Translation updates for Koha 3.20 release
[koha.git] / misc / translator / po / sk-SK-staff-prog.po
blob3191e998b70be2e76b0c7fc24fb4652928aaf835
1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 17:28-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-12-18 22:11+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
15 "Language: sk\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1432259180.000000\n"
24 #. %1$s:  UNLESS loop.last 
25 #. %2$s:  END 
26 #. %3$s:  END 
27 #. %4$s:  BLOCK action_form -
28 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
29 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
30 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
32 #, c-format
33 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
34 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
36 #. %1$s:  data.borrowernumber 
37 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
38 #. %3$s:  END 
39 #. %4$s:  END 
40 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
41 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
42 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
43 #. %8$s:  address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
44 #. %9$s:  END 
45 #. %10$s: ~ IF data.address 
46 #. %11$s:  address = address _ data.address _ ' ' 
47 #. %12$s:  END 
48 #. %13$s: ~ IF data.address2 
49 #. %14$s:  address = address _ data.address2 _ ' ' 
50 #. %15$s:  END 
51 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
52 #. %17$s:  END 
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
57 "%s "
58 msgstr ""
59 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
60 "%s "
62 #. %1$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
64 #, c-format
65 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 #. %1$s:  data.branchname |html 
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
70 #, c-format
71 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
72 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
74 #. %1$s:  data.branchname |html 
75 #. %2$s:  data.category_description |html 
76 #. %3$s:  data.category_type |html 
77 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
82 msgstr ""
83 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
85 #. %1$s:  data.category_description |html 
86 #. %2$s:  data.category_type |html 
87 #. %3$s:  data.branchname |html 
88 #. %4$s:  data.dateexpiry 
89 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse 
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
95 msgstr ""
96 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
97 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
99 #. %1$s:  data.category_description |html 
100 #. %2$s:  data.category_type |html 
101 #. %3$s:  data.branchname |html 
102 #. %4$s:  data.dateexpiry 
103 #. %5$s:  IF data.overdues 
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
105 #, c-format
106 msgid ""
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
109 msgstr ""
110 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
111 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
113 #. %1$s:  data.count 
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
115 #, c-format
116 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
117 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
119 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
120 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
121 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
122 #. %4$s:  ELSE 
123 #. %5$s:  END 
124 #. %6$s:  data.created_on | $KohaDates 
125 #. %7$s:  data.modification_time | $KohaDates 
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
127 #, c-format
128 msgid ""
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 "\""
132 msgstr ""
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
135 "\""
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  data.cardnumber | html 
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
140 #, c-format
141 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
142 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
145 #, c-format
146 msgid "# Bibs"
147 msgstr "# Bibs"
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
150 #, c-format
151 msgid "# Items"
152 msgstr "# Exempláre"
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
155 #, c-format
156 msgid "# Records"
157 msgstr "# Záznamy"
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
160 #, c-format
161 msgid "# Subs"
162 msgstr "# Subs"
164 #. SCRIPT
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
166 msgid "# of % selected"
167 msgstr "# z % vybraných"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
170 #, c-format
171 msgid "# of Students"
172 msgstr "Počet študentov"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
175 #, c-format
176 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
177 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
180 #, c-format
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
187 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
188 #. %5$s:  biblio.title |html 
189 #. %6$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
190 #. %7$s:  END 
191 #. %8$s:  biblio.author |html 
192 #. %9$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
193 #. %10$s:  biblioitem.publishercode |html 
194 #. %11$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
195 #. %12$s:  item.barcode |html 
196 #. %13$s:  item.itemcallnumber |html 
197 #. %14$s:  Branches.GetName(item.homebranch) |html 
198 #. %15$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) |html 
199 #. %16$s:  item.location |html 
200 #. %17$s:  item.stocknumber |html 
201 #. %18$s:  item.status |html 
202 #. %19$s:  (item.issues || 0) |html 
203 #. %20$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
205 #, c-format
206 msgid ""
207 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
209 msgstr ""
210 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
213 #. %1$s:  END 
214 #. %2$s:  BLOCK form_field_select_text_block 
215 #. %3$s:  c = CGI.param('c').list 
216 #. %4$s:  f = CGI.param('f').list 
217 #. %5$s:  q = CGI.param('q').list 
218 #. %6$s:  op = CGI.param('op').list 
219 #. %7$s:  IF q.size 
220 #. %8$s:  size = q.size - 1 
221 #. %9$s:  FOREACH i IN [0 .. size] 
222 #. %10$s:  IF i > 0 
223 #. %11$s:  j = i - 1 
224 #. %12$s:  params.c = c.$j 
225 #. %13$s:  END 
226 #. %14$s:  INCLUDE form_field_select_text params=params 
227 #. %15$s:  END 
228 #. %16$s:  ELSE 
229 #. %17$s:  INCLUDE form_field_select_text 
230 #. %18$s:  END 
231 #. %19$s:  END 
232 #. %20$s:  BLOCK form_field_radio_yes_no 
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
234 #, c-format
235 msgid ""
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
238 msgstr ""
239 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
240 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
242 #. %1$s:  END 
243 #. %2$s:  END 
244 #. %3$s:  END 
245 #. %4$s:  END 
246 #. %5$s:  BLOCK language 
247 #. %6$s:  SWITCH lang 
248 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
249 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
250 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
251 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
252 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
253 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
254 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
255 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
256 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
257 #. %16$s:  CASE 
258 #. %17$s:  lang 
259 #. %18$s:  END 
260 #. %19$s:  END 
261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
262 #, c-format
263 msgid ""
264 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
265 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
266 msgstr ""
267 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
268 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
270 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
271 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
272 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
273 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
274 #. %5$s:    CASE 'day'     
275 #. %6$s:    CASE 'week'    
276 #. %7$s:    CASE 'month'   
277 #. %8$s:    CASE 'year'    
278 #. %9$s:   END 
279 #. %10$s:  END 
280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
281 #, c-format
282 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
283 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
285 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
286 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
287 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
288 #. %4$s:     SWITCH module 
289 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
290 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
291 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
292 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
293 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
294 #. %10$s:         CASE 'CIRCULATION'  
295 #. %11$s:         CASE 'LETTER'       
296 #. %12$s:         CASE 'FINES'        
297 #. %13$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
298 #. %14$s:         CASE 'CRONJOBS' 
299 #. %15$s:         CASE 
300 #. %16$s:  module 
301 #. %17$s:     END 
302 #. %18$s:  END 
303 #. %19$s:  BLOCK translate_log_action 
304 #. %20$s:     SWITCH action 
305 #. %21$s:         CASE 'ADD'    
306 #. %22$s:         CASE 'DELETE' 
307 #. %23$s:         CASE 'MODIFY' 
308 #. %24$s:         CASE 'ISSUE'  
309 #. %25$s:         CASE 'RETURN' 
310 #. %26$s:         CASE 'CREATE' 
311 #. %27$s:         CASE 
312 #. %28$s:  action 
313 #. %29$s:     END 
314 #. %30$s:  END 
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
316 #, c-format
317 msgid ""
318 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
319 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
320 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
321 msgstr ""
322 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
323 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia  %sCronjoby %s%s %s %s %s %s "
324 "%sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %s%s %s %s "
326 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
327 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
328 #. %3$s: - BLOCK area_name -
329 #. %4$s: - SWITCH area -
330 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
331 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
332 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
333 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
334 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
335 #. %10$s: - END -
336 #. %11$s: - END -
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
338 #, c-format
339 msgid ""
340 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
341 "%s "
342 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
344 #. %1$s:  IF ( loo.messaging_prefs ) 
345 #. %2$s:  FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs 
346 #. %3$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
347 #. %4$s:  IF ( transport.transport ) 
348 #. %5$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
349 #. %6$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
350 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
351 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
352 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
353 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
354 #. %11$s:  ELSE 
355 #. %12$s:  END 
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
360 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
361 msgstr ""
362 "%s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
363 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
365 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
366 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
367 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
368 #. %4$s:  basketgroup.name 
369 #. %5$s:  ELSE 
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
371 #, c-format
372 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
373 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
375 #. %1$s:  END 
376 #. %2$s:  END 
377 #. %3$s:  END 
378 #. %4$s:  ELSE 
379 #. %5$s:  END 
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
381 #, c-format
382 msgid "%s %s %s %s None %s "
383 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
385 #. %1$s:  END 
386 #. %2$s:  END 
387 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
388 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
389 #. %5$s:  END 
390 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
391 #. %7$s:  END 
392 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field 
393 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
394 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield 
395 #. %11$s:  END 
396 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
397 #. %13$s:  END 
398 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
399 #. %15$s:  END 
400 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
401 #. %17$s:  END 
402 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
403 #. %19$s:  END 
404 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
405 #. %21$s:  END 
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
410 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
411 msgstr ""
412 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
413 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
415 #. %1$s:  USE KohaDates 
416 #. %2$s: - BLOCK area_name -
417 #. %3$s: - SWITCH area -
418 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
419 #. %5$s: - CASE 'CAT'  -
420 #. %6$s: - CASE 'PAT'  -
421 #. %7$s: - CASE 'ACQ'  -
422 #. %8$s: - CASE 'ACC'  -
423 #. %9$s: - CASE 'SER'  -
424 #. %10$s: - END -
425 #. %11$s: - END -
426 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
428 #, c-format
429 msgid ""
430 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
431 "%sSerials %s %s %s "
432 msgstr ""
433 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty  %sPeriodiká %s %s "
434 "%s "
436 #. %1$s:  INCLUDE actions 
437 #. %2$s:  INCLUDE fail 
438 #. %3$s:  END 
439 #. %4$s:  IF ( errornoitemnumber ) 
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
441 #, c-format
442 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
443 msgstr ""
444 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
446 #. %1$s:  INCLUDE actions 
447 #. %2$s:  INCLUDE fail 
448 #. %3$s:  END 
449 #. %4$s:  IF ( errornoitem ) 
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
451 #, c-format
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
453 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
455 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
456 #. %2$s:  resultsloo.author 
457 #. %3$s:  ELSE 
458 #. %4$s:  END 
459 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
460 #. %6$s:  resultsloo.isbn 
461 #. %7$s:  END 
462 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
463 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear 
464 #. %10$s:  END 
465 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
466 #. %12$s:  resultsloo.publishercode 
467 #. %13$s:  END 
468 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
469 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate 
470 #. %16$s:  END 
471 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
472 #. %18$s:  resultsloo.edition 
473 #. %19$s:  END 
474 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
475 #. %21$s:  resultsloo.place 
476 #. %22$s:  END 
477 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
478 #. %24$s:  resultsloo.pages 
479 #. %25$s:  END 
480 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
481 #. %27$s:  resultsloo.item('size') 
482 #. %28$s:  END 
483 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489 msgstr ""
490 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 #. %1$s:  END 
494 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
495 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
496 #. %4$s:  ELSE 
497 #. %5$s:  END 
498 #. %6$s:  END 
499 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
500 #. %8$s:  code |html 
501 #. %9$s:  END 
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
506 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
507 "&quot;%s&quot; %s "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľa %s &rsaquo; Pridať typ "
510 "vlastností čitateľa %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
511 "čitateľa &quot;%s&quot; %s "
513 #. %1$s:  END 
514 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
515 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
516 #. %4$s:  ELSE 
517 #. %5$s:  END 
518 #. %6$s:  END 
519 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
520 #. %8$s:  code 
521 #. %9$s:  END 
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
523 #, c-format
524 msgid ""
525 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
526 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
527 "&quot;%s&quot; %s "
528 msgstr ""
529 "%s %s %s &rsaquo; Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať "
530 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla "
531 "zhody záznamov &quot;%s&quot; %s "
533 #. For the first occurrence,
534 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
535 #. %2$s:  basketgroup.name 
536 #. %3$s:  ELSE 
537 #. %4$s:  basketgroup.id 
538 #. %5$s:  END 
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
541 #, c-format
542 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
543 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
545 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
546 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
547 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
548 #. %4$s:  order.parent_ordernumber 
549 #. %5$s:  END 
550 #. %6$s:  ELSE 
551 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
552 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
553 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
554 #. %10$s:  END 
555 #. %11$s:  END 
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
557 #, c-format
558 msgid ""
559 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
560 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
561 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
562 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
563 "%s "
564 msgstr ""
565 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
566 "vytvorená z čiaskovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
567 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
568 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
569 "jedna rezervácia. %s %s "
571 #. %1$s:  IF ccode_label 
572 #. %2$s:  ccode_label 
573 #. %3$s:  ELSE 
574 #. %4$s:  END 
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
576 #, c-format
577 msgid "%s %s %s Collection %s "
578 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
580 #. %1$s:  IF ( reserveloo.wait ) 
581 #. %2$s:  IF ( reserveloo.atdestination ) 
582 #. %3$s:  IF ( reserveloo.found ) 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
584 #, c-format
585 msgid "%s %s %s Item waiting at "
586 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
588 #. %1$s:  ELSIF view == 'errors' 
589 #. %2$s:  FOR error IN errors 
590 #. %3$s:  IF error == 'no_template_defined' 
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
592 #, c-format
593 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
594 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
596 #. %1$s:  IF basketbranchname 
597 #. %2$s:  basketbranchname 
598 #. %3$s:  ELSE 
599 #. %4$s:  END 
600 #. %5$s:  IF branches_loop.size 
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
602 #, c-format
603 msgid "%s %s %s No library %s %s "
604 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
606 #. For the first occurrence,
607 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
608 #. %2$s:  basket.basketname 
609 #. %3$s:  ELSE 
610 #. %4$s:  basket.basketno 
611 #. %5$s:  END 
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
614 #, c-format
615 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
616 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
618 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
619 #. %2$s:  PROCESS items_table items=otheritemloop 
620 #. %3$s:  ELSE 
621 #. %4$s:  END 
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
623 #, c-format
624 msgid "%s %s %s No other items. %s "
625 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
627 #. %1$s:  END 
628 #. %2$s:  END 
629 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
630 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
631 #. %5$s:  item.notforloanvalue 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  END 
634 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
635 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
636 #. %10$s:  ELSE 
637 #. %11$s:  END 
638 #. %12$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
640 #, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
643 "for "
644 msgstr ""
645 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
646 "úrovni exemplára %s %s pre "
648 #. %1$s:  END 
649 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
650 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
651 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
652 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
653 #. %6$s:    CASE 'MM' 
654 #. %7$s:    CASE 'CM' 
655 #. %8$s:  END 
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
657 #, c-format
658 msgid ""
659 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
660 "SI Centimeters %s "
661 msgstr ""
662 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
663 "SI Centimeters %s "
665 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
666 #. %2$s:  BLOCK ServerType 
667 #. %3$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
668 #. %4$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
669 #. %5$s:  END 
670 #. %6$s:  END 
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
672 #, c-format
673 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
674 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
676 #. %1$s:  END 
677 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
678 #. %3$s:  CASE 'surname' 
679 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
680 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
681 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
682 #. %7$s:  CASE 'city' 
683 #. %8$s:  CASE 'state' 
684 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
685 #. %10$s:  CASE 'country' 
686 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
687 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
688 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
689 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
690 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
691 #. %16$s:  END 
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
696 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
697 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
698 msgstr ""
699 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
700 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
701 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
703 #. For the first occurrence,
704 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
705 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
706 #. %3$s:  ELSE 
707 #. %4$s:  END 
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
712 #, c-format
713 msgid "%s %s %s Unknown %s "
714 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
716 #. %1$s:  END 
717 #. %2$s:  IF close_form 
718 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
720 #, c-format
721 msgid ""
722 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
723 "Please create a new active budget and retry. "
724 msgstr ""
725 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
726 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
728 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
729 #. %2$s:  savedreport.report_name 
730 #. %3$s:  ELSE 
731 #. %4$s:  END 
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
733 #, c-format
734 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
735 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
737 #. %1$s:  title 
738 #. %2$s:  firstname 
739 #. %3$s:  surname 
740 #. %4$s:  title 
741 #. %5$s:  surname 
742 #. %6$s:  END 
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
744 #, c-format
745 msgid ""
746 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
747 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
748 msgstr ""
749 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
750 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
752 #. %1$s:  END 
753 #. %2$s:  ELSE 
754 #. %3$s:  IF ( reserveloo.constrainttypeo ) 
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
756 #, c-format
757 msgid "%s %s %s only this type :"
758 msgstr "%s %s %s len tento typ :"
760 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
761 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
762 #. %3$s:  ELSE 
763 #. %4$s:  END 
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
765 #, c-format
766 msgid "%s %s %s unknown %s "
767 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
769 #. %1$s:  USE To 
770 #. %2$s:  USE Branches 
771 #. %3$s:  USE KohaDates 
772 #. %4$s:  sEcho 
773 #. %5$s:  iTotalRecords 
774 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords 
775 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
776 #. %8$s:  data.cardnumber |html 
777 #. %9$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
778 #. %10$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
779 #. %11$s:  INCLUDE escape_address data=data 
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
781 #, c-format
782 msgid ""
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
786 msgstr ""
787 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
788 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
789 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
791 #. %1$s:  BLOCK translate_label_types 
792 #. %2$s:   SWITCH type 
793 #. %3$s:    CASE 'BIB'    
794 #. %4$s:    CASE 'BARBIB' 
795 #. %5$s:    CASE 'BIBBAR' 
796 #. %6$s:    CASE 'ALT'    
797 #. %7$s:    CASE 'BAR'    
798 #. %8$s:   END 
799 #. %9$s:  END 
800 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
805 "%s %s "
806 msgstr ""
807 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
808 "%sČiarový kód %s %s %s "
810 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
811 #. %2$s:   SWITCH type 
812 #. %3$s:    CASE 'L' 
813 #. %4$s:    CASE 'C' 
814 #. %5$s:    CASE 'R' 
815 #. %6$s:   END 
816 #. %7$s:  END 
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
818 #, c-format
819 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
820 msgstr "%s %s %sVľavo %sUprostred %sVpravo %s %s "
822 #. %1$s:  END 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #. %3$s:  IF flagloo.yes 
825 #. %4$s:  ELSE 
826 #. %5$s:  END 
827 #. %6$s:  END 
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
829 #, c-format
830 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
831 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
833 #. %1$s:  BLOCK translate_card_element 
834 #. %2$s: -  SWITCH element -
835 #. %3$s: -  CASE 'layout'    -
836 #. %4$s: -  CASE 'Layouts'   -
837 #. %5$s: -  CASE 'template'  -
838 #. %6$s: -  CASE 'Templates' -
839 #. %7$s: -  CASE 'profile'   -
840 #. %8$s: -  CASE 'Profiles'  -
841 #. %9$s: -  CASE 'batch'     -
842 #. %10$s: -  CASE 'Batches'   -
843 #. %11$s: -  END -
844 #. %12$s:  END 
845 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
850 "%sBatches %s %s %s "
851 msgstr ""
852 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
853 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
855 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
856 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
857 #. %3$s:  test_term 
858 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
859 #. %5$s:  test_term 
860 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
861 #. %7$s:  test_term 
862 #. %8$s:  END 
863 #. %9$s:  END 
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
865 #, c-format
866 msgid ""
867 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
868 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
869 msgstr ""
870 "%s %s &quot;%s&quot; je dovolené. %s &quot;%s&quot; je zakázané. %s &quot;"
871 "%s&quot; nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
873 #. %1$s:  item.biblio.title 
874 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
875 #. %3$s:  item.barcode 
876 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
878 #, c-format
879 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
880 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
882 #. %1$s:  item.biblio.title 
883 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle 
884 #. %3$s:  item.barcode 
885 #. %4$s:  borrower.firstname 
886 #. %5$s:  borrower.surname 
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
888 #, c-format
889 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
890 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
892 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
893 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
894 #. %3$s:  item.barcode 
895 #. %4$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
897 #, c-format
898 msgid ""
899 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
900 "before %s. "
901 msgstr ""
902 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
903 "predĺžený pred %s. "
905 #. %1$s:  item.biblio.title | $EncodeUTF8 
906 #. %2$s:  item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8 
907 #. %3$s:  item.barcode 
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
909 #, c-format
910 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
911 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
913 #. For the first occurrence,
914 #. %1$s:  basket.total_items 
915 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
916 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled 
917 #. %4$s:  END 
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
920 #, c-format
921 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
922 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
924 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
925 #. %2$s:  current_matcher_code 
926 #. %3$s:  current_matcher_description 
927 #. %4$s:  ELSE 
928 #. %5$s:  END 
929 #. %6$s:  END 
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
931 #, c-format
932 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
933 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
935 #. %1$s:  ELSE 
936 #. %2$s:  basketgroup.name 
937 #. %3$s:  END 
938 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
939 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
940 #. %6$s:  basketgroup.name 
941 #. %7$s: - ELSE -
942 #. %8$s: - END -
943 #. %9$s:  ELSE 
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
945 #, c-format
946 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
947 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
949 #. %1$s:  SWITCH m.code 
950 #. %2$s:  CASE 'error_on_insert' 
951 #. %3$s:  CASE 'error_on_delete' 
952 #. %4$s:  CASE 'success_on_insert' 
953 #. %5$s:  CASE 'success_on_delete' 
954 #. %6$s:  CASE 
955 #. %7$s:  m.code 
956 #. %8$s:  END 
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
958 #, c-format
959 msgid ""
960 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
961 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
962 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
963 "category deleted successfully. %s %s %s "
964 msgstr ""
965 "%s %s Pri zadávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Táto "
966 "kategória čitateľa už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie čitateľa "
967 "sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola úspešne "
968 "pridaná %s Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s %s %s "
970 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
971 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
972 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
973 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
974 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
975 #. %6$s:  CASE "Return From" -
976 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
977 #. %8$s:  CASE "Return To" -
978 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
979 #. %10$s:  CASE "Branch" -
980 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) 
981 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
982 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) 
983 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
984 #. %15$s:  loopfilte.filter 
985 #. %16$s:  CASE "Day" -
986 #. %17$s:  loopfilte.filter 
987 #. %18$s:  CASE "Month" -
988 #. %19$s:  loopfilte.filter 
989 #. %20$s:  CASE "Year" -
990 #. %21$s:  loopfilte.filter 
991 #. %22$s:  CASE # default case -
992 #. %23$s:  loopfilte.crit 
993 #. %24$s:  loopfilte.filter 
994 #. %25$s:  END -
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
996 #, c-format
997 msgid ""
998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1001 msgstr ""
1002 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1003 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1004 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1006 #. %1$s:  END 
1007 #. %2$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
1008 #. %3$s:  totalToAnonymize 
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1010 #, c-format
1011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1012 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1014 #. %1$s:  END 
1015 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
1017 #, c-format
1018 msgid "%s %s Data deleted "
1019 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1021 #. %1$s:  END 
1022 #. %2$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
1024 #, c-format
1025 msgid "%s %s Data recorded "
1026 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1028 #. For the first occurrence,
1029 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
1030 #. %2$s:  CASE 'default' 
1031 #. %3$s:  CASE 'never' 
1032 #. %4$s:  CASE 'forever' 
1033 #. %5$s:  END 
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1036 #, c-format
1037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1038 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1040 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
1041 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
1042 #. %3$s:  END 
1043 #. %4$s:  ELSE 
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1048 "%s %s "
1049 msgstr ""
1050 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1051 "znova %s %s "
1053 #. For the first occurrence,
1054 #. %1$s:  SWITCH mtt 
1055 #. %2$s:  CASE 'email' 
1056 #. %3$s:  CASE 'print' 
1057 #. %4$s:  CASE 'sms' 
1058 #. %5$s:  CASE 'feed' 
1059 #. %6$s:  CASE 'phone' 
1060 #. %7$s:  CASE 
1061 #. %8$s:  mtt 
1062 #. %9$s:  END 
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
1065 #, c-format
1066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1067 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1069 #. %1$s:  END 
1070 #. %2$s:  ELSE 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1072 #, c-format
1073 msgid "%s %s Item being transferred to "
1074 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1076 #. %1$s:  SWITCH cn 
1077 #. %2$s:  CASE 'itype' 
1078 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
1079 #. %4$s:  CASE 'location' 
1080 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
1081 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
1082 #. %7$s:  CASE 
1083 #. %8$s:  cn 
1084 #. %9$s:  END 
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1089 "Holding library %s %s %s "
1090 msgstr ""
1091 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1092 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1094 #. SCRIPT
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1096 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1097 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1099 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
1100 #. %2$s:    CASE "koha" 
1101 #. %3$s:    CASE "slip" 
1102 #. %4$s:    CASE "" 
1103 #. %5$s:    CASE 
1104 #. %6$s:  opac_new.lang 
1105 #. %7$s:  END 
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1107 #, c-format
1108 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1109 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1111 #. %1$s:  END 
1112 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
1113 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount 
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1115 #, c-format
1116 msgid "%s %s Lost (%s)"
1117 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1119 #. %1$s:  SWITCH d.type 
1120 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
1121 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
1122 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
1123 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
1124 #. %6$s:  END 
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1126 #, c-format
1127 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1128 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1130 #. %1$s:  END 
1131 #. %2$s:  ELSE 
1132 #. %3$s:  END 
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1134 #, c-format
1135 msgid "%s %s No %s"
1136 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1138 #. %1$s:  END 
1139 #. %2$s:  IF ( noitemsfound ) 
1140 #. %3$s:  END 
1141 #. %4$s: # display the search results 
1142 #. %5$s:  IF ( total ) 
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1144 #, c-format
1145 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1146 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1148 #. %1$s:  END 
1149 #. %2$s:  ELSE 
1150 #. %3$s:  END 
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1152 #, c-format
1153 msgid "%s %s None defined %s "
1154 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1156 #. %1$s:  END 
1157 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
1158 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount 
1159 #. %4$s:  END 
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1161 #, c-format
1162 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1163 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1165 #. %1$s:  END 
1166 #. %2$s:  ELSE 
1167 #. %3$s:  END 
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1169 #, c-format
1170 msgid "%s %s Not on hold %s "
1171 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1173 #. %1$s:  END 
1174 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
1175 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount 
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1177 #, c-format
1178 msgid "%s %s On order (%s)"
1179 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1181 #. %1$s:  SET status_found = 0 
1182 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
1183 #. %3$s:  SET status_found = 1 
1184 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
1185 #. %5$s:  SET status_found = 1 
1186 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
1187 #. %7$s:  SET status_found = 1 
1188 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
1189 #. %9$s:  SET status_found = 1 
1190 #. %10$s:  ELSE 
1191 #. %11$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
1192 #. %12$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
1193 #. %13$s:  s.lib 
1194 #. %14$s:  SET status_found = 1 
1195 #. %15$s:  END 
1196 #. %16$s:  END 
1197 #. %17$s:  END 
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1202 "%s %s %s "
1203 msgstr ""
1204 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1205 "%s %s %s %s "
1207 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1208 #. %2$s:  CASE '0' 
1209 #. %3$s:  CASE '1' 
1210 #. %4$s:  CASE '2' 
1211 #. %5$s:  CASE '3' 
1212 #. %6$s:  CASE '4' 
1213 #. %7$s:  CASE '5' 
1214 #. %8$s:  CASE '6' 
1215 #. %9$s:  CASE '7' 
1216 #. %10$s:  CASE '8' 
1217 #. %11$s:  CASE '9' 
1218 #. %12$s:  CASE '10' 
1219 #. %13$s:  CASE 
1220 #. %14$s:  END 
1221 #. %15$s:  loopfilte.filter 
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1226 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1227 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1228 msgstr ""
1229 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1230 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1231 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1233 #. %1$s:  IF ( countSubscrip ) 
1234 #. %2$s:  countSubscrip 
1235 #. %3$s:  ELSE 
1236 #. %4$s:  END 
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1238 #, c-format
1239 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1240 msgstr ""
1241 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1242 "predplatných %s "
1244 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
1245 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
1246 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
1247 #. %4$s:  END 
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1249 #, c-format
1250 msgid ""
1251 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1252 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1253 "narrower/related terms. %s "
1254 msgstr ""
1255 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1256 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1258 #. %1$s:  END 
1259 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
1260 #. %3$s:  message.biblionumber 
1261 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
1262 #. %5$s:  message.authid 
1263 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
1264 #. %7$s:  message.biblionumber 
1265 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
1266 #. %9$s:  message.biblionumber 
1267 #. %10$s:  message.reserve_id 
1268 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
1269 #. %12$s:  message.biblionumber 
1270 #. %13$s:  message.itemnumber 
1271 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
1272 #. %15$s:  message.biblionumber 
1273 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
1274 #. %17$s:  message.authid 
1275 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
1276 #. %19$s:  message.biblionumber 
1277 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
1278 #. %21$s:  message.authid 
1279 #. %22$s:  END 
1280 #. %23$s:  IF message.error 
1281 #. %24$s:  message.error
1282 #. %25$s:  END 
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1287 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1288 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1289 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1290 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1291 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1292 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1293 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1294 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1295 msgstr ""
1296 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1297 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1298 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1299 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1300 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1301 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1302 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1303 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1304 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1306 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1307 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1312 "already exists ("
1313 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1315 #. %1$s:  END 
1316 #. %2$s:  IF message.code == 'already_exists' 
1317 #. %3$s:  END 
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1319 #, c-format
1320 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1321 msgstr "%s %s Tento typ exemplára už existuje. %s "
1323 #. %1$s:  END 
1324 #. %2$s:  ELSE 
1325 #. %3$s:  END 
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1327 #, c-format
1328 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1329 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1331 #. %1$s:  END 
1332 #. %2$s:  IF ( itemloo.message ) 
1333 #. %3$s:  END 
1334 #. %4$s:  IF ( itemloo.notforloan ) 
1335 #. %5$s:  itemloo.notforloanvalue 
1336 #. %6$s:  END 
1337 #. %7$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1338 #. %8$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1339 #. %9$s:  ELSE 
1340 #. %10$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1341 #. %11$s:  ELSE 
1342 #. %12$s:  END 
1343 #. %13$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1348 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1349 msgstr ""
1350 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1351 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1352 "%spre "
1354 #. %1$s:  END 
1355 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
1356 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount 
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1358 #, c-format
1359 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1360 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1362 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all 
1363 #. %2$s:  selectall = 1 
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1365 #, c-format
1366 msgid ""
1367 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1368 "END; END %%] "
1369 msgstr ""
1370 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1371 "END; END %%] "
1373 #. %1$s:  END 
1374 #. %2$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #. %5$s:  item.ExpectedAtLibrary 
1378 #. %6$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1379 #. %7$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1380 #. %8$s:  ELSE 
1381 #. %9$s:  IF ( item.reservedate ) 
1382 #. %10$s:  item.reservedate 
1383 #. %11$s:  END 
1384 #. %12$s:  END 
1385 #. %13$s:  END 
1386 #. %14$s:  END 
1387 #. %15$s:  IF ( item.restricted ) 
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1392 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1393 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1394 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1395 msgstr ""
1396 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1397 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1398 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1399 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1401 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
1402 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
1403 #. %3$s:  rule.hardduedate 
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1405 #, c-format
1406 msgid "%s %s before %s "
1407 msgstr "%s %s pred %s "
1409 #. For the first occurrence,
1410 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1411 #. %2$s:  loo.branches.size 
1412 #. %3$s:  ELSE 
1413 #. %4$s:  loo.branches.size 
1414 #. %5$s:  END 
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1417 #, c-format
1418 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1419 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1421 #. %1$s:  IF loo.branches.size > 1 
1422 #. %2$s:  loo.branches.size 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  loo.branches.size 
1425 #. %5$s:  END 
1426 #. %6$s:  ELSE 
1427 #. %7$s:  END 
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1432 msgstr ""
1433 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1435 #. %1$s:  title |html 
1436 #. %2$s:  IF ( author ) 
1437 #. %3$s:  author |html 
1438 #. %4$s:  END 
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1440 #, c-format
1441 msgid "%s %s by %s%s"
1442 msgstr "%s %s od %s%s"
1444 #. %1$s:  title |html 
1445 #. %2$s:  IF ( author ) 
1446 #. %3$s:  author 
1447 #. %4$s:  END 
1448 #. %5$s:  biblionumber 
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:112
1450 #, c-format
1451 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1452 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1454 #. %1$s:  END 
1455 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1457 #, c-format
1458 msgid "%s %s for "
1459 msgstr "%s %s pre "
1461 #. %1$s:  holdsfirstname 
1462 #. %2$s:  holdssurname 
1463 #. %3$s:  waiting_holds 
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
1465 #, c-format
1466 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1467 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1469 #. %1$s:  borrower.firstname 
1470 #. %2$s:  borrower.surname 
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1472 #, c-format
1473 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1474 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1476 #. %1$s:  END 
1477 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1479 #, c-format
1480 msgid "%s %s in "
1481 msgstr "%s%s v "
1483 #. %1$s:  IF ( total ) 
1484 #. %2$s:  total 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1488 #, c-format
1489 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1490 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1492 #. For the first occurrence,
1493 #. %1$s:  IF ( enrolmentperiod ) 
1494 #. %2$s:  enrolmentperiod 
1495 #. %3$s:  ELSE 
1496 #. %4$s:  enrolmentperioddate | $KohaDates 
1497 #. %5$s:  END 
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1500 #, c-format
1501 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1502 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1504 #. For the first occurrence,
1505 #. %1$s:  END 
1506 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1513 #, c-format
1514 msgid "%s %s on "
1515 msgstr "%s %s dňa "
1517 #. %1$s:  END 
1518 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1520 #, c-format
1521 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1522 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
1524 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
1525 #. %2$s:  looptable.looptable_first 
1526 #. %3$s:  looptable.looptable_last 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1529 #, c-format
1530 msgid "%s %s to %s %s "
1531 msgstr "%s %s do %s %s "
1533 #. %1$s:  END 
1534 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
1535 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field 
1536 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
1537 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield 
1538 #. %6$s:  END 
1539 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1541 #, c-format
1542 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1543 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1545 #. %1$s:  USE KohaDates 
1546 #. %2$s:  USE To 
1547 #. %3$s:  sEcho 
1548 #. %4$s:  iTotalRecords 
1549 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1550 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1551 #. %7$s:  data.type 
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1553 #, c-format
1554 msgid ""
1555 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1556 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1557 msgstr ""
1558 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1559 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1561 #. %1$s:  USE To 
1562 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
1563 #. %3$s:  sEcho 
1564 #. %4$s:  iTotalRecords 
1565 #. %5$s:  iTotalDisplayRecords 
1566 #. %6$s:  FOREACH data IN aaData 
1567 #. %7$s:  IF CAN_user_tools_manage_patron_lists 
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1572 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1573 msgstr ""
1574 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1575 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1577 #. %1$s:  r.budget.budget_id 
1578 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
1579 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
1580 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
1581 #. %5$s:  END 
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1583 #, c-format
1584 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1585 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1587 #. %1$s:  END 
1588 #. %2$s:  budget_loo.b_txt 
1589 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1592 #, c-format
1593 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1594 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1596 #. %1$s:  ELSE 
1597 #. %2$s:  IF ( slip ) 
1598 #. %3$s:  slip 
1599 #. %4$s:  ELSE 
1600 #. %5$s:  END 
1601 #. %6$s:  END 
1602 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1604 #, c-format
1605 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1606 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa žiadna rezervácia%s %s %s "
1608 #. %1$s:  SWITCH type 
1609 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1610 #. %3$s:  CASE 'later' 
1611 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1612 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1613 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1614 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1615 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1616 #. %9$s:  CASE 
1617 #. %10$s:  IF type 
1618 #. %11$s:  type | html 
1619 #. %12$s:  END 
1620 #. %13$s:  END 
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1625 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1626 "%s %s "
1627 msgstr ""
1628 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1629 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1630 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1632 #. %1$s:  listprice 
1633 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
1634 #. %3$s:  ELSE 
1635 #. %4$s:  END 
1636 #. %5$s:  ELSE 
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1638 #, c-format
1639 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1640 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1642 #. %1$s:  error.barcode 
1643 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
1644 #. %3$s:  END 
1645 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
1646 #. %5$s:  END 
1647 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
1648 #. %7$s:  END 
1649 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
1650 #. %9$s:  END 
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1652 #, c-format
1653 msgid ""
1654 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1655 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1656 "%s "
1657 msgstr ""
1658 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je stiahnutý%s %s: exemplár "
1659 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
1660 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
1662 #. %1$s:  END 
1663 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1665 #, c-format
1666 msgid "%s %s; ISBN:"
1667 msgstr "%s %s; ISBN:"
1669 #. %1$s:  END 
1670 #. %2$s:  IF ( ORDER_LOO.order_date_due ) 
1671 #. %3$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower ) 
1672 #. %4$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode ) 
1673 #. %5$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title ) 
1674 #. %6$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc ) 
1675 #. %7$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc ) 
1676 #. %8$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc ) 
1677 #. %9$s:  ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc ) 
1678 #. %10$s:  ELSE 
1679 #. %11$s:  ORDER_LOO.label 
1680 #. %12$s:  IF ( ORDER_LOO.desc ) 
1681 #. %13$s:  END 
1682 #. %14$s:  END 
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1687 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1688 msgstr ""
1689 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
1690 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
1691 "%szostupne%s %s "
1693 #. %1$s:  FOREACH message_loo IN message_loop 
1694 #. %2$s:  IF ( message_loo.date_from ) 
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1696 #, c-format
1697 msgid "%s %sERROR: "
1698 msgstr "%s %sCHYBA: "
1700 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1701 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1702 #. %3$s:  tagfield | html 
1703 #. %4$s:  authtypecode |html
1704 #. %5$s:  END 
1705 #. %6$s:  ELSE 
1706 #. %7$s:  action 
1707 #. %8$s:  END 
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1709 #, c-format
1710 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1711 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1713 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1714 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
1715 #. %3$s:  label_count 
1716 #. %4$s:  ELSE 
1717 #. %5$s:  label_count 
1718 #. %6$s:  END 
1719 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
1720 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
1721 #. %9$s:  item_count 
1722 #. %10$s:  ELSE 
1723 #. %11$s:  item_count 
1724 #. %12$s:  END 
1725 #. %13$s:  ELSE 
1726 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1727 #. %15$s:  multi_batch_count 
1728 #. %16$s:  ELSE 
1729 #. %17$s:  multi_batch_count 
1730 #. %18$s:  END 
1731 #. %19$s:  END 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1736 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1737 msgstr ""
1738 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
1739 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
1740 "export%s %s "
1742 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
1743 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
1744 #. %3$s:  card_count 
1745 #. %4$s:  ELSE 
1746 #. %5$s:  card_count 
1747 #. %6$s:  END 
1748 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
1749 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
1750 #. %9$s:  borrower_count 
1751 #. %10$s:  ELSE 
1752 #. %11$s:  borrower_count 
1753 #. %12$s:  END 
1754 #. %13$s:  ELSE 
1755 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
1756 #. %15$s:  multi_batch_count 
1757 #. %16$s:  ELSE 
1758 #. %17$s:  multi_batch_count 
1759 #. %18$s:  END 
1760 #. %19$s:  END 
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1762 #, c-format
1763 msgid ""
1764 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1765 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1766 "to export%s %s "
1767 msgstr ""
1768 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
1769 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
1770 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
1772 #. %1$s:  END 
1773 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1775 #, c-format
1776 msgid "%s %sISBN: "
1777 msgstr "%s %sISBN : "
1779 #. %1$s:  nnoverdue 
1780 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
1781 #. %3$s:  ELSE 
1782 #. %4$s:  END 
1783 #. %5$s:  todaysdate 
1784 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
1786 #, c-format
1787 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1788 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
1790 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1791 #. %2$s:  CASE 'new' 
1792 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1793 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1794 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1795 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1796 #. %7$s:  END 
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:969
1798 #, c-format
1799 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1800 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
1802 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
1803 #. %2$s:  CASE 'new' 
1804 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
1805 #. %4$s:  CASE 'partial' 
1806 #. %5$s:  CASE 'complete' 
1807 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
1808 #. %7$s:  END 
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1810 #, c-format
1811 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1812 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
1814 #. %1$s:  selected=relationship 
1815 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1817 #, c-format
1818 msgid "%s %sNone specified"
1819 msgstr "%s %sNeurčený"
1821 #. For the first occurrence,
1822 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1823 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1824 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1825 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1826 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1827 #. %6$s:  CASE 'N' 
1828 #. %7$s:  CASE 'F' 
1829 #. %8$s:  CASE 'A' 
1830 #. %9$s:  CASE 'M' 
1831 #. %10$s:  CASE 'L' 
1832 #. %11$s:  CASE 'W' 
1833 #. %12$s:  CASE 
1834 #. %13$s:  account.accounttype 
1835 #. %14$s: - END -
1836 #. %15$s: - IF account.description 
1837 #. %16$s:  account.description 
1838 #. %17$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1844 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1845 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1846 msgstr ""
1847 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1848 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1849 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1850 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
1852 #. %1$s:  SWITCH line.accounttype 
1853 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1854 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1855 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1856 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1857 #. %6$s:  CASE 'N' 
1858 #. %7$s:  CASE 'F' 
1859 #. %8$s:  CASE 'A' 
1860 #. %9$s:  CASE 'M' 
1861 #. %10$s:  CASE 'L' 
1862 #. %11$s:  CASE 'W' 
1863 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1864 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1865 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1866 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1867 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1868 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1869 #. %18$s:  CASE 'C' 
1870 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1871 #. %20$s:  CASE 
1872 #. %21$s:  line.accounttype 
1873 #. %22$s: - END -
1874 #. %23$s: - IF line.description 
1875 #. %24$s:  line.description 
1876 #. %25$s:  END 
1877 #. %26$s:  IF line.title 
1878 #. %27$s:  line.title 
1879 #. %28$s:  END 
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1884 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1885 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1886 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1887 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1888 msgstr ""
1889 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1890 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1891 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1892 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1893 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1894 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1896 #. %1$s:  SWITCH account.accounttype 
1897 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1898 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1899 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1900 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1901 #. %6$s:  CASE 'N' 
1902 #. %7$s:  CASE 'F' 
1903 #. %8$s:  CASE 'A' 
1904 #. %9$s:  CASE 'M' 
1905 #. %10$s:  CASE 'L' 
1906 #. %11$s:  CASE 'W' 
1907 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1908 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1909 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1910 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1911 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1912 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1913 #. %18$s:  CASE 'C' 
1914 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1915 #. %20$s:  CASE 
1916 #. %21$s:  account.accounttype 
1917 #. %22$s: - END -
1918 #. %23$s: - IF account.description 
1919 #. %24$s:  account.description 
1920 #. %25$s:  END 
1921 #. %26$s:  IF ( account.itemnumber ) 
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1926 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1927 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1928 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1929 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1930 msgstr ""
1931 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1932 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1933 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1934 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1935 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1936 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s &nbsp;%s"
1938 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
1939 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
1940 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
1941 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
1942 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
1943 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
1944 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
1945 #. %8$s:  ELSE 
1946 #. %9$s:  suggestion.suggestiontypelabel 
1947 #. %10$s:  END 
1948 #. %11$s:  ELSE 
1949 #. %12$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
1950 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) 
1951 #. %14$s:  ELSE 
1952 #. %15$s:  END 
1953 #. %16$s:  END 
1954 #. %17$s:  suggestion.suggestions_loop.size 
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1959 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1960 msgstr ""
1961 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
1962 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
1964 #. %1$s:  END 
1965 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1967 #, c-format
1968 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1969 msgstr ""
1970 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
1972 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
1973 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
1974 #. %3$s:  tagfield | html 
1975 #. %4$s:  END 
1976 #. %5$s:  ELSE 
1977 #. %6$s:  action 
1978 #. %7$s:  END 
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1980 #, c-format
1981 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1982 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
1984 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
1985 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
1987 #, c-format
1988 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1989 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
1991 #. %1$s:  END 
1992 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1993 #. %3$s:  ELSE 
1994 #. %4$s:  END 
1995 #. %5$s:  itemloo.ExpectedAtLibrary 
1996 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1997 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
1998 #. %8$s:  ELSE 
1999 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
2000 #. %10$s:  itemloo.reservedate 
2001 #. %11$s:  END 
2002 #. %12$s:  END 
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
2004 #, c-format
2005 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2006 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2008 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.items_count 
2009 #. %2$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural ) 
2010 #. %3$s:  ELSE 
2011 #. %4$s:  END 
2012 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2013 #. %6$s:  SEARCH_RESULT.availablecount 
2014 #. %7$s:  ELSE 
2015 #. %8$s:  END 
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
2017 #, c-format
2018 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2019 msgstr ""
2020 "%s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s ks na vypožičanie:%s, nie je na vypožičanie"
2021 "%s"
2023 #. %1$s:  ELSE 
2024 #. %2$s:  END 
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
2026 #, c-format
2027 msgid "%s &nbsp; %s Description: "
2028 msgstr "%s &nbsp; %s Popis: "
2030 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
2031 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
2032 #. %3$s:  categorycode 
2033 #. %4$s:  ELSE 
2034 #. %5$s:  END 
2035 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
2036 #. %7$s:  categorycode 
2037 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
2038 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
2039 #. %10$s:  ELSE 
2040 #. %11$s:  branchcode 
2041 #. %12$s:  END 
2042 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2043 #. %14$s:  branchcode 
2044 #. %15$s:  END 
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "%s &rsaquo; %sEdit group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2049 "group %s %s &rsaquo; %sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm "
2050 "deletion of library '%s' %s "
2051 msgstr ""
2052 "%s &rsaquo; %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
2053 "odstránenie skupiny %s %s &rsaquo; %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2054 "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2056 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
2057 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
2058 #. %3$s:  ELSE 
2059 #. %4$s:  END 
2060 #. %5$s:  END 
2061 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
2062 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
2063 #. %8$s:  ELSE 
2064 #. %9$s:  END 
2065 #. %10$s:  END 
2066 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2071 "%s &rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm "
2072 "deletion of classification source "
2073 msgstr ""
2074 "%s &rsaquo; %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2075 "&rsaquo; %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; "
2076 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2078 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2079 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
2080 #. %3$s:  ELSE 
2081 #. %4$s:  END 
2082 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2083 #. %6$s:  frameworktext 
2084 #. %7$s:  frameworkcode 
2085 #. %8$s:  END 
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
2090 "framework for %s (%s)? %s "
2091 msgstr ""
2092 "%s &rsaquo; %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec "
2093 "pre %s (%s)? %s "
2095 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2096 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
2097 #. %3$s:  ELSE 
2098 #. %4$s:  END 
2099 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2100 #. %6$s:  END 
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
2105 "authority type %s "
2106 msgstr ""
2107 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNový%s typ autority %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
2108 "typu autority %s "
2110 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2111 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
2112 #. %3$s:  ELSE 
2113 #. %4$s:  END 
2114 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2115 #. %6$s:  END 
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
2120 msgstr ""
2121 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s mesto %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta "
2122 "%s "
2124 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
2125 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
2126 #. %3$s:  ELSE 
2127 #. %4$s:  END 
2128 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
2129 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
2130 #. %7$s:  searchfield 
2131 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
2132 #. %9$s:  END 
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Stop word %s &rsaquo; Data recorded %s &rsaquo; "
2137 "Delete stop word '%s' ? %s &rsaquo; Data deleted %s "
2138 msgstr ""
2139 "%s &rsaquo; %sUpraviť%sNové%s Stop-slovo %s &rsaquo; Údaje sú nahraté %s "
2140 "&rsaquo; Odstrániť stop-slovo '%s' ? %s &rsaquo; Údaje sú odstránené %s "
2142 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2144 #, c-format
2145 msgid "%s &rsaquo; Cannot delete filing rule "
2146 msgstr "%s &rsaquo; Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2148 #. %1$s:  END 
2149 #. %2$s:  ELSE 
2150 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2151 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2153 #, c-format
2154 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
2155 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2157 #. %1$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2159 #, c-format
2160 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule "
2161 msgstr "%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2163 #. %1$s:  END 
2164 #. %2$s:  ELSE 
2165 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
2166 #. %4$s:  authtypecode 
2167 #. %5$s:  ELSE 
2168 #. %6$s:  END 
2169 #. %7$s:  END 
2170 #. %8$s:  END 
2171 #. %9$s:  END 
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2176 msgstr ""
2177 "%s &rsaquo; Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2179 #. %1$s:  END 
2180 #. %2$s:  END 
2181 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
2182 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2184 #, c-format
2185 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
2186 msgstr "%s &rsaquo; Zmeniť menovku %s %s %s"
2188 #. %1$s:  END 
2189 #. %2$s:  END 
2190 #. %3$s:  ELSE 
2191 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2193 #, c-format
2194 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
2195 msgstr "%s &rsaquo; Nová menovka %s %s %s"
2197 #. For the first occurrence,
2198 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
2199 #. %2$s:  END 
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2202 #, c-format
2203 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
2204 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s"
2206 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
2207 #. %2$s:  END 
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2209 #, c-format
2210 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
2211 msgstr "%s &rsaquo; Výsledky%s "
2213 #. %1$s:  IF location 
2214 #. %2$s:  location 
2215 #. %3$s:  END 
2216 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2217 #. %5$s:  callnumber 
2218 #. %6$s:  END 
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2220 #, c-format
2221 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2222 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2224 #. %1$s:  IF location 
2225 #. %2$s:  location 
2226 #. %3$s:  END 
2227 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
2228 #. %5$s:  callnumber 
2229 #. %6$s:  END 
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2231 #, c-format
2232 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2233 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2235 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
2236 #. %2$s:  lateorder.latesince 
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2238 #, c-format
2239 msgid "%s (%s days)"
2240 msgstr "%s (%s dní)"
2242 #. %1$s:  issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title 
2243 #. %2$s:  issue.item.barcode 
2244 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates 
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
2246 #, c-format
2247 msgid "%s (%s). Due on %s"
2248 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2250 #. %1$s:  rrp 
2251 #. %2$s:  cur_active 
2252 #. %3$s:  IF (listincgst == 1) 
2253 #. %4$s:  ELSE 
2254 #. %5$s:  END 
2255 #. %6$s:  ELSE 
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2257 #, c-format
2258 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2259 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2261 #. For the first occurrence,
2262 #. %1$s:  basketgroup.name 
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2265 #, c-format
2266 msgid "%s (closed)"
2267 msgstr "%s (zatvorená)"
2269 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2270 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2272 #, c-format
2273 msgid "%s (id=%s)"
2274 msgstr "%s (id=%s)"
2276 #. %1$s:  r.budget.budget_name 
2277 #. %2$s:  r.budget.budget_id 
2278 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2279 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
2280 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
2281 #. %6$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2283 #, c-format
2284 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2285 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2287 #. For the first occurrence,
2288 #. %1$s:  loo.isurl 
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2291 #, c-format
2292 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2293 msgstr ""
2294 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2295 "kliknúť)"
2297 #. %1$s:  END 
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2299 #, c-format
2300 msgid ""
2301 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2302 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2303 "item) "
2304 msgstr ""
2305 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2306 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2307 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2309 #. For the first occurrence,
2310 #. %1$s:  budget.b_txt 
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2315 #, c-format
2316 msgid "%s (inactive)"
2317 msgstr "%s (nečinný)"
2319 #. %1$s:  ELSE 
2320 #. %2$s:  END 
2321 #. %3$s:  END 
2322 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2324 #, c-format
2325 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2326 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2328 #. %1$s:  IF ( branche.address_empty_p ) 
2329 #. %2$s:  ELSE 
2330 #. %3$s:  IF ( branche.branchaddress1 ) 
2331 #. %4$s:  branche.branchaddress1 |html 
2332 #. %5$s:  END 
2333 #. %6$s:  IF ( branche.branchaddress2 ) 
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2335 #, c-format
2336 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2337 msgstr "%s (nič nebolo zadané) %s %s %s%s %s "
2339 #. %1$s:  riloo.duedate 
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
2341 #, c-format
2342 msgid "%s (overdue)"
2343 msgstr "%s (omeškané)"
2345 #. %1$s:  port 
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2347 #, c-format
2348 msgid "%s (probably OK if blank)"
2349 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2351 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
2352 #. %2$s:  END 
2353 #. %3$s:  IF books_loo.title 
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2355 #, c-format
2356 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2357 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
2359 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
2360 #. %2$s:  END 
2361 #. %3$s:  IF (order.title) 
2362 #. %4$s:  order.title |html 
2363 #. %5$s:  IF order.author 
2364 #. %6$s:  order.author 
2365 #. %7$s:  END 
2366 #. %8$s:  ELSE 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
2368 #, c-format
2369 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2370 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
2372 #. %1$s:  booksellerphone 
2373 #. %2$s:  booksellerfax 
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2375 #, c-format
2376 msgid "%s / Fax: %s"
2377 msgstr "%s / Fax: %s"
2379 #. %1$s:  ELSE 
2380 #. %2$s:  END 
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2382 #, c-format
2383 msgid "%s 0 %s "
2384 msgstr "%s 0 %s "
2386 #. %1$s:  END 
2387 #. %2$s:  item.datedue 
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2389 #, c-format
2390 msgid "%s : due %s "
2391 msgstr "%s : očakávaný %s "
2393 #. %1$s:  IF ( active ) 
2394 #. %2$s:  ELSE 
2395 #. %3$s:  END 
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2397 #, c-format
2398 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2399 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2401 #. For the first occurrence,
2402 #. %1$s:  END 
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2405 #, c-format
2406 msgid "%s Add incoming record"
2407 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2409 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
2410 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
2411 #. %3$s:  ELSE 
2412 #. %4$s:  nomatch_action 
2413 #. %5$s:  END 
2414 #. %6$s:  END 
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2419 "processed) %s %s %s %s "
2420 msgstr ""
2421 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2422 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2424 #. %1$s:  END 
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2426 #, c-format
2427 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2428 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2430 #. %1$s:  END 
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2432 #, c-format
2433 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2434 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2436 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2438 #, c-format
2439 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2440 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2442 #. For the first occurrence,
2443 #. %1$s:  END 
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2446 #, c-format
2447 msgid "%s Address 2:"
2448 msgstr "%s Adresa 2:"
2450 #. For the first occurrence,
2451 #. %1$s:  END 
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2456 #, c-format
2457 msgid "%s Address 2: "
2458 msgstr "%s Adresa 2: "
2460 #. For the first occurrence,
2461 #. %1$s:  END 
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2464 #, c-format
2465 msgid "%s Address:"
2466 msgstr "%s Adresa:"
2468 #. For the first occurrence,
2469 #. %1$s:  END 
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2474 #, c-format
2475 msgid "%s Address: "
2476 msgstr "%s Adresa: "
2478 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2479 #. %2$s:  ELSE 
2480 #. %3$s:  opac_new.branchname 
2481 #. %4$s:  END 
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2483 #, c-format
2484 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2485 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2487 #. %1$s:  END 
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2489 #, c-format
2490 msgid "%s Always add items"
2491 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2493 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
2494 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
2495 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
2496 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
2497 #. %5$s:  ELSE 
2498 #. %6$s:  item_action 
2499 #. %7$s:  END 
2500 #. %8$s:  END 
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2502 #, c-format
2503 msgid ""
2504 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2505 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2506 msgstr ""
2507 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2508 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2509 "exempláre %s %s %s %s "
2511 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
2512 #. %2$s:  END 
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2517 "administrator to resolve this problem. %s "
2518 msgstr ""
2519 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
2520 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
2522 #. For the first occurrence,
2523 #. %1$s:  ERROR.CORERR 
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2526 #, c-format
2527 msgid "%s An unknown error has occurred."
2528 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2530 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
2531 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
2532 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
2533 #. %4$s:  ELSE 
2534 #. %5$s:  op 
2535 #. %6$s:  END 
2536 #. %7$s:  op_count 
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2538 #, c-format
2539 msgid ""
2540 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2541 msgstr ""
2542 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2543 "Podmienka(y). "
2545 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
2546 #. %2$s:  ELSE 
2547 #. %3$s:  END 
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2549 #, c-format
2550 msgid ""
2551 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2552 "not be deleted. %s "
2553 msgstr ""
2554 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2555 "odstránený. %s "
2557 #. %1$s:  END 
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
2559 #, c-format
2560 msgid "%s Card number: "
2561 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2563 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
2564 #. %2$s:  categorycode |html 
2565 #. %3$s:  ELSE 
2566 #. %4$s:  categorycode |html 
2567 #. %5$s:  END 
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2569 #, c-format
2570 msgid ""
2571 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2572 "category %s %s "
2573 msgstr ""
2574 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2575 "odstránenie kategórie %s %s "
2577 #. %1$s:  IF cr.item.onloan 
2578 #. %2$s:  ELSIF cr.item.itemlost 
2579 #. %3$s:  ELSE 
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2581 #, c-format
2582 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2583 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2585 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
2586 #. %2$s:  resultsloo.onloancount 
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2588 #, c-format
2589 msgid "%s Checked out (%s),"
2590 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2592 #. %1$s:  END 
2593 #. %2$s:  firstname 
2594 #. %3$s:  surname 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2596 #, c-format
2597 msgid "%s Checked out to %s %s "
2598 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2600 #. For the first occurrence,
2601 #. %1$s:  issuecount 
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2604 #, c-format
2605 msgid "%s Checkout(s)"
2606 msgstr "%s Výpožička(y)"
2608 #. %1$s:  END 
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
2610 #, c-format
2611 msgid "%s Circulation note: "
2612 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
2614 #. For the first occurrence,
2615 #. %1$s:  END 
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2618 #, c-format
2619 msgid "%s City:"
2620 msgstr "%s Mesto:"
2622 #. For the first occurrence,
2623 #. %1$s:  END 
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2628 #, c-format
2629 msgid "%s City: "
2630 msgstr "%s Mesto: "
2632 #. For the first occurrence,
2633 #. %1$s:  IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' ) 
2634 #. %2$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' ) 
2635 #. %3$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' ) 
2636 #. %4$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' ) 
2637 #. %5$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' ) 
2638 #. %6$s:  ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' ) 
2639 #. %7$s:  ELSE 
2640 #. %8$s:  batch_lis.import_status 
2641 #. %9$s:  END 
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2648 "%s "
2649 msgstr ""
2650 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
2651 "Pripravená %s %s %s "
2653 #. %1$s:  IF data.closed 
2654 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
2655 #. %3$s:  END 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2657 #, c-format
2658 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2659 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
2661 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
2662 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
2663 #. %3$s:  ELSE 
2664 #. %4$s:  END 
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2666 #, c-format
2667 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2668 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
2670 #. %1$s:  END 
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
2672 #, c-format
2673 msgid "%s Confirm password: "
2674 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
2676 #. For the first occurrence,
2677 #. %1$s:  END 
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2680 #, c-format
2681 msgid "%s Contact note: "
2682 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
2684 #. For the first occurrence,
2685 #. %1$s:  END 
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2688 #, c-format
2689 msgid "%s Country:"
2690 msgstr "%s Krajina:"
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s:  END 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2698 #, c-format
2699 msgid "%s Country: "
2700 msgstr "%s Krajina: "
2702 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
2703 #. %2$s:  END 
2704 #. %3$s:  tablename 
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2706 #, c-format
2707 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2708 msgstr "%s Mena %s (id=%s) "
2710 #. %1$s:  END 
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
2712 #, c-format
2713 msgid "%s Date of birth: "
2714 msgstr "%s Dátum narodenia: "
2716 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
2717 #. %2$s:  humanbranch 
2718 #. %3$s:  ELSE 
2719 #. %4$s:  END 
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2721 #, c-format
2722 msgid ""
2723 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2724 "and fine rules for all libraries %s "
2725 msgstr ""
2726 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
2727 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
2729 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
2730 #. %2$s:  END 
2731 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2732 #. %4$s:  END 
2733 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
2734 #. %6$s:  END 
2735 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
2736 #. %8$s:  END 
2737 #. %9$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
2738 #. %10$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
2739 #. %11$s:  END 
2740 #. %12$s:  END 
2741 #. %13$s:  ActionsLoo.from_field 
2742 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
2743 #. %15$s:  ActionsLoo.from_subfield 
2744 #. %16$s:  END 
2745 #. %17$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2747 #, c-format
2748 msgid ""
2749 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2750 "%s %s with value "
2751 msgstr ""
2752 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s %s 1-vé "
2753 "%s %s pole %s%s$%s%s %s s hodnotou "
2755 #. %1$s:  ELSE 
2756 #. %2$s:  END 
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2758 #, c-format
2759 msgid "%s Disabled %s "
2760 msgstr "%s Vypnutá %s "
2762 #. For the first occurrence,
2763 #. %1$s:  END 
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2766 #, c-format
2767 msgid "%s Email: "
2768 msgstr "%s Email: "
2770 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2772 #, c-format
2773 msgid "%s Enabled "
2774 msgstr "%s Zapnutá "
2776 #. %1$s:  IF ( error ) 
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2778 #, c-format
2779 msgid "%s Error: "
2780 msgstr "%s Chyba: "
2782 #. %1$s:  END 
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
2784 #, c-format
2785 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2786 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
2788 #. %1$s:  END 
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
2790 #, c-format
2791 msgid "%s Fax: "
2792 msgstr "%s Fax: "
2794 #. %1$s:  IF ( areas ) 
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2796 #, c-format
2797 msgid "%s Filter by area "
2798 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
2800 #. For the first occurrence,
2801 #. %1$s:  END 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2804 #, c-format
2805 msgid "%s First name:"
2806 msgstr "%s Meno:"
2808 #. %1$s:  END 
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
2810 #, c-format
2811 msgid "%s First name: "
2812 msgstr "%s Meno: "
2814 #. %1$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue1 ) 
2815 #. %2$s:  END 
2816 #. %3$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue2 ) 
2817 #. %4$s:  END 
2818 #. %5$s:  IF ( todayoverduesloo.overdue3 ) 
2819 #. %6$s:  END 
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2821 #, c-format
2822 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2823 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
2825 #. %1$s:  IF ( overduesloo.overdue1 ) 
2826 #. %2$s:  END 
2827 #. %3$s:  IF ( overduesloo.overdue2 ) 
2828 #. %4$s:  END 
2829 #. %5$s:  IF ( overduesloo.overdue3 ) 
2830 #. %6$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2832 #, c-format
2833 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2834 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s:  authtypecode 
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2840 #, c-format
2841 msgid "%s Framework"
2842 msgstr "%s Rámec"
2844 #. %1$s:  END 
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2846 #, c-format
2847 msgid "%s From any library "
2848 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
2850 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any ) 
2851 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same ) 
2852 #. %3$s:  ELSE 
2853 #. %4$s:  END 
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
2855 #, c-format
2856 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2857 msgstr ""
2858 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
2859 "dovolené %s "
2861 #. %1$s:  END 
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2863 #, c-format
2864 msgid "%s From home library "
2865 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
2867 #. %1$s:  IF budget_period_id 
2868 #. %2$s:  budget_period_description 
2869 #. %3$s:  ELSE 
2870 #. %4$s:  END 
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2872 #, c-format
2873 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2874 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
2876 #. For the first occurrence,
2877 #. %1$s:  holds_count 
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2880 #, c-format
2881 msgid "%s Hold(s)"
2882 msgstr "%s rezervácia(e)"
2884 #. %1$s:  overcount 
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2886 #, c-format
2887 msgid "%s Hold(s) over"
2888 msgstr "%s rezervácií navyše"
2890 #. %1$s:  reservecount 
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2892 #, c-format
2893 msgid "%s Hold(s) waiting"
2894 msgstr "%s čakajúcich rezervácií"
2896 #. For the first occurrence,
2897 #. %1$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2900 #, c-format
2901 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2902 msgstr ""
2903 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
2904 "spracované)"
2906 #. %1$s:  END 
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2908 #, c-format
2909 msgid "%s Ignore items"
2910 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
2912 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
2913 #. %2$s:  itemloo.transfertfrom 
2914 #. %3$s:  itemloo.transfertto 
2915 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen 
2916 #. %5$s:  END 
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2918 #, c-format
2919 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2920 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
2922 #. %1$s:  END 
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2924 #, c-format
2925 msgid "%s Initials: "
2926 msgstr "%s Iniciály: "
2928 #. %1$s:  END 
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
2930 #, c-format
2931 msgid "%s Item floats "
2932 msgstr "%s Exemplár pláva "
2934 #. %1$s:  END 
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
2936 #, c-format
2937 msgid "%s Item returns home "
2938 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
2940 #. %1$s:  IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' ) 
2941 #. %2$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' ) 
2942 #. %3$s:  ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' ) 
2943 #. %4$s:  ELSE 
2944 #. %5$s:  END 
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
2946 #, c-format
2947 msgid ""
2948 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2949 "Error - unknown option %s "
2950 msgstr ""
2951 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
2952 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
2954 #. %1$s:  END 
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
2956 #, c-format
2957 msgid "%s Item returns to issuing library "
2958 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
2960 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2961 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2962 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2963 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2964 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2965 #. %6$s:  END 
2966 #. %7$s:  END 
2967 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
2968 #. %9$s:  END 
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
2970 #, c-format
2971 msgid ""
2972 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2973 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2974 msgstr ""
2975 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
2976 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
2978 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
2979 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
2980 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 ) 
2981 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
2982 #. %5$s:  item_notforloan_lib 
2983 #. %6$s:  END 
2984 #. %7$s:  END 
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
2986 #, c-format
2987 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2988 msgstr ""
2989 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
2990 "%s(%s)%s. %s "
2992 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
2993 #. %2$s:  ELSE 
2994 #. %3$s:  END 
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2996 #, c-format
2997 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2998 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3000 #. %1$s:  ELSE 
3001 #. %2$s:  END 
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3003 #, c-format
3004 msgid "%s Mail %s &nbsp;|&nbsp; "
3005 msgstr "%s Pošta %s &nbsp;|&nbsp; "
3007 #. %1$s:  IF authtypecode.defined 
3008 #. %2$s:  ELSE 
3009 #. %3$s:  END 
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3011 #, c-format
3012 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3013 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3015 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3016 #. %2$s:  ELSE 
3017 #. %3$s:  END 
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3019 #, c-format
3020 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3021 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3023 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
3024 #. %2$s:  ELSE 
3025 #. %3$s:  END 
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3027 #, c-format
3028 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3029 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3031 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3032 #. %2$s:  ELSE 
3033 #. %3$s:  END 
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3035 #, c-format
3036 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3037 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3039 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
3040 #. %2$s:  ELSE 
3041 #. %3$s:  END 
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3043 #, c-format
3044 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3045 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3047 #. %1$s:  IF ( modify ) 
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3049 #, c-format
3050 msgid "%s Modify subscription for "
3051 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3053 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
3054 #. %2$s:  ELSE 
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3056 #, c-format
3057 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3058 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3060 #. %1$s:  ELSE 
3061 #. %2$s:  END 
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3063 #, c-format
3064 msgid "%s New course %s"
3065 msgstr "%s Nový kurz %s"
3067 #. %1$s:  ELSE 
3068 #. %2$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
3069 #. %3$s:  ELSIF ( branchcategorie.searchdomain ) 
3070 #. %4$s:  END 
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3072 #, c-format
3073 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3074 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
3076 #. %1$s:  ELSE 
3077 #. %2$s:  END 
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3079 #, c-format
3080 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3081 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3083 #. %1$s:  ELSE 
3084 #. %2$s:  END 
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3086 #, c-format
3087 msgid "%s No active budgets %s "
3088 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3090 #. For the first occurrence,
3091 #. %1$s:  ELSE 
3092 #. %2$s:  END 
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3095 #, c-format
3096 msgid "%s No barcode %s "
3097 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3099 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
3100 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3101 #. %3$s:  ELSE 
3102 #. %4$s:  failureMessage 
3103 #. %5$s:  END 
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3105 #, c-format
3106 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3107 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3109 #. %1$s:  END 
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
3111 #, c-format
3112 msgid "%s No holds allowed "
3113 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3115 #. %1$s:  ELSE 
3116 #. %2$s:  END 
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3118 #, c-format
3119 msgid "%s No inactive budgets %s "
3120 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3122 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3123 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
3124 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
3125 #. %4$s:  ELSE 
3126 #. %5$s:  failureMessage 
3127 #. %6$s:  END 
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3132 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3133 msgstr ""
3134 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3135 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3137 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
3138 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
3139 #. %3$s:  ELSE 
3140 #. %4$s:  failureMessage 
3141 #. %5$s:  END 
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3146 "%s %s "
3147 msgstr ""
3148 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3149 "v tejto zbierke %s %s %s "
3151 #. For the first occurrence,
3152 #. %1$s:  ELSE 
3153 #. %2$s:  END 
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3156 #, c-format
3157 msgid "%s No limitation %s "
3158 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3160 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
3161 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
3162 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
3163 #. %4$s:  ELSE 
3164 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status 
3165 #. %6$s:  END 
3166 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
3167 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber 
3168 #. %9$s:  biblio.match_score 
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3170 #, c-format
3171 msgid ""
3172 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3173 "(score = %s): "
3174 msgstr ""
3175 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3176 "biblio %s (pomer = %s): "
3178 #. For the first occurrence,
3179 #. %1$s:  ELSE 
3180 #. %2$s:  END 
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3183 #, c-format
3184 msgid "%s No results found %s "
3185 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3187 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
3188 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
3189 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
3190 #. %4$s:  ELSE 
3191 #. %5$s:  failureMessage 
3192 #. %6$s:  END 
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3197 "%s %s "
3198 msgstr ""
3199 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3200 "%s "
3202 #. %1$s:  END 
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3204 #, c-format
3205 msgid "%s None "
3206 msgstr "%s Žiaden "
3208 #. %1$s:  ELSE 
3209 #. %2$s:  END 
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3211 #, c-format
3212 msgid "%s Not defined yet %s "
3213 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3215 #. For the first occurrence,
3216 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
3217 #. %2$s:  error.value 
3218 #. %3$s:  ELSE 
3219 #. %4$s:  error 
3220 #. %5$s:  END 
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3226 "be merged at a time. %s %s %s "
3227 msgstr ""
3228 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3229 "%s %s %s "
3231 #. %1$s:  END 
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
3233 #, c-format
3234 msgid "%s OPAC note: "
3235 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3237 #. %1$s:  ELSE 
3238 #. %2$s:  END 
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3240 #, c-format
3241 msgid "%s OR %s "
3242 msgstr "%s ALEBO %s "
3244 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
3245 #. %2$s:  END 
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3247 #, c-format
3248 msgid ""
3249 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3250 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3251 msgstr ""
3252 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3253 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3255 #. %1$s:  END 
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
3257 #, c-format
3258 msgid "%s Other name: "
3259 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3261 #. %1$s:  END 
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
3263 #, c-format
3264 msgid "%s Other phone: "
3265 msgstr "%s Ďalší telefón: "
3267 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
3268 #. %2$s:  ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3270 #, c-format
3271 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3272 msgstr ""
3273 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3275 #. %1$s:  END 
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3277 #, c-format
3278 msgid "%s Owner "
3279 msgstr "%s Majiteľ "
3281 #. %1$s:  END 
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3283 #, c-format
3284 msgid "%s Owner and users "
3285 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3287 #. %1$s:  END 
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3289 #, c-format
3290 msgid "%s Owner, users and library "
3291 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3293 #. For the first occurrence,
3294 #. %1$s:  END 
3295 #. %2$s:  current_page 
3296 #. %3$s:  total_pages 
3297 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3301 #, c-format
3302 msgid "%s Page %s / %s %s "
3303 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3305 #. %1$s:  END 
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3307 #, c-format
3308 msgid "%s Password: "
3309 msgstr "%s Heslo: "
3311 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
3312 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
3313 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
3314 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
3315 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
3316 #. %6$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3317 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
3318 #. %8$s:  END 
3319 #. %9$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3321 #, c-format
3322 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3323 msgstr ""
3324 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
3326 #. For the first occurrence,
3327 #. %1$s:  END 
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3330 #, c-format
3331 msgid "%s Phone:"
3332 msgstr "%s Telefón:"
3334 #. For the first occurrence,
3335 #. %1$s:  END 
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3338 #, c-format
3339 msgid "%s Phone: "
3340 msgstr "%s Telefón: "
3342 #. %1$s:  END 
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3344 #, c-format
3345 msgid "%s Primary email: "
3346 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3348 #. %1$s:  END 
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3350 #, c-format
3351 msgid "%s Primary phone: "
3352 msgstr "%s Primárny telefón: "
3354 #. %1$s:  ELSE 
3355 #. %2$s:  END 
3356 #. %3$s:  END 
3357 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3359 #, c-format
3360 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
3361 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s&rsaquo; Obsahy "
3363 #. %1$s:  ELSE 
3364 #. %2$s:  END 
3365 #. %3$s:  ELSIF ( showprivateshelves ) 
3366 #. %4$s:  IF ( viewshelf || edit ) 
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3368 #, c-format
3369 msgid "%s Public lists %s %s &rsaquo; %s "
3370 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
3372 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3374 #, c-format
3375 msgid "%s Receipt summary for "
3376 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3378 #. For the first occurrence,
3379 #. %1$s:  ELSE 
3380 #. %2$s:  name 
3381 #. %3$s:  END 
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3384 #, c-format
3385 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3386 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3388 #. %1$s:  END 
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
3390 #, c-format
3391 msgid "%s Registration date: "
3392 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3394 #. %1$s:  END 
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3396 #, c-format
3397 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3398 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3400 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
3401 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
3402 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
3403 #. %4$s:  ELSE 
3404 #. %5$s:  overlay_action 
3405 #. %6$s:  END 
3406 #. %7$s:  END 
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3408 #, c-format
3409 msgid ""
3410 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3411 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3412 msgstr ""
3413 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3414 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3415 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3417 #. %1$s:  END 
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3419 #, c-format
3420 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3421 msgstr ""
3422 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3423 "exempláre)"
3425 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
3426 #. %2$s:  name 
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3428 #, c-format
3429 msgid "%s Reserve found for %s ("
3430 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3432 #. For the first occurrence,
3433 #. %1$s:  debarments.size 
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3436 #, c-format
3437 msgid "%s Restrictions"
3438 msgstr "%s Obmedzenia"
3440 #. %1$s:  END 
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
3442 #, c-format
3443 msgid "%s Salutation: "
3444 msgstr "%s Oslovenie: "
3446 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3447 #. %2$s:  searchfield 
3448 #. %3$s:  END 
3449 #. %4$s:  IF ( loop ) 
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3451 #, c-format
3452 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3453 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3455 #. %1$s:  END 
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
3457 #, c-format
3458 msgid "%s Secondary email: "
3459 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3461 #. %1$s:  END 
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
3463 #, c-format
3464 msgid "%s Secondary phone: "
3465 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3467 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
3468 #. %2$s:  ELSE 
3469 #. %3$s:  END 
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3474 "is kept when an irregularity is found. %s "
3475 msgstr ""
3476 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3477 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3479 #. %1$s:  batche.label_count 
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3481 #, c-format
3482 msgid "%s Single Cards "
3483 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3485 #. %1$s:  batche.card_count 
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3487 #, c-format
3488 msgid "%s Single Patron Cards"
3489 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3491 #. %1$s:  batche.label_count 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3493 #, c-format
3494 msgid "%s Single cards "
3495 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3497 #. %1$s:  batche.card_count 
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3499 #, c-format
3500 msgid "%s Single patron cards"
3501 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3503 #. %1$s:  END 
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
3505 #, c-format
3506 msgid "%s Sort 1: "
3507 msgstr "%s Triedenie 1: "
3509 #. %1$s:  END 
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
3511 #, c-format
3512 msgid "%s Sort 2: "
3513 msgstr "%s Triedenie 2: "
3515 #. For the first occurrence,
3516 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') ) 
3517 #. %2$s:  matches.join("") 
3518 #. %3$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') ) 
3519 #. %4$s:  matches.join("") 
3520 #. %5$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') ) 
3521 #. %6$s:  matches.join("") 
3522 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') ) 
3523 #. %8$s:  matches.join("") 
3524 #. %9$s:  ELSE 
3525 #. %10$s:  serial.serialseq 
3526 #. %11$s:  END 
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3529 #, c-format
3530 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3531 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
3533 #. For the first occurrence,
3534 #. %1$s:  END 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3537 #, c-format
3538 msgid "%s State:"
3539 msgstr "%s Štát:"
3541 #. For the first occurrence,
3542 #. %1$s:  END 
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3547 #, c-format
3548 msgid "%s State: "
3549 msgstr "%s Štát: "
3551 #. For the first occurrence,
3552 #. %1$s:  END 
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3555 #, c-format
3556 msgid "%s Street number: "
3557 msgstr "%s Číslo ulice: "
3559 #. For the first occurrence,
3560 #. %1$s:  END 
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3563 #, c-format
3564 msgid "%s Street type: "
3565 msgstr "%s Typ ulice: "
3567 #. %1$s:  IF ( renew ) 
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3569 #, c-format
3570 msgid "%s Subscription renewed. "
3571 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s:  END 
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3577 #, c-format
3578 msgid "%s Surname:"
3579 msgstr "%s Priezvisko:"
3581 #. %1$s:  END 
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
3583 #, c-format
3584 msgid "%s Surname: "
3585 msgstr "%s Priezvisko: "
3587 #. %1$s:  ELSE 
3588 #. %2$s:  loo.tab 
3589 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
3590 #. %4$s:  loo.kohafield 
3591 #. %5$s:  END 
3592 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
3593 #. %7$s:  ELSE 
3594 #. %8$s:  END 
3595 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
3596 #. %10$s:  ELSE 
3597 #. %11$s:  END 
3598 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
3599 #. %13$s:  loo.seealso 
3600 #. %14$s:  END 
3601 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
3602 #. %16$s:  END 
3603 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
3604 #. %18$s:  END 
3605 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
3606 #. %20$s:  loo.authorised_value 
3607 #. %21$s:  END 
3608 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
3609 #. %23$s:  loo.authtypecode 
3610 #. %24$s:  END 
3611 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
3612 #. %26$s:  loo.value_builder 
3613 #. %27$s:  END 
3614 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
3615 #. %29$s:  loo.link 
3616 #. %30$s:  END 
3617 #. %31$s:  END 
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3619 #, c-format
3620 msgid ""
3621 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3622 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3623 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3624 "%s %s "
3625 msgstr ""
3626 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
3627 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
3628 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
3629 "Odkaz:%s,%s %s "
3631 #. %1$s:  IF ( error == 101 ) 
3632 #. %2$s:  IF ( card_element ) 
3633 #. %3$s:  card_element 
3634 #. %4$s:  element_id 
3635 #. %5$s:  ELSE 
3636 #. %6$s:  END 
3637 #. %7$s:  ELSIF ( error == 102 ) 
3638 #. %8$s:  IF ( card_element ) 
3639 #. %9$s:  card_element 
3640 #. %10$s:  element_id 
3641 #. %11$s:  ELSIF ( image_ids ) 
3642 #. %12$s:  image_ids 
3643 #. %13$s:  ELSE 
3644 #. %14$s:  END 
3645 #. %15$s:  ELSIF ( error == 201 ) 
3646 #. %16$s:  IF ( element_id ) 
3647 #. %17$s:  card_element 
3648 #. %18$s:  element_id 
3649 #. %19$s:  END 
3650 #. %20$s:  ELSIF ( error == 202 ) 
3651 #. %21$s:  ELSIF ( error == 203 ) 
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3653 #, c-format
3654 msgid ""
3655 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3656 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3657 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3658 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3659 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3660 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3661 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3662 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3663 "code was supplied. Please "
3664 msgstr ""
3665 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
3666 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
3667 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
3668 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
3669 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
3670 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
3671 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
3672 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
3673 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
3675 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3676 #. %2$s:  error.value 
3677 #. %3$s:  ELSE 
3678 #. %4$s:  error 
3679 #. %5$s:  END 
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3681 #, c-format
3682 msgid ""
3683 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3684 "one: %s %s %s %s "
3685 msgstr ""
3686 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3687 "%s %s %s %s "
3689 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
3690 #. %2$s:  error.value 
3691 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED' 
3692 #. %4$s:  ELSE 
3693 #. %5$s:  error 
3694 #. %6$s:  END 
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3696 #, c-format
3697 msgid ""
3698 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3699 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3700 "merging. %s %s %s "
3701 msgstr ""
3702 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3703 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
3704 "%s %s "
3706 #. %1$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
3707 #. %2$s:  message.mmtid
3708 #. %3$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
3709 #. %4$s:  message.biblionumber 
3710 #. %5$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
3711 #. %6$s:  message.authid 
3712 #. %7$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3714 #, c-format
3715 msgid ""
3716 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3717 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3718 "does not exist in the database. %s The biblio "
3719 msgstr ""
3720 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
3721 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
3722 "databáze. %s Biblio "
3724 #. %1$s:  ELSE 
3725 #. %2$s:  END 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3727 #, c-format
3728 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3729 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
3731 #. %1$s:  ELSE 
3732 #. %2$s:  END 
3733 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
3734 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3735 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
3736 #. %6$s:  ELSE 
3737 #. %7$s:  report.total_success 
3738 #. %8$s:  report.total_records 
3739 #. %9$s:  END 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3741 #, c-format
3742 msgid ""
3743 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3744 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3745 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3746 msgstr ""
3747 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3748 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
3749 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
3751 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3753 #, c-format
3754 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3755 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
3757 #. %1$s:  ELSE 
3758 #. %2$s:  END 
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:982
3760 #, c-format
3761 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3762 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
3764 #. %1$s:  ELSIF search_done 
3765 #. %2$s:  END 
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3767 #, c-format
3768 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3769 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
3771 #. %1$s:  ELSE 
3772 #. %2$s:  END 
3773 #. %3$s:  ELSIF view == 'report' 
3774 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
3775 #. %5$s:  ELSE 
3776 #. %6$s:  report.total_success 
3777 #. %7$s:  report.total_records 
3778 #. %8$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3780 #, c-format
3781 msgid ""
3782 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3783 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3784 "errors occurred. %s "
3785 msgstr ""
3786 "%s Nie sú definované žiadne id záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3787 "úspešne zmenené! %s %s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Vyskytli sa "
3788 "nejaké chyby. %s "
3790 #. %1$s:  ELSE 
3791 #. %2$s:  END 
3792 #. %3$s:  END 
3793 #. %4$s:  ELSE 
3794 #. %5$s:  END 
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3796 #, c-format
3797 msgid ""
3798 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3799 "using the table configuration in this module. %s "
3800 msgstr ""
3801 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
3802 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
3804 #. %1$s:  ELSE 
3805 #. %2$s:  field.name 
3806 #. %3$s:  END 
3807 #. %4$s:  END 
3808 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3810 #, c-format
3811 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3812 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3814 #. %1$s:  ELSE 
3815 #. %2$s:  END 
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3817 #, c-format
3818 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3819 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s:  IF ( rule.unlimited_maxissueqty ) 
3823 #. %2$s:  ELSE 
3824 #. %3$s:  rule.maxissueqty 
3825 #. %4$s:  END 
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3828 #, c-format
3829 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3830 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
3832 #. %1$s:  END 
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
3834 #, c-format
3835 msgid "%s Username: "
3836 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
3838 #. %1$s:  ELSE 
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3840 #, c-format
3841 msgid "%s Waiting to be pulled "
3842 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
3844 #. For the first occurrence,
3845 #. %1$s:  IF ( rule.auto_renew ) 
3846 #. %2$s:  ELSE 
3847 #. %3$s:  END 
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3850 #, c-format
3851 msgid "%s Yes %s No %s "
3852 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
3854 #. %1$s:  IF ( issue.renewals ) 
3855 #. %2$s:  IF ( issue.lastreneweddate ) 
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3857 #, c-format
3858 msgid "%s Yes%s, "
3859 msgstr "%s Áno%s, "
3861 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3862 #. %2$s:  searchfield 
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3864 #, c-format
3865 msgid "%s You Searched for %s"
3866 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3868 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
3869 #. %2$s:  searchfield 
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3871 #, c-format
3872 msgid "%s You searched for %s"
3873 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3875 #. %1$s:  IF id 
3876 #. %2$s:  id 
3877 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
3878 #. %4$s:  searchfield 
3879 #. %5$s:  END 
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3881 #, c-format
3882 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3883 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
3885 #. For the first occurrence,
3886 #. %1$s:  ELSE 
3887 #. %2$s:  END 
3888 #. %3$s:  ELSIF ( category2 ) 
3889 #. %4$s:  IF ( viewshelf ) 
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3891 #, c-format
3892 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
3893 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s &rsaquo; %s "
3895 #. For the first occurrence,
3896 #. %1$s:  END 
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3899 #, c-format
3900 msgid "%s Zip/Postal code:"
3901 msgstr "%s PSČ:"
3903 #. For the first occurrence,
3904 #. %1$s:  END 
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3909 #, c-format
3910 msgid "%s Zip/Postal code: "
3911 msgstr "%s PSČ: "
3913 #. %1$s:  END 
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3915 #, c-format
3916 msgid ""
3917 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3918 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3919 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3920 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3921 msgstr ""
3922 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3923 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3924 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3925 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3927 #. %1$s:  BLOCK showreference 
3928 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid=' 
3929 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value=' 
3930 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
3931 #. %5$s:  SWITCH type 
3932 #. %6$s:  CASE 'broader' 
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3934 #, c-format
3935 msgid ""
3936 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3937 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3938 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3939 msgstr ""
3940 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3941 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3942 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3944 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
3945 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
3946 #. %3$s:  IF avs 
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3948 #, c-format
3949 msgid ""
3950 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3951 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3952 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3953 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3954 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3955 msgstr ""
3956 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3957 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3958 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3959 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3960 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3962 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
3963 #. %2$s:  rule.hardduedate 
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3965 #, c-format
3966 msgid "%s after %s "
3967 msgstr "%s po %s "
3969 #. SCRIPT
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
3971 msgid "%s already in your cart"
3972 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
3974 #. %1$s:  item.countanalytics 
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3976 #, c-format
3977 msgid "%s analytics"
3978 msgstr "%s an. zázn."
3980 #. %1$s:  multi_batch_count 
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3982 #, c-format
3983 msgid "%s batch(es) to export."
3984 msgstr "%s dávok na export."
3986 #. %1$s:  IF ( biblio.author ) 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3988 #, c-format
3989 msgid "%s by "
3990 msgstr "%s od "
3992 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
3993 #. %2$s:  loopro.author 
3994 #. %3$s:  END 
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3996 #, c-format
3997 msgid "%s by %s%s"
3998 msgstr "%s od %s%s"
4000 #. For the first occurrence,
4001 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
4002 #. %2$s:  reserveloo.author 
4003 #. %3$s:  END 
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4006 #, c-format
4007 msgid "%s by %s%s "
4008 msgstr "%s od %s%s "
4010 #. %1$s:  IF books_loo.author 
4011 #. %2$s:  books_loo.author 
4012 #. %3$s:  END 
4013 #. %4$s:  ELSE 
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
4015 #, c-format
4016 msgid "%s by %s%s %s "
4017 msgstr "%s od %s%s %s "
4019 #. For the first occurrence,
4020 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
4021 #. %2$s:  ordersloo.author 
4022 #. %3$s:  END 
4023 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
4024 #. %5$s:  ordersloo.isbn 
4025 #. %6$s:  END 
4026 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4029 #, c-format
4030 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4031 msgstr "%s od %s%s %s &ndash; %s%s %s"
4033 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
4034 #. %2$s:  END 
4035 #. %3$s:  biblio.author |html 
4036 #. %4$s: ~ END 
4037 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html 
4038 #. %6$s:  biblioitem.publishercode |html 
4039 #. %7$s:  biblioitem.collectiontitle |html 
4040 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4042 #, c-format
4043 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4044 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4046 #. %1$s:  branchname 
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4048 #, c-format
4049 msgid "%s calendar"
4050 msgstr "%s kalendár"
4052 #. %1$s:  errorfile 
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4054 #, c-format
4055 msgid "%s can't be opened"
4056 msgstr "%s nemožno otvoriť"
4058 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
4059 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
4060 #. %3$s:  missing_critical.key 
4061 #. %4$s:  missing_critical.value 
4062 #. %5$s:  ELSE 
4063 #. %6$s:  missing_critical.key 
4064 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
4065 #. %8$s:  missing_critical.value 
4066 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
4067 #. %10$s:  missing_critical.value 
4068 #. %11$s:  ELSE 
4069 #. %12$s:  END 
4070 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber 
4071 #. %14$s:  missing_critical.surname 
4072 #. %15$s:  END 
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4074 #, c-format
4075 msgid ""
4076 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
4077 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %shas unrecognized value &quot;"
4078 "%s&quot; %shas unrecognized value &quot;%s&quot; %smissing %s "
4079 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4080 msgstr ""
4081 "%s nebolo možné spracovať! %s má &quot;%s&quot; v neznámom formáte: &quot;"
4082 "%s&quot; %s Kritické pole &quot;%s&quot; %smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; "
4083 "%smá neznámu hodnotu &quot;%s&quot; %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4084 "priezvisko: %s). %s "
4086 #. %1$s:  lis.level 
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4088 #, c-format
4089 msgid "%s data added"
4090 msgstr "%s pridaných údajov"
4092 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
4093 #. %2$s:  END 
4094 #. %3$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
4095 #. %4$s:  END 
4096 #. %5$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
4097 #. %6$s:  END 
4098 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
4099 #. %8$s:  END 
4100 #. %9$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
4101 #. %10$s:  END 
4102 #. %11$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
4103 #. %12$s:  END 
4104 #. %13$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
4105 #. %14$s:  END 
4106 #. %15$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
4107 #. %16$s:  END 
4108 #. %17$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
4109 #. %18$s:  END 
4110 #. %19$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
4111 #. %20$s:  END 
4112 #. %21$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
4113 #. %22$s:  END 
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4115 #, c-format
4116 msgid ""
4117 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4118 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4119 msgstr ""
4120 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4121 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4122 "roky %s "
4124 #. %1$s:  deliverytime 
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4126 #, c-format
4127 msgid "%s days"
4128 msgstr "%s dní"
4130 #. SCRIPT
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4132 msgid ""
4133 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4134 "this record?"
4135 msgstr ""
4136 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4137 "záznam?"
4139 #. SCRIPT
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4141 msgid ""
4142 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4143 "permissions to delete this record."
4144 msgstr ""
4145 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4146 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4148 #. %1$s:  HANDLED 
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4150 #, c-format
4151 msgid "%s directories processed."
4152 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4154 #. %1$s:  TOTAL 
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4156 #, c-format
4157 msgid "%s directories scanned."
4158 msgstr "%s prezretých adresárov."
4160 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
4161 #. %2$s:  ELSE 
4162 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4164 #, c-format
4165 msgid "%s disabled %s %s "
4166 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. %1$s:  duplicate_count 
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4172 #, c-format
4173 msgid "%s duplicate item(s) found"
4174 msgstr "%s nájdených duplicitných exemplárov"
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL 
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4180 #, c-format
4181 msgid "%s failed to unpack."
4182 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4184 #. %1$s:  END 
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4186 #, c-format
4187 msgid "%s for "
4188 msgstr "%s pre "
4190 #. %1$s:  IF searchmember 
4191 #. %2$s:  searchmember 
4192 #. %3$s:  END 
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4194 #, c-format
4195 msgid "%s for '%s'%s"
4196 msgstr "%s pre '%s'%s"
4198 #. For the first occurrence,
4199 #. %1$s:  authtypecode |html
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4204 #, c-format
4205 msgid "%s framework"
4206 msgstr "%s rámec"
4208 #. For the first occurrence,
4209 #. %1$s:  books_loo.holds 
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4212 #, c-format
4213 msgid "%s hold(s) left"
4214 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4216 #. SCRIPT
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4218 msgid ""
4219 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4220 "items."
4221 msgstr ""
4222 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4223 "odstránením všetkých exemplárov."
4225 #. %1$s:  LoginBranchname 
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4227 #, c-format
4228 msgid "%s holdings"
4229 msgstr "%s exempláre"
4231 #. SCRIPT
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4233 msgid ""
4234 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4235 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4237 #. %1$s:  END 
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4239 #, c-format
4240 msgid "%s image file"
4241 msgstr "%s obrazový súbor"
4243 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS 
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4245 #, c-format
4246 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4247 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4249 #. %1$s:  total 
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4251 #, c-format
4252 msgid "%s images found"
4253 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4255 #. %1$s:  imported 
4256 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
4257 #. %3$s:  lastimported 
4258 #. %4$s:  END 
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4260 #, c-format
4261 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4262 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4264 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
4265 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
4267 #, c-format
4268 msgid "%s in %s"
4269 msgstr "%s v %s"
4271 #. SCRIPT
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4273 msgid "%s in tab %s"
4274 msgstr "%s v záložke %s"
4276 #. SCRIPT
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4278 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4279 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4281 #. SCRIPT
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4283 msgid "%s is permitted!"
4284 msgstr "%s je dovolené!"
4286 #. SCRIPT
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4288 msgid "%s is prohibited!"
4289 msgstr "%s je zakázané!"
4291 #. %1$s:  irregular_issues 
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4293 #, c-format
4294 msgid "%s issues "
4295 msgstr "%s čísiel "
4297 #. %1$s:  END 
4298 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
4299 #. %3$s:  IF st == subtype 
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4301 #, c-format
4302 msgid "%s issues %s %s "
4303 msgstr "%s čísel %s %s "
4305 #. SCRIPT
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4307 msgid "%s item mandatory fields empty"
4308 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4310 #. %1$s:  num_items 
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4312 #, c-format
4313 msgid "%s item records found and staged"
4314 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4316 #. SCRIPT
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
4318 msgid "%s item(s) added to your cart"
4319 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4321 #. SCRIPT
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4323 msgid ""
4324 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4325 "deleting this record."
4326 msgstr ""
4327 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4328 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4330 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount 
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4332 #, c-format
4333 msgid "%s item(s) attached."
4334 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4336 #. %1$s:  not_deleted_items 
4337 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
4338 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber 
4339 #. %4$s:  END 
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4341 #, c-format
4342 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4343 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4345 #. %1$s:  deleted_items 
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4347 #, c-format
4348 msgid "%s item(s) deleted."
4349 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4351 #. For the first occurrence,
4352 #. %1$s:  books_loo.items 
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4355 #, c-format
4356 msgid "%s item(s) left"
4357 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4359 #. %1$s:  modified_items 
4360 #. %2$s:  modified_fields 
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4362 #, c-format
4363 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4364 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4366 #. %1$s:  total 
4367 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
4368 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) 
4369 #. %4$s:  ELSE 
4370 #. %5$s:  END 
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4372 #, c-format
4373 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4374 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
4376 #. %1$s:  moddatecount 
4377 #. %2$s:  date | $KohaDates 
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4379 #, c-format
4380 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4381 msgstr ""
4382 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4383 "nastavené na %s"
4385 #. %1$s:  total 
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4387 #, c-format
4388 msgid "%s lines found."
4389 msgstr "%s nájdených riadkov."
4391 #. For the first occurrence,
4392 #. SCRIPT
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4396 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4397 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4399 #. %1$s:  END 
4400 #. %2$s:  CASE 
4401 #. %3$s:  st 
4402 #. %4$s:  END 
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4404 #, c-format
4405 msgid "%s months %s%s %s "
4406 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
4408 #. %1$s:  alreadyindb 
4409 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
4410 #. %3$s:  lastalreadyindb 
4411 #. %4$s:  END 
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4413 #, c-format
4414 msgid ""
4415 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4416 "%s(last was %s)%s"
4417 msgstr ""
4418 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4419 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4421 #. %1$s:  invalid 
4422 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
4423 #. %3$s:  lastinvalid 
4424 #. %4$s:  END 
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4426 #, c-format
4427 msgid ""
4428 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4429 msgstr ""
4430 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4431 "%s)%s"
4433 #. %1$s:  endat 
4434 #. %2$s:  numrecords 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4436 #, c-format
4437 msgid "%s of %s"
4438 msgstr "%s z %s"
4440 #. SCRIPT
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4442 msgid "%s of %s renewals remaining"
4443 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4450 #, c-format
4451 msgid "%s on "
4452 msgstr "%s dňa "
4454 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
4455 #. %2$s:  rule.hardduedate 
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4457 #, c-format
4458 msgid "%s on %s "
4459 msgstr "%s dňa %s "
4461 #. %1$s:  IF ( reserveloo.suspend ) 
4462 #. %2$s:  ELSE 
4463 #. %3$s:  END 
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4465 #, c-format
4466 msgid "%s on %s until %s"
4467 msgstr "%s dňa %s do %s"
4469 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:584
4471 #, c-format
4472 msgid "%s on loan:"
4473 msgstr "%s zapožičaný:"
4475 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
4476 #. %2$s:  ELSE 
4477 #. %3$s:  END 
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4479 #, c-format
4480 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4481 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4483 #. SCRIPT
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4485 msgid ""
4486 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4487 "delete this record."
4488 msgstr ""
4489 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4490 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4492 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio 
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4494 #, c-format
4495 msgid "%s order(s) attached."
4496 msgstr "%s pripojených objednávok."
4498 #. For the first occurrence,
4499 #. %1$s:  books_loo.biblios 
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4502 #, c-format
4503 msgid "%s order(s) left"
4504 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4506 #. %1$s:  overwritten 
4507 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
4508 #. %3$s:  lastoverwritten 
4509 #. %4$s:  END 
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4511 #, c-format
4512 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4513 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4515 #. %1$s:  TotalDel 
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4517 #, c-format
4518 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4519 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4521 #. %1$s:  TotalDel 
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4523 #, c-format
4524 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4525 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4527 #. %1$s:  TotalDel 
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4529 #, c-format
4530 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4531 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4533 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4535 #, c-format
4536 msgid "%s pending"
4537 msgstr "%s nevybavené"
4539 #. %1$s:  TAB.tab_title 
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4541 #, c-format
4542 msgid "%s preferences"
4543 msgstr "%s nastavenia"
4545 #. SCRIPT
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4547 msgid ""
4548 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4549 "check the server log for more details."
4550 msgstr ""
4551 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
4552 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
4554 #. SCRIPT
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4556 msgid "%s quotes saved."
4557 msgstr "%s citáty boli uložené."
4559 #. %1$s:  errcon.server 
4560 #. %2$s:  errcon.seq 
4561 #. %3$s:  errcon.error 
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4563 #, c-format
4564 msgid "%s record %s: %s"
4565 msgstr "%s záznam %s: %s"
4567 #. For the first occurrence,
4568 #. %1$s:  count 
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4571 #, c-format
4572 msgid "%s record(s)"
4573 msgstr "%s záznamoch"
4575 #. %1$s:  deleted_records 
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4577 #, c-format
4578 msgid "%s record(s) deleted."
4579 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4581 #. %1$s:  total 
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4583 #, c-format
4584 msgid "%s records in file"
4585 msgstr "%s záznamov v súbore"
4587 #. %1$s:  import_errors 
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4589 #, c-format
4590 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4591 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
4593 #. %1$s:  total 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4595 #, c-format
4596 msgid "%s records parsed"
4597 msgstr "%s spracovaných záznamov"
4599 #. %1$s:  staged 
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4601 #, c-format
4602 msgid "%s records staged"
4603 msgstr "%s záznamov je pripravených"
4605 #. %1$s:  matched 
4606 #. %2$s:  matcher_code 
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
4611 "%s&quot;"
4612 msgstr ""
4613 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody &quot;"
4614 "%s&quot;"
4616 #. %1$s:  resul.used 
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4618 #, c-format
4619 msgid "%s records(s)"
4620 msgstr "%s záznam(ov)"
4622 #. %1$s:  total 
4623 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
4625 #, c-format
4626 msgid "%s result(s) found %sfor "
4627 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
4629 #. %1$s:  total 
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4631 #, c-format
4632 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4633 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
4635 #. %1$s:  breeding_count 
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4637 #, c-format
4638 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4639 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
4641 #. For the first occurrence,
4642 #. %1$s:  count 
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4645 #, c-format
4646 msgid "%s results found"
4647 msgstr "%s nájdených výsledkov"
4649 #. %1$s:  total 
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4651 #, c-format
4652 msgid "%s results found "
4653 msgstr "%s nájdených výsledkov "
4655 #. %1$s:  count 
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4657 #, c-format
4658 msgid "%s shipments"
4659 msgstr "%s zásielok"
4661 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions 
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4663 #, c-format
4664 msgid "%s subscription(s) attached."
4665 msgstr "%s pripojených predplatných."
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s:  books_loo.subscriptions 
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4671 #, c-format
4672 msgid "%s subscription(s) left"
4673 msgstr "%s zvyšných predplatných"
4675 #. %1$s:  suggestions_count 
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4677 #, c-format
4678 msgid "%s suggestions waiting. "
4679 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
4681 #. %1$s:  resul.used 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4683 #, c-format
4684 msgid "%s times"
4685 msgstr "%s krát"
4687 #. %1$s:  ELSE 
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4689 #, c-format
4690 msgid "%s to "
4691 msgstr "%s pre "
4693 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc 
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4695 #, c-format
4696 msgid "%s to order"
4697 msgstr "%s na zoradenie"
4699 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount 
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
4701 #, c-format
4702 msgid "%s unavailable:"
4703 msgstr "%s iba prezenčne:"
4705 #. %1$s:  END 
4706 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
4707 #. %3$s:  IF st == subtype 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4709 #, c-format
4710 msgid "%s weeks %s %s "
4711 msgstr "%s týždňov %s %s "
4713 #. %1$s:  END 
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4715 #, c-format
4716 msgid "%s will expire before "
4717 msgstr "%s vyprší pred "
4719 #. For the first occurrence,
4720 #. %1$s:  dateofbirthrequired 
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4725 #, c-format
4726 msgid "%s years"
4727 msgstr "%s rokov"
4729 #. %1$s: - USE CGI -
4730 #. %2$s:  CGI.param('sEcho') 
4731 #. %3$s:  total_rows 
4732 #. %4$s:  total_rows 
4733 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4734 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4735 #. %7$s: - UNLESS loop.last 
4736 #. %8$s:  END -
4737 #. %9$s: - END -
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4742 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4743 msgstr ""
4744 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4745 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4747 #. For the first occurrence,
4748 #. %1$s:  USE To 
4749 #. %2$s:  sEcho 
4750 #. %3$s:  iTotalRecords 
4751 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords 
4752 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
4753 #. %6$s:  data.cardnumber 
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4757 #, c-format
4758 msgid ""
4759 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4760 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4761 msgstr ""
4762 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4763 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4765 #. %1$s:  ELSE 
4766 #. %2$s:  riloo.duedate 
4767 #. %3$s:  END 
4768 #. %4$s:  ELSE 
4769 #. %5$s:  END 
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
4771 #, c-format
4772 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4773 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
4775 #. %1$s:  END 
4776 #. %2$s:  END 
4777 #. %3$s:  IF ( searchfield ) 
4778 #. %4$s:  searchfield 
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4780 #, c-format
4781 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4782 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
4784 #. %1$s:  USE KohaDates 
4785 #. %2$s:  INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt 
4786 #. %3$s:  FOREACH o IN orders 
4787 #. %4$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4788 #. %5$s:  o.orderdate 
4789 #. %6$s:  o.latesince 
4790 #. %7$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
4791 #. %8$s:  o.supplier (o.supplierid) 
4792 #. %9$s:  o.title 
4793 #. %10$s:  IF o.author 
4794 #. %11$s:  o.author 
4795 #. %12$s:  END 
4796 #. %13$s:  IF o.publisher 
4797 #. %14$s:  o.publisher 
4798 #. %15$s:  END 
4799 #. %16$s:  o.unitpricesupplier 
4800 #. %17$s:  o.quantity_to_receive 
4801 #. %18$s:  o.subtotal 
4802 #. %19$s:  o.budget 
4803 #. %20$s:  o.basketname 
4804 #. %21$s:  o.basketno 
4805 #. %22$s:  o.claims_count 
4806 #. %23$s:  o.claimed_date 
4807 #. %24$s:  END 
4808 #. %25$s:  INCLUDE 'empty_line.inc' 
4809 #. %26$s:  orders.size 
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4811 #, c-format
4812 msgid ""
4813 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4814 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4815 "in late, %s "
4816 msgstr ""
4817 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
4818 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Spolu oneskorených "
4819 "objednávok, %s "
4821 #. %1$s:  IF ( totalToAnonymize ) 
4822 #. %2$s:  totalToAnonymize 
4823 #. %3$s:  ELSE 
4824 #. %4$s:  END 
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4826 #, c-format
4827 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4828 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
4830 #. %1$s:  IF ( totalToDelete ) 
4831 #. %2$s:  totalToDelete 
4832 #. %3$s:  ELSE 
4833 #. %4$s:  END 
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4835 #, c-format
4836 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4837 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
4839 #. %1$s:  END 
4840 #. %2$s:  IF ( shelves ) 
4841 #. %3$s:  END 
4842 #. %4$s:  IF ( edit ) 
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4844 #, c-format
4845 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
4846 msgstr "%s%s &rsaquo; Vytvoriť nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam "
4848 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
4849 #. %2$s:  frameworktext 
4850 #. %3$s:  frameworkcode 
4851 #. %4$s:  ELSE 
4852 #. %5$s:  END 
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4854 #, c-format
4855 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4856 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
4858 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
4859 #. %2$s:  Supplier 
4860 #. %3$s:  END 
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4862 #, c-format
4863 msgid "%s%s : %sLate orders"
4864 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
4866 #. %1$s:  END 
4867 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4869 #, c-format
4870 msgid "%s%s in "
4871 msgstr "%s%s v "
4873 #. %1$s:  END 
4874 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4875 #. %3$s:  LibraryName 
4876 #. %4$s:  END 
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
4878 #, c-format
4879 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4880 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
4882 #. %1$s:  END 
4883 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
4884 #. %3$s:  LibraryName 
4885 #. %4$s:  END 
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
4887 #, c-format
4888 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4889 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
4891 #. %1$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
4892 #. %2$s:  subscription_LOO.numberlength 
4893 #. %3$s:  END 
4894 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
4895 #. %5$s:  subscription_LOO.weeklength 
4896 #. %6$s:  END 
4897 #. %7$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
4898 #. %8$s:  subscription_LOO.monthlength 
4899 #. %9$s:  END 
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4901 #, c-format
4902 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4903 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
4905 #. For the first occurrence,
4906 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
4907 #. %2$s:  batche.label_count 
4908 #. %3$s:  ELSE 
4909 #. %4$s:  batche.label_count 
4910 #. %5$s:  END 
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4913 #, c-format
4914 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4915 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
4917 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
4918 #. %2$s:  IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname ) 
4919 #. %3$s:  loopro.borrowerfirstname 
4920 #. %4$s:  loopro.borrowersurname 
4921 #. %5$s:  loopro.object 
4922 #. %6$s:  ELSE 
4923 #. %7$s:  loopro.object 
4924 #. %8$s:  END 
4925 #. %9$s:  END 
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4927 #, c-format
4928 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4929 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
4931 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
4932 #. %2$s:  itemsloo.publishercode 
4933 #. %3$s:  END 
4934 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
4935 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear 
4936 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
4937 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate 
4938 #. %8$s:  END 
4939 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
4940 #. %10$s:  itemsloo.pages 
4941 #. %11$s:  END 
4942 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
4943 #. %13$s:  itemsloo.item('size') 
4944 #. %14$s:  END 
4945 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
4946 #. %16$s:  itemsloo.isbn 
4947 #. %17$s:  END 
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4949 #, c-format
4950 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4951 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4953 #. %1$s:  ELSE 
4954 #. %2$s:  data.overdues 
4955 #. %3$s:  END 
4956 #. %4$s:  data.issues 
4957 #. %5$s:  IF data.fines < 0 
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4959 #, c-format
4960 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4961 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4963 #. %1$s:  IF ( memberfirstname and membersurname ) 
4964 #. %2$s:  IF ( memberfirstname ) 
4965 #. %3$s:  memberfirstname 
4966 #. %4$s:  END 
4967 #. %5$s:  membersurname 
4968 #. %6$s:  ELSE 
4969 #. %7$s:  END 
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4971 #, c-format
4972 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4973 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
4975 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
4976 #. %2$s:  letter.content.length 
4977 #. %3$s:  ELSE 
4978 #. %4$s:  END 
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
4980 #, c-format
4981 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4982 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
4984 #. %1$s:  IF lette.branchname 
4985 #. %2$s:  lette.branchname 
4986 #. %3$s:  ELSE 
4987 #. %4$s:  END 
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4989 #, c-format
4990 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4991 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
4993 #. %1$s:  IF ( phone ) 
4994 #. %2$s:  phone 
4995 #. %3$s:  ELSE 
4996 #. %4$s:  END 
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4998 #, c-format
4999 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5000 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5002 #. %1$s:  IF ( email ) 
5003 #. %2$s:  email 
5004 #. %3$s:  ELSE 
5005 #. %4$s:  END 
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5007 #, c-format
5008 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5009 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5011 #. %1$s:  IF ( comments ) 
5012 #. %2$s:  comments 
5013 #. %3$s:  ELSE 
5014 #. %4$s:  END 
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5016 #, c-format
5017 msgid "%s%s%s(none)%s"
5018 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5020 #. %1$s:  searchfield 
5021 #. %2$s:  END 
5022 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5023 #. %4$s:  END 
5024 #. %5$s:  ELSE 
5025 #. %6$s:  action 
5026 #. %7$s:  END 
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5028 #, c-format
5029 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5030 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5032 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5033 #. %2$s:  frameworkcode 
5034 #. %3$s:  ELSE 
5035 #. %4$s:  END 
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5037 #, c-format
5038 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5039 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5041 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
5042 #. %2$s:  lastdate 
5043 #. %3$s:  ELSE 
5044 #. %4$s:  END 
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5046 #, c-format
5047 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5048 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5050 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5051 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5052 #. %3$s:  ELSE 
5053 #. %4$s:  END 
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5055 #, c-format
5056 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog &rsaquo; Your cart"
5057 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík"
5059 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
5060 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
5061 #. %3$s:  ELSE 
5062 #. %4$s:  END 
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5064 #, c-format
5065 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
5066 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg &rsaquo; Váš košík sa posiela"
5068 #. For the first occurrence,
5069 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
5070 #. %2$s:  template_id 
5071 #. %3$s:  ELSE 
5072 #. %4$s:  END 
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5075 #, c-format
5076 msgid "%s%s%sN/A%s "
5077 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5079 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
5080 #. %2$s:  loopro.title 
5081 #. %3$s:  ELSE 
5082 #. %4$s:  END 
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5084 #, c-format
5085 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5086 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5088 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
5089 #. %2$s:  loopro.barcode 
5090 #. %3$s:  ELSE 
5091 #. %4$s:  END 
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5093 #, c-format
5094 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5095 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5097 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
5098 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber 
5099 #. %3$s:  ELSE 
5100 #. %4$s:  END 
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5102 #, c-format
5103 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5104 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5106 #. %1$s:  IF ( slip ) 
5107 #. %2$s:  slip 
5108 #. %3$s:  ELSE 
5109 #. %4$s:  END 
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5111 #, c-format
5112 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5113 msgstr "%s%s%sNenašla sa rezervácia%s "
5115 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
5116 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
5117 #. %3$s:  ELSE 
5118 #. %4$s:  END 
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:488
5120 #, c-format
5121 msgid "%s%s%sNo title%s"
5122 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5124 #. For the first occurrence,
5125 #. %1$s:  END 
5126 #. %2$s:  IF limit_desc  
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
5129 #, c-format
5130 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
5131 msgstr "%s%s&nbsp;s obmedzením: "
5133 #. For the first occurrence,
5134 #. %1$s:  suggestions_loo.title |html 
5135 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.author ) 
5136 #. %3$s:  suggestions_loo.author 
5137 #. %4$s:  END 
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5140 #, c-format
5141 msgid "%s%s, by %s%s"
5142 msgstr "%s%s, od %s%s"
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s:  surnamesuggestedby 
5146 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
5147 #. %3$s:  firstnamesuggestedby 
5148 #. %4$s:  END 
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5151 #, c-format
5152 msgid "%s%s, %s%s ("
5153 msgstr "%s%s, %s%s ("
5155 #. %1$s:  END 
5156 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
5157 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode |html 
5158 #. %4$s:  END 
5159 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5161 #, c-format
5162 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5163 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5165 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
5166 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5168 #, c-format
5169 msgid "%s%sModify tag "
5170 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5172 #. %1$s:  END 
5173 #. %2$s:  ELSE 
5174 #. %3$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5176 #, c-format
5177 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5178 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5180 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5181 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate |html 
5182 #. %3$s:  END 
5183 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5185 #, c-format
5186 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
5187 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Zväzok:"
5189 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
5190 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate 
5191 #. %3$s:  END 
5192 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5194 #, c-format
5195 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
5196 msgstr "%s&copy; %s %s %svolume: "
5198 #. %1$s:  count 
5199 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
5200 #. %3$s:  showncount 
5201 #. %4$s:  hiddencount 
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5203 #, c-format
5204 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
5205 msgstr "%s&nbsp;%scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5207 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
5208 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
5209 #. %3$s:  server.servername 
5210 #. %4$s:  END 
5211 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
5212 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
5213 #. %7$s:  END 
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5215 #, c-format
5216 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
5217 msgstr "%s&rsaquo; Upraviť server %s %s%s %s&rsaquo; Nový server %s %s "
5219 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
5220 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
5221 #. %3$s:  ELSE 
5222 #. %4$s:  END 
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5224 #, c-format
5225 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5226 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5228 #. %1$s:  ELSE 
5229 #. %2$s:  END 
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5231 #, c-format
5232 msgid "%s(deleted patron)%s "
5233 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5235 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5236 #. %2$s:  ELSE 
5237 #. %3$s:  END 
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5239 #, c-format
5240 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5241 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
5245 #. %2$s:  ELSE 
5246 #. %3$s:  END 
5247 #. %4$s:  END 
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5251 #, c-format
5252 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5253 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5255 #. %1$s:  loo.kohafield 
5256 #. %2$s:  END 
5257 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5258 #. %4$s:  ELSE 
5259 #. %5$s:  END 
5260 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5261 #. %7$s:  ELSE 
5262 #. %8$s:  END 
5263 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
5264 #. %10$s:  END 
5265 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
5266 #. %12$s:  END 
5267 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5269 #, c-format
5270 msgid ""
5271 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5272 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5273 msgstr ""
5274 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5275 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5277 #. For the first occurrence,
5278 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
5279 #. %2$s:  item_loo.author 
5280 #. %3$s:  END 
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5283 #, c-format
5284 msgid "%s, by %s%s"
5285 msgstr "%s, od %s%s"
5287 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
5288 #. %2$s:  overdueloo.author 
5289 #. %3$s:  END 
5290 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
5291 #. %5$s:  overdueloo.enumchron 
5292 #. %6$s:  END 
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
5294 #, c-format
5295 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5296 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5298 #. %1$s:  IF ( item.author ) 
5299 #. %2$s:  item.author 
5300 #. %3$s:  END 
5301 #. %4$s:  IF ( item.itemnotes ) 
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5303 #, c-format
5304 msgid "%s, by %s%s%s- "
5305 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5307 #. %1$s:  i 
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5309 #, c-format
5310 msgid "%s00s"
5311 msgstr "%s00s"
5313 #. %1$s:  errcon.server 
5314 #. %2$s:  errcon.seq 
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5316 #, c-format
5317 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5318 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5320 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
5321 #. %2$s:  ELSE 
5322 #. %3$s:  END 
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5324 #, c-format
5325 msgid "%sActive%sInactive%s"
5326 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5328 #. %1$s:  ELSE 
5329 #. %2$s:  END 
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5331 #, c-format
5332 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5333 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5335 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5336 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5337 #. %3$s:  ELSE 
5338 #. %4$s:  END 
5339 #. %5$s:  IF (firstname) 
5340 #. %6$s:  firstname 
5341 #. %7$s:  END 
5342 #. %8$s:  IF (surname) 
5343 #. %9$s:  surname 
5344 #. %10$s:  END 
5345 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
5346 #. %12$s:  categoryname 
5347 #. %13$s:  ELSE 
5348 #. %14$s:  IF ( I ) 
5349 #. %15$s:  END 
5350 #. %16$s:  IF ( A ) 
5351 #. %17$s:  END 
5352 #. %18$s:  IF ( C ) 
5353 #. %19$s:  END 
5354 #. %20$s:  IF ( P ) 
5355 #. %21$s:  END 
5356 #. %22$s:  IF ( S ) 
5357 #. %23$s:  END 
5358 #. %24$s:  END 
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
5360 #, c-format
5361 msgid ""
5362 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5363 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5364 msgstr ""
5365 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
5366 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5368 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
5369 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
5370 #. %3$s:  ELSE 
5371 #. %4$s:  END 
5372 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
5373 #. %6$s:  categoryname 
5374 #. %7$s:  ELSE 
5375 #. %8$s:  IF ( I ) 
5376 #. %9$s:  END 
5377 #. %10$s:  IF ( A ) 
5378 #. %11$s:  END 
5379 #. %12$s:  IF ( C ) 
5380 #. %13$s:  END 
5381 #. %14$s:  IF ( P ) 
5382 #. %15$s:  END 
5383 #. %16$s:  IF ( S ) 
5384 #. %17$s:  END 
5385 #. %18$s:  END 
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
5387 #, c-format
5388 msgid ""
5389 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5390 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5391 msgstr ""
5392 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
5393 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5395 #. %1$s:  IF ( loo.type_A ) 
5396 #. %2$s:  END 
5397 #. %3$s:  IF ( loo.type_C ) 
5398 #. %4$s:  END 
5399 #. %5$s:  IF ( loo.type_P ) 
5400 #. %6$s:  END 
5401 #. %7$s:  IF ( loo.type_I ) 
5402 #. %8$s:  END 
5403 #. %9$s:  IF ( loo.type_S ) 
5404 #. %10$s:  END 
5405 #. %11$s:  IF ( loo.type_X ) 
5406 #. %12$s:  END 
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5408 #, c-format
5409 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5410 msgstr "%sDospelý%s %sDieťa%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZamest.%s %sŠtatistický%s "
5412 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
5413 #. %2$s:  ELSE 
5414 #. %3$s:  END 
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5416 #, c-format
5417 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5418 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5420 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
5421 #. %2$s:  ELSE 
5422 #. %3$s:  END 
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5424 #, c-format
5425 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5426 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5428 #. %1$s:  END 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5430 #, c-format
5431 msgid "%sCancel"
5432 msgstr "%sZrušiť"
5434 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
5435 #. %2$s:  IF ( hidepatronname ) 
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5437 #, c-format
5438 msgid "%sChecked out to %s "
5439 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5441 #. %1$s:  IF humanbranch 
5442 #. %2$s:  humanbranch 
5443 #. %3$s:  ELSE 
5444 #. %4$s:  END 
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5449 "category%s"
5450 msgstr ""
5451 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5452 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5454 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5456 #, c-format
5457 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5458 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5460 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
5461 #. %2$s:  ELSE 
5462 #. %3$s:  value.display_value |html 
5463 #. %4$s:  END 
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5465 #, c-format
5466 msgid "%sDefault%s%s%s"
5467 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5469 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5471 #, c-format
5472 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5473 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5475 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
5476 #. %2$s:  END 
5477 #. %3$s:  IF ( errornohostbiblionumber ) 
5478 #. %4$s:  END 
5479 #. %5$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
5480 #. %6$s:  END 
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5482 #, c-format
5483 msgid ""
5484 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5485 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5486 "from this barcode.%s "
5487 msgstr ""
5488 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5489 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5490 "tohto čiarového kódu.%s "
5492 #. %1$s:  IF course_id 
5493 #. %2$s:  ELSE 
5494 #. %3$s:  END 
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5496 #, c-format
5497 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5498 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5500 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
5501 #. %2$s:  categorycode 
5502 #. %3$s:  ELSE 
5503 #. %4$s:  END 
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5505 #, c-format
5506 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5507 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5509 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5510 #. %2$s:  ELSE 
5511 #. %3$s:  END 
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5513 #, c-format
5514 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5515 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5517 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5518 #. %2$s:  ELSE 
5519 #. %3$s:  END 
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5521 #, c-format
5522 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5523 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5525 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
5526 #. %2$s:  ELSE 
5527 #. %3$s:  END 
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5529 #, c-format
5530 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5531 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5533 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5535 #, c-format
5536 msgid "%sEditing "
5537 msgstr "%sÚprava "
5539 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
5540 #. %2$s:  END 
5541 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
5542 #. %4$s:  END 
5543 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
5544 #. %6$s:  END 
5545 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
5546 #. %8$s:  END 
5547 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
5548 #. %10$s:  END 
5549 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
5550 #. %12$s:  END 
5551 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
5552 #. %14$s:  END 
5553 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
5554 #. %16$s:  END 
5555 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
5556 #. %18$s:  END 
5557 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
5558 #. %20$s:  END 
5559 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
5560 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
5561 #. %23$s:  serialslis.claimdate 
5562 #. %24$s:  END 
5563 #. %25$s:  END 
5564 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
5565 #. %27$s:  END 
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5567 #, c-format
5568 msgid ""
5569 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5570 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5571 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5572 msgstr ""
5573 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5574 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5575 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
5576 "%sZastavený%s "
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
5580 #. %2$s:  END 
5581 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
5582 #. %4$s:  END 
5583 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
5584 #. %6$s:  END 
5585 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
5586 #. %8$s:  END 
5587 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
5588 #. %10$s:  END 
5589 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
5590 #. %12$s:  END 
5591 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
5592 #. %14$s:  END 
5593 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
5594 #. %16$s:  END 
5595 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
5596 #. %18$s:  END 
5597 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
5598 #. %20$s:  END 
5599 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
5600 #. %22$s:  END 
5601 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
5602 #. %24$s:  END 
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5606 #, c-format
5607 msgid ""
5608 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5609 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5610 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5611 msgstr ""
5612 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5613 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5614 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
5616 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5617 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5618 #. %3$s:  ELSE 
5619 #. %4$s:  sex 
5620 #. %5$s:  END 
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5622 #, c-format
5623 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5624 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5626 #. %1$s:  IF ( sex == 'F' ) 
5627 #. %2$s:  ELSIF ( sex == 'M' ) 
5628 #. %3$s:  ELSE 
5629 #. %4$s:  sex 
5630 #. %5$s:  END 
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5632 #, c-format
5633 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5634 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5636 #. %1$s:  IF rule.opacitemholds == 'F'
5637 #. %2$s:  ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5638 #. %3$s:  ELSE 
5639 #. %4$s:  END 
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5641 #, c-format
5642 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5643 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
5645 #. %1$s:  IF ( privacy0 ) 
5646 #. %2$s:  END 
5647 #. %3$s:  IF ( privacy1 ) 
5648 #. %4$s:  END 
5649 #. %5$s:  IF ( privacy2 ) 
5650 #. %6$s:  END 
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5652 #, c-format
5653 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5654 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
5656 #. For the first occurrence,
5657 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
5658 #. %2$s:  ELSE 
5659 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) 
5660 #. %4$s:  END 
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5663 #, c-format
5664 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5665 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
5667 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
5668 #. %2$s:  END 
5669 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
5670 #. %4$s:  END 
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
5672 #, c-format
5673 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5674 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
5676 #. %1$s:  IF ( hidelostitems ) 
5677 #. %2$s:  ELSE 
5678 #. %3$s:  END 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5680 #, c-format
5681 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5682 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
5684 #. %1$s:  IF ( loo.hidelostitems ) 
5685 #. %2$s:  ELSE 
5686 #. %3$s:  END 
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5688 #, c-format
5689 msgid "%sHidden%sShown%s"
5690 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5692 #. %1$s:  BLOCK subject 
5693 #. %2$s:  END 
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5695 #, c-format
5696 msgid "%sHold:%s "
5697 msgstr "%sRezervácia:%s "
5699 #. %1$s:  IF humanbranch 
5700 #. %2$s:  humanbranch 
5701 #. %3$s:  ELSE 
5702 #. %4$s:  END 
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
5704 #, c-format
5705 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5706 msgstr ""
5707 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
5708 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
5710 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
5711 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
5712 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
5713 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
5714 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
5715 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
5716 #. %7$s:  ELSE 
5717 #. %8$s:  END 
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5719 #, c-format
5720 msgid ""
5721 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5722 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5723 msgstr ""
5724 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
5725 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
5727 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
5728 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
5729 #. %3$s:  END 
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5731 #, c-format
5732 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5733 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
5735 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
5736 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
5737 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
5738 #. %4$s:  ELSE 
5739 #. %5$s:  END 
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5741 #, c-format
5742 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5743 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
5745 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
5746 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5748 #, c-format
5749 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
5750 msgstr "%sKoha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo;: Hľadať%s "
5752 #. %1$s:  ELSE 
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5754 #, c-format
5755 msgid "%sLimit to "
5756 msgstr "%sObmedziť na "
5758 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5759 #. %2$s:  ELSE 
5760 #. %3$s:  END 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5762 #, c-format
5763 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5764 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
5766 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
5767 #. %2$s:  END 
5768 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
5769 #. %4$s:  END 
5770 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
5771 #. %6$s:  END 
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5773 #, c-format
5774 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5775 msgstr ""
5776 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
5778 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
5779 #. %2$s:  ELSE 
5780 #. %3$s:  END 
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5782 #, c-format
5783 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5784 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
5786 #. %1$s:  IF ( modify ) 
5787 #. %2$s:  ELSE 
5788 #. %3$s:  END 
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5790 #, c-format
5791 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5792 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
5794 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
5795 #. %2$s:  END 
5796 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
5797 #. %4$s:  END 
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5799 #, c-format
5800 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5801 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
5803 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
5804 #. %2$s:  ELSE 
5805 #. %3$s:  END 
5806 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
5807 #. %5$s:  budget_name 
5808 #. %6$s:  budget_period_description 
5809 #. %7$s:  END 
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5811 #, c-format
5812 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5813 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
5815 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
5816 #. %2$s:  END 
5817 #. %3$s:  basketname|html 
5818 #. %4$s:  basketno 
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5820 #, c-format
5821 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5822 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
5824 #. %1$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
5825 #. %2$s:  ELSE 
5826 #. %3$s:  END 
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5828 #, c-format
5829 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5830 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
5832 #. %1$s:  ELSE 
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5834 #, c-format
5835 msgid "%sNone"
5836 msgstr "%sŽiadna"
5838 #. %1$s:  ELSE 
5839 #. %2$s:  END 
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
5841 #, c-format
5842 msgid "%sNot checked out%s"
5843 msgstr "%sNevypožičaný%s"
5845 #. %1$s:  IF ( I ) 
5846 #. %2$s:  ELSE 
5847 #. %3$s:  END 
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
5849 #, c-format
5850 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5851 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
5853 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
5854 #. %2$s:  ELSE 
5855 #. %3$s:  END 
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5857 #, c-format
5858 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
5859 msgstr "%sOmeškaný!%s&nbsp;%s"
5861 #. %1$s: - BLOCK subject -
5862 #. %2$s: - END -
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
5864 #, c-format
5865 msgid "%sOverdue:%s "
5866 msgstr "%sOmeškanie:%s "
5868 #. %1$s:  IF ( FEEDBAC.filename ) 
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5870 #, c-format
5871 msgid "%sParsing upload file "
5872 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
5874 #. %1$s:  IF ( s.ASKED ) 
5875 #. %2$s:  END 
5876 #. %3$s:  IF ( s.CHECKED ) 
5877 #. %4$s:  END 
5878 #. %5$s:  IF ( s.ACCEPTED ) 
5879 #. %6$s:  END 
5880 #. %7$s:  IF ( s.ORDERED ) 
5881 #. %8$s:  END 
5882 #. %9$s:  IF ( s.REJECTED ) 
5883 #. %10$s:  END 
5884 #. %11$s:  IF ( s.AVAILABLE ) 
5885 #. %12$s:  END 
5886 #. %13$s:  IF ( s.reason ) 
5887 #. %14$s:  s.reason 
5888 #. %15$s:  END 
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5890 #, c-format
5891 msgid ""
5892 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5893 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5894 "library%s %s(%s)%s "
5895 msgstr ""
5896 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
5897 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
5899 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5900 #. %2$s:  branchname 
5901 #. %3$s:  END 
5902 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
5903 #. %5$s:  END 
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5908 "and then attempt transfer: %s "
5909 msgstr ""
5910 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
5911 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
5913 #. %1$s:  IF ( available ) 
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5915 #, c-format
5916 msgid "%sShowing only "
5917 msgstr "%sZobrazené sú iba "
5919 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5920 #. %2$s:  END 
5921 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5922 #. %4$s:  END 
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5924 #, c-format
5925 msgid ""
5926 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5927 "select a file to upload.%s "
5928 msgstr ""
5929 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5930 "na načítanie.%s "
5932 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
5933 #. %2$s:  END 
5934 #. %3$s:  IF errors.no_file 
5935 #. %4$s:  END 
5936 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
5937 #. %6$s:  END 
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5939 #, c-format
5940 msgid ""
5941 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5942 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5943 msgstr ""
5944 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5945 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
5947 #. %1$s:  ELSE 
5948 #. %2$s:  END 
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5950 #, c-format
5951 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5952 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
5954 #. %1$s:  ELSE 
5955 #. %2$s:  END 
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5957 #, c-format
5958 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5959 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
5961 #. %1$s:  ELSE 
5962 #. %2$s:  END 
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5964 #, c-format
5965 msgid "%sThis record has no items.%s "
5966 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
5968 #. %1$s:  ELSIF ( FEEDBAC.backend ) 
5969 #. %2$s:  FEEDBAC.backend 
5970 #. %3$s:  ELSIF ( FEEDBAC.headerrow ) 
5971 #. %4$s:  FEEDBAC.value 
5972 #. %5$s:  ELSE 
5973 #. %6$s:  FEEDBAC.name 
5974 #. %7$s:  FEEDBAC.value 
5975 #. %8$s:  END 
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5977 #, c-format
5978 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5979 msgstr ""
5980 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
5982 #. %1$s:  END 
5983 #. %2$s:  WaitingReserveLoo.waitingat 
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
5985 #, c-format
5986 msgid "%sWaiting at %s"
5987 msgstr "%sČakajúci v %s"
5989 #. %1$s:  IF ( loo.notforloan ) 
5990 #. %2$s:  ELSE 
5991 #. %3$s:  END 
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
5993 #, c-format
5994 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
5995 msgstr "%sÁno%s&nbsp;%s"
5997 #. For the first occurrence,
5998 #. %1$s:  IF ( overduenoticerequired ) 
5999 #. %2$s:  ELSE 
6000 #. %3$s:  END 
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6015 #, c-format
6016 msgid "%sYes%sNo%s"
6017 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6019 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
6020 #. %2$s:  ELSE 
6021 #. %3$s:  END 
6022 #. %4$s:  IF ( CAN_user_circulate ) 
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6024 #, c-format
6025 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6026 msgstr "%sÁno%sNie%s %s "
6028 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6030 #, c-format
6031 msgid "%sa - Earlier heading"
6032 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
6034 #. %1$s:  ELSE 
6035 #. %2$s:  END 
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6037 #, c-format
6038 msgid "%sa list:%s"
6039 msgstr "%szoznam:%s"
6041 #. %1$s:  IF ( issn ) 
6042 #. %2$s:  END 
6043 #. %3$s:  END 
6044 #. %4$s:  IF ( issn ) 
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6046 #, c-format
6047 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6048 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
6050 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
6051 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) 
6052 #. %3$s:  END 
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6054 #, c-format
6055 msgid "%sat %s%s "
6056 msgstr "%sv %s%s "
6058 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6060 #, c-format
6061 msgid "%sb - Later heading"
6062 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6064 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
6065 #. %2$s:  reser.author 
6066 #. %3$s:  END 
6067 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6069 #, c-format
6070 msgid "%sby %s%s %s ("
6071 msgstr "%sod %s%s %s ("
6073 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
6074 #. %2$s:  result_se.author 
6075 #. %3$s:  END 
6076 #. %4$s:  result_se.itemtype 
6077 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
6078 #. %6$s:  result_se.publishercode 
6079 #. %7$s:  END 
6080 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
6081 #. %9$s:  result_se.place 
6082 #. %10$s:  END 
6083 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
6084 #. %12$s:  result_se.copyrightdate 
6085 #. %13$s:  END 
6086 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
6087 #. %15$s:  result_se.pages 
6088 #. %16$s:  END 
6089 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6091 #, c-format
6092 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6093 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6095 #. %1$s:  IF ( limitType == 'ccode' ) 
6096 #. %2$s:  ELSE 
6097 #. %3$s:  END 
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6099 #, c-format
6100 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6101 msgstr "%skódy zbierok%stypy exemplárov%s: "
6103 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6105 #, c-format
6106 msgid "%sd - Acronym"
6107 msgstr "%sd - Skratka"
6109 #. %1$s:  ELSE 
6110 #. %2$s:  END 
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6112 #, c-format
6113 msgid "%sdefault%s framework"
6114 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6116 #. %1$s:  ELSE 
6117 #. %2$s:  END 
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6119 #, c-format
6120 msgid "%sdefault%s framework. "
6121 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6123 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
6124 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
6125 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
6126 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
6127 #. %5$s:  ELSE 
6128 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type 
6129 #. %7$s:  END 
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6131 #, c-format
6132 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6133 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6135 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6137 #, c-format
6138 msgid "%sf - Musical composition"
6139 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6141 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6143 #, c-format
6144 msgid "%sg - Broader term"
6145 msgstr "%sg - Širší pojem"
6147 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6149 #, c-format
6150 msgid "%sh - Narrower term"
6151 msgstr "%sh - Užší pojem"
6153 #. %1$s:  ELSE 
6154 #. %2$s:  END 
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6156 #, c-format
6157 msgid ""
6158 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6159 "page"
6160 msgstr ""
6161 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6162 "page"
6164 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6166 #, c-format
6167 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6168 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6170 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6172 #, c-format
6173 msgid "%sn - Not applicable"
6174 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6176 #. For the first occurrence,
6177 #. %1$s:  IF ( city_cgipopup ) 
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6180 #, c-format
6181 msgid "%sor "
6182 msgstr "%salebo "
6184 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6186 #, c-format
6187 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6188 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6190 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
6191 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
6192 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
6193 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
6194 #. %5$s:  ELSE 
6195 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status 
6196 #. %7$s:  END 
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6198 #, c-format
6199 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6200 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6202 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6204 #, c-format
6205 msgid "%st - Immediate parent body"
6206 msgstr "%st - Immediate parent body"
6208 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier 
6209 #. %2$s:  lateorder.quantity 
6210 #. %3$s:  lateorder.subtotal 
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6212 #, c-format
6213 msgid "%sx%s = %s "
6214 msgstr "%sx%s = %s "
6216 #. %1$s:  IF ( loo.active ) 
6217 #. %2$s:  END 
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6219 #, c-format
6220 msgid "%s✓%s"
6221 msgstr "%s✓%s"
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
6227 "Radoslav Kolev"
6228 msgstr ""
6229 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulharský) "
6230 "Radoslav Kolev"
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
6236 "and Serhij Dubyk"
6237 msgstr ""
6238 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Ruský) Victor Titarchuk a "
6239 "Serhij Dubyk"
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6245 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6246 msgstr ""
6247 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
6248 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
6251 #, c-format
6252 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
6253 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrejský)"
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
6256 #, c-format
6257 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6258 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6261 #, c-format
6262 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
6263 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Perzský)"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6266 #, c-format
6267 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
6268 msgstr "&#20013;&#25991; (Čínsky)"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6271 #, c-format
6272 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6273 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6279 msgstr ""
6280 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6283 #, c-format
6284 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
6285 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japonský)"
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6288 #, c-format
6289 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6290 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
6293 #, c-format
6294 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6295 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6298 #, c-format
6299 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
6300 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malajalam)"
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
6303 #, c-format
6304 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
6305 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thajský)"
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
6308 #, c-format
6309 msgid ""
6310 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6311 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6312 msgstr ""
6313 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6314 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6317 #, c-format
6318 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
6319 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Kórejský)"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
6322 #, c-format
6323 msgid ""
6324 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6325 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6326 msgstr ""
6327 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
6328 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
6331 #, c-format
6332 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
6333 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Český)"
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6336 #, c-format
6337 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
6338 msgstr "&lt;&lt; Späť k návrhom"
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6346 #, c-format
6347 msgid "&lt;&lt; Previous"
6348 msgstr "&lt;&lt; Predchádzajúci"
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6351 #, c-format
6352 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
6353 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;otvoriť stránku&lt;/a&gt;"
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6356 #, c-format
6357 msgid "&nbsp; Sub report:"
6358 msgstr "&nbsp; Podvýkaz:"
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6361 #, c-format
6362 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
6363 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (presne)"
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6367 #, c-format
6368 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
6369 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Signatúra"
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6372 #, c-format
6373 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
6374 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie"
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6377 #, c-format
6378 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
6379 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov konferencie (presne)"
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6382 #, c-format
6383 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
6384 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti"
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6387 #, c-format
6388 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
6389 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov spoločnosti (presne)"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6392 #, c-format
6393 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6394 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6397 #, c-format
6398 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6399 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6402 #, c-format
6403 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
6404 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kľúčové slovo (presne)"
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6407 #, c-format
6408 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
6409 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby"
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6412 #, c-format
6413 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
6414 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Meno osoby (presne)"
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6417 #, c-format
6418 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
6419 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov edície"
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6422 #, c-format
6423 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
6424 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a širšie pojmy"
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6427 #, c-format
6428 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
6429 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a užšie pojmy"
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6432 #, c-format
6433 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
6434 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet a príbuzné pojmy"
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6437 #, c-format
6438 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
6439 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Predmet (presne)"
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6442 #, c-format
6443 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
6444 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Názov (presne)"
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6447 #, c-format
6448 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
6449 msgstr "&nbsp;&nbsp;(formát: RRRR-RRRR)"
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6452 #, c-format
6453 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
6454 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne fondy:"
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6459 #, c-format
6460 msgid "&nbsp;Show inactive:"
6461 msgstr "&nbsp;Zobraziť neaktívne:"
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6464 #, c-format
6465 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6466 msgstr "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
6468 #. %1$s:  END 
6469 #. %2$s:  IF ( else ) 
6470 #. %3$s:  tagfield | html 
6471 #. %4$s:  ELSE 
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6473 #, c-format
6474 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6475 msgstr "&rsaquo; %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6477 #. %1$s:  END 
6478 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
6479 #. %3$s:  tagsubfield 
6480 #. %4$s:  END 
6481 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6482 #. %6$s:  END 
6483 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
6484 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6485 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
6486 #. %10$s:  END 
6487 #. %11$s:  ELSE 
6488 #. %12$s:  action 
6489 #. %13$s:  END 
6490 #. %14$s:  END 
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6492 #, c-format
6493 msgid ""
6494 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6495 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6496 msgstr ""
6497 "&rsaquo; %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
6498 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
6500 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6501 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
6502 #. %3$s:  basketname 
6503 #. %4$s:  ELSE 
6504 #. %5$s:  booksellername 
6505 #. %6$s:  END 
6506 #. %7$s:  END 
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6508 #, c-format
6509 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6510 msgstr "&rsaquo; %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
6512 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
6513 #. %2$s:  ELSE 
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6515 #, c-format
6516 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
6517 msgstr "&rsaquo; %s Pridať novú zbierku %s "
6519 #. %1$s:  IF course_name 
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6521 #, c-format
6522 msgid "&rsaquo; %s Edit "
6523 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť "
6525 #. %1$s:  IF ( id ) 
6526 #. %2$s:  ELSE 
6527 #. %3$s:  END 
6528 #. %4$s:  ELSE 
6529 #. %5$s:  END 
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6531 #, c-format
6532 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6533 msgstr "&rsaquo; %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
6535 #. %1$s:  IF ( datereceived ) 
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6537 #, c-format
6538 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
6539 msgstr "&rsaquo; %s Príjmový súhrn pre "
6541 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
6542 #. %2$s:  ELSE 
6543 #. %3$s:  authid 
6544 #. %4$s:  authtypetext 
6545 #. %5$s:  END 
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6547 #, c-format
6548 msgid ""
6549 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6550 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
6552 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6553 #. %2$s:  ELSE 
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6555 #, c-format
6556 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
6557 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily o "
6559 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6560 #. %2$s:  ELSE 
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6562 #, c-format
6563 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for "
6564 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
6566 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6567 #. %2$s:  ELSE 
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6569 #, c-format
6570 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC Details for "
6571 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6573 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
6574 #. %2$s:  ELSE 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6576 #, c-format
6577 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
6578 msgstr "&rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6580 #. %1$s:  branchname 
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6582 #, c-format
6583 msgid "&rsaquo; %s calendar"
6584 msgstr "&rsaquo; %s kalendár"
6586 #. %1$s:  END 
6587 #. %2$s:  IF step == 2 
6588 #. %3$s:  END 
6589 #. %4$s:  IF step == 3 
6590 #. %5$s:  END 
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6592 #, c-format
6593 msgid "&rsaquo; %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6594 msgstr "&rsaquo; %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
6596 #. %1$s:  IF op == 'list' 
6597 #. %2$s:  IF budget_period_id 
6598 #. %3$s:  budget_period_description 
6599 #. %4$s:  ELSE 
6600 #. %5$s:  END 
6601 #. %6$s:  END 
6602 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6604 #, c-format
6605 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6606 msgstr "&rsaquo; %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
6608 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
6609 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
6610 #. %3$s:  searchfield 
6611 #. %4$s:  ELSE 
6612 #. %5$s:  END 
6613 #. %6$s:  END 
6614 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6616 #, c-format
6617 msgid ""
6618 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6619 "currency '"
6620 msgstr ""
6621 "&rsaquo; %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
6623 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
6624 #. %2$s:  categorycode |html 
6625 #. %3$s:  ELSE 
6626 #. %4$s:  categorycode |html 
6627 #. %5$s:  END 
6628 #. %6$s:  END 
6629 #. %7$s:  IF ( delete_confirmed ) 
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6631 #, c-format
6632 msgid ""
6633 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6634 "'%s'%s%s %s "
6635 msgstr ""
6636 "&rsaquo; %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
6637 "kategórie '%s'%s%s %s "
6639 #. %1$s:  IF step == 1 
6640 #. %2$s:  ELSE 
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6642 #, c-format
6643 msgid "&rsaquo; %sClean Patron Records%s"
6644 msgstr "&rsaquo; %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
6646 #. %1$s:  IF ( op ) 
6647 #. %2$s:  ELSE 
6648 #. %3$s:  END 
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6650 #, c-format
6651 msgid "&rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6652 msgstr "&rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
6654 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6655 #. %2$s:  ELSE 
6656 #. %3$s:  END 
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6658 #, c-format
6659 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s Label layout "
6660 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet "
6662 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
6663 #. %2$s:  ELSE 
6664 #. %3$s:  END 
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6666 #, c-format
6667 msgid "&rsaquo; %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6668 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie čitateľských preukazov "
6670 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6672 #, c-format
6673 msgid "&rsaquo; %sEditing "
6674 msgstr "&rsaquo; %sÚprava "
6676 #. %1$s:  IF ( authid ) 
6677 #. %2$s:  authid 
6678 #. %3$s:  authtypetext 
6679 #. %4$s:  ELSE 
6680 #. %5$s:  authtypetext 
6681 #. %6$s:  END 
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6683 #, c-format
6684 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6685 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
6687 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
6688 #. %2$s:  END 
6689 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
6690 #. %4$s:  END 
6691 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
6692 #. %6$s:  END 
6693 #. %7$s:  END 
6694 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6696 #, c-format
6697 msgid ""
6698 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6699 "%s%s %s "
6700 msgstr ""
6701 "&rsaquo; %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
6702 "kategória%s%s %s "
6704 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
6705 #. %2$s:  categorycode |html 
6706 #. %3$s:  ELSE 
6707 #. %4$s:  END 
6708 #. %5$s:  END 
6709 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6711 #, c-format
6712 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6713 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
6715 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
6716 #. %2$s:  contractname 
6717 #. %3$s:  ELSE 
6718 #. %4$s:  END 
6719 #. %5$s:  END 
6720 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6722 #, c-format
6723 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6724 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
6726 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
6727 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
6728 #. %3$s:  budget_name 
6729 #. %4$s:  END 
6730 #. %5$s:  ELSE 
6731 #. %6$s:  END 
6732 #. %7$s:  END 
6733 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6735 #, c-format
6736 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6737 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
6739 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
6740 #. %2$s:  ordernumber 
6741 #. %3$s:  ELSE 
6742 #. %4$s:  END 
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6744 #, c-format
6745 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6746 msgstr "&rsaquo; %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
6748 #. %1$s:  IF ( modify ) 
6749 #. %2$s:  searchfield 
6750 #. %3$s:  ELSE 
6751 #. %4$s:  END 
6752 #. %5$s:  END 
6753 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6755 #, c-format
6756 msgid ""
6757 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6758 msgstr ""
6759 "&rsaquo; %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
6761 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
6762 #. %2$s:  END 
6763 #. %3$s:  basketname|html 
6764 #. %4$s:  basketno 
6765 #. %5$s:  name|html 
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6767 #, c-format
6768 msgid "&rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6769 msgstr "&rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
6771 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
6772 #. %2$s:  ELSE 
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6774 #, c-format
6775 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
6776 msgstr "&rsaquo; %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
6778 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
6779 #. %2$s:  ELSE 
6780 #. %3$s:  END 
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6782 #, c-format
6783 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6784 msgstr ""
6785 "&rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
6786 "%s"
6788 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6789 #. %2$s:  ELSE 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6791 #, c-format
6792 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
6793 msgstr "&rsaquo; %sTyp vlastností čitateľa%s"
6795 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
6796 #. %2$s:  ELSE 
6797 #. %3$s:  firstname 
6798 #. %4$s:  surname 
6799 #. %5$s:  cardnumber 
6800 #. %6$s:  END 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6802 #, c-format
6803 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6804 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
6806 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6807 #. %2$s:  ELSE 
6808 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6809 #. %4$s:  END 
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6811 #, c-format
6812 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6813 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
6815 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
6816 #. %2$s:  ELSE 
6817 #. %3$s:  firstname 
6818 #. %4$s:  surname 
6819 #. %5$s:  cardnumber 
6820 #. %6$s:  END 
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6822 #, c-format
6823 msgid "&rsaquo; %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6824 msgstr "&rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
6826 #. %1$s:  IF ( pay_individual ) 
6827 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
6828 #. %3$s:  ELSE 
6829 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
6830 #. %5$s:  ELSE 
6831 #. %6$s:  END 
6832 #. %7$s:  END 
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6834 #, c-format
6835 msgid ""
6836 "&rsaquo; %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6837 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6838 msgstr ""
6839 "&rsaquo; %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
6840 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
6842 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
6843 #. %2$s:  ELSE 
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6845 #, c-format
6846 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
6847 msgstr "&rsaquo; %sPravidlá zhody záznamov%s"
6849 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6850 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6851 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6853 #, c-format
6854 msgid "&rsaquo; %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6855 msgstr "&rsaquo; %sUložené výkazy %sVytvoriť z SQL %s"
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6858 #, c-format
6859 msgid "&rsaquo; About Koha"
6860 msgstr "&rsaquo; O Kohe"
6862 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6864 #, c-format
6865 msgid "&rsaquo; Account for %s"
6866 msgstr "&rsaquo; Účet pre %s"
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6869 #, c-format
6870 msgid "&rsaquo; Add / modify list"
6871 msgstr "&rsaquo; Pridať / upraviť zoznam"
6873 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6875 #, c-format
6876 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
6877 msgstr "&rsaquo; Pridať novú sadu OAI%s"
6879 #. %1$s:  booksellername |html 
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6881 #, c-format
6882 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
6883 msgstr "&rsaquo; Pridať skupinu košíkov pre %s"
6885 #. %1$s:  END 
6886 #. %2$s:  END 
6887 #. %3$s:  IF ( delete_confirm ) 
6888 #. %4$s:  IF ( total ) 
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6890 #, c-format
6891 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
6892 msgstr "&rsaquo; Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
6894 #. %1$s:  END 
6895 #. %2$s:  ELSE 
6896 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6898 #, c-format
6899 msgid "&rsaquo; Add notice%s%s%s "
6900 msgstr "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s "
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6903 #, c-format
6904 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
6905 msgstr "&rsaquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6908 #, c-format
6909 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
6910 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z predplatného"
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6913 #, c-format
6914 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
6915 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6918 #, c-format
6919 msgid "&rsaquo; Add orders from iso2709 file"
6920 msgstr "&rsaquo; Pridať objednávky zo súboru iso2709"
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6923 #, c-format
6924 msgid "&rsaquo; Add patrons"
6925 msgstr "&rsaquo; Pridať čitateľov"
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6928 #, c-format
6929 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
6930 msgstr "&rsaquo; Pridať rezervy pre "
6932 #. %1$s:  END 
6933 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6935 #, c-format
6936 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
6937 msgstr "&rsaquo; Pridať návrh %s %s "
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6940 #, c-format
6941 msgid "&rsaquo; Administration"
6942 msgstr "&rsaquo; Administrácia"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6945 #, c-format
6946 msgid "&rsaquo; Advanced search"
6947 msgstr "&rsaquo; Rozšírené hľadanie"
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6950 #, c-format
6951 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
6952 msgstr "&rsaquo; Upovedomiť odberateľov pre "
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6955 #, c-format
6956 msgid "&rsaquo; All holds"
6957 msgstr "&rsaquo; Všetky rezervácie"
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6960 #, c-format
6961 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
6962 msgstr "&rsaquo; Pripísať exemplár k "
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6965 #, c-format
6966 msgid "&rsaquo; Authorities"
6967 msgstr "&rsaquo; Autority"
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6970 #, c-format
6971 msgid "&rsaquo; Authority search results"
6972 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6975 #, c-format
6976 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
6977 msgstr "&rsaquo; Zoskupenie košíkov"
6979 #. %1$s:  import_batch_id 
6980 #. %2$s:  ELSE 
6981 #. %3$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6983 #, c-format
6984 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
6985 msgstr "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6988 #, c-format
6989 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
6990 msgstr "&rsaquo; Profily exportu CSV "
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6993 #, c-format
6994 msgid "&rsaquo; Cancel order"
6995 msgstr "&rsaquo; Zrušiť objednávku"
6997 #. %1$s:  itemtype 
6998 #. %2$s:  ELSE 
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7000 #, c-format
7001 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
7002 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7005 #, c-format
7006 msgid "&rsaquo; Cannot delete patron"
7007 msgstr "&rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7010 #, c-format
7011 msgid "&rsaquo; Cataloging"
7012 msgstr "&rsaquo; Katalogizácia"
7014 #. %1$s:  END 
7015 #. %2$s:  IF ( else ) 
7016 #. %3$s:  END 
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7018 #, c-format
7019 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
7020 msgstr "&rsaquo; Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
7022 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
7023 #. %2$s:  ELSE 
7024 #. %3$s:  END 
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7026 #, c-format
7027 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
7028 msgstr "&rsaquo; Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7031 #, c-format
7032 msgid "&rsaquo; Check expiration "
7033 msgstr "&rsaquo; Overiť vypršanie "
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
7036 #, c-format
7037 msgid "&rsaquo; Check in"
7038 msgstr "&rsaquo; Návrat"
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7041 #, c-format
7042 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
7043 msgstr "&rsaquo; Výpis výpožičiek pre "
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7046 #, c-format
7047 msgid "&rsaquo; Circulation"
7048 msgstr "&rsaquo; Obeh"
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7051 #, c-format
7052 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
7053 msgstr "&rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
7055 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7057 #, c-format
7058 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
7059 msgstr "&rsaquo; Výpis obehu pre %s"
7061 #. %1$s:  title |html 
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7063 #, c-format
7064 msgid "&rsaquo; Circulation statistics for %s"
7065 msgstr "&rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7068 #, c-format
7069 msgid "&rsaquo; Claims"
7070 msgstr "&rsaquo; Reklamácie"
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7073 #, c-format
7074 msgid "&rsaquo; Clone issuing rules"
7075 msgstr "&rsaquo; Klonovať pravidlá výdaja"
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7078 #, c-format
7079 msgid "&rsaquo; Columns settings"
7080 msgstr "&rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7083 #, c-format
7084 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
7085 msgstr "&rsaquo; Porovnať zhodné záznamy "
7087 #. %1$s:  contractnumber 
7088 #. %2$s:  END 
7089 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7091 #, c-format
7092 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
7093 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7095 #. %1$s:  searchfield 
7096 #. %2$s:  END 
7097 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7099 #, c-format
7100 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7101 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
7103 #. %1$s:  searchfield 
7104 #. %2$s:  END 
7105 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7107 #, c-format
7108 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7109 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
7111 #. %1$s:  tagsubfield 
7112 #. %2$s:  END 
7113 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7115 #, c-format
7116 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7117 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7119 #. %1$s:  searchfield 
7120 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7122 #, c-format
7123 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
7124 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s &rsaquo; "
7126 #. %1$s:  END 
7127 #. %2$s:  IF ( else ) 
7128 #. %3$s:  END 
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7130 #, c-format
7131 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7132 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
7134 #. %1$s:  ELSE 
7135 #. %2$s:  END 
7136 #. %3$s:  END 
7137 #. %4$s:  END 
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7139 #, c-format
7140 msgid "&rsaquo; Confirm deletion%sNotices &amp; Slips%s%s%s"
7141 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7144 #, c-format
7145 msgid "&rsaquo; Confirm holds"
7146 msgstr "&rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
7148 #. %1$s:  tablename 
7149 #. %2$s:  kohafield 
7150 #. %3$s:  END 
7151 #. %4$s:  IF ( else ) 
7152 #. %5$s:  tagfield 
7153 #. %6$s:  END 
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7155 #, c-format
7156 msgid "&rsaquo; Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7157 msgstr "&rsaquo; Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7159 #. %1$s:  END 
7160 #. %2$s:  IF ( else ) 
7161 #. %3$s:  END 
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7163 #, c-format
7164 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
7165 msgstr "&rsaquo; Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7168 #, c-format
7169 msgid "&rsaquo; Course details for "
7170 msgstr "&rsaquo; Detaily o kurze pre "
7172 #. %1$s:  END 
7173 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7175 #, c-format
7176 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
7177 msgstr "&rsaquo; Údaje boli pridané%s %s "
7179 #. %1$s:  END 
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7181 #, c-format
7182 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
7183 msgstr "&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
7185 #. %1$s:  END 
7186 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7188 #, c-format
7189 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
7190 msgstr "&rsaquo; Údaje boli zaznamenané %s %s "
7192 #. %1$s:  END 
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7194 #, c-format
7195 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
7196 msgstr "&rsaquo; Odstrániť fond? %s "
7198 #. %1$s:  itemtype 
7199 #. %2$s:  END 
7200 #. %3$s:  END 
7201 #. %4$s:  IF ( delete_confirmed ) 
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7203 #, c-format
7204 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
7205 msgstr "&rsaquo; Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7207 #. %1$s:  subscriptionid 
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7209 #, c-format
7210 msgid "&rsaquo; Details for subscription #%s"
7211 msgstr "&rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7214 #, c-format
7215 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
7216 msgstr "&rsaquo; Mali ste na mysli?"
7218 #. %1$s:  END 
7219 #. %2$s:  IF close_form 
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7221 #, c-format
7222 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
7223 msgstr "&rsaquo; Duplikovať rozpočet %s %s "
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7226 #, c-format
7227 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
7228 msgstr "&rsaquo; Upozornenie na duplikát"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
7231 #, c-format
7232 msgid "&rsaquo; Edit "
7233 msgstr "&rsaquo; Upraviť "
7235 #. %1$s:  END -
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7237 #, c-format
7238 msgid "&rsaquo; Edit %s "
7239 msgstr "&rsaquo; Upraviť %s "
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7242 #, c-format
7243 msgid "&rsaquo; Edit Printer Profile "
7244 msgstr "&rsaquo; Upraviť profil tiačiarne "
7246 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7248 #, c-format
7249 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s"
7250 msgstr "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s"
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7253 #, c-format
7254 msgid "&rsaquo; Edit label template "
7255 msgstr "&rsaquo; Upraviť šablónu etikiet "
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7258 #, c-format
7259 msgid "&rsaquo; Edit patron card template "
7260 msgstr "&rsaquo; Upraviť šablónu čitateľského preukazu "
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7263 #, c-format
7264 msgid "&rsaquo; Edit printer profile "
7265 msgstr "&rsaquo; Upraviť profil tiačiarne "
7267 #. %1$s:  END 
7268 #. %2$s:  ELSE 
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7270 #, c-format
7271 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
7272 msgstr "&rsaquo; Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7274 #. %1$s:  suggestionid 
7275 #. %2$s:  ELSE 
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7277 #, c-format
7278 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
7279 msgstr "&rsaquo; Upraviť návrh č.%s %s "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7282 #, c-format
7283 msgid "&rsaquo; Error 400"
7284 msgstr "&rsaquo; Chyba 400"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7287 #, c-format
7288 msgid "&rsaquo; Error 401"
7289 msgstr "&rsaquo; Chyba 401"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7292 #, c-format
7293 msgid "&rsaquo; Error 402"
7294 msgstr "&rsaquo; Chyba 402"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7297 #, c-format
7298 msgid "&rsaquo; Error 403"
7299 msgstr "&rsaquo; Chyba 403"
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7302 #, c-format
7303 msgid "&rsaquo; Error 404"
7304 msgstr "&rsaquo; Chyba 404"
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7307 #, c-format
7308 msgid "&rsaquo; Error 405"
7309 msgstr "&rsaquo; Chyba 405"
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7312 #, c-format
7313 msgid "&rsaquo; Error 500"
7314 msgstr "&rsaquo; Chyba 500"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7317 #, c-format
7318 msgid "&rsaquo; Files"
7319 msgstr "&rsaquo; Súbory"
7321 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7323 #, c-format
7324 msgid "&rsaquo; Files for %s"
7325 msgstr "&rsaquo; Súbory pre %s"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7328 #, c-format
7329 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
7330 msgstr "&rsaquo; Pomery rezervácií"
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7333 #, c-format
7334 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
7335 msgstr "&rsaquo; Rezervácie na stiahnutie"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7338 #, c-format
7339 msgid "&rsaquo; Images for "
7340 msgstr "&rsaquo; Obrázky pre "
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7343 #, c-format
7344 msgid "&rsaquo; Invoices"
7345 msgstr "&rsaquo; Faktúry"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7348 #, c-format
7349 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
7350 msgstr "&rsaquo; Upozornenia o obehu exemplárov "
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7353 #, c-format
7354 msgid "&rsaquo; Item details for "
7355 msgstr "&rsaquo; Detaily o exemplároch pre "
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7358 #, c-format
7359 msgid "&rsaquo; Item search "
7360 msgstr "&rsaquo; Hľadanie exemplárov "
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7363 #, c-format
7364 msgid "&rsaquo; Items search fields "
7365 msgstr "&rsaquo; Polia hľadania exemplárov "
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7368 #, c-format
7369 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
7370 msgstr "&rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7373 #, c-format
7374 msgid "&rsaquo; Keyword to MARC mapping"
7375 msgstr "&rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7378 #, c-format
7379 msgid "&rsaquo; Labels home "
7380 msgstr "&rsaquo; Etikety - Domov "
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7383 #, c-format
7384 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
7385 msgstr "&rsaquo; Pripojiť hosťovský exemplár k "
7387 #. %1$s:  IF ( total ) 
7388 #. %2$s:  total 
7389 #. %3$s:  ELSE 
7390 #. %4$s:  END 
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7392 #, c-format
7393 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7394 msgstr "&rsaquo; Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7397 #, c-format
7398 msgid "&rsaquo; MARC export"
7399 msgstr "&rsaquo; Export MARC"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7402 #, c-format
7403 msgid "&rsaquo; MARC modification templates"
7404 msgstr "&rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
7406 #. For the first occurrence,
7407 #. %1$s:  batch_id 
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7410 #, c-format
7411 msgid "&rsaquo; Manage batch number %s "
7412 msgstr "&rsaquo; Spravovať dávku číslo %s "
7414 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7416 #, c-format
7417 msgid "&rsaquo; Manage card %s "
7418 msgstr "&rsaquo; Spravovať preukaz %s "
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7421 #, c-format
7422 msgid "&rsaquo; Manage images "
7423 msgstr "&rsaquo; Spravovať obrázky "
7425 #. %1$s:  label_element_title 
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7427 #, c-format
7428 msgid "&rsaquo; Manage label %s "
7429 msgstr "&rsaquo; Spravovať etiketu %s "
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7432 #, c-format
7433 msgid "&rsaquo; Manual credit"
7434 msgstr "&rsaquo; Manuálny kredit"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7437 #, c-format
7438 msgid "&rsaquo; Manual invoice"
7439 msgstr "&rsaquo; Manuálna faktúra"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7443 #, c-format
7444 msgid "&rsaquo; Merging records"
7445 msgstr "&rsaquo; Zlučovanie záznamov"
7447 #. %1$s:  spec 
7448 #. %2$s:  ELSE 
7449 #. %3$s:  END 
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7451 #, c-format
7452 msgid "&rsaquo; Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7453 msgstr "&rsaquo; Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7455 #. %1$s:  itemtype 
7456 #. %2$s:  ELSE 
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7458 #, c-format
7459 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
7460 msgstr "&rsaquo; Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7462 #. %1$s:  ELSE 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7464 #, c-format
7465 msgid "&rsaquo; Modify notice%s "
7466 msgstr "&rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
7468 #. %1$s:  searchfield 
7469 #. %2$s:  ELSE 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7471 #, c-format
7472 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
7473 msgstr "&rsaquo; Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7475 #. %1$s:  ELSE 
7476 #. %2$s:  END 
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7478 #, c-format
7479 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s"
7480 msgstr "&rsaquo; Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7482 #. %1$s:  END 
7483 #. %2$s:  END 
7484 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7486 #, c-format
7487 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
7488 msgstr "&rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s "
7490 #. %1$s:  ELSE 
7491 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7493 #, c-format
7494 msgid "&rsaquo; Notice added%s%s "
7495 msgstr "&rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s "
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7498 #, c-format
7499 msgid "&rsaquo; Notice triggers"
7500 msgstr "&rsaquo; Spúšťače oznámení"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7503 #, c-format
7504 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
7505 msgstr "&rsaquo; Obeh offline"
7507 #. %1$s:  fund_code 
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7509 #, c-format
7510 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
7511 msgstr "&rsaquo; Objednané - %s"
7513 #. %1$s:  todaysdate 
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
7515 #, c-format
7516 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
7517 msgstr "&rsaquo; Omeškania ku dňu %s"
7519 #. %1$s:  LoginBranchname 
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7521 #, c-format
7522 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
7523 msgstr "&rsaquo; Omeškania v %s"
7525 #. %1$s:  END 
7526 #. %2$s:  IF ( else ) 
7527 #. %3$s:  END 
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7529 #, c-format
7530 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7531 msgstr "&rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7534 #, c-format
7535 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
7536 msgstr "&rsaquo; Tvorba čitateľských preukazov "
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7539 #, c-format
7540 msgid "&rsaquo; Patron lists"
7541 msgstr "&rsaquo; Zoznamy čitateľov"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7544 #, c-format
7545 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
7546 msgstr "&rsaquo; Čitatelia bez výpožičiek"
7548 #. %1$s:  borrower.firstname 
7549 #. %2$s:  borrower.surname 
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7551 #, c-format
7552 msgid "&rsaquo; Pay fines for %s %s"
7553 msgstr "&rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7556 #, c-format
7557 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
7558 msgstr "&rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7561 #, c-format
7562 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
7563 msgstr "&rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
7565 #. %1$s:  title |html 
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7567 #, c-format
7568 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s"
7569 msgstr "&rsaquo; Zadať rezerváciu na %s"
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7572 #, c-format
7573 msgid "&rsaquo; Plugins "
7574 msgstr "&rsaquo; Moduly "
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7577 #, c-format
7578 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
7579 msgstr "&rsaquo; Moduly vypnuté "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7582 #, c-format
7583 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
7584 msgstr "&rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
7586 #. %1$s:  END 
7587 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7589 #, c-format
7590 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
7591 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola pridaná%s %s "
7593 #. %1$s:  END 
7594 #. %2$s:  IF ( else ) 
7595 #. %3$s:  END 
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7597 #, c-format
7598 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
7599 msgstr "&rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
7601 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7603 #, c-format
7604 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
7605 msgstr "&rsaquo; Návrhy na nákup pre %s "
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7608 #, c-format
7609 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
7610 msgstr "&rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7613 #, c-format
7614 msgid "&rsaquo; Quote Editor"
7615 msgstr "&rsaquo; Editor citátov"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7618 #, c-format
7619 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
7620 msgstr "&rsaquo; Načítavač citátov"
7622 #. %1$s:  name 
7623 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
7624 #. %3$s:  invoice 
7625 #. %4$s:  END 
7626 #. %5$s:  ordernumber 
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7628 #, c-format
7629 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7630 msgstr "&rsaquo; Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
7632 #. %1$s:  name 
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7634 #, c-format
7635 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
7636 msgstr "&rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7639 #, c-format
7640 msgid "&rsaquo; Renew"
7641 msgstr "&rsaquo; Predĺžiť"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7644 #, c-format
7645 msgid "&rsaquo; Reports"
7646 msgstr "&rsaquo; Výkazy"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7649 #, c-format
7650 msgid "&rsaquo; Reserve "
7651 msgstr "&rsaquo; Rezerva "
7653 #. %1$s:  ELSE 
7654 #. %2$s:  END 
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7656 #, c-format
7657 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
7658 msgstr "&rsaquo; Výkazy %s Denníky %s "
7660 #. %1$s:  ELSE 
7661 #. %2$s:  END 
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7663 #, c-format
7664 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average checkout period%s"
7665 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Priemerná výpožičná lehota%s"
7667 #. %1$s:  ELSE 
7668 #. %2$s:  END 
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7670 #, c-format
7671 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
7672 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o obehu%s"
7674 #. %1$s:  ELSE 
7675 #. %2$s:  END 
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7677 #, c-format
7678 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
7679 msgstr "&rsaquo; Výsledky %s&rsaquo; Štatistika o rezerváciách%s"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7682 #, c-format
7683 msgid "&rsaquo; Results for tag "
7684 msgstr "&rsaquo; Výsledky pre menovku "
7686 #. %1$s:  ELSE 
7687 #. %2$s:  END 
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7689 #, c-format
7690 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
7691 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Štatistika o akvizíciách%s"
7693 #. %1$s:  ELSE 
7694 #. %2$s:  END 
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7696 #, c-format
7697 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
7698 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Katalóg podľa typu exemplára%s"
7700 #. %1$s:  ELSE 
7701 #. %2$s:  END 
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7703 #, c-format
7704 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
7705 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s &rsaquo; Stratené exempláre%s"
7707 #. %1$s:  ELSE 
7708 #. %2$s:  END 
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7710 #, c-format
7711 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
7712 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
7714 #. %1$s:  ELSE 
7715 #. %2$s:  END 
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7717 #, c-format
7718 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
7719 msgstr "&rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
7721 #. %1$s:  ELSE 
7722 #. %2$s:  END 
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7724 #, c-format
7725 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Checkouts by patron category%s"
7726 msgstr "&rsaquo; Výkazy%s&rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
7728 #. %1$s:  ELSE 
7729 #. %2$s:  END 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7731 #, c-format
7732 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
7733 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky%s&rsaquo; Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
7735 #. %1$s:  ELSE 
7736 #. %2$s:  END 
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7738 #, c-format
7739 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
7740 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sInventár%s"
7742 #. %1$s:  ELSE 
7743 #. %2$s:  END 
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7745 #, c-format
7746 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
7747 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
7749 #. %1$s:  ELSE 
7750 #. %2$s:  END 
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7752 #, c-format
7753 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
7754 msgstr "&rsaquo; Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7757 #, c-format
7758 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
7759 msgstr "&rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
7761 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7763 #, c-format
7764 msgid "&rsaquo; SQL view %s"
7765 msgstr "&rsaquo; Náhľad SQL %s"
7767 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7768 #. %2$s:  query_desc |html 
7769 #. %3$s:  END 
7770 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7771 #. %5$s:  limit_desc | html 
7772 #. %6$s:  END 
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
7774 #, c-format
7775 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
7776 msgstr "&rsaquo; Hľadať %spre '%s'%s%s&nbsp;s obmedzením:&nbsp;'%s'%s "
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7779 #, c-format
7780 msgid "&rsaquo; Search existing records"
7781 msgstr "&rsaquo; Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7784 #, c-format
7785 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
7786 msgstr "&rsaquo; Hľadať predajcu "
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7789 #, c-format
7790 msgid "&rsaquo; Search history "
7791 msgstr "&rsaquo; Výpis hľadania "
7793 #. %1$s:  END 
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7795 #, c-format
7796 msgid "&rsaquo; Search results%s"
7797 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
7799 #. %1$s:  ELSE 
7800 #. %2$s:  END 
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7802 #, c-format
7803 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
7804 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
7806 #. %1$s:  ELSE 
7807 #. %2$s:  END 
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7809 #, c-format
7810 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
7811 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
7813 #. %1$s:  ELSE 
7814 #. %2$s:  END 
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7816 #, c-format
7817 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
7818 msgstr "&rsaquo; Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7821 #, c-format
7822 msgid "&rsaquo; Search the Norwegian national patron database"
7823 msgstr "&rsaquo; Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7826 #, c-format
7827 msgid "&rsaquo; Send SMS message"
7828 msgstr "&rsaquo; Poslať SMS správu"
7830 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7832 #, c-format
7833 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
7834 msgstr "&rsaquo; Odoslané oznámenia pre %s"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7837 #, c-format
7838 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
7839 msgstr "&rsaquo; Informácia o zbierkach periodík pre "
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7842 #, c-format
7843 msgid "&rsaquo; Serial edition "
7844 msgstr "&rsaquo; Vydanie periodika "
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7848 #, c-format
7849 msgid "&rsaquo; Serials "
7850 msgstr "&rsaquo; Periodiká "
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7853 #, c-format
7854 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
7855 msgstr "&rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7858 #, c-format
7859 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
7860 msgstr "&rsaquo; Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
7862 #. %1$s:  surname 
7863 #. %2$s:  firstname 
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7865 #, c-format
7866 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
7867 msgstr "&rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
7869 #. %1$s:  suggestionid 
7870 #. %2$s:  ELSE 
7871 #. %3$s:  END 
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7873 #, c-format
7874 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7875 msgstr "&rsaquo; Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
7877 #. %1$s:  fund_code 
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7879 #, c-format
7880 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
7881 msgstr "&rsaquo; Vynaložené - %s"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7884 #, c-format
7885 msgid "&rsaquo; Statistics"
7886 msgstr "&rsaquo; Štatistika"
7888 #. %1$s:  buildx 
7889 #. %2$s:  IF ( build1 ) 
7890 #. %3$s:  ELSIF ( build2 ) 
7891 #. %4$s:  ELSIF ( build3 ) 
7892 #. %5$s:  ELSIF ( build4 ) 
7893 #. %6$s:  ELSIF ( build5 ) 
7894 #. %7$s:  ELSIF ( build6 ) 
7895 #. %8$s:  END 
7896 #. %9$s:  END 
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7898 #, c-format
7899 msgid ""
7900 "&rsaquo; Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7901 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7902 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7903 msgstr ""
7904 "&rsaquo; Krok %s zo 6: %sZvoliť modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na "
7905 "zobrazenie %sVybrať kritériá pre obmedzenie %sVybrať stĺpce pre celkovú sumu "
7906 "%sVybrať usporiadanie výkazu %s %s "
7908 #. %1$s:  END 
7909 #. %2$s:  IF ( else ) 
7910 #. %3$s:  tagfield | html 
7911 #. %4$s:  END 
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7913 #, c-format
7914 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7915 msgstr "&rsaquo; Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7918 #, c-format
7919 msgid "&rsaquo; Subject search results"
7920 msgstr "&rsaquo; Výsledky hľadania predmetov"
7922 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7924 #, c-format
7925 msgid "&rsaquo; Subscription Routing Lists for %s"
7926 msgstr "&rsaquo; Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7929 #, c-format
7930 msgid "&rsaquo; Subscription history"
7931 msgstr "&rsaquo; Výpis predplatného"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7934 #, c-format
7935 msgid "&rsaquo; Subscription information for "
7936 msgstr "&rsaquo; Informácia o predplatnom pre "
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7939 #, c-format
7940 msgid "&rsaquo; System preferences"
7941 msgstr "&rsaquo; Nastavenia systému"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7944 #, c-format
7945 msgid "&rsaquo; Tags"
7946 msgstr "&rsaquo; Menovky"
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7949 #, c-format
7950 msgid "&rsaquo; Till reconciliation "
7951 msgstr "&rsaquo; Až do urovnania "
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7954 #, c-format
7955 msgid "&rsaquo; Tools"
7956 msgstr "&rsaquo; Nástroje"
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7959 #, c-format
7960 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
7961 msgstr "&rsaquo; Presunúť zbierku"
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7964 #, c-format
7965 msgid "&rsaquo; Transfers"
7966 msgstr "&rsaquo; Presuny"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7969 #, c-format
7970 msgid "&rsaquo; Transfers to your library"
7971 msgstr "&rsaquo; Presuny do Vašej knižnice"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7974 #, c-format
7975 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
7976 msgstr "&rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
7978 #. %1$s:  booksellername 
7979 #. %2$s:  ELSE 
7980 #. %3$s:  END 
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7982 #, c-format
7983 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7984 msgstr "&rsaquo; Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7987 #, c-format
7988 msgid "&rsaquo; Update patron records"
7989 msgstr "&rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
7991 #. %1$s:  name 
7992 #. %2$s:  ELSE 
7993 #. %3$s:  END 
7994 #. %4$s:  ELSE 
7995 #. %5$s:  name 
7996 #. %6$s:  END 
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7998 #, c-format
7999 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8000 msgstr "&rsaquo; Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8003 #, c-format
8004 msgid "&rsaquo; Upload Plugins "
8005 msgstr "&rsaquo; Načítať moduly "
8007 #. %1$s:  ELSE 
8008 #. %2$s:  END 
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
8010 #, c-format
8011 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8012 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
8014 #. %1$s:  ELSE 
8015 #. %2$s:  END 
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8017 #, c-format
8018 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
8019 msgstr "&rsaquo; Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
8021 #. %1$s:  IF ( status ) 
8022 #. %2$s:  ELSE 
8023 #. %3$s:  END 
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8025 #, c-format
8026 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8027 msgstr "&rsaquo; %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
8029 #. %1$s:  END 
8030 #. %2$s:  IF ( else ) 
8031 #. %3$s:  END 
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8033 #, c-format
8034 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
8035 msgstr "&rsaquo;Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
8037 #. %1$s: ~ END ~
8038 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8040 #, c-format
8041 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8042 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8044 #. For the first occurrence,
8045 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8049 #, c-format
8050 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8051 msgstr "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8062 #, c-format
8063 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8064 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8066 #. %1$s:  END 
8067 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8068 #. %3$s:  END 
8069 #. %4$s:  IF ( else ) 
8070 #. %5$s:  END 
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8072 #, c-format
8073 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8074 msgstr "'%s %sMena bola odstránená%s %sMeny%s "
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8077 #, c-format
8078 msgid ""
8079 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8080 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8081 "administrator about options)."
8082 msgstr ""
8083 "'heslo' by sa malo uložiť v čistom texte a bude skonvertované do reťazca "
8084 "Bcrypt (ak už je Vaše heslo už kryptované, informujte sa o ďalších "
8085 "možnostiach u administrátora)."
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8088 #, c-format
8089 msgid "'s "
8090 msgstr "'s "
8092 #. %1$s:  borrower_branchname 
8093 #. %2$s:  borrower_branchcode 
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8095 #, c-format
8096 msgid "'s home library (%s / %s )"
8097 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
8099 #. For the first occurrence,
8100 #. %1$s:  rescardnumber 
8101 #. %2$s:  resbranchname 
8102 #. %3$s:  reswaitingdate 
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8105 #, c-format
8106 msgid "(%s) at %s since %s"
8107 msgstr "(%s) v %s od %s"
8109 #. %1$s:  message.barcode 
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8111 #, c-format
8112 msgid "(%s) for "
8113 msgstr "(%s) pre "
8115 #. %1$s:  message.barcode 
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8117 #, c-format
8118 msgid "(%s) from "
8119 msgstr "(%s) z "
8121 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8123 #, c-format
8124 msgid "(%s) has been on hold for "
8125 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
8127 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8129 #, c-format
8130 msgid "(%s) has been waiting for "
8131 msgstr "(%s) čakal na "
8133 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8135 #, c-format
8136 msgid "(%s) is checked out to "
8137 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
8139 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo 
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
8141 #, c-format
8142 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8143 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
8145 #. %1$s:  message.barcode 
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8147 #, c-format
8148 msgid "(%s) to "
8149 msgstr "(%s) pre "
8151 #. %1$s:  WaitingReserveLoo.itemtype 
8152 #. %2$s:  IF ( WaitingReserveLoo.author ) 
8153 #. %3$s:  WaitingReserveLoo.author 
8154 #. %4$s:  END 
8155 #. %5$s:  IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber ) 
8156 #. %6$s:  WaitingReserveLoo.itemcallnumber 
8157 #. %7$s:  END 
8158 #. %8$s:  WaitingReserveLoo.reservedate 
8159 #. %9$s:  IF ( WaitingReserveLoo.waitingat ) 
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
8161 #, c-format
8162 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8163 msgstr "(%s), %s %s%s %s[%s] %sRezervácia zadaná dňa %s. %s "
8165 #. %1$s:  issued_cardnumber 
8166 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
8167 #. %3$s:  END 
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8169 #, c-format
8170 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8171 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8174 #, c-format
8175 msgid "(3.14)"
8176 msgstr "(3.14)"
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
8179 #, c-format
8180 msgid "(3.16)"
8181 msgstr "(3.16)"
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
8184 #, c-format
8185 msgid "(3.18)"
8186 msgstr "(3.18)"
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8190 #, c-format
8191 msgid "(All)"
8192 msgstr "(Všetko)"
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8195 #, c-format
8196 msgid "(Create label batch)"
8197 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8199 #. %1$s:  budget_period_description 
8200 #. %2$s:  bookfund 
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8202 #, c-format
8203 msgid "(Current: %s - %s)"
8204 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
8207 #, c-format
8208 msgid "(Database) Documentation manager:"
8209 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
8214 #, c-format
8215 msgid "(Error)"
8216 msgstr "(Chyba)"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
8219 #, c-format
8220 msgid "(Filtered. "
8221 msgstr "(Filtrované. "
8223 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate 
8224 #. %2$s:  IF ( HoldsToPullEndDate ) 
8225 #. %3$s:  HoldsToPullEndDate 
8226 #. %4$s:  ELSE 
8227 #. %5$s:  END 
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
8229 #, c-format
8230 msgid ""
8231 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8232 "date ranges as needed. )"
8233 msgstr ""
8234 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8235 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8238 #, c-format
8239 msgid "(Indonesian)"
8240 msgstr "(Indonézčina)"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
8244 #, c-format
8245 msgid "(None)"
8246 msgstr "(Žiaden)"
8248 #. %1$s:  biblionumber 
8249 #. %2$s:  ELSE 
8250 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8252 #, c-format
8253 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8254 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8256 #. %1$s:  biblionumber 
8257 #. %2$s:  ELSE 
8258 #. %3$s:  END 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8260 #, c-format
8261 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8262 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8265 #, c-format
8266 msgid "(Tax exc.)"
8267 msgstr "(Bez dane)"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8270 #, c-format
8271 msgid "(Tax inc.)"
8272 msgstr "(S DPH)"
8274 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8276 #, c-format
8277 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8278 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8280 #. For the first occurrence,
8281 #. SCRIPT
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8283 msgid "(Unknown)"
8284 msgstr "(Neznámy)"
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8287 #, c-format
8288 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8289 msgstr ""
8290 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8291 "textovú oblasť)"
8293 #. %1$s:  cur_active 
8294 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
8295 #. %3$s:  ELSE 
8296 #. %4$s:  END 
8297 #. %5$s:  END 
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8299 #, c-format
8300 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8301 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8304 #, c-format
8305 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8306 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8311 #, c-format
8312 msgid "(checking)"
8313 msgstr "(kontrola)"
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
8316 #, c-format
8317 msgid "(default if none is defined)"
8318 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8322 #, c-format
8323 msgid "(deprecated). It will default to "
8324 msgstr "(zastaralé). Predvolí sa na "
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8327 #, c-format
8328 msgid "(e.g., 5338644143)"
8329 msgstr "(napr. 5338644143)"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8332 #, c-format
8333 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8334 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8337 #, c-format
8338 msgid "(enter amount in numerals) "
8339 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8343 #, c-format
8344 msgid "(exclusive) "
8345 msgstr "(okrem) "
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
8349 #, c-format
8350 msgid "(fast cataloging)"
8351 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8353 #. For the first occurrence,
8354 #. SCRIPT
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8357 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8358 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8362 #, c-format
8363 msgid "(full reindex required). "
8364 msgstr "(žiada sa plná reindexácia). "
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8367 #, c-format
8368 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8369 msgstr "(Ak je prázdne, predplatné je stále aktívne)"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8372 #, c-format
8373 msgid ""
8374 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8375 "authorized value list)"
8376 msgstr ""
8377 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8378 "hodnotami zo zoznamu)"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8381 #, c-format
8382 msgid ""
8383 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8384 "authorized value list) "
8385 msgstr ""
8386 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8387 "hodnotami zo zoznamu) "
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8391 #, c-format
8392 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8393 msgstr ""
8394 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8398 #, c-format
8399 msgid "(inclusive)"
8400 msgstr "(vrátane)"
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8403 #, c-format
8404 msgid "(inclusive) "
8405 msgstr "(vrátane) "
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8409 #, c-format
8410 msgid "(inclusive) to "
8411 msgstr "(vrátane) do "
8413 #. For the first occurrence,
8414 #. %1$s:  innerloop1 
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8418 #, c-format
8419 msgid "(is %s)"
8420 msgstr "(je %s)"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8423 #, c-format
8424 msgid "(items.itemcallnumber) "
8425 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8427 #. For the first occurrence,
8428 #. %1$s:  resultsloo.timestamp 
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
8431 #, c-format
8432 msgid "(modified on %s)"
8433 msgstr "(upravené %s)"
8435 #. For the first occurrence,
8436 #. SCRIPT
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8438 msgid "(must be a number greater than 0)"
8439 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8441 #. SCRIPT
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8443 msgid "(never)"
8444 msgstr "(nikdy)"
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8447 #, c-format
8448 msgid "(no library)"
8449 msgstr "(žiadna knižnica)"
8451 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
8452 #. %2$s:  relate.related_search 
8453 #. %3$s:  END 
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8455 #, c-format
8456 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8457 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8460 #, c-format
8461 msgid "(see online help)"
8462 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8465 #, c-format
8466 msgid "(select a library) "
8467 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8470 #, c-format
8471 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8472 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného)"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8475 #, c-format
8476 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8477 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8479 #. For the first occurrence,
8480 #. %1$s:  ELSE 
8481 #. %2$s:  END 
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8484 #, c-format
8485 msgid ") %s No basket group %s "
8486 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8489 #, c-format
8490 msgid ") is currently restricted."
8491 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8494 #, c-format
8495 msgid ") is not checked out to a patron."
8496 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
8498 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8500 #, c-format
8501 msgid ") now due on %s "
8502 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
8506 #, c-format
8507 msgid ") on "
8508 msgstr ") dňa "
8510 #. %1$s:  borrower.firstname 
8511 #. %2$s:  borrower.surname 
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8513 #, c-format
8514 msgid ") renewed for %s %s ( "
8515 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8519 #, c-format
8520 msgid ") you selected does not exist. "
8521 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
8523 #. %1$s:  END 
8524 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
8525 #. %3$s:  branchname 
8526 #. %4$s:  name 
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8528 #, c-format
8529 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8530 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
8533 #, c-format
8534 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8535 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
8537 #. %1$s:  END 
8538 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
8539 #. %3$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
8540 #. %4$s:  END 
8541 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
8542 #. %6$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
8543 #. %7$s:  ELSE 
8544 #. %8$s:  END 
8545 #. %9$s:  END 
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8547 #, c-format
8548 msgid ""
8549 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s &nbsp;"
8550 msgstr ""
8551 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
8552 "%s &nbsp;"
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
8555 #, c-format
8556 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8557 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
8560 #, c-format
8561 msgid ", Cyprus"
8562 msgstr ", Cyprus"
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
8565 #, c-format
8566 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8567 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
8570 #, c-format
8571 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8572 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
8575 #, c-format
8576 msgid ""
8577 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8578 "sponsorship)"
8579 msgstr ""
8580 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
8583 #, c-format
8584 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8585 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8588 #, c-format
8589 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8590 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
8593 #, c-format
8594 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8595 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
8598 #, c-format
8599 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8600 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
8603 #, c-format
8604 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8605 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8608 #, c-format
8609 msgid ", Please transfer this item. "
8610 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8614 #, c-format
8615 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8616 msgstr ", ale váš systém je asi ešte stále nastavený na "
8618 #. SCRIPT
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8620 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8621 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
8623 #. SCRIPT
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8625 msgid "- Budget code cannot be blank"
8626 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
8628 #. SCRIPT
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8630 msgid "- Budget name cannot be blank"
8631 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
8633 #. SCRIPT
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8635 msgid "- Budget parent is current budget"
8636 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
8638 #. SCRIPT
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8640 msgid "- End date missing or invalid."
8641 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
8643 #. For the first occurrence,
8644 #. SCRIPT
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8647 msgid "- First publication date is not defined"
8648 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
8650 #. For the first occurrence,
8651 #. SCRIPT
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8654 msgid "- Frequency is not defined"
8655 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8658 #, c-format
8659 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8660 msgstr ""
8661 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
8663 #. SCRIPT
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8665 msgid "- Name missing"
8666 msgstr "- Chýba názov"
8668 #. SCRIPT
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8670 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8671 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8674 #, c-format
8675 msgid "- None -"
8676 msgstr "- Žiaden -"
8678 #. SCRIPT
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8680 msgid "- Please select an item to place a hold"
8681 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
8683 #. SCRIPT
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8685 msgid "- Start date missing or invalid."
8686 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
8688 #. SCRIPT
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8690 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8691 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
8693 #. SCRIPT
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8695 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8696 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
8698 #. SCRIPT
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8700 msgid ""
8701 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8702 "- and _"
8703 msgstr ""
8704 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
8706 #. SCRIPT
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8708 msgid "- category type missing"
8709 msgstr "- chýba typ kategórie"
8711 #. SCRIPT
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8713 msgid "- categorycode missing"
8714 msgstr "- chýba kód kategórie"
8716 #. SCRIPT
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8718 msgid "- description missing"
8719 msgstr "- chýba popis"
8721 #. SCRIPT
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8723 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8724 msgstr "- musíte zadať obdobie zápisu alebo dátum vypršania"
8726 #. SCRIPT
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8728 msgid "- upperagelimit is not a number"
8729 msgstr "- horná veková hranica nie je číslo"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8733 #, c-format
8734 msgid "-- All --"
8735 msgstr "-- Všetko --"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8738 #, c-format
8739 msgid "-- Choose -- "
8740 msgstr "-- Zvoliť -- "
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8743 #, c-format
8744 msgid "-- Choose One --"
8745 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8748 #, c-format
8749 msgid "-- Choose a reason -- "
8750 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8753 #, c-format
8754 msgid "-- Choose a status --"
8755 msgstr "-- Zvoliť stav --"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8759 #, c-format
8760 msgid "-- Choose format --"
8761 msgstr "-- Zvoliť formát --"
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8764 #, c-format
8765 msgid "-- none -- "
8766 msgstr "-- žiaden -- "
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8770 #, c-format
8771 msgid "-- please choose --"
8772 msgstr "-- zvoľte prosím --"
8774 #. %1$s:  IF ( charges_is_blocker ) 
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
8776 #, c-format
8777 msgid ". %s Checkouts are "
8778 msgstr ". %s Výpožičky sú "
8780 #. For the first occurrence,
8781 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8786 #, c-format
8787 msgid ". %sPlease "
8788 msgstr ". %sProsím, "
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8792 #, c-format
8793 msgid ". Deletion is not possible."
8794 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8797 #, c-format
8798 msgid ". Deletion not possible"
8799 msgstr ". Odstránenie nie je možné"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8802 #, c-format
8803 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8804 msgstr ". Návrat k pôvodnému výpočtu aspektov. "
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8807 #, c-format
8808 msgid ""
8809 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8810 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_auth_index_mode&gt; to "
8811 msgstr ""
8812 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8813 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
8814 "zebra_auth_index_mode&gt; na "
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8817 #, c-format
8818 msgid ""
8819 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8820 "Please use DOM instead by setting &lt;zebra_bib_index_mode&gt; to "
8821 msgstr ""
8822 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8823 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením &lt;"
8824 "zebra_bib_index_mode&gt; na "
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8827 #, c-format
8828 msgid ""
8829 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8830 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8831 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8832 msgstr ""
8833 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
8834 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
8835 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
8837 #. %1$s:  minPasswordLength 
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8839 #, c-format
8840 msgid ". Password must be at least %s characters."
8841 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8844 #, c-format
8845 msgid ". Please re-enter the new password."
8846 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8850 #, c-format
8851 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8852 msgstr ""
8853 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
8856 #, c-format
8857 msgid ". See highlighted items "
8858 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8861 #, c-format
8862 msgid ". Some database servers require "
8863 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8866 #, c-format
8867 msgid ". That will modify "
8868 msgstr ". Toto zmení "
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8871 #, c-format
8872 msgid ""
8873 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8874 "like a date string. "
8875 msgstr ""
8876 ". Druhý syntax by sa žiadal ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
8877 "dátumu. "
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8880 #, c-format
8881 msgid ". User "
8882 msgstr ". Užívateľ "
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8885 #, c-format
8886 msgid ". You can try a different search or "
8887 msgstr ". Skúste iné hľadanie alebo "
8889 #. For the first occurrence,
8890 #. %1$s:  ELSE 
8891 #. %2$s:  END 
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8894 #, c-format
8895 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8896 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
8898 #. %1$s:  ELSE 
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
8900 #, c-format
8901 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8902 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
8904 #. %1$s:  ELSE 
8905 #. %2$s:  END 
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8907 #, c-format
8908 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8909 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8912 #, c-format
8913 msgid "... or..."
8914 msgstr "... alebo..."
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8917 #, c-format
8918 msgid "...and: "
8919 msgstr "...a: "
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8922 #, c-format
8923 msgid "...to "
8924 msgstr "...do "
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
8927 #, c-format
8928 msgid "0 Checkouts"
8929 msgstr "0 Výpožičiek"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8933 #, c-format
8934 msgid "0 Holds"
8935 msgstr "0 Rezervácií"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8939 #, c-format
8940 msgid "0 to disable"
8941 msgstr "0 pre vypnutie"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8944 #, c-format
8945 msgid "0%%"
8946 msgstr "0%%"
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8949 #, c-format
8950 msgid "000 "
8951 msgstr "000 "
8953 #. SPAN
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8966 msgid "0000-00-00"
8967 msgstr "0000-00-00"
8969 #. META http-equiv=Refresh
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8971 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8972 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8974 #. META http-equiv=Refresh
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8976 msgid "0; url=booksellers.pl"
8977 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8980 #, c-format
8981 msgid "1/2"
8982 msgstr "1/2"
8984 #. META http-equiv=refresh
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8986 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8987 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8990 #, c-format
8991 msgid "127.0.0.1"
8992 msgstr "127.0.0.1"
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8995 #, c-format
8996 msgid "1st"
8997 msgstr "1."
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9002 #, c-format
9003 msgid "5"
9004 msgstr "5"
9006 #. SPAN
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9008 msgid "9999-99-99"
9009 msgstr "9999-99-99"
9011 #. %1$s:  ELSE 
9012 #. %2$s:  END 
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9014 #, c-format
9015 msgid ": %sa list:%s"
9016 msgstr ": %szoznam:%s"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9021 #, c-format
9022 msgid ": Barcode must be unique."
9023 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
9026 #, c-format
9027 msgid ": The items do not belong to your library."
9028 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9033 #, c-format
9034 msgid ""
9035 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9036 "inserted."
9037 msgstr ""
9038 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
9039 "exemplár."
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9044 #, c-format
9045 msgid ": item has a waiting hold."
9046 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
9049 #, c-format
9050 msgid ": item has linked "
9051 msgstr ": exemplár má pripojený "
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9056 #, c-format
9057 msgid ": item is checked out."
9058 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
9060 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
9061 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
9062 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
9063 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
9064 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
9065 #. %6$s:  END 
9066 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
9068 #, c-format
9069 msgid ""
9070 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9071 "by your browser.] "
9072 msgstr ""
9073 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
9074 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
9076 #. INPUT type=button name=back
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9081 msgid "<< Back"
9082 msgstr "<< Späť"
9084 #. INPUT type=button name=delete
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9086 msgid "<< Delete"
9087 msgstr "<< Odstrániť"
9089 #. INPUT type=button
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9092 msgid "<< Previous"
9093 msgstr "<< Predchádzajúci"
9095 #. %1$s:  paramsloo.already 
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9097 #, c-format
9098 msgid "A List named %s already exists!"
9099 msgstr "Zoznam s názvom %s už existuje!"
9101 #. SCRIPT
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9103 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9104 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9106 #. SCRIPT
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9108 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9109 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9111 #. SCRIPT
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9113 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9114 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9116 #. SCRIPT
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9118 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9119 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9121 #. SCRIPT
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9123 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9124 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9127 #, c-format
9128 msgid "A pattern with this name already exists."
9129 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9132 #, c-format
9133 msgid "A record matching barcode "
9134 msgstr "Záznam zhodný s čiarovým kódom "
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
9137 #, c-format
9138 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9139 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
9142 #, c-format
9143 msgid "A. Sassmannshausen"
9144 msgstr "A. Sassmannshausen"
9146 #. SCRIPT
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9148 msgid "AJAX error (%s alert)"
9149 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9151 #. SCRIPT
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9153 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9154 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9156 #. SCRIPT
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9158 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9159 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9162 #, c-format
9163 msgid "ALL items fields MUST :"
9164 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9166 #. SCRIPT
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9168 msgid "AM"
9169 msgstr "AM"
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9173 #, c-format
9174 msgid "AND"
9175 msgstr "A"
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9178 #, c-format
9179 msgid "AUSMARC"
9180 msgstr "AUSMARC"
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9183 #, c-format
9184 msgid "Aaron Wells"
9185 msgstr "Aaron Wells"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
9188 #, c-format
9189 msgid "Abby Robertson"
9190 msgstr "Abby Robertson"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9195 #, c-format
9196 msgid "About Koha"
9197 msgstr "Informácie o Kohe"
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9200 #, c-format
9201 msgid "Abstracts / Summaries"
9202 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9210 #, c-format
9211 msgid "Accepted"
9212 msgstr "Prijaté"
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9217 #, c-format
9218 msgid "Accepted by"
9219 msgstr "Prijal(a)"
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9222 #, c-format
9223 msgid "Accepted by:"
9224 msgstr "Prijal(a):"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9227 #, c-format
9228 msgid "Accepted date from:"
9229 msgstr "Deň prijatia od:"
9231 #. %1$s:  message.amount 
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9233 #, c-format
9234 msgid "Accepted payment (%s) from "
9235 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9238 #, c-format
9239 msgid "Access this report from the: "
9240 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9243 #, c-format
9244 msgid "Accession date (inclusive): "
9245 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9248 #, c-format
9249 msgid "Accession date:"
9250 msgstr "Dátum prístupu:"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9257 #, c-format
9258 msgid "Account"
9259 msgstr "Účet"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9262 #, c-format
9263 msgid "Account fines and payments"
9264 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9267 #, c-format
9268 msgid "Account management fee"
9269 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9272 #, c-format
9273 msgid ""
9274 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9275 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9276 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9277 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9278 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9279 msgstr ""
9280 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9281 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9282 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9283 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9284 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9288 #, c-format
9289 msgid "Account number: "
9290 msgstr "Číslo účtu: "
9292 #. %1$s:  firstname 
9293 #. %2$s:  surname 
9294 #. %3$s:  cardnumber 
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9296 #, c-format
9297 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9298 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9303 #, c-format
9304 msgid "Account type"
9305 msgstr "Typ účtu"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9310 #, c-format
9311 msgid "Accounting details"
9312 msgstr "Detaily účtovania"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
9319 #, c-format
9320 msgid "Acquisition"
9321 msgstr "Akvizícia"
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9325 #, c-format
9326 msgid "Acquisition date"
9327 msgstr "Dátum akvizície"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9330 #, c-format
9331 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9332 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9336 #, c-format
9337 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9338 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9342 #, c-format
9343 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9344 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9348 #, c-format
9349 msgid "Acquisition details"
9350 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9355 #, c-format
9356 msgid "Acquisition information"
9357 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9361 #, c-format
9362 msgid "Acquisition parameters"
9363 msgstr "Parametre akvizícií"
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9366 #, c-format
9367 msgid "Acquisition tables"
9368 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9402 #, c-format
9403 msgid "Acquisitions"
9404 msgstr "Akvizície"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9408 #, c-format
9409 msgid "Acquisitions statistics"
9410 msgstr "Štatistika akvizícií"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9413 #, c-format
9414 msgid "Acquisitions statistics "
9415 msgstr "Štatistika akvizícií "
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9427 #, c-format
9428 msgid "Action"
9429 msgstr "Akcia"
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9433 #, c-format
9434 msgid "Action if matching record found:"
9435 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9438 #, c-format
9439 msgid "Action if matching record found: "
9440 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9444 #, c-format
9445 msgid "Action if no match found:"
9446 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9449 #, c-format
9450 msgid "Action if no match is found: "
9451 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9467 #, c-format
9468 msgid "Actions"
9469 msgstr "Akcie"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9478 #, c-format
9479 msgid "Actions "
9480 msgstr "Akcie "
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9483 #, c-format
9484 msgid "Actions for this template"
9485 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9488 #, c-format
9489 msgid "Actions:"
9490 msgstr "Akcie:"
9492 #. SCRIPT
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9494 msgid "Activate filters"
9495 msgstr "Zapnúť filtre"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9499 #, c-format
9500 msgid "Activate sync: "
9501 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9508 #, c-format
9509 msgid "Active"
9510 msgstr "Aktívny"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9513 #, c-format
9514 msgid "Active budgets"
9515 msgstr "Aktívne rozpočty"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9518 #, c-format
9519 msgid "Active: "
9520 msgstr "Aktívna: "
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9523 #, c-format
9524 msgid "Actual cost"
9525 msgstr "Aktuálna cena"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9528 #, c-format
9529 msgid "Actual cost tax exc."
9530 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9533 #, c-format
9534 msgid "Actual cost tax inc."
9535 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9538 #, c-format
9539 msgid "Actual cost:"
9540 msgstr "Aktuálna cena:"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9544 #, c-format
9545 msgid "Actual cost: "
9546 msgstr "Aktuálna cena: "
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
9549 #, c-format
9550 msgid "Adam Thick"
9551 msgstr "Adam Thick"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9565 #, c-format
9566 msgid "Add"
9567 msgstr "Pridať"
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9570 #, c-format
9571 msgid "Add "
9572 msgstr "Pridať "
9574 #. %1$s:  total 
9575 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9577 #, c-format
9578 msgid "Add %s items to %s"
9579 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
9581 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:272
9583 msgid "Add & duplicate"
9584 msgstr "Pridať & duplikovať"
9586 #. %1$s:  booksellername 
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9588 #, c-format
9589 msgid "Add a basket to %s"
9590 msgstr "Pridať košík do %s"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9593 #, c-format
9594 msgid "Add a contract"
9595 msgstr "Pridať zmluvu"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9598 #, c-format
9599 msgid "Add a mapping"
9600 msgstr "Pridať priradenie"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
9603 #, c-format
9604 msgid "Add a message for:"
9605 msgstr "Pridať správu pre:"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9608 #, c-format
9609 msgid "Add a new OAI set"
9610 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9613 #, c-format
9614 msgid "Add a new action"
9615 msgstr "Pridať novú akciu"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9618 #, c-format
9619 msgid "Add a new field"
9620 msgstr "Pridať nové pole"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9623 #, c-format
9624 msgid "Add a new group"
9625 msgstr "Pridať novú skupinu"
9627 #. For the first occurrence,
9628 #. SCRIPT
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9631 msgid "Add a new message"
9632 msgstr "Pridať novú správu"
9634 #. INPUT type=submit
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9636 msgid "Add action"
9637 msgstr "Pridať akciu"
9639 #. A
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9641 msgid "Add an attribute"
9642 msgstr "Pridať vlastnosť"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9645 #, c-format
9646 msgid "Add an item to "
9647 msgstr "Pridať exemplár do "
9649 #. INPUT type=button
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9651 msgid "Add another condition"
9652 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9655 #, c-format
9656 msgid "Add another contact"
9657 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
9659 #. A
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9661 msgid "Add another field"
9662 msgstr "Pridať ďalšie pole"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9665 #, c-format
9666 msgid "Add basket group for "
9667 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9670 #, c-format
9671 msgid "Add biblio"
9672 msgstr "Pridať biblio"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9676 #, c-format
9677 msgid "Add budget"
9678 msgstr "Pridať rozpočet"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9681 #, c-format
9682 msgid "Add by barcode(s): "
9683 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu: "
9685 #. INPUT type=button
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9687 msgid "Add checked"
9688 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9691 #, c-format
9692 msgid "Add child"
9693 msgstr "Pridať dieťa"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9696 #, c-format
9697 msgid "Add child fund"
9698 msgstr "Pridať detský fond"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9701 #, c-format
9702 msgid "Add classification source"
9703 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
9705 #. INPUT type=submit name=add
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9707 msgid "Add credit"
9708 msgstr "Pridať kredit"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9711 #, c-format
9712 msgid "Add description"
9713 msgstr "Pridať popis"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9716 #, c-format
9717 msgid "Add filing rule"
9718 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9721 #, c-format
9722 msgid "Add fund"
9723 msgstr "Pridať fond"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9727 #, c-format
9728 msgid "Add internal note"
9729 msgstr "Pridať internú poznámku"
9731 #. For the first occurrence,
9732 #. SCRIPT
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
9735 msgid "Add item"
9736 msgstr "Pridať exemplár"
9738 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
9740 #, c-format
9741 msgid "Add item %s"
9742 msgstr "Pridať exemplár %s"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9745 #, c-format
9746 msgid "Add item type"
9747 msgstr "Pridať typ exemplára"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9751 #, c-format
9752 msgid "Add item(s)"
9753 msgstr "Pridať exemplár(e)"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9756 #, c-format
9757 msgid ""
9758 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9759 "item search."
9760 msgstr ""
9761 "Pridajte exempláre prostredníctvom čiarového kódu v textovom poli hore alebo "
9762 "nechajte prázdne a pridajte ich cez hľadanie exemplárov."
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9765 #, c-format
9766 msgid "Add items: scan barcode"
9767 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
9773 #, c-format
9774 msgid "Add manual restriction"
9775 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9781 #, c-format
9782 msgid "Add match check"
9783 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9789 #, c-format
9790 msgid "Add match point"
9791 msgstr "Pridať bod zhody"
9793 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
9795 msgid "Add multiple items"
9796 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9799 #, c-format
9800 msgid "Add new collection"
9801 msgstr "Pridať novú zbierku"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9808 #, c-format
9809 msgid "Add new definition"
9810 msgstr "Pridať novú definíciu"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9813 #, c-format
9814 msgid "Add new group"
9815 msgstr "Pridať novú skupinu"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9818 #, c-format
9819 msgid "Add new holiday"
9820 msgstr "Pridať nové voľno"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9823 #, c-format
9824 msgid "Add offline circulations to queue"
9825 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9829 #, c-format
9830 msgid "Add or remove items"
9831 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9834 #, c-format
9835 msgid "Add order"
9836 msgstr "Pridať objednávku"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9839 #, c-format
9840 msgid "Add order to basket"
9841 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
9843 #. SCRIPT
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9845 msgid "Add order to basket %s"
9846 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9849 #, c-format
9850 msgid "Add orders"
9851 msgstr "Pridať objednávky"
9853 #. %1$s:  comments 
9854 #. %2$s:  file_name 
9855 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1 
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9857 #, c-format
9858 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9859 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9862 #, c-format
9863 msgid "Add patron attribute type"
9864 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9868 #, c-format
9869 msgid "Add patrons"
9870 msgstr "Pridať čitateľov"
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9873 #, c-format
9874 msgid "Add patrons "
9875 msgstr "Pridať čitateľov "
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9878 #, c-format
9879 msgid "Add quote"
9880 msgstr "Pridať citát"
9882 #. INPUT type=button
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9884 msgid "Add recipients"
9885 msgstr "Pridať prijemcov"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9888 #, c-format
9889 msgid "Add record matching rule"
9890 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9893 #, c-format
9894 msgid "Add reserves"
9895 msgstr "Pridať rezervy"
9897 #. INPUT type=submit
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9899 msgid "Add restriction"
9900 msgstr "Pridať obmedzenie"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
9903 #, c-format
9904 msgid "Add selected patrons to:"
9905 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
9907 #. INPUT type=submit
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9909 msgid "Add this field"
9910 msgstr "Pridať toto pole"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9913 #, c-format
9914 msgid "Add to "
9915 msgstr "Pridať do "
9917 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9919 #, c-format
9920 msgid "Add to %s"
9921 msgstr "Pridať do %s"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9925 #, c-format
9926 msgid "Add to a list"
9927 msgstr "Pridať do zoznamu"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9930 #, c-format
9931 msgid "Add to a new list:"
9932 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9936 #, c-format
9937 msgid "Add to basket"
9938 msgstr "Pridať do košíka"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9941 #, c-format
9942 msgid "Add to cart"
9943 msgstr "Pridať do košíka"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9946 #, c-format
9947 msgid "Add to list"
9948 msgstr "Pridať do zoznamu"
9950 #. INPUT type=submit
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9952 msgid "Add to offline circulation queue"
9953 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
9955 #. For the first occurrence,
9956 #. SCRIPT
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9959 msgid "Add to:"
9960 msgstr "Pridať do:"
9962 #. INPUT type=button
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
9965 msgid "Add user"
9966 msgstr "Pridať používateľa"
9968 #. INPUT type=button
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9970 msgid "Add users"
9971 msgstr "Pridať používateľov"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9974 #, c-format
9975 msgid "Add vendor"
9976 msgstr "Pridať predajcu"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9980 #, c-format
9981 msgid "Add vendor note"
9982 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
9985 #, c-format
9986 msgid "Add/Edit items"
9987 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9990 #, c-format
9991 msgid "Add/Update"
9992 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
9995 #, c-format
9996 msgid "Added "
9997 msgstr "Pridané "
9999 #. %1$s:  added_source 
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10001 #, c-format
10002 msgid "Added classification source %s"
10003 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
10005 #. %1$s:  added_rule 
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10007 #, c-format
10008 msgid "Added filing rule %s"
10009 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10012 #, c-format
10013 msgid "Added on or after date: "
10014 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10017 #, c-format
10018 msgid "Added on or before date: "
10019 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
10021 #. %1$s:  added_attribute_type 
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10023 #, c-format
10024 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
10025 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
10027 #. %1$s:  added_matching_rule 
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10029 #, c-format
10030 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
10031 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
10033 #. SCRIPT
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10035 msgid "Added."
10036 msgstr "Pridané."
10038 #. %1$s:  authtypetext 
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10040 #, c-format
10041 msgid "Adding authority %s"
10042 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10045 #, c-format
10046 msgid "Additional SRU options: "
10047 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10051 #, c-format
10052 msgid "Additional attributes and identifiers"
10053 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10056 #, c-format
10057 msgid "Additional authors:"
10058 msgstr "Ďalší autori:"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10061 #, c-format
10062 msgid "Additional content types"
10063 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10067 #, c-format
10068 msgid "Additional parameters"
10069 msgstr "Dodatočné parametre"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10072 #, c-format
10073 msgid "Additional subfields (XML)"
10074 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10077 #, c-format
10078 msgid "Additional thanks to..."
10079 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10083 #, c-format
10084 msgid "Additional tools"
10085 msgstr "Dodatočné nástroje"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10088 #, c-format
10089 msgid "Additional values for manual invoice types"
10090 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10099 #, c-format
10100 msgid "Address"
10101 msgstr "Adresa"
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10105 #, c-format
10106 msgid "Address 2"
10107 msgstr "Adresa 2"
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10111 #, c-format
10112 msgid "Address 2: "
10113 msgstr "Adresa 2: "
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10117 #, c-format
10118 msgid "Address in question"
10119 msgstr "Dotyčná adresa"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10122 #, c-format
10123 msgid "Address line 1: "
10124 msgstr "1. riadok adresy: "
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10127 #, c-format
10128 msgid "Address line 2: "
10129 msgstr "2. riadok adresy: "
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10132 #, c-format
10133 msgid "Address line 3: "
10134 msgstr "3. riadok adresy: "
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
10137 #, c-format
10138 msgid "Address:"
10139 msgstr "Adresa:"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10144 #, c-format
10145 msgid "Address: "
10146 msgstr "Adresa: "
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10188 #, c-format
10189 msgid "Administration"
10190 msgstr "Administrácia"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10193 #, c-format
10194 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
10195 msgstr "Administrácia &gt; Meny a výmenné kurzy"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10198 #, c-format
10199 msgid "Administration tables"
10200 msgstr "Tabuľky administrácie"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10203 #, c-format
10204 msgid "Adolescent"
10205 msgstr "Dospievajúci"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
10208 #, c-format
10209 msgid "Adrien Saurat"
10210 msgstr "Adrien Saurat"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
10215 #, c-format
10216 msgid "Adult"
10217 msgstr "Dospelý"
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10220 #, c-format
10221 msgid "Advanced constraints"
10222 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10225 #, c-format
10226 msgid "Advanced constraints:"
10227 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10230 #, c-format
10231 msgid "Advanced prediction pattern"
10232 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10239 #, c-format
10240 msgid "Advanced search"
10241 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10245 #, c-format
10246 msgid "After"
10247 msgstr "Potom"
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10250 #, c-format
10251 msgid "Age required"
10252 msgstr "Požadovaný vek"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10256 #, c-format
10257 msgid "Age required: "
10258 msgstr "Požadovaný vek: "
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10261 #, c-format
10262 msgid "Age restricted"
10263 msgstr "Vek obmedzený"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10266 #, c-format
10267 msgid "Age restriction"
10268 msgstr "Vekové obmedzenie"
10270 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
10272 #, c-format
10273 msgid "Age restriction %s."
10274 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10276 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION 
10277 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
10278 #. %3$s:  END 
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
10280 #, c-format
10281 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10282 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
10285 #, c-format
10286 msgid "Al Banks"
10287 msgstr "Al Banks"
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10290 #, c-format
10291 msgid "Alan Millar"
10292 msgstr "Alan Millar"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
10295 #, c-format
10296 msgid "Albany Senior High School"
10297 msgstr "Albany Senior High School"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
10300 #, c-format
10301 msgid "Albert Oller"
10302 msgstr "Albert Oller"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
10305 #, c-format
10306 msgid "Aleisha Amohia"
10307 msgstr "Aleisha Amohia"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
10310 #, c-format
10311 msgid "Aleksa Vujicic"
10312 msgstr "Aleksa Vujicic"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10316 #, c-format
10317 msgid "Alert"
10318 msgstr "Varovanie"
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10321 #, c-format
10322 msgid "Alert subscribers for "
10323 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
10326 #, c-format
10327 msgid "Alex Arnaud"
10328 msgstr "Alex Arnaud"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10331 #, c-format
10332 msgid "Alexandra Horsman"
10333 msgstr "Alexandra Horsman"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10375 #, c-format
10376 msgid "All"
10377 msgstr "Všetko"
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10382 #, c-format
10383 msgid "All authority types"
10384 msgstr "Všetly typy autorít"
10386 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
10387 #. %2$s:  branchname 
10388 #. %3$s:  END 
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10390 #, c-format
10391 msgid "All available funds%s for %s%s"
10392 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10397 #, c-format
10398 msgid "All branches"
10399 msgstr "Všetky pobočky"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10402 #, c-format
10403 msgid "All budgets"
10404 msgstr "Všetky rozpočty"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10407 #, c-format
10408 msgid "All collection codes"
10409 msgstr "Všetky kódy zbierok"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10412 #, c-format
10413 msgid "All dates"
10414 msgstr "Všetky dátumy"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10417 #, c-format
10418 msgid "All dependencies installed."
10419 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10422 #, c-format
10423 msgid "All done!"
10424 msgstr "Všetko je hotové!"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10428 #, c-format
10429 msgid "All funds"
10430 msgstr "Všetky fondy"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
10433 #, c-format
10434 msgid "All images come from "
10435 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
10437 #. SCRIPT
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10439 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10440 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10443 #, c-format
10444 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10445 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10449 #, c-format
10450 msgid "All item types"
10451 msgstr "Všetky typy exemplárov"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
10465 #, c-format
10466 msgid "All libraries"
10467 msgstr "Všetky knižnice"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10470 #, c-format
10471 msgid "All locations"
10472 msgstr "Všetky lokácie"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10478 msgstr ""
10479 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
10480 "vrátené."
10482 #. %1$s:  last_issue_date | $KohaDates 
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10484 #, c-format
10485 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10486 msgstr "Všetci čitateľia s výpožičkami staršími ako %s boli utajení"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10489 #, c-format
10490 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10491 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
10493 #. SCRIPT
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10495 msgid "All selected"
10496 msgstr "Všetko vybrané"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10499 #, c-format
10500 msgid "All shelving locations"
10501 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10504 #, c-format
10505 msgid "All statuses"
10506 msgstr "Všetky stavy"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10509 #, c-format
10510 msgid "All tags"
10511 msgstr "Všetky menovky"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10514 #, c-format
10515 msgid "All vendors"
10516 msgstr "Všetci predajcovia"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10519 #, c-format
10520 msgid "Allen Reinmeyer"
10521 msgstr "Allen Reinmeyer"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10529 #, c-format
10530 msgid "Allow"
10531 msgstr "Povoliť"
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10534 #, c-format
10535 msgid "Allow password: "
10536 msgstr "Povoliť heslo: "
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10539 #, c-format
10540 msgid "Allow transfer?"
10541 msgstr "Povoliť presun?"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:480
10544 #, c-format
10545 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10546 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10549 #, c-format
10550 msgid "Already received"
10551 msgstr "Už je prijatý"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10556 #, c-format
10557 msgid "Alternate address"
10558 msgstr "Alternatívna adresa"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10562 #, c-format
10563 msgid "Alternate address: Address"
10564 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10568 #, c-format
10569 msgid "Alternate address: Address 2"
10570 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10574 #, c-format
10575 msgid "Alternate address: City"
10576 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10579 #, c-format
10580 msgid "Alternate address: Contact note"
10581 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10584 #, c-format
10585 msgid "Alternate address: Country"
10586 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10590 #, c-format
10591 msgid "Alternate address: Email"
10592 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10596 #, c-format
10597 msgid "Alternate address: Phone"
10598 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10602 #, c-format
10603 msgid "Alternate address: State"
10604 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10608 #, c-format
10609 msgid "Alternate address: Street number"
10610 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10614 #, c-format
10615 msgid "Alternate address: Street type"
10616 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10620 #, c-format
10621 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10622 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10626 #, c-format
10627 msgid "Alternate contact"
10628 msgstr "Alternatívny kontakt"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10632 #, c-format
10633 msgid "Alternate contact: Address"
10634 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10638 #, c-format
10639 msgid "Alternate contact: Address 2"
10640 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10644 #, c-format
10645 msgid "Alternate contact: City"
10646 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10650 #, c-format
10651 msgid "Alternate contact: Country"
10652 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10656 #, c-format
10657 msgid "Alternate contact: First name"
10658 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10661 #, c-format
10662 msgid "Alternate contact: Note"
10663 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10667 #, c-format
10668 msgid "Alternate contact: Phone"
10669 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10673 #, c-format
10674 msgid "Alternate contact: State"
10675 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10679 #, c-format
10680 msgid "Alternate contact: Surname"
10681 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10684 #, c-format
10685 msgid "Alternate contact: Title"
10686 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10689 #, c-format
10690 msgid "Alternate contact: Zip code"
10691 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10694 #, c-format
10695 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10696 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10699 #, c-format
10700 msgid "Alternative contact"
10701 msgstr "Alternatívny kontakt"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10705 #, c-format
10706 msgid "Alternative phone: "
10707 msgstr "Alternatívny telefón: "
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10710 #, c-format
10711 msgid "Always show checkouts immediately"
10712 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
10715 #, c-format
10716 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10717 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
10720 #, c-format
10721 msgid "Amit Gupta"
10722 msgstr "Amit Gupta"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10736 #, c-format
10737 msgid "Amount"
10738 msgstr "Čiastka"
10740 #. SCRIPT
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10742 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10743 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10749 #, c-format
10750 msgid "Amount outstanding"
10751 msgstr "Neuhradená čiastka"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10756 #, c-format
10757 msgid "Amount: "
10758 msgstr "Čiastka: "
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10762 #, c-format
10763 msgid ""
10764 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10765 "purposes"
10766 msgstr ""
10767 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10768 "účely"
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10772 #, c-format
10773 msgid ""
10774 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10775 msgstr ""
10776 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10777 "účely"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10786 #, c-format
10787 msgid "An error has occurred!"
10788 msgstr "Došlo k chybe!"
10790 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10792 #, c-format
10793 msgid "An error has occurred. %s "
10794 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10797 #, c-format
10798 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10799 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
10801 #. SCRIPT
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10803 msgid "An error occurred on deleting this image"
10804 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
10806 #. %1$s:  errstr 
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10811 "the error log for details. "
10812 msgstr ""
10813 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
10814 "chybový denník pre detaily. "
10816 #. %1$s:  op 
10817 #. %2$s:  label_element 
10818 #. %3$s:  element_id 
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10820 #, c-format
10821 msgid ""
10822 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10823 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10824 msgstr ""
10825 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
10826 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10829 #, c-format
10830 msgid "An unknown error has occurred."
10831 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10834 #, c-format
10835 msgid "Analytics"
10836 msgstr "Analytika"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10839 #, c-format
10840 msgid "Analyze items"
10841 msgstr "Analytické exempláre"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
10844 #, c-format
10845 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10846 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
10849 #, c-format
10850 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10851 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
10854 #, c-format
10855 msgid "Andrew Chilton"
10856 msgstr "Andrew Chilton"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10859 #, c-format
10860 msgid "Andrew Elwell"
10861 msgstr "Andrew Elwell"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10864 #, c-format
10865 msgid "Andrew Hooper"
10866 msgstr "Andrew Hooper"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
10869 #, c-format
10870 msgid "Andrew Moore"
10871 msgstr "Andrew Moore"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
10874 #, c-format
10875 msgid "Anonymize checkout history"
10876 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10879 #, c-format
10880 msgid "Another pattern with this name already exists."
10881 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10884 #, c-format
10885 msgid "Antoine Farnault"
10886 msgstr "Antoine Farnault"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
10908 #, c-format
10909 msgid "Any"
10910 msgstr "Akákoľvek"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10914 #, c-format
10915 msgid "Any Category code"
10916 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10919 #, c-format
10920 msgid "Any audience"
10921 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10925 #, c-format
10926 msgid "Any category code"
10927 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10930 #, c-format
10931 msgid "Any content"
10932 msgstr "Akýkoľvek obsah"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10935 #, c-format
10936 msgid "Any format"
10937 msgstr "Akýkoľvek formát"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10942 #, c-format
10943 msgid "Any item type"
10944 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10950 #, c-format
10951 msgid "Any library"
10952 msgstr "Akákoľvek knižnica"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
10955 #, c-format
10956 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10957 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
10961 #, c-format
10962 msgid "Any phrase"
10963 msgstr "Akákoľvek fráza"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10966 #, c-format
10967 msgid "Any status except cancelled"
10968 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10971 #, c-format
10972 msgid "Any vendor"
10973 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
10976 #, c-format
10977 msgid "Any word"
10978 msgstr "Akékoľvek slovo"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10981 #, c-format
10982 msgid "Any: "
10983 msgstr "Akékoľvek: "
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10986 #, c-format
10987 msgid "Anywhere: "
10988 msgstr "Kdekoľvek: "
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
10991 #, c-format
10992 msgid "Apache License v2.0"
10993 msgstr "Apache License v2.0"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10996 #, c-format
10997 msgid "Apache version: "
10998 msgstr "Verzia Apache: "
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11001 #, c-format
11002 msgid "Appear in position: "
11003 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
11005 #. %1$s:  num_with_matches 
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11007 #, c-format
11008 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11009 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
11011 #. INPUT type=submit
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11013 msgid "Apply different matching rules"
11014 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
11016 #. INPUT type=submit
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
11018 msgid "Apply directly"
11019 msgstr "Použiť priamo"
11021 #. INPUT type=submit
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:269
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11024 msgid "Apply filter"
11025 msgstr "Použiť filter"
11027 #. INPUT type=submit
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11029 msgid "Apply filter(s)"
11030 msgstr "Použiť filter(re)"
11032 #. For the first occurrence,
11033 #. SCRIPT
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11040 #, c-format
11041 msgid "Approve"
11042 msgstr "Schváliť"
11044 #. For the first occurrence,
11045 #. SCRIPT
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11049 #, c-format
11050 msgid "Approved"
11051 msgstr "Schválené"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11054 #, c-format
11055 msgid "Approved comments"
11056 msgstr "Schválené recenzie"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11059 #, c-format
11060 msgid "Approved tags"
11061 msgstr "Schválené menovky"
11063 #. SCRIPT
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11065 msgid "Apr"
11066 msgstr "Apr"
11068 #. For the first occurrence,
11069 #. SCRIPT
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11072 #, c-format
11073 msgid "April"
11074 msgstr "Apríl"
11076 #. SCRIPT
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11078 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11079 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
11081 #. SCRIPT
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11083 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11084 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
11086 #. %1$s:  ordernumber 
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11088 #, c-format
11089 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11090 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
11092 #. SCRIPT
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11094 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11095 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11097 #. %1$s:  basketname|html 
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
11099 #, c-format
11100 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11101 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
11103 #. SCRIPT
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11105 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11106 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11108 #. SCRIPT
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11110 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11111 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
11113 #. For the first occurrence,
11114 #. SCRIPT
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11117 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11118 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11120 #. SCRIPT
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11122 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11123 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
11125 #. SCRIPT
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11127 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11128 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
11130 #. SCRIPT
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11132 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11133 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
11135 #. SCRIPT
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11137 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11138 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
11140 #. SCRIPT
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11142 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11143 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
11145 #. SCRIPT
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11147 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11148 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11150 #. SCRIPT
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11152 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11153 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11155 #. SCRIPT
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11157 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11158 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11160 #. For the first occurrence,
11161 #. SCRIPT
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11164 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11165 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11169 #, c-format
11170 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11171 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11173 #. SCRIPT
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11175 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11176 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11178 #. SCRIPT
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11180 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11181 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11183 #. SCRIPT
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11185 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11186 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11188 #. SCRIPT
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11190 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11191 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11193 #. SCRIPT
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11195 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11196 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11198 #. SCRIPT
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11200 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11201 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11203 #. SCRIPT
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11205 msgid ""
11206 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11207 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11208 msgstr ""
11209 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
11210 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11212 #. SCRIPT
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11214 msgid ""
11215 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11216 "patron database? This cannot be undone."
11217 msgstr ""
11218 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
11219 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11221 #. SCRIPT
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11223 msgid ""
11224 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11225 "cannot be undone."
11226 msgstr ""
11227 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
11228 "operáciu nemožno vrátiť späť."
11230 #. SCRIPT
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11232 msgid ""
11233 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11234 msgstr ""
11235 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11236 "späť."
11238 #. SCRIPT
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11240 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11241 msgstr ""
11242 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11244 #. SCRIPT
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11246 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11247 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11249 #. SCRIPT
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11251 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11252 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
11254 #. SCRIPT
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11256 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11257 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
11259 #. SCRIPT
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11261 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11262 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
11264 #. For the first occurrence,
11265 #. SCRIPT
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11268 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11269 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
11271 #. SCRIPT
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11273 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11274 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11276 #. SCRIPT
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11278 msgid "Are you sure you want to do this?"
11279 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
11281 #. SCRIPT
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11283 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11284 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
11286 #. SCRIPT
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11288 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11289 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
11291 #. SCRIPT
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11293 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11294 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
11296 #. SCRIPT
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11298 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11299 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
11301 #. SCRIPT
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11303 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11304 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
11306 #. SCRIPT
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11308 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11309 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
11311 #. SCRIPT
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11313 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11314 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
11316 #. SCRIPT
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11318 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11319 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
11321 #. SCRIPT
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11323 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11324 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11326 #. SCRIPT
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11328 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11329 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
11331 #. SCRIPT
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11333 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11334 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
11336 #. For the first occurrence,
11337 #. SCRIPT
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11340 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11341 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
11343 #. SCRIPT
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11345 msgid ""
11346 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11347 "undone."
11348 msgstr ""
11349 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
11350 "vrátiť späť."
11352 #. SCRIPT
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11354 msgid ""
11355 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11356 "be undone."
11357 msgstr ""
11358 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
11359 "nemožno vrátiť späť."
11361 #. SCRIPT
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11363 msgid ""
11364 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11365 "undone!"
11366 msgstr ""
11367 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
11368 "vrátiť späť!"
11370 #. For the first occurrence,
11371 #. SCRIPT
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11374 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11375 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
11377 #. SCRIPT
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11379 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11380 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11383 #, c-format
11384 msgid "Area"
11385 msgstr "Oblasť"
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11388 #, c-format
11389 msgid "Area:"
11390 msgstr "Oblasť:"
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11393 #, c-format
11394 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11395 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11398 #, c-format
11399 msgid "Arnaud Laurin"
11400 msgstr "Arnaud Laurin"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11406 #, c-format
11407 msgid "Arrived"
11408 msgstr "Došlé"
11410 #. %1$s:  IF ( mysql ) 
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11412 #, c-format
11413 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11414 msgstr ""
11415 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
11416 "pomoc? Pozrite %s"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11419 #, c-format
11420 msgid "Asked "
11421 msgstr "Vyžiadaný "
11423 #. For the first occurrence,
11424 #. %1$s:  subscription.branchname 
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11427 #, c-format
11428 msgid "At library: %s"
11429 msgstr "V knižnici: %s"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11432 #, c-format
11433 msgid ""
11434 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11435 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11436 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11437 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11438 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11439 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11440 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11441 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11442 msgstr ""
11443 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby etikiet uvidíte nástrojovú lištu, "
11444 "ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. Ponuka naľavo tiež "
11445 "dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby etikiet. Stopovacia "
11446 "cestička takmer na vrchu zobrazenia Vám dá špecifické údaje o tom, kde sa "
11447 "práva nachádzate v Tvorbe etikiet a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým "
11448 "oddielom. Nakoniec, môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli "
11449 "Tvorby etikiet kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej "
11450 "stránky."
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11453 #, c-format
11454 msgid ""
11455 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11456 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11457 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11458 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11459 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11460 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11461 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11462 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11463 "corner of every page."
11464 msgstr ""
11465 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby čitateľských preukazov uvidíte "
11466 "nástrojovú lištu, ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. "
11467 "Ponuka naľavo tiež dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby "
11468 "čitateľských preukazov. Stopovacia cestička takmer na vrchu obrazovky Vám dá "
11469 "špecifické údaje o tom, kde sa práva nachádzate v Tvorbe čitateľských "
11470 "preukazov a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým oddielom. Nakoniec, "
11471 "môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli Tvorby etikiet "
11472 "kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej stránky."
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
11475 #, c-format
11476 msgid "Athens County Public Libraries"
11477 msgstr "Athens County Public Libraries"
11479 #. %1$s:  bibliotitle |html 
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11481 #, c-format
11482 msgid "Attach an item to %s"
11483 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
11485 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11487 #, c-format
11488 msgid "Attach an item%s to "
11489 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
11491 #. INPUT type=submit
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11493 msgid "Attach another item"
11494 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11497 #, c-format
11498 msgid "Attach item"
11499 msgstr "Pridať exemplár"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
11502 #, c-format
11503 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11504 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
11507 #, c-format
11508 msgid "Attention:"
11509 msgstr "Pozor:"
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11512 #, c-format
11513 msgid "Attila Kinali"
11514 msgstr "Attila Kinali"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11517 #, c-format
11518 msgid "Attribute: "
11519 msgstr "Vlastnosť: "
11521 #. SCRIPT
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11523 msgid "Aug"
11524 msgstr "Aug"
11526 #. For the first occurrence,
11527 #. SCRIPT
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11530 #, c-format
11531 msgid "August"
11532 msgstr "August"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11536 #, c-format
11537 msgid "Auth"
11538 msgstr "Autorita"
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11541 #, c-format
11542 msgid "Auth field copied"
11543 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11546 #, c-format
11547 msgid "Auth value"
11548 msgstr "Povol. hodnota"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11551 #, c-format
11552 msgid "Auth value:"
11553 msgstr "Povol. hodnota:"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11557 #, c-format
11558 msgid "Authid"
11559 msgstr "Authid"
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11584 #, c-format
11585 msgid "Author"
11586 msgstr "Autor"
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11590 #, c-format
11591 msgid "Author (A-Z)"
11592 msgstr "Autor (A-Z)"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11596 #, c-format
11597 msgid "Author (Z-A)"
11598 msgstr "Autor (Z-A)"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11601 #, c-format
11602 msgid "Author (any): "
11603 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11606 #, c-format
11607 msgid "Author (corporate): "
11608 msgstr "Autor (združený): "
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11611 #, c-format
11612 msgid "Author (meeting/conference): "
11613 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11616 #, c-format
11617 msgid "Author (personal): "
11618 msgstr "Autor (osobný): "
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11621 #, c-format
11622 msgid "Author(s)"
11623 msgstr "Autor(i)"
11625 #. For the first occurrence,
11626 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11627 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
11628 #. %3$s:  END 
11629 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
11630 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
11631 #. %6$s:  END 
11632 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
11633 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
11634 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
11635 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
11636 #. %11$s:  END 
11637 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
11638 #. %13$s:  END 
11639 #. %14$s:  END 
11640 #. %15$s:  END 
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11643 #, c-format
11644 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11645 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11654 #, c-format
11655 msgid "Author:"
11656 msgstr "Autor:"
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11667 #, c-format
11668 msgid "Author: "
11669 msgstr "Autor: "
11671 #. %1$s:  author 
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11673 #, c-format
11674 msgid "Author: %s"
11675 msgstr "Autor: %s"
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11679 #, c-format
11680 msgid "Authorised values category"
11681 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11691 #, c-format
11692 msgid "Authorities"
11693 msgstr "Autority"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11696 #, c-format
11697 msgid "Authorities tables"
11698 msgstr "Tabuľky autorít"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11702 #, c-format
11703 msgid "Authorities: "
11704 msgstr "Autority: "
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11710 #, c-format
11711 msgid "Authority"
11712 msgstr "Autorita"
11714 #. %1$s:  authid 
11715 #. %2$s:  authtypetext 
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11717 #, c-format
11718 msgid "Authority #%s (%s)"
11719 msgstr "Autorita #%s (%s)"
11721 #. %1$s:  loopro.object 
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11723 #, c-format
11724 msgid "Authority %s"
11725 msgstr "Autorita %s"
11727 #. A
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11729 msgid "Authority Control"
11730 msgstr "Ovládanie autorít"
11732 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
11733 #. %2$s:  authtypecode 
11734 #. %3$s:  ELSE 
11735 #. %4$s:  END 
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11737 #, c-format
11738 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11739 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
11741 #. %1$s:  tagfield | html 
11742 #. %2$s:  authtypecode | html
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11744 #, c-format
11745 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11746 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
11748 #. %1$s:  tagfield | html 
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11750 #, c-format
11751 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11752 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11755 #, c-format
11756 msgid "Authority Type"
11757 msgstr "Typy autorít"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11760 #, c-format
11761 msgid "Authority field to copy: "
11762 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11766 #, c-format
11767 msgid "Authority record"
11768 msgstr "Záznam autorít"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11771 #, c-format
11772 msgid "Authority search"
11773 msgstr "Hľadanie autorít"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11777 #, c-format
11778 msgid "Authority search results"
11779 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11782 #, c-format
11783 msgid "Authority type"
11784 msgstr "Typ autorít"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11789 #, c-format
11790 msgid "Authority type: "
11791 msgstr "Typ autorít: "
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11799 #, c-format
11800 msgid "Authority types"
11801 msgstr "Typy autorít"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11804 #, c-format
11805 msgid "Authority:"
11806 msgstr "Autorita:"
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11809 #, c-format
11810 msgid "Authorized"
11811 msgstr "Povolená"
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11814 #, c-format
11815 msgid "Authorized value"
11816 msgstr "Povolená hodnota"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11819 #, c-format
11820 msgid "Authorized value category: "
11821 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11824 #, c-format
11825 msgid ""
11826 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11827 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11828 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11829 msgstr ""
11830 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
11831 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
11832 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11836 #, c-format
11837 msgid "Authorized value:"
11838 msgstr "Povolená hodnota:"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11843 #, c-format
11844 msgid "Authorized value: "
11845 msgstr "Povolená hodnota: "
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11852 #, c-format
11853 msgid "Authorized values"
11854 msgstr "Povolené hodnoty"
11856 #. %1$s:  category 
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11858 #, c-format
11859 msgid "Authorized values for category %s:"
11860 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11863 #, c-format
11864 msgid "Authors"
11865 msgstr "Autori"
11867 #. INPUT type=button
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11869 msgid "Auto-fill row"
11870 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
11875 #, c-format
11876 msgid "Automatic renewal"
11877 msgstr "Automatické predĺženie"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11880 #, c-format
11881 msgid "Availability"
11882 msgstr "Dostupnosť"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11885 #, c-format
11886 msgid "Available call numbers"
11887 msgstr "Dostupné signatúry"
11889 #. INPUT type=text
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
11891 msgid "Available copy"
11892 msgstr "Dostupná kópia"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11895 #, c-format
11896 msgid "Available copy numbers"
11897 msgstr "Dostupné čísla kópií"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
11901 #, c-format
11902 msgid "Available enumeration"
11903 msgstr "Dostupné číslovanie"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
11906 #, c-format
11907 msgid "Available itypes"
11908 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
11911 #, c-format
11912 msgid "Available locations"
11913 msgstr "Dostupné lokácie"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
11917 #, c-format
11918 msgid "Available since"
11919 msgstr "Dostupné od"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11923 #, c-format
11924 msgid "Average checkout period"
11925 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11928 #, c-format
11929 msgid "Average checkout period statistics"
11930 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11934 #, c-format
11935 msgid "Average loan time"
11936 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11939 #, c-format
11940 msgid "BIBTEX"
11941 msgstr "BIBTEX"
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11944 #, c-format
11945 msgid "BLOCKED"
11946 msgstr "ZABLOKOVANÝ"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
11949 #, c-format
11950 msgid "BSD License"
11951 msgstr "BSD licencia"
11953 #. %1$s:  heading | html 
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11955 #, c-format
11956 msgid "BT: %s"
11957 msgstr "BT: %s"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11964 #, c-format
11965 msgid "Back"
11966 msgstr "Späť"
11968 #. For the first occurrence,
11969 #. %1$s:  ELSE 
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11972 #, c-format
11973 msgid "Back %s "
11974 msgstr "Späť %s "
11976 #. INPUT type=submit
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11978 msgid "Back to System Preferences"
11979 msgstr "Späť do nastavení systému"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11982 #, c-format
11983 msgid "Back to Tools"
11984 msgstr "Späť do nástrojov"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11988 #, c-format
11989 msgid "Back to biblio"
11990 msgstr "Späť do biblio"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12026 #, c-format
12027 msgid "Barcode"
12028 msgstr "Čiarový kód"
12030 #. %1$s:  barcode 
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12032 #, c-format
12033 msgid "Barcode %s"
12034 msgstr "Čiarový kód %s"
12036 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode 
12037 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
12038 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
12039 #. %4$s:  END 
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12041 #, c-format
12042 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12043 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
12045 #. For the first occurrence,
12046 #. %1$s:  overduesloo.barcode 
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12049 #, c-format
12050 msgid "Barcode : %s "
12051 msgstr "Čiarový kód : %s "
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12055 #, c-format
12056 msgid "Barcode file: "
12057 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12060 #, c-format
12061 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12062 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
12065 #, c-format
12066 msgid "Barcode submitted"
12067 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12070 #, c-format
12071 msgid "Barcode type: "
12072 msgstr "Typ čiarového kódu: "
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12076 #, c-format
12077 msgid "Barcode:"
12078 msgstr "Čiarový kód:"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12085 #, c-format
12086 msgid "Barcode: "
12087 msgstr "Čiarový kód: "
12089 #. For the first occurrence,
12090 #. %1$s:  issueloo.barcode 
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12094 #, c-format
12095 msgid "Barcode: %s"
12096 msgstr "Čiarový kód: %s"
12098 #. For the first occurrence,
12099 #. %1$s:  reserveloo.barcode 
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12103 #, c-format
12104 msgid "Barcode: %s "
12105 msgstr "Čiarový kód: %s "
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12108 #, c-format
12109 msgid "Barcodes not found"
12110 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
12113 #, c-format
12114 msgid "Barry Cannon"
12115 msgstr "Barry Cannon"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
12118 #, c-format
12119 msgid "Bart Jorgensen"
12120 msgstr "Bart Jorgensen"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12123 #, c-format
12124 msgid "Base-level allocated"
12125 msgstr "Základná úroveň pridelená"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12128 #, c-format
12129 msgid "Base-level available"
12130 msgstr "Základná úroveň dostupná"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12133 #, c-format
12134 msgid "Base-level ordered"
12135 msgstr "Základná úroveň objednaná"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12138 #, c-format
12139 msgid "Base-level spent"
12140 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12143 #, c-format
12144 msgid "Basic constraints"
12145 msgstr "Základné obmedzenia"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12149 #, c-format
12150 msgid "Basic parameters"
12151 msgstr "Základné parametre"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12161 #, c-format
12162 msgid "Basket"
12163 msgstr "Košík"
12165 #. For the first occurrence,
12166 #. %1$s:  basketno 
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12173 #, c-format
12174 msgid "Basket %s"
12175 msgstr "Košík %s"
12177 #. %1$s:  basketname|html 
12178 #. %2$s:  basketno 
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12180 #, c-format
12181 msgid "Basket %s (%s)"
12182 msgstr "Košík %s (%s)"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12185 #, c-format
12186 msgid "Basket (#)"
12187 msgstr "Košík (#)"
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12190 #, c-format
12191 msgid "Basket :"
12192 msgstr "Košík :"
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12195 #, c-format
12196 msgid "Basket created by: "
12197 msgstr "Košík vytvoril(a): "
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12200 #, c-format
12201 msgid "Basket creator"
12202 msgstr "Tvorca košíka"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12205 #, c-format
12206 msgid "Basket deleted"
12207 msgstr "Košík bol odstránený"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12210 #, c-format
12211 msgid "Basket details"
12212 msgstr "Detaily o košíku"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12220 #, c-format
12221 msgid "Basket group"
12222 msgstr "Skupina košíkov"
12224 #. %1$s:  name 
12225 #. %2$s:  basketgroupid 
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12227 #, c-format
12228 msgid "Basket group %s (%s) for "
12229 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12232 #, c-format
12233 msgid "Basket group billing place:"
12234 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12237 #, c-format
12238 msgid "Basket group delivery placename:"
12239 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12242 #, c-format
12243 msgid "Basket group name :"
12244 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12247 #, c-format
12248 msgid "Basket group name:"
12249 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12252 #, c-format
12253 msgid "Basket group search"
12254 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12258 #, c-format
12259 msgid "Basket group:"
12260 msgstr "Skupina košíkov:"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12263 #, c-format
12264 msgid "Basket grouping"
12265 msgstr "Zoskupenie košíkov"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12268 #, c-format
12269 msgid "Basket grouping for "
12270 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12273 #, c-format
12274 msgid "Basket groups"
12275 msgstr "Skupiny košíkov"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12278 #, c-format
12279 msgid "Basket name: "
12280 msgstr "Názov košíka: "
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12283 #, c-format
12284 msgid "Basket search"
12285 msgstr "Hľadanie košíkov"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12290 #, c-format
12291 msgid "Basket: "
12292 msgstr "Košík: "
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12295 #, c-format
12296 msgid "Basketgroup: "
12297 msgstr "Skupina košíkov: "
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12300 #, c-format
12301 msgid "Baskets"
12302 msgstr "Košíky"
12304 #. %1$s:  booksellertoname 
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12306 #, c-format
12307 msgid "Baskets for %s"
12308 msgstr "Košík pre %s"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12311 #, c-format
12312 msgid "Baskets in this group:"
12313 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
12315 #. %1$s:  batchid 
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12317 #, c-format
12318 msgid "Batch %s"
12319 msgstr "Dávka %s"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12323 #, c-format
12324 msgid "Batch delete"
12325 msgstr "Hromadné odstránenie"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12328 #, c-format
12329 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12330 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
12332 #. %1$s:  IF ( del ) 
12333 #. %2$s:  ELSE 
12334 #. %3$s:  END 
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12336 #, c-format
12337 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12338 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12345 #, c-format
12346 msgid "Batch item deletion"
12347 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12350 #, c-format
12351 msgid "Batch item deletion results"
12352 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12359 #, c-format
12360 msgid "Batch item modification"
12361 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12364 #, c-format
12365 msgid "Batch item modification results"
12366 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12371 #, c-format
12372 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12373 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12379 #, c-format
12380 msgid "Batch patron modification"
12381 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12384 #, c-format
12385 msgid "Batch patrons modification"
12386 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12389 #, c-format
12390 msgid "Batch patrons results"
12391 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12397 #, c-format
12398 msgid "Batch record deletion"
12399 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12405 #, c-format
12406 msgid "Batch record modification"
12407 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12410 #, c-format
12411 msgid ""
12412 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12413 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12414 msgstr ""
12415 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
12416 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12419 #, c-format
12420 msgid ""
12421 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12422 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12423 msgstr ""
12424 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
12425 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
12426 "Kliknite "
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12430 #, c-format
12431 msgid "Before"
12432 msgstr "Predtým"
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12435 #, c-format
12436 msgid ""
12437 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12438 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12439 "administrator and located in your "
12440 msgstr ""
12441 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
12442 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
12443 "Vašom "
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12446 #, c-format
12447 msgid "Beginning date:"
12448 msgstr "Dátum začiatku:"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12452 #, c-format
12453 msgid "Begins with"
12454 msgstr "Začína na"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
12457 #, c-format
12458 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12459 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
12462 #, c-format
12463 msgid "Bernardo González Kriegel"
12464 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
12467 #, c-format
12468 msgid ""
12469 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12470 "Maintainer)"
12471 msgstr ""
12472 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12473 "Maintainer)"
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
12476 #, c-format
12477 msgid "BibLibre, France"
12478 msgstr "BibLibre, France"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12484 #, c-format
12485 msgid "BibTex"
12486 msgstr "BibTex"
12488 #. %1$s:  loopro.object 
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12490 #, c-format
12491 msgid "Biblio %s"
12492 msgstr "Biblio %s"
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12496 #, c-format
12497 msgid "Biblio count"
12498 msgstr "Výpočet biblio"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12501 #, c-format
12502 msgid "Biblio number"
12503 msgstr "Číslo biblio"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12506 #, c-format
12507 msgid "Biblio number (internal)"
12508 msgstr "Číslo biblio (interné)"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12511 #, c-format
12512 msgid "Biblio-level item type"
12513 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12516 #, c-format
12517 msgid "Biblio:"
12518 msgstr "Biblio:"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12523 #, c-format
12524 msgid "Bibliographic"
12525 msgstr "Knižničný"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12528 #, c-format
12529 msgid "Bibliographic data to print"
12530 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12535 #, c-format
12536 msgid "Bibliographic information"
12537 msgstr "Knižničná informácia"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12541 #, c-format
12542 msgid "Bibliographic record"
12543 msgstr "Knižničný záznam"
12545 #. %1$s:  object 
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12547 #, c-format
12548 msgid "Bibliographic record %s"
12549 msgstr "Knižničný záznam %s"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12552 #, c-format
12553 msgid "Bibliographic: "
12554 msgstr "Knižničný: "
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12557 #, c-format
12558 msgid "Bibliographies"
12559 msgstr "Bibliografia"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12562 #, c-format
12563 msgid "Biblioitem number"
12564 msgstr "Číslo biblioitem"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12567 #, c-format
12568 msgid "Biblioitem number (internal)"
12569 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12573 #, c-format
12574 msgid "Biblionumber"
12575 msgstr "Biblionumber"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12578 #, c-format
12579 msgid "Biblionumber:"
12580 msgstr "Biblionumber:"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12583 #, c-format
12584 msgid "Biblios in reservoir"
12585 msgstr "Biblio v zásobníku"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12588 #, c-format
12589 msgid "Biblios: "
12590 msgstr "Biblio: "
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
12593 #, c-format
12594 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12595 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12597 #. %1$s:  firstname 
12598 #. %2$s:  surname 
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12600 #, c-format
12601 msgid "Bill to: %s %s "
12602 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12607 #, c-format
12608 msgid "Billing date"
12609 msgstr "Dátum fakturácie"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12613 #, c-format
12614 msgid "Billing date:"
12615 msgstr "Dátum fakturácie:"
12617 #. %1$s:  IF ( billingdateto ) 
12618 #. %2$s:  billingdatefrom 
12619 #. %3$s:  billingdateto 
12620 #. %4$s:  ELSE 
12621 #. %5$s:  billingdatefrom 
12622 #. %6$s:  END 
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12624 #, c-format
12625 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12626 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
12628 #. %1$s:  billingdateto 
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12630 #, c-format
12631 msgid "Billing date: All until %s "
12632 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12636 #, c-format
12637 msgid "Billing place"
12638 msgstr "Miesto fakturácie"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12644 #, c-format
12645 msgid "Billing place:"
12646 msgstr "Miesto fakturácie:"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12649 #, c-format
12650 msgid "Biography"
12651 msgstr "Životopis"
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12654 #, c-format
12655 msgid ""
12656 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12657 msgstr ""
12658 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12662 #, c-format
12663 msgid "Block "
12664 msgstr "Zablokovať "
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12667 #, c-format
12668 msgid "Block expired patrons"
12669 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
12671 #. SCRIPT
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12673 msgid "Blocked!"
12674 msgstr "Zablokovaný!"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
12677 #, c-format
12678 msgid "Book drop mode"
12679 msgstr "Režim návratu cez schránku"
12681 #. %1$s:  dropboxdate 
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
12683 #, c-format
12684 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12685 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12688 #, c-format
12689 msgid "Book fund:"
12690 msgstr "Knižný fond:"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12693 #, c-format
12694 msgid "Bookseller invoice no: "
12695 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12699 #, c-format
12700 msgid "Bootstrap"
12701 msgstr "Bootstrap"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
12704 #, c-format
12705 msgid "Borrower"
12706 msgstr "Čitateľ"
12708 #. SCRIPT
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12710 msgid "Borrower '%s' added."
12711 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
12713 #. SCRIPT
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12715 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12716 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12719 #, c-format
12720 msgid ""
12721 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12722 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
12730 #, c-format
12731 msgid "Borrower number"
12732 msgstr "Číslo čitateľa"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12736 #, c-format
12737 msgid "Borrowernumber: "
12738 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
12740 #. SCRIPT
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12742 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12743 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12746 #, c-format
12747 msgid ""
12748 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12749 "to be saved."
12750 msgstr ""
12751 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
12752 "uložiť."
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12755 #, c-format
12756 msgid "Braille"
12757 msgstr "Braillovým písmom"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12761 #, c-format
12762 msgid "Branch"
12763 msgstr "Pobočka"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12766 #, c-format
12767 msgid "Branches limitation"
12768 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12772 #, c-format
12773 msgid "Branches limitation: "
12774 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12778 #, c-format
12779 msgid "Branches limitations"
12780 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
12783 #, c-format
12784 msgid "Brandon Haveman"
12785 msgstr "Brandon Haveman"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
12788 #, c-format
12789 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12790 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
12793 #, c-format
12794 msgid "Brendan Gallagher"
12795 msgstr "Brendan Gallagher"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
12798 #, c-format
12799 msgid "Brendon Ford"
12800 msgstr "Brendon Ford"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12803 #, c-format
12804 msgid "Brett Wilkins"
12805 msgstr "Brett Wilkins"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12808 #, c-format
12809 msgid "Brian Engard"
12810 msgstr "Brian Engard"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12813 #, c-format
12814 msgid "Brian Harrington"
12815 msgstr "Brian Harrington"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12818 #, c-format
12819 msgid "Brian Norris"
12820 msgstr "Brian Norris"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12823 #, c-format
12824 msgid "Brice Sanchez"
12825 msgstr "Brice Sanchez"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
12828 #, c-format
12829 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12830 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12833 #, c-format
12834 msgid "Brief display"
12835 msgstr "Krátka ukážka"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12838 #, c-format
12839 msgid "Brig C. McCoy"
12840 msgstr "Brig C. McCoy"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12843 #, c-format
12844 msgid "Brooke Johnson"
12845 msgstr "Brooke Johnson"
12847 #. For the first occurrence,
12848 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
12851 #, c-format
12852 msgid "Browse by last name: %s "
12853 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12856 #, c-format
12857 msgid "Browse system logs"
12858 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
12861 #, c-format
12862 msgid "Browse the system logs"
12863 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12866 #, c-format
12867 msgid "Bruno Toumi"
12868 msgstr "Bruno Toumi"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12871 #, c-format
12872 msgid "Budget "
12873 msgstr "Rozpočet "
12875 #. For the first occurrence,
12876 #. %1$s:  budget.budget_period_description 
12877 #. %2$s:  budget.budget_period_id 
12878 #. %3$s:  UNLESS budget.budget_period_active 
12879 #. %4$s:  END 
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12882 #, c-format
12883 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12884 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
12886 #. SCRIPT
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12888 msgid "Budget description missing"
12889 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12892 #, c-format
12893 msgid "Budget id"
12894 msgstr "ID rozpočtu"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12898 #, c-format
12899 msgid "Budget name"
12900 msgstr "Názov rozpočtu"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12904 #, c-format
12905 msgid "Budget period description"
12906 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12909 #, c-format
12910 msgid "Budget:"
12911 msgstr "Rozpočet:"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12915 #, c-format
12916 msgid "Budgeted cost: "
12917 msgstr "Rozpočtová cena: "
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12929 #, c-format
12930 msgid "Budgets"
12931 msgstr "Rozpočty"
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12935 #, c-format
12936 msgid "Budgets administration"
12937 msgstr "Administrácia rozpočtov"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12940 #, c-format
12941 msgid "Bug wrangler:"
12942 msgstr "Správcovia chýb:"
12944 #. INPUT type=submit
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12946 msgid "Build a new report"
12947 msgstr "Vytvoriť nový výkaz"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12950 #, c-format
12951 msgid "Build a new report?"
12952 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12961 #, c-format
12962 msgid "Build a report"
12963 msgstr "Zostaviť výkaz"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12966 #, c-format
12967 msgid "Build and manage batches of labels"
12968 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky etikiet"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12971 #, c-format
12972 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12973 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky čitateľských preukazov"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12976 #, c-format
12977 msgid "Build and run reports"
12978 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
12980 #. INPUT type=submit name=submit
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12983 #, c-format
12984 msgid "Build new"
12985 msgstr "Zostaviť nový"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12988 #, c-format
12989 msgid "Built-in offline circulation interface"
12990 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12995 #, c-format
12996 msgid "By"
12997 msgstr "Od"
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13000 #, c-format
13001 msgid "By "
13002 msgstr "Od "
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13008 #, c-format
13009 msgid "By: "
13010 msgstr "Podľa: "
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
13013 #, c-format
13014 msgid "ByWater Solutions, USA"
13015 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13018 #, c-format
13019 msgid "Bytes"
13020 msgstr "Bajty"
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13023 #, c-format
13024 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13025 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
13027 #. %1$s:  cookie 
13028 #. %2$s:  interface 
13029 #. %3$s:  interface 
13030 #. %4$s:  interface 
13031 #. %5$s:  interface 
13032 #. %6$s:  interface 
13033 #. %7$s:  interface 
13034 #. %8$s:  interface 
13035 #. %9$s:  interface 
13036 #. %10$s:  interface 
13037 #. %11$s:  interface 
13038 #. %12$s:  interface 
13039 #. %13$s:  interface 
13040 #. %14$s:  themelang 
13041 #. %15$s:  themelang 
13042 #. %16$s:  themelang 
13043 #. %17$s:  themelang 
13044 #. %18$s:  themelang 
13045 #. %19$s:  interface 
13046 #. %20$s:  themelang 
13047 #. %21$s:  themelang 
13048 #. %22$s:  interface 
13049 #. %23$s:  interface 
13050 #. %24$s:  interface 
13051 #. %25$s:  interface 
13052 #. %26$s:  interface 
13053 #. %27$s:  interface 
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13055 #, c-format
13056 msgid ""
13057 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13058 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13059 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13060 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13061 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13062 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13063 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13064 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13065 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13066 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13067 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13068 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13069 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13070 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13071 "FALLBACK: "
13072 msgstr ""
13073 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13074 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13075 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13076 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13077 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13078 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13079 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13080 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13081 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13082 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13083 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13084 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13085 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13086 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13087 "FALLBACK: "
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13090 #, c-format
13091 msgid "CANMARC"
13092 msgstr "CANMARC"
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13095 #, c-format
13096 msgid "CATMARC"
13097 msgstr "CATMARC"
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13100 #, c-format
13101 msgid "CCF"
13102 msgstr "CCF"
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13105 #, c-format
13106 msgid "CD audio"
13107 msgstr "CD audio"
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13110 #, c-format
13111 msgid "CD software"
13112 msgstr "CD Softvér"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13118 #, c-format
13119 msgid "CSV"
13120 msgstr "CSV"
13122 #. For the first occurrence,
13123 #. %1$s:  csv_profile.profile 
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13128 #, c-format
13129 msgid "CSV - %s"
13130 msgstr "CSV - %s"
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13133 #, c-format
13134 msgid ""
13135 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13136 "to be imported in to a variety of applications"
13137 msgstr ""
13138 "CSV - Exportujte údaje etikiet potom ako ste použili Vami zvolené rozloženie "
13139 "a tak umožnili importovania etikiet do rôznych programov"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13142 #, c-format
13143 msgid "CSV profile: "
13144 msgstr "Profily CSV: "
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13148 #, c-format
13149 msgid "CSV profiles"
13150 msgstr "Profily CSV"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13154 #, c-format
13155 msgid "CSV separator: "
13156 msgstr "Oddeľovač CSV: "
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13159 #, c-format
13160 msgid "Cache expiry (seconds)"
13161 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13166 #, c-format
13167 msgid "Cache expiry:"
13168 msgstr "Vypršanie cache:"
13170 #. %1$s:  todaysdate 
13171 #. %2$s:  from 
13172 #. %3$s:  to 
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13174 #, c-format
13175 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13176 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13180 #, c-format
13181 msgid "Calendar"
13182 msgstr "Kalendár"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13185 #, c-format
13186 msgid "Calendar information"
13187 msgstr "Informácia o kalendári"
13189 #. OPTGROUP
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13192 #, c-format
13193 msgid "Call Number"
13194 msgstr "Signatúra"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13197 #, c-format
13198 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13199 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13207 #, c-format
13208 msgid "Call no"
13209 msgstr "Signatúra"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13214 #, c-format
13215 msgid "Call no."
13216 msgstr "Signatúra"
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13249 #, c-format
13250 msgid "Call number"
13251 msgstr "Signatúra"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13254 #, c-format
13255 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13256 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13260 #, c-format
13261 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13262 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13265 #, c-format
13266 msgid "Call number range"
13267 msgstr "Rozsah signatúr"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13272 #, c-format
13273 msgid "Call number:"
13274 msgstr "Signatúra:"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13277 #, c-format
13278 msgid "Call numbers"
13279 msgstr "Signatúry"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13282 #, c-format
13283 msgid "Call numbers browser"
13284 msgstr "Prehliadač signatúr"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13287 #, c-format
13288 msgid "Callnumber"
13289 msgstr "Signatúra"
13291 #. %1$s:  subscription.callnumber 
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13293 #, c-format
13294 msgid "Callnumber: %s "
13295 msgstr "Signatúra: %s "
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13298 #, c-format
13299 msgid "Calyx, Australia"
13300 msgstr "Calyx, Australia"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13303 #, c-format
13304 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13305 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13308 #, c-format
13309 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13310 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
13312 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
13313 #. %2$s:  error.cardnumber 
13314 #. %3$s:  END 
13315 #. %4$s:  error.borrowernumber 
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13317 #, c-format
13318 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13319 msgstr ""
13320 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13323 #, c-format
13324 msgid "Can't cancel receipt "
13325 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
13327 #. B
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13330 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13331 msgstr ""
13332 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
13334 #. B
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13336 msgid ""
13337 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13338 "hold(s)"
13339 msgstr ""
13340 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
13341 "rezervácií"
13343 #. B
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13345 msgid ""
13346 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13347 "item(s)"
13348 msgstr ""
13349 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
13350 "exemplárov"
13352 #. B
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13355 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13356 msgstr ""
13357 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
13358 "objednávky"
13360 #. B
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13363 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13364 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
13366 #. SPAN
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13369 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13370 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13374 #, c-format
13375 msgid "Can't delete order"
13376 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13380 #, c-format
13381 msgid "Can't delete order and catalog record"
13382 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
13384 #. SPAN
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13386 msgid ""
13387 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13388 "this order cancel holds first"
13389 msgstr ""
13390 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
13391 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13393 #. SPAN
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13395 msgid ""
13396 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13397 "this order cancel holds first"
13398 msgstr ""
13399 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
13400 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13402 #. SCRIPT
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13404 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13405 msgstr ""
13406 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
13408 #. SCRIPT
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13410 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13411 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:180
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13549 #, c-format
13550 msgid "Cancel"
13551 msgstr "Zrušiť"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13554 #, c-format
13555 msgid "Cancel Upload"
13556 msgstr "Zrušiť načítavanie"
13558 #. INPUT type=submit
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13560 msgid ""
13561 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13562 msgstr ""
13563 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13566 #, c-format
13567 msgid "Cancel and return to order"
13568 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
13570 #. INPUT type=submit
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13572 msgid "Cancel filter"
13573 msgstr "Zrušiť filter"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:329
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13581 #, c-format
13582 msgid "Cancel hold"
13583 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
13585 #. INPUT type=submit
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13587 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13588 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
13590 #. INPUT type=submit
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13592 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13593 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
13595 #. INPUT type=submit name=submit
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
13598 msgid "Cancel marked holds"
13599 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
13601 #. SCRIPT
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13603 msgid "Cancel merge"
13604 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
13606 #. INPUT type=button
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13608 msgid "Cancel modifications"
13609 msgstr "Zrušiť úpravy"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13612 #, c-format
13613 msgid "Cancel notification"
13614 msgstr "Zrušiť upomienku"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13617 #, c-format
13618 msgid "Cancel receipt"
13619 msgstr "Zrušiť príjemku"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13622 #, c-format
13623 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13624 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13628 #, c-format
13629 msgid "Cancel transfer"
13630 msgstr "Zrušiť presun"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13633 #, c-format
13634 msgid "Cancellation Date"
13635 msgstr "Dátum zrušenia"
13637 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) 
13638 #. %2$s:  END 
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
13640 #, c-format
13641 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13642 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13646 #, c-format
13647 msgid "Cancelled"
13648 msgstr "Zrušené"
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13651 #, c-format
13652 msgid "Cancelled "
13653 msgstr "Zrušená "
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
13656 #, c-format
13657 msgid "Cancelled orders"
13658 msgstr "Zrušené objednávky"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13664 #, c-format
13665 msgid "Cannot Delete"
13666 msgstr "Nemožno odstrániť"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13670 #, c-format
13671 msgid "Cannot add patron"
13672 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13675 #, c-format
13676 msgid "Cannot be ordered"
13677 msgstr "Nedá sa objednať"
13679 #. IMG
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13681 msgid "Cannot be put on hold"
13682 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13685 #, c-format
13686 msgid "Cannot be toggled"
13687 msgstr "Nedá sa prepnúť"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13690 #, c-format
13691 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13692 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
13696 #, c-format
13697 msgid "Cannot check in"
13698 msgstr "Nemožno vrátiť"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
13701 #, c-format
13702 msgid "Cannot check out"
13703 msgstr "Nemožno vypožičať"
13705 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
13707 #, c-format
13708 msgid "Cannot check out! %s "
13709 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13715 #, c-format
13716 msgid "Cannot delete"
13717 msgstr "Nemožno odstrániť"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13720 #, c-format
13721 msgid "Cannot delete budget"
13722 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
13724 #. %1$s:  budget_period_description 
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13726 #, c-format
13727 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13728 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13731 #, c-format
13732 msgid "Cannot delete currency "
13733 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13736 #, c-format
13737 msgid "Cannot delete filing rule "
13738 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13741 #, c-format
13742 msgid "Cannot delete item type"
13743 msgstr "Nemožno odstrániť typ exemplára"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13746 #, c-format
13747 msgid "Cannot delete patron"
13748 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13752 #, c-format
13753 msgid "Cannot edit"
13754 msgstr "Nemožno upraviť"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13757 #, c-format
13758 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13759 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13762 #, c-format
13763 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13764 msgstr "Nemožno mať zároveň \"mesiace\" a \"až do dátumu\""
13766 #. For the first occurrence,
13767 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK 
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13770 #, c-format
13771 msgid "Cannot open %s to read."
13772 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13775 #, c-format
13776 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13777 msgstr ""
13778 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13781 #, c-format
13782 msgid "Cannot place hold"
13783 msgstr "Nemožno zarezervovať"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13786 #, c-format
13787 msgid "Cannot place hold on some items"
13788 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13792 #, c-format
13793 msgid "Cannot place hold:"
13794 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13797 #, c-format
13798 msgid "Cannot process file as an image."
13799 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13802 #, c-format
13803 msgid "Cannot renew:"
13804 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
13806 #. SCRIPT
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13808 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13809 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
13811 #. SCRIPT
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13813 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13814 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13817 #, c-format
13818 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13819 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
13832 #, c-format
13833 msgid "Card"
13834 msgstr "Karta"
13836 #. %1$s:  batche.batch_id 
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13838 #, c-format
13839 msgid "Card batch number %s"
13840 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
13842 #. %1$s:  batche.batch_id 
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13844 #, c-format
13845 msgid "Card batch number %s "
13846 msgstr "Dávka preukazov číslo %s "
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13849 #, c-format
13850 msgid "Card height:"
13851 msgstr "Výška preukazu:"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
13858 #, c-format
13859 msgid "Card number"
13860 msgstr "Číslo preukazu"
13862 #. %1$s:  cardnumber 
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13864 #, c-format
13865 msgid "Card number : %s"
13866 msgstr "Číslo preukazu : %s"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13869 #, c-format
13870 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13871 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13875 #, c-format
13876 msgid "Card number: "
13877 msgstr "Číslo preukazu: "
13879 #. %1$s:  cardnumber 
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13881 #, c-format
13882 msgid "Card number: %s"
13883 msgstr "Číslo preukazu: %s"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13886 #, c-format
13887 msgid "Card width:"
13888 msgstr "Šírka preukazu:"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13893 #, c-format
13894 msgid "Cardnumber"
13895 msgstr "Číslo preukazu"
13897 #. %1$s:  ERROR.cardnumber 
13898 #. %2$s:  IF ERROR.borrowernumber 
13899 #. %3$s:  ERROR.borrowernumber 
13900 #. %4$s:  END 
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13902 #, c-format
13903 msgid ""
13904 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13905 "%s)%s "
13906 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
13909 #, c-format
13910 msgid "Cardnumber already in use."
13911 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:211
13914 #, c-format
13915 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13916 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13919 #, c-format
13920 msgid "Cardnumbers not found"
13921 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13927 #, c-format
13928 msgid "Cart"
13929 msgstr "Košík"
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13932 #, c-format
13933 msgid "Cas login"
13934 msgstr "Prihlásenie CAS"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13937 #, c-format
13938 msgid "Cassette recording"
13939 msgstr "Kazetový záznam"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
13964 #, c-format
13965 msgid "Catalog"
13966 msgstr "Katalóg"
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13969 #, c-format
13970 msgid "Catalog by Item Type"
13971 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13975 #, c-format
13976 msgid "Catalog by item type"
13977 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13980 #, c-format
13981 msgid "Catalog details"
13982 msgstr "Detaily o katalógu"
13984 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
13986 #, c-format
13987 msgid "Catalog details %s "
13988 msgstr "Detaily o katalógu %s "
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13991 #, c-format
13992 msgid "Catalog search"
13993 msgstr "Hľadanie v katalógu"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13998 #, c-format
13999 msgid "Catalog statistics"
14000 msgstr "Štatistiky katalógu"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14011 #, c-format
14012 msgid "Cataloging"
14013 msgstr "Katalogizácia"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14016 #, c-format
14017 msgid "Cataloging search"
14018 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14021 #, c-format
14022 msgid "Catalogs"
14023 msgstr "Katalógy"
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14026 #, c-format
14027 msgid "Catalogue tables"
14028 msgstr "Tabuľky katalógu"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14031 #, c-format
14032 msgid "Cataloguing tables"
14033 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14036 #, c-format
14037 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14038 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14048 #, c-format
14049 msgid "Category"
14050 msgstr "Kategória"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14053 #, c-format
14054 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14055 msgstr "Kategóriu nemožno pridať, kód kategórie už existuje"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14058 #, c-format
14059 msgid ""
14060 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14061 msgstr "Kategóriu nemožno odstrániť, pretože ju používajú iné knižnice"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14064 #, c-format
14065 msgid "Category code"
14066 msgstr "Kód kategórie"
14068 #. SCRIPT
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14070 msgid "Category code unknown."
14071 msgstr "Kód kategórie neznámy."
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14074 #, c-format
14075 msgid "Category code:"
14076 msgstr "Kód kategórie:"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14082 #, c-format
14083 msgid "Category code: "
14084 msgstr "Kód kategórie: "
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14087 #, c-format
14088 msgid "Category name"
14089 msgstr "Názov kategórie"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14093 #, c-format
14094 msgid "Category type: "
14095 msgstr "Typ kategórie: "
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14100 #, c-format
14101 msgid "Category:"
14102 msgstr "Kategória:"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14112 #, c-format
14113 msgid "Category: "
14114 msgstr "Kategória: "
14116 #. For the first occurrence,
14117 #. SCRIPT
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14120 #, c-format
14121 msgid "Category: %s"
14122 msgstr "Kategória: %s"
14124 #. %1$s:  categoryname 
14125 #. %2$s:  categorycode 
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14127 #, c-format
14128 msgid "Category: %s (%s)"
14129 msgstr "Kategória: %s (%s)"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14132 #, c-format
14133 msgid "Categorycode"
14134 msgstr "Kód kategórie"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14139 #, c-format
14140 msgid "Cell value "
14141 msgstr "Hodnota bunky "
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14145 #, c-format
14146 msgid "Cells contain estimated values only."
14147 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
14149 #. For the first occurrence,
14150 #. SCRIPT
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14154 msgid "Change"
14155 msgstr "Zmeniť"
14157 #. INPUT type=submit
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14159 msgid "Change basket group"
14160 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14162 #. INPUT type=submit
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14164 msgid "Change basketgroup"
14165 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14168 #, c-format
14169 msgid "Change framework: "
14170 msgstr "Zmeniť rámec: "
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14174 #, c-format
14175 msgid "Change internal note"
14176 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14179 #, c-format
14180 msgid "Change item status"
14181 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
14183 #. SCRIPT
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
14185 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14186 msgstr ""
14187 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
14188 "predvolené?"
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14191 #, c-format
14192 msgid "Change order"
14193 msgstr "Zmeniť poradie"
14195 #. %1$s:  ordernumber 
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14197 #, c-format
14198 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14199 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
14201 #. %1$s:  ordernumber 
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14203 #, c-format
14204 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14205 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14208 #, c-format
14209 msgid "Change password"
14210 msgstr "Zmeniť heslo"
14212 #. %1$s:  firstname 
14213 #. %2$s:  surname 
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14215 #, c-format
14216 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14217 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
14220 #, c-format
14221 msgid "Change vendor note"
14222 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14225 #, c-format
14226 msgid "Changed action if matching record found"
14227 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14230 #, c-format
14231 msgid "Changed action if no match found"
14232 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14235 #, c-format
14236 msgid "Changed item processing option"
14237 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14243 #, c-format
14244 msgid "Changed. "
14245 msgstr "Zmenený. "
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14248 #, c-format
14249 msgid "Character encoding: "
14250 msgstr "Kódovanie znakov: "
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14259 #, c-format
14260 msgid "Charge"
14261 msgstr "Poplatok"
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14266 #, c-format
14267 msgid "Charge type"
14268 msgstr "Typ poplatku"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
14271 #, c-format
14272 msgid "Charles Farmer"
14273 msgstr "Charles Farmer"
14275 #. SCRIPT
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14277 msgid "Check All"
14278 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14281 #, c-format
14282 msgid "Check In"
14283 msgstr "Návrat"
14285 #. INPUT type=submit
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14287 msgid "Check Out"
14288 msgstr "Vypožičať"
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14296 #, c-format
14297 msgid "Check all"
14298 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14302 #, c-format
14303 msgid "Check expiration"
14304 msgstr "Overiť vypršanie"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14307 #, c-format
14308 msgid "Check for embedded item record data?"
14309 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14319 #, c-format
14320 msgid "Check in"
14321 msgstr "Návrat"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14324 #, c-format
14325 msgid "Check in "
14326 msgstr "Návrat "
14328 #. For the first occurrence,
14329 #. SCRIPT
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
14332 #, c-format
14333 msgid "Check in message"
14334 msgstr "Hlásenie o návrate"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14337 #, c-format
14338 msgid "Check lists"
14339 msgstr "Kontrolné zoznamy"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14344 #, c-format
14345 msgid "Check logs for more details."
14346 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14372 #, c-format
14373 msgid "Check out"
14374 msgstr "Výpožička"
14376 #. INPUT type=submit name=x
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
14378 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14379 msgstr "Vypožičať [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14381 #. For the first occurrence,
14382 #. SCRIPT
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14384 msgid "Check out message"
14385 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
14388 #, c-format
14389 msgid "Check out to this patron"
14390 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14393 #, c-format
14394 msgid "Check that your database is running."
14395 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14398 #, c-format
14399 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14400 msgstr ""
14401 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14404 #, c-format
14405 msgid "Check the hostname setting in "
14406 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
14408 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14410 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14411 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
14413 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14415 msgid "Check to delete this field"
14416 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14419 #, c-format
14420 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14421 msgstr ""
14422 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
14423 "v OPACu."
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14426 #, c-format
14427 msgid ""
14428 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14429 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14430 msgstr ""
14431 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
14432 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14435 #, c-format
14436 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14437 msgstr "Zaškrtnutím aktivujte možnosť priradiť heslo s touto vlastnosťou."
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14440 #, c-format
14441 msgid ""
14442 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14443 msgstr ""
14444 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
14445 "rozhraní."
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14448 #, c-format
14449 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14450 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14453 #, c-format
14454 msgid "Check your database settings in "
14455 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14459 #, c-format
14460 msgid "Check-in"
14461 msgstr "Návrat"
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14464 #, c-format
14465 msgid "Check-in date from"
14466 msgstr "Termín návratu od"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14469 #, c-format
14470 msgid "Check-in date from:"
14471 msgstr "Termín návratu od:"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14479 #, c-format
14480 msgid "Checked"
14481 msgstr "Vybratý"
14483 #. SCRIPT
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14485 msgid "Checked in"
14486 msgstr "Vrátený"
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14489 #, c-format
14490 msgid "Checked in "
14491 msgstr "Vrátený "
14493 #. SCRIPT
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14495 msgid "Checked in item."
14496 msgstr "Vrátený exemplár."
14498 #. SPAN
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14502 #, c-format
14503 msgid "Checked out"
14504 msgstr "Vypožičaný"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14507 #, c-format
14508 msgid "Checked out "
14509 msgstr "Vypožičaný "
14511 #. %1$s:  END 
14512 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
14513 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14515 #, c-format
14516 msgid "Checked out %s %s %s by "
14517 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
14519 #. %1$s:  total 
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14521 #, c-format
14522 msgid "Checked out %s times"
14523 msgstr "Vypožičaný %s krát"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14532 #, c-format
14533 msgid "Checked out from"
14534 msgstr "Vypožičaný z"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14542 #, c-format
14543 msgid "Checked out on"
14544 msgstr "Vypožičaný dňa"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14547 #, c-format
14548 msgid "Checked out today"
14549 msgstr "Vypožičané dnes"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
14552 #, c-format
14553 msgid "Checked out: "
14554 msgstr "Vypožičaný: "
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
14558 #, c-format
14559 msgid "Checked-in items"
14560 msgstr "Vrátené exempláre"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14563 #, c-format
14564 msgid "Checkin"
14565 msgstr "Návrat"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14568 #, c-format
14569 msgid "Checkin message"
14570 msgstr "Hlásenie o návrate"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14573 #, c-format
14574 msgid "Checkin message type: "
14575 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14578 #, c-format
14579 msgid "Checkin message: "
14580 msgstr "Hlásenie o návrate: "
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14583 #, c-format
14584 msgid "Checkin on"
14585 msgstr "Návrat dňa"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14588 #, c-format
14589 msgid "Checking out to "
14590 msgstr "Vypožičiava sa pre "
14592 #. For the first occurrence,
14593 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
14596 #, c-format
14597 msgid "Checking out to %s"
14598 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14601 #, c-format
14602 msgid ""
14603 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14604 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14605 "change."
14606 msgstr ""
14607 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14608 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
14609 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14615 "the values of that field on all selected patrons"
14616 msgstr ""
14617 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14618 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14623 #, c-format
14624 msgid "Checkout"
14625 msgstr "Výpožička"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14628 #, c-format
14629 msgid "Checkout count"
14630 msgstr "Súčet výpožičiek"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14633 #, c-format
14634 msgid "Checkout count:"
14635 msgstr "Počet výpožičiek:"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14638 #, c-format
14639 msgid "Checkout date"
14640 msgstr "Dátum výpožičiek"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14643 #, c-format
14644 msgid "Checkout date from:"
14645 msgstr "Dátum výpožičky od:"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14648 #, c-format
14649 msgid "Checkout date from: "
14650 msgstr "Dátum výpožičky od: "
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14653 #, c-format
14654 msgid "Checkout history"
14655 msgstr "Výpis výpožičiek"
14657 #. %1$s:  title |html 
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14659 #, c-format
14660 msgid "Checkout history for %s"
14661 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14664 #, c-format
14665 msgid "Checkout on"
14666 msgstr "Výpožička dňa"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14669 #, c-format
14670 msgid "Checkout status:"
14671 msgstr "Stav výpožičiek:"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:128
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14679 #, c-format
14680 msgid "Checkouts"
14681 msgstr "Výpožičky"
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
14684 #, c-format
14685 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14686 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14690 #, c-format
14691 msgid "Checkouts by patron category"
14692 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
14694 #. %1$s:  IF ( mainloo.borrower_category ) 
14695 #. %2$s:  mainloo.borrower_category 
14696 #. %3$s:  END 
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14698 #, c-format
14699 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14700 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14703 #, c-format
14704 msgid ""
14705 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14706 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14707 "definition."
14708 msgstr ""
14709 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
14710 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
14714 #, c-format
14715 msgid "Child"
14716 msgstr "Dieťa"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14719 #, c-format
14720 msgid "Choice"
14721 msgstr "Voľba"
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
14730 #, c-format
14731 msgid "Choose"
14732 msgstr "Zvoliť"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14735 #, c-format
14736 msgid "Choose .koc file: "
14737 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14740 #, c-format
14741 msgid "Choose Adult category "
14742 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
14744 #. SCRIPT
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14746 msgid "Choose Hemisphere:"
14747 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
14749 #. SCRIPT
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14751 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14752 msgstr "Stlačte OK ak naozaj chcete odstrániť server "
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14755 #, c-format
14756 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14757 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14761 #, c-format
14762 msgid "Choose a file "
14763 msgstr "Zvoľte si súbor "
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14766 #, c-format
14767 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14768 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
14771 #, c-format
14772 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14773 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
14776 #, c-format
14777 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14778 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
14782 #, c-format
14783 msgid "Choose an icon:"
14784 msgstr "Zvoľte ikonu:"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14787 #, c-format
14788 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14789 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14792 #, c-format
14793 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14794 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14797 #, c-format
14798 msgid "Choose layout type: "
14799 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14802 #, c-format
14803 msgid "Choose library:"
14804 msgstr "Vybrať knižnicu:"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14807 #, c-format
14808 msgid "Choose list"
14809 msgstr "Vybrať zoznam"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14812 #, c-format
14813 msgid "Choose one"
14814 msgstr "Zvoľte jednu"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14817 #, c-format
14818 msgid ""
14819 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14820 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14821 msgstr ""
14822 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
14823 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
14824 "všetky typy čitateľov."
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14827 #, c-format
14828 msgid "Choose order of text fields to print"
14829 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14832 #, c-format
14833 msgid "Choose the file to add to the basket"
14834 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
14836 #. A
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14838 msgid "Choose this record"
14839 msgstr "Zvoliť tento záznam"
14841 #. SCRIPT
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14843 msgid "Choose time"
14844 msgstr "Zvoľte čas"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14847 #, c-format
14848 msgid ""
14849 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14850 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14851 msgstr ""
14852 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
14853 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
14854 "čitateľské preukazy neplatné. "
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14857 #, c-format
14858 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14859 msgstr ""
14860 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
14861 "čitateľov a knihovníkov."
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14864 #, c-format
14865 msgid "Choose your library:"
14866 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14872 #, c-format
14873 msgid "Choose: "
14874 msgstr "Zvoliť: "
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
14877 #, c-format
14878 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14879 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
14882 #, c-format
14883 msgid "Chris Cormack"
14884 msgstr "Chris Cormack"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14887 #, c-format
14888 msgid ""
14889 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14890 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14891 msgstr ""
14892 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14893 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
14896 #, c-format
14897 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14898 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
14901 #, c-format
14902 msgid "Christophe Croullebois"
14903 msgstr "Christophe Croullebois"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
14906 #, c-format
14907 msgid "Christopher Brannon"
14908 msgstr "Christopher Brannon"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
14911 #, c-format
14912 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14913 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
14916 #, c-format
14917 msgid "Christopher Hyde"
14918 msgstr "Christopher Hyde"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
14921 #, c-format
14922 msgid "Cindy Murdock Ames"
14923 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
14926 #, c-format
14927 msgid "Circ note"
14928 msgstr "Poznámka o obehu"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14931 #, c-format
14932 msgid "Circ notes"
14933 msgstr "Poznámky o obehu"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14962 #, c-format
14963 msgid "Circulation"
14964 msgstr "Obeh"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
14967 #, c-format
14968 msgid ""
14969 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14970 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14971 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14972 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14973 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14974 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14975 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14976 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14977 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14978 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14979 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14980 "symbol by National Park Service "
14981 msgstr ""
14982 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14983 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14984 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14985 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14986 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14987 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14988 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14989 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14990 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14991 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14992 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14993 "symbol by National Park Service "
14995 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14997 #, c-format
14998 msgid "Circulation History for %s"
14999 msgstr "Výpis obehu pre %s"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15002 #, c-format
15003 msgid "Circulation Reports"
15004 msgstr "Výkazy o obehu"
15006 #. %1$s:  branch_name 
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15008 #, c-format
15009 msgid "Circulation alerts for %s"
15010 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15014 #, c-format
15015 msgid "Circulation and fines rules"
15016 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15021 #, c-format
15022 msgid "Circulation history"
15023 msgstr "Výpis obehu"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15026 #, c-format
15027 msgid "Circulation note"
15028 msgstr "Poznámka o obehu"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15031 #, c-format
15032 msgid "Circulation note: "
15033 msgstr "Poznámka o obehu: "
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15036 #, c-format
15037 msgid "Circulation records were last synced on: "
15038 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15043 #, c-format
15044 msgid "Circulation statistics"
15045 msgstr "Štatistika obehu"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15048 #, c-format
15049 msgid "Circulation tables"
15050 msgstr "Tabuľky obehu"
15052 #. %1$s:  LoginBranchname 
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15054 #, c-format
15055 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15056 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15059 #, c-format
15060 msgid "Citation"
15061 msgstr "Citácia"
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15065 #, c-format
15066 msgid "Cities"
15067 msgstr "Mestá"
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15071 #, c-format
15072 msgid "Cities and towns"
15073 msgstr "Mestá a obce"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15080 #, c-format
15081 msgid "City"
15082 msgstr "Mesto"
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15085 #, c-format
15086 msgid "City ID"
15087 msgstr "ID mesta"
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15090 #, c-format
15091 msgid "City ID: "
15092 msgstr "ID mesta: "
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15095 #, c-format
15096 msgid "City id"
15097 msgstr "ID mesta"
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15100 #, c-format
15101 msgid "City search:"
15102 msgstr "Hľadanie mesta:"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15108 #, c-format
15109 msgid "City: "
15110 msgstr "Mesto: "
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15114 #, c-format
15115 msgid "Claim acquisition"
15116 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15119 #, c-format
15120 msgid "Claim date"
15121 msgstr "Dátum reklamácie"
15123 #. INPUT type=submit
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15125 msgid "Claim order"
15126 msgstr "Reklamovať objednávku"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15130 #, c-format
15131 msgid "Claim serial issue"
15132 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15135 #, c-format
15136 msgid "Claim using notice: "
15137 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15145 #, c-format
15146 msgid "Claimed"
15147 msgstr "Reklamovaný"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15150 #, c-format
15151 msgid "Claimed date"
15152 msgstr "Dátum reklamácie"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15156 #, c-format
15157 msgid "Claims"
15158 msgstr "Reklamácie"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15162 #, c-format
15163 msgid "Claims count"
15164 msgstr "Počet reklamácií"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15167 #, c-format
15168 msgid "Claire Hernandez"
15169 msgstr "Claire Hernandez"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15172 #, c-format
15173 msgid "Class"
15174 msgstr "Trieda"
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15177 #, c-format
15178 msgid "Class: "
15179 msgstr "Trieda: "
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15182 #, c-format
15183 msgid "ClassSources"
15184 msgstr "ClassSources"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15188 #, c-format
15189 msgid "Classification"
15190 msgstr "Triedenie"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15193 #, c-format
15194 msgid "Classification filing rules"
15195 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
15197 #. SCRIPT
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15199 msgid "Classification source code missing"
15200 msgstr "Chýba kód zdroja triedenia"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15204 #, c-format
15205 msgid "Classification source code: "
15206 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15212 #, c-format
15213 msgid "Classification sources"
15214 msgstr "Zdroje triedenia"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15217 #, c-format
15218 msgid "Classification:"
15219 msgstr "Triedenie:"
15221 #. For the first occurrence,
15222 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15225 #, c-format
15226 msgid "Classification: %s "
15227 msgstr "Klasifikácia: %s "
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15230 #, c-format
15231 msgid "Claudia Forsman"
15232 msgstr "Claudia Forsman"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
15235 #, c-format
15236 msgid "Clay Fouts"
15237 msgstr "Clay Fouts"
15239 #. INPUT type=submit
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15241 msgid "Clean"
15242 msgstr "Vyčistiť formulár"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15245 #, c-format
15246 msgid "Clean patron records"
15247 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
15249 #. %1$s:  import_batch_id 
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15251 #, c-format
15252 msgid "Cleaned import batch #%s"
15253 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
15255 #. For the first occurrence,
15256 #. SCRIPT
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1015
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15267 #, c-format
15268 msgid "Clear"
15269 msgstr "Vymazať"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15296 #, c-format
15297 msgid "Clear all"
15298 msgstr "Odznačiť všetko"
15300 #. SCRIPT
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15302 msgid ""
15303 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15304 msgstr ""
15305 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
15306 "vrátiť."
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
15313 #, c-format
15314 msgid "Clear date"
15315 msgstr "Vymazať dátum"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15318 #, c-format
15319 msgid "Clear field"
15320 msgstr "Vymazať pole"
15322 #. INPUT type=reset
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15324 msgid "Clear filters"
15325 msgstr "Vymazať filtre"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15328 #, c-format
15329 msgid "Clear on loan"
15330 msgstr "Vymazať výpožičky"
15332 #. A
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15335 msgid "Clear screen"
15336 msgstr "Vymazať zobrazenie"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15341 #, c-format
15342 msgid "Clear search form"
15343 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15346 #, c-format
15347 msgid "Clear used authorities"
15348 msgstr "Vymazať použité autority"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15355 #, c-format
15356 msgid "Click 'Next' to continue "
15357 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
15359 #. For the first occurrence,
15360 #. SCRIPT
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15363 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15364 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15367 #, c-format
15368 msgid "Click Save to finish."
15369 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15373 #, c-format
15374 msgid "Click here to define a printer profile."
15375 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15378 #, c-format
15379 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15380 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15384 #, c-format
15385 msgid "Click here to see the merged record."
15386 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15389 #, c-format
15390 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15391 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1009
15394 #, c-format
15395 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15396 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15400 #, c-format
15401 msgid ""
15402 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
15403 "edit."
15404 msgstr ""
15405 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu &lt;Enter&gt; "
15406 "pre uloženie úprav."
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15409 #, c-format
15410 msgid "Click on individual cells to edit."
15411 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15414 #, c-format
15415 msgid ""
15416 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15417 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15418 msgstr ""
15419 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15420 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15423 #, c-format
15424 msgid ""
15425 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15426 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15427 msgstr ""
15428 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15429 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
15430 "vybrané citáty."
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15433 #, c-format
15434 msgid ""
15435 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
15436 "Enter&gt; key to save the quote. "
15437 msgstr ""
15438 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu. Stlačte "
15439 "klávesu &lt;Enter&gt;, aby ste uložili citát. "
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15443 #, c-format
15444 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15445 msgstr ""
15446 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15449 #, c-format
15450 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15451 msgstr ""
15452 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15455 #, c-format
15456 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15457 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
15459 #. SCRIPT
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15461 msgid ""
15462 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15463 "be selected."
15464 msgstr ""
15465 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
15466 "citátov."
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15469 #, c-format
15470 msgid ""
15471 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15472 msgstr ""
15473 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
15475 #. %1$s:  ELSE 
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15477 #, c-format
15478 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15479 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15482 #, c-format
15483 msgid ""
15484 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15485 "quotes."
15486 msgstr ""
15487 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
15488 "súboru CSV s citátmi."
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15491 #, c-format
15492 msgid ""
15493 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15494 "quotes."
15495 msgstr ""
15496 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
15497 "dávky citátov."
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15500 #, c-format
15501 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15502 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
15504 #. INPUT type=submit
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15506 msgid "Click to \"Unmap\""
15507 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15510 #, c-format
15511 msgid "Click to Edit"
15512 msgstr "Kliknite a upravte"
15514 #. A
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15517 msgid "Click to Expand this Tag"
15518 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15522 #, c-format
15523 msgid "Click to add item"
15524 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
15526 #. SCRIPT
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15528 msgid "Click to collapse this section"
15529 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15532 #, c-format
15533 msgid "Click to edit"
15534 msgstr "Kliknite a upravte"
15536 #. SCRIPT
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15538 msgid "Click to expand this section"
15539 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
15541 #. SCRIPT
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15543 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15544 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15547 #, c-format
15548 msgid "Click to recheck dependencies "
15549 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
15551 #. IMG
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15559 msgid "Clone"
15560 msgstr "Klonovať"
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15563 #, c-format
15564 msgid "Clone these rules to:"
15565 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
15567 #. IMG
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15574 msgid "Clone this subfield"
15575 msgstr "Klonovať toto podpole"
15577 #. %1$s:  IF ( frombranchname || tobranchname ) 
15578 #. %2$s:  IF ( frombranchname ) 
15579 #. %3$s:  frombranchname 
15580 #. %4$s:  END 
15581 #. %5$s:  IF ( tobranchname ) 
15582 #. %6$s:  tobranchname 
15583 #. %7$s:  END 
15584 #. %8$s:  END 
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15586 #, c-format
15587 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15588 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15591 #, c-format
15592 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15593 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja zlyhalo!"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
15606 #, c-format
15607 msgid "Close"
15608 msgstr "Zatvoriť"
15610 #. INPUT type=button
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15612 msgid "Close and print"
15613 msgstr "Zatvor a vytlač"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15616 #, c-format
15617 msgid "Close basket group"
15618 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15621 #, c-format
15622 msgid "Close budget "
15623 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
15625 #. INPUT type=button
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15627 msgid "Close help window"
15628 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15631 #, c-format
15632 msgid "Close this basket"
15633 msgstr "Zatvoriť tento košík"
15635 #. A
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15639 msgid "Close this menu"
15640 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15643 #, c-format
15644 msgid "Close this window."
15645 msgstr "Zatvoriť toto okno."
15647 #. INPUT type=button
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:93
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15651 #, c-format
15652 msgid "Close window"
15653 msgstr "Zatvoriť okno"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15656 #, c-format
15657 msgid "Close: "
15658 msgstr "Zatvoriť: "
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15663 #, c-format
15664 msgid "Closed"
15665 msgstr "Zatvorená"
15667 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15669 #, c-format
15670 msgid "Closed (%s)"
15671 msgstr "Ukončené (%s)"
15673 #. SCRIPT
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15675 msgid "Closed on %s"
15676 msgstr "Zatvorená dňa %s"
15678 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15680 #, c-format
15681 msgid "Closed on %s."
15682 msgstr "Zatvorená dňa %s."
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15686 #, c-format
15687 msgid "Closed on:"
15688 msgstr "Zatvorená dňa:"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
15706 #, c-format
15707 msgid "Code"
15708 msgstr "Kód"
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15712 #, c-format
15713 msgid "Code:"
15714 msgstr "Kód:"
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15717 #, c-format
15718 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15719 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15723 #, c-format
15724 msgid "Collapse all"
15725 msgstr "Rozbaliť všetko"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15728 #, c-format
15729 msgid "Collapsed"
15730 msgstr "Rozbalené"
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15734 #, c-format
15735 msgid "Collect from patron: "
15736 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15747 #, c-format
15748 msgid "Collection"
15749 msgstr "Kolekcia"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15759 #, c-format
15760 msgid "Collection "
15761 msgstr "Zbierka "
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15768 #, c-format
15769 msgid "Collection code"
15770 msgstr "Kód zbierky"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15773 #, c-format
15774 msgid "Collection code:"
15775 msgstr "Kód zbierky:"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15778 #, c-format
15779 msgid "Collection deleted successfully"
15780 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15783 #, c-format
15784 msgid "Collection failed to be deleted"
15785 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15790 #, c-format
15791 msgid "Collection title:"
15792 msgstr "Názov zbierky:"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15795 #, c-format
15796 msgid "Collection transferred successfully"
15797 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15800 #, c-format
15801 msgid "Collection:"
15802 msgstr "Kolekcia:"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
15805 #, c-format
15806 msgid "Collection: "
15807 msgstr "Zbierka: "
15809 #. For the first occurrence,
15810 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
15813 #, c-format
15814 msgid "Collection: %s "
15815 msgstr "Zbierka: %s "
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15823 #, c-format
15824 msgid "Colon (:)"
15825 msgstr "Dvojbodka (:)"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15828 #, c-format
15829 msgid "Color"
15830 msgstr "Farba"
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15838 #, c-format
15839 msgid "Column"
15840 msgstr "Stĺpec"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15843 #, c-format
15844 msgid "Column name"
15845 msgstr "Názov stĺpca"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15848 #, c-format
15849 msgid "Column: "
15850 msgstr "Stĺpec: "
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15853 #, c-format
15854 msgid "Columns"
15855 msgstr "Stĺpce"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15858 #, c-format
15859 msgid ""
15860 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15861 "columns will be ignored. "
15862 msgstr ""
15863 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
15864 "stĺpce budú ignorované. "
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15868 #, c-format
15869 msgid "Columns settings"
15870 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15873 #, c-format
15874 msgid "Coming from"
15875 msgstr "prichádza z"
15877 #. %1$s:  branchesloo.branchname 
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
15879 #, c-format
15880 msgid "Coming from %s"
15881 msgstr "Prichádza z %s"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15892 #, c-format
15893 msgid "Comma (,)"
15894 msgstr "Čiarka (,)"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
15897 #, c-format
15898 msgid "Comma separated text"
15899 msgstr "Text oddelený čiarkou"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
15904 #, c-format
15905 msgid "Comment"
15906 msgstr "Poznámka"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15909 #, c-format
15910 msgid "Comment "
15911 msgstr "Recenzia "
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15916 #, c-format
15917 msgid "Comment:"
15918 msgstr "Recenzia:"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
15921 #, c-format
15922 msgid "Comment: "
15923 msgstr "Poznámka: "
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15926 #, c-format
15927 msgid "Commenter "
15928 msgstr "Recenzent "
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15936 #, c-format
15937 msgid "Comments"
15938 msgstr "Recenzie"
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15941 #, c-format
15942 msgid "Comments about this file: "
15943 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15946 #, c-format
15947 msgid "Comments awaiting moderation"
15948 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15951 #, c-format
15952 msgid "Comments pending approval"
15953 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15956 #, c-format
15957 msgid "Comments:"
15958 msgstr "Recenzie:"
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15961 #, c-format
15962 msgid "Compact view"
15963 msgstr "Kompaktný náhľad"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15966 #, c-format
15967 msgid "Company details"
15968 msgstr "Detaily o firme"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15971 #, c-format
15972 msgid "Company name: "
15973 msgstr "Názov firmy: "
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15976 #, c-format
15977 msgid "Compare barcodes list to results: "
15978 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15981 #, c-format
15982 msgid "Complete view"
15983 msgstr "Celistvý náhľad"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15986 #, c-format
15987 msgid "Completed import of records"
15988 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15991 #, c-format
15992 msgid "Completed: "
15993 msgstr "Dokončený: "
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15996 #, c-format
15997 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15998 msgstr ""
15999 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16003 #, c-format
16004 msgid "Configure"
16005 msgstr "Konfigurovať"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16008 #, c-format
16009 msgid "Configure columns"
16010 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16013 #, c-format
16014 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16015 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16018 #, c-format
16019 msgid "Configuring "
16020 msgstr "Nastavovanie "
16022 #. INPUT type=submit
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16028 msgid "Confirm"
16029 msgstr "Potvrdiť"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16032 #, c-format
16033 msgid "Confirm custom report"
16034 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16037 #, c-format
16038 msgid "Confirm delete: "
16039 msgstr "Potvrdiť odstránenie: "
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16044 #, c-format
16045 msgid "Confirm deletion"
16046 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
16048 #. %1$s:  branchname 
16049 #. %2$s:  branchcode 
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16051 #, c-format
16052 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16053 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s (%s)?"
16055 #. %1$s:  searchfield 
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16057 #, c-format
16058 msgid "Confirm deletion of %s?"
16059 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16062 #, c-format
16063 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16064 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16067 #, c-format
16068 msgid "Confirm deletion of classification source "
16069 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
16071 #. %1$s:  contractnumber 
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16073 #, c-format
16074 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16075 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy %s"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16078 #, c-format
16079 msgid "Confirm deletion of currency "
16080 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16083 #, c-format
16084 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16085 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16088 #, c-format
16089 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16090 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16093 #, c-format
16094 msgid "Confirm deletion of printer "
16095 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16098 #, c-format
16099 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16100 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
16102 #. %1$s:  tagsubfield 
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16104 #, c-format
16105 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16106 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16109 #, c-format
16110 msgid "Confirm deletion of tag "
16111 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
16113 #. SCRIPT
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16115 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16116 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
16118 #. INPUT type=submit
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
16120 msgid "Confirm hold"
16121 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
16123 #. INPUT type=submit
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
16125 msgid "Confirm hold and transfer"
16126 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16129 #, c-format
16130 msgid "Confirm holds"
16131 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16134 #, c-format
16135 msgid "Confirm new password:"
16136 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16139 #, c-format
16140 msgid "Congratulations, installation complete"
16141 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
16143 #. %1$s:  tablename 
16144 #. %2$s:  kohafield 
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16146 #, c-format
16147 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16148 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16151 #, c-format
16152 msgid "Connection established."
16153 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
16155 #. For the first occurrence,
16156 #. %1$s:  errcon.server 
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16160 #, c-format
16161 msgid "Connection failed to %s"
16162 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16164 #. For the first occurrence,
16165 #. %1$s:  errcon.server 
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16168 #, c-format
16169 msgid "Connection timeout to %s"
16170 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16173 #, c-format
16174 msgid "Connor Dewar"
16175 msgstr "Connor Dewar"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
16178 #, c-format
16179 msgid "Connor Fraser"
16180 msgstr "Connor Fraser"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16183 #, c-format
16184 msgid "Considered lost"
16185 msgstr "Považované za stratené"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16189 #, c-format
16190 msgid "Constraints"
16191 msgstr "Obmedzenia"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16195 #, c-format
16196 msgid "Contact"
16197 msgstr "Kontakt"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16200 #, c-format
16201 msgid "Contact about late issues?"
16202 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16205 #, c-format
16206 msgid "Contact about late orders?"
16207 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16211 #, c-format
16212 msgid "Contact details"
16213 msgstr "Detaily o kontakte"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16216 #, c-format
16217 msgid "Contact information"
16218 msgstr "Informácie o kontakte"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16221 #, c-format
16222 msgid "Contact name: "
16223 msgstr "Meno kontaktu: "
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16226 #, c-format
16227 msgid "Contact note: "
16228 msgstr "Poznámka o kontakte: "
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16231 #, c-format
16232 msgid "Contact: "
16233 msgstr "Kontakt: "
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16236 #, c-format
16237 msgid "Contact: First name"
16238 msgstr "Kontakt: Meno"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16241 #, c-format
16242 msgid "Contact: Last name"
16243 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16246 #, c-format
16247 msgid "Contact: Relationship"
16248 msgstr "Kontakt: Vzťah"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16251 #, c-format
16252 msgid "Contact: Title"
16253 msgstr "Kontakt: Titul"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16256 #, c-format
16257 msgid "Contacts"
16258 msgstr "Kontakty"
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16264 #, c-format
16265 msgid "Contains"
16266 msgstr "Obsahuje"
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16269 #, c-format
16270 msgid "Contents"
16271 msgstr "Obsah"
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16274 #, c-format
16275 msgid "Contents of "
16276 msgstr "Obsah "
16278 #. INPUT type=submit
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16285 #, c-format
16286 msgid "Continue"
16287 msgstr "Pokračovať"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16290 #, c-format
16291 msgid "Continue to log in to Koha"
16292 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
16294 #. INPUT type=submit
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16296 msgid "Continue without marking >>"
16297 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16300 #, c-format
16301 msgid "Contract"
16302 msgstr "Zmluva"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16305 #, c-format
16306 msgid "Contract deleted"
16307 msgstr "Zmluva bola odstránená"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16310 #, c-format
16311 msgid "Contract description:"
16312 msgstr "Popis zmluvy:"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16315 #, c-format
16316 msgid "Contract end date:"
16317 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16320 #, c-format
16321 msgid ""
16322 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16323 msgstr ""
16324 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16327 #, c-format
16328 msgid "Contract id "
16329 msgstr "ID zmluvy "
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16332 #, c-format
16333 msgid ""
16334 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16335 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16336 "Billing place "
16337 msgstr ""
16338 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
16339 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
16340 "fakturácie "
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16345 #, c-format
16346 msgid "Contract name:"
16347 msgstr "Názov zmluvy:"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16350 #, c-format
16351 msgid "Contract number:"
16352 msgstr "Zmluva číslo:"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16355 #, c-format
16356 msgid "Contract number: "
16357 msgstr "Zmluva číslo: "
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16360 #, c-format
16361 msgid "Contract start date:"
16362 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16365 #, c-format
16366 msgid "Contract(s)"
16367 msgstr "Zmluva(y)"
16369 #. %1$s:  booksellername 
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16371 #, c-format
16372 msgid "Contract(s) of %s"
16373 msgstr "Zmluva(y) od %s"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16376 #, c-format
16377 msgid "Contract: "
16378 msgstr "Zmluva: "
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16385 #, c-format
16386 msgid "Contracts"
16387 msgstr "Zmluvy"
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16390 #, c-format
16391 msgid "Contributing companies and institutions"
16392 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16396 #, c-format
16397 msgid "Control no.: "
16398 msgstr "Kontrolné č.: "
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16403 #, c-format
16404 msgid "Control no: "
16405 msgstr "Kontrolné č.: "
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16408 #, c-format
16409 msgid ""
16410 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16411 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16412 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16413 "of history kept is controlled by the cronjob "
16414 msgstr ""
16415 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
16416 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
16417 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
16418 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16421 #, c-format
16422 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16423 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16427 #, c-format
16428 msgid "Copies:"
16429 msgstr "Kópie:"
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16435 #, c-format
16436 msgid "Copy"
16437 msgstr "Kopírovať"
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16440 #, c-format
16441 msgid "Copy holidays to:"
16442 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16445 #, c-format
16446 msgid "Copy notice"
16447 msgstr "Kopírovať oznámenie"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16458 #, c-format
16459 msgid "Copy number"
16460 msgstr "Číslo kópie"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16463 #, c-format
16464 msgid "Copy number:"
16465 msgstr "Číslo kópie:"
16467 #. %1$s:  branchloo.branchname 
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16469 #, c-format
16470 msgid "Copy to %s"
16471 msgstr "Kopírovať do %s"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16474 #, c-format
16475 msgid "Copy to all libraries"
16476 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16480 #, c-format
16481 msgid "Copyright"
16482 msgstr "Rok vydania"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
16485 #, c-format
16486 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16487 msgstr "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
16490 #, c-format
16491 msgid "Copyright &copy; 2008 "
16492 msgstr "Copyright &copy; 2008 "
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16497 #, c-format
16498 msgid "Copyright date:"
16499 msgstr "Rok vydania:"
16501 #. For the first occurrence,
16502 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16505 #, c-format
16506 msgid "Copyright year: %s "
16507 msgstr "Rok copyrightu: %s "
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16510 #, c-format
16511 msgid "Copyright:"
16512 msgstr "Rok vydania:"
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16515 #, c-format
16516 msgid "Copyright: "
16517 msgstr "Rok vydania: "
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16522 #, c-format
16523 msgid "Copyrightdate"
16524 msgstr "Rok vydania"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
16527 #, c-format
16528 msgid "Corey Fuimaono"
16529 msgstr "Corey Fuimaono"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
16532 #, c-format
16533 msgid "Cory Jaeger"
16534 msgstr "Cory Jaeger"
16536 #. SCRIPT
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16538 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16539 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16542 #, c-format
16543 msgid ""
16544 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16545 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16546 msgstr ""
16547 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
16548 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16551 #, c-format
16552 msgid "Could not add a new patron."
16553 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
16555 #. %1$s:  duplicate_code_error 
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16557 #, c-format
16558 msgid ""
16559 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
16560 "code already exists. "
16561 msgstr ""
16562 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; jeden s "
16563 "týmto kódom už existuje. "
16565 #. %1$s:  duplicate_value 
16566 #. %2$s:  duplicate_category 
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16568 #, c-format
16569 msgid ""
16570 "Could not add value &quot;%s&quot; for category &quot;%s&quot; &mdash; value "
16571 "already present. "
16572 msgstr ""
16573 "Nebolo možné pridať hodnotu &quot;%s&quot; pre kategóriu &quot;%s&quot; "
16574 "&mdash; hodnota už jestvuje. "
16576 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use 
16577 #. %2$s:  ERROR_num_patrons 
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16579 #, c-format
16580 msgid ""
16581 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
16582 "by %s patron records"
16583 msgstr ""
16584 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; "
16585 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
16587 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found 
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16589 #, c-format
16590 msgid ""
16591 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
16592 "absent from the database."
16593 msgstr ""
16594 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa &quot;%s&quot; &mdash; už sa "
16595 "nenachádzal v databáze."
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16598 #, c-format
16599 msgid "Could not find a system preference named "
16600 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
16603 #, c-format
16604 msgid ""
16605 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
16606 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16607 msgstr ""
16608 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že &lt;docdir&gt; v "
16609 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16613 #, c-format
16614 msgid "Count"
16615 msgstr "Výpočet"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16618 #, c-format
16619 msgid "Count holds"
16620 msgstr "Spočítať rezervácie"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16623 #, c-format
16624 msgid "Count items"
16625 msgstr "Spočítať exempláre"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16628 #, c-format
16629 msgid "Count of checkouts"
16630 msgstr "Počet výpožičiek"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16633 #, c-format
16634 msgid "Count total items"
16635 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16639 #, c-format
16640 msgid "Count unique biblios"
16641 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16644 #, c-format
16645 msgid "Count unique borrowers"
16646 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16650 #, c-format
16651 msgid "Count unique items"
16652 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16659 #, c-format
16660 msgid "Country"
16661 msgstr "Krajina"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16667 #, c-format
16668 msgid "Country: "
16669 msgstr "Štát: "
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16672 #, c-format
16673 msgid "Course #"
16674 msgstr "Kurz č."
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16677 #, c-format
16678 msgid "Course Reserves"
16679 msgstr "Rezervy kurzov"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16682 #, c-format
16683 msgid "Course name"
16684 msgstr "Názov kurzu"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16687 #, c-format
16688 msgid "Course name:"
16689 msgstr "Názov kurzu:"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16692 #, c-format
16693 msgid "Course number"
16694 msgstr "Číslo kurzu"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16697 #, c-format
16698 msgid "Course number:"
16699 msgstr "Číslo kurzu:"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16709 #, c-format
16710 msgid "Course reserves"
16711 msgstr "Rezervy kurzov"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16714 #, c-format
16715 msgid "Courses"
16716 msgstr "Kurzy"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
16719 #, c-format
16720 msgid "Crawford County Federated Library System"
16721 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16723 #. INPUT type=submit
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16725 msgid "Create New"
16726 msgstr "Vytvoriť nový"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16729 #, c-format
16730 msgid "Create a new category"
16731 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16734 #, c-format
16735 msgid "Create a new list"
16736 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16739 #, c-format
16740 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16741 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16744 #, c-format
16745 msgid "Create a new template"
16746 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16749 #, c-format
16750 msgid "Create analytics"
16751 msgstr "Vytvoriť analytiku"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16754 #, c-format
16755 msgid ""
16756 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16757 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16758 msgstr ""
16759 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16760 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16763 #, c-format
16764 msgid ""
16765 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16766 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16767 "for the MARC editor."
16768 msgstr ""
16769 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16770 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
16772 #. %1$s:  authtypecode 
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16774 #, c-format
16775 msgid "Create authority framework for %s using "
16776 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
16778 #. %1$s:  frameworkcode 
16779 #. %2$s:  frameworktext 
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16781 #, c-format
16782 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16783 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16786 #, c-format
16787 msgid "Create from SQL"
16788 msgstr "Vytvoriť z SQL"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16795 #, c-format
16796 msgid "Create manual credit"
16797 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16804 #, c-format
16805 msgid "Create manual invoice"
16806 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16809 #, c-format
16810 msgid "Create new authority"
16811 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
16813 #. INPUT type=submit
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16815 msgid "Create new invoice anyway"
16816 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16819 #, c-format
16820 msgid "Create new record"
16821 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
16824 #, c-format
16825 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16826 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16829 #, c-format
16830 msgid "Create printable patron cards"
16831 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16834 #, c-format
16835 msgid "Create record"
16836 msgstr "Vytvoriť záznam"
16838 #. INPUT type=submit name=submit
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
16841 #, c-format
16842 msgid "Create report from SQL"
16843 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16847 #, c-format
16848 msgid "Create routing list"
16849 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16852 #, c-format
16853 msgid "Create routing list for "
16854 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
16856 #. INPUT type=submit
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16858 msgid "Create template"
16859 msgstr "Vytvoriť šablónu"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16863 #, c-format
16864 msgid "Created by"
16865 msgstr "Vytvoril(a)"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16868 #, c-format
16869 msgid "Created by:"
16870 msgstr "Vytvoril(a):"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16873 #, c-format
16874 msgid "Created by: "
16875 msgstr "Vytvoril(a): "
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16881 #, c-format
16882 msgid "Creation date"
16883 msgstr "Dátum vytvorenia"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
16886 #, c-format
16887 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16888 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
16891 #, c-format
16892 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16893 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16896 #, c-format
16897 msgid "Credit"
16898 msgstr "Kredit"
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16901 #, c-format
16902 msgid "Credit type: "
16903 msgstr "Typ kreditu: "
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16906 #, c-format
16907 msgid "Credits"
16908 msgstr "Kredity"
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
16911 #, c-format
16912 msgid "Credits:"
16913 msgstr "Kredity:"
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16917 #, c-format
16918 msgid "Creep:"
16919 msgstr "Tečenie:"
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16922 #, c-format
16923 msgid "Currencies"
16924 msgstr "Meny"
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16927 #, c-format
16928 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
16929 msgstr "Meny &amp; výmenné kurzy"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16934 #, c-format
16935 msgid "Currencies and exchange rates"
16936 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16939 #, c-format
16940 msgid "Currencies search:"
16941 msgstr "Hľadanie mien:"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16945 #, c-format
16946 msgid "Currency"
16947 msgstr "Mena"
16949 #. For the first occurrence,
16950 #. %1$s:  currency 
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16953 #, c-format
16954 msgid "Currency = %s"
16955 msgstr "Mena = %s"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16958 #, c-format
16959 msgid "Currency deleted"
16960 msgstr "Mena bola odstránená"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16966 #, c-format
16967 msgid "Currency:"
16968 msgstr "Mena:"
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
16973 #, c-format
16974 msgid "Currency: "
16975 msgstr "Mena: "
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
16979 #, c-format
16980 msgid "Current checkouts allowed"
16981 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16986 #, c-format
16987 msgid "Current library"
16988 msgstr "Aktuálna knižnica"
16990 #. For the first occurrence,
16991 #. %1$s:  LoginBranchname 
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16996 #, c-format
16997 msgid "Current library: %s"
16998 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17004 #, c-format
17005 msgid "Current location"
17006 msgstr "Aktuálna lokácia"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17009 #, c-format
17010 msgid "Current location:"
17011 msgstr "Aktuálna lokácia:"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17014 #, c-format
17015 msgid "Current renewals:"
17016 msgstr "Momentálne predĺženia:"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17019 #, c-format
17020 msgid "Current server time is:"
17021 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17025 #, c-format
17026 msgid "Current session"
17027 msgstr "Aktuálne pripojenie"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17030 #, c-format
17031 msgid "Current terms"
17032 msgstr "Aktuálne pojmy"
17034 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17036 #, c-format
17037 msgid "Currently Available %s"
17038 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17041 #, c-format
17042 msgid "Currently available batches"
17043 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17046 #, c-format
17047 msgid "Currently available layouts"
17048 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17051 #, c-format
17052 msgid "Currently available profiles"
17053 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17056 #, c-format
17057 msgid "Currently available templates"
17058 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
17060 #. %1$s:  ELSE 
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17062 #, c-format
17063 msgid "Currently in local use %s "
17064 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
17067 #, c-format
17068 msgid ""
17069 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17070 "effects: "
17071 msgstr ""
17072 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
17073 "nasledovné účinky: "
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17076 #, c-format
17077 msgid "Curriculum"
17078 msgstr "Životopis"
17080 #. OPTGROUP
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17082 msgid "Custom search fields"
17083 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17086 #, c-format
17087 msgid "Customize label layouts"
17088 msgstr "Prispôsobiť rozloženia etikiet"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17091 #, c-format
17092 msgid "Customize patron card layouts"
17093 msgstr "Prispôsobiť rozloženia čitateľských preukazov"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
17096 #, c-format
17097 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17098 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
17101 #, c-format
17102 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
17103 msgstr "D&aelig;nsk (Danish)"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17106 #, c-format
17107 msgid "DANMARC"
17108 msgstr "DANMARC"
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17111 #, c-format
17112 msgid "DOIT"
17113 msgstr "DOIT"
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17116 #, c-format
17117 msgid "DVD video / Videodisc"
17118 msgstr "DVD video / Videodisk"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17123 #, c-format
17124 msgid "Damaged"
17125 msgstr "Poškodený"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17128 #, c-format
17129 msgid "Damaged status"
17130 msgstr "Stav poškodenia"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17133 #, c-format
17134 msgid "Damaged status:"
17135 msgstr "Stav poškodenia:"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17138 #, c-format
17139 msgid "Dan Scott"
17140 msgstr "Dan Scott"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17143 #, c-format
17144 msgid "Daniel Banzli"
17145 msgstr "Daniel Banzli"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
17148 #, c-format
17149 msgid "Daniel Barker"
17150 msgstr "Daniel Barker"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
17153 #, c-format
17154 msgid "Daniel Grobani"
17155 msgstr "Daniel Grobani"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
17158 #, c-format
17159 msgid "Daniel Holth"
17160 msgstr "Daniel Holth"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17163 #, c-format
17164 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17165 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17168 #, c-format
17169 msgid "Daniel Sweeney"
17170 msgstr "Daniel Sweeney"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
17173 #, c-format
17174 msgid "Danny Bouman"
17175 msgstr "Danny Bouman"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
17178 #, c-format
17179 msgid "Darrell Ulm"
17180 msgstr "Darrell Ulm"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17187 #, c-format
17188 msgid "Data deleted"
17189 msgstr "Údaje boli odstránené"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17192 #, c-format
17193 msgid "Data error"
17194 msgstr "Chybné dáta"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17197 #, c-format
17198 msgid "Data fields"
17199 msgstr "Dátové polia"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17204 #, c-format
17205 msgid "Data recorded"
17206 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17209 #, c-format
17210 msgid "Data:"
17211 msgstr "Údaje:"
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17214 #, c-format
17215 msgid "Database"
17216 msgstr "Databáza"
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17219 #, c-format
17220 msgid "Database "
17221 msgstr "Databáza "
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17224 #, c-format
17225 msgid "Database settings:"
17226 msgstr "Nastavenie databázy:"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17229 #, c-format
17230 msgid "Database tables created"
17231 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17234 #, c-format
17235 msgid "Database: "
17236 msgstr "Databáza: "
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
17262 #, c-format
17263 msgid "Date"
17264 msgstr "Dátum"
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17267 #, c-format
17268 msgid "Date "
17269 msgstr "Dátum "
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17272 #, c-format
17273 msgid "Date acquired"
17274 msgstr "Dátum akvizície"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17277 #, c-format
17278 msgid "Date added"
17279 msgstr "Dátum pridania"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17283 #, c-format
17284 msgid "Date arrived"
17285 msgstr "Dátum príchodu"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17292 #, c-format
17293 msgid "Date due"
17294 msgstr "Termín návratu"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
17297 #, c-format
17298 msgid "Date due:"
17299 msgstr "Termín návratu:"
17301 #. For the first occurrence,
17302 #. %1$s:  issueloo.date_due 
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17306 #, c-format
17307 msgid "Date due: %s"
17308 msgstr "Termín návratu: %s"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17311 #, c-format
17312 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17313 msgstr "Formáty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a "
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17316 #, c-format
17317 msgid "Date from"
17318 msgstr "Dátum od"
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17321 #, c-format
17322 msgid "Date last checked out"
17323 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17327 #, c-format
17328 msgid "Date last seen"
17329 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
17339 #, c-format
17340 msgid "Date of birth"
17341 msgstr "Dátum narodenia"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
17344 #, c-format
17345 msgid "Date of birth is invalid."
17346 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17350 #, c-format
17351 msgid "Date of birth:"
17352 msgstr "Dátum narodenia:"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
17355 #, c-format
17356 msgid "Date of enrollment is invalid."
17357 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
17360 #, c-format
17361 msgid "Date of expiration is invalid."
17362 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17365 #, c-format
17366 msgid "Date of transfer"
17367 msgstr "Dátum presunu"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17371 #, c-format
17372 msgid "Date ordered "
17373 msgstr "Dátum objednávky "
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
17376 #, c-format
17377 msgid "Date published"
17378 msgstr "Dátum vydania"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17381 #, c-format
17382 msgid "Date published "
17383 msgstr "Dátum vydania "
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17386 #, c-format
17387 msgid "Date range"
17388 msgstr "Rozmedzie dátumov"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17391 #, c-format
17392 msgid "Date received"
17393 msgstr "Dátum pridania"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17397 #, c-format
17398 msgid "Date received "
17399 msgstr "Dátum prijatia "
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17402 #, c-format
17403 msgid "Date received: "
17404 msgstr "Dátum prijatia: "
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17407 #, c-format
17408 msgid "Date to"
17409 msgstr "Dátum do"
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17412 #, c-format
17413 msgid "Date/Time"
17414 msgstr "Dátum/Čas"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17420 #, c-format
17421 msgid "Date/time"
17422 msgstr "Dátum/čas"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17425 #, c-format
17426 msgid "Date:"
17427 msgstr "Dátum:"
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17430 #, c-format
17431 msgid "Date: "
17432 msgstr "Dátum: "
17434 #. %1$s:  pulldate 
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17436 #, c-format
17437 msgid "Date: %s"
17438 msgstr "Dátum: %s"
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17441 #, c-format
17442 msgid "Date: from "
17443 msgstr "Dátum: od "
17445 #. OPTGROUP
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17447 msgid "Dates"
17448 msgstr "Dátumy"
17450 #. SCRIPT
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17452 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17453 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
17455 #. SCRIPT
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17457 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17458 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
17460 #. SCRIPT
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17462 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17463 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
17466 #, c-format
17467 msgid "David Birmingham"
17468 msgstr "David Birmingham"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17471 #, c-format
17472 msgid "David Cook"
17473 msgstr "David Cook"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17476 #, c-format
17477 msgid "David Goldfein"
17478 msgstr "David Goldfein"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
17481 #, c-format
17482 msgid "David Strainchamps"
17483 msgstr "David Strainchamps"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17489 #, c-format
17490 msgid "Day"
17491 msgstr "Deň"
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17497 #, c-format
17498 msgid "Day of week"
17499 msgstr "Deň v týždni"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17502 #, c-format
17503 msgid "Day/month"
17504 msgstr "Deň/mesiac"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17507 #, c-format
17508 msgid "Day: "
17509 msgstr "Deň: "
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17515 #, c-format
17516 msgid "Days"
17517 msgstr "Dni"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17520 #, c-format
17521 msgid "Days in advance"
17522 msgstr "dní vopred"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
17525 #, c-format
17526 msgid "DeAndre Carroll"
17527 msgstr "DeAndre Carroll"
17529 #. SCRIPT
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17531 msgid "Deactivate filters"
17532 msgstr "Vypnúť filtre"
17534 #. SCRIPT
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17536 msgid "Dec"
17537 msgstr "Dec"
17539 #. For the first occurrence,
17540 #. SCRIPT
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17543 #, c-format
17544 msgid "December"
17545 msgstr "December"
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17565 #, c-format
17566 msgid "Default"
17567 msgstr "Predvolený"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17570 #, c-format
17571 msgid "Default accounting details"
17572 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
17574 #. %1$s:  IF ( humanbranch ) 
17575 #. %2$s:  humanbranch 
17576 #. %3$s:  END 
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
17578 #, c-format
17579 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17580 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17594 #, c-format
17595 msgid "Default framework"
17596 msgstr "Predvolený rámec"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17599 #, c-format
17600 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17601 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17604 #, c-format
17605 msgid "Default privacy"
17606 msgstr "Predvolené súkromie"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17610 #, c-format
17611 msgid "Default privacy: "
17612 msgstr "Predvolená hodnota: "
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17616 #, c-format
17617 msgid "Default value:"
17618 msgstr "Predvolená hodnota:"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17621 #, c-format
17622 msgid "Default values"
17623 msgstr "Predvolené hodnoty"
17625 #. %1$s:  UNLESS ( default_rules ) 
17626 #. %2$s:  END 
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
17628 #, c-format
17629 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17630 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17633 #, c-format
17634 msgid ""
17635 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17636 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17637 "through plugins"
17638 msgstr ""
17639 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
17640 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
17641 "sa spracujú cez pluginy"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17644 #, c-format
17645 msgid "Define categories and authorized values for them."
17646 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17649 #, c-format
17650 msgid ""
17651 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17652 "categories, and item types"
17653 msgstr ""
17654 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
17655 "a typy exemplárov"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17658 #, c-format
17659 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17660 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17663 #, c-format
17664 msgid ""
17665 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17666 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17667 msgstr ""
17668 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
17669 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17672 #, c-format
17673 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17674 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17677 #, c-format
17678 msgid "Define days when the library is closed"
17679 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17682 #, c-format
17683 msgid ""
17684 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17685 "patron records"
17686 msgstr ""
17687 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
17688 "záznamy o čitateľoch"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17691 #, c-format
17692 msgid "Define funds within your budgets"
17693 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17696 #, c-format
17697 msgid "Define item types used for circulation rules."
17698 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17701 #, c-format
17702 msgid "Define libraries and groups."
17703 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17706 #, c-format
17707 msgid "Define mappings"
17708 msgstr "Definujte priradenia"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17711 #, c-format
17712 msgid ""
17713 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17714 msgstr ""
17715 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17718 #, c-format
17719 msgid "Define patron categories."
17720 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17723 #, c-format
17724 msgid ""
17725 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17726 "libraries, patron categories, and item types"
17727 msgstr ""
17728 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
17729 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17732 #, c-format
17733 msgid "Define the holidays for:"
17734 msgstr "Definujte sviatky pre:"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17737 #, c-format
17738 msgid ""
17739 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17740 "to find some datas independently of the framework."
17741 msgstr ""
17742 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
17743 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17746 #, c-format
17747 msgid ""
17748 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17749 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17750 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17751 "linkage."
17752 msgstr ""
17753 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
17754 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
17755 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17758 #, c-format
17759 msgid "Define transport costs between branches"
17760 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17763 #, c-format
17764 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17765 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17768 #, c-format
17769 msgid "Define your budgets"
17770 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
17772 #. %1$s:  IF ( branch ) 
17773 #. %2$s:  branch 
17774 #. %3$s:  ELSE 
17775 #. %4$s:  END 
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17777 #, c-format
17778 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17779 msgstr ""
17780 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17783 #, c-format
17784 msgid "Defining transport costs between libraries "
17785 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17788 #, c-format
17789 msgid "Definition"
17790 msgstr "Definícia"
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17793 #, c-format
17794 msgid "Definition description:"
17795 msgstr "Popis definície:"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17798 #, c-format
17799 msgid "Definition name:"
17800 msgstr "Názov definície:"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17803 #, c-format
17804 msgid "Delay"
17805 msgstr "Oneskorenie"
17807 #. %1$s:  ERRORDELAY 
17808 #. %2$s:  BORERR 
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17810 #, c-format
17811 msgid ""
17812 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17813 "be only numerical characters. "
17814 msgstr ""
17815 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
17816 "sa použíť iba číslice. "
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17819 #, c-format
17820 msgid ""
17821 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17822 "triggered. "
17823 msgstr ""
17824 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
17826 #. For the first occurrence,
17827 #. SCRIPT
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:187
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17920 #, c-format
17921 msgid "Delete"
17922 msgstr "Odstrániť"
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17925 #, c-format
17926 msgid "Delete "
17927 msgstr "Zmazať "
17929 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17931 msgid "Delete ALL submitted items"
17932 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
17934 #. %1$s:  city_name 
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17936 #, c-format
17937 msgid "Delete City \"%s?\""
17938 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
17940 #. INPUT type=submit name=submit
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17942 msgid "Delete Definition"
17943 msgstr "Odstrániť definíciu"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17946 #, c-format
17947 msgid "Delete Images"
17948 msgstr "Odstrániť obrázky"
17950 #. INPUT type=submit
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17952 msgid "Delete Library"
17953 msgstr "Odstrániť knižnicu"
17955 #. A
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17957 msgid "Delete [% field.name %] field"
17958 msgstr "Odstrániť [% field.name %] pole"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
17961 #, c-format
17962 msgid "Delete a batch of items"
17963 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
17966 #, c-format
17967 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17968 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17971 #, c-format
17972 msgid "Delete all"
17973 msgstr "Odstrániť všetko"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17977 #, c-format
17978 msgid "Delete all items"
17979 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17982 #, c-format
17983 msgid "Delete basket"
17984 msgstr "Odstrániť košík"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17987 #, c-format
17988 msgid "Delete basket and orders"
17989 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17992 #, c-format
17993 msgid "Delete basket group"
17994 msgstr "Odstrániť skupinu košíkov"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17997 #, c-format
17998 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17999 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18003 #, c-format
18004 msgid "Delete batch"
18005 msgstr "Odstrániť dávku"
18007 #. For the first occurrence,
18008 #. %1$s:  budget_period_description 
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18011 #, c-format
18012 msgid "Delete budget '%s'?"
18013 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
18015 #. INPUT type=submit
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18017 msgid "Delete classification source"
18018 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18021 #, c-format
18022 msgid "Delete contact"
18023 msgstr "Odstrániť kontakt"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18026 #, c-format
18027 msgid "Delete course"
18028 msgstr "Odstrániť kurz"
18030 #. INPUT type=submit
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18032 msgid "Delete filing rule"
18033 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
18035 #. %1$s:  frameworktext 
18036 #. %2$s:  frameworkcode 
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18038 #, c-format
18039 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18040 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
18042 #. %1$s:  budget_name 
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18044 #, c-format
18045 msgid "Delete fund %s?"
18046 msgstr "Odstrániť fond %s?"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
18049 #, c-format
18050 msgid "Delete image"
18051 msgstr "Odstrániť obrázok"
18053 #. %1$s:  itemtype 
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18055 #, c-format
18056 msgid "Delete item type '%s'?"
18057 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18061 #, c-format
18062 msgid "Delete items in a batch"
18063 msgstr "Odstrániť exempláre v dávke"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18067 #, c-format
18068 msgid "Delete list"
18069 msgstr "Odstrániť zoznam"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18072 #, c-format
18073 msgid "Delete local"
18074 msgstr "Odstrániť miestne"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18077 #, c-format
18078 msgid "Delete local and remote"
18079 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
18082 #, c-format
18083 msgid "Delete notice?"
18084 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18088 #, c-format
18089 msgid "Delete order"
18090 msgstr "Odstrániť objednávku"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18094 #, c-format
18095 msgid "Delete order and catalog record"
18096 msgstr "Odstrániť objednávku a knižničný záznam"
18098 #. INPUT type=submit
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18100 msgid "Delete patron attribute type"
18101 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18104 #, c-format
18105 msgid "Delete patrons"
18106 msgstr "Odstrániť čitateľov"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18109 #, c-format
18110 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18111 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18115 #, c-format
18116 msgid "Delete quote(s)"
18117 msgstr "Odstrániť citát(y)"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18121 #, c-format
18122 msgid "Delete record"
18123 msgstr "Odstrániť záznam"
18125 #. INPUT type=submit
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18127 msgid "Delete record matching rule"
18128 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18131 #, c-format
18132 msgid "Delete records if no items remain."
18133 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18136 #, c-format
18137 msgid "Delete remote"
18138 msgstr "Odstrániť vzdialene"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18143 #, c-format
18144 msgid "Delete selected"
18145 msgstr "Odstrániť výber"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18149 #, c-format
18150 msgid "Delete selected items"
18151 msgstr "Odstrániť označené položky"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18154 #, c-format
18155 msgid "Delete selected profile ?"
18156 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
18158 #. INPUT type=submit
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18160 msgid "Delete selected records"
18161 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18164 #, c-format
18165 msgid "Delete stop word "
18166 msgstr "Odstrániť stop-slovo "
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18169 #, c-format
18170 msgid "Delete subfield "
18171 msgstr "Odstrániť podpole "
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18174 #, c-format
18175 msgid "Delete subscription"
18176 msgstr "Odstrániť predplatné"
18178 #. INPUT type=submit
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18180 msgid "Delete template"
18181 msgstr "Vymazať šablónu"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18184 #, c-format
18185 msgid "Delete the exceptions on a range"
18186 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18189 #, c-format
18190 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18191 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18194 #, c-format
18195 msgid "Delete the single holidays on a range"
18196 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
18198 #. INPUT type=submit
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18200 msgid "Delete this Item Type"
18201 msgstr "Odstrániť tento typ exemplára"
18203 #. A
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18208 msgid "Delete this Tag"
18209 msgstr "Odstrániť túto menovku"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18212 #, c-format
18213 msgid "Delete this basket"
18214 msgstr "Odstrániť tento košík"
18216 #. INPUT type=submit
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18218 msgid "Delete this category"
18219 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
18221 #. INPUT type=submit
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18223 msgid "Delete this contract"
18224 msgstr "Odstrániť túto zmluvu"
18226 #. INPUT type=submit
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18228 msgid "Delete this currency"
18229 msgstr "Odstrániť túto menu"
18231 #. SCRIPT
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18233 msgid "Delete this exception."
18234 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18237 #, c-format
18238 msgid "Delete this holiday"
18239 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
18241 #. For the first occurrence,
18242 #. SCRIPT
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18244 msgid "Delete this holiday."
18245 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
18247 #. INPUT type=submit
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18249 msgid "Delete this printer"
18250 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
18252 #. A
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18254 msgid "Delete this saved report"
18255 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
18257 #. IMG
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18260 msgid "Delete this subfield"
18261 msgstr "Odstrániť toto podpole"
18263 #. For the first occurrence,
18264 #. SCRIPT
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18269 #, c-format
18270 msgid "Delete user"
18271 msgstr "Odstrániť používateľa"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18274 #, c-format
18275 msgid "Delete vendor"
18276 msgstr "Odstrániť predajcu"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18281 #, c-format
18282 msgid "Delete?"
18283 msgstr "Odstrániť?"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18288 #, c-format
18289 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18290 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
18292 #. %1$s:  deleted_source 
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18294 #, c-format
18295 msgid "Deleted classification source %s"
18296 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
18298 #. %1$s:  deleted_rule 
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18300 #, c-format
18301 msgid "Deleted filing rule %s"
18302 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
18304 #. %1$s:  deleted_attribute_type 
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18306 #, c-format
18307 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
18308 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
18310 #. %1$s:  deleted_matching_rule 
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18312 #, c-format
18313 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
18314 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
18316 #. SCRIPT
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18318 msgid "Deleted."
18319 msgstr "Odstránený."
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18322 #, c-format
18323 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18324 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
18326 #. SCRIPT
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18328 msgid ""
18329 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18330 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18331 msgstr ""
18332 "Odstránením exemplára z dávky s iba jedným exemplárom sa odstráni dávka.\\n"
18333 "\\n"
18334 "AK to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18337 #, c-format
18338 msgid "Delimiter: "
18339 msgstr "Oddeľovač: "
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
18342 #, c-format
18343 msgid "Delink"
18344 msgstr "Odpojiť"
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18348 #, c-format
18349 msgid "Delivery comment:"
18350 msgstr "Poznámka o doručení:"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18354 #, c-format
18355 msgid "Delivery place"
18356 msgstr "Miesto doručenia"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18363 #, c-format
18364 msgid "Delivery place:"
18365 msgstr "Miesto doručenia:"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18369 #, c-format
18370 msgid "Delivery time: "
18371 msgstr "Čas doručenia: "
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18374 #, c-format
18375 msgid "Deny"
18376 msgstr "Odmietnuť"
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18379 #, c-format
18380 msgid "Department"
18381 msgstr "Katedra"
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18384 #, c-format
18385 msgid "Department:"
18386 msgstr "Katedra:"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18389 #, c-format
18390 msgid "Dept."
18391 msgstr "Katd."
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18429 #, c-format
18430 msgid "Description"
18431 msgstr "Popis"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18435 #, c-format
18436 msgid "Description (OPAC)"
18437 msgstr "Popis (OPAC)"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18440 #, c-format
18441 msgid "Description (OPAC): "
18442 msgstr "Popis (OPAC): "
18444 #. SCRIPT
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18446 msgid "Description is required"
18447 msgstr "Vyžaduje sa popis"
18449 #. For the first occurrence,
18450 #. SCRIPT
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18455 msgid "Description missing"
18456 msgstr "Chýba popis"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18462 #, c-format
18463 msgid "Description of charges"
18464 msgstr "Popis poplatkov"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18476 #, c-format
18477 msgid "Description:"
18478 msgstr "Popis:"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18496 #, c-format
18497 msgid "Description: "
18498 msgstr "Popis: "
18500 #. For the first occurrence,
18501 #. %1$s:  liblibrarian 
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18504 #, c-format
18505 msgid "Description: %s"
18506 msgstr "Popis: %s"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18509 #, c-format
18510 msgid "Descriptions"
18511 msgstr "Poznámky"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18514 #, c-format
18515 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18516 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač čitateľských preukazov"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18519 #, c-format
18520 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18521 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač etikiet"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18524 #, c-format
18525 msgid "Destination library:"
18526 msgstr "Cieľová knižnica:"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18529 #, c-format
18530 msgid "Destination library: "
18531 msgstr "Cieľová knižnica: "
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18534 #, c-format
18535 msgid "Destination record"
18536 msgstr "Cieľový záznam"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18546 #, c-format
18547 msgid "Details"
18548 msgstr "Detaily"
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
18551 #, c-format
18552 msgid ""
18553 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18554 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18555 msgstr ""
18556 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18557 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18560 #, c-format
18561 msgid "Dewey"
18562 msgstr "Dewey"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18565 #, c-format
18566 msgid "Dewey/classification"
18567 msgstr "Dewey/triedenie"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18570 #, c-format
18571 msgid "Dewey:"
18572 msgstr "Dewey:"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18579 #, c-format
18580 msgid "Dewey: "
18581 msgstr "Dewey: "
18583 #. For the first occurrence,
18584 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18587 #, c-format
18588 msgid "Dewey: %s "
18589 msgstr "Dewey: %s "
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18592 #, c-format
18593 msgid "Dictionaries"
18594 msgstr "Slovníky"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18602 #, c-format
18603 msgid "Dictionary"
18604 msgstr "Slovník"
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18607 #, c-format
18608 msgid "Dictionary "
18609 msgstr "Slovník "
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18612 #, c-format
18613 msgid "Dictionary definitions"
18614 msgstr "Definície slovníka"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18617 #, c-format
18618 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18619 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
18622 #, c-format
18623 msgid "Did you mean: "
18624 msgstr "Mali ste na mysli: "
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18632 #, c-format
18633 msgid "Did you mean?"
18634 msgstr "Mali ste na mysli?"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18637 #, c-format
18638 msgid "Diff"
18639 msgstr "Rozd"
18641 #. ABBR
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18643 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18644 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18647 #, c-format
18648 msgid "Digests only "
18649 msgstr "Len abstrakty "
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18652 #, c-format
18653 msgid "Directories"
18654 msgstr "Adresáre"
18656 #. SCRIPT
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18658 msgid "Disabled for %s"
18659 msgstr "Neaktivované pre %s"
18661 #. SCRIPT
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18663 msgid "Disabled for all"
18664 msgstr "Neaktivované pre všetky"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18669 #, c-format
18670 msgid "Discharge"
18671 msgstr "Uvoľnenie"
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18674 #, c-format
18675 msgid "Discharge requests pending"
18676 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18679 #, c-format
18680 msgid "Discographies"
18681 msgstr "Diskografie"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18687 #, c-format
18688 msgid "Discount: "
18689 msgstr "Zľava: "
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18692 #, c-format
18693 msgid "Display"
18694 msgstr "Zobraziť"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18697 #, c-format
18698 msgid "Display children too."
18699 msgstr "Zobraziť aj deti."
18701 #. A
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18703 msgid "Display detail for this authority"
18704 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
18706 #. A
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18708 msgid "Display detail for this biblio"
18709 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
18711 #. A
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18713 msgid "Display detail for this item"
18714 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18717 #, c-format
18718 msgid "Display from: "
18719 msgstr "Zobraziť od: "
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18723 #, c-format
18724 msgid "Display height: "
18725 msgstr "Zobraziť výšku: "
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18728 #, c-format
18729 msgid "Display in OPAC: "
18730 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18733 #, c-format
18734 msgid "Display in check-out: "
18735 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18738 #, c-format
18739 msgid "Display location"
18740 msgstr "Zobraziť lokáciu"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18743 #, c-format
18744 msgid "Display location:"
18745 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
18747 #. A
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18749 msgid "Display member details."
18750 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18753 #, c-format
18754 msgid "Display only used tags/subfields"
18755 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18760 #, c-format
18761 msgid "Display order"
18762 msgstr "Zobraziť objednávku"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18765 #, c-format
18766 msgid "Display order:"
18767 msgstr "Zobraziť objednávku:"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18770 #, c-format
18771 msgid "Display statistics for:"
18772 msgstr "Zobraziť štatistiku pre:"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18775 #, c-format
18776 msgid "Display to: "
18777 msgstr "Zobraziť do: "
18779 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
18780 #. %2$s:  END 
18781 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
18782 #. %4$s:  END 
18783 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
18784 #. %6$s:  END 
18785 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
18786 #. %8$s:  END 
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18788 #, c-format
18789 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18790 msgstr ""
18791 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
18792 "podmienky "
18794 #. INPUT type=submit
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18796 msgid "Do Not Delete"
18797 msgstr "Neodstraňovať"
18799 #. INPUT type=submit
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18801 msgid "Do not Delete"
18802 msgstr "Neodstraňovať"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18807 #, c-format
18808 msgid "Do not allow"
18809 msgstr "Nepovoliť"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
18812 #, c-format
18813 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
18814 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18817 #, c-format
18818 msgid ""
18819 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18820 "your catalog."
18821 msgstr ""
18822 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
18823 "vo Vašom katalógu."
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18827 #, c-format
18828 msgid "Do not look for matching records"
18829 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18832 #, c-format
18833 msgid "Do not notify"
18834 msgstr "Neoznamovať"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
18837 #, c-format
18838 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18839 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18843 #, c-format
18844 msgid "Do not use."
18845 msgstr "Nepoužívať."
18847 #. SCRIPT
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18849 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18850 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
18852 #. SCRIPT
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18854 msgid ""
18855 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18856 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18857 "export option to make a backup"
18858 msgstr ""
18859 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
18860 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
18861 "zálohu"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18864 #, c-format
18865 msgid "Do you want to confirm this order?"
18866 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
18869 #, c-format
18870 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18871 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18875 #, c-format
18876 msgid "Document type:"
18877 msgstr "Typ dokumentu:"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18880 #, c-format
18881 msgid "Don't allow"
18882 msgstr "Nepovoliť"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18886 #, c-format
18887 msgid "Don't block "
18888 msgstr "Neblokovať "
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18892 #, c-format
18893 msgid "Don't export fields"
18894 msgstr "Neexportovať polia"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18897 #, c-format
18898 msgid "Don't export fields:"
18899 msgstr "Neexportovať polia:"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18902 #, c-format
18903 msgid "Don't export items"
18904 msgstr "Neexportovať exempláre"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18910 #, c-format
18911 msgid "Don't include tax"
18912 msgstr "Nezahŕňajte dane"
18914 #. For the first occurrence,
18915 #. SCRIPT
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18927 #, c-format
18928 msgid "Done"
18929 msgstr "Hotovo"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18932 #, c-format
18933 msgid "Donovan Jones"
18934 msgstr "Donovan Jones"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
18937 #, c-format
18938 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18939 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18942 #, c-format
18943 msgid "Doug Dearden"
18944 msgstr "Doug Dearden"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
18948 #, c-format
18949 msgid "Download"
18950 msgstr "Stiahnuť"
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18953 #, c-format
18954 msgid "Download "
18955 msgstr "Stiahnuť "
18957 #. INPUT type=submit name=save
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
18959 msgid "Download Record"
18960 msgstr "Stiahnuť záznam"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18963 #, c-format
18964 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18965 msgstr "Stiahnite si vzorový súbor CSV so všetkými stĺpcami "
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18970 #, c-format
18971 msgid "Download as CSV"
18972 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18977 #, c-format
18978 msgid "Download as PDF"
18979 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18984 #, c-format
18985 msgid "Download as XML"
18986 msgstr "Stiahnuť ako XML"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18989 #, c-format
18990 msgid "Download cart"
18991 msgstr "Stiahnuť košík"
18993 #. INPUT type=submit
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18995 msgid "Download configuration"
18996 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
18998 #. INPUT type=submit
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19000 msgid "Download database"
19001 msgstr "Stiahnuť databázu"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
19004 #, c-format
19005 msgid "Download file of all overdues"
19006 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:92
19009 #, c-format
19010 msgid "Download file of displayed overdues"
19011 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19014 #, c-format
19015 msgid "Download list"
19016 msgstr "Stiahnuť zoznam"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19019 #, c-format
19020 msgid "Download list "
19021 msgstr "Stiahnuť zoznam "
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19024 #, c-format
19025 msgid "Download records"
19026 msgstr "Stiahnuť záznamy"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19029 #, c-format
19030 msgid "Download selected claims"
19031 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19034 #, c-format
19035 msgid "Download the report: "
19036 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19039 #, c-format
19040 msgid "Downloading records, please wait..."
19041 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19044 #, c-format
19045 msgid "Draw guide boxes: "
19046 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
19050 #, c-format
19051 msgid "Dublin Core (XML)"
19052 msgstr "Dublin Core (XML)"
19054 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19056 #, c-format
19057 msgid "Due %s"
19058 msgstr "Termín %s"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
19071 #, c-format
19072 msgid "Due date"
19073 msgstr "Termín návratu"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
19076 #, c-format
19077 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19078 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19081 #, c-format
19082 msgid "Due date hidden not formatted"
19083 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19086 #, c-format
19087 msgid "Duncan Tyler"
19088 msgstr "Duncan Tyler"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19094 #, c-format
19095 msgid "Duplicate"
19096 msgstr "Duplikovať"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19099 #, c-format
19100 msgid "Duplicate budget"
19101 msgstr "Duplikovať rozpočet"
19103 #. %1$s:  budget_period_description 
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19105 #, c-format
19106 msgid "Duplicate budget %s"
19107 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19110 #, c-format
19111 msgid "Duplicate current template"
19112 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19115 #, c-format
19116 msgid "Duplicate patron record?"
19117 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19121 #, c-format
19122 msgid "Duplicate record suspected"
19123 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
19125 #. A
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19127 msgid "Duplicate this saved report"
19128 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
19130 #. For the first occurrence,
19131 #. SCRIPT
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19134 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19135 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19138 #, c-format
19139 msgid "Duplicate warning"
19140 msgstr "Upozornenie na duplikát"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19143 #, c-format
19144 msgid "EAN :"
19145 msgstr "EAN :"
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19151 #, c-format
19152 msgid "EAN:"
19153 msgstr "EAN:"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19158 #, c-format
19159 msgid "EAN: "
19160 msgstr "EAN: "
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
19163 #, c-format
19164 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19165 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19168 #, c-format
19169 msgid "ERROR - unknown"
19170 msgstr "CHYBA - neznáma"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19180 #, c-format
19181 msgid "ERROR:"
19182 msgstr "CHYBA:"
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19185 #, c-format
19186 msgid "ERROR: List could not be modified."
19187 msgstr "CHYBA: Zoznam sa nedal zmeniť."
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19190 #, c-format
19191 msgid "ERROR: No barcode given."
19192 msgstr "CHYBA: Nezadali ste čiarový kód."
19194 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19196 #, c-format
19197 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19198 msgstr "CHYBA: Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel."
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19201 #, c-format
19202 msgid "ERROR: No list number given."
19203 msgstr "CHYBA: Nebolo udané číslo zoznamu."
19205 #. SCRIPT
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19207 msgid ""
19208 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19209 msgstr ""
19210 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
19212 #. %1$s:  paramsloo.nopermission 
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19214 #, c-format
19215 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19216 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatočné oprávnenie pre túto akciu na zozname %s."
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19219 #, c-format
19220 msgid "EUC-KR"
19221 msgstr "EUC-KR"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19224 #, c-format
19225 msgid "EXAMPLE plugin"
19226 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19230 #, c-format
19231 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19232 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
19235 #, c-format
19236 msgid "Earliest hold date"
19237 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
19240 #, c-format
19241 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19242 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19245 #, c-format
19246 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19247 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19249 #. For the first occurrence,
19250 #. SCRIPT
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19320 #, c-format
19321 msgid "Edit"
19322 msgstr "Upraviť"
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19331 #, c-format
19332 msgid "Edit "
19333 msgstr "Upraviť "
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
19337 #, c-format
19338 msgid "Edit Details"
19339 msgstr "Upraviť detaily"
19341 #. %1$s:  itemnumber 
19342 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
19343 #. %3$s:  barcode 
19344 #. %4$s:  END 
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19346 #, c-format
19347 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19348 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19351 #, c-format
19352 msgid "Edit Items"
19353 msgstr "Upraviť exempláre"
19355 #. INPUT type=button name=back
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19358 msgid "Edit SQL"
19359 msgstr "Upraviť SQL"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19362 #, c-format
19363 msgid "Edit SQL report"
19364 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
19366 #. A
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19368 msgid "Edit [% field.name %] field"
19369 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
19371 #. SCRIPT
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19373 msgid "Edit action %s"
19374 msgstr "Upraviť akciu %s"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19378 #, c-format
19379 msgid "Edit as new (duplicate)"
19380 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19383 #, c-format
19384 msgid "Edit authority"
19385 msgstr "Upraviť autoritu"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19388 #, c-format
19389 msgid "Edit basket"
19390 msgstr "Upraviť košík"
19392 #. %1$s:  basketname 
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19394 #, c-format
19395 msgid "Edit basket %s"
19396 msgstr "Upraviť košík %s"
19398 #. %1$s:  name 
19399 #. %2$s:  basketgroupid 
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19401 #, c-format
19402 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19403 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19406 #, c-format
19407 msgid "Edit biblio"
19408 msgstr "Upraviť záznam"
19410 #. %1$s:  budget_period_description 
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19412 #, c-format
19413 msgid "Edit budget %s"
19414 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19417 #, c-format
19418 msgid "Edit collection "
19419 msgstr "Upraviť zbierku "
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19422 #, c-format
19423 msgid "Edit course"
19424 msgstr "Upraviť kurz"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19427 #, c-format
19428 msgid "Edit existing profile"
19429 msgstr "Upraviť existujúci profil"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19432 #, c-format
19433 msgid "Edit field"
19434 msgstr "Upraviť pole"
19436 #. INPUT type=submit
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19438 msgid "Edit help"
19439 msgstr "Upraviť pomoc"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19442 #, c-format
19443 msgid "Edit history"
19444 msgstr "Upraviť históriu"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
19447 #, c-format
19448 msgid "Edit in host"
19449 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
19451 #. %1$s:  shelfname | html 
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19453 #, c-format
19454 msgid "Edit is on (%s)"
19455 msgstr "Upravovanie je dňa (%s)"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19460 #, c-format
19461 msgid "Edit items"
19462 msgstr "Upraviť exempláre"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19466 #, c-format
19467 msgid "Edit items in batch"
19468 msgstr "Upraviť exempláre v dávke"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19471 #, c-format
19472 msgid "Edit label template"
19473 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19476 #, c-format
19477 msgid "Edit list"
19478 msgstr "Upraviť zoznam"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19481 #, c-format
19482 msgid "Edit list "
19483 msgstr "Upraviť zoznam "
19485 #. INPUT type=button
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19487 msgid "Edit owner"
19488 msgstr "Upraviť vlastníka"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19491 #, c-format
19492 msgid "Edit patron card template"
19493 msgstr "Upraviť šablónu čitateľského preukazu"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19496 #, c-format
19497 msgid "Edit patrons"
19498 msgstr "Upraviť čitateľov"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19502 #, c-format
19503 msgid "Edit printer profile"
19504 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
19506 #. %1$s:  suggestionid 
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19508 #, c-format
19509 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19510 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19513 #, c-format
19514 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19515 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
19522 #, c-format
19523 msgid "Edit record"
19524 msgstr "Upraviť záznam"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19528 #, c-format
19529 msgid "Edit routing list"
19530 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19533 #, c-format
19534 msgid "Edit routing list "
19535 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
19537 #. %1$s:  subscription.routingedit 
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19539 #, c-format
19540 msgid "Edit routing list (%s)"
19541 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19544 #, c-format
19545 msgid "Edit routing list for "
19546 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
19548 #. For the first occurrence,
19549 #. SCRIPT
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19552 #, c-format
19553 msgid "Edit search"
19554 msgstr "Upraviť hľadanie"
19556 #. INPUT type=submit
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19558 msgid "Edit serials"
19559 msgstr "Upraviť periodiká"
19561 #. INPUT type=submit
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19564 msgid "Edit subfields"
19565 msgstr "Upraviť podpolia"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19568 #, c-format
19569 msgid "Edit subscription"
19570 msgstr "Upraviť predplatné"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19574 #, c-format
19575 msgid "Edit this holiday"
19576 msgstr "Upraviť tento sviatok"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19579 #, c-format
19580 msgid "Edit vendor"
19581 msgstr "Upraviť predajcu"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19585 #, c-format
19586 msgid "Edition"
19587 msgstr "Vydanie"
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
19591 #, c-format
19592 msgid "Edition: "
19593 msgstr "Vydanie: "
19595 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.edition 
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
19597 #, c-format
19598 msgid "Edition: %s"
19599 msgstr "Vydanie: %s"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
19603 #, c-format
19604 msgid "Editions"
19605 msgstr "Vydania"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19608 #, c-format
19609 msgid "Editor"
19610 msgstr "Editor"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19613 #, c-format
19614 msgid "Edmund Balnaves"
19615 msgstr "Edmund Balnaves"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
19618 #, c-format
19619 msgid "Edward Allen"
19620 msgstr "Edward Allen"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
19623 #, c-format
19624 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19625 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19633 #, c-format
19634 msgid "Email"
19635 msgstr "E-mail"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19639 #, c-format
19640 msgid "Email address:"
19641 msgstr "E-mailová adresa:"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19646 #, c-format
19647 msgid "Email has been sent."
19648 msgstr "E-mail bol odoslaný."
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19651 #, c-format
19652 msgid "Email:"
19653 msgstr "E–mail:"
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19659 #, c-format
19660 msgid "Email: "
19661 msgstr "E–mail: "
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
19664 #, c-format
19665 msgid "Emma Heath"
19666 msgstr "Emma Heath"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19669 #, c-format
19670 msgid "Empty and close"
19671 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19674 #, c-format
19675 msgid "Enabled"
19676 msgstr "Zapnutý"
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19679 #, c-format
19680 msgid "Enabled?"
19681 msgstr "Zapnutý?"
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19684 #, c-format
19685 msgid "Encoding"
19686 msgstr "Kódovanie"
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19689 #, c-format
19690 msgid "Encoding (z3950 can send"
19691 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19695 #, c-format
19696 msgid "Encoding: "
19697 msgstr "Kódovanie: "
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19700 #, c-format
19701 msgid "Encyclopedias "
19702 msgstr "Encyklopédie "
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19705 #, c-format
19706 msgid "End Date: "
19707 msgstr "Koncový dátum: "
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19714 #, c-format
19715 msgid "End date"
19716 msgstr "Koncový dátum"
19718 #. SCRIPT
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19720 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19721 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19724 #, c-format
19725 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19726 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
19728 #. For the first occurrence,
19729 #. SCRIPT
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19731 msgid "End date missing"
19732 msgstr "Chýba koncový dátum"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19736 #, c-format
19737 msgid "End date:"
19738 msgstr "Koncový dátum:"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19744 #, c-format
19745 msgid "End date: "
19746 msgstr "Koncový dátum: "
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19749 #, c-format
19750 msgid "End date: *"
19751 msgstr "Koncový dátum: *"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19754 #, c-format
19755 msgid "End of date range"
19756 msgstr "Koniec rozmedzia dátumu"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
19759 #, c-format
19760 msgid "English"
19761 msgstr "English"
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19764 #, c-format
19765 msgid "Enhanced content"
19766 msgstr "Rozšírený obsah"
19768 #. A
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19770 msgid "Enhanced content settings"
19771 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19774 #, c-format
19775 msgid "Enrollment fee"
19776 msgstr "Zápisné"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19780 #, c-format
19781 msgid "Enrollment fee: "
19782 msgstr "Zápisné: "
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19785 #, c-format
19786 msgid "Enrollment period"
19787 msgstr "Doba zápisu"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19791 #, c-format
19792 msgid "Enrollment period: "
19793 msgstr "Doba zápisu: "
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
19796 #, c-format
19797 msgid ""
19798 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19799 "label printers"
19800 msgstr ""
19801 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
19802 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19805 #, c-format
19806 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19807 msgstr ""
19808 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19811 #, c-format
19812 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19813 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
19816 #, c-format
19817 msgid ""
19818 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19819 "Example, for a website itemtype : "
19820 msgstr ""
19821 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
19822 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19825 #, c-format
19826 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19827 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19830 #, c-format
19831 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19832 msgstr ""
19833 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19836 #, c-format
19837 msgid "Enter any authority field:"
19838 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19841 #, c-format
19842 msgid "Enter any heading:"
19843 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19846 #, c-format
19847 msgid "Enter authorized heading:"
19848 msgstr "Vpíšte povolenú hlavičku:"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19851 #, c-format
19852 msgid "Enter barcode: "
19853 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19857 #, c-format
19858 msgid "Enter biblionumber:"
19859 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19862 #, c-format
19863 msgid "Enter cover biblionumber: "
19864 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19869 #, c-format
19870 msgid "Enter item barcode:"
19871 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19876 #, c-format
19877 msgid "Enter item barcode: "
19878 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
19880 #. %1$s:  name 
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19882 #, c-format
19883 msgid "Enter parameters for report %s:"
19884 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19890 #, c-format
19891 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19892 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
19894 #. SCRIPT
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19896 msgid "Enter patron card number:"
19897 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19900 #, c-format
19901 msgid "Enter patron cardnumber: "
19902 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19922 #, c-format
19923 msgid "Enter search keywords:"
19924 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
19926 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19929 msgid "Enter search terms"
19930 msgstr "Hľadajte pojmy"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19933 #, c-format
19934 msgid "Enter starting card number: "
19935 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19938 #, c-format
19939 msgid "Enter starting card position: "
19940 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19943 #, c-format
19944 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19945 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19948 #, c-format
19949 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19950 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
19952 #. INPUT type=text name=q
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19968 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19969 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
19974 #, c-format
19975 msgid "Enumeration"
19976 msgstr "Číslovanie"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19979 #, c-format
19980 msgid "Envoyer"
19981 msgstr "Envoyer"
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
19984 #, c-format
19985 msgid "Eric Olsen"
19986 msgstr "Eric Olsen"
19988 #. For the first occurrence,
19989 #. SCRIPT
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19992 #, c-format
19993 msgid "Error"
19994 msgstr "Chyba"
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
19997 #, c-format
19998 msgid "Error 400"
19999 msgstr "Chyba 400"
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20002 #, c-format
20003 msgid "Error 401"
20004 msgstr "Chyba 401"
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20007 #, c-format
20008 msgid "Error 402"
20009 msgstr "Chyba 402"
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20012 #, c-format
20013 msgid "Error 403"
20014 msgstr "Chyba 403"
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20017 #, c-format
20018 msgid "Error 404"
20019 msgstr "Chyba 404"
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20022 #, c-format
20023 msgid "Error 405"
20024 msgstr "Chyba 405"
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20027 #, c-format
20028 msgid "Error 500"
20029 msgstr "Chyba 500"
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20032 #, c-format
20033 msgid "Error adding items:"
20034 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20037 #, c-format
20038 msgid "Error analysis:"
20039 msgstr "Analýza chýb:"
20041 #. SCRIPT
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20043 msgid "Error downloading the file"
20044 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
20046 #. SCRIPT
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20048 msgid "Error importing the framework %s"
20049 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
20051 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) 
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20053 #, c-format
20054 msgid "Error message from Zebra: %s "
20055 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20060 #, c-format
20061 msgid "Error saving item"
20062 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20067 #, c-format
20068 msgid "Error saving items"
20069 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20077 #, c-format
20078 msgid "Error:"
20079 msgstr "Chyba:"
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20089 #, c-format
20090 msgid "Error: "
20091 msgstr "Chyba: "
20093 #. For the first occurrence,
20094 #. %1$s:  ELSE 
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20098 #, c-format
20099 msgid "Error: %s"
20100 msgstr "Chyba: %s"
20102 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
20103 #. %2$s:  errse.serialseq 
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20105 #, c-format
20106 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20107 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20110 #, c-format
20111 msgid "Error: Required news title missing!"
20112 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
20114 #. %1$s:  msg_add 
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20116 #, c-format
20117 msgid "Error: Server with id %s not found"
20118 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20121 #, c-format
20122 msgid "Error: no field value specified."
20123 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
20125 #. SCRIPT
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20127 msgid "Error; your data might not have been saved"
20128 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
20130 #. For the first occurrence,
20131 #. %1$s:  name 
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20134 #, c-format
20135 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20136 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20139 #, c-format
20140 msgid "Errors occurred:"
20141 msgstr "Došlo k chybám:"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
20144 #, c-format
20145 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20146 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
20149 #, c-format
20150 msgid ""
20151 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20152 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20153 msgstr ""
20154 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20155 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20158 #, c-format
20159 msgid "Espace\\Temps"
20160 msgstr "Espace\\Temps"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20163 #, c-format
20164 msgid "Est cost"
20165 msgstr "Predbežný náklad"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20168 #, c-format
20169 msgid "Estimated cost per unit "
20170 msgstr "Predbežný náklad za kus "
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20173 #, c-format
20174 msgid "Estimated delivery date"
20175 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20178 #, c-format
20179 msgid "Estimated delivery date from: "
20180 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20183 #, c-format
20184 msgid "Estimated delivery date:"
20185 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20188 #, c-format
20189 msgid "Ethnicity"
20190 msgstr "Etnicita"
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20193 #, c-format
20194 msgid "Ethnicity notes"
20195 msgstr "Poznámky o národnosti"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20199 #, c-format
20200 msgid "Ethnicity notes: "
20201 msgstr "Poznámky o národnosti: "
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20205 #, c-format
20206 msgid "Ethnicity:"
20207 msgstr "Etnicita:"
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20212 #, c-format
20213 msgid "Every"
20214 msgstr "Každé"
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20218 #, c-format
20219 msgid "Everyone"
20220 msgstr "Každý"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20223 #, c-format
20224 msgid "Everything went OK, update done."
20225 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
20228 #, c-format
20229 msgid "Evonne Cheung"
20230 msgstr "Evonne Cheung"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20233 #, c-format
20234 msgid "Exactly on"
20235 msgstr "Presne dňa"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20239 #, c-format
20240 msgid "Example: 5.00"
20241 msgstr "Príklad: 5.00"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20244 #, c-format
20245 msgid ""
20246 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20247 "serialseq"
20248 msgstr ""
20249 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20250 "serialseq"
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20253 #, c-format
20254 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20255 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
20257 #. SCRIPT
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20259 msgid "Exception: %s"
20260 msgstr "Výnimka: %s"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20263 #, c-format
20264 msgid "Exceptions"
20265 msgstr "Výnimky"
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20268 #, c-format
20269 msgid "Existing holds"
20270 msgstr "Existujúce rezervácie"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20273 #, c-format
20274 msgid "Existing patrons"
20275 msgstr "Existujúci čitatelia"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20279 #, c-format
20280 msgid "Expand all"
20281 msgstr "Rozložiť všetko"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20288 #, c-format
20289 msgid "Expected"
20290 msgstr "Očakávané"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20293 #, c-format
20294 msgid "Expected on"
20295 msgstr "Očakávané dňa"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
20302 #, c-format
20303 msgid "Expiration"
20304 msgstr "Koniec platnosti"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20310 #, c-format
20311 msgid "Expiration date"
20312 msgstr "Dátum vypršania"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20317 #, c-format
20318 msgid "Expiration date: "
20319 msgstr "Dátum vypršania: "
20321 #. %1$s:  dateexpiry | $KohaDates 
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20323 #, c-format
20324 msgid "Expiration date: %s"
20325 msgstr "Dátum vypršania: %s"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
20330 #, c-format
20331 msgid "Expiration:"
20332 msgstr "Koniec platnosti:"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
20335 #, c-format
20336 msgid "Expiration: "
20337 msgstr "Koniec platnosti: "
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20340 #, c-format
20341 msgid "Expired? / Closed?"
20342 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20346 #, c-format
20347 msgid "Expires before:"
20348 msgstr "Vyprší pred:"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
20353 #, c-format
20354 msgid "Expires on"
20355 msgstr "Vyprší dňa"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20358 #, c-format
20359 msgid "Expiring before:"
20360 msgstr "Vyprší pred:"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20364 #, c-format
20365 msgid "Expiry date"
20366 msgstr "Dátum vypršania"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20369 #, c-format
20370 msgid "Explanation"
20371 msgstr "Vysvetlenie"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20374 #, c-format
20375 msgid "Explanation: "
20376 msgstr "Vysvetlenie: "
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20402 #, c-format
20403 msgid "Export"
20404 msgstr "Exportovať"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20407 #, c-format
20408 msgid "Export "
20409 msgstr "Exportovať "
20411 #. %1$s:  loo.frameworktext 
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20413 #, c-format
20414 msgid "Export %s framework"
20415 msgstr "Exportovať rámec %s"
20417 #. INPUT type=button
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20420 msgid "Export as CSV"
20421 msgstr "Exportovať ako CSV"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20425 #, c-format
20426 msgid "Export authority records"
20427 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20431 #, c-format
20432 msgid "Export batch"
20433 msgstr "Exportovať dávku"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20437 #, c-format
20438 msgid "Export bibliographic records"
20439 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20442 #, c-format
20443 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20444 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20447 #, c-format
20448 msgid ""
20449 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20450 "cards printable directly on a printer"
20451 msgstr ""
20452 "Exportujte údaje o preukaze ako PDF čitateľné ktorýmkoľvek štandardným "
20453 "programom pre PDF. Takto sa čitateľské preukazy budú dať tlačiť priamo v "
20454 "tlačiarni"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20457 #, c-format
20458 msgid "Export checkouts using format:"
20459 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20462 #, c-format
20463 msgid "Export configuration"
20464 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20468 #, c-format
20469 msgid "Export data"
20470 msgstr "Exportovať údaje"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20473 #, c-format
20474 msgid "Export database"
20475 msgstr "Exportovať databázu"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20478 #, c-format
20479 msgid "Export default framework"
20480 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
20482 #. TH
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20484 msgid ""
20485 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20486 "xml, .ods)"
20487 msgstr ""
20488 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
20489 "xml, .ods)"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20493 #, c-format
20494 msgid "Export item(s)"
20495 msgstr "Exportovať exemplár(e)"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20498 #, c-format
20499 msgid "Export label data in one of three formats:"
20500 msgstr "Exportovať údaje o etiketách v jednom z troch formátov:"
20502 #. For the first occurrence,
20503 #. SCRIPT
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20505 msgid "Export labels"
20506 msgstr "Exportovať etikety"
20508 #. SCRIPT
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20510 msgid "Export patron cards"
20511 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20515 #, c-format
20516 msgid "Export single or multiple batches"
20517 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré dávky"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20520 #, c-format
20521 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20522 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré etikety z dávky"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20525 #, c-format
20526 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20527 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré čitateľské preukazy z dávky"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20531 #, c-format
20532 msgid "Export this basket as CSV"
20533 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20536 #, c-format
20537 msgid "Export this basket group as CSV"
20538 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20541 #, c-format
20542 msgid "Export to CSV file: "
20543 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20547 #, c-format
20548 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20549 msgstr "Export do hárka CSV"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20553 #, c-format
20554 msgid ""
20555 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20556 "well"
20557 msgstr ""
20558 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20562 #, c-format
20563 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20564 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
20567 #, c-format
20568 msgid "Export today's checked in barcodes"
20569 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
20571 #. For the first occurrence,
20572 #. %1$s:  label_count 
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20575 #, c-format
20576 msgid "Exporting %s cards(s)."
20577 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20580 #, c-format
20581 msgid "FINMARC"
20582 msgstr "FINMARC"
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
20585 #, c-format
20586 msgid "Fabio Tiana"
20587 msgstr "Fabio Tiana"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20590 #, c-format
20591 msgid ""
20592 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20593 msgstr ""
20594 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
20595 "neexistuje."
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
20598 #, c-format
20599 msgid "Failed to add item with barcode "
20600 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20603 #, c-format
20604 msgid "Failed to add scheduled task"
20605 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20608 #, c-format
20609 msgid "Failed to apply different matching rule"
20610 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20613 #, c-format
20614 msgid "Failed to delete field."
20615 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
20618 #, c-format
20619 msgid "Failed to remove item with barcode "
20620 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20623 #, c-format
20624 msgid "Failed to transfer collection"
20625 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20628 #, c-format
20629 msgid "Failed to unzip archive."
20630 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20633 #, c-format
20634 msgid "Failed to update field."
20635 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
20637 #. SCRIPT
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20639 msgid "Fall"
20640 msgstr "Pád"
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
20643 #, c-format
20644 msgid "FamFamFam Site"
20645 msgstr "FamFamFam stránka"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20648 #, c-format
20649 msgid "Famfamfam iconset"
20650 msgstr "Famfamfam iconset"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20654 #, c-format
20655 msgid "Fast cataloging"
20656 msgstr "Rýchla katalogizácia"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20660 #, c-format
20661 msgid "Fax"
20662 msgstr "Fax"
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20671 #, c-format
20672 msgid "Fax: "
20673 msgstr "Fax: "
20675 #. %1$s:  branche.branchfax |html 
20676 #. %2$s:  END 
20677 #. %3$s:  IF ( branche.branchemail ) 
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20679 #, c-format
20680 msgid "Fax: %s%s %s "
20681 msgstr "Fax: %s%s %s "
20683 #. SCRIPT
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20685 msgid "Feb"
20686 msgstr "Feb"
20688 #. For the first occurrence,
20689 #. SCRIPT
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20692 #, c-format
20693 msgid "February"
20694 msgstr "Február"
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20697 #, c-format
20698 msgid "Fee receipt"
20699 msgstr "Potvrdenka"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20702 #, c-format
20703 msgid "Feedback:"
20704 msgstr "Odozva:"
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
20707 #, c-format
20708 msgid "Fees &amp; Charges:"
20709 msgstr "Platby &amp; Poplatky:"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
20714 #, c-format
20715 msgid "Female "
20716 msgstr "Žena "
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
20719 #, c-format
20720 msgid "Fernando Canizo"
20721 msgstr "Fernando Canizo"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20724 #, c-format
20725 msgid "Fiction"
20726 msgstr "Beletria"
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20731 #, c-format
20732 msgid "Field"
20733 msgstr "Pole"
20735 # TgKWTg  <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
20736 #. For the first occurrence,
20737 #. SCRIPT
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20740 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20741 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20745 #, c-format
20746 msgid "Field 1"
20747 msgstr "Pole 1"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20751 #, c-format
20752 msgid "Field 2"
20753 msgstr "Pole 2"
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20757 #, c-format
20758 msgid "Field 3"
20759 msgstr "Pole 3"
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20762 #, c-format
20763 msgid "Field name: "
20764 msgstr "Názov poľa: "
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20768 #, c-format
20769 msgid "Field separator: "
20770 msgstr "Oddeľovač polí: "
20772 #. %1$s:  field_added.label 
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20774 #, c-format
20775 msgid "Field successfully added: %s "
20776 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20779 #, c-format
20780 msgid "Field successfully deleted. "
20781 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
20783 #. %1$s:  field_updated.label 
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20785 #, c-format
20786 msgid "Field successfully updated: %s "
20787 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20790 #, c-format
20791 msgid "Field to use for record matching"
20792 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20795 #, c-format
20796 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20797 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20800 #, c-format
20801 msgid ""
20802 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20803 "location_description and permanent_location_description show description "
20804 "instead of code."
20805 msgstr ""
20806 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20807 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
20808 "namiesto kódu."
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20812 #, c-format
20813 msgid "File : "
20814 msgstr "Súbor : "
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20817 #, c-format
20818 msgid ""
20819 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20820 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20821 msgstr ""
20822 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
20823 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20826 #, c-format
20827 msgid ""
20828 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20829 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20830 msgstr ""
20831 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
20832 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20836 #, c-format
20837 msgid "File format: "
20838 msgstr "Formát súboru: "
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20843 #, c-format
20844 msgid "File name"
20845 msgstr "Názov súboru"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20850 #, c-format
20851 msgid "File name:"
20852 msgstr "Názov súboru:"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20855 #, c-format
20856 msgid "File type"
20857 msgstr "Typ súboru"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20861 #, c-format
20862 msgid "File:"
20863 msgstr "Súbor:"
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20869 #, c-format
20870 msgid "File: "
20871 msgstr "Súbor: "
20873 #. %1$s:  SOURCE_FILE 
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20875 #, c-format
20876 msgid "File: %s"
20877 msgstr "Súbor: %s"
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20882 #, c-format
20883 msgid "Files"
20884 msgstr "Súbory"
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
20887 #, c-format
20888 msgid "Files attached to invoice"
20889 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
20891 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20893 #, c-format
20894 msgid "Files for %s"
20895 msgstr "Súbory pre %s"
20897 #. %1$s:  invoicenumber | html 
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20899 #, c-format
20900 msgid "Files for invoice: %s"
20901 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20904 #, c-format
20905 msgid "Filing Rule"
20906 msgstr "Pravidlo zápisu"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20909 #, c-format
20910 msgid "Filing routine: "
20911 msgstr "Procedúra zápisu: "
20913 #. For the first occurrence,
20914 #. SCRIPT
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20917 msgid "Filing rule code missing"
20918 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20922 #, c-format
20923 msgid "Filing rule code: "
20924 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20927 #, c-format
20928 msgid "Filing rule: "
20929 msgstr "Pravidlo zápisu: "
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20932 #, c-format
20933 msgid "Filmographies"
20934 msgstr "Filmografie"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20951 #, c-format
20952 msgid "Filter"
20953 msgstr "Filtrovať"
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20956 #, c-format
20957 msgid "Filter barcode"
20958 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20961 #, c-format
20962 msgid "Filter by: "
20963 msgstr "Filtrovať podľa: "
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20966 #, c-format
20967 msgid "Filter location"
20968 msgstr "Filtrovať lokáciu"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
20971 #, c-format
20972 msgid "Filter on:"
20973 msgstr "Filtrovať dňa:"
20975 #. SCRIPT
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20977 msgid "Filter paid transactions"
20978 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20981 #, c-format
20982 msgid "Filter results :"
20983 msgstr "Filtrovať výsledky :"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20986 #, c-format
20987 msgid "Filter results:"
20988 msgstr "Filtrovať výsledky:"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21000 #, c-format
21001 msgid "Filtered on:"
21002 msgstr "Filtrované dňa:"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21007 #, c-format
21008 msgid "Filters"
21009 msgstr "Filtre"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21012 #, c-format
21013 msgid "Filters :"
21014 msgstr "Filtre :"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
21020 #, c-format
21021 msgid "Fine"
21022 msgstr "Pokuta"
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
21026 #, c-format
21027 msgid "Fine amount"
21028 msgstr "Výška pokuty"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21031 #, c-format
21032 msgid "Fine amount: "
21033 msgstr "Výška pokuty: "
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
21037 #, c-format
21038 msgid "Fine charging interval"
21039 msgstr "Interval platby pokút"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21043 #, c-format
21044 msgid "Fine grace period (day)"
21045 msgstr "Doba odkladu pokút (dni)"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21050 #, c-format
21051 msgid "Fines"
21052 msgstr "Platby"
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21055 #, c-format
21056 msgid "Fines &amp; Charges"
21057 msgstr "Platby &amp; Poplatky"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21060 #, c-format
21061 msgid "Fines &amp; charges"
21062 msgstr "Platby &amp; poplatky"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
21065 #, c-format
21066 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21067 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
21069 #. INPUT type=submit name=submit
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21073 msgid "Finish"
21074 msgstr "Dokončiť"
21076 #. INPUT type=submit
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21078 msgid "Finish receiving"
21079 msgstr "Dokončiť príjem"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
21082 #, c-format
21083 msgid "Finlay Thompson"
21084 msgstr "Finlay Thompson"
21086 #. For the first occurrence,
21087 #. SCRIPT
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21091 msgid "First"
21092 msgstr "Prvé"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21095 #, c-format
21096 msgid "First arrival:"
21097 msgstr "Prvý príchod:"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21100 #, c-format
21101 msgid "First issue publication date"
21102 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21105 #, c-format
21106 msgid "First issue publication date:"
21107 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21115 #, c-format
21116 msgid "First name"
21117 msgstr "Meno"
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21121 #, c-format
21122 msgid "First name: "
21123 msgstr "Meno: "
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21126 #, c-format
21127 msgid "Firstname"
21128 msgstr "Meno"
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21131 #, c-format
21132 msgid "Flagged"
21133 msgstr "S príznakom"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21136 #, c-format
21137 msgid "Float"
21138 msgstr "Pohyblivý"
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21141 #, c-format
21142 msgid "Florian Bischof"
21143 msgstr "Florian Bischof"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21147 #, c-format
21148 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21149 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21155 #, c-format
21156 msgid "Font size: "
21157 msgstr "Veľkosť písma: "
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21163 #, c-format
21164 msgid "Font: "
21165 msgstr "Písmo: "
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21168 #, c-format
21169 msgid "For "
21170 msgstr "Pre "
21172 #. SCRIPT
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21174 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21175 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21178 #, c-format
21179 msgid "For the selected operations: "
21180 msgstr "Pre vybrané operácie: "
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
21183 #, c-format
21184 msgid ""
21185 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21186 "patron's category. "
21187 msgstr ""
21188 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
21189 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
21192 #, c-format
21193 msgid ""
21194 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21195 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21196 msgstr ""
21197 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
21198 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21201 #, c-format
21202 msgid "For:"
21203 msgstr "Pre:"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21206 #, c-format
21207 msgid "Force"
21208 msgstr "Prinútiť"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21213 #, c-format
21214 msgid "Forever"
21215 msgstr "Navždy"
21217 #. %1$s:  holdfor_firstname 
21218 #. %2$s:  holdfor_surname 
21219 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:339
21221 #, c-format
21222 msgid "Forget %s %s (%s)"
21223 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21226 #, c-format
21227 msgid "Forgive fines on return: "
21228 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
21231 #, c-format
21232 msgid "Forgive overdue charges"
21233 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21236 #, c-format
21237 msgid "Forgiven"
21238 msgstr "Odpustené"
21240 #. For the first occurrence,
21241 #. SCRIPT
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21255 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21256 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
21258 #. SCRIPT
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21260 msgid "Form not submitted: word missing"
21261 msgstr "Formulár nebol odoslaný: chýba slovo"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21264 #, c-format
21265 msgid "Format:"
21266 msgstr "Formát:"
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21269 #, c-format
21270 msgid "Format: "
21271 msgstr "Formát: "
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21275 #, c-format
21276 msgid "Formatting"
21277 msgstr "Formátovanie"
21279 #. %1$s:  total_rows 
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21281 #, c-format
21282 msgid "Found %s results."
21283 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
21285 #. SCRIPT
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21287 msgid "Fr"
21288 msgstr "Pi"
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21293 #, c-format
21294 msgid "Framework code"
21295 msgstr "Kód rámca"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21299 #, c-format
21300 msgid "Framework code: "
21301 msgstr "Kód rámca: "
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21305 #, c-format
21306 msgid "Framework description"
21307 msgstr "Popis rámca"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21310 #, c-format
21311 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21312 msgstr ""
21313 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
21314 "MARC"
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21317 #, c-format
21318 msgid "Framework:"
21319 msgstr "Rámec:"
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
21322 #, c-format
21323 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
21324 msgstr "Fran&ccedil;ais (French) "
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21327 #, c-format
21328 msgid "Francesca Moore"
21329 msgstr "Francesca Moore"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
21332 #, c-format
21333 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21334 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
21337 #, c-format
21338 msgid "Francois Marier"
21339 msgstr "Francois Marier"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21342 #, c-format
21343 msgid "Fred Pierre"
21344 msgstr "Fred Pierre"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21347 #, c-format
21348 msgid "Frederic Durand"
21349 msgstr "Frederic Durand"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21352 #, c-format
21353 msgid "Free"
21354 msgstr "Voľný"
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21358 #, c-format
21359 msgid "Frequencies"
21360 msgstr "Opakovanosť"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21363 #, c-format
21364 msgid "Frequency"
21365 msgstr "Opakovanosť"
21367 #. SCRIPT
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21369 msgid ""
21370 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21371 "consider entering an issue count rather than a time period."
21372 msgstr ""
21373 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
21374 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21379 #, c-format
21380 msgid "Frequency:"
21381 msgstr "Opakovanosť:"
21383 #. SCRIPT
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21385 msgid "Fri"
21386 msgstr "Pia"
21388 #. For the first occurrence,
21389 #. SCRIPT
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21394 #, c-format
21395 msgid "Friday"
21396 msgstr "Piatok"
21398 #. SCRIPT
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21400 msgid "Fridays"
21401 msgstr "Piatky"
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
21404 #, c-format
21405 msgid "Fridolin Somers"
21406 msgstr "Fridolin Somers"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
21409 #, c-format
21410 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21411 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
21414 #, c-format
21415 msgid "Friedrich zur Hellen"
21416 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21431 #, c-format
21432 msgid "From"
21433 msgstr "Od"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21439 #, c-format
21440 msgid "From "
21441 msgstr "Od "
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21444 #, c-format
21445 msgid "From \\ To"
21446 msgstr "Od \\ Do"
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21449 #, c-format
21450 msgid "From a new (empty) record"
21451 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21454 #, c-format
21455 msgid "From a staged file"
21456 msgstr "Z pripraveného súboru"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21459 #, c-format
21460 msgid "From a subscription"
21461 msgstr "Z predplatného"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21464 #, c-format
21465 msgid "From a suggestion"
21466 msgstr "Z návrhu"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21469 #, c-format
21470 msgid "From an existing record: "
21471 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21474 #, c-format
21475 msgid "From an external source"
21476 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
21479 #, c-format
21480 msgid "From any library"
21481 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
21484 #, c-format
21485 msgid "From any library:"
21486 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21489 #, c-format
21490 msgid "From authid: "
21491 msgstr "Od authid: "
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21494 #, c-format
21495 msgid "From biblio number: "
21496 msgstr "Od čísla záznamu: "
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21499 #, c-format
21500 msgid "From call number:"
21501 msgstr "Od signatúry:"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21505 #, c-format
21506 msgid "From date:"
21507 msgstr "Od dátumu:"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
21510 #, c-format
21511 msgid "From home library"
21512 msgstr "Z domovskej knižnice"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
21515 #, c-format
21516 msgid "From home library:"
21517 msgstr "Z domovskej knižnice:"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21520 #, c-format
21521 msgid "From item call number: "
21522 msgstr "Od signatúry: "
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21525 #, c-format
21526 msgid "From titles with highest hold ratios"
21527 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
21530 #, c-format
21531 msgid "From vendor: "
21532 msgstr "Od predajcu: "
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21539 #, c-format
21540 msgid "From:"
21541 msgstr "Od:"
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21544 #, c-format
21545 msgid "From: "
21546 msgstr "Od: "
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21550 #, c-format
21551 msgid "Front "
21552 msgstr "Predný "
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21555 #, c-format
21556 msgid "Frère Sébastien Marie"
21557 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
21560 #, c-format
21561 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21562 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21565 #, c-format
21566 msgid "Frédérick Capovilla"
21567 msgstr "Frédérick Capovilla"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:137
21570 #, c-format
21571 msgid "Fullfilled"
21572 msgstr "Splnený"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21584 #, c-format
21585 msgid "Fund"
21586 msgstr "Fond"
21588 #. SCRIPT
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21590 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21591 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
21593 #. SCRIPT
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21595 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21596 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21599 #, c-format
21600 msgid "Fund amount:"
21601 msgstr "Výška fondu:"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21606 #, c-format
21607 msgid "Fund code"
21608 msgstr "Kód fondu"
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21612 #, c-format
21613 msgid "Fund code: "
21614 msgstr "Kód fondu: "
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21617 #, c-format
21618 msgid "Fund filters"
21619 msgstr "Filtre fondu"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21622 #, c-format
21623 msgid "Fund id"
21624 msgstr "ID fondu"
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21627 #, c-format
21628 msgid "Fund list of budget "
21629 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
21631 #. TD
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21633 msgid "Fund locked"
21634 msgstr "Fond je uzamknutý"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21640 #, c-format
21641 msgid "Fund name"
21642 msgstr "Názov fondu"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21645 #, c-format
21646 msgid "Fund name: "
21647 msgstr "Názov fondu: "
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21650 #, c-format
21651 msgid "Fund parent: "
21652 msgstr "Pôvod fondu: "
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21655 #, c-format
21656 msgid "Fund remaining"
21657 msgstr "Zostávajúci fond"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21660 #, c-format
21661 msgid "Fund search"
21662 msgstr "Hľadanie fondov"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21665 #, c-format
21666 msgid "Fund total"
21667 msgstr "Celkový fond"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21673 #, c-format
21674 msgid "Fund:"
21675 msgstr "Fond:"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21685 #, c-format
21686 msgid "Fund: "
21687 msgstr "Fond: "
21689 #. For the first occurrence,
21690 #. %1$s:  fund_code 
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21693 #, c-format
21694 msgid "Fund: %s"
21695 msgstr "Fond: %s"
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21703 #, c-format
21704 msgid "Funds"
21705 msgstr "Fondy"
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
21709 #, c-format
21710 msgid "Fyneworks.com"
21711 msgstr "Fyneworks.com"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21715 #, c-format
21716 msgid "GPL License"
21717 msgstr "GPL License"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21722 #, c-format
21723 msgid "GST"
21724 msgstr "Dane"
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21729 #, c-format
21730 msgid "GST %%"
21731 msgstr "GST %%"
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21734 #, c-format
21735 msgid "GST:"
21736 msgstr "Dane:"
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
21739 #, c-format
21740 msgid "Gaetan Boisson"
21741 msgstr "Gaetan Boisson"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
21744 #, c-format
21745 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21746 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
21749 #, c-format
21750 msgid ""
21751 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21752 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21753 msgstr ""
21754 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21755 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21759 #, c-format
21760 msgid "Gap between columns:"
21761 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21765 #, c-format
21766 msgid "Gap between rows:"
21767 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21770 #, c-format
21771 msgid "Garry Collum"
21772 msgstr "Garry Collum"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
21775 #, c-format
21776 msgid "Geauga County Public Library"
21777 msgstr "Geauga County Public Library"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21781 #, c-format
21782 msgid "Gender"
21783 msgstr "Pohlavie"
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21787 #, c-format
21788 msgid "Gender:"
21789 msgstr "Pohlavie:"
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21792 #, c-format
21793 msgid "General"
21794 msgstr "Všeobecné"
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21797 #, c-format
21798 msgid "General settings"
21799 msgstr "Všeobecné nastavenia"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21802 #, c-format
21803 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21804 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
21806 #. INPUT type=submit name=discharge
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21808 msgid "Generate discharge"
21809 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21812 #, c-format
21813 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21814 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
21816 #. INPUT type=button
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21818 msgid "Generate next"
21819 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21823 #, c-format
21824 msgid "Gestion des index MACLES"
21825 msgstr "Gestion des index MACLES"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21828 #, c-format
21829 msgid "Get Firefox add-on"
21830 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21833 #, c-format
21834 msgid "Get desktop application"
21835 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21838 #, c-format
21839 msgid "Get it!"
21840 msgstr "Prevziať!"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
21843 #, c-format
21844 msgid "Glen Stewart"
21845 msgstr "Glen Stewart"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21848 #, c-format
21849 msgid "Global system preferences"
21850 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
21853 #, c-format
21854 msgid "Glyphicons Free"
21855 msgstr "Glyphicons Free"
21857 #. INPUT type=submit
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21871 msgid "Go"
21872 msgstr "Spustiť"
21874 #. IMG
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21877 msgid "Go bottom"
21878 msgstr "Prejsť na spodok"
21880 #. IMG
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21883 msgid "Go down"
21884 msgstr "Prejsť dole"
21886 #. For the first occurrence,
21887 #. SCRIPT
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21890 #, c-format
21891 msgid "Go to advanced search"
21892 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
21894 #. A
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21897 msgid "Go to item details"
21898 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21901 #, c-format
21902 msgid "Go to item search"
21903 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21908 #, c-format
21909 msgid "Go to page : "
21910 msgstr "Prejsť na stránku : "
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21913 #, c-format
21914 msgid "Go to receipt page"
21915 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
21917 #. A
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21920 msgid "Go to record detail page"
21921 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
21923 #. IMG
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21926 msgid "Go top"
21927 msgstr "Presť na vrch"
21929 #. IMG
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21932 msgid "Go up"
21933 msgstr "Prejsť hore"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21936 #, c-format
21937 msgid "Gone no address flag"
21938 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21942 #, c-format
21943 msgid "Grace period:"
21944 msgstr "Doba odkladu:"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
21947 #, c-format
21948 msgid "Greg Barniskis"
21949 msgstr "Greg Barniskis"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21953 #, c-format
21954 msgid "Group"
21955 msgstr "Skupina"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21958 #, c-format
21959 msgid ""
21960 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21961 "category 'PA_CLASS')"
21962 msgstr ""
21963 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
21964 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
21966 #. INPUT type=text name=group
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
21968 msgid "Group code"
21969 msgstr "Kód skupiny"
21971 #. INPUT type=text name=groupdesc
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
21973 msgid "Group name"
21974 msgstr "Názov skupiny"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21977 #, c-format
21978 msgid "Group(s):"
21979 msgstr "Skupiny:"
21981 #. %1$s:  IF ( branchcategorie.properties ) 
21982 #. %2$s:  ELSE 
21983 #. %3$s:  IF ( branchcategorie.searchdomain ) 
21984 #. %4$s:  END 
21985 #. %5$s:  END 
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21987 #, c-format
21988 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21989 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21992 #, c-format
21993 msgid "Groups of libraries: "
21994 msgstr "Skupiny knižníc: "
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21998 #, c-format
21999 msgid "Guarantees:"
22000 msgstr "Záruky:"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22003 #, c-format
22004 msgid "Guarantor borrower number"
22005 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
22008 #, c-format
22009 msgid "Guarantor information"
22010 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22014 #, c-format
22015 msgid "Guarantor:"
22016 msgstr "Ručiteľ:"
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22019 #, c-format
22020 msgid "Guide box:"
22021 msgstr "Sprievodné políčko:"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22028 #, c-format
22029 msgid "Guided reports"
22030 msgstr "Tvorba výkazov"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22035 #, c-format
22036 msgid "Guided reports wizard"
22037 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22040 #, c-format
22041 msgid "Gynn Lomax"
22042 msgstr "Gynn Lomax"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22045 #, c-format
22046 msgid "H. Passini"
22047 msgstr "H. Passini"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
22050 #, c-format
22051 msgid "HTML message:"
22052 msgstr "Správa HTML:"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22055 #, c-format
22056 msgid "Handbooks"
22057 msgstr "Príručky"
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
22061 #, c-format
22062 msgid "Hard due date"
22063 msgstr "Fixný dátum návratu"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22066 #, c-format
22067 msgid "Header row could not be parsed"
22068 msgstr "Riadok hlavičky nebolo možné spracovať"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22071 #, c-format
22072 msgid "Heading"
22073 msgstr "Hlavička"
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22083 #, c-format
22084 msgid "Heading A-Z"
22085 msgstr "Hlavička A-Z"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22095 #, c-format
22096 msgid "Heading Z-A"
22097 msgstr "Hlavička Z-A"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22100 #, c-format
22101 msgid "Heading match: "
22102 msgstr "Zhoda hlavičiek: "
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22106 #, c-format
22107 msgid "Help"
22108 msgstr "Pomoc"
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22111 #, c-format
22112 msgid "Help input"
22113 msgstr "Vstup pomoci"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
22116 #, c-format
22117 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22118 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22121 #, c-format
22122 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22123 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
22125 #. %1$s:  shelfname 
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22127 #, c-format
22128 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22129 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22133 #, c-format
22134 msgid "Hi,"
22135 msgstr "Ahoj,"
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22138 #, c-format
22139 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22140 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22144 #, c-format
22145 msgid "Hidden by default"
22146 msgstr "Predvolene skrytá"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22151 #, c-format
22152 msgid "Hide all"
22153 msgstr "Skryť všetko"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22158 #, c-format
22159 msgid "Hide all columns"
22160 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22164 #, c-format
22165 msgid "Hide inactive budgets"
22166 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22169 #, c-format
22170 msgid "Hide or show columns for tables."
22171 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22174 #, c-format
22175 msgid "Hide window"
22176 msgstr "Skryť okno"
22178 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration 
22179 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate 
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
22181 #, c-format
22182 msgid ""
22183 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22184 "anyway?"
22185 msgstr ""
22186 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
22187 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
22190 #, c-format
22191 msgid "Highlight"
22192 msgstr "Zvýrazniť"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22195 #, c-format
22196 msgid ""
22197 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22198 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22199 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22200 msgstr ""
22201 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
22202 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
22203 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
22204 "aktualizovať."
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22207 #, c-format
22208 msgid "Hint:"
22209 msgstr "Pomôcka:"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22212 #, c-format
22213 msgid "Hints"
22214 msgstr "Návod"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22217 #, c-format
22218 msgid "History"
22219 msgstr "Výpis"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22222 #, c-format
22223 msgid "History OPAC note:"
22224 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22227 #, c-format
22228 msgid "History end date:"
22229 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22232 #, c-format
22233 msgid "History staff note:"
22234 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22237 #, c-format
22238 msgid "History start date:"
22239 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22242 #, c-format
22243 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22244 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22247 #, c-format
22248 msgid "Hold"
22249 msgstr "Rezervácia"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22252 #, c-format
22253 msgid "Hold Date"
22254 msgstr "Dátum rezervácie"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
22259 #, c-format
22260 msgid "Hold at"
22261 msgstr "Rezervovať v"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22266 #, c-format
22267 msgid "Hold date"
22268 msgstr "Dátum rezervácie"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22271 #, c-format
22272 msgid "Hold details"
22273 msgstr "Detaily o rezervácii"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22276 #, c-format
22277 msgid "Hold expires on date:"
22278 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22281 #, c-format
22282 msgid "Hold fee"
22283 msgstr "Rezervačné"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22287 #, c-format
22288 msgid "Hold fee: "
22289 msgstr "Rezervačné: "
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:364
22295 #, c-format
22296 msgid "Hold for:"
22297 msgstr "Rezervácia pre:"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
22300 #, c-format
22301 msgid "Hold for: "
22302 msgstr "Rezervácia pre: "
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
22305 #, c-format
22306 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22307 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
22309 #. %1$s:  nextreservtitle 
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22311 #, c-format
22312 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22313 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
22316 #, c-format
22317 msgid "Hold found: "
22318 msgstr "Nájdená rezervácia: "
22320 #. SCRIPT
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22322 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22323 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
22326 #, c-format
22327 msgid "Hold needing transfer found: "
22328 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun: "
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22331 #, c-format
22332 msgid "Hold placed by : "
22333 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
22337 #, c-format
22338 msgid "Hold policy"
22339 msgstr "Podmienka rezervácie"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22342 #, c-format
22343 msgid "Hold ratio"
22344 msgstr "Pomer rezervácie"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22347 #, c-format
22348 msgid "Hold ratio:"
22349 msgstr "Pomer rezervácie:"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22352 #, c-format
22353 msgid "Hold ratios"
22354 msgstr "Pomery rezervácií"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22357 #, c-format
22358 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22359 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22362 #, c-format
22363 msgid "Hold starts on date:"
22364 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22367 #, c-format
22368 msgid "Hold status "
22369 msgstr "Stav rezervácie "
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22372 #, c-format
22373 msgid "Holding branch"
22374 msgstr "Vlastnícka pobočka"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22378 #, c-format
22379 msgid "Holding libraries"
22380 msgstr "Vlastnícke knižnice"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22388 #, c-format
22389 msgid "Holding library"
22390 msgstr "Vlastnícka knižnica"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22393 #, c-format
22394 msgid "Holding library:"
22395 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22398 #, c-format
22399 msgid "Holdings"
22400 msgstr "Exempláre"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
22403 #, c-format
22404 msgid "Holdings:"
22405 msgstr "Exempláre:"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
22417 #, c-format
22418 msgid "Holds"
22419 msgstr "Rezervácie"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22423 #, c-format
22424 msgid "Holds allowed (count)"
22425 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22429 #, c-format
22430 msgid "Holds awaiting pickup"
22431 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
22433 #. %1$s:  show_date 
22434 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22436 #, c-format
22437 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22438 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
22440 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay 
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
22442 #, c-format
22443 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22444 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22449 #, c-format
22450 msgid "Holds queue"
22451 msgstr "Fronta rezervácií"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22456 #, c-format
22457 msgid "Holds statistics"
22458 msgstr "Štatistika rezervácií"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22461 #, c-format
22462 msgid "Holds to pull"
22463 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
22465 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
22466 #. %2$s:  from 
22467 #. %3$s:  to 
22468 #. %4$s:  END 
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
22470 #, c-format
22471 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22472 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
22475 #, c-format
22476 msgid "Holds waiting:"
22477 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22481 #, c-format
22482 msgid "Holds:"
22483 msgstr "Rezervácie:"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22486 #, c-format
22487 msgid "Holger Meißner"
22488 msgstr "Holger Meißner"
22490 #. For the first occurrence,
22491 #. SCRIPT
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22494 #, c-format
22495 msgid "Holiday exception"
22496 msgstr "Výnimka sviatku"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22499 #, c-format
22500 msgid "Holiday only on this day"
22501 msgstr "Sviatok len v tento deň"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22504 #, c-format
22505 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22506 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22509 #, c-format
22510 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22511 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
22513 #. For the first occurrence,
22514 #. SCRIPT
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22517 #, c-format
22518 msgid "Holiday repeating weekly"
22519 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
22521 #. For the first occurrence,
22522 #. SCRIPT
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22525 #, c-format
22526 msgid "Holiday repeating yearly"
22527 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22530 #, c-format
22531 msgid "Holidays on a range"
22532 msgstr "Sviatky v rozpätí"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22535 #, c-format
22536 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22537 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:110
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22776 #, c-format
22777 msgid "Home"
22778 msgstr "Domov"
22780 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
22781 #. %2$s:  ELSE 
22782 #. %3$s:  END 
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22784 #, c-format
22785 msgid ""
22786 "Home &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
22787 msgstr ""
22788 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
22789 "%sPrehľad menoviek%s"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22792 #, c-format
22793 msgid "Home branch"
22794 msgstr "Domovská pobočka"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22798 #, c-format
22799 msgid "Home libraries"
22800 msgstr "Domovské knižnice"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22818 #, c-format
22819 msgid "Home library"
22820 msgstr "Domovská knižnica"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22823 #, c-format
22824 msgid "Home library (branchcode)"
22825 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
22827 #. SCRIPT
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22829 msgid "Home library unknown."
22830 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22833 #, c-format
22834 msgid "Home library:"
22835 msgstr "Domovská knižnica:"
22837 #. SCRIPT
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22839 msgid "Home library: %s"
22840 msgstr "Domovská knižnica: %s"
22842 #. %1$s:  IF ( branchname ) 
22843 #. %2$s:  branchname 
22844 #. %3$s:  ELSE 
22845 #. %4$s:  branch 
22846 #. %5$s:  END 
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22848 #, c-format
22849 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22850 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22856 #, c-format
22857 msgid "Horizontal: "
22858 msgstr "Vodorovný: "
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
22861 #, c-format
22862 msgid "Horowhenua Library Trust"
22863 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
22866 #, c-format
22867 msgid "Host records"
22868 msgstr "Hosťovské záznamy"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22871 #, c-format
22872 msgid "Hostname/Port"
22873 msgstr "Hostname/Port"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22876 #, c-format
22877 msgid "Hostname: "
22878 msgstr "Názov hostiteľa: "
22880 #. SCRIPT
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22882 msgid "Hour"
22883 msgstr "Hodina"
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
22889 #, c-format
22890 msgid "Hours"
22891 msgstr "Hodiny"
22893 #. For the first occurrence,
22894 #. SCRIPT
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22897 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22898 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22901 #, c-format
22902 msgid "How to process items: "
22903 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22906 #, c-format
22907 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22908 msgstr "Chorvátsky"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
22911 #, c-format
22912 msgid "Hugh Davenport"
22913 msgstr "Hugh Davenport"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
22916 #, c-format
22917 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22918 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22921 #, c-format
22922 msgid "I encountered some problems."
22923 msgstr "Narazil som na problémy."
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22926 #, c-format
22927 msgid "I received this from you:"
22928 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22931 #, c-format
22932 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22933 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22936 #, c-format
22937 msgid "I18N/L10N"
22938 msgstr "I18N/L10N"
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22941 #, c-format
22942 msgid "IBERMARC"
22943 msgstr "IBERMARC"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22947 #, c-format
22948 msgid "ID"
22949 msgstr "ID"
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22952 #, c-format
22953 msgid "INPUT SAVED"
22954 msgstr "ÚDAJ ULOŽENÝ"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22957 #, c-format
22958 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22959 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22962 #, c-format
22963 msgid "INTERMARC"
22964 msgstr "INTERMARC"
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22967 #, c-format
22968 msgid "INVOICE"
22969 msgstr "FAKTÚRA"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22972 #, c-format
22973 msgid "IP"
22974 msgstr "IP"
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22977 #, c-format
22978 msgid "IP address has changed, please log in again "
22979 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22982 #, c-format
22983 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22984 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22987 #, c-format
22988 msgid "IP: "
22989 msgstr "IP: "
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22992 #, c-format
22993 msgid "ISBD"
22994 msgstr "ISBD"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23006 #, c-format
23007 msgid "ISBN"
23008 msgstr "ISBN"
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23011 #, c-format
23012 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23013 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23017 #, c-format
23018 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23019 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23022 #, c-format
23023 msgid "ISBN, author or title :"
23024 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
23026 #. %1$s:  isbneanissn 
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23028 #, c-format
23029 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23030 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23036 #, c-format
23037 msgid "ISBN:"
23038 msgstr "ISBN:"
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23050 #, c-format
23051 msgid "ISBN: "
23052 msgstr "ISBN: "
23054 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:526
23056 #, c-format
23057 msgid "ISBN: %s"
23058 msgstr "ISBN: %s"
23060 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23062 #, c-format
23063 msgid "ISBN: %s "
23064 msgstr "ISBN: %s "
23066 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
23067 #. %2$s:  isbn 
23068 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
23069 #. %4$s:  END 
23070 #. %5$s:  END 
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23072 #, c-format
23073 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23074 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23077 #, c-format
23078 msgid "ISO 5426"
23079 msgstr "ISO 5426"
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23082 #, c-format
23083 msgid "ISO 6937"
23084 msgstr "ISO 6937"
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23087 #, c-format
23088 msgid "ISO 8859-1"
23089 msgstr "ISO 8859-1"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23092 #, c-format
23093 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23094 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23097 #, c-format
23098 msgid "ISO code"
23099 msgstr "kód ISO"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23102 #, c-format
23103 msgid "ISO code: "
23104 msgstr "kód ISO: "
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23107 #, c-format
23108 msgid "ISO2709 with items"
23109 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23112 #, c-format
23113 msgid "ISO2709 without items"
23114 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23128 #, c-format
23129 msgid "ISSN"
23130 msgstr "ISSN"
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23140 #, c-format
23141 msgid "ISSN:"
23142 msgstr "ISSN:"
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23149 #, c-format
23150 msgid "ISSN: "
23151 msgstr "ISSN: "
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23154 #, c-format
23155 msgid "ITEM"
23156 msgstr "EXEMPLÁR"
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23159 #, c-format
23160 msgid "ITEMS"
23161 msgstr "EXEMPLÁRE"
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
23164 #, c-format
23165 msgid "ITEMS OVERDUE"
23166 msgstr "OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
23169 #, c-format
23170 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23171 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23174 #, c-format
23175 msgid "Icon"
23176 msgstr "Ikona"
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23179 #, c-format
23180 msgid ""
23181 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23182 "new one or overwrite the old one."
23183 msgstr ""
23184 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
23185 "alebo prepíšete starého."
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23188 #, c-format
23189 msgid ""
23190 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
23191 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23192 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23193 msgstr ""
23194 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom &mdash; ak sa do "
23195 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
23196 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23199 #, c-format
23200 msgid ""
23201 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23202 "already exists for a library, no change is made."
23203 msgstr ""
23204 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
23205 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23209 #, c-format
23210 msgid "If empty, English is used"
23211 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23214 #, c-format
23215 msgid ""
23216 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23217 msgstr ""
23218 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
23219 "odstránené."
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23222 #, c-format
23223 msgid ""
23224 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23225 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23226 "and a colon should precede each value. For example: "
23227 msgstr ""
23228 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
23229 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
23230 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. Napríklad: "
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23233 #, c-format
23234 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23235 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
23237 #. SCRIPT
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23239 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23240 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
23243 #, c-format
23244 msgid ""
23245 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23246 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23247 "type. "
23248 msgstr ""
23249 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
23250 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
23251 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23254 #, c-format
23255 msgid ""
23256 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23257 "you can check corresponding boxes below. "
23258 msgstr ""
23259 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
23260 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23263 #, c-format
23264 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23265 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23268 #, c-format
23269 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23270 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23274 #, c-format
23275 msgid ""
23276 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23277 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23278 msgstr ""
23279 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
23280 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23283 #, c-format
23284 msgid ""
23285 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23286 msgstr ""
23287 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
23288 "odstránené! "
23290 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23292 #, c-format
23293 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23294 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23297 #, c-format
23298 msgid ""
23299 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23300 "a delay value is required."
23301 msgstr ""
23302 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
23303 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
23305 #. SCRIPT
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23307 msgid ""
23308 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23309 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23310 msgstr ""
23311 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
23312 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
23313 "návrat a zadanie predajcu"
23315 #. INPUT type=submit
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23320 #, c-format
23321 msgid "Ignore"
23322 msgstr "Ignorovať"
23324 #. INPUT type=submit
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23326 msgid "Ignore and continue"
23327 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23330 #, c-format
23331 msgid "Ignore and return to transfers: "
23332 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23335 #, c-format
23336 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23337 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
23339 #. SCRIPT
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23341 msgid "Ignored"
23342 msgstr "Ignorované"
23344 #. %1$s:  stopwords_removed 
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
23346 #, c-format
23347 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23348 msgstr "Ignorovali sa nasledovné bežné slová: \"%s\""
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23351 #, c-format
23352 msgid "Illustrations"
23353 msgstr "Ilustrácie"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23356 #, c-format
23357 msgid "Image"
23358 msgstr "Obrázok"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23361 #, c-format
23362 msgid "Image 1"
23363 msgstr "Obrázok 1"
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23366 #, c-format
23367 msgid "Image 2"
23368 msgstr "Obrázok 2"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23371 #, c-format
23372 msgid "Image file"
23373 msgstr "Obrazový súbor"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23376 #, c-format
23377 msgid "Image name: "
23378 msgstr "Názov obrázka: "
23380 #. %1$s:  IMAGE_NAME 
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23382 #, c-format
23383 msgid "Image name: %s"
23384 msgstr "Názov obrázka: %s"
23386 #. %1$s:  filerror.CRDFIL 
23387 #. %2$s:  ELSE 
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23389 #, c-format
23390 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23391 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
23393 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23395 #, c-format
23396 msgid ""
23397 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23398 msgstr ""
23399 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
23400 "na čítanie. %s"
23402 #. %1$s:  END 
23403 #. %2$s:  END 
23404 #. %3$s:  ELSE 
23405 #. %4$s:  END 
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23407 #, c-format
23408 msgid ""
23409 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23410 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23411 msgstr ""
23412 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
23413 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
23415 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23417 #, c-format
23418 msgid ""
23419 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23420 "the error log for more details. %s"
23421 msgstr ""
23422 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
23423 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
23425 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23427 #, c-format
23428 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23429 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
23431 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23433 #, c-format
23434 msgid ""
23435 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23436 "maximum size). %s"
23437 msgstr ""
23438 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
23439 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
23441 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23443 #, c-format
23444 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23445 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
23447 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23449 #, c-format
23450 msgid ""
23451 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23452 msgstr ""
23453 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23457 #, c-format
23458 msgid "Image source: "
23459 msgstr "Zdroj obrázka: "
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23462 #, c-format
23463 msgid "Image successfully uploaded"
23464 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23467 #, c-format
23468 msgid "Image upload results :"
23469 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23472 #, c-format
23473 msgid "Image(s) successfully deleted"
23474 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23479 #, c-format
23480 msgid "Image: "
23481 msgstr "Obrázok: "
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23485 #, c-format
23486 msgid "Images"
23487 msgstr "Obrázky"
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23490 #, c-format
23491 msgid "Images for "
23492 msgstr "Obrázky pre "
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23504 #, c-format
23505 msgid "Import"
23506 msgstr "Importovať"
23508 #. %1$s:  loo.frameworkcode 
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23510 #, c-format
23511 msgid ""
23512 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23513 "(.csv, .xml, .ods)"
23514 msgstr ""
23515 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23516 "xml, .ods)"
23518 #. INPUT type=submit
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23520 msgid "Import >>"
23521 msgstr "Importovať >>"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23524 #, c-format
23525 msgid ""
23526 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23527 "details (used only if no information is filled for the item):"
23528 msgstr ""
23529 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
23530 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23533 #, c-format
23534 msgid ""
23535 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23536 msgstr ""
23537 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23540 #, c-format
23541 msgid ""
23542 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23543 "file (.csv, .xml, .ods)"
23544 msgstr ""
23545 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
23546 "csv, .xml, .ods)"
23548 #. TH
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23550 msgid ""
23551 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23552 "csv, .xml, .ods)"
23553 msgstr ""
23554 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23555 "xml, .ods)"
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23558 #, c-format
23559 msgid "Import into the borrowers table"
23560 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23563 #, c-format
23564 msgid "Import patron data"
23565 msgstr "Import údajov čitateľa"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23571 #, c-format
23572 msgid "Import patrons"
23573 msgstr "Import čitateľov"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23576 #, c-format
23577 msgid "Import quotes"
23578 msgstr "Importovať citáty"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23581 #, c-format
23582 msgid "Import results :"
23583 msgstr "Výsledky inportu :"
23585 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23587 msgid "Import this batch into the catalog"
23588 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
23590 #. INPUT type=submit
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
23592 msgid "Import this patron"
23593 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23597 #, c-format
23598 msgid "Imported"
23599 msgstr "Importované"
23601 #. SCRIPT
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23603 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23604 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23607 #, c-format
23608 msgid ""
23609 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23610 msgstr "V Kohe to zvyčajne znamená, že tím Kohy pracuje na novej funkcii"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23613 #, c-format
23614 msgid "In Use"
23615 msgstr "Používa sa"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23618 #, c-format
23619 msgid "In framework:"
23620 msgstr "V rámci:"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23623 #, c-format
23624 msgid "In months: "
23625 msgstr "V mesiacoch: "
23627 #. For the first occurrence,
23628 #. %1$s:  OPACBaseURL 
23629 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
23632 #, c-format
23633 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23634 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23637 #, c-format
23638 msgid ""
23639 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23640 "records must be up-to-date on this computer: "
23641 msgstr ""
23642 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
23643 "počítači musia byť aktuálne: "
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23646 #, c-format
23647 msgid "In transit"
23648 msgstr "Na ceste"
23650 #. %1$s:  item.transfertfrom 
23651 #. %2$s:  item.transfertto 
23652 #. %3$s:  item.transfertwhen 
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
23654 #, c-format
23655 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23656 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23662 #, c-format
23663 msgid "Inactive"
23664 msgstr "Neaktívny"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23667 #, c-format
23668 msgid "Inactive budgets"
23669 msgstr "Neaktívne rozpočty"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23672 #, c-format
23673 msgid "Include expired subscriptions: "
23674 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23680 #, c-format
23681 msgid "Include tax"
23682 msgstr "Zahrň daň"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23685 #, c-format
23686 msgid "Included ordered:"
23687 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23690 #, c-format
23691 msgid ""
23692 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23693 "Database."
23694 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
23698 #, c-format
23699 msgid "Indefinite"
23700 msgstr "Neurčitý"
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23703 #, c-format
23704 msgid ""
23705 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23706 "with an IP address that doesn't match your library. "
23707 msgstr ""
23708 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
23709 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
23712 #, c-format
23713 msgid "Indexed in:"
23714 msgstr "Indexované v:"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23717 #, c-format
23718 msgid "Indexes"
23719 msgstr "Indexy"
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23722 #, c-format
23723 msgid "Individual libraries:"
23724 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
23731 #, c-format
23732 msgid "Info"
23733 msgstr "Informácia"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23736 #, c-format
23737 msgid "Info:"
23738 msgstr "Informácia:"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23744 #, c-format
23745 msgid "Information"
23746 msgstr "Informácia"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23749 #, c-format
23750 msgid "Information "
23751 msgstr "Informácie "
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23755 #, c-format
23756 msgid "Initials"
23757 msgstr "Iniciály"
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23761 #, c-format
23762 msgid "Initials: "
23763 msgstr "Akademické tituly: "
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23768 #, c-format
23769 msgid "Inner counter"
23770 msgstr "Vnútorné počítanie"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23773 #, c-format
23774 msgid "Inner counter "
23775 msgstr "Vnútorné počítanie "
23777 #. INPUT type=button name=insert
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
23779 msgid "Insert"
23780 msgstr "Vložiť"
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23783 #, c-format
23784 msgid "Installation complete."
23785 msgstr "Inštalácia je dokončená."
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23789 #, c-format
23790 msgid "Instructions"
23791 msgstr "Inštrukcie"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23794 #, c-format
23795 msgid "Instructor search:"
23796 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23800 #, c-format
23801 msgid "Instructors"
23802 msgstr "Inštruktori"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23805 #, c-format
23806 msgid "Instructors:"
23807 msgstr "Inštruktori:"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23812 #, c-format
23813 msgid "Insufficient privileges."
23814 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23817 #, c-format
23818 msgid "Integer"
23819 msgstr "Celé číslo"
23821 #. SCRIPT
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23823 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23824 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
23827 #, c-format
23828 msgid "Internal note"
23829 msgstr "Interná poznámka"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23833 #, c-format
23834 msgid "Internal note:"
23835 msgstr "Interná poznámka:"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23843 #, c-format
23844 msgid "Internal note: "
23845 msgstr "Interná poznámka: "
23847 #. A
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23849 msgid "Internationalization and localization"
23850 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23858 #, c-format
23859 msgid "Into an application"
23860 msgstr "Do aplikácie"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23864 #, c-format
23865 msgid "Into an application "
23866 msgstr "Do aplikácie "
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23871 #, c-format
23872 msgid "Into an application: "
23873 msgstr "Do aplikácie: "
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23877 #, c-format
23878 msgid "Intranet"
23879 msgstr "Intranet"
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23882 #, c-format
23883 msgid "Invalid authority type"
23884 msgstr "Neplatný typ autorít"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
23887 #, c-format
23888 msgid "Invalid collection id"
23889 msgstr "Neplatné id zbierky"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23892 #, c-format
23893 msgid "Invalid course!"
23894 msgstr "Neplatný kurz!"
23896 #. SCRIPT
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23898 msgid "Invalid day entered in field %s"
23899 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
23901 #. SCRIPT
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23903 msgid "Invalid month entered in field %s"
23904 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23908 #, c-format
23909 msgid "Invalid username or password"
23910 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
23912 #. %1$s:  e 
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23914 #, c-format
23915 msgid "Invalid value for %s"
23916 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
23918 #. SCRIPT
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23920 msgid "Invalid year entered in field %s"
23921 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23924 #, c-format
23925 msgid "Inventory"
23926 msgstr "Inventár"
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23929 #, c-format
23930 msgid "Inventory date:"
23931 msgstr "Dátum inventára:"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23940 #, c-format
23941 msgid "Inventory number"
23942 msgstr "Inventárne číslo"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23945 #, c-format
23946 msgid "Inventory/Stocktaking"
23947 msgstr "Inventarizácia"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
23951 #, c-format
23952 msgid "Inventory/stocktaking"
23953 msgstr "Inventarizácia"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23956 #, c-format
23957 msgid "Invoice "
23958 msgstr "Faktúra "
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23963 #, c-format
23964 msgid "Invoice amount"
23965 msgstr "Výška faktúry"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23968 #, c-format
23969 msgid "Invoice details"
23970 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23973 #, c-format
23974 msgid "Invoice has been modified"
23975 msgstr "Faktúra bola upravená"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23978 #, c-format
23979 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23980 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23983 #, c-format
23984 msgid "Invoice item price includes tax: "
23985 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23990 #, c-format
23991 msgid "Invoice no."
23992 msgstr "Faktúra č."
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23995 #, c-format
23996 msgid "Invoice no.: "
23997 msgstr "Faktúra č.: "
23999 #. %1$s:  invoicenumber 
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24001 #, c-format
24002 msgid "Invoice no.: %s"
24003 msgstr "Faktúra č.: %s"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24006 #, c-format
24007 msgid "Invoice no:"
24008 msgstr "Faktúra č:"
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24013 #, c-format
24014 msgid "Invoice number"
24015 msgstr "Číslo faktúry"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24018 #, c-format
24019 msgid "Invoice number reverse"
24020 msgstr "Reverz čísla faktúry"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24026 #, c-format
24027 msgid "Invoice number:"
24028 msgstr "Číslo faktúry:"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24032 #, c-format
24033 msgid "Invoice prices are: "
24034 msgstr "Ceny faktúr sú: "
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24037 #, c-format
24038 msgid "Invoice prices:"
24039 msgstr "Fakturačné ceny:"
24041 #. %1$s:  invoicenumber 
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24043 #, c-format
24044 msgid "Invoice: %s"
24045 msgstr "Faktúra: %s"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24052 #, c-format
24053 msgid "Invoices"
24054 msgstr "Faktúry"
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
24057 #, c-format
24058 msgid "Irma Birchall"
24059 msgstr "Irma Birchall"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24062 #, c-format
24063 msgid "Irregularity:"
24064 msgstr "Nepravidelnosť:"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24068 #, c-format
24069 msgid "Is a URL:"
24070 msgstr "Je URL:"
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24073 #, c-format
24074 msgid "Is hidden by default"
24075 msgstr "Je predvolene skrytý"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24078 #, c-format
24079 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24080 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24084 #, c-format
24085 msgid "Is this a duplicate of "
24086 msgstr "Je to duplikát "
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24089 #, c-format
24090 msgid "Isaac Brodsky"
24091 msgstr "Isaac Brodsky"
24093 #. SCRIPT
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24095 msgid "Issue"
24096 msgstr "Číslo"
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24099 #, c-format
24100 msgid "Issue "
24101 msgstr "Číslo "
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
24104 #, c-format
24105 msgid "Issue #"
24106 msgstr "Číslo #"
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24110 #, c-format
24111 msgid "Issue history"
24112 msgstr "Výpis čísiel"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24116 #, c-format
24117 msgid "Issue number"
24118 msgstr "Číslo vydania"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24121 #, c-format
24122 msgid "Issue:"
24123 msgstr "Číslo:"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24126 #, c-format
24127 msgid "Issue: "
24128 msgstr "Číslo: "
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24131 #, c-format
24132 msgid "Issues"
24133 msgstr "Čísla"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24137 #, c-format
24138 msgid "Issues per unit"
24139 msgstr "Čísla na jednotku"
24141 #. SCRIPT
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24143 msgid "Issues per unit is required"
24144 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24147 #, c-format
24148 msgid "Issues summary"
24149 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24152 #, c-format
24153 msgid "Issuing rules"
24154 msgstr "Pravidlá výdaja"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24157 #, c-format
24158 msgid "It began on "
24159 msgstr "Začalo dňa "
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24163 #, c-format
24164 msgid "It has "
24165 msgstr "Má to "
24167 #. INPUT type=submit
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
24169 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24170 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
24173 #, c-format
24174 msgid ""
24175 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24176 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24177 msgstr ""
24178 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24179 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24187 #, c-format
24188 msgid "Item"
24189 msgstr "Exemplár"
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24195 #, c-format
24196 msgid "Item "
24197 msgstr "Exemplár "
24199 #. For the first occurrence,
24200 #. %1$s:  loopro.object 
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24203 #, c-format
24204 msgid "Item %s"
24205 msgstr "Exemplár %s"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24208 #, c-format
24209 msgid "Item barcode:"
24210 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24214 #, c-format
24215 msgid "Item call number"
24216 msgstr "Signatúra exemplára"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24219 #, c-format
24220 msgid "Item callnumber between: "
24221 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24224 #, c-format
24225 msgid "Item callnumber:"
24226 msgstr "Signatúra exemplára:"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
24229 #, c-format
24230 msgid "Item checked out"
24231 msgstr "Výpožička exemplárov"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24236 #, c-format
24237 msgid "Item circulation alerts"
24238 msgstr "Upozornenia o obehu exemplárov"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
24241 #, c-format
24242 msgid "Item consigned:"
24243 msgstr "Exemplár je určený:"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24247 #, c-format
24248 msgid "Item count"
24249 msgstr "Počet exemplárov"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24252 #, c-format
24253 msgid "Item details"
24254 msgstr "Detaily o exemplári"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
24257 #, c-format
24258 msgid "Item floats"
24259 msgstr "Exemplár pláva"
24261 #. SCRIPT
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24263 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24264 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
24267 #, c-format
24268 msgid "Item has been withdrawn"
24269 msgstr "Exemplár bol odstavený"
24271 #. SCRIPT
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24273 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24274 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24276 #. SCRIPT
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24278 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24279 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
24282 #, c-format
24283 msgid "Item holding library:"
24284 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
24287 #, c-format
24288 msgid "Item home library:"
24289 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24293 #, c-format
24294 msgid "Item information"
24295 msgstr "Informácia o exemplári"
24297 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
24298 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
24299 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24301 #, c-format
24302 msgid "Item information %s%s %s "
24303 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
24305 #. SCRIPT
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24307 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24308 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
24310 #. SCRIPT
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24312 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24313 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
24315 #. SCRIPT
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24317 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24318 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24321 #, c-format
24322 msgid "Item is already at destination library."
24323 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
24326 #, c-format
24327 msgid "Item is restricted"
24328 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
24330 #. SCRIPT
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24332 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24333 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:456
24336 #, c-format
24337 msgid "Item is withdrawn."
24338 msgstr "Exemplár je odstavený."
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
24341 #, c-format
24342 msgid "Item is withdrawn. "
24343 msgstr "Exemplár je odstavený. "
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
24347 #, c-format
24348 msgid "Item level holds"
24349 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24352 #, c-format
24353 msgid "Item missing"
24354 msgstr "Chýbajúci exemplár"
24356 #. SCRIPT
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24358 msgid "Item not checked out."
24359 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
24361 #. For the first occurrence,
24362 #. SCRIPT
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24364 msgid "Item not found."
24365 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
24367 #. SCRIPT
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24369 msgid ""
24370 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24371 "anyway)"
24372 msgstr ""
24373 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
24374 "jednako zaznamenaná)"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24377 #, c-format
24378 msgid "Item number"
24379 msgstr "Číslo exemplára"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24382 #, c-format
24383 msgid "Item number (internal)"
24384 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24387 #, c-format
24388 msgid "Item number file: "
24389 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24393 #, c-format
24394 msgid "Item processing:"
24395 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24398 #, c-format
24399 msgid "Item records were last synced on: "
24400 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24403 #, c-format
24404 msgid "Item renewed:"
24405 msgstr "Exemplár predĺžený:"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
24408 #, c-format
24409 msgid "Item returns home"
24410 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
24413 #, c-format
24414 msgid "Item returns to issuing library"
24415 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24418 #, c-format
24419 msgid "Item search"
24420 msgstr "Hľadanie exemplárov"
24422 #. SCRIPT
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24424 msgid "Item search results"
24425 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24428 #, c-format
24429 msgid "Item should have been scanned"
24430 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24433 #, c-format
24434 msgid "Item should not have been scanned"
24435 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
24437 #. %1$s:  reqbrchname 
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24439 #, c-format
24440 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24441 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
24443 #. A
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24445 msgid "Item sorting"
24446 msgstr "Triedenie exemplárov"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24449 #, c-format
24450 msgid "Item statuses"
24451 msgstr "Stavy exemplárov"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24454 #, c-format
24455 msgid "Item tag"
24456 msgstr "Menovka exemplára"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24491 #, c-format
24492 msgid "Item type"
24493 msgstr "Typ exemplára"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24497 #, c-format
24498 msgid "Item type "
24499 msgstr "Typ exemplára "
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24502 #, c-format
24503 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24504 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
24512 #, c-format
24513 msgid "Item type:"
24514 msgstr "Typ exemplára:"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24523 #, c-format
24524 msgid "Item type: "
24525 msgstr "Typ exemplára: "
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24535 #, c-format
24536 msgid "Item types"
24537 msgstr "Typy exemplára"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24540 #, c-format
24541 msgid "Item types administration"
24542 msgstr "Správa typov exemplárov"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
24545 #, c-format
24546 msgid "Item was lost, now found."
24547 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24550 #, c-format
24551 msgid "Item was on loan to "
24552 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
24555 #, c-format
24556 msgid "Item with barcode "
24557 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
24559 #. %1$s:  barcode 
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24561 #, c-format
24562 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24563 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24566 #, c-format
24567 msgid "Item(s)"
24568 msgstr "Exemplár(e)"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24571 #, c-format
24572 msgid "Itemnumber"
24573 msgstr "Číslo exemplára"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:113
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24581 #, c-format
24582 msgid "Items"
24583 msgstr "Exempláre"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
24587 #, c-format
24588 msgid "Items available"
24589 msgstr "Dostupné exempláre"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24592 #, c-format
24593 msgid "Items checked out"
24594 msgstr "Vypožičané exempláre"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24598 #, c-format
24599 msgid "Items expected"
24600 msgstr "Očakávané exempláre"
24602 #. %1$s:  title |html 
24603 #. %2$s:  IF ( author ) 
24604 #. %3$s:  author 
24605 #. %4$s:  END 
24606 #. %5$s:  biblionumber 
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
24608 #, c-format
24609 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24610 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
24613 #, c-format
24614 msgid "Items in "
24615 msgstr "Exempláre v "
24617 #. For the first occurrence,
24618 #. %1$s:  batch_id 
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24621 #, c-format
24622 msgid "Items in batch number %s"
24623 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
24625 #. SCRIPT
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
24627 msgid "Items in your cart: %s"
24628 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24632 #, c-format
24633 msgid "Items list"
24634 msgstr "Zoznam exemplárov"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24637 #, c-format
24638 msgid "Items lost"
24639 msgstr "Stratené exempláre"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24642 #, c-format
24643 msgid "Items needed"
24644 msgstr "Potrebné exempláre"
24646 #. %1$s:  field.label 
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24648 #, c-format
24649 msgid "Items search field: %s"
24650 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24656 #, c-format
24657 msgid "Items search fields"
24658 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24664 #, c-format
24665 msgid "Items with no checkouts"
24666 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24670 #, c-format
24671 msgid "Items:"
24672 msgstr "Exempláre:"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
24676 #, c-format
24677 msgid "Items: "
24678 msgstr "Exempláre: "
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24682 #, c-format
24683 msgid "Itemtype"
24684 msgstr "Itemtype"
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24687 #, c-format
24688 msgid "Itype"
24689 msgstr "Typ exemplára"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
24692 #, c-format
24693 msgid "Ivan Brown"
24694 msgstr "Ivan Brown"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
24697 #, c-format
24698 msgid "Jacek Ablewicz"
24699 msgstr "Jacek Ablewicz"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
24702 #, c-format
24703 msgid "James Winter"
24704 msgstr "James Winter"
24706 #. SCRIPT
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24708 msgid "Jan"
24709 msgstr "Jan"
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24712 #, c-format
24713 msgid "Jane Wagner"
24714 msgstr "Jane Wagner"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
24717 #, c-format
24718 msgid "Janet McGowan"
24719 msgstr "Janet McGowan"
24721 #. For the first occurrence,
24722 #. SCRIPT
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24725 #, c-format
24726 msgid "January"
24727 msgstr "Január"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
24730 #, c-format
24731 msgid "Janusz Kaczmarek"
24732 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24735 #, c-format
24736 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24737 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
24740 #, c-format
24741 msgid "Jason Etheridge"
24742 msgstr "Jason Etheridge"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
24746 #, c-format
24747 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24748 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24751 #, c-format
24752 msgid "Jen Zajac"
24753 msgstr "Jen Zajac"
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
24756 #, c-format
24757 msgid "Jeremy Crabtree"
24758 msgstr "Jeremy Crabtree"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
24761 #, c-format
24762 msgid "Jerome Charaoui"
24763 msgstr "Jerome Charaoui"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24766 #, c-format
24767 msgid "Jesse Maseto"
24768 msgstr "Jesse Maseto"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24771 #, c-format
24772 msgid "Jesse Weaver"
24773 msgstr "Jesse Weaver"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24776 #, c-format
24777 msgid "Jo Ransom"
24778 msgstr "Jo Ransom"
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24789 #, c-format
24790 msgid "Job progress: "
24791 msgstr "Napredovanie práce: "
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24794 #, c-format
24795 msgid "Jobs already entered"
24796 msgstr "Práca už bola zadaná"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
24799 #, c-format
24800 msgid "Joe Atzberger"
24801 msgstr "Joe Atzberger"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
24804 #, c-format
24805 msgid "John Beppu"
24806 msgstr "John Beppu"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
24809 #, c-format
24810 msgid "John Copeland"
24811 msgstr "John Copeland"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
24814 #, c-format
24815 msgid "John Seymour"
24816 msgstr "John Seymour"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
24819 #, c-format
24820 msgid "Jon Aker"
24821 msgstr "Jon Aker"
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
24824 #, c-format
24825 msgid "Jonathan Druart"
24826 msgstr "Jonathan Druart"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
24829 #, c-format
24830 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24831 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
24834 #, c-format
24835 msgid "Jono Mingard"
24836 msgstr "Jono Mingard"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24839 #, c-format
24840 msgid "Jorgia Kelsey"
24841 msgstr "Jorgia Kelsey"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
24844 #, c-format
24845 msgid "Josef Moravec"
24846 msgstr "Josef Moravec"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
24849 #, c-format
24850 msgid "Joseph Alway"
24851 msgstr "Joseph Alway"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
24854 #, c-format
24855 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24856 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24859 #, c-format
24860 msgid "Joy Nelson"
24861 msgstr "Joy Nelson"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
24864 #, c-format
24865 msgid "Juan Romay Sieira"
24866 msgstr "Juan Romay Sieira"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
24869 #, c-format
24870 msgid "Juhani Seppälä"
24871 msgstr "Juhani Seppälä"
24873 #. SCRIPT
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24875 msgid "Jul"
24876 msgstr "Júl"
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
24879 #, c-format
24880 msgid "Julian Fiol"
24881 msgstr "Julian Fiol"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24884 #, c-format
24885 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24886 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24888 #. For the first occurrence,
24889 #. SCRIPT
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24892 #, c-format
24893 msgid "July"
24894 msgstr "Júl"
24896 #. SCRIPT
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24898 msgid "Jun"
24899 msgstr "Jún"
24901 #. For the first occurrence,
24902 #. SCRIPT
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24905 #, c-format
24906 msgid "June"
24907 msgstr "Jún"
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
24910 #, c-format
24911 msgid "Justin Vos"
24912 msgstr "Justin Vos"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24915 #, c-format
24916 msgid "Juvenile"
24917 msgstr "Mladistvý"
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
24920 #, c-format
24921 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24922 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
24925 #, c-format
24926 msgid "Karam Qubsi"
24927 msgstr "Karam Qubsi"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24930 #, c-format
24931 msgid "Karl Menzies"
24932 msgstr "Karl Menzies"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
24935 #, c-format
24936 msgid "Kate Henderson"
24937 msgstr "Kate Henderson"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24940 #, c-format
24941 msgid "Kathryn Tyree"
24942 msgstr "Kathryn Tyree"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
24945 #, c-format
24946 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24947 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
24950 #, c-format
24951 msgid "Katrin Fischer"
24952 msgstr "Katrin Fischer"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24955 #, c-format
24956 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24957 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24959 #. %1$s:  budget_period_description 
24960 #. %2$s:  bookfund 
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24962 #, c-format
24963 msgid "Keep current (%s - %s)"
24964 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24968 #, c-format
24969 msgid "Keep issue number"
24970 msgstr "Uchovať číslo vydania"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24973 #, c-format
24974 msgid "Kenza Zaki"
24975 msgstr "Kenza Zaki"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24978 #, c-format
24979 msgid "Key"
24980 msgstr "Legenda"
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24985 #, c-format
24986 msgid "Keyword"
24987 msgstr "Kľúčové slovo"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24991 #, c-format
24992 msgid "Keyword (any): "
24993 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24996 #, c-format
24997 msgid "Keyword search"
24998 msgstr "Hľadanie kľúčového slova"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25001 #, c-format
25002 msgid "Keyword to MARC mapping"
25003 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25006 #, c-format
25007 msgid "Keyword:"
25008 msgstr "Kľúčové slovo:"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25011 #, c-format
25012 msgid "Keyword: "
25013 msgstr "Kľúčové slovo: "
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25017 #, c-format
25018 msgid "Keywords to MARC mapping"
25019 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25022 #, c-format
25023 msgid "Kip DeGraaf"
25024 msgstr "Kip DeGraaf"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25031 #, c-format
25032 msgid "Koha"
25033 msgstr "Koha"
25035 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25037 #, c-format
25038 msgid "Koha %s installer"
25039 msgstr "Inštalátor Koha %s"
25041 #. %1$s:  shelf 
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25043 #, c-format
25044 msgid "Koha &rsaquo; %s merge"
25045 msgstr "Koha &rsaquo; %s zlúčiť"
25047 #. For the first occurrence,
25048 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
25049 #. %2$s:  END 
25050 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
25051 #. %4$s:  END 
25052 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
25053 #. %6$s:  END 
25054 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
25055 #. %8$s:  END 
25056 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
25057 #. %10$s:  END 
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25060 #, c-format
25061 msgid ""
25062 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25063 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25064 msgstr ""
25065 "Koha &rsaquo; %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
25066 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
25068 #. %1$s:  IF ( viewshelf ) 
25069 #. %2$s:  shelfname | html 
25070 #. %3$s:  ELSE 
25071 #. %4$s:  END 
25072 #. %5$s:  IF ( shelves ) 
25073 #. %6$s:  END 
25074 #. %7$s:  IF ( edit ) 
25075 #. %8$s:  shelfname | html 
25076 #. %9$s:  END 
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25078 #, c-format
25079 msgid ""
25080 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
25081 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
25082 msgstr ""
25083 "Koha &rsaquo; %sZoznamy &rsaquo; Obsah %s%sZoznamy%s%s &rsaquo; Vytvoriť "
25084 "nový zoznam%s%s &rsaquo; Upraviť zoznam %s%s"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25087 #, c-format
25088 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
25089 msgstr "Koha &rsaquo; O Kohe"
25091 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25092 #. %2$s: - ELSE -
25093 #. %3$s: - END -
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25095 #, c-format
25096 msgid ""
25097 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
25098 "order internal note %s "
25099 msgstr ""
25100 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
25101 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25104 #, c-format
25105 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
25106 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25109 #, c-format
25110 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
25111 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zrušiť objednávku"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25114 #, c-format
25115 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
25116 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície"
25118 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
25119 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
25120 #. %3$s:  suggestionid 
25121 #. %4$s:  ELSE 
25122 #. %5$s:  END 
25123 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
25124 #. %7$s:  suggestionid 
25125 #. %8$s:  ELSE 
25126 #. %9$s:  END 
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25128 #, c-format
25129 msgid ""
25130 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
25131 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
25132 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25133 msgstr ""
25134 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s %s Návrhy &rsaquo; Upraviť návrh #%s %s "
25135 "Návrhy &rsaquo; Pridať návrh %s %s Návrhy &rsaquo; Zobraziž návrh #%s %s "
25136 "Spravovanie návrhov %s "
25138 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25139 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
25140 #. %3$s:  basketname 
25141 #. %4$s:  ELSE 
25142 #. %5$s:  booksellername 
25143 #. %6$s:  END 
25144 #. %7$s:  END 
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25146 #, c-format
25147 msgid ""
25148 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25149 "%s %s %s "
25150 msgstr ""
25151 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo;%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
25152 "%s %s "
25154 #. %1$s:  IF ( date ) 
25155 #. %2$s:  name 
25156 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
25157 #. %4$s:  invoice 
25158 #. %5$s:  END 
25159 #. %6$s:  formatteddatereceived 
25160 #. %7$s:  ELSE 
25161 #. %8$s:  name 
25162 #. %9$s:  END 
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25164 #, c-format
25165 msgid ""
25166 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25167 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25168 msgstr ""
25169 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
25170 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
25172 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
25173 #. %2$s:  END 
25174 #. %3$s:  basketname|html 
25175 #. %4$s:  basketno 
25176 #. %5$s:  name|html 
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25178 #, c-format
25179 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25180 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
25182 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
25183 #. %2$s:  ELSE 
25184 #. %3$s:  END 
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25186 #, c-format
25187 msgid ""
25188 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
25189 "external source &rsaquo; Search results%s"
25190 msgstr ""
25191 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
25192 "externého zdroja &rsaquo; Výsledky hľadanias%s"
25194 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
25195 #. %2$s:  ELSE 
25196 #. %3$s:  END 
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25198 #, c-format
25199 msgid ""
25200 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
25201 "%sOrder search%s"
25202 msgstr ""
25203 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sHľadanie objednávok &rsaquo; Výsledky "
25204 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
25206 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
25207 #. %2$s:  booksellername 
25208 #. %3$s:  ELSE 
25209 #. %4$s:  END 
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25211 #, c-format
25212 msgid ""
25213 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
25214 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25215 msgstr ""
25216 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
25217 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25220 #, c-format
25221 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
25222 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Pridať objednávku z návrhu"
25224 #. %1$s:  basketno 
25225 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
25226 #. %3$s:  ordernumber 
25227 #. %4$s:  ELSE 
25228 #. %5$s:  END 
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25230 #, c-format
25231 msgid ""
25232 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
25233 "details (line #%s)%sNew order%s"
25234 msgstr ""
25235 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; %sUpraviť detaily "
25236 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
25238 #. %1$s:  basketno 
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25240 #, c-format
25241 msgid ""
25242 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
25243 msgstr ""
25244 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Košík %s &rsaquo; Upozornenie na duplikát"
25246 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25247 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
25248 #. %3$s:  contractname 
25249 #. %4$s:  ELSE 
25250 #. %5$s:  END 
25251 #. %6$s:  END 
25252 #. %7$s:  IF ( else ) 
25253 #. %8$s:  booksellername 
25254 #. %9$s:  END 
25255 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
25256 #. %11$s:  END 
25257 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
25258 #. %13$s:  contractnumber 
25259 #. %14$s:  END 
25260 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25261 #. %16$s:  END 
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25263 #, c-format
25264 msgid ""
25265 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
25266 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25267 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25268 msgstr ""
25269 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Zmluvy &rsaquo; %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
25270 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
25271 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25274 #, c-format
25275 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
25276 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25279 #, c-format
25280 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
25281 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúra &rsaquo; Súbory"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25284 #, c-format
25285 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
25286 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Faktúry"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25289 #, c-format
25290 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
25291 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Omeškané objednávky"
25293 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
25294 #. %2$s:  import_batch_id 
25295 #. %3$s:  ELSE 
25296 #. %4$s:  END 
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25298 #, c-format
25299 msgid ""
25300 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
25301 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
25302 msgstr ""
25303 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednať pripravené záznamy MARC %s "
25304 "&rsaquo; Dávka %s %s &rsaquo; Zoznam dávok %s "
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25307 #, c-format
25308 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
25309 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Objednané"
25311 #. %1$s:  name 
25312 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
25313 #. %3$s:  invoice 
25314 #. %4$s:  END 
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25316 #, c-format
25317 msgid ""
25318 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25319 msgstr ""
25320 "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
25322 #. %1$s:  name 
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25324 #, c-format
25325 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
25326 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Prijať zásielku od predajcu %s"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25329 #, c-format
25330 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
25331 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vyhľadať existujúce záznamy"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25334 #, c-format
25335 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
25336 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Vynaložené"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25339 #, c-format
25340 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
25341 msgstr "Koha &rsaquo; Akvizície &rsaquo; Presunúť objednávku"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25344 #, c-format
25345 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
25346 msgstr "Koha &rsaquo; Pridať do zoznamu"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25349 #, c-format
25350 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
25351 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia"
25353 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25354 #. %2$s:  tablename 
25355 #. %3$s:  kohafield 
25356 #. %4$s:  END 
25357 #. %5$s:  IF ( else ) 
25358 #. %6$s:  tagfield 
25359 #. %7$s:  END 
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25361 #, c-format
25362 msgid ""
25363 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Koha to MARC mapping &rsaquo; "
25364 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25365 msgstr ""
25366 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Priradenie Koha k MARC &rsaquo; "
25367 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
25369 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25370 #. %2$s:  IF ( modify ) 
25371 #. %3$s:  searchfield 
25372 #. %4$s:  ELSE 
25373 #. %5$s:  END 
25374 #. %6$s:  END 
25375 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25376 #. %8$s:  END 
25377 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25378 #. %10$s:  searchfield 
25379 #. %11$s:  searchfield 
25380 #. %12$s:  END 
25381 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25382 #. %14$s:  END 
25383 #. %15$s:  IF ( else ) 
25384 #. %16$s:  END 
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25386 #, c-format
25387 msgid ""
25388 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
25389 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25390 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
25391 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
25392 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25393 msgstr ""
25394 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s Nastavenie systému &rsaquo; "
25395 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
25396 "Nastavenia systému &rsaquo; Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
25397 "&rsaquo; %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
25398 "systému &rsaquo; Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
25400 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25401 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25402 #. %3$s:  searchfield 
25403 #. %4$s:  ELSE 
25404 #. %5$s:  END 
25405 #. %6$s:  END 
25406 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
25407 #. %8$s:  END 
25408 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25409 #. %10$s:  searchfield 
25410 #. %11$s:  END 
25411 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25412 #. %13$s:  END 
25413 #. %14$s:  IF ( else ) 
25414 #. %15$s:  END 
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25416 #, c-format
25417 msgid ""
25418 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
25419 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
25420 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25421 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
25422 msgstr ""
25423 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %s%s Tlačiarne &rsaquo; Upraviť "
25424 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne &rsaquo; Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne &rsaquo; "
25425 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne &rsaquo; Potvrdiť odstránenie "
25426 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne &rsaquo; Tlačiareň bola odstránená%s "
25427 "%sTlačiarne%s"
25429 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25430 #. %2$s:  IF ( cityid ) 
25431 #. %3$s:  ELSE 
25432 #. %4$s:  END 
25433 #. %5$s:  ELSE 
25434 #. %6$s:  IF ( delete_confirm ) 
25435 #. %7$s:  ELSE 
25436 #. %8$s:  END 
25437 #. %9$s:  END 
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25439 #, c-format
25440 msgid ""
25441 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
25442 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25443 msgstr ""
25444 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sMestá &rsaquo; %s Upraviť mesto%s "
25445 "Nové mesto%s%s%sMestá &rsaquo; Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
25447 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25448 #. %2$s:  action 
25449 #. %3$s:  searchfield 
25450 #. %4$s:  END 
25451 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
25452 #. %6$s:  searchfield 
25453 #. %7$s:  END 
25454 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25455 #. %9$s:  END 
25456 #. %10$s:  IF ( else ) 
25457 #. %11$s:  END 
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25459 #, c-format
25460 msgid ""
25461 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
25462 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25463 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25464 msgstr ""
25465 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sRámce MARC &rsaquo; %s %s%s %sRámce "
25466 "MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC &rsaquo; "
25467 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
25469 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
25470 #. %2$s:  ELSE 
25471 #. %3$s:  END 
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25473 #, c-format
25474 msgid ""
25475 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
25476 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25477 msgstr ""
25478 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; %sKonfigurácia sád OAI &rsaquo; Pridať "
25479 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
25481 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25482 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25483 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
25484 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
25485 #. %5$s:  authtypecode 
25486 #. %6$s:  ELSE 
25487 #. %7$s:  END 
25488 #. %8$s:  END 
25489 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
25490 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
25491 #. %11$s:  authtypecode 
25492 #. %12$s:  ELSE 
25493 #. %13$s:  END 
25494 #. %14$s:  END 
25495 #. %15$s:  ELSE 
25496 #. %16$s:  action 
25497 #. %17$s:  END 
25498 #. %18$s:  END 
25499 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
25500 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
25501 #. %21$s:  authtypecode 
25502 #. %22$s:  ELSE 
25503 #. %23$s:  END 
25504 #. %24$s:  END 
25505 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25506 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
25507 #. %27$s:  authtypecode 
25508 #. %28$s:  ELSE 
25509 #. %29$s:  END 
25510 #. %30$s:  END 
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25512 #, c-format
25513 msgid ""
25514 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
25515 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
25516 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
25517 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
25518 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
25519 "deleted%s"
25520 msgstr ""
25521 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámec autorít MARC %s%s %s&rsaquo; %s%s "
25522 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Upraviť menovku%s %s&rsaquo; %s%s Rámec"
25523 "%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Nová menovka%s %s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s"
25524 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s%s&rsaquo; %s%s "
25525 "Rámec%sPredvolený rámec%s &rsaquo; Údaje boli odstránené%s"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25528 #, c-format
25529 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
25530 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Štruktúra podpolí autorít MARC"
25532 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25533 #. %2$s:  IF authtypecode.defined 
25534 #. %3$s:  ELSE 
25535 #. %4$s:  END 
25536 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25537 #. %6$s:  END 
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25539 #, c-format
25540 msgid ""
25541 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
25542 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25543 "authority type %s "
25544 msgstr ""
25545 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy autorít %s &rsaquo; %sUpraviť typ "
25546 "autority%sNový typ autority%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu autority "
25547 "%s "
25549 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25550 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
25551 #. %3$s:  END 
25552 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
25553 #. %5$s:  END 
25554 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
25555 #. %7$s:  END 
25556 #. %8$s:  END 
25557 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25558 #. %10$s:  END 
25559 #. %11$s:  IF ( else ) 
25560 #. %12$s:  END 
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25562 #, c-format
25563 msgid ""
25564 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s &rsaquo; %sModify "
25565 "authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
25566 "category%s%s %s &rsaquo; Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25567 msgstr ""
25568 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Povolené hodnoty %s &rsaquo; %sUpraviť "
25569 "povolenú hodnotu%s %s &rsaquo; Nová povolená hodnota%s %s &rsaquo; Nová "
25570 "kategória%s%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
25572 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25573 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
25574 #. %3$s:  budget_period_description 
25575 #. %4$s:  ELSE 
25576 #. %5$s:  END 
25577 #. %6$s:  END 
25578 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
25579 #. %8$s:  END 
25580 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25581 #. %10$s:  budget_period_description 
25582 #. %11$s:  END 
25583 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25584 #. %13$s:  END 
25585 #. %14$s:  IF close_form 
25586 #. %15$s:  budget_period_description 
25587 #. %16$s:  END 
25588 #. %17$s:  IF closed 
25589 #. %18$s:  budget_period_description 
25590 #. %19$s:  END 
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25592 #, c-format
25593 msgid ""
25594 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
25595 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
25596 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
25597 "Budget %s closed %s "
25598 msgstr ""
25599 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty %s&rsaquo; %s Upraviť "
25600 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s&rsaquo; Zdvojiť rozpočet%s "
25601 "%s&rsaquo; Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
25602 "%s&rsaquo; Zatvoriť rozpočet %s %s %s&rsaquo; Rozpočet %s je zatvorený %s "
25604 #. %1$s:  budget_period_description 
25605 #. %2$s:  authcat 
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25607 #, c-format
25608 msgid ""
25609 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
25610 "Planning for %s by %s"
25611 msgstr ""
25612 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rozpočty &rsaquo; Fondy &rsaquo; "
25613 "Plánovanie pre %s od %s"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25616 #, c-format
25617 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
25618 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá obehu a pokút"
25620 #. %1$s:  IF ( class_source_form ) 
25621 #. %2$s:  IF ( edit_class_source ) 
25622 #. %3$s:  ELSE 
25623 #. %4$s:  END 
25624 #. %5$s:  END 
25625 #. %6$s:  IF ( sort_rule_form ) 
25626 #. %7$s:  IF ( edit_sort_rule ) 
25627 #. %8$s:  ELSE 
25628 #. %9$s:  END 
25629 #. %10$s:  END 
25630 #. %11$s:  IF ( delete_class_source_form ) 
25631 #. %12$s:  class_source 
25632 #. %13$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_form ) 
25633 #. %14$s:  sort_rule 
25634 #. %15$s:  ELSIF ( delete_sort_rule_impossible ) 
25635 #. %16$s:  sort_rule 
25636 #. %17$s:  END 
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25638 #, c-format
25639 msgid ""
25640 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
25641 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s &rsaquo; "
25642 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
25643 "classification source %s %s &rsaquo; Confirm deletion of filing rule %s %s "
25644 "&rsaquo; Cannot delete filing rule %s %s "
25645 msgstr ""
25646 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Zdroje triedenia %s &rsaquo; %sUpraviť "
25647 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s &rsaquo; %sUpraviť pravidlo "
25648 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie zdroja "
25649 "triedenia %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s &rsaquo; "
25650 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25653 #, c-format
25654 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
25655 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia stĺpcov"
25657 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25658 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
25659 #. %3$s:  searchfield 
25660 #. %4$s:  ELSE 
25661 #. %5$s:  END 
25662 #. %6$s:  END 
25663 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25664 #. %8$s:  searchfield 
25665 #. %9$s:  END 
25666 #. %10$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25667 #. %11$s:  END 
25668 #. %12$s:  IF ( else ) 
25669 #. %13$s:  END 
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25671 #, c-format
25672 msgid ""
25673 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
25674 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25675 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25676 msgstr ""
25677 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Meny &amp; Výmenné kurzy &rsaquo; %s"
25678 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
25679 "bola odstránená%s %sMeny%s"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25682 #, c-format
25683 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
25684 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Mali ste na mysli?"
25686 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
25687 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
25688 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
25689 #. %4$s:  budget_name 
25690 #. %5$s:  END 
25691 #. %6$s:  ELSE 
25692 #. %7$s:  END 
25693 #. %8$s:  END 
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25695 #, c-format
25696 msgid ""
25697 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
25698 "%sAdd fund %s%s"
25699 msgstr ""
25700 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Fondy%s &rsaquo; %sUpraviť fond%s '%s'%s"
25701 "%sPridať fond %s%s"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25704 #, c-format
25705 msgid ""
25706 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Issuing rules &rsaquo; Clone issuing "
25707 "rules"
25708 msgstr ""
25709 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá výdaja &rsaquo; Klonovať "
25710 "pravidlá výdaja"
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25713 #, c-format
25714 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
25715 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Upozornenia pri obehu exemplárov"
25717 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25718 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
25719 #. %3$s:  itemtype 
25720 #. %4$s:  ELSE 
25721 #. %5$s:  END 
25722 #. %6$s:  END 
25723 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25724 #. %8$s:  IF ( total ) 
25725 #. %9$s:  itemtype 
25726 #. %10$s:  ELSE 
25727 #. %11$s:  itemtype 
25728 #. %12$s:  END 
25729 #. %13$s:  END 
25730 #. %14$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25731 #. %15$s:  END 
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25733 #, c-format
25734 msgid ""
25735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
25736 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
25737 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
25738 msgstr ""
25739 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy exemplárov %s&rsaquo; %s Upraviť "
25740 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s&rsaquo; %s Nemožno "
25741 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
25742 "%s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25746 #, c-format
25747 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Items search fields"
25748 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Polia hľadania exemplárov"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25751 #, c-format
25752 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Keyword to MARC mapping"
25753 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Priradenie kľúčového slova k MARC"
25755 #. %1$s:  IF ( editcategory ) 
25756 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25757 #. %3$s:  categorycode 
25758 #. %4$s:  ELSE 
25759 #. %5$s:  END 
25760 #. %6$s:  ELSIF ( delete_category ) 
25761 #. %7$s:  categorycode 
25762 #. %8$s:  ELSIF ( add ) 
25763 #. %9$s:  IF ( heading_branches_add_branch_p ) 
25764 #. %10$s:  ELSE 
25765 #. %11$s:  branchcode 
25766 #. %12$s:  END 
25767 #. %13$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25768 #. %14$s:  branchcode 
25769 #. %15$s:  END 
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25771 #, c-format
25772 msgid ""
25773 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries and groups %s &rsaquo;%sEdit "
25774 "group %s%sNew group%s %s &rsaquo; Confirm deletion of group %s %s &rsaquo;"
25775 "%sNew library%sModify library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library "
25776 "'%s' %s "
25777 msgstr ""
25778 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Knižnice a skupiny %s &rsaquo;%sUpraviť "
25779 "skupinu %s%sNová skupina%s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
25780 "&rsaquo;%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s &rsaquo; Potvrdiť "
25781 "odstránenie knižnice '%s' %s "
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25784 #, c-format
25785 msgid ""
25786 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
25787 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Podmienky návratu a presunu"
25789 #. %1$s:  IF ( total ) 
25790 #. %2$s:  total 
25791 #. %3$s:  ELSE 
25792 #. %4$s:  END 
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25794 #, c-format
25795 msgid ""
25796 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
25797 "Configuration OK!%s"
25798 msgstr ""
25799 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
25800 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
25802 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25803 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
25804 #. %3$s:  ELSE 
25805 #. %4$s:  END 
25806 #. %5$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
25807 #. %6$s:  frameworktext 
25808 #. %7$s:  frameworkcode 
25809 #. %8$s:  END 
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25811 #, c-format
25812 msgid ""
25813 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
25814 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
25815 msgstr ""
25816 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Rámce MARC %s &rsaquo; %sUpraviť text "
25817 "rámca%sPridať rámec%s %s &rsaquo; Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25820 #, c-format
25821 msgid ""
25822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
25823 msgstr ""
25824 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Sady OAI &rsaquo; Priradenia sád OAI"
25826 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
25827 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
25828 #. %3$s:  ELSE 
25829 #. %4$s:  END 
25830 #. %5$s:  END 
25831 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
25832 #. %7$s:  code |html 
25833 #. %8$s:  END 
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25835 #, c-format
25836 msgid ""
25837 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
25838 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
25839 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
25840 msgstr ""
25841 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Typy vlastností čitateľov %s %s "
25842 "&rsaquo; Upraviť typ vlastností čitateľov %s &rsaquo; Pridať typ vlastností "
25843 "čitateľov %s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
25844 "&quot;%s&quot; %s "
25846 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25847 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
25848 #. %3$s:  categorycode |html 
25849 #. %4$s:  ELSE 
25850 #. %5$s:  END 
25851 #. %6$s:  END 
25852 #. %7$s:  IF ( delete_confirm ) 
25853 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
25854 #. %9$s:  categorycode |html 
25855 #. %10$s:  ELSE 
25856 #. %11$s:  categorycode |html 
25857 #. %12$s:  END 
25858 #. %13$s:  END 
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25860 #, c-format
25861 msgid ""
25862 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
25863 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25864 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25865 msgstr ""
25866 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Kategórie čitateľov &rsaquo; %s"
25867 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
25868 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
25870 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
25871 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
25872 #. %3$s:  ELSE 
25873 #. %4$s:  END 
25874 #. %5$s:  END 
25875 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
25876 #. %7$s:  code 
25877 #. %8$s:  END 
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25879 #, c-format
25880 msgid ""
25881 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
25882 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
25883 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
25884 msgstr ""
25885 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Pravidlá zhody záznamov %s %s &rsaquo; "
25886 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s &rsaquo; Pridať pravidlo zhody záznamov "
25887 "%s %s %s &rsaquo; Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov &quot;"
25888 "%s&quot; %s "
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25891 #, c-format
25892 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
25893 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Nastavenia systému"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25896 #, c-format
25897 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
25898 msgstr "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Matrica nákladov na prevoz"
25900 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
25901 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
25902 #. %3$s:  server.servername 
25903 #. %4$s:  END 
25904 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
25905 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
25906 #. %7$s:  END 
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25908 #, c-format
25909 msgid ""
25910 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
25911 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
25912 msgstr ""
25913 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo; Servery Z39.50/SRU %s &rsaquo; Upraviť "
25914 "server %s %s%s %s &rsaquo; Nový server %s %s "
25916 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
25917 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
25918 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
25919 #. %4$s:  END 
25920 #. %5$s:  ELSE 
25921 #. %6$s:  action 
25922 #. %7$s:  END 
25923 #. %8$s:  END 
25924 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
25925 #. %10$s:  tagsubfield 
25926 #. %11$s:  END 
25927 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
25928 #. %13$s:  END 
25929 #. %14$s:  IF ( else ) 
25930 #. %15$s:  END 
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25932 #, c-format
25933 msgid ""
25934 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
25935 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
25936 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25937 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25938 msgstr ""
25939 "Koha &rsaquo; Administrácia &rsaquo;%s%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; "
25940 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; %s%s%s "
25941 "%s Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
25942 "Štruktúra podpolí MARC &rsaquo; Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
25943 "podpolí MARC%s"
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25946 #, c-format
25947 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
25948 msgstr "Koha &rsaquo; Autority"
25950 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
25951 #. %2$s:  ELSE 
25952 #. %3$s:  authid 
25953 #. %4$s:  authtypetext 
25954 #. %5$s:  END 
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25956 #, c-format
25957 msgid ""
25958 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
25959 "for authority #%s (%s) %s "
25960 msgstr ""
25961 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
25962 "autorite #%s (%s) %s "
25964 #. %1$s:  IF ( authid ) 
25965 #. %2$s:  authid 
25966 #. %3$s:  authtypetext 
25967 #. %4$s:  ELSE 
25968 #. %5$s:  authtypetext 
25969 #. %6$s:  END 
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25971 #, c-format
25972 msgid ""
25973 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25974 "authority (%s)%s"
25975 msgstr ""
25976 "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
25977 "(%s)%s"
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25980 #, c-format
25981 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
25982 msgstr "Koha &rsaquo; Autority &rsaquo; Výsledky hľadania autorít"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25985 #, c-format
25986 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
25987 msgstr "Koha &rsaquo; Detaily o autorite"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25990 #, c-format
25991 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
25992 msgstr "Koha &rsaquo; Čiarové kódy a etikety &rsaquo; Výsledky hľadania"
25994 #. %1$s:  booksellername |html 
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25996 #, c-format
25997 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
25998 msgstr "Koha &rsaquo; Zoskupenie košíkov pre %s"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26001 #, c-format
26002 msgid "Koha &rsaquo; Can't Delete Patron"
26003 msgstr "Koha &rsaquo; Nemožno odstrániť čitateľa"
26005 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26006 #. %2$s:  ELSE 
26007 #. %3$s:  title |html 
26008 #. %4$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26009 #. %5$s:  subtitl.subfield 
26010 #. %6$s:  END 
26011 #. %7$s:  END 
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26013 #, c-format
26014 msgid ""
26015 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26016 "%s "
26017 msgstr ""
26018 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
26019 "%s "
26021 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26022 #. %2$s:  ELSE 
26023 #. %3$s:  title 
26024 #. %4$s:  END 
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26026 #, c-format
26027 msgid ""
26028 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26029 msgstr ""
26030 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
26032 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26033 #. %2$s:  ELSE 
26034 #. %3$s:  bibliotitle 
26035 #. %4$s:  END 
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26037 #, c-format
26038 msgid ""
26039 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26040 "%s %s "
26041 msgstr ""
26042 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
26043 "MARCu pre %s %s "
26045 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
26046 #. %2$s:  ELSE 
26047 #. %3$s:  bibliotitle 
26048 #. %4$s:  END 
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26050 #, c-format
26051 msgid ""
26052 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26053 msgstr ""
26054 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
26056 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
26057 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
26058 #. %3$s:  query_desc | html 
26059 #. %4$s:  END 
26060 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
26061 #. %6$s:  limit_desc | html 
26062 #. %7$s:  END 
26063 #. %8$s:  ELSE 
26064 #. %9$s:  END 
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26066 #, c-format
26067 msgid ""
26068 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
26069 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26070 msgstr ""
26071 "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s&nbsp;s "
26072 "obmedzeniami:&nbsp;'%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26075 #, c-format
26076 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
26077 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Rozšírené hľadanie"
26079 #. %1$s:  title |html 
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26081 #, c-format
26082 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
26083 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis výpožičiek pre %s"
26085 #. %1$s:  biblio.title |html 
26086 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26087 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26088 #. %4$s:  END 
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26090 #, c-format
26091 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Details for %s %s %s%s"
26092 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily pre %s %s %s%s"
26094 #. %1$s:  title 
26095 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
26096 #. %3$s:  subtitl.subfield 
26097 #. %4$s:  END 
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26099 #, c-format
26100 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s %s %s%s"
26101 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26104 #, c-format
26105 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
26106 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Hľadanie exemplárov"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26109 #, c-format
26110 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
26111 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výpis hľadania"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26114 #, c-format
26115 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Subject search results"
26116 msgstr "Koha &rsaquo; Katalóg &rsaquo; Výsledky hľadania predmetu"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26119 #, c-format
26120 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
26121 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia"
26123 #. %1$s:  title |html 
26124 #. %2$s:  IF ( author ) 
26125 #. %3$s:  author 
26126 #. %4$s:  END 
26127 #. %5$s:  biblionumber 
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26129 #, c-format
26130 msgid ""
26131 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
26132 msgstr ""
26133 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) &rsaquo; "
26134 "Exempláre"
26136 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
26137 #. %2$s:  title |html 
26138 #. %3$s:  biblionumber 
26139 #. %4$s:  ELSE 
26140 #. %5$s:  END 
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26142 #, c-format
26143 msgid ""
26144 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26145 "record%s"
26146 msgstr ""
26147 "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
26148 "záznamy MARC%s"
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26151 #, c-format
26152 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
26153 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Import MARC"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26157 #, c-format
26158 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
26159 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Zlučovanie záznamov"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26162 #, c-format
26163 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
26164 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Prepojiť na hosťovský exemplár"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26168 #, c-format
26169 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
26170 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizačný modul autority"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26173 #, c-format
26174 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
26175 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogizácia &rsaquo; Príklad zásuvného modulu rámca"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26178 #, c-format
26179 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
26180 msgstr "Koha &rsaquo; Skontrolovať duplicitného čitateľa"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26183 #, c-format
26184 msgid "Koha &rsaquo; Choose Adult category"
26185 msgstr "Koha &rsaquo; Zvoliť kategóriu dospelého"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26189 #, c-format
26190 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
26191 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh"
26193 #. %1$s:  IF borrowernumber 
26194 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
26195 #. %3$s:  END 
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26197 #, c-format
26198 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
26199 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh %s &rsaquo; Výpožička pre %s %s "
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26202 #, c-format
26203 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
26204 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pridať údaje obehu offline do fronty"
26206 #. %1$s:  title |html 
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
26208 #, c-format
26209 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
26210 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Návrat %s"
26212 #. %1$s:  title |html 
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26214 #, c-format
26215 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
26216 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistika obehu pre %s"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26219 #, c-format
26220 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
26221 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Pomery rezervácií"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26224 #, c-format
26225 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
26226 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26229 #, c-format
26230 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
26231 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Potvrdiť rezervácie"
26233 #. %1$s:  title |html 
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26235 #, c-format
26236 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
26237 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie &rsaquo; Zarezervovať dňa %s"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26240 #, c-format
26241 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
26242 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rezervácie na vyzdvihnutie"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26245 #, c-format
26246 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
26247 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Fronta rezervácií"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
26250 #, c-format
26251 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
26252 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Rerezervácie na stiahnutie"
26254 #. %1$s:  todaysdate 
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26256 #, c-format
26257 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
26258 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané exempláre od %s"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26261 #, c-format
26262 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
26263 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Obeh offline"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26266 #, c-format
26267 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
26268 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Načítanie súboru obehu offline"
26270 #. %1$s:  LoginBranchname 
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26272 #, c-format
26273 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
26274 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Omeškané od %s"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26277 #, c-format
26278 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
26279 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nevybavené výpožičky na mieste"
26281 #. %1$s:  title |html 
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26283 #, c-format
26284 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
26285 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Predĺženie %s"
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26288 #, c-format
26289 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
26290 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Nastaviť knižnicu"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26293 #, c-format
26294 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Statistics"
26295 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Štatistiky"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26299 #, c-format
26300 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
26301 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26304 #, c-format
26305 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
26306 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Tlač potvrdenky presunov"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26309 #, c-format
26310 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to your library"
26311 msgstr "Koha &rsaquo; Obeh &rsaquo; Presuny do Vašej knižnice"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26315 #, c-format
26316 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
26317 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov"
26319 #. %1$s:  IF course_name 
26320 #. %2$s:  course_name 
26321 #. %3$s:  ELSE 
26322 #. %4$s:  END 
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26324 #, c-format
26325 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
26326 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; %s Upraviť %s %s New course %s"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26330 #, c-format
26331 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
26332 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Pridať exempláre"
26334 #. %1$s:  course.course_name 
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26336 #, c-format
26337 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
26338 msgstr "Koha &rsaquo; Rezervy kurzov &rsaquo; Podrobnosti o kurze %s"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26341 #, c-format
26342 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
26343 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť košík"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26346 #, c-format
26347 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
26348 msgstr "Koha &rsaquo; Stiahnuť poličku"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26351 #, c-format
26352 msgid "Koha &rsaquo; Error"
26353 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26356 #, c-format
26357 msgid "Koha &rsaquo; Error 401"
26358 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 401"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26361 #, c-format
26362 msgid "Koha &rsaquo; Error 402"
26363 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 402"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26366 #, c-format
26367 msgid "Koha &rsaquo; Error 403"
26368 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 403"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26371 #, c-format
26372 msgid "Koha &rsaquo; Error 404"
26373 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 404"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26376 #, c-format
26377 msgid "Koha &rsaquo; Error 405"
26378 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 405"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26381 #, c-format
26382 msgid "Koha &rsaquo; Error 500"
26383 msgstr "Koha &rsaquo; Chyba 500"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26386 #, c-format
26387 msgid "Koha &rsaquo; Hold Report &rsaquo; All holds"
26388 msgstr "Koha &rsaquo; Výkaz o rezervácii &rsaquo; Všetky rezervácie"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26391 #, c-format
26392 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
26393 msgstr "Koha &rsaquo; Etikety"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26396 #, c-format
26397 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
26398 msgstr "Koha &rsaquo; Zoznamy &rsaquo; Posielanie Vášho zoznamu"
26400 #. %1$s:  borrowernumber 
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26402 #, c-format
26403 msgid "Koha &rsaquo; Members &rsaquo; Print receipt for %s"
26404 msgstr "Koha &rsaquo; Členovia &rsaquo; Tlačiť potvrdenku pre %s"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26407 #, c-format
26408 msgid "Koha &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage images"
26409 msgstr "Koha &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Spravovať obrázky"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26412 #, c-format
26413 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
26414 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadanie čitateľa"
26416 #. %1$s:  IF ( searching ) 
26417 #. %2$s:  END 
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26419 #, c-format
26420 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
26421 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia %s&rsaquo; Výsledky hľadania%s"
26423 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26424 #. %2$s:  ELSE 
26425 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26426 #. %4$s:  END 
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26428 #, c-format
26429 msgid ""
26430 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Patron details "
26431 "for %s %s "
26432 msgstr ""
26433 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
26434 "%s %s "
26436 #. %1$s:  IF ( unknowuser ) 
26437 #. %2$s:  ELSE 
26438 #. %3$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26439 #. %4$s:  END 
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26441 #, c-format
26442 msgid ""
26443 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26444 "%s "
26445 msgstr ""
26446 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
26448 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
26449 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
26450 #. %3$s:  ELSE 
26451 #. %4$s:  END 
26452 #. %5$s:  IF (firstname) 
26453 #. %6$s:  firstname 
26454 #. %7$s:  END 
26455 #. %8$s:  IF (surname) 
26456 #. %9$s:  surname 
26457 #. %10$s:  END 
26458 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
26459 #. %12$s:  categoryname 
26460 #. %13$s:  ELSE 
26461 #. %14$s:  IF ( I ) 
26462 #. %15$s:  END 
26463 #. %16$s:  IF ( A ) 
26464 #. %17$s:  END 
26465 #. %18$s:  IF ( C ) 
26466 #. %19$s:  END 
26467 #. %20$s:  IF ( P ) 
26468 #. %21$s:  END 
26469 #. %22$s:  IF ( S ) 
26470 #. %23$s:  END 
26471 #. %24$s:  END 
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26473 #, c-format
26474 msgid ""
26475 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26476 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26477 msgstr ""
26478 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
26479 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
26480 "%s%sKnihovník%s%s)"
26482 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
26483 #. %2$s:  ELSE 
26484 #. %3$s:  surname 
26485 #. %4$s:  firstname 
26486 #. %5$s:  END 
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26488 #, c-format
26489 msgid ""
26490 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26491 "%s%s"
26492 msgstr ""
26493 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
26494 "heslo pre %s, %s%s"
26496 #. %1$s:  IF (unknowuser) 
26497 #. %2$s:  ELSE 
26498 #. %3$s:  firstname 
26499 #. %4$s:  surname 
26500 #. %5$s:  cardnumber 
26501 #. %6$s:  END 
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26503 #, c-format
26504 msgid ""
26505 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26506 "(%s)%s"
26507 msgstr ""
26508 "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
26509 "(%s)%s"
26511 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26513 #, c-format
26514 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
26515 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Účet pre %s"
26517 #. %1$s:  borrower.firstname 
26518 #. %2$s:  borrower.surname 
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26520 #, c-format
26521 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
26522 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26525 #, c-format
26526 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
26527 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálny kredit"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26530 #, c-format
26531 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
26532 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Vytvoriť manuálnu faktúru"
26534 #. %1$s:  borrower.firstname 
26535 #. %2$s:  borrower.surname 
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26537 #, c-format
26538 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pay Fines for %s %s"
26539 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26542 #, c-format
26543 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
26544 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
26546 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26548 #, c-format
26549 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
26550 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Návrhy na nákup pre %s"
26552 #. %1$s:  surname 
26553 #. %2$s:  firstname 
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26555 #, c-format
26556 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
26557 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26560 #, c-format
26561 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
26562 msgstr "Koha &rsaquo; Čitatelia &rsaquo; Aktualizovať záznamy čitateľov"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26565 #, c-format
26566 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
26567 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy"
26569 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26570 #. %2$s:  ELSE 
26571 #. %3$s:  END 
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26573 #, c-format
26574 msgid ""
26575 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
26576 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
26577 msgstr ""
26578 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika akvizícií &rsaquo; Výsledky"
26579 "%s&rsaquo; Štatistika akvizícií%s"
26581 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26582 #. %2$s:  ELSE 
26583 #. %3$s:  END 
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26585 #, c-format
26586 msgid ""
26587 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
26588 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
26589 msgstr ""
26590 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika katalógu &rsaquo; Výsledky"
26591 "%s&rsaquo; Štatistika katalógu%s"
26593 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26594 #. %2$s:  ELSE 
26595 #. %3$s:  END 
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26597 #, c-format
26598 msgid ""
26599 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
26600 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
26601 msgstr ""
26602 "Koha &rsaquo; Výkazy %s&rsaquo; Štatistika čitateľov &rsaquo; Výsledky"
26603 "%s&rsaquo; Štatistika čitateľov%s"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26606 #, c-format
26607 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average checkout period"
26608 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Priemerná výpožičná lehota"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26611 #, c-format
26612 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
26613 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Katalóg podľa typov exemplárov"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26616 #, c-format
26617 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Checkouts by patron category"
26618 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
26620 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26621 #. %2$s:  END 
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26623 #, c-format
26624 msgid ""
26625 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
26626 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o obehu %s&rsaquo; Výsledky%s"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26629 #, c-format
26630 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
26631 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Tvorba výkazov &rsaquo; Slovník"
26633 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
26634 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
26635 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
26636 #. %4$s:  ELSIF ( execute ) 
26637 #. %5$s:  name 
26638 #. %6$s:  ELSIF ( editsql ) 
26639 #. %7$s:  ELSIF ( buildx ) 
26640 #. %8$s:  buildx 
26641 #. %9$s:  IF ( build1 ) 
26642 #. %10$s:  ELSIF ( build2 ) 
26643 #. %11$s:  ELSIF ( build3 ) 
26644 #. %12$s:  ELSIF ( build4 ) 
26645 #. %13$s:  ELSIF ( build5 ) 
26646 #. %14$s:  ELSIF ( build6 ) 
26647 #. %15$s:  END 
26648 #. %16$s:  END 
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26650 #, c-format
26651 msgid ""
26652 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
26653 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
26654 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
26655 "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26656 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26657 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26658 "ordered %s %s "
26659 msgstr ""
26660 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Sprievodca tvorbou výkazov %s&rsaquo; Uložené "
26661 "výkazy %s&rsaquo; Vytvoriť z SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; Náhľad "
26662 "SQL %s&rsaquo; Uložené výkazy &rsaquo; %s Výkaz %s&rsaquo; Uložené výkazy "
26663 "&rsaquo; Upraviť výkaz SQL %s&rsaquo; Zostaviť výkaz, krok %s zo 6: %sZvoliť "
26664 "modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na zobrazenie %sZvoliť kritériá "
26665 "obmedzení %sVybrať stĺpce na sčítanie %sVybrať zoradenie výkazu %s %s "
26667 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26668 #. %2$s:  END 
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26670 #, c-format
26671 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
26672 msgstr ""
26673 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky o rezerváciách %s&rsaquo; Výsledky%s"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26676 #, c-format
26677 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
26678 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Exempláre bez výpožičiek"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26681 #, c-format
26682 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
26683 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Stratené exempláre"
26685 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26686 #. %2$s:  END 
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26688 #, c-format
26689 msgid ""
26690 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
26691 msgstr ""
26692 "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najpožičiavanejšie exempláre %s&rsaquo; "
26693 "Výsledky%s"
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26696 #, c-format
26697 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
26698 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Neaktívni čitatelia"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26701 #, c-format
26702 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
26703 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Najaktívnejší čitatelia"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26706 #, c-format
26707 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
26708 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Štatistiky predplatných periodík"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26711 #, c-format
26712 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Till reconciliation"
26713 msgstr "Koha &rsaquo; Výkazy &rsaquo; Do urovnania"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26716 #, c-format
26717 msgid "Koha &rsaquo; SRU Search fields mapping"
26718 msgstr "Koha &rsaquo; Priradenie polí hľadania SRU"
26720 #. %1$s:  supplier 
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26722 #, c-format
26723 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
26724 msgstr "Koha &rsaquo; Hľadať predajcu %s"
26726 #. For the first occurrence,
26727 #. %1$s:  biblionumber 
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26731 #, c-format
26732 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
26733 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká %s"
26735 #. %1$s:  title |html 
26736 #. %2$s:  IF ( op ) 
26737 #. %3$s:  ELSE 
26738 #. %4$s:  END 
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26740 #, c-format
26741 msgid ""
26742 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate Routing List%sEdit "
26743 "routing list%s"
26744 msgstr ""
26745 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s &rsaquo; %sVytvoriť distribučný zoznam"
26746 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
26748 #. %1$s:  IF ( modify ) 
26749 #. %2$s:  bibliotitle |html 
26750 #. %3$s:  ELSE 
26751 #. %4$s:  END 
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26753 #, c-format
26754 msgid ""
26755 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
26756 "subscription%s"
26757 msgstr ""
26758 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; %s%s &rsaquo; Upraviť predplatné%sNové "
26759 "predplatné%s"
26761 #. %1$s:  bibliotitle 
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26763 #, c-format
26764 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
26765 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Upozorniť predplatiteľov na %s"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26768 #, c-format
26769 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
26770 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadanie v katalógu"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26773 #, c-format
26774 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
26775 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Overiť vypršanie"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26778 #, c-format
26779 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
26780 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Reklamácie"
26782 #. %1$s:  subscriptionid 
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26784 #, c-format
26785 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
26786 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Detaily o predplatnom #%s"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26789 #, c-format
26790 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
26791 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Opakovanosť"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26794 #, c-format
26795 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Number patterns"
26796 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Číselné schémy"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26799 #, c-format
26800 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
26801 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Prezrieť distribučný zoznam"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26804 #, c-format
26805 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
26806 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Ukážka distribučného ústrižku"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26809 #, c-format
26810 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
26811 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Hľadať predajcu"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26814 #, c-format
26815 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
26816 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výsledky hľadania"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26819 #, c-format
26820 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
26821 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vybrať predajcu"
26823 #. %1$s:  bibliotitle 
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26825 #, c-format
26826 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
26827 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o zbierke periodík pre %s"
26829 #. %1$s:  bibliotitle 
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26831 #, c-format
26832 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
26833 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Vydanie periodika %s"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26836 #, c-format
26837 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
26838 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Výpis predplatného"
26840 #. %1$s:  bibliotitle 
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26842 #, c-format
26843 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for %s"
26844 msgstr "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre %s"
26846 #. %1$s:  biblionumber 
26847 #. %2$s:  bibliotitle 
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26849 #, c-format
26850 msgid ""
26851 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription information for biblio #%s with "
26852 "title : %s"
26853 msgstr ""
26854 "Koha &rsaquo; Periodiká &rsaquo; Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
26855 "názvom : %s"
26857 #. %1$s:  subscriptionid 
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26859 #, c-format
26860 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
26861 msgstr "Koha &rsaquo; Obnova predplatného periodík #%s"
26863 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
26864 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
26865 #. %3$s:  ELSE 
26866 #. %4$s:  END 
26867 #. %5$s:  ELSIF ( add_validate ) 
26868 #. %6$s:  ELSIF ( delete_confirm ) 
26869 #. %7$s:  searchfield 
26870 #. %8$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
26871 #. %9$s:  END 
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26873 #, c-format
26874 msgid ""
26875 "Koha &rsaquo; System administration &rsaquo; Stop words %s&rsaquo; %sModify"
26876 "%sNew%s stop word %s&rsaquo; Data recorded %s&rsaquo; Delete stop word "
26877 "'%s' ? %s&rsaquo; Data deleted %s "
26878 msgstr ""
26879 "Koha &rsaquo; Administrácia systému &rsaquo; Stop-slová %s&rsaquo; %sUpraviť"
26880 "%sNové%s stop-slovo %s&rsaquo; Údaje boli uložené %s&rsaquo; Odstrániť stop-"
26881 "slovo '%s' ? %s&rsaquo; Údaje boli odstránené %s "
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26885 #, c-format
26886 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
26887 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje"
26889 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
26890 #. %2$s:  ELSE 
26891 #. %3$s:  END 
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26893 #, c-format
26894 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
26895 msgstr ""
26896 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s Denníky &rsaquo; Výsledky %s Denníky %s "
26898 #. %1$s:  branchname 
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26900 #, c-format
26901 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
26902 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %s kalendár"
26904 #. %1$s:  IF ( del ) 
26905 #. %2$s:  ELSE 
26906 #. %3$s:  END 
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26908 #, c-format
26909 msgid ""
26910 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26911 "%s "
26912 msgstr ""
26913 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
26914 "úprava exemplárov%s "
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26917 #, c-format
26918 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
26919 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie exemplárov"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26922 #, c-format
26923 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
26924 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena exemplárov"
26926 #. %1$s:  IF step == 2 
26927 #. %2$s:  END 
26928 #. %3$s:  IF step == 3 
26929 #. %4$s:  END 
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
26931 #, c-format
26932 msgid ""
26933 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion/anonymization %s&rsaquo; "
26934 "Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
26935 msgstr ""
26936 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
26937 "%s&rsaquo; Potvrdiť%s%s&rsaquo; Dokončené%s"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26940 #, c-format
26941 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
26942 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena čitateľov"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26945 #, c-format
26946 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
26947 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadné odstránenie záznamov"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26950 #, c-format
26951 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
26952 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Hromadná zmena záznamov"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26955 #, c-format
26956 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
26957 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export profilov CSV"
26959 #. %1$s:  IF ( status ) 
26960 #. %2$s:  ELSE 
26961 #. %3$s:  END 
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26963 #, c-format
26964 msgid ""
26965 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
26966 "Comments awaiting moderation%s"
26967 msgstr ""
26968 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Recenzie &rsaquo; %s Schválené recenzie%s "
26969 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
26971 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
26972 #. %2$s:  END 
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26974 #, c-format
26975 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
26976 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Import čitateľov %s&rsaquo; Výsledky%s"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26979 #, c-format
26980 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
26981 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Inventár"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26985 #, c-format
26986 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels"
26987 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26990 #, c-format
26991 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Label printing/exporting"
26992 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Tlač/Export etikiet"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26995 #, c-format
26996 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label batches"
26997 msgstr ""
26998 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Spravovať dávky etikiet"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27001 #, c-format
27002 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Manage label elements"
27003 msgstr ""
27004 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Spravovať prvky etikiet"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27007 #, c-format
27008 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo; Templates"
27009 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety &rsaquo; Šablóny"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27012 #, c-format
27013 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels home"
27014 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Etikety-domov"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27017 #, c-format
27018 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC export"
27019 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Export MARC"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27022 #, c-format
27023 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
27024 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Šablóny úprav MARCu"
27026 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
27027 #. %2$s:  import_batch_id 
27028 #. %3$s:  END 
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27030 #, c-format
27031 msgid ""
27032 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
27033 "%s "
27034 msgstr ""
27035 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
27036 "&rsaquo; Dávka %s %s "
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27039 #, c-format
27040 msgid ""
27041 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
27042 "matched records"
27043 msgstr ""
27044 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spravovať pripravené záznamy MARC &rsaquo; "
27045 "Porovnať zhodné záznamy"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27048 #, c-format
27049 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
27050 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Novinky"
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27053 #, c-format
27054 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notice triggers"
27055 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Spúšťače oznámení"
27057 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
27058 #. %2$s:  IF ( modify ) 
27059 #. %3$s:  ELSE 
27060 #. %4$s:  END 
27061 #. %5$s:  END 
27062 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
27063 #. %7$s:  END 
27064 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
27065 #. %9$s:  END 
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27067 #, c-format
27068 msgid ""
27069 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices%s%s &rsaquo; Modify notice%s &rsaquo; "
27070 "Add notice%s%s%s &rsaquo; Notice added%s%s &rsaquo; Confirm deletion%s"
27071 msgstr ""
27072 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Oznámenia%s%s &rsaquo; Upraviť oznámenie%s "
27073 "&rsaquo; Pridať oznámenie%s%s%s &rsaquo; Oznámenie bolo pridané%s%s &rsaquo; "
27074 "Potvrdiť odstránenie%s"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27077 #, c-format
27078 msgid ""
27079 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron Card Creator &rsaquo; Patron card "
27080 "printing/exporting"
27081 msgstr ""
27082 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Tlač/Export "
27083 "čit. preukazov"
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27088 #, c-format
27089 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
27090 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27093 #, c-format
27094 msgid ""
27095 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Manage patron card "
27096 "batches"
27097 msgstr ""
27098 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Spravovať "
27099 "dávky čit. preukazov"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27102 #, c-format
27103 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates"
27104 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Tvorba čit. preukazov &rsaquo; Šablóny"
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27107 #, c-format
27108 msgid ""
27109 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Manage patron card "
27110 "elements"
27111 msgstr ""
27112 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Spravovať prvky "
27113 "čit. preukazov"
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27116 #, c-format
27117 msgid ""
27118 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
27119 "exporting"
27120 msgstr ""
27121 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Čitateľské preukazy &rsaquo; Tlač/Export "
27122 "čit. preukazov"
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27125 #, c-format
27126 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
27127 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov"
27129 #. %1$s:  list.name 
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27131 #, c-format
27132 msgid ""
27133 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
27134 msgstr ""
27135 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; %s &rsaquo; "
27136 "Pridať čitateľov"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27139 #, c-format
27140 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; New list"
27141 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Zoznamy čitateľov &rsaquo; Nový zoznam"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27144 #, c-format
27145 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
27146 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly "
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27150 #, c-format
27151 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
27152 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Moduly &rsaquo; Načítať moduly "
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27155 #, c-format
27156 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
27157 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27160 #, c-format
27161 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
27162 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Editor citátov"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27165 #, c-format
27166 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
27167 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítavač citátov"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27170 #, c-format
27171 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
27172 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky"
27174 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
27175 #. %2$s:  ELSE 
27176 #. %3$s:  editColTitle 
27177 #. %4$s:  END -
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27179 #, c-format
27180 msgid ""
27181 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
27182 "collection %s Edit collection %s %s "
27183 msgstr ""
27184 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; %s Pridať novú "
27185 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
27187 #. %1$s:  colTitle 
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27189 #, c-format
27190 msgid ""
27191 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
27192 "&rsquo; Add or remove items"
27193 msgstr ""
27194 "Koha&rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Zbierka %s "
27195 "&rsquo; Pridať alebo odobrať exempláre"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27198 #, c-format
27199 msgid ""
27200 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
27201 "collection"
27202 msgstr ""
27203 "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Cirkulujúce zbierky &rsaquo; Presunúť zbierky"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27206 #, c-format
27207 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Send SMS message"
27208 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Poslať SMS správu"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27211 #, c-format
27212 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
27213 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Chrbtové etikety"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27217 #, c-format
27218 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
27219 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Pripraviť MARC záznamy na import"
27221 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
27222 #. %2$s:  ELSE 
27223 #. %3$s:  END 
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27225 #, c-format
27226 msgid ""
27227 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
27228 msgstr ""
27229 "Domov &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Menovky &rsaquo; %sPrehľad &rsaquo; "
27230 "%sPrehľad menoviek%s"
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27233 #, c-format
27234 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
27235 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Plánovač úloh"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27238 #, c-format
27239 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
27240 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27243 #, c-format
27244 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
27245 msgstr "Koha &rsaquo; Nástroje &rsaquo; Načítať obrázky čitateľov"
27247 #. %1$s:  bookselname 
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27249 #, c-format
27250 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
27251 msgstr "Koha &rsaquo; Predajca %s"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27254 #, c-format
27255 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 1"
27256 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 1"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27259 #, c-format
27260 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 2"
27261 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 2"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27264 #, c-format
27265 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Step 3"
27266 msgstr "Koha &rsaquo; Inštalátor &rsaquo; Krok 3"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27269 #, c-format
27270 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 search results"
27271 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27274 #, c-format
27275 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
27276 msgstr "Koha &rsaquo; Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
27279 #, c-format
27280 msgid "Koha 3.20 release team"
27281 msgstr "Koha 3.20 release team"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27285 #, c-format
27286 msgid "Koha Project Bugzilla"
27287 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
27290 #, c-format
27291 msgid "Koha SAB CINECA"
27292 msgstr "Koha SAB CINECA"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27296 #, c-format
27297 msgid "Koha administration"
27298 msgstr "Administrácia Kohy"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27301 #, c-format
27302 msgid ""
27303 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27304 "password unchanged."
27305 msgstr ""
27306 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
27307 "zostalo nezmenené."
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27311 #, c-format
27312 msgid "Koha database schema"
27313 msgstr "Schéma databázy Koha"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27316 #, c-format
27317 msgid "Koha development team"
27318 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27323 #, c-format
27324 msgid "Koha field"
27325 msgstr "Pole Kohy"
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27329 #, c-format
27330 msgid "Koha field:"
27331 msgstr "Pole Kohy:"
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27334 #, c-format
27335 msgid "Koha full call number"
27336 msgstr "Plná signatúra Kohy"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
27339 #, c-format
27340 msgid "Koha history timeline"
27341 msgstr "História vývoja Kohy"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27344 #, c-format
27345 msgid "Koha internal"
27346 msgstr "Koha vnútorné"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27349 #, c-format
27350 msgid ""
27351 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27352 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27353 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27354 "version."
27355 msgstr ""
27356 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
27357 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
27358 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27361 #, c-format
27362 msgid "Koha itemtype"
27363 msgstr "typ exemplára Koha"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27366 #, c-format
27367 msgid "Koha link:"
27368 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
27371 #, c-format
27372 msgid "Koha module:"
27373 msgstr "Modul Kohy:"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27376 #, c-format
27377 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27378 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27382 #, c-format
27383 msgid "Koha offline circulation"
27384 msgstr "Obeh Kohy offline"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27387 #, c-format
27388 msgid "Koha report library"
27389 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27392 #, c-format
27393 msgid "Koha reports library"
27394 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27397 #, c-format
27398 msgid "Koha staff client"
27399 msgstr "Intranet"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27402 #, c-format
27403 msgid "Koha team"
27404 msgstr "Tím Kohy"
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27407 #, c-format
27408 msgid "Koha to MARC Mapping"
27409 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27413 #, c-format
27414 msgid "Koha to MARC mapping"
27415 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27417 #. %1$s:  tagfield 
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27419 #, c-format
27420 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27421 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27424 #, c-format
27425 msgid "Koha version: "
27426 msgstr "Verzia Kohy: "
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
27429 #, c-format
27430 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27431 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
27434 #, c-format
27435 msgid "Kohala"
27436 msgstr "Kohala"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27439 #, c-format
27440 msgid "Koustubha Kale"
27441 msgstr "Koustubha Kale"
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27444 #, c-format
27445 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27446 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
27449 #, c-format
27450 msgid "Kyle Hall"
27451 msgstr "Kyle Hall"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27454 #, c-format
27455 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27456 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27459 #, c-format
27460 msgid "LC Call No: "
27461 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27467 #, c-format
27468 msgid "LC call number: "
27469 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27475 #, c-format
27476 msgid "LCCN"
27477 msgstr "LCCN"
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27480 #, c-format
27481 msgid "LCCN:"
27482 msgstr "LCCN:"
27484 #. For the first occurrence,
27485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27488 #, c-format
27489 msgid "LCCN: %s "
27490 msgstr "LCCN: %s "
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27496 #, c-format
27497 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27498 msgstr "NEMENIŤ"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27501 #, c-format
27502 msgid "LIBRISMARC"
27503 msgstr "LIBRISMARC"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27509 #, c-format
27510 msgid "Label"
27511 msgstr "Etiketa"
27513 #. %1$s:  batche.batch_id 
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27515 #, c-format
27516 msgid "Label Batch Number %s"
27517 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
27521 #, c-format
27522 msgid "Label creator"
27523 msgstr "Tvorba etikiet"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27526 #, c-format
27527 msgid "Label for lib: "
27528 msgstr "Etiketa pre intranet: "
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27531 #, c-format
27532 msgid "Label for opac: "
27533 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27536 #, c-format
27537 msgid "Label height:"
27538 msgstr "Výška etikety:"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27541 #, c-format
27542 msgid "Label number"
27543 msgstr "Číslo etikety"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27546 #, c-format
27547 msgid "Label templates"
27548 msgstr "Šablóny etikiet"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27551 #, c-format
27552 msgid "Label width:"
27553 msgstr "Šírka etikety:"
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27556 #, c-format
27557 msgid "Labeled MARC"
27558 msgstr "Označkovaný MARC"
27560 #. %1$s:  biblionumber 
27561 #. %2$s:  bibliotitle 
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27563 #, c-format
27564 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27565 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27569 #, c-format
27570 msgid "Labels"
27571 msgstr "Etikety"
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27577 #, c-format
27578 msgid "Labels home"
27579 msgstr "Etikety-domov"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27582 #, c-format
27583 msgid "Language"
27584 msgstr "Jazyk"
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27587 #, c-format
27588 msgid "Language: "
27589 msgstr "Jazyk: "
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27592 #, c-format
27593 msgid "Languages"
27594 msgstr "Jazyky"
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
27597 #, c-format
27598 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27599 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27602 #, c-format
27603 msgid "Large print"
27604 msgstr "Veľké písmo"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
27607 #, c-format
27608 msgid "Larry Baerveldt"
27609 msgstr "Larry Baerveldt"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27612 #, c-format
27613 msgid "Lars Wirzenius"
27614 msgstr "Lars Wirzenius"
27616 #. For the first occurrence,
27617 #. SCRIPT
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27620 msgid "Last"
27621 msgstr "Posledné"
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27624 #, c-format
27625 msgid "Last Updated"
27626 msgstr "Naposledy aktualizované"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27629 #, c-format
27630 msgid "Last borrowed:"
27631 msgstr "Naposledy požičaný:"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27634 #, c-format
27635 msgid "Last borrower:"
27636 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27639 #, c-format
27640 msgid "Last checkout date:"
27641 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27644 #, c-format
27645 msgid "Last displayed"
27646 msgstr "Naposledy zobrazený"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27649 #, c-format
27650 msgid "Last location"
27651 msgstr "Posledná lokácia"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27654 #, c-format
27655 msgid "Last renewal of subscription was "
27656 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
27660 #, c-format
27661 msgid "Last seen"
27662 msgstr "Naposledy evidovaný"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27665 #, c-format
27666 msgid "Last seen:"
27667 msgstr "Naposledy evidovaný:"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27670 #, c-format
27671 msgid "Last sync: "
27672 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27675 #, c-format
27676 msgid "Last updated"
27677 msgstr "Posledná aktualizácia"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27680 #, c-format
27681 msgid "Last updated: "
27682 msgstr "Posledná aktualizácia: "
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27685 #, c-format
27686 msgid "Last value "
27687 msgstr "Posledná hodnota "
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27695 #, c-format
27696 msgid "Late"
27697 msgstr "Oneskorený"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27701 #, c-format
27702 msgid "Late orders"
27703 msgstr "Oneskorené objednávky"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
27706 #, c-format
27707 msgid "Latina (Latin)"
27708 msgstr "Latina (Latin)"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27711 #, c-format
27712 msgid "Law reports and digests"
27713 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27717 #, c-format
27718 msgid "Layout name: "
27719 msgstr "Názov rozloženia: "
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:155
27722 #, c-format
27723 msgid "Leave a message"
27724 msgstr "Zanechajte odkaz"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27727 #, c-format
27728 msgid "Leave empty to add via item search."
27729 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára."
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27732 #, c-format
27733 msgid "Left on order "
27734 msgstr "Ponechaný na objednávke "
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27738 #, c-format
27739 msgid "Left page margin:"
27740 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27743 #, c-format
27744 msgid "Left text margin:"
27745 msgstr "Ľavý okraj textu:"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27748 #, c-format
27749 msgid "Legal articles"
27750 msgstr "Právnické články"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27753 #, c-format
27754 msgid "Legal cases and case notes"
27755 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27758 #, c-format
27759 msgid "Legend"
27760 msgstr "Vysvetlivky"
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27763 #, c-format
27764 msgid "Legend "
27765 msgstr "Vysvetlivky "
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27768 #, c-format
27769 msgid "Legislation"
27770 msgstr "Legislatíva"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27781 #, c-format
27782 msgid "Length: "
27783 msgstr "Dĺžka: "
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27786 #, c-format
27787 msgid "Letter"
27788 msgstr "Korešpondencia"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27793 #, c-format
27794 msgid "Level"
27795 msgstr "Úroveň"
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27800 #, c-format
27801 msgid "Lib"
27802 msgstr "Lib"
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
27805 #, c-format
27806 msgid "LibLime, USA"
27807 msgstr "LibLime, USA"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27810 #, c-format
27811 msgid "Librarian"
27812 msgstr "Knihovník"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27815 #, c-format
27816 msgid "Librarian identity:"
27817 msgstr "Identita knihovníka:"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27823 #, c-format
27824 msgid "Librarian interface"
27825 msgstr "Intranet"
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27828 #, c-format
27829 msgid "Librarian:"
27830 msgstr "Knihovník:"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
27834 #, c-format
27835 msgid "Libraries"
27836 msgstr "Knižnice"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27841 #, c-format
27842 msgid "Libraries and groups"
27843 msgstr "Knižnice a skupiny"
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27846 #, c-format
27847 msgid "Libraries limitation: "
27848 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
27889 #, c-format
27890 msgid "Library"
27891 msgstr "Knižnica"
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27894 #, c-format
27895 msgid "Library "
27896 msgstr "Knižnica "
27898 #. %1$s:  branchcode 
27899 #. %2$s:  branchname 
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27901 #, c-format
27902 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27903 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27906 #, c-format
27907 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27908 msgstr ""
27909 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú exempláre rezervované touto knižnicou"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27912 #, c-format
27913 msgid ""
27914 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27915 "library"
27916 msgstr ""
27917 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú čitatelia a exempláre, ktoré ju "
27918 "používajú"
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27921 #, c-format
27922 msgid ""
27923 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27924 "library"
27925 msgstr "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú v nej zaregistrovaní čitatelia"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27928 #, c-format
27929 msgid "Library category added"
27930 msgstr "Kategória knižnice bola pridaná"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27933 #, c-format
27934 msgid "Library category deleted"
27935 msgstr "Kategória knižnice bola odstránená"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27938 #, c-format
27939 msgid "Library category modified"
27940 msgstr "Kategória knižnice bola upravená"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27944 #, c-format
27945 msgid "Library code: "
27946 msgstr "Kód knižnice: "
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27949 #, c-format
27950 msgid "Library deleted"
27951 msgstr "Knižnica bola odstránená"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
27954 #, c-format
27955 msgid "Library is invalid."
27956 msgstr "Knižnica je neplatná."
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
27959 #, c-format
27960 msgid "Library management"
27961 msgstr "Správa knižnice"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27964 #, c-format
27965 msgid "Library not saved &mdash; code and/or name missing"
27966 msgstr "Knižnica nebola uložená &mdash; chýba kód a/alebo meno"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
27969 #, c-format
27970 msgid "Library of the patron:"
27971 msgstr "Knižnica čitateľa:"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27974 #, c-format
27975 msgid "Library saved"
27976 msgstr "Knižnica bola uložená"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
27979 #, c-format
27980 msgid "Library set-up"
27981 msgstr "Nastavenia knižnice"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27985 #, c-format
27986 msgid "Library transfer limits"
27987 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27991 #, c-format
27992 msgid "Library use"
27993 msgstr "Údaje knižnice"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27996 #, c-format
27997 msgid ""
27998 "Library with that code already exists &mdash; Please enter a unique code"
27999 msgstr ""
28000 "Knižnica s týmto kódom už existuje &mdash; Zadajte prosím jedinečný kód"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
28018 #, c-format
28019 msgid "Library:"
28020 msgstr "Knižnica:"
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28040 #, c-format
28041 msgid "Library: "
28042 msgstr "Knižnica: "
28044 #. For the first occurrence,
28045 #. %1$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28048 #, c-format
28049 msgid "Library: %s"
28050 msgstr "Knižnica: %s"
28052 #. %1$s:  update.old_branch or "?" 
28053 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" 
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28055 #, c-format
28056 msgid "Library: %s &rArr; %s"
28057 msgstr "Knižnica: %s &rArr; %s"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
28060 #, c-format
28061 msgid "Libriotech, Norway"
28062 msgstr "Libriotech, Norway"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28065 #, c-format
28066 msgid "Licenses"
28067 msgstr "Licencie"
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28070 #, c-format
28071 msgid "Limit collection code to: "
28072 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28075 #, c-format
28076 msgid "Limit item type to: "
28077 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28080 #, c-format
28081 msgid ""
28082 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28083 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28084 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28085 msgstr ""
28086 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
28087 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
28088 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
28089 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28092 #, c-format
28093 msgid "Limit to any of the following:"
28094 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28097 #, c-format
28098 msgid "Limit to:"
28099 msgstr "Obmedziť na:"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28104 #, c-format
28105 msgid "Limit to: "
28106 msgstr "Obmedziť na: "
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28112 #, c-format
28113 msgid "Limits"
28114 msgstr "Obmedzenia"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28117 #, c-format
28118 msgid "Line"
28119 msgstr "Riadok"
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28122 #, c-format
28123 msgid "Line "
28124 msgstr "Riadok "
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28127 #, c-format
28128 msgid "Link to host item"
28129 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28132 #, c-format
28133 msgid "Link:"
28134 msgstr "Odkaz:"
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28137 #, c-format
28138 msgid "List"
28139 msgstr "Zoznam"
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28142 #, c-format
28143 msgid "List Fields"
28144 msgstr "Zoznam polí"
28146 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
28147 #. %2$s:  END 
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28149 #, c-format
28150 msgid ""
28151 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28152 "account.)%s"
28153 msgstr ""
28154 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. %s(Nepoužívajte administrátorský účet "
28155 "databázy.)%s"
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28158 #, c-format
28159 msgid "List fields"
28160 msgstr "Zoznam polí"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28163 #, c-format
28164 msgid "List item price includes tax: "
28165 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28168 #, c-format
28169 msgid "List member:"
28170 msgstr "Člen zoznamu:"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28174 #, c-format
28175 msgid "List name"
28176 msgstr "Názov zoznamu"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28179 #, c-format
28180 msgid "List name:"
28181 msgstr "Názov zoznamu:"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28184 #, c-format
28185 msgid "List name: "
28186 msgstr "Názov zoznamu: "
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28190 #, c-format
28191 msgid "List prices are: "
28192 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28195 #, c-format
28196 msgid "List prices:"
28197 msgstr "Cenníkové ceny:"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28204 #, c-format
28205 msgid "Lists"
28206 msgstr "Zoznamy"
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28210 #, c-format
28211 msgid "Lists that include this title: "
28212 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28215 #, c-format
28216 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28217 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28220 #, c-format
28221 msgid "LoC classification"
28222 msgstr "LoC triedenie"
28224 #. For the first occurrence,
28225 #. SCRIPT
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28228 msgid "Loading"
28229 msgstr "Načítavam"
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28233 #, c-format
28234 msgid "Loading "
28235 msgstr "Načítavam "
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28239 #, c-format
28240 msgid "Loading data..."
28241 msgstr "Načítavam údaje..."
28243 #. SCRIPT
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28245 msgid "Loading page %s, please wait..."
28246 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
28248 #. SCRIPT
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28250 msgid "Loading records, please wait..."
28251 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28255 #, c-format
28256 msgid "Loading, please wait..."
28257 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
28259 #. For the first occurrence,
28260 #. SCRIPT
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28264 msgid "Loading..."
28265 msgstr "Načítavam..."
28267 #. SCRIPT
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28269 msgid "Loading... you may continue scanning."
28270 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28273 #, c-format
28274 msgid "Loan length"
28275 msgstr "Dĺžka výpožičky"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
28279 #, c-format
28280 msgid "Loan period"
28281 msgstr "Výpožičná lehota"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28284 #, c-format
28285 msgid "Local Use"
28286 msgstr "Lokálne použitie"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28289 #, c-format
28290 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28291 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28294 #, c-format
28295 msgid "Local use"
28296 msgstr "Lokálne použitie"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28299 #, c-format
28300 msgid "Local use preferences"
28301 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
28305 #, c-format
28306 msgid "Local use recorded"
28307 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28310 #, c-format
28311 msgid "Locale"
28312 msgstr "Miestne nastavenie"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28315 #, c-format
28316 msgid "Locale:"
28317 msgstr "Miestne nastavenie:"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28340 #, c-format
28341 msgid "Location"
28342 msgstr "Lokácia"
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28345 #, c-format
28346 msgid "Location and availability"
28347 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28350 #, c-format
28351 msgid "Location(s)"
28352 msgstr "Lokácia(e)"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28358 #, c-format
28359 msgid "Location:"
28360 msgstr "Lokácia:"
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28363 #, c-format
28364 msgid "Locations"
28365 msgstr "Lokácie"
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28368 #, c-format
28369 msgid "Lock budget: "
28370 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28376 #, c-format
28377 msgid "Locked"
28378 msgstr "Zamknutý"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28381 #, c-format
28382 msgid "Log in"
28383 msgstr "Prihlásiť sa"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28386 #, c-format
28387 msgid "Log in as a different user"
28388 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28391 #, c-format
28392 msgid "Log out"
28393 msgstr "Odhlásiť sa"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28397 #, c-format
28398 msgid "Log viewer"
28399 msgstr "Zobrazovač denníkov"
28401 #. INPUT type=submit
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28404 msgid "Login"
28405 msgstr "Prihlásiť sa"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28409 #, c-format
28410 msgid "Logs"
28411 msgstr "Denníky"
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28414 #, c-format
28415 msgid "Look for existing records in catalog?"
28416 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28420 #, c-format
28421 msgid "Lost"
28422 msgstr "Stratený"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28425 #, c-format
28426 msgid "Lost Items"
28427 msgstr "Stratené exempláre"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28431 #, c-format
28432 msgid "Lost card"
28433 msgstr "Stratený preukaz"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28436 #, c-format
28437 msgid "Lost card flag"
28438 msgstr "Príznak straty preukazu"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28441 #, c-format
28442 msgid "Lost code"
28443 msgstr "Stratený kód"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28446 #, c-format
28447 msgid "Lost item"
28448 msgstr "Stratený exemplár"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28453 #, c-format
28454 msgid "Lost items"
28455 msgstr "Stratené exempláre"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28458 #, c-format
28459 msgid "Lost items in staff client"
28460 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28463 #, c-format
28464 msgid "Lost items in staff client: "
28465 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
28468 #, c-format
28469 msgid "Lost on"
28470 msgstr "Stratené dňa"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28473 #, c-format
28474 msgid "Lost on:"
28475 msgstr "Stratené:"
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28478 #, c-format
28479 msgid "Lost status"
28480 msgstr "Stav straty"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28483 #, c-format
28484 msgid "Lost status:"
28485 msgstr "Stav straty:"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28488 #, c-format
28489 msgid "Lost status: "
28490 msgstr "Stav straty: "
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
28493 #, c-format
28494 msgid "Lost: "
28495 msgstr "Stratené: "
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28503 #, c-format
28504 msgid "Lower left X coordinate: "
28505 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28513 #, c-format
28514 msgid "Lower left Y coordinate: "
28515 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
28518 #, c-format
28519 msgid "M&#257;ori"
28520 msgstr "M&#257;ori"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28523 #, c-format
28524 msgid "MADS (XML)"
28525 msgstr "MADS (XML)"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28528 #, c-format
28529 msgid "MALMARC"
28530 msgstr "MALMARC"
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28553 #, c-format
28554 msgid "MARC"
28555 msgstr "MARC"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
28560 #, c-format
28561 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28562 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28565 #, c-format
28566 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28567 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
28572 #, c-format
28573 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28574 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28577 #, c-format
28578 msgid "MARC 8"
28579 msgstr "MARC 8"
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28582 #, c-format
28583 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28584 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28587 #, c-format
28588 msgid "MARC Card View"
28589 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
28591 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
28592 #. %2$s:  frameworktext 
28593 #. %3$s:  frameworkcode 
28594 #. %4$s:  ELSE 
28595 #. %5$s:  END 
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28597 #, c-format
28598 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28599 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28603 #, c-format
28604 msgid "MARC Preview:"
28605 msgstr "Ukážka MARC:"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28608 #, c-format
28609 msgid "MARC View"
28610 msgstr "Náhľad MARC"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
28613 #, c-format
28614 msgid "MARC XML blob"
28615 msgstr "MARC XML blob"
28617 #. %1$s:  biblionumber 
28618 #. %2$s:  bibliotitle |html 
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28620 #, c-format
28621 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28622 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28626 #, c-format
28627 msgid "MARC bibliographic framework"
28628 msgstr "Knižničný rámec MARC"
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28632 #, c-format
28633 msgid "MARC bibliographic framework test"
28634 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
28637 #, c-format
28638 msgid "MARC blob"
28639 msgstr "MARC blob"
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28644 #, c-format
28645 msgid "MARC field"
28646 msgstr "Pole MARC"
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28649 #, c-format
28650 msgid "MARC field: "
28651 msgstr "Pole MARC: "
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28657 #, c-format
28658 msgid "MARC frameworks"
28659 msgstr "Rámce MARC"
28661 #. %1$s:  marcflavour 
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28663 #, c-format
28664 msgid "MARC frameworks: %s"
28665 msgstr "Rámce MARC: %s"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
28669 #, c-format
28670 msgid "MARC modification templates"
28671 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28675 #, c-format
28676 msgid "MARC preview"
28677 msgstr "Ukážka MARC"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28680 #, c-format
28681 msgid "MARC staging results :"
28682 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28687 #, c-format
28688 msgid "MARC structure"
28689 msgstr "Štruktúra MARC"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28694 #, c-format
28695 msgid "MARC subfield"
28696 msgstr "Podpole MARC"
28698 #. %1$s:  tagfield | html 
28699 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
28700 #. %3$s:  frameworkcode 
28701 #. %4$s:  ELSE 
28702 #. %5$s:  END 
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28704 #, c-format
28705 msgid ""
28706 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28707 msgstr ""
28708 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
28709 "rámec)%s"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28712 #, c-format
28713 msgid "MARC subfield: "
28714 msgstr "Podpole MARC: "
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28717 #, c-format
28718 msgid "MARC21/USMARC"
28719 msgstr "MARC21/USMARC"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
28724 #, c-format
28725 msgid "MARCXML"
28726 msgstr "MARCXML"
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
28730 #, c-format
28731 msgid "MIT License"
28732 msgstr "MIT licencia"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
28735 #, c-format
28736 msgid "MIT license"
28737 msgstr "MIT licencia"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28740 #, c-format
28741 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28742 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
28746 #, c-format
28747 msgid "MODS (XML)"
28748 msgstr "MODS (XML)"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28752 #, c-format
28753 msgid "Magnus Enger"
28754 msgstr "Magnus Enger"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
28757 #, c-format
28758 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28759 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28762 #, c-format
28763 msgid "Mail"
28764 msgstr "Pošta"
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28768 #, c-format
28769 msgid "Main address"
28770 msgstr "Hlavná adresa"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28773 #, c-format
28774 msgid "Main entry ($a only): "
28775 msgstr "Hlavná položka (iba $a): "
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28778 #, c-format
28779 msgid "Main entry: "
28780 msgstr "Hlavná položka: "
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28783 #, c-format
28784 msgid ""
28785 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28786 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28787 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28788 msgstr ""
28789 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
28790 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
28791 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28794 #, c-format
28795 msgid ""
28796 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28797 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28798 "will not affect August 1-10 in other years."
28799 msgstr ""
28800 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
28801 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
28802 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28805 #, c-format
28806 msgid ""
28807 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28808 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28809 msgstr ""
28810 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
28811 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28814 #, c-format
28815 msgid "Make budget active: "
28816 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
28820 #, c-format
28821 msgid "Make payment"
28822 msgstr "Zaplatiť"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28825 #, c-format
28826 msgid ""
28827 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28828 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28829 msgstr ""
28830 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
28831 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
28832 "ako sviatku."
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
28837 #, c-format
28838 msgid "Male "
28839 msgstr "Muž "
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28842 #, c-format
28843 msgid "Manage"
28844 msgstr "Spravovať"
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28847 #, c-format
28848 msgid "Manage CSV export profiles"
28849 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28852 #, c-format
28853 msgid "Manage MARC modification templates"
28854 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28857 #, c-format
28858 msgid "Manage OAI Sets"
28859 msgstr "Spravovať sady OAI"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28862 #, c-format
28863 msgid "Manage Patron Image"
28864 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28868 #, c-format
28869 msgid "Manage batches"
28870 msgstr "Spravovať dávky"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28873 #, c-format
28874 msgid "Manage custom fields for items search"
28875 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28878 #, c-format
28879 msgid "Manage frequencies "
28880 msgstr "Spravovať opakovanosť "
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28883 #, c-format
28884 msgid ""
28885 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28886 "administrator email, and templates."
28887 msgstr ""
28888 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
28889 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28892 #, c-format
28893 msgid "Manage images"
28894 msgstr "Spravovať obrázky"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28897 #, c-format
28898 msgid "Manage invoice files"
28899 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28902 #, c-format
28903 msgid "Manage label batches"
28904 msgstr "Spravovať dávky etikiet"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28907 #, c-format
28908 msgid "Manage label layouts"
28909 msgstr "Spravovať rozloženia etikiet"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28913 #, c-format
28914 msgid "Manage layouts"
28915 msgstr "Spravovať rozloženia"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28918 #, c-format
28919 msgid "Manage lists of patrons."
28920 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28923 #, c-format
28924 msgid "Manage numbering patterns "
28925 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28928 #, c-format
28929 msgid "Manage orders"
28930 msgstr "Spravovať objednávky"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28933 #, c-format
28934 msgid "Manage patron card batches"
28935 msgstr "Spravovať dávky čitateľských preukazov"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28938 #, c-format
28939 msgid "Manage patron card layouts"
28940 msgstr "Spravovať rozloženia čitateľských preukazov"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28943 #, c-format
28944 msgid "Manage plugins"
28945 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28949 #, c-format
28950 msgid "Manage profiles"
28951 msgstr "Spravovať profily"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
28954 #, c-format
28955 msgid "Manage rotating collections"
28956 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28959 #, c-format
28960 msgid ""
28961 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28962 msgstr ""
28963 "Nastavte pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
28964 "záznamov."
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28968 #, c-format
28969 msgid "Manage staged MARC records"
28970 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
28972 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
28973 #. %2$s:  import_batch_id 
28974 #. %3$s:  END 
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28976 #, c-format
28977 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
28978 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s &rsaquo; Dávka %s %s "
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28981 #, c-format
28982 msgid "Manage staged records"
28983 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28986 #, c-format
28987 msgid "Manage suggestions"
28988 msgstr "Spravovať návrhy"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28992 #, c-format
28993 msgid "Manage templates"
28994 msgstr "Spravovať šablóny"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28997 #, c-format
28998 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28999 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29004 #, c-format
29005 msgid "Managed by"
29006 msgstr "Spracoval(a)"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29009 #, c-format
29010 msgid "Managed by - on"
29011 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29016 #, c-format
29017 msgid "Managed by:"
29018 msgstr "Spracoval(a):"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29022 #, c-format
29023 msgid "Managed in tab: "
29024 msgstr "Spracované v záložke: "
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29027 #, c-format
29028 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29029 msgstr ""
29030 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
29031 "nahrávania"
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29034 #, c-format
29035 msgid "Management date from:"
29036 msgstr "Dátum spracovania od:"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29040 #, c-format
29041 msgid "Mandatory"
29042 msgstr "Povinné"
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29048 #, c-format
29049 msgid "Mandatory: "
29050 msgstr "Povinné: "
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29053 #, c-format
29054 msgid "Manual credit"
29055 msgstr "Manuálny kredit"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29058 #, c-format
29059 msgid "Manual history"
29060 msgstr "Manuálny výpis"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29063 #, c-format
29064 msgid "Manual history: "
29065 msgstr "Manuálny výpis: "
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29068 #, c-format
29069 msgid "Manual invoice"
29070 msgstr "Manuálna faktúra"
29072 #. %1$s:  setName 
29073 #. %2$s:  setSpec 
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29075 #, c-format
29076 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29077 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
29079 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29081 #, c-format
29082 msgid "Mappings for the %s"
29083 msgstr "Priradenia pre %s"
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29086 #, c-format
29087 msgid "Mappings have been saved"
29088 msgstr "Priradenia boli uložené"
29090 #. SCRIPT
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29092 msgid "Mar"
29093 msgstr "Mar"
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
29096 #, c-format
29097 msgid "Marc Balmer"
29098 msgstr "Marc Balmer"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29101 #, c-format
29102 msgid "Marc Chantreux"
29103 msgstr "Marc Chantreux"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
29106 #, c-format
29107 msgid "Marc Veron"
29108 msgstr "Marc Veron"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
29111 #, c-format
29112 msgid "Marcel de Rooy"
29113 msgstr "Marcel de Rooy"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29116 #, c-format
29117 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29118 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29120 #. For the first occurrence,
29121 #. SCRIPT
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29124 #, c-format
29125 msgid "March"
29126 msgstr "Marec"
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
29129 #, c-format
29130 msgid "Marco Gaiarin"
29131 msgstr "Marco Gaiarin"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
29134 #, c-format
29135 msgid "Mark Gavillet"
29136 msgstr "Mark Gavillet"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
29139 #, c-format
29140 msgid "Mark Tompsett"
29141 msgstr "Mark Tompsett"
29143 #. INPUT type=submit
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29145 msgid "Mark seen and continue >>"
29146 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
29148 #. INPUT type=submit
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29150 msgid "Mark seen and quit"
29151 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29154 #, c-format
29155 msgid "Mark selected as: "
29156 msgstr "Označiť vybrané ako: "
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29159 #, c-format
29160 msgid "Mark the original budget as inactive"
29161 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
29164 #, c-format
29165 msgid "Martin Renvoize"
29166 msgstr "Martin Renvoize"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
29169 #, c-format
29170 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29171 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
29174 #, c-format
29175 msgid "Mason James"
29176 msgstr "Mason James"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29179 #, c-format
29180 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29181 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29184 #, c-format
29185 msgid "Master: "
29186 msgstr "Predloha: "
29188 #. SCRIPT
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29190 msgid "Match applied"
29191 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29194 #, c-format
29195 msgid "Match check "
29196 msgstr "Kontrola zhody "
29198 #. %1$s:  matchcheck.mc_num 
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29200 #, c-format
29201 msgid "Match check %s"
29202 msgstr "Kontrola zhody %s"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29205 #, c-format
29206 msgid "Match check 1 | "
29207 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29210 #, c-format
29211 msgid "Match details"
29212 msgstr "Podrobnosti o zhode"
29214 #. SCRIPT
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29216 msgid "Match found"
29217 msgstr "Našla sa zhoda"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29220 #, c-format
29221 msgid "Match point "
29222 msgstr "Bod zhody "
29224 #. %1$s:  matchpoint.mp_num 
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29226 #, c-format
29227 msgid "Match point %s | "
29228 msgstr "Bod zhody %s | "
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29231 #, c-format
29232 msgid "Match point 1 | "
29233 msgstr "Bod zhody 1 | "
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29236 #, c-format
29237 msgid "Match points"
29238 msgstr "Body zhody"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29241 #, c-format
29242 msgid "Match threshold: "
29243 msgstr "Prah zhody: "
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29246 #, c-format
29247 msgid "Match type"
29248 msgstr "Typ zhody"
29250 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29251 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29253 #, c-format
29254 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29255 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
29257 #. SCRIPT
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29259 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29260 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
29262 #. %1$s:  record_lis.match_id 
29263 #. %2$s:  record_lis.match_score 
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29265 #, c-format
29266 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29267 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
29269 #. SCRIPT
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29271 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29272 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29275 #, c-format
29276 msgid "Matching rule applied"
29277 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29280 #, c-format
29281 msgid "Matching rule applied:"
29282 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
29284 #. SCRIPT
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29286 msgid "Matching rule code missing"
29287 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29291 #, c-format
29292 msgid "Matching rule code: "
29293 msgstr "Kód pravidla zhody: "
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29298 #, c-format
29299 msgid "Matchpoint components"
29300 msgstr "Zložky bodu zhody"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29305 #, c-format
29306 msgid "Materials"
29307 msgstr "Materiály"
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29311 #, c-format
29312 msgid "Materials specified"
29313 msgstr "Špecifikované materiály"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29316 #, c-format
29317 msgid "Materials specified:"
29318 msgstr "Špecifikované materiály:"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
29321 #, c-format
29322 msgid "Mathieu Saby"
29323 msgstr "Mathieu Saby"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29326 #, c-format
29327 msgid "Matrix"
29328 msgstr "Matrica"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
29331 #, c-format
29332 msgid "Matthew Hunt"
29333 msgstr "Matthew Hunt"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29336 #, c-format
29337 msgid "Matthias Meusburger"
29338 msgstr "Matthias Meusburger"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29341 #, c-format
29342 msgid "Max length:"
29343 msgstr "Maximálna dĺžka:"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
29347 #, c-format
29348 msgid "Max. suspension duration (day)"
29349 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
29352 #, c-format
29353 msgid "Maxime Beaulieu"
29354 msgstr "Maxime Beaulieu"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29357 #, c-format
29358 msgid "Maxime Pelletier"
29359 msgstr "Maxime Pelletier"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29362 #, c-format
29363 msgid "Maximum Koha Version"
29364 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
29366 #. For the first occurrence,
29367 #. SCRIPT
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29370 #, c-format
29371 msgid "May"
29372 msgstr "Máj"
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29375 #, c-format
29376 msgid "Md. Aftabuddin"
29377 msgstr "Md. Aftabuddin"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29380 #, c-format
29381 msgid "Meaning"
29382 msgstr "Význam"
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29385 #, c-format
29386 msgid "Meenakshi. R"
29387 msgstr "Meenakshi. R"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29390 #, c-format
29391 msgid "Melia Meggs"
29392 msgstr "Melia Meggs"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
29396 #, c-format
29397 msgid "Members"
29398 msgstr "Členovia"
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29401 #, c-format
29402 msgid "Men"
29403 msgstr "Muži"
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29411 #, c-format
29412 msgid "Merge"
29413 msgstr "Zlúčiť"
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29416 #, c-format
29417 msgid "Merge invoices"
29418 msgstr "Zlúčiť faktúry"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29422 #, c-format
29423 msgid "Merge reference"
29424 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29428 #, c-format
29429 msgid "Merge selected"
29430 msgstr "Zlúčiť vybrané"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29433 #, c-format
29434 msgid "Merge selected invoices"
29435 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29439 #, c-format
29440 msgid "Merging records"
29441 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
29443 #. SCRIPT
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29445 msgid "Merging with authority: "
29446 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29449 #, c-format
29450 msgid "Merllisia Manueli"
29451 msgstr "Merllisia Manueli"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
29455 #, c-format
29456 msgid "Message"
29457 msgstr "Hlásenie"
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
29460 #, c-format
29461 msgid "Message body:"
29462 msgstr "Hlavná časť správy:"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29466 #, c-format
29467 msgid "Message sent"
29468 msgstr "Správa bola odoslaná"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
29471 #, c-format
29472 msgid "Message subject:"
29473 msgstr "Predmet správy:"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
29476 #, c-format
29477 msgid "Messages:"
29478 msgstr "Správy:"
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29481 #, c-format
29482 msgid "Messaging"
29483 msgstr "Posielanie správ"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29486 #, c-format
29487 msgid "Michael Hafen"
29488 msgstr "Michael Hafen"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29491 #, c-format
29492 msgid "Michaes Herman"
29493 msgstr "Michaes Herman"
29495 #. SCRIPT
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29497 msgid "Microsecond"
29498 msgstr "Mikrosekunda"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
29501 #, c-format
29502 msgid "Mike Hansen"
29503 msgstr "Mike Hansen"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
29506 #, c-format
29507 msgid "Mike Johnson"
29508 msgstr "Mike Johnson"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29511 #, c-format
29512 msgid "Mike Mylonas"
29513 msgstr "Mike Mylonas"
29515 #. SCRIPT
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29517 msgid "Millisecond"
29518 msgstr "Milisekunda"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29521 #, c-format
29522 msgid "Mine"
29523 msgstr "Moje"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
29526 #, c-format
29527 msgid ""
29528 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29529 msgstr ""
29530 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29533 #, c-format
29534 msgid "Minimum Koha Version"
29535 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
29537 #. For the first occurrence,
29538 #. %1$s:  minPasswordLength 
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:844
29541 #, c-format
29542 msgid "Minimum password length: %s"
29543 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
29545 #. SCRIPT
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29547 msgid "Minute"
29548 msgstr "Minúta"
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
29553 #, c-format
29554 msgid "Minutes"
29555 msgstr "Minúty"
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
29558 #, c-format
29559 msgid "Mirko Tietgen"
29560 msgstr "Mirko Tietgen"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29568 #, c-format
29569 msgid "Missing"
29570 msgstr "Chýbajúce"
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29578 #, c-format
29579 msgid "Missing (damaged)"
29580 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29588 #, c-format
29589 msgid "Missing (lost)"
29590 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29598 #, c-format
29599 msgid "Missing (never received)"
29600 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29608 #, c-format
29609 msgid "Missing (sold out)"
29610 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29615 #, c-format
29616 msgid "Missing issues"
29617 msgstr "Chýbajúce čísla"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29620 #, c-format
29621 msgid "Missing issues:"
29622 msgstr "Chýbajúce čísla:"
29624 #. %1$s:  subscription.missinglist 
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
29626 #, c-format
29627 msgid "Missing issues: %s "
29628 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
29630 #. SCRIPT
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29632 msgid "Mo"
29633 msgstr "Po"
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29636 #, c-format
29637 msgid "Mobile phone number"
29638 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29641 #, c-format
29642 msgid "Moderate patron comments. "
29643 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29646 #, c-format
29647 msgid "Moderate patron tags"
29648 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29652 #, c-format
29653 msgid "Modification date"
29654 msgstr "Dátum úpravy"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29659 #, c-format
29660 msgid "Modification log"
29661 msgstr "Denník zmien"
29663 #. %1$s:  edited_source 
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29665 #, c-format
29666 msgid "Modified classification source %s"
29667 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
29669 #. %1$s:  edited_rule 
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29671 #, c-format
29672 msgid "Modified filing rule %s"
29673 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
29675 #. %1$s:  edited_attribute_type 
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29677 #, c-format
29678 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
29679 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa &quot;%s&quot;"
29681 #. %1$s:  edited_matching_rule 
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29683 #, c-format
29684 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
29685 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov &quot;%s&quot;"
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29693 #, c-format
29694 msgid "Modify"
29695 msgstr "Zmeniť"
29697 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29699 #, c-format
29700 msgid "Modify %s server"
29701 msgstr "Zmeniť server %s"
29703 #. %1$s:  spec 
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29705 #, c-format
29706 msgid "Modify OAI set '%s'"
29707 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29710 #, c-format
29711 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29712 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
29715 #, c-format
29716 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29717 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29720 #, c-format
29721 msgid "Modify a city"
29722 msgstr "Zmeniť mesto"
29724 #. %1$s:  authid 
29725 #. %2$s:  authtypetext 
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29727 #, c-format
29728 msgid "Modify authority #%s %s"
29729 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29732 #, c-format
29733 msgid "Modify budget "
29734 msgstr "Zmeniť rozpočet "
29736 #. %1$s:  budget_period_description 
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29738 #, c-format
29739 msgid "Modify budget '%s'"
29740 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
29742 #. %1$s:  categorycode |html 
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29744 #, c-format
29745 msgid "Modify category %s"
29746 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29749 #, c-format
29750 msgid "Modify classification source"
29751 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
29753 #. %1$s:  contractname 
29754 #. %2$s:  booksellername 
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29756 #, c-format
29757 msgid "Modify contract %s for %s"
29758 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29761 #, c-format
29762 msgid "Modify filing rule"
29763 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
29765 #. %1$s:  description 
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29767 #, c-format
29768 msgid "Modify frequency: %s"
29769 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
29772 #, c-format
29773 msgid "Modify item type"
29774 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
29777 #, c-format
29778 msgid "Modify items in a batch"
29779 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29782 #, c-format
29783 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29784 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29787 #, c-format
29788 msgid "Modify patron attribute type"
29789 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29792 #, c-format
29793 msgid "Modify patrons in batch"
29794 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
29796 #. INPUT type=button
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29798 msgid "Modify pattern"
29799 msgstr "Upraviť schému"
29801 #. %1$s:  label 
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29803 #, c-format
29804 msgid "Modify pattern: %s"
29805 msgstr "Upraviť schému: %s"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29808 #, c-format
29809 msgid "Modify printer"
29810 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29813 #, c-format
29814 msgid "Modify record matching rule"
29815 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29820 #, c-format
29821 msgid "Modify record using the following template: "
29822 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
29825 #, c-format
29826 msgid "Modify selected items"
29827 msgstr "Upraviť označené exempláre"
29829 #. INPUT type=button
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29831 msgid "Modify selected records"
29832 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29835 #, c-format
29836 msgid "Modify word"
29837 msgstr "Zmeniť slovo"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
29842 #, c-format
29843 msgid "Module"
29844 msgstr "Modul"
29846 #. TH
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29849 msgid "Module current"
29850 msgstr "Aktuálny modul"
29852 #. TH
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29855 msgid "Module upgrade needed"
29856 msgstr "Treba aktualizovať modul"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29859 #, c-format
29860 msgid "Modules:"
29861 msgstr "Moduly:"
29863 #. SCRIPT
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29865 msgid "Mon"
29866 msgstr "Pon"
29868 #. For the first occurrence,
29869 #. SCRIPT
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29874 #, c-format
29875 msgid "Monday"
29876 msgstr "Pondelok"
29878 #. SCRIPT
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29880 msgid "Mondays"
29881 msgstr "Pondelky"
29883 #. For the first occurrence,
29884 #. SCRIPT
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29893 #, c-format
29894 msgid "Month"
29895 msgstr "Mesiac"
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29898 #, c-format
29899 msgid "Month/day"
29900 msgstr "Mesiac/deň"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29903 #, c-format
29904 msgid "Month: "
29905 msgstr "Mesiac: "
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
29908 #, c-format
29909 msgid "Morag Hills"
29910 msgstr "Morag Hills"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
29914 #, c-format
29915 msgid "More "
29916 msgstr "Viac "
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29919 #, c-format
29920 msgid "More details"
29921 msgstr "Viac detailov"
29923 #. For the first occurrence,
29924 #. SCRIPT
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29927 msgid "More lists"
29928 msgstr "Viac zoznamov"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29934 #, c-format
29935 msgid "Most-circulated items"
29936 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29939 #, c-format
29940 msgid "Move"
29941 msgstr "Presunúť"
29943 #. IMG
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29948 msgid "Move Up"
29949 msgstr "Nahor"
29951 #. A
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29953 msgid "Move action down"
29954 msgstr "Posun akcie nadol"
29956 #. A
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29958 msgid "Move action to bottom"
29959 msgstr "Presun akcie na spodok"
29961 #. A
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29963 msgid "Move action to top"
29964 msgstr "Posun akcie hore"
29966 #. A
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29968 msgid "Move action up"
29969 msgstr "Presun akcie nahor"
29971 #. A
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29973 msgid "Move hold down"
29974 msgstr "Presunúť rezerváciu nadol"
29976 #. A
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29978 msgid "Move hold to bottom"
29979 msgstr "Presunúť rezerváciu na spodok"
29981 #. A
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29983 msgid "Move hold to top"
29984 msgstr "Presunúť rezerváciu na vrch"
29986 #. A
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29988 msgid "Move hold up"
29989 msgstr "Presunúť rezerváciu nahor"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29992 #, c-format
29993 msgid "Move remaining unspent funds"
29994 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
29997 #, c-format
29998 msgid "Move these patrons to the trash"
29999 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
30001 #. INPUT type=submit
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30003 msgid "Move unreceived orders"
30004 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30007 #, c-format
30008 msgid "Moved!"
30009 msgstr "Presunuté!"
30011 #. INPUT type=button
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30014 msgid "Multi receiving"
30015 msgstr "Viacnásobné prijatie"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30018 #, c-format
30019 msgid "Musical recording"
30020 msgstr "Hudobný záznam"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30023 #, c-format
30024 msgid "My account"
30025 msgstr "Môj účet"
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30028 #, c-format
30029 msgid "My checkouts"
30030 msgstr "Moje výpožičky"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30033 #, c-format
30034 msgid "My library"
30035 msgstr "Moja knižnica"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30038 #, c-format
30039 msgid "MySQL version: "
30040 msgstr "Verzia MySQL: "
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
30045 #, c-format
30046 msgid "N/A "
30047 msgstr "neuvádza sa "
30049 #. INPUT type=submit
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30051 msgid "NO"
30052 msgstr "NIE"
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30055 #, c-format
30056 msgid "NO NAME"
30057 msgstr "BEZ NÁZVU"
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30060 #, c-format
30061 msgid "NORMARC"
30062 msgstr "NORMARC"
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
30066 #, c-format
30067 msgid "NOT CHECKED IN"
30068 msgstr "NEVRÁTENÝ"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30071 #, c-format
30072 msgid ""
30073 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30074 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30075 msgstr ""
30076 "POZNÁMKA : ak zmeníte niečo v tejto tabuľke, požiadajte svojho "
30077 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30084 #, c-format
30085 msgid "NOTE:"
30086 msgstr "POZNÁMKA:"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30089 #, c-format
30090 msgid ""
30091 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30092 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30093 msgstr ""
30094 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
30095 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30097 #. %1$s:  heading | html 
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30099 #, c-format
30100 msgid "NT: %s"
30101 msgstr "NT: %s"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
30104 #, c-format
30105 msgid "Nadia Nicolaides"
30106 msgstr "Nadia Nicolaides"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
30109 #, c-format
30110 msgid "Nahuel Angelinetti"
30111 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:540
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
30145 #, c-format
30146 msgid "Name"
30147 msgstr "Názov"
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30150 #, c-format
30151 msgid "Name (any): "
30152 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
30154 #. SCRIPT
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30156 msgid "Name is a required field!"
30157 msgstr "Názov je povinné pole!"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30162 #, c-format
30163 msgid "Name of day"
30164 msgstr "Názov dňa"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30169 #, c-format
30170 msgid "Name of month"
30171 msgstr "Názov mesiaca"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30176 #, c-format
30177 msgid "Name of season"
30178 msgstr "Názov obdobia"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30181 #, c-format
30182 msgid "Name or ISSN: "
30183 msgstr "Názov alebo ISSN: "
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30186 #, c-format
30187 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30188 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
30191 #, c-format
30192 msgid "Name or cardnumber:"
30193 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30196 #, c-format
30197 msgid "Name the new definition"
30198 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
30205 #, c-format
30206 msgid "Name:"
30207 msgstr "Meno:"
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30213 #, c-format
30214 msgid "Name: "
30215 msgstr "Meno: "
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30218 #, c-format
30219 msgid "Name: *"
30220 msgstr "Meno: *"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30223 #, c-format
30224 msgid "Named:"
30225 msgstr "Pod názvom:"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30237 #, c-format
30238 msgid "Named: "
30239 msgstr "Pod názvom: "
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30242 #, c-format
30243 msgid "Natalie Bennison"
30244 msgstr "Natalie Bennison"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
30247 #, c-format
30248 msgid "Nate Curulla"
30249 msgstr "Nate Curulla"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30252 #, c-format
30253 msgid "Near East University"
30254 msgstr "Near East University"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30257 #, c-format
30258 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30259 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
30262 #, c-format
30263 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30264 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
30267 #, c-format
30268 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30269 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30275 #, c-format
30276 msgid "Never"
30277 msgstr "Nikdy"
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1017
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30286 #, c-format
30287 msgid "New"
30288 msgstr "Nový"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30293 #, c-format
30294 msgid "New "
30295 msgstr "Nová "
30297 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30299 #, c-format
30300 msgid "New %s server"
30301 msgstr "Nový server %s"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30304 #, c-format
30305 msgid "New CSV export profile"
30306 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30309 #, c-format
30310 msgid "New SQL report"
30311 msgstr "New SQL report"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30314 #, c-format
30315 msgid "New SRU server"
30316 msgstr "Nový server SRU"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30319 #, c-format
30320 msgid "New Z39.50 server"
30321 msgstr "Nový server Z39.50"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30324 #, c-format
30325 msgid "New authority "
30326 msgstr "Nová autorita "
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30329 #, c-format
30330 msgid "New authority type"
30331 msgstr "Nový typ autorít"
30333 #. %1$s:  category 
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30335 #, c-format
30336 msgid "New authorized value for %s"
30337 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30340 #, c-format
30341 msgid "New basket"
30342 msgstr "Nový košík"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30345 #, c-format
30346 msgid "New basket group"
30347 msgstr "Nová skupina košíkov"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30351 #, c-format
30352 msgid "New batch"
30353 msgstr "Nová dávka"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30356 #, c-format
30357 msgid "New batch patron modification"
30358 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
30360 #. A
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30362 msgid "New batch patrons modification"
30363 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
30365 #. A
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30367 #, c-format
30368 msgid "New batch record deletion"
30369 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
30371 #. A
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30373 #, c-format
30374 msgid "New batch record modification"
30375 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30379 #, c-format
30380 msgid "New budget"
30381 msgstr "Nový rozpočet"
30383 #. SCRIPT
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30385 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30386 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30389 #, c-format
30390 msgid "New card"
30391 msgstr "Nový preukaz"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30396 #, c-format
30397 msgid "New category"
30398 msgstr "Nová kategória"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30401 #, c-format
30402 msgid "New child record"
30403 msgstr "Nový analytický záznam"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30407 #, c-format
30408 msgid "New city"
30409 msgstr "Nové mesto"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30412 #, c-format
30413 msgid "New classification source"
30414 msgstr "Nový zdroj triedenia"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30417 #, c-format
30418 msgid "New collection"
30419 msgstr "Nová zbierka"
30421 #. %1$s:  booksellername 
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30423 #, c-format
30424 msgid "New contract for %s"
30425 msgstr "Nová zmluva pre %s"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30428 #, c-format
30429 msgid "New course"
30430 msgstr "Nový kurz"
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30433 #, c-format
30434 msgid "New currency"
30435 msgstr "Nová mena"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30438 #, c-format
30439 msgid "New definition"
30440 msgstr "Nová definícia"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30443 #, c-format
30444 msgid "New entry"
30445 msgstr "Nová položka"
30447 #. SCRIPT
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30449 msgid "New field"
30450 msgstr "Nové pole"
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30453 #, c-format
30454 msgid "New filing rule"
30455 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30458 #, c-format
30459 msgid "New framework"
30460 msgstr "Nový rámec"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30464 #, c-format
30465 msgid "New frequency"
30466 msgstr "Nová opakovanosť"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30469 #, c-format
30470 msgid "New from Z39.50"
30471 msgstr "Nový zo Z39.50"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30474 #, c-format
30475 msgid "New from Z39.50/SRU"
30476 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
30478 #. %1$s:  budget_period_description 
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30480 #, c-format
30481 msgid "New fund for %s"
30482 msgstr "Nový fond pre %s"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30485 #, c-format
30486 msgid "New group"
30487 msgstr "Nová skupina"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30490 #, c-format
30491 msgid "New guided report"
30492 msgstr "Nová tvorba výkazov"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30495 #, c-format
30496 msgid "New item"
30497 msgstr "Nový exemplár"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30500 #, c-format
30501 msgid "New item type"
30502 msgstr "Nový typ exemplára"
30504 #. %1$s:  label_batch 
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30506 #, c-format
30507 msgid "New label batch created: # %s "
30508 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30512 #, c-format
30513 msgid "New layout"
30514 msgstr "Nové rozloženie"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30517 #, c-format
30518 msgid "New library"
30519 msgstr "Nová knižnica"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30530 #, c-format
30531 msgid "New line (\\n)"
30532 msgstr "Nový riadok (\\n)"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30535 #, c-format
30536 msgid "New list"
30537 msgstr "Nový zoznam"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30540 #, c-format
30541 msgid "New notice"
30542 msgstr "Nové oznámenie"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30545 #, c-format
30546 msgid "New number pattern"
30547 msgstr "Nová číselná schéma"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30550 #, c-format
30551 msgid "New numbering pattern"
30552 msgstr "Nová schéma číslovania"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
30555 #, c-format
30556 msgid "New password:"
30557 msgstr "Nové heslo:"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
30560 #, c-format
30561 msgid "New patron "
30562 msgstr "Nový čitateľ "
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30565 #, c-format
30566 msgid "New patron attribute type"
30567 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30570 #, c-format
30571 msgid "New patron list"
30572 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30575 #, c-format
30576 msgid "New preference"
30577 msgstr "Nové nastavenie"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30581 #, c-format
30582 msgid "New printer"
30583 msgstr "Nová tlačiareň"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30588 #, c-format
30589 msgid "New profile"
30590 msgstr "Nový profil"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30594 #, c-format
30595 msgid "New purchase suggestion"
30596 msgstr "Nový návrh na nákup"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30599 #, c-format
30600 msgid "New record"
30601 msgstr "Nový záznam"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30604 #, c-format
30605 msgid "New record "
30606 msgstr "Nový záznam "
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30609 #, c-format
30610 msgid "New record matching rule"
30611 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30614 #, c-format
30615 msgid "New report "
30616 msgstr "Nový výkaz "
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30619 #, c-format
30620 msgid "New routing list"
30621 msgstr "Nový distribučný zoznam"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30624 #, c-format
30625 msgid "New set"
30626 msgstr "Nová sada"
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30629 #, c-format
30630 msgid "New stop word"
30631 msgstr "Nové stop-slovo"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
30638 #, c-format
30639 msgid "New subscription"
30640 msgstr "Nové predplatné"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30644 #, c-format
30645 msgid "New tag"
30646 msgstr "Nová menovka"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30650 #, c-format
30651 msgid "New template"
30652 msgstr "Nová šablóna"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
30655 #, c-format
30656 msgid "New username:"
30657 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30660 #, c-format
30661 msgid "New vendor"
30662 msgstr "Nový predajca"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30665 #, c-format
30666 msgid "New word"
30667 msgstr "Nové slovo"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30675 #, c-format
30676 msgid "News"
30677 msgstr "Novinky"
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30680 #, c-format
30681 msgid "News: "
30682 msgstr "Novinky: "
30684 #. For the first occurrence,
30685 #. SCRIPT
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30697 msgid "Next"
30698 msgstr "Ďalší"
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30706 #, c-format
30707 msgid "Next &gt;&gt;"
30708 msgstr "Ďalej &gt;&gt;"
30710 #. INPUT type=button
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30725 msgid "Next >>"
30726 msgstr "Ďalej >>"
30728 #. INPUT type=button name=changepage_next
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30731 msgid "Next Page"
30732 msgstr "Ďalšia strana"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30735 #, c-format
30736 msgid "Next available"
30737 msgstr "Ďalší dostupný"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30740 #, c-format
30741 msgid "Next issue publication date:"
30742 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
30744 #. INPUT type=button name=changepage_next
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30746 msgid "Next page"
30747 msgstr "Ďalšia strana"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30750 #, c-format
30751 msgid "Next records"
30752 msgstr "Ďalšie záznamy"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
30755 #, c-format
30756 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30757 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
30760 #, c-format
30761 msgid "Nick Clemens"
30762 msgstr "Nick Clemens"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
30765 #, c-format
30766 msgid "Nicolas Legrand"
30767 msgstr "Nicolas Legrand"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30770 #, c-format
30771 msgid "Nicolas Morin"
30772 msgstr "Nicolas Morin"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
30775 #, c-format
30776 msgid "Nicole C. Engard"
30777 msgstr "Nicole C. Engard"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
30780 #, c-format
30781 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30782 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30784 #. For the first occurrence,
30785 #. SCRIPT
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30798 #, c-format
30799 msgid "No"
30800 msgstr "Nie"
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
30803 #, c-format
30804 msgid "No "
30805 msgstr "Žiaden "
30807 #. For the first occurrence,
30808 #. %1$s:  ELSE 
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
30811 #, c-format
30812 msgid "No %s "
30813 msgstr "Žiaden %s "
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
30821 #, c-format
30822 msgid "No (default)"
30823 msgstr "Žiaden (predvolené)"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30827 #, c-format
30828 msgid ""
30829 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30830 "ACQ, the items framework would be used"
30831 msgstr ""
30832 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
30833 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30836 #, c-format
30837 msgid ""
30838 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30839 "ACQ, the items framework would be used "
30840 msgstr ""
30841 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
30842 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
30844 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30846 #, c-format
30847 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30848 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
30850 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30852 #, c-format
30853 msgid "No Item with barcode: %s"
30854 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30857 #, c-format
30858 msgid ""
30859 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30860 "frameworks supplied for English (en)"
30861 msgstr ""
30862 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
30863 "pre English (en)"
30865 #. SCRIPT
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30867 msgid ""
30868 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30869 "searches will go through the whole record. Continue?"
30870 msgstr ""
30871 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
30872 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30875 #, c-format
30876 msgid "No Status"
30877 msgstr "Bez stavu"
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30880 #, c-format
30881 msgid ""
30882 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30883 "with the category TERM."
30884 msgstr ""
30885 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
30886 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30891 #, c-format
30892 msgid "No active currency is defined"
30893 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
30896 #, c-format
30897 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30898 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30902 #, c-format
30903 msgid "No address stored."
30904 msgstr "Adresa sa neuvádza."
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30907 #, c-format
30908 msgid "No categories have been defined. "
30909 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30913 #, c-format
30914 msgid "No city stored."
30915 msgstr "Mesto sa neuvádza."
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30918 #, c-format
30919 msgid "No claims notice defined. "
30920 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
30922 #. SCRIPT
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
30924 msgid "No columns selected!"
30925 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30928 #, c-format
30929 msgid "No comments have been approved."
30930 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30933 #, c-format
30934 msgid "No comments to moderate."
30935 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
30937 #. SCRIPT
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
30939 msgid "No cover image available"
30940 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
30942 #. For the first occurrence,
30943 #. SCRIPT
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30946 msgid "No data available in table"
30947 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30950 #, c-format
30951 msgid "No database named "
30952 msgstr "Databáza je bez mena "
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30955 #, c-format
30956 msgid "No descriptions"
30957 msgstr "Bez popisov"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30960 #, c-format
30961 msgid "No email is configured for your user."
30962 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30966 #, c-format
30967 msgid "No email stored."
30968 msgstr "E-mail sa neuvádza."
30970 #. For the first occurrence,
30971 #. SCRIPT
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30974 msgid "No entries to show"
30975 msgstr "Niet čo zobraziť"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30980 #, c-format
30981 msgid "No fund"
30982 msgstr "Žiaden fond"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30985 #, c-format
30986 msgid "No fund found"
30987 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
30990 #, c-format
30991 msgid "No funds to display for this search criteria"
30992 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30995 #, c-format
30996 msgid "No group"
30997 msgstr "Žiadna skupina"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31000 #, c-format
31001 msgid "No groups defined."
31002 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31008 #, c-format
31009 msgid "No holds allowed"
31010 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31013 #, c-format
31014 msgid "No holds allowed:"
31015 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
31019 #, c-format
31020 msgid "No holds found."
31021 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31025 #, c-format
31026 msgid "No image: "
31027 msgstr "Bez obrázku: "
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31030 #, c-format
31031 msgid "No images are currently available. "
31032 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
31034 #. SCRIPT
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31036 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31037 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
31039 #. %1$s:  ERROR_BARCODE_NOT_FOUND 
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31041 #, c-format
31042 msgid "No item found with barcode %s"
31043 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31046 #, c-format
31047 msgid "No item matches this barcode"
31048 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
31050 #. SCRIPT
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31052 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31053 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku) !"
31055 #. SCRIPT
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31057 msgid "No item was selected"
31058 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
31060 #. SCRIPT
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31062 msgid ""
31063 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31064 msgstr ""
31065 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
31066 "zaznamenaná): %s"
31068 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
31070 #, c-format
31071 msgid "No item with barcode: %s"
31072 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
31075 #, c-format
31076 msgid "No items"
31077 msgstr "Bez exemplárov"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31081 #, c-format
31082 msgid "No items are available"
31083 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
31085 #. %1$s:  looptable.coltitle 
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31087 #, c-format
31088 msgid "No items for %s"
31089 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
31094 #, c-format
31095 msgid "No items found."
31096 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
31098 #. %1$s:  END 
31099 #. %2$s:  END 
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
31101 #, c-format
31102 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31103 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
31105 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY 
31106 #. %2$s:  BORERR 
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31108 #, c-format
31109 msgid ""
31110 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31111 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31112 "should be specified."
31113 msgstr ""
31114 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
31115 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
31116 "obidvoje by malo byť špecifikované."
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31120 #, c-format
31121 msgid "No limit"
31122 msgstr "Bez obmedzenia"
31124 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31126 #, c-format
31127 msgid "No log found %s for "
31128 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31131 #, c-format
31132 msgid "No mappings have been defined for this set"
31133 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
31135 #. SCRIPT
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31137 msgid "No match"
31138 msgstr "Žiadna zhoda"
31140 #. SCRIPT
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31142 msgid "No matches found"
31143 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
31145 #. For the first occurrence,
31146 #. SCRIPT
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31149 msgid "No matching records found"
31150 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
31152 #. SCRIPT
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31154 msgid "No matching reports found"
31155 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31158 #, c-format
31159 msgid "No missing issues found."
31160 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
31163 #, c-format
31164 msgid "No more renewals possible"
31165 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31168 #, c-format
31169 msgid "No news loaded"
31170 msgstr "Neboli načítané žiadne novinky"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31173 #, c-format
31174 msgid "No notice"
31175 msgstr "Bez oznámenia"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31178 #, c-format
31179 msgid "No order selected"
31180 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31183 #, c-format
31184 msgid "No orders yet"
31185 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
31188 #, c-format
31189 msgid "No outstanding charges"
31190 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
31192 #. SCRIPT
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31194 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31195 msgstr ""
31196 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
31197 "pokračujeme): %s"
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
31200 #, c-format
31201 msgid "No patron matched "
31202 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31205 #, c-format
31206 msgid "No patron may put this book on hold."
31207 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31210 #, c-format
31211 msgid "No patron records have been actually removed"
31212 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31215 #, c-format
31216 msgid "No patron records have been anonymized"
31217 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31220 #, c-format
31221 msgid "No patron records have been removed"
31222 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31225 #, c-format
31226 msgid "No patron with this name, please, try another"
31227 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31230 #, c-format
31231 msgid "No pending baskets"
31232 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31235 #, c-format
31236 msgid "No pending on-site checkout."
31237 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31241 #, c-format
31242 msgid "No phone stored."
31243 msgstr "Telefón sa neuvádza."
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
31246 #, c-format
31247 msgid "No physical items for this record"
31248 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31251 #, c-format
31252 msgid "No plugins installed"
31253 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31256 #, c-format
31257 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31258 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31261 #, c-format
31262 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31263 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
31265 #. A
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31270 msgid "No popup"
31271 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31274 #, c-format
31275 msgid "No printers defined."
31276 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
31278 #. SCRIPT
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31280 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31281 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31284 #, c-format
31285 msgid "No records have been staged."
31286 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
31290 #, c-format
31291 msgid "No renewal before"
31292 msgstr "Nepredĺžiť pred"
31294 #. SCRIPT
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31296 msgid "No renewal before %s"
31297 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31300 #, c-format
31301 msgid "No results for your query"
31302 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31308 #, c-format
31309 msgid "No results found"
31310 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31313 #, c-format
31314 msgid "No results found for "
31315 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
31317 #. %1$s:  result.melding 
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31319 #, c-format
31320 msgid ""
31321 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31322 msgstr ""
31323 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
31324 "\"%s\""
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
31328 #, c-format
31329 msgid "No results found."
31330 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
31332 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
31334 #, c-format
31335 msgid "No results match your search %sfor "
31336 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31339 #, c-format
31340 msgid "No results match your search for "
31341 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31344 #, c-format
31345 msgid "No results."
31346 msgstr "Žiadne výsledky."
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31349 #, c-format
31350 msgid ""
31351 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31352 "the samples supplied for English (en)"
31353 msgstr ""
31354 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
31355 "sa použijú vzorky pre English (en)"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31358 #, c-format
31359 msgid "No saved reports match your criteria. "
31360 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31363 #, c-format
31364 msgid "No statistics to report"
31365 msgstr "Niet štatistiky pre výkaz"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31368 #, c-format
31369 msgid "No system preferences matched your search for "
31370 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním "
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
31373 #, c-format
31374 msgid "No transfers to receive"
31375 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
31378 #, c-format
31379 msgid "No warnings."
31380 msgstr "Bez upozornení."
31382 #. INPUT type=button
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31384 msgid "No, I don't confirm"
31385 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
31387 #. INPUT type=submit
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31389 msgid "No, do not Delete"
31390 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31392 #. INPUT type=submit
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
31407 msgid "No, do not delete"
31408 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31410 #. INPUT type=submit
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31412 msgid "No, do not delete!"
31413 msgstr "Nie, neodstraňovať!"
31415 #. INPUT type=submit
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31417 msgid "No, don't cancel"
31418 msgstr "Nie, nezrušiť"
31420 #. INPUT type=submit
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
31422 msgid "No, don't check out (N)"
31423 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
31425 #. INPUT type=submit
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
31427 msgid "No, don't close (N)"
31428 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
31430 #. INPUT type=submit
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31433 msgid "No, don't delete"
31434 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31436 #. INPUT type=submit
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31438 msgid "No, don't delete (N)"
31439 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
31441 #. INPUT type=submit
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
31443 msgid "No, don't renew (N)"
31444 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31450 #, c-format
31451 msgid "No."
31452 msgstr "Č."
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31455 #, c-format
31456 msgid "No. of items:"
31457 msgstr "Počet exemplárov:"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31460 #, c-format
31461 msgid "No. of times checked out"
31462 msgstr "Počet výpožičiek"
31464 #. INPUT type=button
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31466 msgid "No: Save as new authority"
31467 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
31469 #. INPUT type=button
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31471 msgid "No: Save as new record"
31472 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31475 #, c-format
31476 msgid "Non fiction"
31477 msgstr "Ne-beletria"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31480 #, c-format
31481 msgid "Non-musical recording"
31482 msgstr "Nehudobná nahrávka"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31485 #, c-format
31486 msgid "Non-public note:"
31487 msgstr "Neverejná poznámka:"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31519 #, c-format
31520 msgid "None"
31521 msgstr "Žiadny"
31523 #. SCRIPT
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31525 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31526 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31529 #, c-format
31530 msgid "Nonpublic note"
31531 msgstr "Neverejná poznámka"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31535 #, c-format
31536 msgid "Nonpublic note:"
31537 msgstr "Neverejná poznámka:"
31539 #. %1$s:  internalnotes 
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31541 #, c-format
31542 msgid "Nonpublic note: %s"
31543 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31546 #, c-format
31547 msgid "Normal"
31548 msgstr "Normálny"
31550 #. SCRIPT
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31552 msgid "Normal day"
31553 msgstr "Všedný deň"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31564 #, c-format
31565 msgid "Normalization rule: "
31566 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
31569 #, c-format
31570 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31571 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
31574 #, c-format
31575 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31576 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31578 #. SCRIPT
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31580 msgid "Northern"
31581 msgstr "Severný"
31583 #. %1$s:  END 
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31585 #, c-format
31586 msgid "Not Installed %s"
31587 msgstr "Nenainštalovaný %s"
31589 #. INPUT type=submit
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
31591 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31592 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31595 #, c-format
31596 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31597 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31600 #, c-format
31601 msgid ""
31602 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31603 "'ignored'). "
31604 msgstr ""
31605 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
31606 "označené ako 'ignorované'). "
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31609 #, c-format
31610 msgid "Not allowed to delete own account"
31611 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31617 #, c-format
31618 msgid "Not available"
31619 msgstr "Nedostupný"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31622 #, c-format
31623 msgid "Not checked out since: "
31624 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
31627 #, c-format
31628 msgid "Not checked out."
31629 msgstr "Nevypožičaný."
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31636 #, c-format
31637 msgid "Not for loan"
31638 msgstr "Nevypožičateľný"
31640 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
31641 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) 
31642 #. %3$s:  ELSE 
31643 #. %4$s:  END 
31644 #. %5$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
31645 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) 
31646 #. %7$s:  ELSE 
31647 #. %8$s:  END 
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
31649 #, c-format
31650 msgid ""
31651 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31652 "%s %s being available for loan %s "
31653 msgstr ""
31654 "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný od %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
31655 "do %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
31658 #, c-format
31659 msgid "Not for loan: "
31660 msgstr "Nevypožičateľný: "
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31663 #, c-format
31664 msgid "Not published"
31665 msgstr "Nepublikovaný"
31667 #. SCRIPT
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31669 msgid "Not renewable"
31670 msgstr "Nepredĺžiteľné"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31676 #, c-format
31677 msgid "Note"
31678 msgstr "Poznámka"
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31681 #, c-format
31682 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31683 msgstr ""
31684 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31688 #, c-format
31689 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31690 msgstr ""
31691 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
31695 #, c-format
31696 msgid "Note about the accompanying materials: "
31697 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
31699 #. SCRIPT
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31701 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31702 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31705 #, c-format
31706 msgid "Note for OPAC"
31707 msgstr "Poznámka pre OPAC"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31710 #, c-format
31711 msgid "Note for staff"
31712 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31715 #, c-format
31716 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31717 msgstr ""
31718 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
31721 #, c-format
31722 msgid "Note that if the system preference "
31723 msgstr "Všimnite si, že ak nastavenie systému "
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31728 #, c-format
31729 msgid "Note:"
31730 msgstr "Poznámka:"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31735 #, c-format
31736 msgid "Note: "
31737 msgstr "Poznámka: "
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31740 #, c-format
31741 msgid ""
31742 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31743 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31744 "or slow your system down."
31745 msgstr ""
31746 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
31747 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
31748 "spomalí Váš systém."
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31751 #, c-format
31752 msgid ""
31753 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31754 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31755 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31756 "the bibliographic record"
31757 msgstr ""
31758 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
31759 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
31760 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31763 #, c-format
31764 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31765 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31768 #, c-format
31769 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31770 msgstr ""
31771 "Poznámka: nemali by ste bezdôvodne meniť nasledujúce predvolené hodnoty"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31789 #, c-format
31790 msgid "Notes"
31791 msgstr "Poznámky"
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31795 #, c-format
31796 msgid "Notes "
31797 msgstr "Poznámky "
31799 #. For the first occurrence,
31800 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
31803 #, c-format
31804 msgid "Notes : %s "
31805 msgstr "Poznámky: %s "
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31808 #, c-format
31809 msgid "Notes/Comments"
31810 msgstr "Poznámky/Recenzie"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31824 #, c-format
31825 msgid "Notes:"
31826 msgstr "Poznámky:"
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31835 #, c-format
31836 msgid "Notes: "
31837 msgstr "Poznámky: "
31839 #. For the first occurrence,
31840 #. %1$s:  reservenotes 
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
31843 #, c-format
31844 msgid "Notes: %s"
31845 msgstr "Poznámky: %s"
31847 #. %1$s:  branche.branchnotes |html 
31848 #. %2$s:  END 
31849 #. %3$s:  END 
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31851 #, c-format
31852 msgid "Notes: %s%s %s "
31853 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31857 #, c-format
31858 msgid "Nothing found."
31859 msgstr "Nič sa nenašlo."
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31862 #, c-format
31863 msgid "Nothing found. "
31864 msgstr "Nič sa nenašlo. "
31866 #. For the first occurrence,
31867 #. SCRIPT
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31870 msgid "Nothing is selected."
31871 msgstr "Nič ste nevybrali."
31873 #. SCRIPT
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31875 msgid "Nothing to save"
31876 msgstr "Nie je čo uložiť"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31881 #, c-format
31882 msgid "Notice"
31883 msgstr "Upomienka"
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
31887 #, c-format
31888 msgid "Notices"
31889 msgstr "Oznámenia"
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31892 #, c-format
31893 msgid "Notices &amp; Slips"
31894 msgstr "Oznámenia &amp; Ústrižky"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31898 #, c-format
31899 msgid "Notices &amp; slips"
31900 msgstr "Oznámenia &amp; ústrižky"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31903 #, c-format
31904 msgid "Notices and Slips"
31905 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31908 #, c-format
31909 msgid "Notification Date"
31910 msgstr "Dátum oznámenia"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
31914 #, c-format
31915 msgid "Notified by"
31916 msgstr "Zaznamenal(a)"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31921 #, c-format
31922 msgid "Notify id"
31923 msgstr "Zaznamenal id"
31925 #. SCRIPT
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31927 msgid "Nov"
31928 msgstr "Nov"
31930 #. For the first occurrence,
31931 #. SCRIPT
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31934 #, c-format
31935 msgid "November"
31936 msgstr "November"
31938 #. SCRIPT
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31940 msgid "Now"
31941 msgstr "Teraz"
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31944 #, c-format
31945 msgid ""
31946 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31947 "default data."
31948 msgstr ""
31949 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
31950 "údajmi."
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31953 #, c-format
31954 msgid "Num/Patrons"
31955 msgstr "Č./Čitatelia"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31963 #, c-format
31964 msgid "Number"
31965 msgstr "Číslo"
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31969 #, c-format
31970 msgid "Number "
31971 msgstr "Číslo "
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31975 #, c-format
31976 msgid "Number of baskets"
31977 msgstr "Počet košíkov"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31980 #, c-format
31981 msgid "Number of checkouts"
31982 msgstr "Počet výpožičiek"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31986 #, c-format
31987 msgid "Number of columns:"
31988 msgstr "Počet stĺpcov:"
31990 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size 
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31992 #, c-format
31993 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31994 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31997 #, c-format
31998 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31999 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32002 #, c-format
32003 msgid "Number of issues to display to staff:"
32004 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32007 #, c-format
32008 msgid "Number of issues to display to staff: "
32009 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32012 #, c-format
32013 msgid "Number of issues to display to the public: "
32014 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32017 #, c-format
32018 msgid "Number of issues:"
32019 msgstr "Počet čísiel:"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32022 #, c-format
32023 msgid "Number of items added"
32024 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32027 #, c-format
32028 msgid "Number of items deleted"
32029 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32032 #, c-format
32033 msgid "Number of items displayed"
32034 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32037 #, c-format
32038 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32039 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32042 #, c-format
32043 msgid "Number of items replaced"
32044 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:274
32047 #, c-format
32048 msgid "Number of items to add : "
32049 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32052 #, c-format
32053 msgid "Number of months:"
32054 msgstr "Počet mesiacov:"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32057 #, c-format
32058 msgid "Number of months: "
32059 msgstr "Počet mesiacov: "
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32062 #, c-format
32063 msgid "Number of num:"
32064 msgstr "Počet č.:"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32067 #, c-format
32068 msgid "Number of pages"
32069 msgstr "Počet strán"
32071 #. %1$s:  LinesRead 
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32073 #, c-format
32074 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32075 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32078 #, c-format
32079 msgid "Number of records added"
32080 msgstr "Počet pridaných záznamov"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32083 #, c-format
32084 msgid "Number of records changed back"
32085 msgstr "Počet vrátených záznamov"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32088 #, c-format
32089 msgid "Number of records deleted"
32090 msgstr "Počet odstránených záznamov"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32094 #, c-format
32095 msgid "Number of records ignored"
32096 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32099 #, c-format
32100 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32101 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32104 #, c-format
32105 msgid "Number of records updated"
32106 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32109 #, c-format
32110 msgid "Number of renewals"
32111 msgstr "Počet predĺžení"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32115 #, c-format
32116 msgid "Number of rows:"
32117 msgstr "Počet riadkov:"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32120 #, c-format
32121 msgid "Number of students:"
32122 msgstr "Počet študentov:"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32125 #, c-format
32126 msgid "Number of weeks:"
32127 msgstr "Počet týždňov:"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32130 #, c-format
32131 msgid "Number of weeks: "
32132 msgstr "Počet týždňov: "
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32135 #, c-format
32136 msgid "Number pattern:"
32137 msgstr "Schéma číslovania:"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32140 #, c-format
32141 msgid "Number patterns"
32142 msgstr "Schémy číslovania"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32145 #, c-format
32146 msgid "Numbered"
32147 msgstr "Číslované"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32150 #, c-format
32151 msgid "Numbering calculation"
32152 msgstr "Výpočet číslovania"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32155 #, c-format
32156 msgid "Numbering formula"
32157 msgstr "Vzorec číslovania"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32162 #, c-format
32163 msgid "Numbering formula:"
32164 msgstr "Vzorec číslovania:"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32167 #, c-format
32168 msgid "Numbering pattern"
32169 msgstr "Schéma číslovania"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32172 #, c-format
32173 msgid "Numbering pattern:"
32174 msgstr "Schéma číslovania:"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32177 #, c-format
32178 msgid "Numbering patterns"
32179 msgstr "Schémy číslovania"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
32182 #, c-format
32183 msgid "Nuño López Ansótegui"
32184 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32187 #, c-format
32188 msgid "OAI set mappings"
32189 msgstr "Priradenia sád OAI"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32192 #, c-format
32193 msgid "OAI sets"
32194 msgstr "Sady OAI"
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32200 #, c-format
32201 msgid "OAI sets configuration"
32202 msgstr "Nastavenie sád OAI"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32205 #, c-format
32206 msgid "OD/Checkouts"
32207 msgstr "Om/Vyp"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32211 #, c-format
32212 msgid "OFF"
32213 msgstr "VYPNUTÝ"
32215 #. INPUT type=submit name=submit
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
32267 #, c-format
32268 msgid "OK"
32269 msgstr "OK"
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32273 #, c-format
32274 msgid "ON"
32275 msgstr "ZAPNUTÝ"
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32280 #, c-format
32281 msgid "OPAC"
32282 msgstr "OPAC"
32284 #. For the first occurrence,
32285 #. %1$s:  lang_lis.language 
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32290 #, c-format
32291 msgid "OPAC (%s)"
32292 msgstr "OPAC (%s)"
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32295 #, c-format
32296 msgid "OPAC Info: "
32297 msgstr "OPAC info: "
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32300 #, c-format
32301 msgid "OPAC and Koha news"
32302 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32305 #, c-format
32306 msgid "OPAC info: "
32307 msgstr "OPAC info: "
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32311 #, c-format
32312 msgid "OPAC note"
32313 msgstr "Poznámka OPAC"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32316 #, c-format
32317 msgid "OPAC note:"
32318 msgstr "Poznámka OPAC:"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32321 #, c-format
32322 msgid "OPAC view:"
32323 msgstr "Náhľad OPAC:"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
32326 #, c-format
32327 msgid "OPAC/Staff login"
32328 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
32331 #, c-format
32332 msgid ""
32333 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32334 "sponsorship)"
32335 msgstr ""
32336 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32337 "sponsorship)"
32339 #. INPUT type=button
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32347 #, c-format
32348 msgid "OR"
32349 msgstr "ALEBO"
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32352 #, c-format
32353 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32354 msgstr "ALEBO zvoľte ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu:"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32357 #, c-format
32358 msgid "OR:"
32359 msgstr "ALEBO:"
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32362 #, c-format
32363 msgid ""
32364 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32365 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32366 msgstr ""
32367 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
32368 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32371 #, c-format
32372 msgid "OS version ('uname -a'): "
32373 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
32376 #, c-format
32377 msgid "OVER THE LIMIT"
32378 msgstr "NAD LIMIT"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32381 #, c-format
32382 msgid "Object"
32383 msgstr "Objekt"
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32386 #, c-format
32387 msgid "Object: "
32388 msgstr "Objekt: "
32390 #. SCRIPT
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32392 msgid "Oct"
32393 msgstr "Okt"
32395 #. For the first occurrence,
32396 #. SCRIPT
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32399 #, c-format
32400 msgid "October"
32401 msgstr "Október"
32403 #. For the first occurrence,
32404 #. %1$s:  ELSE 
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32407 #, c-format
32408 msgid "Off %s "
32409 msgstr "Off %s "
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32412 #, c-format
32413 msgid ""
32414 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32415 "transactions, but patron and item information will not be available."
32416 msgstr ""
32417 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
32418 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32425 #, c-format
32426 msgid "Offline circulation"
32427 msgstr "Obeh offline"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32430 #, c-format
32431 msgid "Offline circulation file upload"
32432 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32436 #, c-format
32437 msgid "Offset:"
32438 msgstr "Posun:"
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32449 #, c-format
32450 msgid "Offset: "
32451 msgstr "Posun: "
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32454 #, c-format
32455 msgid "Olivier Crouzet"
32456 msgstr "Olivier Crouzet"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32459 #, c-format
32460 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32461 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32464 #, c-format
32465 msgid "On"
32466 msgstr "Na"
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32470 #, c-format
32471 msgid "On "
32472 msgstr "Na "
32474 #. SCRIPT
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32476 msgid "On hold"
32477 msgstr "Rezervovaný"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
32480 #, c-format
32481 msgid "On hold for"
32482 msgstr "Zarezervovaný pre"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
32486 #, c-format
32487 msgid "On shelf holds allowed"
32488 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32491 #, c-format
32492 msgid "On title "
32493 msgstr "Na titul "
32495 #. For the first occurrence,
32496 #. SCRIPT
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
32499 #, c-format
32500 msgid "On-site checkout"
32501 msgstr "Výpožička na mieste"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
32504 #, c-format
32505 msgid "On-site checkouts"
32506 msgstr "Výpožičky na mieste"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
32509 #, c-format
32510 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32511 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32514 #, c-format
32515 msgid "On:"
32516 msgstr "Dňa:"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32519 #, c-format
32520 msgid "One barcode per line."
32521 msgstr "Jeden čiarový kód na riadok."
32523 #. SCRIPT
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32525 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32526 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
32528 #. SCRIPT
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32530 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32531 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
32533 #. SCRIPT
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32535 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32536 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32538 #. SCRIPT
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
32540 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32541 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32543 #. A
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32545 msgid "Online Public Access Catalog"
32546 msgstr "Online Public Access Catalog"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32549 #, c-format
32550 msgid "Online help"
32551 msgstr "Pomoc online"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
32554 #, c-format
32555 msgid "Online resources:"
32556 msgstr "Zdroje z internetu:"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32559 #, c-format
32560 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32561 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32564 #, c-format
32565 msgid "Only Item:"
32566 msgstr "Iba exemplár:"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32569 #, c-format
32570 msgid "Only KPZ file format is supported."
32571 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32574 #, c-format
32575 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32576 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32579 #, c-format
32580 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32581 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32584 #, c-format
32585 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32586 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32589 #, c-format
32590 msgid "Only item "
32591 msgstr "Iba exemplár "
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32594 #, c-format
32595 msgid "Only items currently available"
32596 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:689
32599 #, c-format
32600 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32601 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
32604 #, c-format
32605 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32606 msgstr ""
32607 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
32610 #, c-format
32611 msgid ""
32612 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32613 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32614 "results"
32615 msgstr ""
32616 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
32617 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
32618 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32623 #, c-format
32624 msgid "Open"
32625 msgstr "Otvorený"
32627 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32629 #, c-format
32630 msgid "Open (%s)"
32631 msgstr "Otvorené (%s)"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
32634 #, c-format
32635 msgid "Open Document Spreadsheet"
32636 msgstr "Hárok Open Document"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32643 #, c-format
32644 msgid "Open in new window"
32645 msgstr "Otvoriť v novom okne"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32648 #, c-format
32649 msgid "Open on:"
32650 msgstr "Otvoriť dňa:"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32653 #, c-format
32654 msgid "Open."
32655 msgstr "Otvorený."
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
32658 #, c-format
32659 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32660 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
32663 #, c-format
32664 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32665 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32668 #, c-format
32669 msgid "Opened on:"
32670 msgstr "Otvorený dňa:"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32673 #, c-format
32674 msgid "Operations"
32675 msgstr "Operácie"
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32678 #, c-format
32679 msgid "Operator"
32680 msgstr "Operátor"
32682 #. TH
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32684 msgid "Optional module missing"
32685 msgstr "Chýba voliteľný modul"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32692 #, c-format
32693 msgid "Options"
32694 msgstr "Možnosti"
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32698 #, c-format
32699 msgid "Or enter a list of record numbers"
32700 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32703 #, c-format
32704 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32705 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32708 #, c-format
32709 msgid "Or scan items one by one"
32710 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32713 #, c-format
32714 msgid "Or use a patron list"
32715 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32726 #, c-format
32727 msgid "Order"
32728 msgstr "Objednávka"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32734 #, c-format
32735 msgid "Order "
32736 msgstr "Objednávka "
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32739 #, c-format
32740 msgid "Order cost"
32741 msgstr "Náklad na objednávku"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32744 #, c-format
32745 msgid "Order cost search"
32746 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32749 #, c-format
32750 msgid "Order date"
32751 msgstr "Dátum objednávky"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32755 #, c-format
32756 msgid "Order date:"
32757 msgstr "Dátum objednávky:"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32761 #, c-format
32762 msgid "Order from external source"
32763 msgstr "Objednať z externého zdroja"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32767 #, c-format
32768 msgid "Order line"
32769 msgstr "Riadok objednávky"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32772 #, c-format
32773 msgid "Order line (parent)"
32774 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32777 #, c-format
32778 msgid "Order line :"
32779 msgstr "Riadok objednávky :"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32782 #, c-format
32783 msgid "Order line search"
32784 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32787 #, c-format
32788 msgid "Order line:"
32789 msgstr "Riadok objednávky:"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
32792 #, c-format
32793 msgid "Order number"
32794 msgstr "Číslo objednávky"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32797 #, c-format
32798 msgid "Order status: "
32799 msgstr "Stav objednávky: "
32801 #. A
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32804 msgid "Order this one"
32805 msgstr "Objednať tento"
32807 #. SCRIPT
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32809 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32810 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
32813 #, c-format
32814 msgid "Order: "
32815 msgstr "Objednávka: "
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32821 #, c-format
32822 msgid "Ordered"
32823 msgstr "Objednané"
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32827 #, c-format
32828 msgid "Ordered amount"
32829 msgstr "Objednané množstvo"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32833 #, c-format
32834 msgid "Ordering information"
32835 msgstr "Informácia o objenávaní"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32838 #, c-format
32839 msgid "Ordernumber"
32840 msgstr "Číslo objednávky"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32843 #, c-format
32844 msgid "Orders"
32845 msgstr "Objednávky"
32847 #. %1$s:  booksellerfromname 
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
32849 #, c-format
32850 msgid "Orders for %s"
32851 msgstr "Objednávky pre %s"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32854 #, c-format
32855 msgid "Orders from: "
32856 msgstr "Objednávky od: "
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32860 #, c-format
32861 msgid "Orders search"
32862 msgstr "Hľadanie objednávok"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32865 #, c-format
32866 msgid "Orders with uncertain prices"
32867 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32870 #, c-format
32871 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32872 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
32876 #, c-format
32877 msgid "Organization"
32878 msgstr "Organizácia"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32881 #, c-format
32882 msgid "Organization #:"
32883 msgstr "Organizácia #:"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32887 #, c-format
32888 msgid "Organization email: "
32889 msgstr "E-mail organizácie: "
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
32892 #, c-format
32893 msgid "Organization name: "
32894 msgstr "Názov organizácie: "
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32898 #, c-format
32899 msgid "Organization phone: "
32900 msgstr "Telefón organizácie: "
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32903 #, c-format
32904 msgid "Organize by: "
32905 msgstr "Organizovať podľa: "
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32908 #, c-format
32909 msgid "Original"
32910 msgstr "originál"
32912 #. A
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32914 msgid "Original order line"
32915 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32919 #, c-format
32920 msgid "Other"
32921 msgstr "Ostatné"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32924 #, c-format
32925 msgid "Other action"
32926 msgstr "Ostatné akcie"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32929 #, c-format
32930 msgid "Other course reserves"
32931 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32934 #, c-format
32935 msgid "Other data"
32936 msgstr "Ostané údaje"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
32939 #, c-format
32940 msgid "Other holdings"
32941 msgstr "Ďalšie exempláre"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:634
32944 #, c-format
32945 msgid "Other holdings:"
32946 msgstr "Ďalšie exempláre:"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
32949 #, c-format
32950 msgid "Other librarians"
32951 msgstr "Ďalší knihovníci"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32954 #, c-format
32955 msgid "Other name"
32956 msgstr "Ďalšie meno"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32959 #, c-format
32960 msgid "Other names"
32961 msgstr "Ďalšie mená"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32964 #, c-format
32965 msgid "Other options (choose one)"
32966 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32970 #, c-format
32971 msgid "Other phone"
32972 msgstr "Ďalší telefón"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32978 #, c-format
32979 msgid "Other phone: "
32980 msgstr "Ďalší telefón: "
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32983 #, c-format
32984 msgid "Others..."
32985 msgstr "Ostatné..."
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
32998 #, c-format
32999 msgid "Output"
33000 msgstr "Výstup"
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33003 #, c-format
33004 msgid "Output format"
33005 msgstr "Výstupný formát"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33008 #, c-format
33009 msgid "Output format "
33010 msgstr "Výstupný formát "
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33013 #, c-format
33014 msgid "Output format:"
33015 msgstr "Výstupný formát:"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
33018 #, c-format
33019 msgid "Output to a file named: "
33020 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33023 #, c-format
33024 msgid "Output:"
33025 msgstr "Výstup:"
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33029 #, c-format
33030 msgid "Outstanding"
33031 msgstr "Neuhradené"
33033 #. %1$s:  IF ( chargesamount ) 
33034 #. %2$s:  chargesamount 
33035 #. %3$s:  END 
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
33037 #, c-format
33038 msgid "Outstanding fees &amp; charges%s of %s%s"
33039 msgstr "Neuhradené platby &amp; poplatky%s z %s%s"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33042 #, c-format
33043 msgid "Overdue"
33044 msgstr "Omeškaný"
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
33048 #, c-format
33049 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33050 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33053 #, c-format
33054 msgid "Overdue notice required: "
33055 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33059 #, c-format
33060 msgid "Overdue notice/status triggers"
33061 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
33064 #, c-format
33065 msgid "Overdue report"
33066 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
33070 #, c-format
33071 msgid "Overdue status"
33072 msgstr "Stav omeškania"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33076 #, c-format
33077 msgid "Overdues"
33078 msgstr "Omeškania"
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33081 #, c-format
33082 msgid "Overdues with fines"
33083 msgstr "Omeškania s pokutou"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
33086 #, c-format
33087 msgid "Overdues:"
33088 msgstr "Omeškania:"
33090 #. INPUT type=submit
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33094 msgid "Override and renew"
33095 msgstr "Obísť a predĺžiť"
33097 #. INPUT type=submit
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33100 msgid "Override limit and renew"
33101 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33104 #, c-format
33105 msgid "Override renewal limit:"
33106 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
33109 #, c-format
33110 msgid "Override restriction temporarily"
33111 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33114 #, c-format
33115 msgid "Overwrite the existing one with this"
33116 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
33119 #, c-format
33120 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33121 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33126 #, c-format
33127 msgid "Owner"
33128 msgstr "Vlastník"
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33134 #, c-format
33135 msgid "Owner: "
33136 msgstr "Vlastník: "
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33139 #, c-format
33140 msgid ""
33141 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33142 "on a printer"
33143 msgstr ""
33144 "PDF - Čitateľné ktorýmkoľvek štandardným programom pre PDF. Takto sa etikety "
33145 "budú dať tlačiť priamo v tlačiarni"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33148 #, c-format
33149 msgid "PICAMARC"
33150 msgstr "PICAMARC"
33152 #. SCRIPT
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33154 msgid "PM"
33155 msgstr "PM"
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33158 #, c-format
33159 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33160 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33163 #, c-format
33164 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33165 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
33168 #, c-format
33169 msgid "Pablo Bianchi"
33170 msgstr "Pablo Bianchi"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
33173 #, c-format
33174 msgid "Packaging manager:"
33175 msgstr "Správca balenia:"
33177 #. For the first occurrence,
33178 #. %1$s:  FOREACH page IN pages 
33179 #. %2$s:  IF ( page.current_page ) 
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33182 #, c-format
33183 msgid "Page %s %s "
33184 msgstr "Strana %s %s "
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33188 #, c-format
33189 msgid "Page height:"
33190 msgstr "Výška strany:"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33193 #, c-format
33194 msgid "Page side: "
33195 msgstr "Strana hárku: "
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33199 #, c-format
33200 msgid "Page width:"
33201 msgstr "Šírka strany:"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33204 #, c-format
33205 msgid "Paid for (unused)"
33206 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33209 #, c-format
33210 msgid "Paid for?:"
33211 msgstr "Zaplatené?:"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33217 #, c-format
33218 msgid "Paper bin:"
33219 msgstr "Zásobník:"
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33223 #, c-format
33224 msgid "Partially received"
33225 msgstr "Čiastočne prijatá"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
33228 #, c-format
33229 msgid "Pasi Kallinen"
33230 msgstr "Pasi Kallinen"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33234 #, c-format
33235 msgid "Password"
33236 msgstr "Heslo"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33239 #, c-format
33240 msgid "Password Updated"
33241 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
33243 #. For the first occurrence,
33244 #. SCRIPT
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33247 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33248 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
33251 #, c-format
33252 msgid "Password is too short"
33253 msgstr "Heslo je príliš krátke"
33255 #. %1$s:  minPasswordLength 
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
33257 #, c-format
33258 msgid "Password must be at least %s characters long."
33259 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33264 #, c-format
33265 msgid "Password:"
33266 msgstr "Heslo:"
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33270 #, c-format
33271 msgid "Password: "
33272 msgstr "Heslo: "
33274 #. For the first occurrence,
33275 #. SCRIPT
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33278 #, c-format
33279 msgid "Passwords do not match"
33280 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
33283 #, c-format
33284 msgid "Passwords do not match."
33285 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
33287 #. SCRIPT
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33289 msgid "Passwords will be displayed as text"
33290 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
33293 #, c-format
33294 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33295 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33298 #, c-format
33299 msgid "Patent document"
33300 msgstr "Patentový dokument"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33315 #, c-format
33316 msgid "Patron"
33317 msgstr "Čitateľ"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
33320 #, c-format
33321 msgid "Patron #:"
33322 msgstr "Čitateľ #:"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
33325 #, c-format
33326 msgid "Patron account flags"
33327 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33330 #, c-format
33331 msgid "Patron activity"
33332 msgstr "Aktivita čitateľa"
33334 #. SCRIPT
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33336 msgid "Patron attribute type code missing"
33337 msgstr "Chýba kód typu vlastností čitateľov"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33341 #, c-format
33342 msgid "Patron attribute type code: "
33343 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33349 #, c-format
33350 msgid "Patron attribute types"
33351 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33355 #, c-format
33356 msgid "Patron attributes"
33357 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33360 #, c-format
33361 msgid "Patron attributes: "
33362 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33372 #, c-format
33373 msgid "Patron card creator"
33374 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33377 #, c-format
33378 msgid "Patron card creator home"
33379 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov-domov"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33382 #, c-format
33383 msgid "Patron card templates"
33384 msgstr "Šablóny čitateľských preukazov"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33390 #, c-format
33391 msgid "Patron categories"
33392 msgstr "Kategórie čitateľov"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33403 #, c-format
33404 msgid "Patron category"
33405 msgstr "Kategória čitateľov"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33408 #, c-format
33409 msgid "Patron category administration"
33410 msgstr "Administrácia kategórie čitateľov"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
33413 #, c-format
33414 msgid "Patron category:"
33415 msgstr "Kategória čitateľov:"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33420 #, c-format
33421 msgid "Patron category: "
33422 msgstr "Kategória čitateľov: "
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33425 #, c-format
33426 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33427 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
33429 #. SCRIPT
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33431 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33432 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
33435 #, c-format
33436 msgid "Patron flags:"
33437 msgstr "Príznaky čitateľov:"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
33441 #, c-format
33442 msgid "Patron has "
33443 msgstr "Čitateľ má "
33445 #. %1$s:  charges 
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33447 #, c-format
33448 msgid "Patron has %s in fines."
33449 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
33451 #. %1$s:  ItemsOnIssues 
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33453 #, c-format
33454 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33455 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
33457 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
33458 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33459 #. %3$s:  END 
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
33461 #, c-format
33462 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33463 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
33465 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
33466 #. %2$s:  creditsamount 
33467 #. %3$s:  END 
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
33469 #, c-format
33470 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33471 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
33473 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
33475 #, c-format
33476 msgid "Patron has a restriction until %s."
33477 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
33479 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
33480 #. %2$s:  END 
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
33482 #, c-format
33483 msgid ""
33484 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33485 "anyway? %s "
33486 msgstr ""
33487 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
33488 "vypožičať? %s "
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
33491 #, c-format
33492 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33493 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
33496 #, c-format
33497 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33498 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
33500 #. SCRIPT
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33502 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33503 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33506 #, c-format
33507 msgid "Patron has nothing checked out."
33508 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
33512 #, c-format
33513 msgid "Patron has nothing on hold."
33514 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
33516 #. %1$s:  fines 
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
33518 #, c-format
33519 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33520 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
33522 #. SCRIPT
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33524 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33525 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
33527 #. INPUT type=text
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
33529 msgid "Patron holds"
33530 msgstr "Rezervácie čitateľov"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33533 #, c-format
33534 msgid "Patron image failed to upload"
33535 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33538 #, c-format
33539 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33540 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33543 #, c-format
33544 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33545 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
33547 #. For the first occurrence,
33548 #. SCRIPT
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
33553 #, c-format
33554 msgid "Patron is RESTRICTED"
33555 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
33557 #. A
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
33559 msgid "Patron is an adult"
33560 msgstr "Čitateľ je dospelý"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
33564 #, c-format
33565 msgid "Patron is currently unrestricted."
33566 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33570 #, c-format
33571 msgid "Patron is restricted"
33572 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33575 #, c-format
33576 msgid "Patron list: "
33577 msgstr "Zoznam čitateľov: "
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33584 #, c-format
33585 msgid "Patron lists"
33586 msgstr "Zoznamy čitateľov"
33588 #. OPTGROUP
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
33590 msgid "Patron lists:"
33591 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33595 #, c-format
33596 msgid "Patron messaging preferences"
33597 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33600 #, c-format
33601 msgid "Patron name"
33602 msgstr "Meno čitateľa"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33605 #, c-format
33606 msgid "Patron not found"
33607 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
33609 #. SCRIPT
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33611 msgid "Patron not found."
33612 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33615 #, c-format
33616 msgid "Patron not found:"
33617 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33620 #, c-format
33621 msgid "Patron notification:"
33622 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33626 #, c-format
33627 msgid "Patron notification: "
33628 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33631 #, c-format
33632 msgid "Patron records were last synced on: "
33633 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
33636 #, c-format
33637 msgid "Patron restrictions"
33638 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33641 #, c-format
33642 msgid "Patron search: "
33643 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
33646 #, c-format
33647 msgid "Patron selection"
33648 msgstr "Výber čitateľa"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33652 #, c-format
33653 msgid "Patron sort 1"
33654 msgstr "Čitateľ sort 1"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33658 #, c-format
33659 msgid "Patron sort 2"
33660 msgstr "Čitateľ sort 2"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33663 #, c-format
33664 msgid "Patron status"
33665 msgstr "Stav čitateľa"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33668 #, c-format
33669 msgid "Patron types and categories"
33670 msgstr "Typy a kategórie čitateľov"
33672 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33674 #, c-format
33675 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33676 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33679 #, c-format
33680 msgid ""
33681 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33682 "the local record was kept."
33683 msgstr ""
33684 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
33685 "ale miestny záznam bol uchovaný."
33687 #. For the first occurrence,
33688 #. %1$s:  expiry 
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33691 #, c-format
33692 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33693 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
33695 #. For the first occurrence,
33696 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
33697 #. %2$s:  userdebarreddate 
33698 #. %3$s:  END 
33699 #. %4$s:  IF ( debarredcomment ) 
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33702 #, c-format
33703 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33704 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
33707 #, c-format
33708 msgid "Patron's address in doubt"
33709 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
33715 #, c-format
33716 msgid "Patron's address is in doubt"
33717 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
33719 #. SCRIPT
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33721 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33722 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33725 #, c-format
33726 msgid "Patron's address is in doubt."
33727 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
33729 #. %1$s:  age_low 
33730 #. %2$s:  age_high 
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
33732 #, c-format
33733 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33734 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33737 #, c-format
33738 msgid "Patron's card has been reported lost."
33739 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
33741 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
33742 #. %2$s:  expiry 
33743 #. %3$s:  END 
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33745 #, c-format
33746 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33747 msgstr ""
33748 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
33749 "%s "
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33752 #, c-format
33753 msgid "Patron's card is expired"
33754 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
33756 #. SCRIPT
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33758 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33759 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33764 #, c-format
33765 msgid "Patron's card is lost"
33766 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
33768 #. %1$s:  expiry 
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
33770 #, c-format
33771 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33772 msgstr ""
33773 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
33774 "platiť dňa %s "
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33777 #, c-format
33778 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33779 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33782 #, c-format
33783 msgid "Patron:"
33784 msgstr "Čitateľ:"
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33787 #, c-format
33788 msgid "Patron: "
33789 msgstr "Čitateľ: "
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33819 #, c-format
33820 msgid "Patrons"
33821 msgstr "Čitatelia"
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33827 #, c-format
33828 msgid "Patrons and circulation"
33829 msgstr "Čitatelia a obeh"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
33832 #, c-format
33833 msgid "Patrons found for: "
33834 msgstr "Nájdení čitatelia v: "
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
33837 #, c-format
33838 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33839 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33842 #, c-format
33843 msgid "Patrons in list"
33844 msgstr "Čitatelia na zozname"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
33848 #, c-format
33849 msgid "Patrons requesting modifications"
33850 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33855 #, c-format
33856 msgid "Patrons statistics"
33857 msgstr "Štatistika čitateľov"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33860 #, c-format
33861 msgid "Patrons tables"
33862 msgstr "Tabuľky čitateľov"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33865 #, c-format
33866 msgid "Patrons to be added"
33867 msgstr "Čitatelia na pridanie"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33871 #, c-format
33872 msgid "Patrons who haven't checked out"
33873 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
33876 #, c-format
33877 msgid "Patrons with holds"
33878 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33882 #, c-format
33883 msgid "Patrons with no checkouts"
33884 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33891 #, c-format
33892 msgid "Patrons with the most checkouts"
33893 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33896 #, c-format
33897 msgid "Pattern name:"
33898 msgstr "Názov schémy:"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
33901 #, c-format
33902 msgid "Paul Poulain"
33903 msgstr "Paul Poulain"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
33906 #, c-format
33907 msgid ""
33908 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33909 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33910 msgstr ""
33911 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33912 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33915 #, c-format
33916 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33917 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33919 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33921 msgid "Pay"
33922 msgstr "Zaplatiť"
33924 #. INPUT type=submit name=paycollect
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33926 msgid "Pay amount"
33927 msgstr "Zaplatiť sumu"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33930 #, c-format
33931 msgid "Pay an amount toward all fines"
33932 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33935 #, c-format
33936 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33937 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33940 #, c-format
33941 msgid "Pay an individual fine"
33942 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33945 #, c-format
33946 msgid "Pay fine"
33947 msgstr "Zaplatiť pokutu"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33955 #, c-format
33956 msgid "Pay fines"
33957 msgstr "Zaplatiť položky"
33959 #. %1$s:  borrower.firstname 
33960 #. %2$s:  borrower.surname 
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33962 #, c-format
33963 msgid "Pay fines for %s %s"
33964 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
33966 #. INPUT type=submit name=payselected
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33968 msgid "Pay selected"
33969 msgstr "Zaplatiť vybrané"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33972 #, c-format
33973 msgid "Payment amount"
33974 msgstr "Suma platby"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33977 #, c-format
33978 msgid "Payment note"
33979 msgstr "Poznámka o platbe"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33982 #, c-format
33983 msgid "Payment type"
33984 msgstr "Typ platby"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33987 #, c-format
33988 msgid "Payments"
33989 msgstr "Platby"
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
33992 #, c-format
33993 msgid "Peggy Thrasher"
33994 msgstr "Peggy Thrasher"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34004 #, c-format
34005 msgid "Pending"
34006 msgstr "Nevybavené"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34009 #, c-format
34010 msgid "Pending discharge requests"
34011 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34015 #, c-format
34016 msgid "Pending offline circulation actions"
34017 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34021 #, c-format
34022 msgid "Pending on-site checkouts"
34023 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34026 #, c-format
34027 msgid "Pending order"
34028 msgstr "Nevybavená objednávka"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34031 #, c-format
34032 msgid "Pending orders"
34033 msgstr "Nevybavené objednávky"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34036 #, c-format
34037 msgid "Pending suggestions"
34038 msgstr "Nevybavené návrhy"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34041 #, c-format
34042 msgid "Pending tags"
34043 msgstr "Nevybavené menovky"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34046 #, c-format
34047 msgid "Perform a new search"
34048 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34051 #, c-format
34052 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34053 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34056 #, c-format
34057 msgid "Period"
34058 msgstr "Obdobie"
34060 #. %1$s:  IF budget_period_total 
34061 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
34062 #. %3$s:  END 
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34064 #, c-format
34065 msgid "Period allocated %s%s%s "
34066 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34069 #, c-format
34070 msgid "Periodicity"
34071 msgstr "Periodicita"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34074 #, c-format
34075 msgid "Perl @INC: "
34076 msgstr "Perl @INC: "
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34079 #, c-format
34080 msgid "Perl interpreter: "
34081 msgstr "Perl interpreter: "
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34085 #, c-format
34086 msgid "Perl modules"
34087 msgstr "moduly Perl"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34090 #, c-format
34091 msgid "Perl version: "
34092 msgstr "Verzia Perlu: "
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34095 #, c-format
34096 msgid "Permanent library"
34097 msgstr "Permanentná knižnica"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34100 #, c-format
34101 msgid "Permanent shelving location"
34102 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34105 #, c-format
34106 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34107 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34110 #, c-format
34111 msgid "Permanently delete these patrons"
34112 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34115 #, c-format
34116 msgid "Permissions: "
34117 msgstr "Oprávnenia: "
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34120 #, c-format
34121 msgid "Peter Crellan Kelly"
34122 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34125 #, c-format
34126 msgid "Peter Lorimer"
34127 msgstr "Peter Lorimer"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34130 #, c-format
34131 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34132 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34134 #. %1$s:  branche.branchphone |html 
34135 #. %2$s:  END 
34136 #. %3$s:  IF ( branche.branchfax ) 
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34138 #, c-format
34139 msgid "Ph: %s%s %s "
34140 msgstr "Tel: %s%s %s "
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34143 #, c-format
34144 msgid "Philippe Jaillon"
34145 msgstr "Philippe Jaillon"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
34149 #, c-format
34150 msgid "Phone"
34151 msgstr "Telefón"
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
34157 #, c-format
34158 msgid "Phone number"
34159 msgstr "Telefónne číslo"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34162 #, c-format
34163 msgid "Phone:"
34164 msgstr "Telefón:"
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34174 #, c-format
34175 msgid "Phone: "
34176 msgstr "Telefón: "
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34180 #, c-format
34181 msgid "Physical address: "
34182 msgstr "Fyzická adresa: "
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34185 #, c-format
34186 msgid "Physical details:"
34187 msgstr "Popis:"
34189 #. INPUT type=submit name=pick
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34191 msgid "Pick"
34192 msgstr "Vyber"
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
34196 #, c-format
34197 msgid "Pickup at"
34198 msgstr "Vyzdvihnutie v"
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34201 #, c-format
34202 msgid "Pickup at:"
34203 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34207 #, c-format
34208 msgid "Pickup library"
34209 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34212 #, c-format
34213 msgid "Pickup library is different"
34214 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34217 #, c-format
34218 msgid "Pierrick Le Gall"
34219 msgstr "Pierrick Le Gall"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34222 #, c-format
34223 msgid "Piotr Kowalski"
34224 msgstr "Piotr Kowalski"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34227 #, c-format
34228 msgid "Piotr Wejman"
34229 msgstr "Piotr Wejman"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34240 #, c-format
34241 msgid "Pipe (|)"
34242 msgstr "Zvislá čiara (|)"
34244 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
34245 #. %2$s:  title |html 
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34247 #, c-format
34248 msgid "Place a hold on %s%s"
34249 msgstr "Zarezervovať %s%s"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34252 #, c-format
34253 msgid "Place a hold on a specific item"
34254 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34257 #, c-format
34258 msgid "Place a hold on the next available item "
34259 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34277 #, c-format
34278 msgid "Place hold"
34279 msgstr "Zarezervovať"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34282 #, c-format
34283 msgid "Place hold "
34284 msgstr "Zarezervovať "
34286 #. For the first occurrence,
34287 #. %1$s:  holdfor_firstname 
34288 #. %2$s:  holdfor_surname 
34289 #. %3$s:  holdfor_cardnumber 
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34294 #, c-format
34295 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34296 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
34298 #. SCRIPT
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34300 msgid "Place hold on this item?"
34301 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
34303 #. SCRIPT
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34305 msgid "Place hold?"
34306 msgstr "Zarezervovať?"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
34309 #, c-format
34310 msgid "Place of publication"
34311 msgstr "Miesto publikovania"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34315 #, c-format
34316 msgid "Placed on"
34317 msgstr "Zadaný dňa"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34320 #, c-format
34321 msgid "Places"
34322 msgstr "Miesta"
34324 #. %1$s:  auth_cats_loo.authcat 
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34326 #, c-format
34327 msgid "Plan by %s"
34328 msgstr "Plánovať podľa %s"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34331 #, c-format
34332 msgid "Plan by item types"
34333 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34336 #, c-format
34337 msgid "Plan by libraries"
34338 msgstr "Plán podľa knižníc"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34341 #, c-format
34342 msgid "Plan by months"
34343 msgstr "Plán podľa mesiacov"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34346 #, c-format
34347 msgid "Planned date"
34348 msgstr "Plánovaný dátum"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34352 #, c-format
34353 msgid "Planning"
34354 msgstr "Plánovanie"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34357 #, c-format
34358 msgid "Planning "
34359 msgstr "Plánovanie "
34361 #. %1$s:  budget_period_description 
34362 #. %2$s:  authcat 
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34364 #, c-format
34365 msgid "Planning for %s by %s"
34366 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
34369 #, c-format
34370 msgid "Play media"
34371 msgstr "Prehrať médiá"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34375 #, c-format
34376 msgid "Please "
34377 msgstr "Prosím, "
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34380 #, c-format
34381 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34382 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
34384 #. SCRIPT
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34386 msgid ""
34387 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34388 "search."
34389 msgstr ""
34390 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
34391 "alebo hľadaním exemplára."
34393 #. SCRIPT
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34395 msgid "Please cancel the previous hold first"
34396 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
34398 #. SCRIPT
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34400 msgid "Please check at least one action"
34401 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34404 #, c-format
34405 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34406 msgstr ""
34407 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
34409 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
34410 #. %2$s:  ELSE 
34411 #. %3$s:  END 
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
34413 #, c-format
34414 msgid ""
34415 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34416 "less than 30 days. %s %s "
34417 msgstr ""
34418 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
34419 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34422 #, c-format
34423 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34424 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
34426 #. For the first occurrence,
34427 #. SCRIPT
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34430 msgid "Please choose a file to upload"
34431 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34434 #, c-format
34435 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34436 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34439 #, c-format
34440 msgid "Please choose a vendor."
34441 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
34443 #. SCRIPT
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34445 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34446 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
34448 #. SCRIPT
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34450 msgid "Please choose at least one external target"
34451 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
34454 #, c-format
34455 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34456 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34459 #, c-format
34460 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34461 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34465 #, c-format
34466 msgid ""
34467 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34468 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34469 msgstr ""
34470 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
34471 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34474 #, c-format
34475 msgid "Please click 'Next' to continue "
34476 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34479 #, c-format
34480 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34481 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
34483 #. SCRIPT
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34485 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34486 msgstr ""
34487 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34490 #, c-format
34491 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34492 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
34495 #, c-format
34496 msgid "Please confirm checkout"
34497 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
34499 #. SCRIPT
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34501 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34502 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34505 #, c-format
34506 msgid "Please contact your system administrator"
34507 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34510 #, c-format
34511 msgid "Please correct these errors and "
34512 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34515 #, c-format
34516 msgid "Please create the database before continuing."
34517 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34520 #, c-format
34521 msgid "Please define one"
34522 msgstr "Definujte jedno prosím"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34525 #, c-format
34526 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34527 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34530 #, c-format
34531 msgid "Please enable Javascript:"
34532 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34535 #, c-format
34536 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34537 msgstr ""
34538 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34541 #, c-format
34542 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34543 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
34545 #. SCRIPT
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34547 msgid "Please enter a name for this pattern"
34548 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
34550 #. SCRIPT
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34552 msgid "Please enter a number of items to create."
34553 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
34555 #. SCRIPT
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34557 msgid "Please enter a valid URL."
34558 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
34560 #. SCRIPT
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34562 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34563 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
34565 #. SCRIPT
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34567 msgid "Please enter a valid date."
34568 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
34570 #. SCRIPT
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34572 msgid "Please enter a valid email address."
34573 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
34575 #. SCRIPT
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34577 msgid "Please enter a valid number."
34578 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
34580 #. SCRIPT
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34582 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34583 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
34585 #. SCRIPT
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34587 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34588 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
34590 #. SCRIPT
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34592 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34593 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
34595 #. SCRIPT
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34597 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34598 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
34600 #. SCRIPT
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34602 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34603 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
34605 #. SCRIPT
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34607 msgid "Please enter at least {0} characters."
34608 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
34610 #. SCRIPT
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34612 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34613 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
34615 #. SCRIPT
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34617 msgid "Please enter only digits."
34618 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
34620 #. SCRIPT
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34622 msgid "Please enter the same value again."
34623 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34626 #, c-format
34627 msgid "Please enter your username and password:"
34628 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
34630 #. SCRIPT
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34632 msgid "Please fill at least one template."
34633 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
34635 #. SCRIPT
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34637 msgid "Please fix this field."
34638 msgstr "Opravte prosím toto pole."
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34641 #, c-format
34642 msgid "Please log in again"
34643 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34646 #, c-format
34647 msgid ""
34648 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34649 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34650 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34651 msgstr ""
34652 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
34653 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
34654 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
34655 "'Viac' v nástrojovej lište."
34657 #. SCRIPT
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34659 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34660 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
34664 #, c-format
34665 msgid ""
34666 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34667 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34668 "Reference Manager or ProCite."
34669 msgstr ""
34670 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
34671 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
34672 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
34674 #. For the first occurrence,
34675 #. SCRIPT
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34678 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34679 msgstr ""
34680 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
34681 "aktuálny záznam."
34683 #. For the first occurrence,
34684 #. SCRIPT
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34687 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34688 msgstr ""
34689 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
34690 "aktuálny záznam."
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34693 #, c-format
34694 msgid ""
34695 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34696 "listed, please inform your systems administrator."
34697 msgstr ""
34698 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
34699 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34702 #, c-format
34703 msgid "Please put the "
34704 msgstr "Vložte prosím "
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
34708 #, c-format
34709 msgid "Please return "
34710 msgstr "Vráťte prosím "
34712 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34714 #, c-format
34715 msgid "Please return item to home library: %s"
34716 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
34718 #. %1$s:  errmsgloo.msg 
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
34720 #, c-format
34721 msgid "Please return to %s"
34722 msgstr "Vráťte prosím do %s"
34724 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
34726 #, c-format
34727 msgid ""
34728 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
34729 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34730 msgstr ""
34731 "Vráťte sa prosím do &quot;Uložených výkazov&quot; a odstráňte tento výkaz "
34732 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34737 #, c-format
34738 msgid "Please review the error log for more details."
34739 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
34741 #. SCRIPT
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34743 msgid "Please select ..."
34744 msgstr "Zvoľte prosím ..."
34746 #. For the first occurrence,
34747 #. SCRIPT
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34750 msgid "Please select a %s."
34751 msgstr "Vyberte si prosím %s."
34753 #. SCRIPT
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34755 msgid "Please select a modification template."
34756 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
34758 #. For the first occurrence,
34759 #. SCRIPT
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34762 msgid ""
34763 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34764 msgstr ""
34765 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
34766 "chcete odstrániť."
34768 #. SCRIPT
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34770 msgid "Please select an ods or xml file"
34771 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
34773 #. SCRIPT
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34775 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34776 msgstr "Vyberte prosím hárkový súbor (csv, ods, xml)"
34778 #. SCRIPT
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34780 msgid "Please select at least label to delete."
34781 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
34783 #. For the first occurrence,
34784 #. SCRIPT
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34787 msgid "Please select at least one batch to export."
34788 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
34790 #. For the first occurrence,
34791 #. SCRIPT
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34793 msgid "Please select at least one card to export."
34794 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
34796 #. SCRIPT
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34798 msgid "Please select at least one issue."
34799 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
34801 #. SCRIPT
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34803 msgid "Please select at least one item to delete."
34804 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
34806 #. For the first occurrence,
34807 #. SCRIPT
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34810 msgid "Please select at least one item to export."
34811 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
34813 #. For the first occurrence,
34814 #. SCRIPT
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34817 msgid "Please select at least one item."
34818 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
34820 #. For the first occurrence,
34821 #. SCRIPT
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34823 msgid "Please select at least one label to export."
34824 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
34826 #. SCRIPT
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34828 msgid "Please select at least one patron to delete."
34829 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
34831 #. SCRIPT
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34833 msgid "Please select at least one record to process"
34834 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
34836 #. SCRIPT
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34838 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34839 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
34841 #. SCRIPT
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34843 msgid "Please select image(s) to %s."
34844 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
34846 #. For the first occurrence,
34847 #. SCRIPT
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34850 msgid "Please select only one %s to %s."
34851 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
34853 #. SCRIPT
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
34855 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
34856 msgstr "Prosím zvoľte obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
34858 #. SCRIPT
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34860 msgid "Please specify title and content for %s"
34861 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
34863 #. SCRIPT
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34865 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34866 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
34868 #. For the first occurrence,
34869 #. SCRIPT
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34872 msgid "Please upload a file first."
34873 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34878 #, c-format
34879 msgid "Please verify that it exists."
34880 msgstr "Overte prosím, že existuje."
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34883 #, c-format
34884 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34885 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34889 #, c-format
34890 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34891 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34894 #, c-format
34895 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34896 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34899 #, c-format
34900 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34901 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34904 #, c-format
34905 msgid "Plugin Version"
34906 msgstr "Verzia modulu"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34911 #, c-format
34912 msgid "Plugin:"
34913 msgstr "Zásuvný modul:"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34919 #, c-format
34920 msgid "Plugins"
34921 msgstr "Moduly"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34924 #, c-format
34925 msgid "Plugins disabled!"
34926 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
34928 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase 
34929 #. %2$s:  codes_loo.code 
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34931 #, c-format
34932 msgid "Policy for %s: %s"
34933 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
34936 #, c-format
34937 msgid "Polski (Polish)"
34938 msgstr "Polski (Polish)"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
34941 #, c-format
34942 msgid "Polytechnic University"
34943 msgstr "Polytechnic University"
34945 #. OPTGROUP
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34947 msgid "Popularity"
34948 msgstr "Čítanosť"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34952 #, c-format
34953 msgid "Popularity (least to most)"
34954 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34958 #, c-format
34959 msgid "Popularity (most to least)"
34960 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34963 #, c-format
34964 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34965 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34968 #, c-format
34969 msgid "Port: "
34970 msgstr "Port: "
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
34973 #, c-format
34974 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34975 msgstr "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34979 #, c-format
34980 msgid "Position: "
34981 msgstr "Poloha: "
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34985 #, c-format
34986 msgid "Postal address: "
34987 msgstr "Poštová adresa: "
34989 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34991 #, c-format
34992 msgid "Posted on %s "
34993 msgstr "Publikovaný dňa %s "
34995 #. %1$s:  koha_new.newdate 
34996 #. %2$s:  IF ( CAN_user_tools ) 
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34998 #, c-format
34999 msgid "Posted on %s %s "
35000 msgstr "Publikovaný dňa %s %s "
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35003 #, c-format
35004 msgid "Pre-adolescent"
35005 msgstr "Predpubertálny"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
35008 #, c-format
35009 msgid "Predefined notes: "
35010 msgstr "Preddefinované poznámky: "
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35013 #, c-format
35014 msgid "Prediction pattern"
35015 msgstr "Schéma predpovede"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35020 #, c-format
35021 msgid "Preference"
35022 msgstr "Nastavenie"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35025 #, c-format
35026 msgid "Preferences and parameters"
35027 msgstr "Nastavenia a parametre"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35030 #, c-format
35031 msgid "Preschool"
35032 msgstr "Predškolský"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35035 #, c-format
35036 msgid "Preselected"
35037 msgstr "Predvolené"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35040 #, c-format
35041 msgid "Preselected (searched by default): "
35042 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
35044 #. SCRIPT
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35046 msgid "Prev"
35047 msgstr "Predošlý"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35054 #, c-format
35055 msgid "Preview"
35056 msgstr "Ukážka"
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35064 #, c-format
35065 msgid "Preview MARC"
35066 msgstr "Ukázať MARC"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35070 #, c-format
35071 msgid "Preview card"
35072 msgstr "Prezrieť ukážku"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35075 #, c-format
35076 msgid "Preview routing list for "
35077 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
35079 #. For the first occurrence,
35080 #. SCRIPT
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35084 msgid "Previous"
35085 msgstr "Predchádzajúci"
35087 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35090 msgid "Previous Page"
35091 msgstr "Predchádzajúca stránka"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35095 #, c-format
35096 msgid "Previous borrower:"
35097 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
35099 #. For the first occurrence,
35100 #. SCRIPT
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35103 #, c-format
35104 msgid "Previous checkouts"
35105 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
35107 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35109 msgid "Previous page"
35110 msgstr "Predchádzajúca strana"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35113 #, c-format
35114 msgid "Previous records"
35115 msgstr "Predchádzajúce záznamy"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35119 #, c-format
35120 msgid "Previous sessions"
35121 msgstr "Predošlé pripojenia"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35131 #, c-format
35132 msgid "Price"
35133 msgstr "Cena"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35136 #, c-format
35137 msgid "Price effective from"
35138 msgstr "Cena platná od"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35141 #, c-format
35142 msgid "Price exc. taxes"
35143 msgstr "Cena bez dane"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35146 #, c-format
35147 msgid "Price inc. taxes"
35148 msgstr "Cena s daňou"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35152 #, c-format
35153 msgid "Price:"
35154 msgstr "Cena:"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35157 #, c-format
35158 msgid "Price: "
35159 msgstr "Cena: "
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35162 #, c-format
35163 msgid "Primary"
35164 msgstr "Primárny"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35168 #, c-format
35169 msgid "Primary acquisitions contact"
35170 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35173 #, c-format
35174 msgid "Primary email"
35175 msgstr "Primárny E-mail"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35179 #, c-format
35180 msgid "Primary email:"
35181 msgstr "Primárny E-mail:"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35185 #, c-format
35186 msgid "Primary phone"
35187 msgstr "Primárny telefón"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35193 #, c-format
35194 msgid "Primary phone: "
35195 msgstr "Primárny telefón: "
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35199 #, c-format
35200 msgid "Primary serials contact"
35201 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35210 #, c-format
35211 msgid "Print"
35212 msgstr "Tlačiť"
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35215 #, c-format
35216 msgid "Print "
35217 msgstr "Tlačiť "
35219 #. %1$s:  today 
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35221 #, c-format
35222 msgid "Print Notices for %s"
35223 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
35225 #. For the first occurrence,
35226 #. %1$s:  cardnumber 
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35230 #, c-format
35231 msgid "Print Receipt for %s"
35232 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
35234 #. INPUT type=submit
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
35236 msgid "Print and confirm"
35237 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35240 #, c-format
35241 msgid "Print card number as barcode: "
35242 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35245 #, c-format
35246 msgid "Print card number as text under barcode: "
35247 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
35250 #, c-format
35251 msgid "Print label"
35252 msgstr "Vytlačiť etiketu"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35256 #, c-format
35257 msgid "Print list"
35258 msgstr "Vytlačiť zoznam"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
35261 #, c-format
35262 msgid "Print quick slip"
35263 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35268 #, c-format
35269 msgid "Print slip"
35270 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
35272 #. INPUT type=submit
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35276 msgid "Print slip and confirm"
35277 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
35279 #. INPUT type=submit
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
35281 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35282 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
35285 #, c-format
35286 msgid "Print summary"
35287 msgstr "Vytlačiť súhrn"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35290 #, c-format
35291 msgid "Print this basket group in PDF"
35292 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35295 #, c-format
35296 msgid "Print this label"
35297 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35300 #, c-format
35301 msgid "Printer added"
35302 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35305 #, c-format
35306 msgid "Printer deleted"
35307 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35313 #, c-format
35314 msgid "Printer name:"
35315 msgstr "Názov tlačiarne:"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35319 #, c-format
35320 msgid "Printer name: "
35321 msgstr "Názov tlačiarne: "
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35325 #, c-format
35326 msgid "Printer profiles"
35327 msgstr "Profily tlačiarní"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35330 #, c-format
35331 msgid "Printer search:"
35332 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35335 #, c-format
35336 msgid "Printer: "
35337 msgstr "Tlačiareň: "
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35344 #, c-format
35345 msgid "Printers"
35346 msgstr "Tlačiarne"
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
35352 #, c-format
35353 msgid "Priority"
35354 msgstr "Prednosť"
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35357 #, c-format
35358 msgid "Priority:"
35359 msgstr "Prednosť:"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35362 #, c-format
35363 msgid "Privacy Pref:"
35364 msgstr "Nastavenie súkromia:"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35367 #, c-format
35368 msgid "Privacy settings"
35369 msgstr "Nastavenia súkromia"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35375 #, c-format
35376 msgid "Private"
35377 msgstr "Súkromný"
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35380 #, c-format
35381 msgid "Private list:"
35382 msgstr "Súkromný zoznam:"
35384 #. OPTGROUP
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35386 msgid "Private lists"
35387 msgstr "Súkromné zoznamy"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35390 #, c-format
35391 msgid "Problem sending the cart..."
35392 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35395 #, c-format
35396 msgid "Problem sending the list..."
35397 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35400 #, c-format
35401 msgid "Problems"
35402 msgstr "Problémy"
35404 #. INPUT type=button
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35406 msgid "Process"
35407 msgstr "Spracovať"
35409 #. INPUT type=submit
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35411 msgid "Process images"
35412 msgstr "Spracovať obrázky"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35415 #, c-format
35416 msgid "Processing "
35417 msgstr "Spracúva sa "
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35420 #, c-format
35421 msgid "Processing authority records"
35422 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35425 #, c-format
35426 msgid "Processing bibliographic records"
35427 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
35429 #. For the first occurrence,
35430 #. SCRIPT
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
35434 #, c-format
35435 msgid "Processing..."
35436 msgstr "Spracúvam..."
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
35440 #, c-format
35441 msgid "Professional"
35442 msgstr "Profesionál"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35446 #, c-format
35447 msgid "Profile MARC fields: "
35448 msgstr "Profil polí MARC: "
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35452 #, c-format
35453 msgid "Profile SQL fields: "
35454 msgstr "Profil polí SQL: "
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35458 #, c-format
35459 msgid "Profile description: "
35460 msgstr "Popis profilu: "
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35464 #, c-format
35465 msgid "Profile name: "
35466 msgstr "Meno tlačiarne: "
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35470 #, c-format
35471 msgid "Profile settings"
35472 msgstr "Nastavenia profilu"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35476 #, c-format
35477 msgid "Profile type: "
35478 msgstr "Typ profilu: "
35480 #. For the first occurrence,
35481 #. %1$s:  END 
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35484 #, c-format
35485 msgid "Profile unassigned %s "
35486 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35490 #, c-format
35491 msgid "Profile:"
35492 msgstr "Profil:"
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35495 #, c-format
35496 msgid "Programmed texts"
35497 msgstr "Programované texty"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35500 #, c-format
35501 msgid "Properties"
35502 msgstr "Vlastnosti"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35505 #, c-format
35506 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35507 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35514 #, c-format
35515 msgid "Public"
35516 msgstr "Verejný"
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35519 #, c-format
35520 msgid "Public list:"
35521 msgstr "Verejný zoznam:"
35523 #. OPTGROUP
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35527 #, c-format
35528 msgid "Public lists"
35529 msgstr "Verejné zoznamy"
35531 #. For the first occurrence,
35532 #. SCRIPT
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35535 msgid "Public lists:"
35536 msgstr "Verejné zoznamy:"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35542 #, c-format
35543 msgid "Public note"
35544 msgstr "Verejná poznámka"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
35551 #, c-format
35552 msgid "Public note:"
35553 msgstr "Verejná poznámka:"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
35556 #, c-format
35557 msgid "Public notes"
35558 msgstr "Verejné poznámky"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35567 #, c-format
35568 msgid "Publication date"
35569 msgstr "Dátum publikovania"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35572 #, c-format
35573 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35574 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35577 #, c-format
35578 msgid "Publication date: "
35579 msgstr "Dátum publikovania: "
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
35582 #, c-format
35583 msgid "Publication details"
35584 msgstr "Detaily publikovania"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35588 #, c-format
35589 msgid "Publication place:"
35590 msgstr "Miesto publikovania:"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35594 #, c-format
35595 msgid "Publication year"
35596 msgstr "Rok publikovania"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35601 #, c-format
35602 msgid "Publication year:"
35603 msgstr "Rok publikovania:"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
35607 #, c-format
35608 msgid "Publication year: "
35609 msgstr "Rok publikovania: "
35611 #. %1$s:  publicationyear 
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35613 #, c-format
35614 msgid "Publication year: %s"
35615 msgstr "Rok publikovania: %s"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35619 #, c-format
35620 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35621 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35625 #, c-format
35626 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35627 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35631 #, c-format
35632 msgid "Published by:"
35633 msgstr "Vydavateľ:"
35635 #. For the first occurrence,
35636 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
35637 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
35638 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
35639 #. %4$s:  END 
35640 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
35641 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
35642 #. %7$s:  END 
35643 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
35644 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
35645 #. %10$s:  END 
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
35648 #, c-format
35649 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35650 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35653 #, c-format
35654 msgid "Published date"
35655 msgstr "Vydané dňa"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35658 #, c-format
35659 msgid "Published on"
35660 msgstr "Publikované dňa"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35672 #, c-format
35673 msgid "Publisher"
35674 msgstr "Vydavateľ"
35676 #. %1$s:  ordersloo.publishercode 
35677 #. %2$s:  END 
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
35679 #, c-format
35680 msgid "Publisher :%s%s "
35681 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
35683 #. %1$s:  order.publishercode 
35684 #. %2$s:  END 
35685 #. %3$s:  IF ( order.suggestionid ) 
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35687 #, c-format
35688 msgid "Publisher :%s%s %s "
35689 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35692 #, c-format
35693 msgid "Publisher location"
35694 msgstr "Miesto vydavateľa"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35705 #, c-format
35706 msgid "Publisher:"
35707 msgstr "Vydavateľ:"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
35711 #, c-format
35712 msgid "Publisher: "
35713 msgstr "Vydavateľ: "
35715 #. %1$s:  publisher 
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35717 #, c-format
35718 msgid "Publisher: %s"
35719 msgstr "Vydavateľ: %s"
35721 #. %1$s:  loop_order.publishercode 
35722 #. %2$s:  END 
35723 #. %3$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35725 #, c-format
35726 msgid "Publisher:%s%s %s "
35727 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
35731 #, c-format
35732 msgid "Pull this many items"
35733 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35737 #, c-format
35738 msgid "Purchase suggestions"
35739 msgstr "Návrhy na nákup"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35744 #, c-format
35745 msgid "Qty."
35746 msgstr "Množ."
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
35749 #, c-format
35750 msgid "Quality assurance manager:"
35751 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
35754 #, c-format
35755 msgid "Quality assurance team:"
35756 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35762 #, c-format
35763 msgid "Quantity"
35764 msgstr "Množstvo"
35766 #. SCRIPT
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35768 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35769 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35772 #, c-format
35773 msgid "Quantity received"
35774 msgstr "Prijaté množstvo"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35777 #, c-format
35778 msgid "Quantity received: "
35779 msgstr "Prijaté množstvo: "
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35782 #, c-format
35783 msgid "Quantity search"
35784 msgstr "Hľadanie množstva"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35787 #, c-format
35788 msgid "Quantity to receive: "
35789 msgstr "Množstvo na prijatie: "
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35794 #, c-format
35795 msgid "Quantity: "
35796 msgstr "Množstvo: "
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35799 #, c-format
35800 msgid "Queue"
35801 msgstr "Fronta"
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35805 #, c-format
35806 msgid "Queue: "
35807 msgstr "Fronta: "
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
35812 #, c-format
35813 msgid "Quick spine label creator"
35814 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35819 #, c-format
35820 msgid "Quote editor"
35821 msgstr "Editor citátov"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
35824 #, c-format
35825 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35826 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35829 #, c-format
35830 msgid "Quote uploader"
35831 msgstr "Načítavač citátov"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35834 #, c-format
35835 msgid "R&eacute;initialiser"
35836 msgstr "R&eacute;initialiser"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35843 #, c-format
35844 msgid "RIS"
35845 msgstr "RIS"
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35849 #, c-format
35850 msgid "RRP tax exc."
35851 msgstr "MOC bez dane"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
35855 #, c-format
35856 msgid "RRP tax inc."
35857 msgstr "MOC s daňou"
35859 #. %1$s:  heading | html 
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35861 #, c-format
35862 msgid "RT: %s"
35863 msgstr "RT: %s"
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
35866 #, c-format
35867 msgid "Rachel Dustin"
35868 msgstr "Rachel Dustin"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35871 #, c-format
35872 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35873 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
35876 #, c-format
35877 msgid "Rafal Kopaczka"
35878 msgstr "Rafal Kopaczka"
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35883 #, c-format
35884 msgid "Rank"
35885 msgstr "Zaradenie"
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35888 #, c-format
35889 msgid "Rank (display order): "
35890 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35893 #, c-format
35894 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35895 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35899 #, c-format
35900 msgid "Rate"
35901 msgstr "Sadzba"
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35904 #, c-format
35905 msgid "Rate: "
35906 msgstr "Sadzba: "
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35909 #, c-format
35910 msgid "Raw (any): "
35911 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35914 #, c-format
35915 msgid "Reason"
35916 msgstr "Dôvod"
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35920 #, c-format
35921 msgid "Reason for suggestion: "
35922 msgstr "Dôvod pre návrh: "
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35925 #, c-format
35926 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35927 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35932 #, c-format
35933 msgid "Receive"
35934 msgstr "Prijať"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35937 #, c-format
35938 msgid "Receive a new shipment"
35939 msgstr "Prijať novú zásielku"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
35942 #, c-format
35943 msgid "Receive date"
35944 msgstr "Dátum prijatia"
35946 #. %1$s:  name 
35947 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
35948 #. %3$s:  invoice 
35949 #. %4$s:  END 
35950 #. %5$s:  ordernumber 
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35952 #, c-format
35953 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35954 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35957 #, c-format
35958 msgid "Receive shipment"
35959 msgstr "Prijať zásielku"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35962 #, c-format
35963 msgid "Receive shipment from vendor "
35964 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35967 #, c-format
35968 msgid "Receive shipments"
35969 msgstr "Prijať zásielky"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35972 #, c-format
35973 msgid "Receive?"
35974 msgstr "Prijať?"
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35978 #, c-format
35979 msgid "Received"
35980 msgstr "Prijatý"
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35983 #, c-format
35984 msgid "Received "
35985 msgstr "Prijatý "
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35988 #, c-format
35989 msgid "Received biblios"
35990 msgstr "Prijaté záznamy"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35993 #, c-format
35994 msgid "Received by:"
35995 msgstr "Prijal(a):"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
35999 #, c-format
36000 msgid "Received issues"
36001 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36004 #, c-format
36005 msgid "Received issues:"
36006 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36009 #, c-format
36010 msgid "Received items"
36011 msgstr "Prijaté exempláre"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36015 #, c-format
36016 msgid "Received on"
36017 msgstr "Prijatý dňa"
36019 #. %1$s:  firstname 
36020 #. %2$s:  surname 
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36022 #, c-format
36023 msgid "Received with thanks from %s %s "
36024 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36027 #, c-format
36028 msgid "Receives claims for late issues"
36029 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36032 #, c-format
36033 msgid "Receives claims for late orders"
36034 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36037 #, c-format
36038 msgid "Receives overdue notices: "
36039 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
36041 #. INPUT type=submit
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36043 msgid "Recheck"
36044 msgstr "Prekontrolovať"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36047 #, c-format
36048 msgid "Recipients:"
36049 msgstr "Príjemcovia:"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36052 #, c-format
36053 msgid "Record"
36054 msgstr "Záznam"
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36057 #, c-format
36058 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36059 msgstr ""
36060 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
36061 "zhody."
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36064 #, c-format
36065 msgid "Record matching rule:"
36066 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36072 #, c-format
36073 msgid "Record matching rules"
36074 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36078 #, c-format
36079 msgid "Record number list (one per line): "
36080 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36085 #, c-format
36086 msgid "Record type"
36087 msgstr "Typ záznamu"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36090 #, c-format
36091 msgid "Record type:"
36092 msgstr "Typ záznamu:"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36096 #, c-format
36097 msgid "Record type: "
36098 msgstr "Typ záznamu: "
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36101 #, c-format
36102 msgid "Record:"
36103 msgstr "Záznam:"
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36106 #, c-format
36107 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36108 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36111 #, c-format
36112 msgid "Reed Wade"
36113 msgstr "Reed Wade"
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
36116 #, c-format
36117 msgid "Refine results"
36118 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36121 #, c-format
36122 msgid "Refine results:"
36123 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36126 #, c-format
36127 msgid "Refine your search"
36128 msgstr "Zúžiť hľadanie"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36131 #, c-format
36132 msgid "Refunds"
36133 msgstr "Refundácie"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36137 #, c-format
36138 msgid "RegEx"
36139 msgstr "RegEx"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36143 #, c-format
36144 msgid "Registration date"
36145 msgstr "Dátum zápisu"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36149 #, c-format
36150 msgid "Registration date: "
36151 msgstr "Dátum zápisu: "
36153 #. %1$s:  dateenrolled | $KohaDates 
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36155 #, c-format
36156 msgid "Registration date: %s"
36157 msgstr "Dátum zápisu: %s"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36160 #, c-format
36161 msgid "Regula Sebastiao"
36162 msgstr "Regula Sebastiao"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36165 #, c-format
36166 msgid "Regular print"
36167 msgstr "Normálna tlač"
36169 #. For the first occurrence,
36170 #. SCRIPT
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36175 msgid "Reject"
36176 msgstr "Zamietnuť"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36187 #, c-format
36188 msgid "Rejected"
36189 msgstr "Zamietnuté"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36192 #, c-format
36193 msgid "Rejected tags"
36194 msgstr "Zamietnuté menovky"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36197 #, c-format
36198 msgid "Relationship"
36199 msgstr "Vzťah"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36202 #, c-format
36203 msgid "Relationship information"
36204 msgstr "Informácia o vzťahu"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
36207 #, c-format
36208 msgid "Relationship: "
36209 msgstr "Vzťah: "
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36213 #, c-format
36214 msgid "Relatives' checkouts"
36215 msgstr "Výpožičky príbuzných"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
36218 #, c-format
36219 msgid "Release maintainers:"
36220 msgstr "Release maintainers:"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
36223 #, c-format
36224 msgid "Release manager:"
36225 msgstr "Release manager:"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36228 #, c-format
36229 msgid "Relevance"
36230 msgstr "Relevantnosti"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
36233 #, c-format
36234 msgid "Remember for next check in:"
36235 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36239 #, c-format
36240 msgid "Remember for session:"
36241 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36244 #, c-format
36245 msgid "Reminder Date"
36246 msgstr "Dátum pripomienky"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36250 #, c-format
36251 msgid "Reminder: "
36252 msgstr "Pripomienka: "
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36255 #, c-format
36256 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36257 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36260 #, c-format
36261 msgid ""
36262 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36263 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36264 msgstr ""
36265 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
36266 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36269 #, c-format
36270 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36271 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36274 #, c-format
36275 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36276 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
36279 #, c-format
36280 msgid "Remote image"
36281 msgstr "Vzdialený obrázok"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36284 #, c-format
36285 msgid "Remote image:"
36286 msgstr "Vzdialený obrázok:"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36289 #, c-format
36290 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36291 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
36302 #, c-format
36303 msgid "Remove"
36304 msgstr "Odstrániť"
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36308 #, c-format
36309 msgid "Remove "
36310 msgstr "Odobrať "
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36314 #, c-format
36315 msgid "Remove duplicates"
36316 msgstr "Odstrániť duplikáty"
36318 #. A
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36320 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36321 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
36325 #, c-format
36326 msgid "Remove item from collection"
36327 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36331 #, c-format
36332 msgid "Remove item(s)"
36333 msgstr "Odobrať exemplár(e)"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36336 #, c-format
36337 msgid "Remove non-local items"
36338 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
36340 #. INPUT type=button
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36342 msgid "Remove owner"
36343 msgstr "Odobrať vlastníka"
36345 #. SCRIPT
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36347 msgid "Remove restriction?"
36348 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36352 #, c-format
36353 msgid "Remove selected"
36354 msgstr "Odobrať vybrané"
36356 #. INPUT type=submit
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36358 msgid "Remove selected patrons"
36359 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
36361 #. INPUT type=submit
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36363 msgid "Remove tag"
36364 msgstr "Odobrať menovku"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36369 #, c-format
36370 msgid "Remove this match check"
36371 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36376 #, c-format
36377 msgid "Remove this match point"
36378 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
36381 #, c-format
36382 msgid "Remove?"
36383 msgstr "Odstrániť?"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36394 #, c-format
36395 msgid "Renew"
36396 msgstr "Obnoviť"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36399 #, c-format
36400 msgid "Renew "
36401 msgstr "Predĺžiť "
36403 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36405 #, c-format
36406 msgid "Renew #%s"
36407 msgstr "Obnoviť #%s"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36410 #, c-format
36411 msgid "Renew all"
36412 msgstr "Predĺžiť všetko"
36414 #. SCRIPT
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36416 msgid "Renew failed:"
36417 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36420 #, c-format
36421 msgid "Renew or check in selected items"
36422 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
36426 #, c-format
36427 msgid "Renew patron"
36428 msgstr "Obnoviť čitateľa"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36431 #, c-format
36432 msgid "Renew this subscription"
36433 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36436 #, c-format
36437 msgid "Renewal"
36438 msgstr "Predĺženie"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36441 #, c-format
36442 msgid "Renewal due date:"
36443 msgstr "Termín predĺženia:"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36447 #, c-format
36448 msgid "Renewal period"
36449 msgstr "Doba predĺženia"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
36453 #, c-format
36454 msgid "Renewals allowed (count)"
36455 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
36458 #, c-format
36459 msgid "Renewed"
36460 msgstr "Predĺžené"
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36463 #, c-format
36464 msgid "Renewed "
36465 msgstr "Predĺžené "
36467 #. SCRIPT
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36469 msgid "Renewed, due:"
36470 msgstr "Predĺžené, termín:"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
36473 #, c-format
36474 msgid "Rental charge"
36475 msgstr "Nájomné"
36477 #. %1$s:  RENTALCHARGE 
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
36479 #, c-format
36480 msgid "Rental charge for this item: %s"
36481 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36484 #, c-format
36485 msgid "Rental charge:"
36486 msgstr "Nájomné:"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36489 #, c-format
36490 msgid "Rental charge: "
36491 msgstr "Nájomné: "
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
36495 #, c-format
36496 msgid "Rental discount (%%)"
36497 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36503 #, c-format
36504 msgid "Reopen"
36505 msgstr "Znovuotvoriť"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36508 #, c-format
36509 msgid "Reopen it"
36510 msgstr "Znovuotvoriť"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36513 #, c-format
36514 msgid "Reopen this basket"
36515 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36518 #, c-format
36519 msgid "Reopen this basket group"
36520 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36523 #, c-format
36524 msgid "Reopen: "
36525 msgstr "Znovuotvoriť: "
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36528 #, c-format
36529 msgid "Rep.price"
36530 msgstr "Cena za náhradu"
36532 #. A
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36537 msgid "Repeat this Tag"
36538 msgstr "Opakovať túto menovku"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36542 #, c-format
36543 msgid "Repeatable"
36544 msgstr "Opakovateľný"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36551 #, c-format
36552 msgid "Repeatable: "
36553 msgstr "Opakovateľný: "
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36556 #, c-format
36557 msgid "Replace all patron attributes"
36558 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36561 #, c-format
36562 msgid "Replace existing covers"
36563 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36566 #, c-format
36567 msgid "Replace only included patron attributes"
36568 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36571 #, c-format
36572 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36573 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36578 #, c-format
36579 msgid "Replacement cost: "
36580 msgstr "Náklady na náhradu: "
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36583 #, c-format
36584 msgid "Replacement price"
36585 msgstr "Cena náhrady"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36588 #, c-format
36589 msgid "Replacement price:"
36590 msgstr "Cena náhrady:"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36593 #, c-format
36594 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36595 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
36597 #. %1$s:  ELSIF ( buildx ) 
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36599 #, c-format
36600 msgid "Report %s"
36601 msgstr "Výkaz %s"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36605 #, c-format
36606 msgid "Report Plugins"
36607 msgstr "Moduly výkazov"
36609 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description 
36610 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36611 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
36612 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description 
36613 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
36614 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36616 #, c-format
36617 msgid ""
36618 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36619 "%s)"
36620 msgstr ""
36621 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
36622 "%s)"
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
36625 #, c-format
36626 msgid "Report group:"
36627 msgstr "Skupina výkazov:"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
36635 #, c-format
36636 msgid "Report is public:"
36637 msgstr "Výkaz je verejný:"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36640 #, c-format
36641 msgid "Report name"
36642 msgstr "Názov výkazu"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
36645 #, c-format
36646 msgid "Report name:"
36647 msgstr "Názov výkazu:"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
36651 #, c-format
36652 msgid "Report name: "
36653 msgstr "Názov výkazu: "
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
36656 #, c-format
36657 msgid "Report subgroup:"
36658 msgstr "Podskupina výkazov:"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36661 #, c-format
36662 msgid "Report:"
36663 msgstr "Výkaz:"
36665 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
36667 #, c-format
36668 msgid "Reported on %s"
36669 msgstr "Vykázaný dňa %s"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36693 #, c-format
36694 msgid "Reports"
36695 msgstr "Výkazy"
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36698 #, c-format
36699 msgid "Reports Dictionary"
36700 msgstr "Slovník výkazov"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36704 #, c-format
36705 msgid "Reports dictionary"
36706 msgstr "Slovník výkazov"
36708 #. %1$s:  IF ( mainloo.branchname ) 
36709 #. %2$s:  mainloo.branchname 
36710 #. %3$s:  END 
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36712 #, c-format
36713 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36714 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36717 #, c-format
36718 msgid "Reports tables"
36719 msgstr "Tabuľky výkazov"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36861 #, c-format
36862 msgid "Required"
36863 msgstr "Povinné"
36865 #. LABEL
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36867 msgid "Required field"
36868 msgstr "Povinné pole"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
36871 #, c-format
36872 msgid "Required fields cannot be cleared"
36873 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36876 #, c-format
36877 msgid "Required match checks"
36878 msgstr "Povinné kontroly zhody"
36880 #. TH
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36882 msgid "Required module missing"
36883 msgstr "Chýba požadovaný modul"
36885 #. IMG
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36887 msgid "Requires override of hold policy"
36888 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36891 #, c-format
36892 msgid "Reserve cancelled"
36893 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36896 #, c-format
36897 msgid "Reserve found"
36898 msgstr "Rezervácia sa našla"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36901 #, c-format
36902 msgid "Reserves"
36903 msgstr "Rezervy"
36905 #. INPUT type=reset
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36911 #, c-format
36912 msgid "Reset"
36913 msgstr "Vynulovať"
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
36916 #, c-format
36917 msgid "Reset filter"
36918 msgstr "Vynulovať filter"
36920 #. INPUT type=submit name=submit
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36922 msgid "Restore"
36923 msgstr "Obnoviť"
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36926 #, c-format
36927 msgid "Restrict"
36928 msgstr "Obmedziť"
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36931 #, c-format
36932 msgid "Restrict access to: "
36933 msgstr "Obmedziť prístup do: "
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36940 #, c-format
36941 msgid "Restricted"
36942 msgstr "Obmedzené"
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36945 #, c-format
36946 msgid "Restricted [until] flag"
36947 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
36950 #, c-format
36951 msgid "Restricted:"
36952 msgstr "Obmedzený:"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
36955 #, c-format
36956 msgid "Restriction overridden temporarily"
36957 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
36960 #, c-format
36961 msgid "Restriction overridden temporarily."
36962 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36966 #, c-format
36967 msgid "Result"
36968 msgstr "Výsledok"
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36977 #, c-format
36978 msgid "Results"
36979 msgstr "Výsledky"
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36982 #, c-format
36983 msgid "Results "
36984 msgstr "Výsledky "
36986 #. %1$s:  from 
36987 #. %2$s:  to 
36988 #. %3$s:  IF ( total ) 
36989 #. %4$s:  total 
36990 #. %5$s:  END 
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36992 #, c-format
36993 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36994 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
36996 #. %1$s:  from 
36997 #. %2$s:  to 
36998 #. %3$s:  total 
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37000 #, c-format
37001 msgid "Results %s to %s of %s"
37002 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
37004 #. %1$s:  from 
37005 #. %2$s:  to 
37006 #. %3$s:  total 
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37008 #, c-format
37009 msgid "Results %s to %s of %s "
37010 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37013 #, c-format
37014 msgid "Results for Authority Records"
37015 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37018 #, c-format
37019 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37020 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37023 #, c-format
37024 msgid "Results per page :"
37025 msgstr "Výsledkov na stránku :"
37027 #. INPUT type=submit
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
37030 msgid "Resume all suspended holds"
37031 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37034 #, c-format
37035 msgid "Return date"
37036 msgstr "Dátum návratu"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
37040 #, c-format
37041 msgid "Return policy"
37042 msgstr "Pravidlá návratu"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37046 #, c-format
37047 msgid "Return to batch item deletion"
37048 msgstr "Vráťte sa k hromadnému odstráneniu exemplárov"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37051 #, c-format
37052 msgid "Return to batch item modification"
37053 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37056 #, c-format
37057 msgid "Return to issuing rules"
37058 msgstr "Späť k pravidlám výdaja"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37061 #, c-format
37062 msgid "Return to items search fields overview page"
37063 msgstr "Vrátiť sa na stránku prehľadu polí hľadania exemplárov"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37066 #, c-format
37067 msgid "Return to patron detail"
37068 msgstr "Návrat k detailu o čitateľovi"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
37071 #, c-format
37072 msgid "Return to previous page"
37073 msgstr "Späť na predošlú stránku"
37075 #. SCRIPT
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37077 msgid "Return to results"
37078 msgstr "Späť k výsledkom"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37086 #, c-format
37087 msgid "Return to rotating collections home"
37088 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37091 #, c-format
37092 msgid "Return to sets management"
37093 msgstr "Návrat do správy sád"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37096 #, c-format
37097 msgid "Return to spine label printer"
37098 msgstr "Návrat ku tlačiarni chrbtových etikiet"
37100 #. %1$s:  batchid 
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37102 #, c-format
37103 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37104 msgstr "Vrátiť sa k pripravenej dávke MARC %s"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37107 #, c-format
37108 msgid "Return to the basket without making a new order."
37109 msgstr "Vrátiť sa do košíka bez zadania novej objednávky."
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37112 #, c-format
37113 msgid "Return to tools"
37114 msgstr "Späť k nástrojom"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
37117 #, c-format
37118 msgid "Return to: "
37119 msgstr "Späť na: "
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37122 #, c-format
37123 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37124 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37127 #, c-format
37128 msgid "Returns"
37129 msgstr "Návraty"
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37132 #, c-format
37133 msgid "Reverse"
37134 msgstr "Nazad"
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
37137 #, c-format
37138 msgid "Revert waiting status"
37139 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
37141 #. SCRIPT
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37143 msgid "Reverted"
37144 msgstr "Vrátené"
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37148 #, c-format
37149 msgid "Reviewer"
37150 msgstr "Recenzent"
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37153 #, c-format
37154 msgid "Reviews"
37155 msgstr "Recenzie"
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
37158 #, c-format
37159 msgid "Ricardo Dias Marques"
37160 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
37163 #, c-format
37164 msgid "Richard Anderson"
37165 msgstr "Richard Anderson"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
37168 #, c-format
37169 msgid "Rick Welykochy"
37170 msgstr "Rick Welykochy"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
37173 #, c-format
37174 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37175 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
37178 #, c-format
37179 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37180 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
37183 #, c-format
37184 msgid "Robert Williams"
37185 msgstr "Robert Williams"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37188 #, c-format
37189 msgid "Robin Sheat"
37190 msgstr "Robin Sheat"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37193 #, c-format
37194 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37195 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
37198 #, c-format
37199 msgid "Rochelle Healy"
37200 msgstr "Rochelle Healy"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
37203 #, c-format
37204 msgid "Roger Buck"
37205 msgstr "Roger Buck"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
37208 #, c-format
37209 msgid "Rolando Isidoro"
37210 msgstr "Rolando Isidoro"
37212 #. SCRIPT
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37214 msgid "Rollover at:"
37215 msgstr "Obrátiť pri:"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37218 #, c-format
37219 msgid "Rollover:"
37220 msgstr "Obrátiť:"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
37223 #, c-format
37224 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37225 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
37228 #, c-format
37229 msgid "Roman Amor"
37230 msgstr "Roman Amor"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37233 #, c-format
37234 msgid "Romina Racca"
37235 msgstr "Romina Racca"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
37238 #, c-format
37239 msgid "Ron Wickersham"
37240 msgstr "Ron Wickersham"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37248 #, c-format
37249 msgid "Rotating collections"
37250 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37254 #, c-format
37255 msgid "Routing"
37256 msgstr "Distribučný"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37259 #, c-format
37260 msgid "Routing list"
37261 msgstr "Distribučný zoznam"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37264 #, c-format
37265 msgid "Routing lists"
37266 msgstr "Distribučné zoznamy"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37269 #, c-format
37270 msgid "Routing:"
37271 msgstr "Distribučný:"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37279 #, c-format
37280 msgid "Row"
37281 msgstr "Riadok"
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
37284 #, c-format
37285 msgid "Rows per page: "
37286 msgstr "Riadky na stránku: "
37288 #. %1$s:  IF ( branch ) 
37289 #. %2$s:  branch 
37290 #. %3$s:  ELSE 
37291 #. %4$s:  END 
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37293 #, c-format
37294 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37295 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37298 #, c-format
37299 msgid "Run"
37300 msgstr "Spustiť"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37303 #, c-format
37304 msgid "Run report"
37305 msgstr "Spustiť výkaz"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37308 #, c-format
37309 msgid "Run report "
37310 msgstr "Spustiť výkaz "
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37313 #, c-format
37314 msgid "Run reports"
37315 msgstr "Spustiť výkazy"
37317 #. INPUT type=submit
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
37319 msgid "Run the report"
37320 msgstr "Spustiť výkaz"
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
37323 #, c-format
37324 msgid "Run this report"
37325 msgstr "Spustiť tento výkaz"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37328 #, c-format
37329 msgid "Run tool"
37330 msgstr "Spustiť nástroj"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
37333 #, c-format
37334 msgid "Russel Garlick"
37335 msgstr "Russel Garlick"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37338 #, c-format
37339 msgid "Ryan Higgins"
37340 msgstr "Ryan Higgins"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
37343 #, c-format
37344 msgid "SAN-Ouest Provence"
37345 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
37348 #, c-format
37349 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37350 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37353 #, c-format
37354 msgid "SBN"
37355 msgstr "SBN"
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
37358 #, c-format
37359 msgid "SIP media type: "
37360 msgstr "Typ média SIP: "
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37363 #, c-format
37364 msgid "SMS"
37365 msgstr "SMS"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37368 #, c-format
37369 msgid "SMS Messaging"
37370 msgstr "Posielanie SMS"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37373 #, c-format
37374 msgid "SMS alert number"
37375 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37379 #, c-format
37380 msgid "SMS number:"
37381 msgstr "SMS číslo:"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37386 #, c-format
37387 msgid "SQL"
37388 msgstr "SQL"
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
37392 #, c-format
37393 msgid "SQL:"
37394 msgstr "SQL:"
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37397 #, c-format
37398 msgid "SRU Search fields mapping: "
37399 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37402 #, c-format
37403 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37404 msgstr "STARTDATE:January 1, 2010,TRACK:Day"
37406 #. SCRIPT
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37408 msgid "Sa"
37409 msgstr "So"
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37412 #, c-format
37413 msgid "Salutation"
37414 msgstr "Oslovenie"
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37417 #, c-format
37418 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37419 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37422 #, c-format
37423 msgid "Sam Sanders"
37424 msgstr "Sam Sanders"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
37427 #, c-format
37428 msgid "Samuel Crosby"
37429 msgstr "Samuel Crosby"
37431 #. SCRIPT
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37433 msgid "Sat"
37434 msgstr "Sob"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37437 #, c-format
37438 msgid "Satisfied "
37439 msgstr "Spokojný "
37441 #. For the first occurrence,
37442 #. SCRIPT
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37447 #, c-format
37448 msgid "Saturday"
37449 msgstr "Sobota"
37451 #. SCRIPT
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37453 msgid "Saturdays"
37454 msgstr "Soboty"
37456 #. INPUT type=submit
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:180
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37526 #, c-format
37527 msgid "Save"
37528 msgstr "Uložiť"
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37532 #, c-format
37533 msgid "Save "
37534 msgstr "Uložiť "
37536 #. INPUT type=button
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37538 msgid "Save Changes"
37539 msgstr "Uložiť zmeny"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
37542 #, c-format
37543 msgid "Save Record"
37544 msgstr "Uložiť záznam"
37546 #. For the first occurrence,
37547 #. %1$s:  TAB.tab_title 
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37550 #, c-format
37551 msgid "Save all %s preferences"
37552 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37555 #, c-format
37556 msgid "Save and continue editing"
37557 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37560 #, c-format
37561 msgid "Save and edit items"
37562 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
37564 #. INPUT type=submit name=ok
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37566 msgid "Save and preview routing slip"
37567 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37570 #, c-format
37571 msgid "Save and view record"
37572 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
37574 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37577 msgid "Save anyway"
37578 msgstr "Uložiť aj tak"
37580 #. INPUT type=button
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37582 msgid "Save as new pattern"
37583 msgstr "Uložiť ako novú schému"
37585 #. INPUT type=submit
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37594 msgid "Save changes"
37595 msgstr "Uložiť zmeny"
37597 #. INPUT type=submit name=submit
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37599 msgid "Save compound"
37600 msgstr "Uložiť kombináciu"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37603 #, c-format
37604 msgid "Save configuration"
37605 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37608 #, c-format
37609 msgid "Save quotes"
37610 msgstr "Uložiť citáty"
37612 #. INPUT type=submit name=submit
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
37615 msgid "Save report"
37616 msgstr "Uložiť výkaz"
37618 #. INPUT type=submit
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37620 msgid "Save subscription"
37621 msgstr "Uložiť predplatné"
37623 #. INPUT type=submit
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37625 msgid "Save subscription history"
37626 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37629 #, c-format
37630 msgid "Save your custom report"
37631 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
37633 #. SCRIPT
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37635 msgid "Saved preference %s"
37636 msgstr "Uložené nastavenie %s"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
37639 #, c-format
37640 msgid "Saved report results"
37641 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
37649 #, c-format
37650 msgid "Saved reports"
37651 msgstr "Uložené výkazy"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
37654 #, c-format
37655 msgid "Saved reports page"
37656 msgstr "Stránka uložených výkazov"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37659 #, c-format
37660 msgid "Saved results"
37661 msgstr "Uložené výsledky"
37663 #. For the first occurrence,
37664 #. SCRIPT
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37667 msgid "Saving..."
37668 msgstr "Ukladá sa..."
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
37671 #, c-format
37672 msgid "Savitra Sirohi"
37673 msgstr "Savitra Sirohi"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
37676 #, c-format
37677 msgid "Scan Index for: "
37678 msgstr "Prehľadať index pre: "
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
37685 #, c-format
37686 msgid "Scan a barcode to check in:"
37687 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37690 #, c-format
37691 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37692 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
37695 #, c-format
37696 msgid "Scan index:"
37697 msgstr "Prehľadať index:"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37700 #, c-format
37701 msgid "Scan indexes"
37702 msgstr "Prehľadať indexy"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37705 #, c-format
37706 msgid "Schedule"
37707 msgstr "Rozvrh"
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
37710 #, c-format
37711 msgid "Schedule tasks to run"
37712 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37715 #, c-format
37716 msgid "Schedule this report to run using the: "
37717 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
37719 #. For the first occurrence,
37720 #. SCRIPT
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37722 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37723 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37726 #, c-format
37727 msgid "Scheduler tool"
37728 msgstr "Plánovač"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37733 #, c-format
37734 msgid "Score: "
37735 msgstr "Bodovanie: "
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37738 #, c-format
37739 msgid "Screen"
37740 msgstr "Obrazovka"
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37743 #, c-format
37744 msgid "Sean Hamlin"
37745 msgstr "Sean Hamlin"
37747 #. INPUT type=submit
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
37790 #, c-format
37791 msgid "Search"
37792 msgstr "Hľadať"
37794 #. INPUT type=text
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37797 msgid "Search ISSN"
37798 msgstr "Hľadať ISSN"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37801 #, c-format
37802 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37803 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37806 #, c-format
37807 msgid "Search all headings"
37808 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37811 #, c-format
37812 msgid "Search between two dates"
37813 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37816 #, c-format
37817 msgid "Search by contract name or/and description:"
37818 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37821 #, c-format
37822 msgid "Search by patron category name:"
37823 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37826 #, c-format
37827 msgid "Search call number:"
37828 msgstr "Hľadať signatúru:"
37830 #. INPUT type=text
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37833 msgid "Search callnumber"
37834 msgstr "Hľadať signatúru"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37837 #, c-format
37838 msgid "Search cities"
37839 msgstr "Hľadať v mestách"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37842 #, c-format
37843 msgid "Search contracts"
37844 msgstr "Hľadať v zmluvách"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37847 #, c-format
37848 msgid "Search currencies"
37849 msgstr "Hľadať v menách"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37852 #, c-format
37853 msgid "Search existing notices:"
37854 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37857 #, c-format
37858 msgid "Search existing records"
37859 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
37861 #. INPUT type=text
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37863 msgid "Search expiration date"
37864 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
37868 #, c-format
37869 msgid "Search fields:"
37870 msgstr "Hľadať v poliach:"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37873 #, c-format
37874 msgid "Search filters"
37875 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37878 #, c-format
37879 msgid "Search for "
37880 msgstr "Vyhľadať "
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37883 #, c-format
37884 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37885 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37888 #, c-format
37889 msgid "Search for a vendor"
37890 msgstr "Hľadať predajcu"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
37893 #, c-format
37894 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37895 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
37898 #, c-format
37899 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37900 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37903 #, c-format
37904 msgid "Search for another record"
37905 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
37907 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
37908 #. %2$s:  batch_id 
37909 #. %3$s:  END 
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37911 #, c-format
37912 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37913 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
37916 #, c-format
37917 msgid "Search for patron"
37918 msgstr "Hľadanie čitateľa"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37921 #, c-format
37922 msgid "Search for record"
37923 msgstr "Hľadať záznam"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37926 #, c-format
37927 msgid "Search for tag:"
37928 msgstr "Hľadať menovku:"
37930 #. A
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:496
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
37933 msgid "Search for this Author"
37934 msgstr "Hľadať tohto autora"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37937 #, c-format
37938 msgid "Search funds"
37939 msgstr "Hľadať vo fondoch"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37942 #, c-format
37943 msgid "Search funds:"
37944 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37948 #, c-format
37949 msgid "Search history"
37950 msgstr "Výpis hľadania"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37953 #, c-format
37954 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37955 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37960 #, c-format
37961 msgid "Search index: "
37962 msgstr "Hľadať v indexe: "
37964 #. INPUT type=text
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37967 msgid "Search library"
37968 msgstr "Hľadať knižnicu"
37970 #. INPUT type=text
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37973 msgid "Search location"
37974 msgstr "Hľadať lokáciu"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37977 #, c-format
37978 msgid "Search main heading"
37979 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
37981 #. INPUT type=text
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37984 msgid "Search notes"
37985 msgstr "Hľadať v poznámkach"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37988 #, c-format
37989 msgid "Search notices"
37990 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37993 #, c-format
37994 msgid "Search on"
37995 msgstr "Hľadať"
37997 #. IMG
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37999 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38000 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
38002 #. IMG
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38004 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38005 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38008 #, c-format
38009 msgid "Search options"
38010 msgstr "Možnosti hľadania"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38013 #, c-format
38014 msgid "Search orders"
38015 msgstr "Hľadať objednávky"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38018 #, c-format
38019 msgid "Search orders:"
38020 msgstr "Hľadať objednávky:"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38023 #, c-format
38024 msgid "Search patron categories"
38025 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:135
38029 #, c-format
38030 msgid "Search patrons"
38031 msgstr "Hľadanie čitateľov"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38034 #, c-format
38035 msgid "Search printers"
38036 msgstr "Hľadať tlačiarne"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38041 #, c-format
38042 msgid "Search results"
38043 msgstr "Výsledky hľadania"
38045 #. %1$s:  from 
38046 #. %2$s:  to 
38047 #. %3$s:  total 
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38049 #, c-format
38050 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38051 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38054 #, c-format
38055 msgid "Search stop words"
38056 msgstr "Hľadať v stop-slovách"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38059 #, c-format
38060 msgid "Search string matches: "
38061 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38066 #, c-format
38067 msgid "Search subscriptions"
38068 msgstr "Hľadať v predplatných"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38072 #, c-format
38073 msgid "Search subscriptions:"
38074 msgstr "Hľadať v predplatných:"
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38077 #, c-format
38078 msgid "Search suggestions"
38079 msgstr "Hľadať v návrhoch"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38082 #, c-format
38083 msgid "Search system preferences"
38084 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38089 #, c-format
38090 msgid "Search targets "
38091 msgstr "Hľadať ciele "
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38095 #, c-format
38096 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38097 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38117 #, c-format
38118 msgid "Search the catalog"
38119 msgstr "Hľadanie v katalógu"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38122 #, c-format
38123 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38124 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
38126 #. INPUT type=text
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38129 msgid "Search title"
38130 msgstr "Hľadať titul"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
38133 #, c-format
38134 msgid "Search to hold"
38135 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
38139 #, c-format
38140 msgid "Search type:"
38141 msgstr "Hľadať typ:"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38144 #, c-format
38145 msgid "Search value: "
38146 msgstr "Hľadať hodnotu: "
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38149 #, c-format
38150 msgid "Search vendors:"
38151 msgstr "Hľadať predajcov:"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38154 #, c-format
38155 msgid "Search was: "
38156 msgstr "Hľadali ste: "
38158 #. For the first occurrence,
38159 #. SCRIPT
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
38164 #, c-format
38165 msgid "Search:"
38166 msgstr "Hľadať:"
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38169 #, c-format
38170 msgid "Searchable: "
38171 msgstr "Hľadateľný: "
38173 #. A
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38175 #, c-format
38176 msgid "Searching"
38177 msgstr "Hľadanie"
38179 #. SCRIPT
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38181 msgid "Season"
38182 msgstr "Sezóna"
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
38185 #, c-format
38186 msgid "Sebastiaan Durand"
38187 msgstr "Sebastiaan Durand"
38189 #. For the first occurrence,
38190 #. SCRIPT
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38193 msgid "Second"
38194 msgstr "Druhé"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38198 #, c-format
38199 msgid "Secondary email"
38200 msgstr "Sekundárny E-mail"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38204 #, c-format
38205 msgid "Secondary email: "
38206 msgstr "Sekundárny E-mail: "
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38210 #, c-format
38211 msgid "Secondary phone"
38212 msgstr "Sekundárny telefón"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38216 #, c-format
38217 msgid "Secondary phone: "
38218 msgstr "Sekundárny telefón: "
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
38223 #, c-format
38224 msgid "Seconds (default)"
38225 msgstr "Sekundy (predvolené)"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38229 #, c-format
38230 msgid "Section"
38231 msgstr "Sekcia"
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38234 #, c-format
38235 msgid "Section:"
38236 msgstr "Sekcia:"
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38239 #, c-format
38240 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38241 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38244 #, c-format
38245 msgid "See basket information"
38246 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38249 #, c-format
38250 msgid "See invoice information"
38251 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38254 #, c-format
38255 msgid "See online help for advanced options"
38256 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
38259 #, c-format
38260 msgid "Seen"
38261 msgstr "Evidovaný"
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38275 #, c-format
38276 msgid "Select"
38277 msgstr "Vybrať"
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38280 #, c-format
38281 msgid "Select "
38282 msgstr "Vybrať "
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38285 #, c-format
38286 msgid ""
38287 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38288 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38289 msgstr ""
38290 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
38291 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38294 #, c-format
38295 msgid ""
38296 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38297 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38298 msgstr ""
38299 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
38300 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38303 #, c-format
38304 msgid "Select CSV profile:"
38305 msgstr "Vybrať profil CSV:"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38308 #, c-format
38309 msgid "Select MARC framework:"
38310 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38313 #, c-format
38314 msgid ""
38315 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38316 "each valid record staged for later import into the catalog."
38317 msgstr ""
38318 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
38319 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38322 #, c-format
38323 msgid "Select a borrower category"
38324 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38327 #, c-format
38328 msgid "Select a budget"
38329 msgstr "Vybrať rozpočet"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38332 #, c-format
38333 msgid "Select a category type"
38334 msgstr "Vybrať typ kategórie"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38337 #, c-format
38338 msgid "Select a department"
38339 msgstr "Vybrať katedru"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38342 #, c-format
38343 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38344 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38349 #, c-format
38350 msgid "Select a fund"
38351 msgstr "Vybrať fond"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38356 #, c-format
38357 msgid "Select a layout to be applied: "
38358 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38361 #, c-format
38362 msgid "Select a library"
38363 msgstr "Vybrať knižnicu"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38366 #, c-format
38367 msgid "Select a library :"
38368 msgstr "Vybrať knižnicu :"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38372 #, c-format
38373 msgid "Select a library : "
38374 msgstr "Vybrať knižnicu : "
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38379 #, c-format
38380 msgid "Select a library:"
38381 msgstr "Vybrať knižnicu:"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38385 #, c-format
38386 msgid "Select a template"
38387 msgstr "Vybrať šablónu"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38392 #, c-format
38393 msgid "Select a template to be applied: "
38394 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
38422 #, c-format
38423 msgid "Select all"
38424 msgstr "Vybrať všetko"
38426 #. SCRIPT
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38428 msgid "Select all sample data"
38429 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38432 #, c-format
38433 msgid "Select an authority framework"
38434 msgstr "Vybrať rámec autorít"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38437 #, c-format
38438 msgid "Select an existing list"
38439 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38442 #, c-format
38443 msgid ""
38444 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38445 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38446 msgstr ""
38447 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
38448 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38451 #, c-format
38452 msgid "Select day: "
38453 msgstr "Vybrať deň: "
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
38456 #, c-format
38457 msgid "Select download format: "
38458 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38461 #, c-format
38462 msgid "Select items you want to check"
38463 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38466 #, c-format
38467 msgid "Select local databases"
38468 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38471 #, c-format
38472 msgid "Select month:"
38473 msgstr "Vybrať mesiac:"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38476 #, c-format
38477 msgid "Select none to see all libraries"
38478 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
38481 #, c-format
38482 msgid "Select note"
38483 msgstr "Vybrať poznámku"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38486 #, c-format
38487 msgid "Select notice:"
38488 msgstr "Vybrať oznámenie:"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38491 #, c-format
38492 msgid "Select one or more images to delete. "
38493 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
38496 #, c-format
38497 msgid "Select planning type:"
38498 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38502 #, c-format
38503 msgid "Select records to export "
38504 msgstr "Vybrať záznamy na export "
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38507 #, c-format
38508 msgid "Select remote databases"
38509 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
38511 #. For the first occurrence,
38512 #. SCRIPT
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38518 #, c-format
38519 msgid "Select searches to: "
38520 msgstr "Vybrať hľadania do: "
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38523 #, c-format
38524 msgid "Select table "
38525 msgstr "Vybrať tabuľku "
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38528 #, c-format
38529 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38530 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38533 #, c-format
38534 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38535 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38538 #, c-format
38539 msgid "Select the file to import: "
38540 msgstr "Vybrať súbor na import: "
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38543 #, c-format
38544 msgid "Select the file to stage: "
38545 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38552 #, c-format
38553 msgid "Select the file to upload: "
38554 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
38556 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38558 #, c-format
38559 msgid "Select the host item to link%s to "
38560 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38563 #, c-format
38564 msgid "Select to display or not:"
38565 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38568 #, c-format
38569 msgid "Select to import"
38570 msgstr "Vybrať na import"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38573 #, c-format
38574 msgid "Select without holds"
38575 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38578 #, c-format
38579 msgid "Select without items"
38580 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38583 #, c-format
38584 msgid "Select your MARC flavor"
38585 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
38587 #. SCRIPT
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38589 msgid "Select:"
38590 msgstr "Vybrať:"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38594 #, c-format
38595 msgid "Selected items :"
38596 msgstr "Vybrané exempláre :"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38599 #, c-format
38600 msgid "Selecting Default Settings"
38601 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38604 #, c-format
38605 msgid ""
38606 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38607 "new issue is received."
38608 msgstr ""
38609 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
38610 "prídu nové čísla časopisov."
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38613 #, c-format
38614 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38615 msgstr ""
38616 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38627 #, c-format
38628 msgid "Semi-colon (;)"
38629 msgstr "Bodkočiarka (;)"
38631 #. INPUT type=submit
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38635 #, c-format
38636 msgid "Send"
38637 msgstr "Odoslať"
38639 #. INPUT type=submit
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38641 msgid "Send SMS"
38642 msgstr "Poslať SMS"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38645 #, c-format
38646 msgid "Send list"
38647 msgstr "Odoslať zoznam"
38649 #. INPUT type=submit name=submit
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38651 msgid "Send notification"
38652 msgstr "Odoslať upomienku"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38655 #, c-format
38656 msgid "Send to"
38657 msgstr "Adresát"
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38660 #, c-format
38661 msgid "Sending your cart"
38662 msgstr "Posiela sa Váš košík"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38665 #, c-format
38666 msgid "Sending your list"
38667 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
38669 #. For the first occurrence,
38670 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38673 #, c-format
38674 msgid "Sent notices for %s"
38675 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
38677 #. SCRIPT
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38679 msgid "Sep"
38680 msgstr "Sep"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38683 #, c-format
38684 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38685 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38688 #, c-format
38689 msgid ""
38690 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38691 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38692 msgstr ""
38693 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
38694 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38696 #. SCRIPT
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38698 msgid "Separator must be / in field %s"
38699 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
38701 #. For the first occurrence,
38702 #. SCRIPT
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38705 #, c-format
38706 msgid "September"
38707 msgstr "September"
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
38710 #, c-format
38711 msgid "Serge Renaux"
38712 msgstr "Serge Renaux"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
38715 #, c-format
38716 msgid "Serhij Dubyk"
38717 msgstr "Serhij Dubyk"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38720 #, c-format
38721 msgid "Serial"
38722 msgstr "Periodikum"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38725 #, c-format
38726 msgid "Serial collection"
38727 msgstr "Zbierka periodík"
38729 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38731 #, c-format
38732 msgid "Serial collection #%s"
38733 msgstr "Zbierka periodík #%s"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38736 #, c-format
38737 msgid "Serial collection information for "
38738 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38741 #, c-format
38742 msgid "Serial edition "
38743 msgstr "Vydanie periodika "
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
38746 #, c-format
38747 msgid "Serial enumeration:"
38748 msgstr "Číslovanie periodík:"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
38751 #, c-format
38752 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38753 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38756 #, c-format
38757 msgid "Serial number:"
38758 msgstr "Číslo periodika:"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38761 #, c-format
38762 msgid "Serial receipt creates an item record."
38763 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38766 #, c-format
38767 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38768 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38771 #, c-format
38772 msgid "Serial receive"
38773 msgstr "Prijatie periodika"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38776 #, c-format
38777 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38778 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
38780 #. For the first occurrence,
38781 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
38784 #, c-format
38785 msgid "Serial: %s "
38786 msgstr "Periodikum: %s "
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38807 #, c-format
38808 msgid "Serials"
38809 msgstr "Periodiká"
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
38813 #, c-format
38814 msgid "Serials (routing list)"
38815 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38818 #, c-format
38819 msgid "Serials planning"
38820 msgstr "Plánovanie periodík"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38824 #, c-format
38825 msgid "Serials subscriptions"
38826 msgstr "Predplatné periodík"
38828 #. %1$s:  total 
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38830 #, c-format
38831 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38832 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
38837 #, c-format
38838 msgid "Series"
38839 msgstr "Edícia"
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38843 #, c-format
38844 msgid "Series title"
38845 msgstr "Názov edície"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38851 #, c-format
38852 msgid "Series: "
38853 msgstr "Edícia: "
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38858 #, c-format
38859 msgid "Server"
38860 msgstr "Server"
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38864 #, c-format
38865 msgid "Server information"
38866 msgstr "Informácie o serveri"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38869 #, c-format
38870 msgid "Server name: "
38871 msgstr "Názov servera: "
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38874 #, c-format
38875 msgid "Session timed out, please log in again"
38876 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38879 #, c-format
38880 msgid "Session timed out."
38881 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38884 #, c-format
38885 msgid "Set all funds to zero"
38886 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38891 #, c-format
38892 msgid "Set back to"
38893 msgstr "Nastaviť späť na"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
38896 #, c-format
38897 msgid "Set due date to expiry:"
38898 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38901 #, c-format
38902 msgid "Set inventory date to:"
38903 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38910 #, c-format
38911 msgid "Set library"
38912 msgstr "Nastaviť knižnicu"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38915 #, c-format
38916 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38917 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
38921 #, c-format
38922 msgid "Set permissions"
38923 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
38925 #. %1$s:  surname 
38926 #. %2$s:  firstname 
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38928 #, c-format
38929 msgid "Set permissions for %s, %s"
38930 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
38932 #. INPUT type=submit name=submit
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38935 msgid "Set status"
38936 msgstr "Nastaviť stav"
38938 #. IMG
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38940 msgid "Set to lowest priority"
38941 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
38943 #. For the first occurrence,
38944 #. SCRIPT
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
38947 msgid "Set to patron"
38948 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38951 #, c-format
38952 msgid "Sex"
38953 msgstr "Pohlavie"
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
38956 #, c-format
38957 msgid "Shari Perkins"
38958 msgstr "Shari Perkins"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38961 #, c-format
38962 msgid "Sharon Moreland"
38963 msgstr "Sharon Moreland"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38974 #, c-format
38975 msgid "Sharp (#)"
38976 msgstr "Krížik (#)"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
38979 #, c-format
38980 msgid "Shaun Evans"
38981 msgstr "Shaun Evans"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38984 #, c-format
38985 msgid "Shelving control number"
38986 msgstr "kontrolné číslo políc"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38998 #, c-format
38999 msgid "Shelving location"
39000 msgstr "Lokácia v polici"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39003 #, c-format
39004 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39005 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39008 #, c-format
39009 msgid "Shelving location selected: "
39010 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39013 #, c-format
39014 msgid "Shelving location:"
39015 msgstr "Lokácia v polici:"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39018 #, c-format
39019 msgid "Shipment cost"
39020 msgstr "Poštovné"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39023 #, c-format
39024 msgid "Shipment cost:"
39025 msgstr "Poštovné:"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39031 #, c-format
39032 msgid "Shipment date"
39033 msgstr "Dátum zásielky"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39036 #, c-format
39037 msgid "Shipment date reverse"
39038 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39042 #, c-format
39043 msgid "Shipment date:"
39044 msgstr "Dátum zásielky:"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39047 #, c-format
39048 msgid "Shipment date: "
39049 msgstr "Dátum zásielky: "
39051 #. %1$s:  shipmentcost.invoicenumber 
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39053 #, c-format
39054 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39055 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39058 #, c-format
39059 msgid "Shipping cost:"
39060 msgstr "Poštovné:"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39063 #, c-format
39064 msgid "Shipping cost: "
39065 msgstr "Poštovné: "
39067 #. %1$s:  basketno 
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39069 #, c-format
39070 msgid "Shopping Basket %s"
39071 msgstr "Nákupný košík %s"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39076 #, c-format
39077 msgid "Show"
39078 msgstr "Zobraziť"
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39081 #, c-format
39082 msgid "Show MARC tag documentation links"
39083 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
39085 #. For the first occurrence,
39086 #. SCRIPT
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39089 msgid "Show _MENU_ entries"
39090 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39093 #, c-format
39094 msgid "Show active baskets only"
39095 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
39098 #, c-format
39099 msgid "Show active funds only"
39100 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
39103 #, c-format
39104 msgid "Show actual/estimated values"
39105 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39110 #, c-format
39111 msgid "Show all"
39112 msgstr "Zobraziť všetko"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39115 #, c-format
39116 msgid "Show all baskets"
39117 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39122 #, c-format
39123 msgid "Show all columns"
39124 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39128 #, c-format
39129 msgid "Show all details "
39130 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39134 #, c-format
39135 msgid "Show all items"
39136 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
39138 #. For the first occurrence,
39139 #. %1$s:  hiddencount 
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39142 #, c-format
39143 msgid "Show all items (%s hidden)"
39144 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39147 #, c-format
39148 msgid "Show all suggestions"
39149 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
39151 #. SCRIPT
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39153 msgid "Show all transactions"
39154 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:260
39157 #, c-format
39158 msgid "Show any items currently checked out:"
39159 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39162 #, c-format
39163 msgid "Show biblio"
39164 msgstr "Zobraziť biblio"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39167 #, c-format
39168 msgid "Show category: "
39169 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39172 #, c-format
39173 msgid "Show checkouts"
39174 msgstr "Zobraziť výpožičky"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39177 #, c-format
39178 msgid "Show in search pulldown: "
39179 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39183 #, c-format
39184 msgid "Show inactive budgets"
39185 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
39188 #, c-format
39189 msgid "Show more"
39190 msgstr "Zobraziť viac"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39194 #, c-format
39195 msgid "Show my funds only"
39196 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39199 #, c-format
39200 msgid "Show only mine"
39201 msgstr "Zobraziť iba moje"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39204 #, c-format
39205 msgid "Show only renewed "
39206 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39209 #, c-format
39210 msgid "Show only subscriptions "
39211 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39215 #, c-format
39216 msgid "Show subscriptions"
39217 msgstr "Zobraziť predplatné"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39220 #, c-format
39221 msgid "Show tags"
39222 msgstr "Zobraziť značky"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39225 #, c-format
39226 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39227 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39232 #, c-format
39233 msgid "Show/hide columns:"
39234 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
39236 #. For the first occurrence,
39237 #. SCRIPT
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39240 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39241 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39245 #, c-format
39246 msgid "Shown"
39247 msgstr "Zobrazený"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39251 #, c-format
39252 msgid "Shows on transit slips"
39253 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39256 #, c-format
39257 msgid "Silvia Simonetti"
39258 msgstr "Silvia Simonetti"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
39261 #, c-format
39262 msgid "Simith"
39263 msgstr "Simith"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39266 #, c-format
39267 msgid "Simon Story"
39268 msgstr "Simon Story"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39271 #, c-format
39272 msgid "Since"
39273 msgstr "Od"
39275 #. SCRIPT
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39277 msgid "Single holiday: %s"
39278 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39281 #, c-format
39282 msgid "SingleBranchMode is ON."
39283 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39286 #, c-format
39287 msgid "Size"
39288 msgstr "Veľkosť"
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39292 #, c-format
39293 msgid "Skip issue number"
39294 msgstr "Vynechať číslo vydania"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39297 #, c-format
39298 msgid "Skip items on loan: "
39299 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39305 #, c-format
39306 msgid "Slip"
39307 msgstr "Ústrižok"
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39310 #, c-format
39311 msgid "Social security or card number: "
39312 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39315 #, c-format
39316 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39317 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. Moduly označené červenou "
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39320 #, c-format
39321 msgid ""
39322 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39323 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39324 "examples assume USD is the active currency. "
39325 msgstr ""
39326 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39327 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
39328 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
39330 #. SCRIPT
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39332 msgid "Some fields are not valid:"
39333 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
39336 #, c-format
39337 msgid ""
39338 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
39339 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
39340 "if you want that this feature works correctly."
39341 msgstr ""
39342 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
39343 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
39344 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
39346 #. SCRIPT
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39348 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39349 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39352 #, c-format
39353 msgid "Sonia Lemaire"
39354 msgstr "Sonia Lemaire"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39357 #, c-format
39358 msgid "Sophie Meynieux"
39359 msgstr "Sophie Meynieux"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39362 #, c-format
39363 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39364 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39367 #, c-format
39368 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39369 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39372 #, c-format
39373 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39374 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39377 #, c-format
39378 msgid "Sort 1"
39379 msgstr "Sort 1"
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39382 #, c-format
39383 msgid "Sort 2"
39384 msgstr "Sort 2"
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
39387 #, c-format
39388 msgid "Sort By: "
39389 msgstr "Triediť podľa: "
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39392 #, c-format
39393 msgid "Sort by"
39394 msgstr "Triediť podľa"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39397 #, c-format
39398 msgid "Sort by :"
39399 msgstr "Triediť podľa :"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:234
39402 #, c-format
39403 msgid "Sort by:"
39404 msgstr "Triediť podľa:"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39409 #, c-format
39410 msgid "Sort by: "
39411 msgstr "Usporiadať podľa: "
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
39417 #, c-format
39418 msgid "Sort field 1"
39419 msgstr "Pole triedenia 1"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39423 #, c-format
39424 msgid "Sort field 1:"
39425 msgstr "Pole triedenia 1:"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
39431 #, c-format
39432 msgid "Sort field 2"
39433 msgstr "Pole triedenia 2"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39437 #, c-format
39438 msgid "Sort field 2:"
39439 msgstr "Pole triedenia 2:"
39441 #. A
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39443 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39444 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
39446 #. For the first occurrence,
39447 #. SCRIPT
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39450 msgid "Sort routine missing"
39451 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39455 #, c-format
39456 msgid "Sort this list by: "
39457 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39462 #, c-format
39463 msgid "Sort1"
39464 msgstr "Sort1"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39469 #, c-format
39470 msgid "Sort2"
39471 msgstr "Sort2"
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39474 #, c-format
39475 msgid "Sorting"
39476 msgstr "Triedenie"
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39479 #, c-format
39480 msgid "Sorting routine"
39481 msgstr "Procedúra triedenia"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39485 #, c-format
39486 msgid "Source"
39487 msgstr "Zdroj"
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39492 #, c-format
39493 msgid "Source (incoming) record check field"
39494 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39497 #, c-format
39498 msgid "Source in use?"
39499 msgstr "Zdroj sa používa?"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39502 #, c-format
39503 msgid "Source library:"
39504 msgstr "Zdrojová knižnica:"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39507 #, c-format
39508 msgid "Source of acquisition"
39509 msgstr "Zdroj akvizície"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39512 #, c-format
39513 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39514 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39517 #, c-format
39518 msgid "Source records"
39519 msgstr "Zdrojové záznamy"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
39522 #, c-format
39523 msgid "Southeastern University"
39524 msgstr "Southeastern University"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39535 #, c-format
39536 msgid "Space ( )"
39537 msgstr "Medzera ( )"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39540 #, c-format
39541 msgid "Special relationship: "
39542 msgstr "Špeciálny vzťah: "
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
39545 #, c-format
39546 msgid "Special thanks to the following organizations"
39547 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39550 #, c-format
39551 msgid "Specialized"
39552 msgstr "Špecializovaný"
39554 #. For the first occurrence,
39555 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
39558 #, c-format
39559 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39560 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
39562 #. For the first occurrence,
39563 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:618
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39566 #, c-format
39567 msgid "Specify due date %s: "
39568 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39571 #, c-format
39572 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39573 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
39575 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
39577 #, c-format
39578 msgid "Specify return date %s: "
39579 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39583 #, c-format
39584 msgid "Spent"
39585 msgstr "Výdavky"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39589 #, c-format
39590 msgid "Spent amount"
39591 msgstr "Vynaložená suma"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
39594 #, c-format
39595 msgid "Spine label"
39596 msgstr "Chrbtová etiketa"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39599 #, c-format
39600 msgid "Split call numbers: "
39601 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
39603 #. SCRIPT
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39605 msgid "Spring"
39606 msgstr "Jar"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39609 #, c-format
39610 msgid "Srdjan Jankovic"
39611 msgstr "Srdjan Jankovic"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39614 #, c-format
39615 msgid "Srikanth Dhondi"
39616 msgstr "Srikanth Dhondi"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
39619 #, c-format
39620 msgid "Stacey Walker"
39621 msgstr "Stacey Walker"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
39625 #, c-format
39626 msgid "Staff"
39627 msgstr "Knihovník"
39629 #. A
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39631 #, c-format
39632 msgid "Staff client"
39633 msgstr "Intranet"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
39636 #, c-format
39637 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
39638 msgstr ""
39639 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39644 #, c-format
39645 msgid "Staff note"
39646 msgstr "Poznámka knihovníka"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39650 #, c-format
39651 msgid "Staff note:"
39652 msgstr "Poznámka knihovníka:"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39655 #, c-format
39656 msgid "Stage MARC for import"
39657 msgstr "Pripraviť MARC na import"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39663 #, c-format
39664 msgid "Stage MARC records for import"
39665 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39668 #, c-format
39669 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39670 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
39672 #. INPUT type=button
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39674 msgid "Stage for import"
39675 msgstr "Pripraviť na import"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39678 #, c-format
39679 msgid "Stage records into the reservoir"
39680 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39685 #, c-format
39686 msgid "Staged"
39687 msgstr "Pripravený"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39690 #, c-format
39691 msgid "Staged MARC management"
39692 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
39695 #, c-format
39696 msgid "Staged MARC record management"
39697 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39700 #, c-format
39701 msgid "Staged:"
39702 msgstr "Pripravený:"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
39705 #, c-format
39706 msgid "Stan Brinkerhoff"
39707 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
39713 #, c-format
39714 msgid "Standard"
39715 msgstr "Štandard"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39720 #, c-format
39721 msgid "Standard ID: "
39722 msgstr "Štandardné ID: "
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39728 #, c-format
39729 msgid "Standard number"
39730 msgstr "Štandardné číslo"
39732 #. INPUT type=button
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39734 msgid "Start"
39735 msgstr "Spustiť"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39738 #, c-format
39739 msgid "Start Date: "
39740 msgstr "Počiatočný dátum: "
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39747 #, c-format
39748 msgid "Start date"
39749 msgstr "Počiatočný dátum"
39751 #. For the first occurrence,
39752 #. SCRIPT
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39754 msgid "Start date missing"
39755 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
39757 #. For the first occurrence,
39758 #. SCRIPT
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39760 msgid "Start date must be before end date"
39761 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39766 #, c-format
39767 msgid "Start date:"
39768 msgstr "Počiatočný dátum:"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
39774 #, c-format
39775 msgid "Start date: "
39776 msgstr "Počiatočný dátum: "
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39779 #, c-format
39780 msgid "Start date: *"
39781 msgstr "Počiatočný dátum: *"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39784 #, c-format
39785 msgid "Start defining libraries"
39786 msgstr "Začnite definovať knižnice"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39789 #, c-format
39790 msgid "Start of date range"
39791 msgstr "Počiatok rozmedzia dátumu"
39793 #. INPUT type=submit
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39795 msgid "Start search"
39796 msgstr "Začať hľadanie"
39798 #. INPUT type=text name=start_label
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39801 msgid "Starting card number"
39802 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
39804 #. INPUT type=text name=start_label
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39806 msgid "Starting label number"
39807 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
39809 #. For the first occurrence,
39810 #. SCRIPT
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39813 #, c-format
39814 msgid "Starting with:"
39815 msgstr "Začína s:"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
39820 #, c-format
39821 msgid "Starts with"
39822 msgstr "Začína na"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
39829 #, c-format
39830 msgid "State"
39831 msgstr "Štát"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39837 #, c-format
39838 msgid "State: "
39839 msgstr "Štát: "
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39842 #, c-format
39843 msgid "Statistic 1 done on: "
39844 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39849 #, c-format
39850 msgid "Statistic 1: "
39851 msgstr "Štatistika 1: "
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39854 #, c-format
39855 msgid "Statistic 2 done on: "
39856 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39861 #, c-format
39862 msgid "Statistic 2: "
39863 msgstr "Štatistika 2: "
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
39867 #, c-format
39868 msgid "Statistical"
39869 msgstr "Štatistický"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39875 #, c-format
39876 msgid "Statistics"
39877 msgstr "Štatistika"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
39880 #, c-format
39881 msgid "Statistics date and time"
39882 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
39884 #. %1$s:  UNLESS ( I ) 
39885 #. %2$s:  title 
39886 #. %3$s:  firstname 
39887 #. %4$s:  END 
39888 #. %5$s:  surname 
39889 #. %6$s:  cardnumber 
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39891 #, c-format
39892 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39893 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39897 #, c-format
39898 msgid "Statistics wizards"
39899 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39924 #, c-format
39925 msgid "Status"
39926 msgstr "Stav"
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39930 #, c-format
39931 msgid "Status "
39932 msgstr "Stav "
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39935 #, c-format
39936 msgid "Status : "
39937 msgstr "Stav : "
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39946 #, c-format
39947 msgid "Status:"
39948 msgstr "Stav:"
39950 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
39951 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
39952 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext 
39953 #. %4$s:  END 
39954 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
39955 #. %6$s:  END 
39956 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
39957 #. %8$s:  END 
39958 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
39959 #. %10$s:  END 
39960 #. %11$s:  END 
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39962 #, c-format
39963 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39964 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39967 #, c-format
39968 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39969 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39972 #, c-format
39973 msgid "Statuses to describe a lost item"
39974 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39977 #, c-format
39978 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39979 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39982 #, c-format
39983 msgid "Stefano Bargioni"
39984 msgstr "Stefano Bargioni"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39987 #, c-format
39988 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39989 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
39991 #. %1$s:  IF (usecache) 
39992 #. %2$s:  END 
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39994 #, c-format
39995 msgid ""
39996 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39997 "report visibility "
39998 msgstr ""
39999 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
40000 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40003 #, c-format
40004 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40005 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40008 #, c-format
40009 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40010 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40013 #, c-format
40014 msgid "Step 2: Choose the area "
40015 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40018 #, c-format
40019 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40020 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40023 #, c-format
40024 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40025 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40028 #, c-format
40029 msgid "Step 3: Choose a column "
40030 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40033 #, c-format
40034 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40035 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40038 #, c-format
40039 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40040 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40043 #, c-format
40044 msgid "Step 4: Specify a value "
40045 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40048 #, c-format
40049 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40050 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40053 #, c-format
40054 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40055 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40058 #, c-format
40059 msgid "Step 5: Confirm definition"
40060 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
40063 #, c-format
40064 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40065 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
40068 #, c-format
40069 msgid "Stephanie Hogan"
40070 msgstr "Stephanie Hogan"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
40073 #, c-format
40074 msgid "Stephen Edwards"
40075 msgstr "Stephen Edwards"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40078 #, c-format
40079 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40080 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40083 #, c-format
40084 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40085 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
40088 #, c-format
40089 msgid "Steven Callender"
40090 msgstr "Steven Callender"
40092 #. For the first occurrence,
40093 #. %1$s:  numberpending 
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40097 #, c-format
40098 msgid "Still %s servers to search"
40099 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40102 #, c-format
40103 msgid "Stop word search:"
40104 msgstr "Vyhľadávanie stop-slova:"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40108 #, c-format
40109 msgid "Stop words"
40110 msgstr "Stop-slová"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40114 #, c-format
40115 msgid "Stopped"
40116 msgstr "Zastavené"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40120 #, c-format
40121 msgid "Street Address"
40122 msgstr "Adresa ulice"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
40126 #, c-format
40127 msgid "Street address"
40128 msgstr "Adresa ulice"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40132 #, c-format
40133 msgid "Street number"
40134 msgstr "Číslo ulice"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40138 #, c-format
40139 msgid "Street type"
40140 msgstr "Typ ulice"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40143 #, c-format
40144 msgid "Student count"
40145 msgstr "Počet študentov"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40148 #, c-format
40149 msgid "Stéphane Delaune"
40150 msgstr "Stéphane Delaune"
40152 #. SCRIPT
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40154 msgid "Su"
40155 msgstr "Ne"
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
40158 #, c-format
40159 msgid "Sub classification"
40160 msgstr "Medzitriedenie"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40163 #, c-format
40164 msgid "Sub total "
40165 msgstr "Medzisúčet "
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40168 #, c-format
40169 msgid "Sub total:"
40170 msgstr "Medzisúčet:"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40178 #, c-format
40179 msgid "Subfield"
40180 msgstr "Podpole"
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40184 #, c-format
40185 msgid "Subfield code:"
40186 msgstr "Kód podpoľa:"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40189 #, c-format
40190 msgid "Subfield code: "
40191 msgstr "Kód podpoľa: "
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40195 #, c-format
40196 msgid "Subfield separator: "
40197 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40200 #, c-format
40201 msgid "Subfield:"
40202 msgstr "Podpole:"
40204 #. %1$s:  tagsubfield 
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40206 #, c-format
40207 msgid "Subfield: %s"
40208 msgstr "Podpole: %s"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40213 #, c-format
40214 msgid "Subfields"
40215 msgstr "Podpolia"
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40226 #, c-format
40227 msgid "Subfields: "
40228 msgstr "Podpolia: "
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40231 #, c-format
40232 msgid "Subgroup"
40233 msgstr "Podskupina"
40235 #. INPUT type=text name=subgroup
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
40237 msgid "Subgroup code"
40238 msgstr "Kód podskupiny"
40240 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
40242 msgid "Subgroup name"
40243 msgstr "Názov podskupiny"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40246 #, c-format
40247 msgid "Subgroup:"
40248 msgstr "Podskupina:"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
40255 #, c-format
40256 msgid "Subject"
40257 msgstr "Predmet"
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40264 #, c-format
40265 msgid "Subject heading: "
40266 msgstr "Hlavička predmetu: "
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40269 #, c-format
40270 msgid "Subject headings"
40271 msgstr "Hlavičky predmetu"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40275 #, c-format
40276 msgid "Subject phrase"
40277 msgstr "Predmet (presne)"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40280 #, c-format
40281 msgid "Subject search results"
40282 msgstr "Výsledky vyhľadávania predmetu"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40285 #, c-format
40286 msgid "Subject sub-division: "
40287 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40290 #, c-format
40291 msgid "Subject(s)"
40292 msgstr "Predmet(y)"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40295 #, c-format
40296 msgid "Subject: "
40297 msgstr "Predmety: "
40299 #. For the first occurrence,
40300 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
40303 #, c-format
40304 msgid "Subject: %s "
40305 msgstr "Predmet: %s "
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
40308 #, c-format
40309 msgid "Subjects:"
40310 msgstr "Predmety:"
40312 #. INPUT type=submit
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40396 msgid "Submit"
40397 msgstr "Spustiť"
40399 #. INPUT type=submit
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40401 msgid "Submit your suggestion"
40402 msgstr "Pošlite Váš návrh"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40405 #, c-format
40406 msgid "Subscription #"
40407 msgstr "Predplatné #"
40409 #. %1$s:  subscription.subscriptionid 
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40411 #, c-format
40412 msgid "Subscription #%s"
40413 msgstr "Predplatné #%s"
40415 #. %1$s:  loopro.object 
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40417 #, c-format
40418 msgid "Subscription %s "
40419 msgstr "Predplatné %s "
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40422 #, c-format
40423 msgid "Subscription ID: "
40424 msgstr "ID predplatného: "
40426 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40428 #, c-format
40429 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40430 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40433 #, c-format
40434 msgid "Subscription begin"
40435 msgstr "Začiatok predplatného"
40437 #. %1$s:  END 
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40439 #, c-format
40440 msgid "Subscription closed %s "
40441 msgstr "Predplatné ukončené %s "
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
40445 #, c-format
40446 msgid "Subscription details"
40447 msgstr "Detaily o predplatnom"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40450 #, c-format
40451 msgid "Subscription end"
40452 msgstr "Koniec predplatného"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40455 #, c-format
40456 msgid "Subscription end date"
40457 msgstr "Dátum konca predplatného"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40460 #, c-format
40461 msgid "Subscription end date:"
40462 msgstr "Dátum konca predplatného:"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40465 #, c-format
40466 msgid "Subscription expired"
40467 msgstr "Predplatné vypršalo"
40469 #. %1$s:  bibliotitle
40470 #. %2$s:  IF closed 
40471 #. %3$s:  END 
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40473 #, c-format
40474 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40475 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
40477 #. %1$s:  title 
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40479 #, c-format
40480 msgid "Subscription history for %s"
40481 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40484 #, c-format
40485 msgid "Subscription id"
40486 msgstr "Identifikácia predplatného"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40489 #, c-format
40490 msgid "Subscription information for "
40491 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
40493 #. %1$s:  biblionumber 
40494 #. %2$s:  bibliotitle 
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40496 #, c-format
40497 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40498 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40503 #, c-format
40504 msgid "Subscription length:"
40505 msgstr "Dĺžka predplatného:"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40508 #, c-format
40509 msgid "Subscription num."
40510 msgstr "Č. predplatného"
40512 #. %1$s:  bibliotitle 
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40514 #, c-format
40515 msgid "Subscription renewal for %s"
40516 msgstr "Obnova zápisného pre %s"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40519 #, c-format
40520 msgid "Subscription start date"
40521 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40524 #, c-format
40525 msgid "Subscription start date:"
40526 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40529 #, c-format
40530 msgid "Subscription summaries"
40531 msgstr "Súhrny predplatného"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40535 #, c-format
40536 msgid "Subscription summary"
40537 msgstr "Súhrn predplatného"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40540 #, c-format
40541 msgid "Subscription title"
40542 msgstr "Názov predplatného"
40544 #. %1$s:  enddate 
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40546 #, c-format
40547 msgid "Subscription will expire %s. "
40548 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40551 #, c-format
40552 msgid "Subscription(s)"
40553 msgstr "Predplatné"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40556 #, c-format
40557 msgid "Subscription:"
40558 msgstr "Predplatné:"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
40562 #, c-format
40563 msgid "Subscriptions"
40564 msgstr "Predplatné"
40566 #. LABEL
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40569 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40570 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40574 #, c-format
40575 msgid "Subtotal "
40576 msgstr "Medzisúčet "
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40579 #, c-format
40580 msgid "Subtotal for"
40581 msgstr "Medzisúčet"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40584 #, c-format
40585 msgid "Subtype limits"
40586 msgstr "Obmedzenia podtypu"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40589 #, c-format
40590 msgid "Success"
40591 msgstr "Hotovo"
40593 #. SCRIPT
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40595 msgid "Success."
40596 msgstr "Hotovo."
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40599 #, c-format
40600 msgid "Success: Import reversed"
40601 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40604 #, c-format
40605 msgid "Suggested by"
40606 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40609 #, c-format
40610 msgid "Suggested by - on"
40611 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40614 #, c-format
40615 msgid "Suggested by:"
40616 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40620 #, c-format
40621 msgid "Suggested by: "
40622 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
40624 #. For the first occurrence,
40625 #. %1$s:  books_loo.surnamesuggestedby 
40626 #. %2$s:  IF ( books_loo.firstnamesuggestedby ) 
40627 #. %3$s:  books_loo.firstnamesuggestedby 
40628 #. %4$s:  END 
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40632 #, c-format
40633 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40634 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40637 #, c-format
40638 msgid "Suggested date from:"
40639 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40645 #, c-format
40646 msgid "Suggestion"
40647 msgstr "Návrh"
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40651 #, c-format
40652 msgid "Suggestion accepted"
40653 msgstr "Návrh bol prijatý"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40657 #, c-format
40658 msgid "Suggestion creation"
40659 msgstr "Vytvorenie návrhu"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40662 #, c-format
40663 msgid "Suggestion information"
40664 msgstr "Informácia o návrhoch"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40670 #, c-format
40671 msgid "Suggestion management"
40672 msgstr "Spracovanie návrhov"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
40681 #, c-format
40682 msgid "Suggestions"
40683 msgstr "Návrhy"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40686 #, c-format
40687 msgid "Suggestions management"
40688 msgstr "Spracovanie návrhov"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40691 #, c-format
40692 msgid "Suggestions pending approval"
40693 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40696 #, c-format
40697 msgid "Suggestions search:"
40698 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40717 #, c-format
40718 msgid "Summary"
40719 msgstr "Súhrn"
40721 #. %1$s:  firstname 
40722 #. %2$s:  surname 
40723 #. %3$s:  cardnumber 
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40725 #, c-format
40726 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40727 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40730 #, c-format
40731 msgid "Summary search"
40732 msgstr "Súhrn hľadania"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
40736 #, c-format
40737 msgid "Summary: "
40738 msgstr "Zhrnutie: "
40740 #. SCRIPT
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40742 msgid "Summer"
40743 msgstr "Leto"
40745 #. SCRIPT
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40747 msgid "Sun"
40748 msgstr "Neď"
40750 #. For the first occurrence,
40751 #. SCRIPT
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40756 #, c-format
40757 msgid "Sunday"
40758 msgstr "Nedeľa"
40760 #. SCRIPT
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40762 msgid "Sundays"
40763 msgstr "Nedele"
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40766 #, c-format
40767 msgid "Sundry"
40768 msgstr "Rôzne"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40771 #, c-format
40772 msgid "Supplemental issue "
40773 msgstr "Dodatkové číslo "
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
40782 #, c-format
40783 msgid "Surname"
40784 msgstr "Priezvisko"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40788 #, c-format
40789 msgid "Surname: "
40790 msgstr "Priezvisko: "
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40793 #, c-format
40794 msgid "Surveys"
40795 msgstr "Ankety"
40797 #. INPUT type=submit
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
40800 msgid "Suspend all holds"
40801 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
40805 #, c-format
40806 msgid "Suspension in days (day)"
40807 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
40810 #, c-format
40811 msgid "Svenska (Swedish)"
40812 msgstr "Svenska (Swedish)"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40815 #, c-format
40816 msgid "Symbol"
40817 msgstr "Symbol"
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40820 #, c-format
40821 msgid "Symbol: "
40822 msgstr "Symbol: "
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40825 #, c-format
40826 msgid "Sync status: "
40827 msgstr "Stav synchronizácie: "
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
40830 #, c-format
40831 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40832 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40835 #, c-format
40836 msgid "Synchronize"
40837 msgstr "Synchronizovať"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40840 #, c-format
40841 msgid "Syntax"
40842 msgstr "Syntax"
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40845 #, c-format
40846 msgid "Syntax (z3950 can send"
40847 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40850 #, c-format
40851 msgid "System Preferences"
40852 msgstr "Nastavenia systému"
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40855 #, c-format
40856 msgid "System information"
40857 msgstr "Informácie o systéme"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40860 #, c-format
40861 msgid "System permissions"
40862 msgstr "Systémové oprávnenia"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40865 #, c-format
40866 msgid ""
40867 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40868 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40869 msgstr ""
40870 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
40871 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40874 #, c-format
40875 msgid ""
40876 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40877 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40878 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40879 msgstr ""
40880 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
40881 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
40882 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
40883 "fungovať."
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40886 #, c-format
40887 msgid ""
40888 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40889 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40890 "works correctly."
40891 msgstr ""
40892 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
40893 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
40894 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40897 #, c-format
40898 msgid "System preference search:"
40899 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40906 #, c-format
40907 msgid "System preferences"
40908 msgstr "Nastavenia systému"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
40911 #, c-format
40912 msgid "Sèbastien Hinderer"
40913 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
40916 #, c-format
40917 msgid ""
40918 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40919 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40920 "Tutunsatar)"
40921 msgstr ""
40922 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40923 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40924 "Tutunsatar)"
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40946 #, c-format
40947 msgid "TOTAL"
40948 msgstr "SPOLU"
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
40951 #, c-format
40952 msgid "Tab separated text"
40953 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
40956 #, c-format
40957 msgid "Tab:"
40958 msgstr "Záložka:"
40960 #. %1$s:  subfield.tab 
40961 #. %2$s:  subfield.tagsubfield 
40962 #. %3$s:  subfield.liblibrarian 
40963 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
40964 #. %5$s:  subfield.kohafield 
40965 #. %6$s:  END 
40966 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
40967 #. %8$s:  END 
40968 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
40969 #. %10$s:  END 
40970 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
40971 #. %12$s:  subfield.seealso 
40972 #. %13$s:  END 
40973 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
40974 #. %15$s:  subfield.authorised_value 
40975 #. %16$s:  END 
40976 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
40977 #. %18$s:  subfield.authtypecode 
40978 #. %19$s:  END 
40979 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
40980 #. %21$s:  subfield.value_builder 
40981 #. %22$s:  END 
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40983 #, c-format
40984 msgid ""
40985 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40986 "%s%s%s, %s%s "
40987 msgstr ""
40988 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
40989 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40992 #, c-format
40993 msgid "Tabs in use"
40994 msgstr "Použité záložky"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
40997 #, c-format
40998 msgid "Tabular"
40999 msgstr "Tabuľkový"
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41010 #, c-format
41011 msgid "Tabulation (\\t)"
41012 msgstr "Tabulácia (\\t)"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41020 #, c-format
41021 msgid "Tag"
41022 msgstr "Menovka"
41024 #. For the first occurrence,
41025 #. %1$s:  tagfield | html 
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41028 #, c-format
41029 msgid "Tag %s Subfield structure"
41030 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
41032 #. For the first occurrence,
41033 #. %1$s:  tagfield | html 
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41036 #, c-format
41037 msgid "Tag %s subfield structure"
41038 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41041 #, c-format
41042 msgid "Tag deleted"
41043 msgstr "Menovka bola odstránená"
41045 #. A
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:232
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41054 #, c-format
41055 msgid "Tag editor"
41056 msgstr "Editor značiek"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41059 #, c-format
41060 msgid "Tag moderation"
41061 msgstr "Moderovanie menoviek"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41064 #, c-format
41065 msgid "Tag:"
41066 msgstr "Značka:"
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41081 #, c-format
41082 msgid "Tag: "
41083 msgstr "Menovka: "
41085 #. %1$s:  searchfield 
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41087 #, c-format
41088 msgid "Tag: %s"
41089 msgstr "Menovka: %s"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41092 #, c-format
41093 msgid "Tagged with:"
41094 msgstr "Označený s:"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41099 #, c-format
41100 msgid "Tags"
41101 msgstr "Menovky"
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41104 #, c-format
41105 msgid "Tags pending approval"
41106 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
41110 #, c-format
41111 msgid "Tags:"
41112 msgstr "Menovky:"
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
41115 #, c-format
41116 msgid "Tamil, France"
41117 msgstr "Tamil, France"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41120 #, c-format
41121 msgid "Target"
41122 msgstr "Cieľ"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41127 #, c-format
41128 msgid "Target (database) record check field"
41129 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41135 #, c-format
41136 msgid "Task scheduler"
41137 msgstr "Plánovač úloh"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41140 #, c-format
41141 msgid "Tax number registered:"
41142 msgstr "Číslo dane je registrované:"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41145 #, c-format
41146 msgid "Tax number registered: "
41147 msgstr "Číslo dane je registrované: "
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
41153 #, c-format
41154 msgid "Tax rate: "
41155 msgstr "Kurz dane: "
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41158 #, c-format
41159 msgid "Technical reports"
41160 msgstr "Technické výkazy"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41164 #, c-format
41165 msgid "Template ID:"
41166 msgstr "ID šablóny:"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41170 #, c-format
41171 msgid "Template code:"
41172 msgstr "Kód šablóny:"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41176 #, c-format
41177 msgid "Template description:"
41178 msgstr "Popis šablóny:"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41184 #, c-format
41185 msgid "Template name:"
41186 msgstr "Meno šablóny:"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41189 #, c-format
41190 msgid "Template: "
41191 msgstr "Šablóna: "
41193 #. A
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41199 #, c-format
41200 msgid "Term"
41201 msgstr "Pojem"
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41204 #, c-format
41205 msgid "Term/Phrase"
41206 msgstr "Pojem/Fráza"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41209 #, c-format
41210 msgid "Term:"
41211 msgstr "Semester:"
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41214 #, c-format
41215 msgid "Term: "
41216 msgstr "Semester: "
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41219 #, c-format
41220 msgid "Terms summary"
41221 msgstr "Súhrn pojmov"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41225 #, c-format
41226 msgid "Test"
41227 msgstr "Test"
41229 #. INPUT type=button
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41231 msgid "Test pattern"
41232 msgstr "Testovať schému"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41236 #, c-format
41237 msgid "Test prediction pattern"
41238 msgstr "Testovať schému predpovede"
41240 #. SCRIPT
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41242 msgid "Testing..."
41243 msgstr "Testujem..."
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
41246 #, c-format
41247 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41248 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41255 #, c-format
41256 msgid "Text"
41257 msgstr "Text"
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41262 #, c-format
41263 msgid "Text alignment: "
41264 msgstr "Zarovnanie textu: "
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41267 #, c-format
41268 msgid "Text fields"
41269 msgstr "Textové polia"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41273 #, c-format
41274 msgid "Text for OPAC: "
41275 msgstr "Text pre OPAC: "
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41279 #, c-format
41280 msgid "Text for librarian: "
41281 msgstr "Text pre knihovníka: "
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41284 #, c-format
41285 msgid "Text for librarians: "
41286 msgstr "Text pre knihovníkov: "
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41289 #, c-format
41290 msgid "Text for opac: "
41291 msgstr "Text pre opac: "
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41294 #, c-format
41295 msgid "Text justification: "
41296 msgstr "Zarovnanie textu: "
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41301 #, c-format
41302 msgid "Text: "
41303 msgstr "Text: "
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41306 #, c-format
41307 msgid "Textarea"
41308 msgstr "Textové pole"
41310 #. SCRIPT
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41312 msgid "Th"
41313 msgstr "Št"
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
41316 #, c-format
41317 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
41318 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
41321 #, c-format
41322 msgid "Thatcher Rea"
41323 msgstr "Thatcher Rea"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
41335 #, c-format
41336 msgid "The "
41337 msgstr " "
41339 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount 
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
41341 #, c-format
41342 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41343 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41346 #, c-format
41347 msgid ""
41348 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
41349 "Falling back to legacy facet calculation. "
41350 msgstr ""
41351 "Údaj &lt;use_zebra_facets&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
41352 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
41355 #, c-format
41356 msgid ""
41357 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41358 "file. It should be set to "
41359 msgstr ""
41360 "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41361 "by byť nastavený na "
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
41365 #, c-format
41366 msgid "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry is set to "
41367 msgstr "Údaj &lt;zebra_auth_index_mode&gt; je nastavený na "
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
41370 #, c-format
41371 msgid ""
41372 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is missing in your configuration "
41373 "file. It should be set to "
41374 msgstr ""
41375 "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41376 "by byť nastavený na "
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
41380 #, c-format
41381 msgid "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry is set to "
41382 msgstr "Údaj &lt;zebra_bib_index_mode&gt; je nastavený na "
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41386 #, c-format
41387 msgid ""
41388 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41389 "for statistical purposes"
41390 msgstr ""
41391 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
41392 "užitočné pre štatistické účely"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
41395 #, c-format
41396 msgid ""
41397 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
41398 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
41399 msgstr ""
41400 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
41401 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
41402 "NULL."
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
41405 #, c-format
41406 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41407 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41410 #, c-format
41411 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41412 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41415 #, c-format
41416 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41417 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41420 #, c-format
41421 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41422 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41425 #, c-format
41426 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41427 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41430 #, c-format
41431 msgid "The CSV profile has not been modified."
41432 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41435 #, c-format
41436 msgid ""
41437 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41438 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41439 "of the features of the Label Creator module:"
41440 msgstr ""
41441 "Tvorba etikiet Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, ktoré navrhnete pre "
41442 "tlačenie prakticky neobmedzenej škály etikiet vrátane čiarových kódov. Tu sú "
41443 "niektoré z funkcií modulu Tvorba etikiet:"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41446 #, c-format
41447 msgid "The Noun Project"
41448 msgstr "The Noun Project"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
41451 #, c-format
41452 msgid "The Noun Project icons"
41453 msgstr "Ikony Projektu Noun"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41456 #, c-format
41457 msgid ""
41458 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41459 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41460 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41461 msgstr ""
41462 "Tvorba čitateľských preukazov Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, "
41463 "ktoré navrhnete pre tlačenie prakticky neobmedzenej pestrosti čitateľských "
41464 "preukazov vrátane čiarových kódov. Tu sú niektoré z funkcií modulu Tvorba "
41465 "čitateľských preukazov:"
41467 #. SCRIPT
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41469 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41470 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
41472 #. %1$s:  errauthid 
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41474 #, c-format
41475 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41476 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41480 #, c-format
41481 msgid "The authorized value category ("
41482 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
41484 #. %1$s:  Barcode 
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41486 #, c-format
41487 msgid "The barcode %s was not found."
41488 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
41490 #. %1$s:  barcode |html 
41491 #. %2$s:  IF ( fast_cataloging ) 
41492 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging ) 
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
41494 #, c-format
41495 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41496 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel %s %s %s "
41498 #. SCRIPT
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41500 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41501 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41504 #, c-format
41505 msgid ""
41506 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41507 "a MARC subfield,"
41508 msgstr ""
41509 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
41510 "podpoľu MARC,"
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41513 #, c-format
41514 msgid "The biblionumber "
41515 msgstr "Číslo biblio "
41517 #. %1$s:  email_add 
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41519 #, c-format
41520 msgid "The cart was sent to: %s"
41521 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41524 #, c-format
41525 msgid "The column "
41526 msgstr "Stĺpec "
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41529 #, c-format
41530 msgid ""
41531 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41532 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41533 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41534 "interface easily."
41535 msgstr ""
41536 "Stĺpec Pole Kohy ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže "
41537 "spravovať rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu "
41538 "oboch databáz, preto môžete ľahko prechádzať medzi rozhraním MARC a Koha."
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41541 #, c-format
41542 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41543 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
41545 #. SCRIPT
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41547 msgid "The destination should be filled."
41548 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41551 #, c-format
41552 msgid ""
41553 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41554 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41555 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41556 msgstr ""
41557 "Vývojári modulu Tvorby etikiet dúfajú, že Vám bude veľmi užitočným nástrojom "
41558 "v priebehu Vašej katalogizačnej práce. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali "
41559 "akékoľvek požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41562 #, c-format
41563 msgid ""
41564 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41565 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41566 "as well as any bugs via "
41567 msgstr ""
41568 "Vývojári modulu Tvorby čitateľských preukazov dúfajú, že Vám bude veľmi "
41569 "užitočným nástrojom. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali akékoľvek "
41570 "požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
41572 #. %1$s:  INVALID_DATE 
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
41574 #, c-format
41575 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
41576 msgstr "Termín návratu &quot;%s&quot; je neplatný"
41578 #. SCRIPT
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41580 msgid "The ending date is missing or invalid."
41581 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
41583 #. SCRIPT
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41585 msgid ""
41586 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41587 "Therefore, you cannot add it."
41588 msgstr ""
41589 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
41590 "nemôžete pridať."
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41593 #, c-format
41594 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41595 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41598 #, c-format
41599 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41600 msgstr "Polia 'kód pobočky' a 'kód kategórie' sú "
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41603 #, c-format
41604 msgid ""
41605 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41606 msgstr ""
41607 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
41609 #. %1$s:  sort_rule 
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41611 #, c-format
41612 msgid ""
41613 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41614 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41615 msgstr ""
41616 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
41617 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
41618 "pokusom. "
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41621 #, c-format
41622 msgid ""
41623 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41624 "are supplying in the import file."
41625 msgstr ""
41626 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
41627 "poskytujete v importovanom súbore."
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41630 #, c-format
41631 msgid ""
41632 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41633 "less than the third for the "
41634 msgstr ""
41635 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
41636 "menej ako tretina pre "
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41640 #, c-format
41641 msgid "The following barcodes were found: "
41642 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41645 #, c-format
41646 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41647 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
41650 #, c-format
41651 msgid "The following error was encountered:"
41652 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
41655 #, c-format
41656 msgid "The following errors have occurred:"
41657 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41660 #, c-format
41661 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41662 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
41665 #, c-format
41666 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41667 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
41670 #, c-format
41671 msgid ""
41672 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41673 "them in."
41674 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
41676 #. %1$s:  FOREACH book IN options 
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
41678 #, c-format
41679 msgid "The following items were found by searching: %s "
41680 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41683 #, c-format
41684 msgid "The following items were modified:"
41685 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41688 #, c-format
41689 msgid ""
41690 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41691 "shouldn't. "
41692 msgstr ""
41693 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41696 #, c-format
41697 msgid "The following records could not be deleted:"
41698 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41701 #, c-format
41702 msgid "The import id number "
41703 msgstr "Číslo ID importu "
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41706 #, c-format
41707 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41708 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
41710 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41712 #, c-format
41713 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41714 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41717 #, c-format
41718 msgid "The item has successfully been linked to "
41719 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41722 #, c-format
41723 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41724 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
41726 #. SCRIPT
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41728 msgid ""
41729 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41730 "whitespace characters from the library code"
41731 msgstr ""
41732 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
41733 "vášho kódu knižnice"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41736 #, c-format
41737 msgid "The list "
41738 msgstr "Zoznam "
41740 #. %1$s:  email 
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41742 #, c-format
41743 msgid "The list was sent to: %s"
41744 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41748 #, c-format
41749 msgid "The merging was successful. "
41750 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
41752 #. %1$s:  profile_name 
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41754 #, c-format
41755 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41756 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
41758 #. %1$s:  profile_name 
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41760 #, c-format
41761 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41762 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
41764 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41766 #, c-format
41767 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41768 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41771 #, c-format
41772 msgid ""
41773 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41774 "deleted."
41775 msgstr ""
41776 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
41777 "odstránené."
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41780 #, c-format
41781 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41782 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41785 #, c-format
41786 msgid ""
41787 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41788 "deleted."
41789 msgstr ""
41790 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
41791 "odstránené."
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41794 #, c-format
41795 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41796 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41799 #, c-format
41800 msgid "The order has been successfully canceled."
41801 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
41803 #. %1$s:  ELSE 
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41805 #, c-format
41806 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41807 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41810 #, c-format
41811 msgid ""
41812 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41813 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41814 msgstr ""
41815 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
41816 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
41817 "možné. "
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41820 #, c-format
41821 msgid ""
41822 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41823 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41824 "and retry. "
41825 msgstr ""
41826 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
41827 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
41828 "tento a zopakujte. "
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41831 #, c-format
41832 msgid ""
41833 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41834 "to remove."
41835 msgstr ""
41836 "Majiteľ zoznamu môže vždy pridávať položky, ale potrebuje oprávnenie pre ich "
41837 "odobratie."
41839 #. For the first occurrence,
41840 #. SCRIPT
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41844 msgid "The page entered is not a number."
41845 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
41847 #. For the first occurrence,
41848 #. SCRIPT
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41852 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41853 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
41856 #, c-format
41857 msgid "The password entered is too short"
41858 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41862 #, c-format
41863 msgid "The passwords entered do not match"
41864 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
41866 #. %1$s:  DEBT 
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
41868 #, c-format
41869 msgid "The patron has a debt of %s."
41870 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
41872 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES 
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
41874 #, c-format
41875 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41876 msgstr ""
41877 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41880 #, c-format
41881 msgid ""
41882 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
41883 "circulate => self_checkout permission. "
41884 msgstr ""
41885 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá povolenie na obeh => "
41886 "self_checkout. "
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
41889 #, c-format
41890 msgid ""
41891 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
41892 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
41893 msgstr ""
41894 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa povolení. Mal by "
41895 "mať iba obeh => self_checkout. "
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41898 #, c-format
41899 msgid ""
41900 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41901 "\"text\""
41902 msgstr ""
41903 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
41904 "\",\"text\""
41906 #. For the first occurrence,
41907 #. %1$s:  biblionumber 
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41912 #, c-format
41913 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41914 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41917 #, c-format
41918 msgid ""
41919 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41920 "found in this order:"
41921 msgstr ""
41922 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
41923 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41926 #, c-format
41927 msgid "The rules have been cloned."
41928 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
41930 #. SCRIPT
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41932 msgid "The source field should be filled."
41933 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
41935 #. SCRIPT
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41937 msgid "The source subfield should be filled for update."
41938 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41941 #, c-format
41942 msgid "The subscription has linked issues"
41943 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41946 #, c-format
41947 msgid "The subscription has linked items"
41948 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41951 #, c-format
41952 msgid "The subscription has not expired yet"
41953 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
41956 #, c-format
41957 msgid ""
41958 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
41959 "correct this before continuing circulation."
41960 msgstr ""
41961 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
41962 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
41964 #. SPAN
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41966 msgid ""
41967 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41968 "value by one or more virtual hosts."
41969 msgstr ""
41970 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
41971 "NAME.name %]."
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41974 #, c-format
41975 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41976 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41980 #, c-format
41981 msgid "The upload file appears to be empty."
41982 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41985 #, c-format
41986 msgid ""
41987 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41988 "kpz'."
41989 msgstr ""
41990 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41993 #, c-format
41994 msgid ""
41995 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41996 "zip'."
41997 msgstr ""
41998 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42001 #, c-format
42002 msgid "Themes"
42003 msgstr "Témy"
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
42009 #, c-format
42010 msgid "There are "
42011 msgstr "Ešte "
42013 #. For the first occurrence,
42014 #. %1$s:  label_element_title 
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42017 #, c-format
42018 msgid "There are no %s currently available."
42019 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
42021 #. %1$s:  category 
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42023 #, c-format
42024 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42025 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42028 #, c-format
42029 msgid "There are no collections currently defined."
42030 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42033 #, c-format
42034 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42035 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. "
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42038 #, c-format
42039 msgid "There are no defined actions for this template."
42040 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42043 #, c-format
42044 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42045 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42048 #, c-format
42049 msgid "There are no images for this record."
42050 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
42052 #. %1$s:  batch_id 
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42054 #, c-format
42055 msgid "There are no items in batch %s yet"
42056 msgstr "V dávke %s sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42059 #, c-format
42060 msgid "There are no items in this batch yet"
42061 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
42064 #, c-format
42065 msgid "There are no items in this collection."
42066 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
42069 #, c-format
42070 msgid "There are no itemtypes defined"
42071 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42074 #, c-format
42075 msgid "There are no late orders."
42076 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42079 #, c-format
42080 msgid "There are no libraries defined. "
42081 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
42083 #. %1$s:  IF ( frameworktext ) 
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42085 #, c-format
42086 msgid "There are no mappings for the %s"
42087 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42090 #, c-format
42091 msgid "There are no notices for this library."
42092 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42095 #, c-format
42096 msgid "There are no notices."
42097 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42100 #, c-format
42101 msgid "There are no open baskets for this vendor."
42102 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
42104 #. %1$s:  IF ( location ) 
42105 #. %2$s:  END 
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
42107 #, c-format
42108 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42109 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42112 #, c-format
42113 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42114 msgstr ""
42115 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
42116 "časopisu."
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42119 #, c-format
42120 msgid "There are no pending discharge requests."
42121 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42124 #, c-format
42125 msgid "There are no pending offline operations."
42126 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42129 #, c-format
42130 msgid "There are no pending patron modifications."
42131 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42134 #, c-format
42135 msgid "There are no saved matching rules."
42136 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42139 #, c-format
42140 msgid "There are no saved patron attribute types."
42141 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42144 #, c-format
42145 msgid "There are no saved reports. "
42146 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42149 #, c-format
42150 msgid "There are no sets defined."
42151 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42154 #, c-format
42155 msgid "There are no statistics for this patron."
42156 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42159 #, c-format
42160 msgid "There are no titles tagged with the term "
42161 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
42163 #. %1$s:  itemtags 
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42165 #, c-format
42166 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42167 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42170 #, c-format
42171 msgid "There is no defined frequency."
42172 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42175 #, c-format
42176 msgid "There is no existing patterns."
42177 msgstr "Tu nie je žiadna jestvujúca schéma."
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42180 #, c-format
42181 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42182 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
42184 #. SCRIPT
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42186 msgid "There is no record selected"
42187 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42190 #, c-format
42191 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42192 msgstr ""
42193 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42196 #, c-format
42197 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42198 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
42200 #. %1$s:  err_data 
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42202 #, c-format
42203 msgid ""
42204 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42205 msgstr ""
42206 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
42207 "znak."
42209 #. %1$s:  err_length 
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42211 #, c-format
42212 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42213 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42216 #, c-format
42217 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42218 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42221 #, c-format
42222 msgid "There were problems with your submission"
42223 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42227 #, c-format
42228 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42229 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42233 #, c-format
42234 msgid "Thesaurus:"
42235 msgstr "Lexikón:"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42238 #, c-format
42239 msgid ""
42240 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42241 "\"Default\" library."
42242 msgstr ""
42243 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
42244 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42247 #, c-format
42248 msgid "These are disabled for the current library."
42249 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42252 #, c-format
42253 msgid "These are enabled."
42254 msgstr "Tieto sú aktivované."
42256 #. %1$s:  ratio 
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42258 #, c-format
42259 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
42260 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie &ge; %s."
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42263 #, c-format
42264 msgid "Theses"
42265 msgstr "Záverečné práce"
42267 #. SCRIPT
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42269 msgid "Third"
42270 msgstr "Tretie"
42272 #. SCRIPT
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42274 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42275 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
42277 #. SCRIPT
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42279 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42280 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
42282 #. %1$s:  total 
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42284 #, c-format
42285 msgid "This category is used %s times"
42286 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42289 #, c-format
42290 msgid "This course already has this item on reserve."
42291 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
42293 #. %1$s:  total 
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42295 #, c-format
42296 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42297 msgstr "Táto mena sa používa %s krát. Odstránenie nie je možné"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42304 #, c-format
42305 msgid ""
42306 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42307 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42310 #, c-format
42311 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42312 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku"
42314 #. SPAN
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
42318 msgid "This field is mandatory"
42319 msgstr "Toto pole je povinné"
42321 #. SCRIPT
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42323 msgid "This field is required."
42324 msgstr "Toto pole je povinné."
42326 #. %1$s:  total 
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42328 #, c-format
42329 msgid "This framework is used %s times"
42330 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
42332 #. %1$s:  subscriptions.size 
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42334 #, c-format
42335 msgid ""
42336 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42337 "delete it? "
42338 msgstr ""
42339 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
42340 "určite odstrániť? "
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42343 #, c-format
42344 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42345 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
42347 #. A
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42349 msgid "This fund has children"
42350 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42353 #, c-format
42354 msgid "This invoice has no files attached."
42355 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42358 #, c-format
42359 msgid ""
42360 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42361 "existing invoice?"
42362 msgstr ""
42363 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42366 #, c-format
42367 msgid "This is a serial subscription"
42368 msgstr "Toto je predplatné periodika"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42371 #, c-format
42372 msgid ""
42373 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42374 "a list of anonymized loans, please run a report."
42375 msgstr ""
42376 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
42377 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
42379 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) 
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
42381 #, c-format
42382 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42383 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
42386 #, c-format
42387 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
42388 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
42390 #. SCRIPT
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42392 msgid "This item has been added to your cart"
42393 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
42395 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST 
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:198
42397 #, c-format
42398 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42399 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
42401 #. %1$s:  ITEM_LOST 
42402 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42403 #. %3$s:  END 
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
42405 #, c-format
42406 msgid ""
42407 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42408 msgstr ""
42409 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
42411 #. SCRIPT
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42413 msgid "This item is already in your cart"
42414 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42417 #, c-format
42418 msgid "This item is on hold for another patron."
42419 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
42421 #. %1$s:  branchname 
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42423 #, c-format
42424 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42425 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42428 #, c-format
42429 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42430 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
42432 #. %1$s:  collectionBranch 
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42434 #, c-format
42435 msgid ""
42436 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42437 msgstr ""
42438 "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky a musí byť presunutý do %s"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
42441 #, c-format
42442 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42443 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do svojej domovskej knižnice. "
42445 #. %1$s:  homebranchname 
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
42447 #, c-format
42448 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42449 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
42451 #. SCRIPT
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42453 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42454 msgstr ""
42455 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
42457 #. SCRIPT
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42459 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42460 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
42463 #, c-format
42464 msgid "This member has no email"
42465 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
42468 #, c-format
42469 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42470 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
42473 #, c-format
42474 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42475 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
42478 #, c-format
42479 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42480 msgstr ""
42481 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
42482 "obehu"
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42485 #, c-format
42486 msgid "This patron does not exist."
42487 msgstr "Tento čitateľ neexistuje."
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
42490 #, c-format
42491 msgid "This patron has no circulation history."
42492 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42495 #, c-format
42496 msgid "This patron has no files attached."
42497 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42500 #, c-format
42501 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42502 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
42506 #, c-format
42507 msgid ""
42508 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
42509 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
42510 msgstr ""
42511 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
42512 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
42514 #. %1$s:  BORRNOTSAMEBRANCH 
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
42516 #, c-format
42517 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42518 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
42520 #. %1$s:  subscriptions.size 
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42522 #, c-format
42523 msgid ""
42524 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42525 "delete it? "
42526 msgstr ""
42527 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
42528 "určite odstrániť? "
42530 #. SCRIPT
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42532 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42533 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
42535 #. SCRIPT
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42537 msgid ""
42538 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42539 msgstr ""
42540 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
42541 "vypožičaný."
42543 #. A
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42547 msgid "This record has no items"
42548 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
42550 #. SCRIPT
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42552 msgid "This record has no items."
42553 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42556 #, c-format
42557 msgid "This record is used "
42558 msgstr "Tento záznam sa používa "
42560 #. For the first occurrence,
42561 #. %1$s:  total 
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
42564 #, c-format
42565 msgid "This record is used %s times"
42566 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42569 #, c-format
42570 msgid ""
42571 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42572 "overdue items."
42573 msgstr ""
42574 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
42575 "omeškaných exemplárov."
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42579 #, c-format
42580 msgid ""
42581 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42582 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42583 msgstr ""
42584 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybraným poľom. Môžete podpolia upraviť "
42585 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť. "
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42589 #, c-format
42590 msgid ""
42591 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42592 msgstr ""
42593 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
42595 #. SCRIPT
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42597 msgid ""
42598 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42599 "record."
42600 msgstr "Toto podpole nemožno pridať: nejestvuje pole %s v cieľovom zázname."
42602 #. SCRIPT
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42604 msgid "This subfield will be deleted"
42605 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
42607 #. A
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42609 msgid "This subscription depends on another supplier"
42610 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
42613 #, c-format
42614 msgid "This subscription is closed."
42615 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
42617 #. %1$s:  subscription_LOO.enddate 
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42619 #, c-format
42620 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42621 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
42624 #, c-format
42625 msgid ""
42626 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42627 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42628 msgstr ""
42629 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
42630 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42633 #, c-format
42634 msgid "This vendor has no email"
42635 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42638 #, c-format
42639 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42640 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42643 #, c-format
42644 msgid ""
42645 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42646 "card layout editor. "
42647 msgstr ""
42648 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
42649 "rozloženie čitateľských preukazov. "
42651 #. %1$s:  IF ( too_many_items ) 
42652 #. %2$s:  ELSE 
42653 #. %3$s:  END 
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42655 #, c-format
42656 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42657 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42660 #, c-format
42661 msgid ""
42662 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42663 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42664 msgstr ""
42665 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
42666 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42669 #, c-format
42670 msgid ""
42671 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42672 "will be deleted but not the exceptions."
42673 msgstr ""
42674 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
42675 "budú odstránené, nie však výnimky."
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42678 #, c-format
42679 msgid ""
42680 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42681 "exceptions will not be deleted."
42682 msgstr ""
42683 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
42684 "výnimky nebudú odstránené."
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42687 #, c-format
42688 msgid ""
42689 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42690 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42691 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42692 msgstr ""
42693 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
42694 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
42695 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42698 #, c-format
42699 msgid ""
42700 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42701 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42702 "dates on which the holiday is repeated."
42703 msgstr ""
42704 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
42705 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
42706 "opakuje."
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42709 #, c-format
42710 msgid ""
42711 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42712 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42713 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42714 msgstr ""
42715 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
42716 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
42717 "prvý august stane sviatkom každý rok."
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
42720 #, c-format
42721 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42722 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42725 #, c-format
42726 msgid "Thomas Wright"
42727 msgstr "Thomas Wright"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42730 #, c-format
42731 msgid "Those items won't be deleted"
42732 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
42734 #. SCRIPT
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42736 msgid "Threshold missing"
42737 msgstr "Chýba prah"
42739 #. SCRIPT
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42741 msgid "Thu"
42742 msgstr "Štv"
42744 #. IMG
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42747 msgid "Thumbnail"
42748 msgstr "Náhľad"
42750 #. For the first occurrence,
42751 #. SCRIPT
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42756 #, c-format
42757 msgid "Thursday"
42758 msgstr "Štvrtok"
42760 #. SCRIPT
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42762 msgid "Thursdays"
42763 msgstr "Štvrtky"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42766 #, c-format
42767 msgid "Till reconciliation"
42768 msgstr "Až do urovnania"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42771 #, c-format
42772 msgid "Tim Hannah"
42773 msgstr "Tim Hannah"
42775 #. For the first occurrence,
42776 #. SCRIPT
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42779 #, c-format
42780 msgid "Time"
42781 msgstr "Čas"
42783 #. SCRIPT
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42785 msgid "Time zone"
42786 msgstr "Časová zóna"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42789 #, c-format
42790 msgid "Time:"
42791 msgstr "Čas:"
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42794 #, c-format
42795 msgid "Timeline"
42796 msgstr "Časová os"
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42799 #, c-format
42800 msgid "Timeout"
42801 msgstr "Vypršanie"
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42804 #, c-format
42805 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42806 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42810 #, c-format
42811 msgid "Timestamp"
42812 msgstr "Časová značka"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
42888 #, c-format
42889 msgid "Title"
42890 msgstr "Názov"
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42894 #, c-format
42895 msgid "Title "
42896 msgstr "Názov "
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42900 #, c-format
42901 msgid "Title (A-Z)"
42902 msgstr "Názov (A-Z)"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42906 #, c-format
42907 msgid "Title (Z-A)"
42908 msgstr "Názov (Z-A)"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42911 #, c-format
42912 msgid "Title (any): "
42913 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42916 #, c-format
42917 msgid "Title (uniform): "
42918 msgstr "Názov (jednotný): "
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42921 #, c-format
42922 msgid "Title : "
42923 msgstr "Názov : "
42925 #. SCRIPT
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42927 msgid "Title cannot be empty"
42928 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
42934 #, c-format
42935 msgid "Title phrase"
42936 msgstr "Názov (presne)"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
42939 #, c-format
42940 msgid ""
42941 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42942 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42943 "Checkouts "
42944 msgstr ""
42945 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
42946 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
42947 "Stav, Výpožičky "
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42961 #, c-format
42962 msgid "Title:"
42963 msgstr "Názov:"
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42978 #, c-format
42979 msgid "Title: "
42980 msgstr "Názov: "
42982 #. %1$s:  title 
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42984 #, c-format
42985 msgid "Title: %s"
42986 msgstr "Názov: %s"
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42989 #, c-format
42990 msgid "Titles"
42991 msgstr "Predmety"
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42994 #, c-format
42995 msgid "Titles tagged with the term "
42996 msgstr "Tituly označené pojmom "
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43012 #, c-format
43013 msgid "To"
43014 msgstr "Pre"
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43018 #, c-format
43019 msgid "To "
43020 msgstr "Pre "
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43023 #, c-format
43024 msgid "To Date : "
43025 msgstr "Po dátum : "
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43036 #, c-format
43037 msgid "To a file:"
43038 msgstr "Do súboru:"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43042 #, c-format
43043 msgid "To a file: "
43044 msgstr "Do súboru: "
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43047 #, c-format
43048 msgid "To authid: "
43049 msgstr "Po authid: "
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43052 #, c-format
43053 msgid "To biblio number: "
43054 msgstr "Po číslo záznamu: "
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43057 #, c-format
43058 msgid "To call number:"
43059 msgstr "Po signatúru:"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43062 #, c-format
43063 msgid "To date: "
43064 msgstr "Po dátum: "
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43067 #, c-format
43068 msgid ""
43069 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43070 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43071 "file"
43072 msgstr ""
43073 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
43074 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43077 #, c-format
43078 msgid "To item call number: "
43079 msgstr "Po signatúru: "
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43082 #, c-format
43083 msgid ""
43084 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43085 msgstr ""
43086 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
43087 "exemplára."
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43090 #, c-format
43091 msgid "To notify on receiving:"
43092 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43095 #, c-format
43096 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43097 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43105 #, c-format
43106 msgid "To report this error, you can "
43107 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
43109 #. INPUT type=submit name=submit
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43111 msgid "To screen"
43112 msgstr "Na zobrazenie"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43115 #, c-format
43116 msgid "To screen in the browser:"
43117 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43129 #, c-format
43130 msgid "To screen into the browser: "
43131 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
43133 #. %1$s:  title 
43134 #. %2$s:  surname 
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43136 #, c-format
43137 msgid ""
43138 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43139 msgstr ""
43140 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
43141 "'Načítať.' "
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43152 #, c-format
43153 msgid "To:"
43154 msgstr "Pre:"
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43161 #, c-format
43162 msgid "To: "
43163 msgstr "Pre: "
43165 #. SCRIPT
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43167 msgid "Today"
43168 msgstr "Dnes"
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43171 #, c-format
43172 msgid "Today's checkins"
43173 msgstr "Dnešné návraty"
43175 #. For the first occurrence,
43176 #. SCRIPT
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43179 #, c-format
43180 msgid "Today's checkouts"
43181 msgstr "Dnešné výpožičky"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
43184 #, c-format
43185 msgid "Today's notifications"
43186 msgstr "Dnešné upomienky"
43188 #. A
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43190 msgid "Toggle lowest priority"
43191 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
43193 #. IMG
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43195 msgid "Toggle set to lowest priority"
43196 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
43199 #, c-format
43200 msgid "Tom Houlker"
43201 msgstr "Tom Houlker"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
43204 #, c-format
43205 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43206 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
43209 #, c-format
43210 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43211 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43213 #. For the first occurrence,
43214 #. %1$s:  current_loan_count 
43215 #. %2$s:  max_loans_allowed 
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
43218 #, c-format
43219 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43220 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43223 #, c-format
43224 msgid "Too many holds: "
43225 msgstr "Priveľa rezervácií: "
43227 #. %1$s:  too_many_items 
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43229 #, c-format
43230 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43231 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
43233 #. %1$s:  too_many_items 
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43235 #, c-format
43236 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43237 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
43240 #, c-format
43241 msgid "Tool Plugins"
43242 msgstr "Nástrojové moduly"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43297 #, c-format
43298 msgid "Tools"
43299 msgstr "Nástroje"
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43302 #, c-format
43303 msgid "Tools home"
43304 msgstr "Nástroje-domov"
43306 #. %1$s:  mainloo.limit 
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43308 #, c-format
43309 msgid "Top %s Most-circulated items"
43310 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43314 #, c-format
43315 msgid "Top lists"
43316 msgstr "Naj-zoznamy"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43320 #, c-format
43321 msgid "Top page margin:"
43322 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43325 #, c-format
43326 msgid "Top text margin:"
43327 msgstr "Vrchný okraj textu:"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43330 #, c-format
43331 msgid "Topics"
43332 msgstr "Témy"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43340 #, c-format
43341 msgid "Total"
43342 msgstr "Celkom"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43345 #, c-format
43346 msgid "Total "
43347 msgstr "Celkom "
43349 #. For the first occurrence,
43350 #. %1$s:  currency 
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
43353 #, c-format
43354 msgid "Total (%s)"
43355 msgstr "Celkom (%s)"
43357 #. %1$s:  tf.gstrate * 100 | $Price 
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
43359 #, c-format
43360 msgid "Total (GST %s %%)"
43361 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
43363 #. %1$s:  book_foot.gstrate * 100 | $Price 
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43365 #, c-format
43366 msgid "Total (GST %s%%)"
43367 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
43369 #. %1$s:  foot_loo.gstrate * 100 | $Price 
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43371 #, c-format
43372 msgid "Total (GST %s)"
43373 msgstr "Celkom (GST %s)"
43375 #. %1$s:  currency 
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
43377 #, c-format
43378 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43379 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
43381 #. %1$s:  totalcredits 
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43383 #, c-format
43384 msgid "Total amount credits: %s"
43385 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
43387 #. %1$s:  totalcash 
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43389 #, c-format
43390 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43391 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43394 #, c-format
43395 msgid "Total amount outstanding: "
43396 msgstr "Celková neuhradená suma: "
43398 #. %1$s:  totalpaid 
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43400 #, c-format
43401 msgid "Total amount paid: %s"
43402 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43405 #, c-format
43406 msgid "Total amount payable:"
43407 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
43409 #. %1$s:  totalrefund 
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43411 #, c-format
43412 msgid "Total amount refunds: %s"
43413 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43416 #, c-format
43417 msgid "Total amount to be written off:"
43418 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43421 #, c-format
43422 msgid "Total amount: "
43423 msgstr "Celková suma: "
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43427 #, c-format
43428 msgid "Total available"
43429 msgstr "Dostupných celkom"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43433 #, c-format
43434 msgid "Total checkouts"
43435 msgstr "Výpožičky celkom"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43438 #, c-format
43439 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43440 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43443 #, c-format
43444 msgid "Total checkouts:"
43445 msgstr "Výpožičky celkom:"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43448 #, c-format
43449 msgid "Total cost"
43450 msgstr "Celkové náklady"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
43454 #, c-format
43455 msgid "Total current checkouts allowed"
43456 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43460 #, c-format
43461 msgid "Total due"
43462 msgstr "Celková podĺžnosť"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43465 #, c-format
43466 msgid "Total due:"
43467 msgstr "Celková podĺžnosť:"
43469 #. %1$s:  totaldue 
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
43471 #, c-format
43472 msgid "Total due: %s"
43473 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
43476 #, c-format
43477 msgid "Total holds"
43478 msgstr "Rezervácie celkom"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43481 #, c-format
43482 msgid "Total items in group"
43483 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
43485 #. SCRIPT
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43487 msgid "Total must be a number"
43488 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
43490 #. %1$s:  unlimited_total 
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
43492 #, c-format
43493 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43494 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
43496 #. %1$s:  totalwritten 
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43498 #, c-format
43499 msgid "Total number written off: %s charges"
43500 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43503 #, c-format
43504 msgid "Total ordered"
43505 msgstr "Objednávky celkom"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43508 #, c-format
43509 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43510 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43513 #, c-format
43514 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43515 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
43517 #. %1$s:  total 
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43519 #, c-format
43520 msgid "Total paid: %s"
43521 msgstr "Zaplatené celkom: %s"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
43524 #, c-format
43525 msgid "Total renewals"
43526 msgstr "Predĺženia celkom"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43529 #, c-format
43530 msgid "Total spent"
43531 msgstr "Celkové náklady"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43534 #, c-format
43535 msgid "Total tax exc."
43536 msgstr "Celkom dane okrem"
43538 #. For the first occurrence,
43539 #. %1$s:  currency 
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43543 #, c-format
43544 msgid "Total tax exc. (%s)"
43545 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43548 #, c-format
43549 msgid "Total tax inc."
43550 msgstr "Celkom s daňou"
43552 #. For the first occurrence,
43553 #. %1$s:  currency 
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43557 #, c-format
43558 msgid "Total tax inc. (%s)"
43559 msgstr "Celkom dane vrátane (%s)"
43561 #. %1$s:  totalw 
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43563 #, c-format
43564 msgid "Total written off: %s"
43565 msgstr "Odpísané celkom: %s"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43569 #, c-format
43570 msgid "Total: "
43571 msgstr "Celkom: "
43573 #. For the first occurrence,
43574 #. %1$s:  basket.total 
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43577 #, c-format
43578 msgid "Total: %s "
43579 msgstr "Celkom: %s "
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43583 #, c-format
43584 msgid "Totals:"
43585 msgstr "Celkom:"
43587 #. A
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43589 msgid "Transaction logs"
43590 msgstr "Denníky transakcií"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43599 #, c-format
43600 msgid "Transfer"
43601 msgstr "Presun"
43603 #. INPUT type=submit
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43605 msgid "Transfer collection"
43606 msgstr "Presunúť zbierku"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43609 #, c-format
43610 msgid "Transfer collection "
43611 msgstr "Presunúť zbierku "
43613 #. %1$s:  reser.diff 
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
43615 #, c-format
43616 msgid "Transfer is %s days late"
43617 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
43620 #, c-format
43621 msgid "Transfer now?"
43622 msgstr "Presunúť teraz?"
43624 #. SCRIPT
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
43626 msgid "Transfer order to this basket?"
43627 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
43629 #. %1$s:  branchname 
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43631 #, c-format
43632 msgid "Transfer to %s"
43633 msgstr "Presunúť do %s"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
43638 #, c-format
43639 msgid "Transfer to:"
43640 msgstr "Presunúť do:"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
43643 #, c-format
43644 msgid "Transferred from basket: "
43645 msgstr "Presunuté z košíka: "
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43648 #, c-format
43649 msgid "Transferred items"
43650 msgstr "Presunuté exempláre"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
43653 #, c-format
43654 msgid "Transferred to basket: "
43655 msgstr "Presunuté do košíka: "
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
43658 #, c-format
43659 msgid "Transfers are "
43660 msgstr "Presuny sa "
43662 #. %1$s:  show_date 
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
43664 #, c-format
43665 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43666 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43669 #, c-format
43670 msgid "Transfers to receive"
43671 msgstr "Presuny na prijatie"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43674 #, c-format
43675 msgid "Transform file to MARC:"
43676 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43679 #, c-format
43680 msgid "Translation"
43681 msgstr "Preklad"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
43684 #, c-format
43685 msgid "Translation manager:"
43686 msgstr "Správca prekladu:"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43689 #, c-format
43690 msgid "Translations"
43691 msgstr "Preklady"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43695 #, c-format
43696 msgid "Transport cost matrix"
43697 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43700 #, c-format
43701 msgid "Treaties "
43702 msgstr "Zmluvy "
43704 #. INPUT type=submit
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43706 msgid "Try again with a different barcode"
43707 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
43709 #. INPUT type=submit
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43714 #, c-format
43715 msgid "Try another search"
43716 msgstr "Skúste nové hľadanie"
43718 #. SCRIPT
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43720 msgid "Tu"
43721 msgstr "Ut"
43723 #. SCRIPT
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43725 msgid "Tue"
43726 msgstr "Uto"
43728 #. For the first occurrence,
43729 #. SCRIPT
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43734 #, c-format
43735 msgid "Tuesday"
43736 msgstr "Utorok"
43738 #. SCRIPT
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43740 msgid "Tuesdays"
43741 msgstr "Utorky"
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
43744 #, c-format
43745 msgid "Tumer Garip"
43746 msgstr "Tumer Garip"
43748 #. For the first occurrence,
43749 #. SCRIPT
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43752 msgid "Two records must be selected for merging."
43753 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43772 #, c-format
43773 msgid "Type"
43774 msgstr "Typ"
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
43777 #, c-format
43778 msgid "Type of procedure"
43779 msgstr "Typ postupu"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43783 #, c-format
43784 msgid "Type:"
43785 msgstr "Typ:"
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43790 #, c-format
43791 msgid "Type: "
43792 msgstr "Typ: "
43794 #. %1$s:  heading | html 
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43796 #, c-format
43797 msgid "UF: %s"
43798 msgstr "UF: %s"
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43801 #, c-format
43802 msgid "UKMARC"
43803 msgstr "UKMARC"
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43806 #, c-format
43807 msgid "UNIMARC"
43808 msgstr "UNIMARC"
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43812 #, c-format
43813 msgid "URL"
43814 msgstr "URL"
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43817 #, c-format
43818 msgid "URL(s)"
43819 msgstr "URL"
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43822 #, c-format
43823 msgid "URL: "
43824 msgstr "URL: "
43826 #. For the first occurrence,
43827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
43830 #, c-format
43831 msgid "URL: %s "
43832 msgstr "URL: %s "
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43835 #, c-format
43836 msgid "UTF-8 (Default)"
43837 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43840 #, c-format
43841 msgid "Ulrich Kleiber"
43842 msgstr "Ulrich Kleiber"
43844 #. SCRIPT
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43846 msgid "Unable to check in"
43847 msgstr "Nedarí sa návrat"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43850 #, c-format
43851 msgid "Unable to delete patron"
43852 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43855 #, c-format
43856 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43857 msgstr ""
43858 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43861 #, c-format
43862 msgid "Unable to delete staff user"
43863 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43866 #, c-format
43867 msgid "Unable to save image to database."
43868 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43871 #, c-format
43872 msgid "Unapprove"
43873 msgstr "Neschváliť"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43876 #, c-format
43877 msgid "Unauthorized user "
43878 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
43881 #, c-format
43882 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43883 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43886 #, c-format
43887 msgid "Uncertain"
43888 msgstr "Neistá"
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
43891 #, c-format
43892 msgid "Uncertain price: "
43893 msgstr "Neistá cena: "
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43898 #, c-format
43899 msgid "Uncertain prices"
43900 msgstr "Neisté ceny"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43906 #, c-format
43907 msgid "Unchanged"
43908 msgstr "Nezmenený"
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43916 #, c-format
43917 msgid "Uncheck all"
43918 msgstr "Odznačiť všetko"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43921 #, c-format
43922 msgid "Undefined"
43923 msgstr "Nedefinovaný"
43925 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43927 msgid "Undo import into catalog"
43928 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43932 #, c-format
43933 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43934 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43937 #, c-format
43938 msgid "Ungrouped baskets"
43939 msgstr "Nezoskupené košíky"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
43942 #, c-format
43943 msgid "Unhighlight"
43944 msgstr "Nezvýrazniť"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43947 #, c-format
43948 msgid "Unified title"
43949 msgstr "Zjednotený názov"
43951 #. For the first occurrence,
43952 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
43955 #, c-format
43956 msgid "Unified title: %s "
43957 msgstr "Jednotný názov: %s "
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
43960 #, c-format
43961 msgid "Uniform Resource Identifier"
43962 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43966 #, c-format
43967 msgid "Uninstall"
43968 msgstr "Odinštalovať"
43970 #. For the first occurrence,
43971 #. SCRIPT
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43974 #, c-format
43975 msgid "Unique holiday"
43976 msgstr "Jedinečný sviatok"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43979 #, c-format
43980 msgid "Unique holidays"
43981 msgstr "Jedinečné sviatky"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43984 #, c-format
43985 msgid "Unique identifier: "
43986 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
43992 #, c-format
43993 msgid "Unit"
43994 msgstr "Jednotka"
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
43998 #, c-format
43999 msgid "Unit cost"
44000 msgstr "Cena za kus"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44003 #, c-format
44004 msgid "Unit cost search"
44005 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44008 #, c-format
44009 msgid "Unit price "
44010 msgstr "Jednotková cena "
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44014 #, c-format
44015 msgid "Units per issue"
44016 msgstr "Jednotiek na číslo"
44018 #. SCRIPT
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44020 msgid "Units per issue is required"
44021 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44025 #, c-format
44026 msgid "Units:"
44027 msgstr "Jednotky:"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44032 #, c-format
44033 msgid "Units: "
44034 msgstr "Jednotky: "
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
44037 #, c-format
44038 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44039 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44042 #, c-format
44043 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44044 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44047 #, c-format
44048 msgid "Unknown error."
44049 msgstr "Neznáma chyba."
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44052 #, c-format
44053 msgid "Unknown plugin type "
44054 msgstr "Neznámy typ modulu "
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44057 #, c-format
44058 msgid "Unpacking completed"
44059 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44062 #, c-format
44063 msgid "Unreceived orders"
44064 msgstr "Neprijaté objednávky"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44068 #, c-format
44069 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44070 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
44072 #. SCRIPT
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44074 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44075 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
44078 #, c-format
44079 msgid "Unseen since"
44080 msgstr "Neevidovaný od"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
44083 #, c-format
44084 msgid "Unset"
44085 msgstr "Deaktivovať"
44087 #. IMG
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44089 msgid "Unset lowest priority"
44090 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44093 #, c-format
44094 msgid "Until date: "
44095 msgstr "Až do dátumu: "
44097 #. INPUT type=submit
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
44103 msgid "Update"
44104 msgstr "Aktualizovať"
44106 #. INPUT type=submit name=submit
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
44108 msgid "Update SQL"
44109 msgstr "Aktualizovať SQL"
44111 #. SCRIPT
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44113 msgid "Update action"
44114 msgstr "Aktualizovať akcie"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44117 #, c-format
44118 msgid "Update all child funds with this owner "
44119 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
44123 #, c-format
44124 msgid "Update child to adult patron"
44125 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44128 #, c-format
44129 msgid "Update errors :"
44130 msgstr "Chyby aktualizácie :"
44132 #. INPUT type=submit name=submit
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44134 msgid "Update hold(s)"
44135 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
44137 #. SCRIPT
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44139 msgid "Update item"
44140 msgstr "Aktualizovať exemplár"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44143 #, c-format
44144 msgid "Update patron records"
44145 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44148 #, c-format
44149 msgid "Update report :"
44150 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44153 #, c-format
44154 msgid "Update succeeded"
44155 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
44157 #. %1$s:  name 
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44159 #, c-format
44160 msgid "Update: %s"
44161 msgstr "Aktualizovať: %s"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44164 #, c-format
44165 msgid "Updated:"
44166 msgstr "Aktualizovaný:"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44169 #, c-format
44170 msgid "Updating database structure"
44171 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44178 #, c-format
44179 msgid "Upload"
44180 msgstr "Načítať"
44182 #. INPUT type=submit name=upload
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44185 msgid "Upload File"
44186 msgstr "Načítať súbor"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44189 #, c-format
44190 msgid "Upload Images"
44191 msgstr "Načítať obrázky"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44194 #, c-format
44195 msgid "Upload Koha Plugin"
44196 msgstr "Načítať moduly Kohy"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44200 #, c-format
44201 msgid "Upload New File"
44202 msgstr "Načítať nový súbor"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44205 #, c-format
44206 msgid "Upload Patron Image"
44207 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44210 #, c-format
44211 msgid "Upload a plugin"
44212 msgstr "Načítať moduly"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44215 #, c-format
44216 msgid "Upload another KOC file"
44217 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
44219 #. INPUT type=button
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44223 #, c-format
44224 msgid "Upload file"
44225 msgstr "Načítať súbor"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44229 #, c-format
44230 msgid "Upload file:"
44231 msgstr "Načítať súbor:"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44234 #, c-format
44235 msgid "Upload image"
44236 msgstr "Načítať obrázok"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44239 #, c-format
44240 msgid "Upload images"
44241 msgstr "Načítať obrázky"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44247 #, c-format
44248 msgid "Upload local cover image"
44249 msgstr "Načítať obrázok obálky"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44252 #, c-format
44253 msgid "Upload more images"
44254 msgstr "Načítať viac obrázkov"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44257 #, c-format
44258 msgid "Upload offline circulation data"
44259 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44262 #, c-format
44263 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44264 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44270 #, c-format
44271 msgid "Upload patron images"
44272 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44275 #, c-format
44276 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44277 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44282 #, c-format
44283 msgid "Upload progress: "
44284 msgstr "Napredovanie načítania: "
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44287 #, c-format
44288 msgid "Upload quotes"
44289 msgstr "Načítať citáty"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44292 #, c-format
44293 msgid "Upload transactions"
44294 msgstr "Načítať transakcie"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
44299 #, c-format
44300 msgid "Uploaded"
44301 msgstr "Načítané"
44303 #. SCRIPT
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44305 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44306 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
44308 #. SCRIPT
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44310 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44311 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44314 #, c-format
44315 msgid "Upper age limit"
44316 msgstr "Horná veková hranica"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44320 #, c-format
44321 msgid "Upperage limit: "
44322 msgstr "Horná veková hranica: "
44324 #. %1$s:  missing_module.usage 
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44326 #, c-format
44327 msgid "Usage: %s "
44328 msgstr "Použitie: %s "
44330 #. INPUT type=submit
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44332 msgid "Use Existing"
44333 msgstr "Použiť existujúci"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44337 #, c-format
44338 msgid "Use MARC Modification Template:"
44339 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44342 #, c-format
44343 msgid "Use a barcode file"
44344 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44350 #, c-format
44351 msgid "Use a file"
44352 msgstr "Použiť súbor"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44356 #, c-format
44357 msgid "Use a file "
44358 msgstr "Použiť súbor "
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44361 #, c-format
44362 msgid ""
44363 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44364 "will be deleted without warning !"
44365 msgstr ""
44366 "Postupujte opatrne ! Ak už cieľová knižnica má pravidlá výdaja, tieto budú "
44367 "odstránené bez upozornenia !"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44370 #, c-format
44371 msgid "Use default values"
44372 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44375 #, c-format
44376 msgid "Use existing record"
44377 msgstr "Použiť existujúci záznam"
44379 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44381 msgid "Use for iso2709 exports"
44382 msgstr "Použitie na export iso2709"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
44385 #, c-format
44386 msgid ""
44387 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44388 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44389 msgstr ""
44390 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
44391 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
44394 #, c-format
44395 msgid "Use restrictions"
44396 msgstr "Použiť obmedzenia"
44398 #. INPUT type=submit name=submit
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44401 #, c-format
44402 msgid "Use saved"
44403 msgstr "Použiť uložené"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44406 #, c-format
44407 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44408 msgstr "Použite tlačidlo \"Potvrdiť\" na potvrdenie odstránenia. "
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44411 #, c-format
44412 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44413 msgstr ""
44414 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44417 #, c-format
44418 msgid ""
44419 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44420 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44421 "writing custom SQL reports."
44422 msgstr ""
44423 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
44424 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
44425 "vlastnými SQL výkazmi."
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44428 #, c-format
44429 msgid ""
44430 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44431 msgstr ""
44432 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
44433 "vo Vašich výkazoch"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44436 #, c-format
44437 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44438 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44441 #, c-format
44442 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44443 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44446 #, c-format
44447 msgid "Use the toolbar above to add items."
44448 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre pridanie exemplárov."
44450 #. For the first occurrence,
44451 #. %1$s:  label_element 
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44454 #, c-format
44455 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44456 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
44459 #, c-format
44460 msgid "Use tool plugins"
44461 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44470 #, c-format
44471 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44472 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44475 #, c-format
44476 msgid "Used"
44477 msgstr "Použitý"
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44482 #, c-format
44483 msgid "Used in"
44484 msgstr "Použitý v"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44487 #, c-format
44488 msgid "Used in "
44489 msgstr "Použitá v "
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44492 #, c-format
44493 msgid "Useful resources"
44494 msgstr "Užitočné zdroje"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44497 #, c-format
44498 msgid "User "
44499 msgstr "Užívateľ "
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
44502 #, c-format
44503 msgid "User code"
44504 msgstr "Kód užívateľa"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44507 #, c-format
44508 msgid "Userid"
44509 msgstr "Userid"
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44512 #, c-format
44513 msgid "Userid: "
44514 msgstr "Userid: "
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44522 #, c-format
44523 msgid "Username"
44524 msgstr "Prihlasovacie meno"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
44527 #, c-format
44528 msgid "Username/password already exists."
44529 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44533 #, c-format
44534 msgid "Username:"
44535 msgstr "Prihlasovacie meno:"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44538 #, c-format
44539 msgid "Username: "
44540 msgstr "Prihlasovacie meno: "
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44543 #, c-format
44544 msgid "Users:"
44545 msgstr "Používatelia:"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44549 #, c-format
44550 msgid "Using framework:"
44551 msgstr "Použitý rámec:"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44554 #, c-format
44555 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44556 msgstr ""
44557 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44560 #, c-format
44561 msgid "VHS tape / Videocassette"
44562 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44570 #, c-format
44571 msgid "Value"
44572 msgstr "Hodnota"
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44576 #, c-format
44577 msgid "Value: "
44578 msgstr "Hodnota: "
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44581 #, c-format
44582 msgid "Values"
44583 msgstr "Hodnoty"
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44586 #, c-format
44587 msgid "Values are comma-separated."
44588 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44591 #, c-format
44592 msgid "Values for collection codes"
44593 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44596 #, c-format
44597 msgid "Values for custom patron notes"
44598 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44601 #, c-format
44602 msgid "Values for shelving locations"
44603 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44606 #, c-format
44607 msgid "Variable name:"
44608 msgstr "Meno premennej:"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44611 #, c-format
44612 msgid "Variable options:"
44613 msgstr "Možnosti premennej:"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44616 #, c-format
44617 msgid "Variable type:"
44618 msgstr "Typ premennej:"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44622 #, c-format
44623 msgid "Variable: "
44624 msgstr "Premenná: "
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44634 #, c-format
44635 msgid "Vendor"
44636 msgstr "Predajca"
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44640 #, c-format
44641 msgid "Vendor "
44642 msgstr "Predajca "
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44645 #, c-format
44646 msgid "Vendor details"
44647 msgstr "Detaily o predajcovi"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44650 #, c-format
44651 msgid "Vendor invoice "
44652 msgstr "Faktúra predajcu "
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44655 #, c-format
44656 msgid "Vendor is:"
44657 msgstr "Predajcom je:"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44660 #, c-format
44661 msgid "Vendor is: "
44662 msgstr "Predajcom je: "
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44665 #, c-format
44666 msgid "Vendor name : "
44667 msgstr "Meno predajcu : "
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44670 #, c-format
44671 msgid "Vendor not found"
44672 msgstr "Predajca sa nenašiel"
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44676 #, c-format
44677 msgid "Vendor note:"
44678 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44686 #, c-format
44687 msgid "Vendor note: "
44688 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
44690 #. SCRIPT
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44692 msgid "Vendor price must be a number"
44693 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
44697 #, c-format
44698 msgid "Vendor price: "
44699 msgstr "Cena od predajcu: "
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44702 #, c-format
44703 msgid "Vendor search"
44704 msgstr "Hľadanie predajcu"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44707 #, c-format
44708 msgid "Vendor search results"
44709 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44721 #, c-format
44722 msgid "Vendor:"
44723 msgstr "Predajca:"
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44733 #, c-format
44734 msgid "Vendor: "
44735 msgstr "Predajca: "
44737 #. %1$s:  suppliername 
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44739 #, c-format
44740 msgid "Vendor: %s"
44741 msgstr "Predajca: %s"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
44744 #, c-format
44745 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44746 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
44749 #, c-format
44750 msgid "Verify you want to delete patrons"
44751 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
44753 #. %1$s:  missing_module.version 
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44755 #, c-format
44756 msgid "Version: %s "
44757 msgstr "Verzia: %s "
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44763 #, c-format
44764 msgid "Vertical: "
44765 msgstr "Zvislý: "
44767 #. INPUT type=submit
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44770 #, c-format
44771 msgid "View"
44772 msgstr "Zobraziť"
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44775 #, c-format
44776 msgid "View "
44777 msgstr "Zobraziť "
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44780 #, c-format
44781 msgid "View All"
44782 msgstr "Zobraziť všetko"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44785 #, c-format
44786 msgid "View MARC"
44787 msgstr "Zobraziť MARC"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44790 #, c-format
44791 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44792 msgstr ""
44793 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44796 #, c-format
44797 msgid "View all libraries"
44798 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
44801 #, c-format
44802 msgid "View analytics"
44803 msgstr "Zobraziť analytiku"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44808 #, c-format
44809 msgid "View dictionary"
44810 msgstr "Zobraziť slovník"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
44813 #, c-format
44814 msgid "View existing record"
44815 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44818 #, c-format
44819 msgid "View final record"
44820 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
44822 #. A
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44824 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44825 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
44827 #. A
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44829 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44830 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44833 #, c-format
44834 msgid "View invoice"
44835 msgstr "Zobraziť faktúru"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44838 #, c-format
44839 msgid "View item"
44840 msgstr "Zobraziť exemplár"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44843 #, c-format
44844 msgid "View item's checkout history"
44845 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44848 #, c-format
44849 msgid "View pending offline circulation actions"
44850 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44854 #, c-format
44855 msgid "View record"
44856 msgstr "Zobraziť záznam"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44860 #, c-format
44861 msgid "View restrictions"
44862 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
44864 #. INPUT type=submit
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44866 msgid "View spine label"
44867 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44870 #, c-format
44871 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44872 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
44875 #, c-format
44876 msgid "Viktor Sarge"
44877 msgstr "Viktor Sarge"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
44880 #, c-format
44881 msgid "Vincent Danjean"
44882 msgstr "Vincent Danjean"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44885 #, c-format
44886 msgid "Visibility: "
44887 msgstr "Viditeľnosť: "
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
44890 #, c-format
44891 msgid "Vitor Fernandes"
44892 msgstr "Vitor Fernandes"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44895 #, c-format
44896 msgid "Vol no."
44897 msgstr "Roč. č."
44899 #. SCRIPT
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44901 msgid "Volume"
44902 msgstr "Ročník"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44905 #, c-format
44906 msgid "Volume date"
44907 msgstr "Dátum zväzku"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
44910 #, c-format
44911 msgid "Volume information"
44912 msgstr "Informácia o zväzku"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
44915 #, c-format
44916 msgid "Volume number"
44917 msgstr "Číslo zväzku"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44920 #, c-format
44921 msgid "Volume:"
44922 msgstr "Zväzok:"
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44927 #, c-format
44928 msgid "WARNING:"
44929 msgstr "UPOZORNENIE:"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44932 #, c-format
44933 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44934 msgstr "Počkajte, kým sa dokončí údržba systému alebo "
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:137
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44939 #, c-format
44940 msgid "Waiting"
44941 msgstr "Čakajúci"
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44944 #, c-format
44945 msgid "Waiting "
44946 msgstr "Čakajúci "
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44949 #, c-format
44950 msgid "Waiting Date"
44951 msgstr "Dátum čakania"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
44954 #, c-format
44955 msgid "Ward van Wanrooij"
44956 msgstr "Ward van Wanrooij"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44976 #, c-format
44977 msgid "Warning"
44978 msgstr "Upozornenie"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44981 #, c-format
44982 msgid "Warning at (%%): "
44983 msgstr "Upozornenie v (%%): "
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44986 #, c-format
44987 msgid "Warning at (amount): "
44988 msgstr "Upozornenie v (suma): "
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44991 #, c-format
44992 msgid "Warning regarding current user"
44993 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44996 #, c-format
44997 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44998 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
45000 #. %1$s:  encumbrance 
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45002 #, c-format
45003 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45004 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
45006 #. %1$s:  expenditure 
45007 #. %2$s:  IF (currency) 
45008 #. %3$s:  currency 
45009 #. %4$s:  END 
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45011 #, c-format
45012 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45013 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45017 #, c-format
45018 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45019 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45022 #, c-format
45023 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45024 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:427
45027 #, c-format
45028 msgid ""
45029 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45030 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45031 msgstr ""
45032 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
45033 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
45034 "čitateľa."
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45037 #, c-format
45038 msgid ""
45039 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45040 "created."
45041 msgstr ""
45042 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45050 #, c-format
45051 msgid "Warning:"
45052 msgstr "Upozornenie:"
45054 #. SCRIPT
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45056 msgid "Warning: Duplicate organization"
45057 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
45059 #. SCRIPT
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45061 msgid "Warning: Duplicate patron"
45062 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
45064 #. SCRIPT
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45066 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45067 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
45069 #. For the first occurrence,
45070 #. %1$s:  message.upload_version 
45071 #. %2$s:  message.current_version 
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45074 #, c-format
45075 msgid ""
45076 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45077 "I'll try my best."
45078 msgstr ""
45079 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
45080 "Urobím, čo budem môcť."
45082 #. SCRIPT
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45084 msgid ""
45085 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45086 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45087 msgstr ""
45088 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
45089 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
45090 "záznam?"
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45093 #, c-format
45094 msgid ""
45095 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45096 "own risk."
45097 msgstr ""
45098 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
45099 "vlastné riziko."
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45102 #, c-format
45103 msgid ""
45104 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45105 "own risk."
45106 msgstr ""
45107 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
45108 "vlastné riziko."
45110 #. %1$s:  message.badbarcode 
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45112 #, c-format
45113 msgid ""
45114 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45115 msgstr ""
45116 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
45117 "Nemožno uskutočniť návrat."
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45120 #, c-format
45121 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45122 msgstr "Pozor: Nemohli ste odstrániť všetky vybrané exempláre z tohto zoznamu."
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45125 #, c-format
45126 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45127 msgstr ""
45128 "Pozor: Nemohli ste odstrániť žiadne z vybraných exemplárov z tohto zoznamu."
45130 #. SCRIPT
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45132 msgid ""
45133 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45134 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45137 #, c-format
45138 msgid "Warning: no barcodes were found"
45139 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
45142 #, c-format
45143 msgid "Warnings"
45144 msgstr "Upozornenia"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45147 #, c-format
45148 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45149 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45152 #, c-format
45153 msgid "Waylon Robertson"
45154 msgstr "Waylon Robertson"
45156 #. SCRIPT
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45158 msgid "We"
45159 msgstr "St"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45162 #, c-format
45163 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45164 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
45166 #. %1$s:  dbversion 
45167 #. %2$s:  kohaversion 
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45169 #, c-format
45170 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45171 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45174 #, c-format
45175 msgid "Web installer &rsaquo; Step 1"
45176 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 1"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45179 #, c-format
45180 msgid "Web installer &rsaquo; Step 2"
45181 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 2"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45184 #, c-format
45185 msgid "Web installer &rsaquo; Step 3"
45186 msgstr "Internetový inštalátor &rsaquo; Krok 3"
45188 #. A
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45190 #, c-format
45191 msgid "Web services"
45192 msgstr "Webové služby"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45195 #, c-format
45196 msgid "Website"
45197 msgstr "Webstránka"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45201 #, c-format
45202 msgid "Website: "
45203 msgstr "Webstránka: "
45205 #. SCRIPT
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45207 msgid "Wed"
45208 msgstr "Str"
45210 #. For the first occurrence,
45211 #. SCRIPT
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45216 #, c-format
45217 msgid "Wednesday"
45218 msgstr "Streda"
45220 #. SCRIPT
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45222 msgid "Wednesdays"
45223 msgstr "Stredy"
45225 #. For the first occurrence,
45226 #. SCRIPT
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45230 #, c-format
45231 msgid "Week"
45232 msgstr "Týždeň"
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45235 #, c-format
45236 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45237 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
45239 #. SCRIPT
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45241 msgid "Weekly holiday: %s"
45242 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45245 #, c-format
45246 msgid "Weight"
45247 msgstr "Váha"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45250 #, c-format
45251 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45252 msgstr "Vitajte v module tvorby čitateľských preukazov Koha"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45255 #, c-format
45256 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45257 msgstr "Vitajte v module tvorby etikiet Koha"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45260 #, c-format
45261 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45262 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
45265 #, c-format
45266 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45267 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45270 #, c-format
45271 msgid ""
45272 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45273 "find and use the price of the currently active currency. "
45274 msgstr ""
45275 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
45276 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45281 #, c-format
45282 msgid "When more than"
45283 msgstr "Keď viac než"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45286 #, c-format
45287 msgid "When there is an irregular issue:"
45288 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45291 #, c-format
45292 msgid ""
45293 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45294 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45295 msgstr ""
45296 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
45297 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
45299 #. SCRIPT
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45301 msgid "Why close an empty basket?"
45302 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
45305 #, c-format
45306 msgid "Will Stokes"
45307 msgstr "Will Stokes"
45309 #. SCRIPT
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45311 msgid "Winter"
45312 msgstr "Zima"
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45315 #, c-format
45316 msgid "With framework : "
45317 msgstr "S rámcom : "
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45320 #, c-format
45321 msgid "With framework: "
45322 msgstr "S rámcom: "
45324 #. SCRIPT
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45326 msgid "With selected searches: "
45327 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
45329 #. INPUT type=submit name=submit
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45331 msgid "Withdraw"
45332 msgstr "Odstaviť"
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
45336 #, c-format
45337 msgid "Withdrawn"
45338 msgstr "Odstavený"
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
45341 #, c-format
45342 msgid "Withdrawn on"
45343 msgstr "Odstavený dňa"
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45346 #, c-format
45347 msgid "Withdrawn on:"
45348 msgstr "Odstavený dňa:"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
45351 #, c-format
45352 msgid "Withdrawn status"
45353 msgstr "Stav odstavenia"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45356 #, c-format
45357 msgid "Withdrawn?:"
45358 msgstr "Odstavený?:"
45360 #. SCRIPT
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45362 msgid "Wk"
45363 msgstr "Týž"
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
45366 #, c-format
45367 msgid "Wolfgang Heymans"
45368 msgstr "Wolfgang Heymans"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45371 #, c-format
45372 msgid "Women"
45373 msgstr "Ženy"
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45378 #, c-format
45379 msgid "Word"
45380 msgstr "Slovo"
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45383 #, c-format
45384 msgid "Working day"
45385 msgstr "Pracovný deň"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
45388 #, c-format
45389 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45390 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
45392 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45394 msgid "Write off"
45395 msgstr "Odpísať"
45397 #. INPUT type=submit name=woall
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45399 msgid "Write off all"
45400 msgstr "Odpísať všetko"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45403 #, c-format
45404 msgid "Write off an individual fine"
45405 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
45407 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45409 msgid "Write off this charge"
45410 msgstr "Odpísať tento poplatok"
45412 #. SCRIPT
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45414 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45415 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45420 #, c-format
45421 msgid "X "
45422 msgstr "X "
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45425 #, c-format
45426 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45427 msgstr "XML - Zahrnutý ako alternatívny formát exportu"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45430 #, c-format
45431 msgid "XML configuration file"
45432 msgstr "konfiguračný súbor XML"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45435 #, c-format
45436 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45437 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
45440 #, c-format
45441 msgid "Xercode, Spain"
45442 msgstr "Xercode, Spain"
45444 #. INPUT type=submit
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45446 msgid "YES"
45447 msgstr "ÁNO"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
45450 #, c-format
45451 msgid "YUI"
45452 msgstr "YUI"
45454 #. For the first occurrence,
45455 #. SCRIPT
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45464 #, c-format
45465 msgid "Year"
45466 msgstr "Rok"
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45470 #, c-format
45471 msgid "Year: "
45472 msgstr "Rok: "
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45475 #, c-format
45476 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45477 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
45479 #. SCRIPT
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45481 msgid "Yearly holiday: %s"
45482 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
45484 #. For the first occurrence,
45485 #. SCRIPT
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45504 #, c-format
45505 msgid "Yes"
45506 msgstr "Áno"
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
45511 #, c-format
45512 msgid "Yes "
45513 msgstr "Áno "
45515 #. INPUT type=submit
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45517 msgid "Yes, I confirm"
45518 msgstr "Áno, potvrdzujem"
45520 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
45522 msgid "Yes, Print slip"
45523 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
45525 #. INPUT type=submit
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45527 msgid "Yes, cancel"
45528 msgstr "Áno, zrušiť"
45530 #. INPUT type=submit
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
45532 msgid "Yes, check out (Y)"
45533 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
45535 #. INPUT type=submit
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
45537 msgid "Yes, close (Y)"
45538 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
45540 #. INPUT type=submit
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
45550 msgid "Yes, delete"
45551 msgstr "Áno, odstrániť"
45553 #. INPUT type=submit
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45555 msgid "Yes, delete (Y)"
45556 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
45558 #. INPUT type=submit
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45560 msgid "Yes, delete this framework!"
45561 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
45563 #. INPUT type=submit
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45566 msgid "Yes, delete this subfield"
45567 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
45569 #. INPUT type=submit
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45571 msgid "Yes, delete this tag"
45572 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
45574 #. INPUT type=submit
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
45576 msgid "Yes, renew (Y)"
45577 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
45579 #. INPUT type=submit
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45581 msgid "Yes: Edit existing authority"
45582 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
45584 #. INPUT type=submit
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45586 msgid "Yes: Edit existing items"
45587 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
45589 #. INPUT type=submit
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45591 msgid "Yes: View existing items"
45592 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45595 #, c-format
45596 msgid "YesNo"
45597 msgstr "ÁnoNie"
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
45600 #, c-format
45601 msgid "Yohann Dufour"
45602 msgstr "Yohann Dufour"
45604 #. SCRIPT
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45606 msgid "You already have a list with that name!"
45607 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
45609 #. SCRIPT
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45611 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45612 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45615 #, c-format
45616 msgid "You are about to install Koha."
45617 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45620 #, c-format
45621 msgid ""
45622 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45623 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45624 "using this account."
45625 msgstr ""
45626 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
45627 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
45628 "tohto účtu."
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45631 #, c-format
45632 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45633 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
45635 #. A
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
45637 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45638 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45641 #, c-format
45642 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45643 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
45645 #. A
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
45647 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45648 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
45650 #. A
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
45652 msgid "You are not authorized to set permissions"
45653 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
45655 #. SCRIPT
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45657 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45658 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
45660 #. SCRIPT
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45662 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45663 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45666 #, c-format
45667 msgid "You are only viewing one item. "
45668 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45671 #, c-format
45672 msgid ""
45673 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45674 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45675 msgstr ""
45676 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
45677 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45680 #, c-format
45681 msgid ""
45682 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45683 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45684 msgstr ""
45685 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
45686 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
45688 #. I
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45690 msgid ""
45691 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45692 "saved and sent as a single message."
45693 msgstr ""
45694 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
45695 "budú vám zaslané v jednej správe."
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45698 #, c-format
45699 msgid ""
45700 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45701 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45702 "order will not be deleted)."
45703 msgstr ""
45704 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
45705 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
45706 "objednávke nebudú odstránené)."
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45709 #, c-format
45710 msgid ""
45711 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45712 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45713 msgstr ""
45714 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
45715 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45718 #, c-format
45719 msgid ""
45720 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45721 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45722 "be an exception."
45723 msgstr ""
45724 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
45725 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45728 #, c-format
45729 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45730 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
45733 #, c-format
45734 msgid ""
45735 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45736 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45737 "or category."
45738 msgstr ""
45739 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
45740 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
45741 "typ exemplára alebo kategórie."
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45744 #, c-format
45745 msgid ""
45746 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45747 "information."
45748 msgstr ""
45749 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
45750 "na stránku pomoci."
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45753 #, c-format
45754 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45755 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
45757 #. SCRIPT
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45759 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45760 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45763 #, c-format
45764 msgid "You can't create any orders unless you first "
45765 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
45767 #. SCRIPT
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45769 msgid "You can't receive any more items"
45770 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
45772 #. %1$s:  errmsgloo.codeType 
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45774 #, c-format
45775 msgid "You cannot transfer items of %s "
45776 msgstr "Nemôžete presunúť exempláre %s "
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
45779 #, c-format
45780 msgid "You did not specify any search criteria."
45781 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45784 #, c-format
45785 msgid "You didn't select any external target."
45786 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
45788 #. SCRIPT
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45790 msgid ""
45791 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45792 "on this computer."
45793 msgstr ""
45794 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
45795 "počítači."
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45798 #, c-format
45799 msgid "You do not have permission to access this page. "
45800 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
45803 #, c-format
45804 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45805 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45808 #, c-format
45809 msgid ""
45810 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45811 "set to receive overdue notices."
45812 msgstr ""
45813 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
45814 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
45816 #. %1$s:  total 
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45818 #, c-format
45819 msgid ""
45820 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45821 "using Koha"
45822 msgstr ""
45823 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
45824 "používania Kohy"
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
45827 #, c-format
45828 msgid ""
45829 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45830 "process..."
45831 msgstr ""
45832 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45835 #, c-format
45836 msgid ""
45837 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45838 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45839 msgstr ""
45840 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
45841 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
45842 "nerobili."
45844 #. SCRIPT
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45846 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45847 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
45849 #. SCRIPT
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45851 msgid ""
45852 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45853 "the catalog"
45854 msgstr ""
45855 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
45856 "odstsrániť z katalógu"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45859 #, c-format
45860 msgid ""
45861 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45862 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
45864 #. SCRIPT
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45866 msgid "You have made changes to system preferences."
45867 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
45869 #. SCRIPT
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45871 msgid ""
45872 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45873 "cancel modifications."
45874 msgstr ""
45875 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
45876 "zrušte úpravy."
45878 #. SCRIPT
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45880 msgid ""
45881 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45882 "barcodes to your entire catalog."
45883 msgstr ""
45884 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
45885 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
45887 #. SCRIPT
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45889 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45890 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
45893 #, c-format
45894 msgid ""
45895 "You have set &lt;use_zebra_facets&gt; but the &lt;zebra_bib_index_mode&gt; "
45896 "is not set to "
45897 msgstr ""
45898 "Nastavili ste &lt;use_zebra_facets&gt;, ale &lt;zebra_bib_index_mode&gt; nie "
45899 "je nastavený na "
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45902 #, c-format
45903 msgid ""
45904 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45905 "your configuration file. "
45906 msgstr ""
45907 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
45908 "konfiguračnom súbore. "
45910 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
45912 #, c-format
45913 msgid ""
45914 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45915 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45916 "configuration file. "
45917 msgstr ""
45918 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
45919 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
45920 "súbore. "
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
45923 #, c-format
45924 msgid ""
45925 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45926 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45927 "date "
45928 msgstr ""
45929 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
45930 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
45931 "dátum vypršania "
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45934 #, c-format
45935 msgid ""
45936 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45937 "by pipes."
45938 msgstr ""
45939 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
45940 "zvislými čiarami."
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45943 #, c-format
45944 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45945 msgstr ""
45946 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
45948 #. SCRIPT
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45950 msgid ""
45951 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45952 "that have not been uploaded."
45953 msgstr ""
45954 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45957 #, c-format
45958 msgid "You must "
45959 msgstr "Musíte "
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45962 #, c-format
45963 msgid "You must be online to use these options."
45964 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
45966 #. SCRIPT
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45968 msgid "You must choose a first publication date"
45969 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
45971 #. SCRIPT
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45973 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45974 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
45976 #. SCRIPT
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45978 msgid "You must choose or create a biblio"
45979 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
45981 #. SCRIPT
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45983 msgid "You must enter a date!"
45984 msgstr "Musíte zadať dátum!"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45987 #, c-format
45988 msgid "You must enter a term to search on "
45989 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
45991 #. SCRIPT
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45993 msgid "You must give your new patron list a name!"
45994 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
45996 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45998 #, c-format
45999 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46000 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
46002 #. SCRIPT
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46004 msgid "You must select a fund"
46005 msgstr "Musíte vybrať fond"
46007 #. SCRIPT
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46009 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46010 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
46012 #. For the first occurrence,
46013 #. SCRIPT
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46016 msgid "You must select checkout(s) to export"
46017 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
46019 #. SCRIPT
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46021 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46022 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
46024 #. SCRIPT
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
46026 msgid "You must select one or more reports to delete"
46027 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
46029 #. SCRIPT
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46031 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46032 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46035 #, c-format
46036 msgid ""
46037 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46038 "preference in order to use it."
46039 msgstr ""
46040 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
46041 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46044 #, c-format
46045 msgid ""
46046 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46047 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46048 msgstr ""
46049 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
46050 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
46052 #. SCRIPT
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46054 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46055 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
46057 #. SCRIPT
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46059 msgid "You need to save the page before printing"
46060 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46063 #, c-format
46064 msgid ""
46065 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46066 "preference."
46067 msgstr ""
46068 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
46069 "NorwegianPatronDBEndpoint."
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46073 #, c-format
46074 msgid "You searched for "
46075 msgstr "Hľadali ste "
46077 #. For the first occurrence,
46078 #. %1$s:  IF ( title ) 
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46081 #, c-format
46082 msgid "You searched for: %s"
46083 msgstr "Hľadali ste: %s"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46087 #, c-format
46088 msgid "You searched on "
46089 msgstr "Hľadali ste "
46091 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46093 #, c-format
46094 msgid ""
46095 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46096 "record in your catalog: %s"
46097 msgstr ""
46098 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
46099 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46102 #, c-format
46103 msgid "You should "
46104 msgstr "Musíte "
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
46107 #, c-format
46108 msgid ""
46109 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46110 msgstr ""
46111 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
46114 #, c-format
46115 msgid ""
46116 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46117 "the phone templates."
46118 msgstr ""
46119 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
46120 "použitie šablón telefónu."
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
46123 #, c-format
46124 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46125 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46128 #, c-format
46129 msgid ""
46130 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46131 "idea, and you are likely to encounter problems."
46132 msgstr ""
46133 "Ste prihlásený do administrátorského účtu databázy. Toto nie je šťastný "
46134 "nápad, a pravdepodobne narazíte na problémy."
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46137 #, c-format
46138 msgid ""
46139 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46140 "Perl (at least Version 5.10)."
46141 msgstr ""
46142 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
46143 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46146 #, c-format
46147 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46148 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46151 #, c-format
46152 msgid "Your authority search history is empty."
46153 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46156 #, c-format
46157 msgid "Your cart"
46158 msgstr "Váš košík"
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46161 #, c-format
46162 msgid "Your cart "
46163 msgstr "Váš košík "
46165 #. SCRIPT
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
46167 msgid "Your cart is currently empty"
46168 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
46171 #, c-format
46172 msgid "Your cart is empty."
46173 msgstr "Váš košík je prázdny."
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46176 #, c-format
46177 msgid "Your catalog search history is empty."
46178 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
46182 #, c-format
46183 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46184 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46188 #, c-format
46189 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46190 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46193 #, c-format
46194 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46195 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46199 #, c-format
46200 msgid "Your download should begin automatically."
46201 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46204 #, c-format
46205 msgid "Your file was processed."
46206 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46209 #, c-format
46210 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46211 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
46213 #. %1$s:  shelfname 
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46215 #, c-format
46216 msgid "Your list: %s "
46217 msgstr "Váš zoznam: %s "
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46221 #, c-format
46222 msgid "Your lists"
46223 msgstr "Vaše zoznamy"
46225 #. For the first occurrence,
46226 #. SCRIPT
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46229 msgid "Your lists:"
46230 msgstr "Vaše zoznamy:"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46233 #, c-format
46234 msgid "Your message: "
46235 msgstr "Vaša správa: "
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46238 #, c-format
46239 msgid "Your notification has been sent."
46240 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46243 #, c-format
46244 msgid "Your patron lists"
46245 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
46248 #, c-format
46249 msgid "Your report has been saved"
46250 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46253 #, c-format
46254 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46255 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46258 #, c-format
46259 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46260 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46263 #, c-format
46264 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46265 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46268 #, c-format
46269 msgid "Your search returned no results."
46270 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46273 #, c-format
46274 msgid "Z39.50 Authority search points"
46275 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
46277 #. INPUT type=button
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
46279 msgid "Z39.50 Search"
46280 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46283 #, c-format
46284 msgid "Z39.50 search"
46285 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
46290 #, c-format
46291 msgid "Z39.50/SRU search"
46292 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
46294 #. %1$s:  msg_add 
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46296 #, c-format
46297 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46298 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
46300 #. %1$s:  msg_add 
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46302 #, c-format
46303 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46304 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46307 #, c-format
46308 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46309 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
46311 #. %1$s:  msg_add 
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46313 #, c-format
46314 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46315 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46320 #, c-format
46321 msgid "Z39.50/SRU servers"
46322 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46325 #, c-format
46326 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46327 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46330 #, c-format
46331 msgid "ZIP file"
46332 msgstr "Súbor ZIP"
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46335 #, c-format
46336 msgid "Zach Sim"
46337 msgstr "Zach Sim"
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46340 #, c-format
46341 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46342 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46345 #, c-format
46346 msgid "Zebra version: "
46347 msgstr "Verzia Zebry: "
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
46350 #, c-format
46351 msgid "Zeno Tajoli"
46352 msgstr "Zeno Tajoli"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46356 #, c-format
46357 msgid "Zip code"
46358 msgstr "PSČ"
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
46363 #, c-format
46364 msgid "Zip/Postal code"
46365 msgstr "PSČ"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46371 #, c-format
46372 msgid "Zip/Postal code: "
46373 msgstr "PSČ: "
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46376 #, c-format
46377 msgid "Zip/postal code"
46378 msgstr "PSČ"
46380 #. For the first occurrence,
46381 #. SCRIPT
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46385 #, c-format
46386 msgid "[ New list ]"
46387 msgstr "[ Nový zoznam ]"
46389 #. SPAN
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46391 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46392 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46394 #. INPUT type=text name=time
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46396 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46397 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46399 #. INPUT type=text name=time2
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46401 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46402 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46404 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46406 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46407 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46409 #. INPUT type=button
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46411 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46412 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
46414 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
46417 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46418 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46420 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
46423 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46424 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46426 #. INPUT type=text name=firstname
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
46428 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46429 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46431 #. INPUT type=text name=initials
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
46433 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46434 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46436 #. INPUT type=text name=othernames
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
46438 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46439 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46441 #. A
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46443 msgid ""
46444 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46445 "before deleting this record."
46446 msgstr ""
46447 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
46448 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
46450 #. IMG
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46454 msgid "[% direction %] sort"
46455 msgstr "[% direction %] sort"
46457 #. INPUT type=text name=discount
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46459 msgid "[% discount | format ("
46460 msgstr "[% discount | format ("
46462 #. IMG
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46465 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46466 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46468 #. A
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46471 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46472 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
46475 #, c-format
46476 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
46477 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46480 #, c-format
46481 msgid ""
46482 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46483 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46484 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46485 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46486 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46487 msgstr ""
46488 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46489 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46490 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46491 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46492 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46495 #, c-format
46496 msgid ""
46497 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46498 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46499 "%%] "
46500 msgstr ""
46501 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46502 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46503 "%%] "
46505 #. %1$s:  IF (warnIsRootUser) 
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46507 #, c-format
46508 msgid ""
46509 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46510 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46511 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
46512 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
46513 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
46514 msgstr ""
46515 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46516 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46517 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
46518 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
46519 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46522 #, c-format
46523 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46524 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46527 #, c-format
46528 msgid ""
46529 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46530 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46531 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46532 msgstr ""
46533 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46534 "empty_option = \"Všetky knižnice\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46535 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všetky lokácie\" %%] "
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46538 #, c-format
46539 msgid ""
46540 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46541 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46542 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46543 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46544 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46545 msgstr ""
46546 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46547 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
46548 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
46549 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46550 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46553 #, c-format
46554 msgid ""
46555 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46556 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46557 msgstr ""
46558 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46559 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46562 #, c-format
46563 msgid ""
46564 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46565 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46566 msgstr ""
46567 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46568 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46571 #, c-format
46572 msgid ""
46573 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46574 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46575 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46576 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46577 msgstr ""
46578 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46579 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46580 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46581 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
46585 #, c-format
46586 msgid "[Clear all]"
46587 msgstr "[Vymazať všetko]"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
46593 #, c-format
46594 msgid "[Delete]"
46595 msgstr "[Odstrániť]"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46598 #, c-format
46599 msgid "[Edit Item]"
46600 msgstr "[Upraviť exemplár]"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46604 #, c-format
46605 msgid "[Fewer options]"
46606 msgstr "[Menej možností]"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46609 #, c-format
46610 msgid "[Main page]"
46611 msgstr "[Hlavná stránka]"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46615 #, c-format
46616 msgid "[More options]"
46617 msgstr "[Viac možností]"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46621 #, c-format
46622 msgid "[New search]"
46623 msgstr "[Nové hľadanie]"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46626 #, c-format
46627 msgid "[Overridden] "
46628 msgstr "[Obídené] "
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46631 #, c-format
46632 msgid "[Previous page]"
46633 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
46637 #, c-format
46638 msgid "[Select all]"
46639 msgstr "[Vybrať všetko]"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46642 #, c-format
46643 msgid "[clear]"
46644 msgstr "[vymazať]"
46646 #. %1$s:  END 
46647 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
46648 #. %3$s:  END 
46649 #. %4$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
46650 #. %5$s:  END 
46651 #. %6$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
46652 #. %7$s:  END 
46653 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
46654 #. %9$s:  END 
46655 #. %10$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
46656 #. %11$s:  END 
46657 #. %12$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
46658 #. %13$s:  other_items_loo.notforloan 
46659 #. %14$s:  END 
46660 #. %15$s:  other_items_loo.count 
46661 #. %16$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
46663 #, c-format
46664 msgid ""
46665 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46666 "%s%s%s (%s) %s "
46667 msgstr ""
46668 "]%s %s(Stiahnutý)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
46669 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
46671 #. %1$s:  END 
46672 #. %2$s:  onloan_items_loo.count 
46673 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
46674 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue 
46675 #. %5$s:  END 
46676 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date 
46677 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
46679 #, c-format
46680 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46681 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46684 #, c-format
46685 msgid "_ matches only a single character"
46686 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
46688 #. For the first occurrence,
46689 #. SCRIPT
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46692 msgid "a an the"
46693 msgstr "a an the"
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46696 #, c-format
46697 msgid "account has expired"
46698 msgstr "účet vypršal"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46701 #, c-format
46702 msgid "active"
46703 msgstr "aktívny"
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
46707 #, c-format
46708 msgid "add a library"
46709 msgstr "pridajte knižnicu"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
46713 #, c-format
46714 msgid "add a patron category"
46715 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46718 #, c-format
46719 msgid "added successfully"
46720 msgstr "úspešne pridaný"
46722 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning 
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46724 #, c-format
46725 msgid "after %s days."
46726 msgstr "po %s dňoch."
46728 #. %1$s:  END 
46729 #. %2$s:  IF ( error ) 
46730 #. %3$s:  ELSE 
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46732 #, c-format
46733 msgid "again. %s %s%s "
46734 msgstr "znova. %s %s%s "
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46739 #, c-format
46740 msgid "all"
46741 msgstr "všetko"
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46744 #, c-format
46745 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46746 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46749 #, c-format
46750 msgid "all frameworks"
46751 msgstr "všetky rámce"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46754 #, c-format
46755 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46756 msgstr ""
46757 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
46759 #. SCRIPT
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46761 msgid "already exists in database"
46762 msgstr "už sa nachádza v databáze"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46766 #, c-format
46767 msgid "already has a hold"
46768 msgstr "už má rezerváciu"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
46771 #, c-format
46772 msgid "analytics."
46773 msgstr "analytika."
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46776 #, c-format
46777 msgid "and"
46778 msgstr "a"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
46782 #, c-format
46783 msgid "and "
46784 msgstr "a "
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46787 #, c-format
46788 msgid "and has been returned."
46789 msgstr "a bol vrátený."
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46792 #, c-format
46793 msgid "and is issued every "
46794 msgstr "a vychádza každý "
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46797 #, c-format
46798 msgid "and mark one currency as active."
46799 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
46801 #. For the first occurrence,
46802 #. %1$s:  batch_id 
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46805 #, c-format
46806 msgid "and removed from batch %s. "
46807 msgstr "a odobraté z dávky %s. "
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
46810 #, c-format
46811 msgid "and the "
46812 msgstr "a "
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46815 #, c-format
46816 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46817 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46820 #, c-format
46821 msgid "anyone else to add entries."
46822 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46825 #, c-format
46826 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46827 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46830 #, c-format
46831 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46832 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46836 #, c-format
46837 msgid "approved"
46838 msgstr "schválený"
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
46841 #, c-format
46842 msgid "are licensed under the "
46843 msgstr "sú povolené v zmysle "
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
46846 #, c-format
46847 msgid "as "
46848 msgstr "as "
46850 #. SCRIPT
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46852 msgid "at %s"
46853 msgstr "v %s"
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46856 #, c-format
46857 msgid "at : "
46858 msgstr "v : "
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46861 #, c-format
46862 msgid "at current library "
46863 msgstr "v aktuálnej knižnici "
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46866 #, c-format
46867 msgid "at least 1 item type defined"
46868 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46871 #, c-format
46872 msgid "at least 1 item type must be defined"
46873 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46876 #, c-format
46877 msgid "at least 1 library defined"
46878 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46881 #, c-format
46882 msgid "at least 1 library must be defined"
46883 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
46885 #. %1$s:  END 
46886 #. %2$s:  END 
46887 #. %3$s:  ELSE 
46888 #. %4$s:  END 
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46890 #, c-format
46891 msgid ""
46892 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46893 "the template. %s "
46894 msgstr ""
46895 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
46896 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
46899 #, c-format
46900 msgid "attribute value "
46901 msgstr "hodnota vlastnosti "
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46904 #, c-format
46905 msgid "available"
46906 msgstr "voľné"
46908 #. A
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46910 msgid "basket"
46911 msgstr "košík"
46913 #. A
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46916 msgid "basketgroup"
46917 msgstr "Skupina košíkov"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46920 #, c-format
46921 msgid "batch_anonymise.pl"
46922 msgstr "batch_anonymise.pl"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46925 #, c-format
46926 msgid "be installed before you may continue."
46927 msgstr "nainštalovať skôr ako budete pokračovať."
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46930 #, c-format
46931 msgid "be less than 500KB. "
46932 msgstr "menej ako 500KB. "
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46935 #, c-format
46936 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46937 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46941 #, c-format
46942 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46943 msgstr "byť pridružený k podpoľu MARC, "
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46946 #, c-format
46947 msgid "be mapped to the same tag,"
46948 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46951 #, c-format
46952 msgid ""
46953 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46954 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46955 msgstr ""
46956 "byť doplnený o nuly, napr. '01/02/2008'. Alternatívne, dátumy môžete zadať "
46957 "aj vo formáte ISO (napr., '2010-10-28'). "
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
46960 #, c-format
46961 msgid "because fine balance is "
46962 msgstr "pretože výška pokuty je "
46964 #. SCRIPT
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46966 msgid "begins with "
46967 msgstr "začína na "
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
46970 #, c-format
46971 msgid "below"
46972 msgstr "dole"
46974 #. INPUT type=text name=cardnumber
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
46976 msgid ""
46977 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46978 msgstr ""
46979 "najmenej [% minlength_cardnumber %] a najviac [% maxlength_cardnumber %] "
46980 "znakov"
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46983 #, c-format
46984 msgid "biblio and biblionumber"
46985 msgstr "biblio a biblionumber"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46988 #, c-format
46989 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46990 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46993 #, c-format
46994 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46995 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
46999 #, c-format
47000 msgid "by"
47001 msgstr "podľa"
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47005 #, c-format
47006 msgid "by "
47007 msgstr "od "
47009 #. For the first occurrence,
47010 #. %1$s:  reserveloo.author 
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47014 #, c-format
47015 msgid "by %s"
47016 msgstr "od %s"
47018 #. %1$s:  biblio.author 
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47020 #, c-format
47021 msgid "by %s "
47022 msgstr "od %s "
47024 #. %1$s:  XISBN.author 
47025 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate 
47026 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
47027 #. %4$s:  XISBN.publishercode 
47028 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
47029 #. %6$s:  XISBN.place 
47030 #. %7$s:  END 
47031 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
47032 #. %9$s:  XISBN.publicationyear 
47033 #. %10$s:  END 
47034 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
47035 #. %12$s:  XISBN.editionstatement 
47036 #. %13$s:  END 
47037 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsability ) 
47038 #. %15$s:  XISBN.editionresponsability 
47039 #. %16$s:  END 
47040 #. %17$s:  END 
47041 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
47042 #. %19$s:  END 
47043 #. %20$s:  XISBN.pages 
47044 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
47045 #. %22$s:  XISBN.illus 
47046 #. %23$s:  END 
47047 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
47048 #. %25$s:  END 
47049 #. %26$s:  XISBN.size 
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
47051 #, c-format
47052 msgid ""
47053 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47054 "%s "
47055 msgstr ""
47056 "od %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47057 "%s "
47059 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author 
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47061 #, c-format
47062 msgid "by %s: "
47063 msgstr "od %s: "
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47066 #, c-format
47067 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47068 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47071 #, c-format
47072 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47073 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
47076 #, c-format
47077 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47078 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47080 #. SCRIPT
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47082 msgid "by _AUTHOR_"
47083 msgstr "by _AUTHOR_"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
47086 #, c-format
47087 msgid "by item types"
47088 msgstr "podľa typov exemplára"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
47091 #, c-format
47092 msgid "by libraries"
47093 msgstr "podľa knižníc"
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
47096 #, c-format
47097 msgid "by months"
47098 msgstr "podľa mesiacov"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
47101 #, c-format
47102 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47103 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47108 #, c-format
47109 msgid "characters"
47110 msgstr "znaky"
47112 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
47114 msgid "check to delete this field"
47115 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47120 #, c-format
47121 msgid "choose"
47122 msgstr "zvoliť"
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47125 #, c-format
47126 msgid "click here to login"
47127 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47130 #, c-format
47131 msgid "click to log out"
47132 msgstr "kliknite na odhlásenie"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47135 #, c-format
47136 msgid "closed"
47137 msgstr "zatvorená"
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
47140 #, c-format
47141 msgid "code and "
47142 msgstr "kód a "
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47145 #, c-format
47146 msgid "collection"
47147 msgstr "zbierka"
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47150 #, c-format
47151 msgid "configuration file."
47152 msgstr "konfiguračný súbor."
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47155 #, c-format
47156 msgid "considered late"
47157 msgstr "považujú za oneskorené"
47159 #. SCRIPT
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47161 msgid "containing "
47162 msgstr "pokračuje "
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47178 #, c-format
47179 msgid "contains"
47180 msgstr "obsahuje"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47183 #, c-format
47184 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47185 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47188 #, c-format
47189 msgid "create a patron"
47190 msgstr "vytvoriť čitateľa"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47194 #, c-format
47195 msgid "create an item record when receiving this serial"
47196 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47199 #, c-format
47200 msgid "create one or more authorized values"
47201 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47204 #, c-format
47205 msgid "csv"
47206 msgstr "csv"
47208 #. SPAN
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47211 msgid ""
47212 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47213 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47214 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47215 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47216 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47217 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47218 "series %]&rft.genre="
47219 msgstr ""
47220 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47221 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47222 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47223 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47224 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47225 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47226 "series %]&rft.genre="
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47229 #, c-format
47230 msgid "currently available items."
47231 msgstr "aktuálne dostupné exempláre."
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47234 #, c-format
47235 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
47236 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47239 #, c-format
47240 msgid "database host : "
47241 msgstr "hostiteľ databázy : "
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47244 #, c-format
47245 msgid "database name : "
47246 msgstr "názov databázy : "
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47249 #, c-format
47250 msgid "database port : "
47251 msgstr "port databázy : "
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47254 #, c-format
47255 msgid "database type : "
47256 msgstr "typ databázy : "
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47259 #, c-format
47260 msgid "database user : "
47261 msgstr "užívateľ databázy : "
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47264 #, c-format
47265 msgid "day(s) "
47266 msgstr "dňa/í "
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47269 #, c-format
47270 msgid "days "
47271 msgstr "dní "
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47274 #, c-format
47275 msgid "days ago"
47276 msgstr "dní dozadu"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47279 #, c-format
47280 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47281 msgstr ""
47282 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47285 #, c-format
47286 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47287 msgstr ""
47288 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47291 #, c-format
47292 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47293 msgstr ""
47294 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47297 #, c-format
47298 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47299 msgstr ""
47300 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47303 #, c-format
47304 msgid "define a budget"
47305 msgstr "definovať rozpočet"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47308 #, c-format
47309 msgid "define a budget and a fund"
47310 msgstr "definovať rozpočet a fond"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47313 #, c-format
47314 msgid "define a notice"
47315 msgstr "definovať oznámenie"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47318 #, c-format
47319 msgid "del"
47320 msgstr "zruš"
47322 #. A
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47324 msgid "detail of the subscription"
47325 msgstr "detail o predplatnom"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47328 #, c-format
47329 msgid "detected."
47330 msgstr "sa našiel."
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47333 #, c-format
47334 msgid "digits"
47335 msgstr "číslice"
47337 #. A
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47339 msgid "display detail for this librarian."
47340 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47343 #, c-format
47344 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47345 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47348 #, c-format
47349 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47350 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47353 #, c-format
47354 msgid "doesn't exist"
47355 msgstr "neexistuje"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47358 #, c-format
47359 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47360 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47363 #, c-format
47364 msgid "doesn't match"
47365 msgstr "nezhoduje sa"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47369 #, c-format
47370 msgid "doesn't match any existing record."
47371 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47384 #, c-format
47385 msgid "dom"
47386 msgstr "dom"
47388 #. INPUT type=reset
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47390 msgid "déselectionner tout"
47391 msgstr "déselectionner tout"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
47395 #, c-format
47396 msgid "ecost tax exc."
47397 msgstr "okrem dane ecost"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
47401 #, c-format
47402 msgid "ecost tax inc."
47403 msgstr "vrátane dane ecost"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47406 #, c-format
47407 msgid "edit"
47408 msgstr "upraviť"
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47411 #, c-format
47412 msgid "edit "
47413 msgstr "upraviť "
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
47416 #, c-format
47417 msgid "email"
47418 msgstr "email"
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47427 #, c-format
47428 msgid "email the Koha administrator"
47429 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
47431 #. META http-equiv=Content-Language
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47433 msgid "en-us"
47434 msgstr "en-us"
47436 #. %1$s:  END 
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47438 #, c-format
47439 msgid "entries. %s "
47440 msgstr "zápisov. %s "
47442 #. %1$s:  ELSE 
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47444 #, c-format
47445 msgid "entry. %s "
47446 msgstr "zápis. %s "
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
47449 #, c-format
47450 msgid "epost: "
47451 msgstr "epost: "
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47454 #, c-format
47455 msgid "epost_sjekk: "
47456 msgstr "epost_sjekk: "
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
47459 #, c-format
47460 msgid ""
47461 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47462 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47463 msgstr ""
47464 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47465 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47468 #, c-format
47469 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47470 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
47472 #. INPUT type=text name=cardnumber
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
47474 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47475 msgstr "presne [% minlength_cardnumber %] znakov"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47478 #, c-format
47479 msgid "exists"
47480 msgstr "existuje"
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47483 #, c-format
47484 msgid "exists."
47485 msgstr "existuje."
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47488 #, c-format
47489 msgid "expired"
47490 msgstr "vypršal"
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47493 #, c-format
47494 msgid "failed to be added"
47495 msgstr "nepodarilo sa pridať"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47498 #, c-format
47499 msgid "failed to be updated"
47500 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
47503 #, c-format
47504 msgid "famfamfam.com"
47505 msgstr "famfamfam.com"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
47508 #, c-format
47509 msgid "fdato: "
47510 msgstr "fdato: "
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
47513 #, c-format
47514 msgid "feide: "
47515 msgstr "feide: "
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47518 #, c-format
47519 msgid "field "
47520 msgstr "pole "
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47523 #, c-format
47524 msgid "field(s) "
47525 msgstr "pole(ia) "
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
47528 #, c-format
47529 msgid "fnr_hash: "
47530 msgstr "fnr_hash: "
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
47533 #, c-format
47534 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47535 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47538 #, c-format
47539 msgid "for "
47540 msgstr "pre "
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47543 #, c-format
47544 msgid "framework values"
47545 msgstr "hodnoty rámca"
47547 #. SCRIPT
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47549 msgid "from"
47550 msgstr "od"
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47554 #, c-format
47555 msgid "from "
47556 msgstr "od "
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47559 #, c-format
47560 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47561 msgstr "ešte nie je funkčná v knihovníckom rozhraní) "
47563 #. A
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47565 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47566 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47569 #, c-format
47570 msgid "gone no address"
47571 msgstr "zmizol bez adresy"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47574 #, c-format
47575 msgid "group by"
47576 msgstr "zoskupiť podľa"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47580 #, c-format
47581 msgid "group by "
47582 msgstr "zoskupiť podľa "
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47592 #, c-format
47593 msgid "grs1"
47594 msgstr "grs1"
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47597 #, c-format
47598 msgid "gyldig_til: "
47599 msgstr "gyldig_til: "
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47602 #, c-format
47603 msgid "has "
47604 msgstr "má "
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47607 #, c-format
47608 msgid "has all required privileges on database "
47609 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47612 #, c-format
47613 msgid "has already been added."
47614 msgstr "už bol pridaný."
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
47617 #, c-format
47618 msgid "has never been checked out."
47619 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
47621 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47623 #, c-format
47624 msgid ""
47625 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47626 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
47628 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47630 #, c-format
47631 msgid ""
47632 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47633 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
47635 #. %1$s:  END 
47636 #. %2$s:  IF message.error 
47637 #. %3$s:  message.error
47638 #. %4$s:  END 
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47640 #, c-format
47641 msgid ""
47642 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47643 "logfile for more information). %s "
47644 msgstr ""
47645 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
47646 "viac informácií). %s "
47648 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47650 #, c-format
47651 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47652 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47655 #, c-format
47656 msgid "has too many holds."
47657 msgstr "má priveľa rezervácií."
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47663 #, c-format
47664 msgid "here"
47665 msgstr "sem"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
47668 #, c-format
47669 msgid "hjemmebibliotek: "
47670 msgstr "hjemmebibliotek: "
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47673 #, c-format
47674 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47675 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47678 #, c-format
47679 msgid "holdingbranch defined"
47680 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
47682 #. A
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47684 msgid "holds queue"
47685 msgstr "fronta rezervácií"
47687 #. A
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47689 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47690 msgstr "rezervácie na výber z poličky"
47692 #. A
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47694 msgid "holds waiting for patron pickup"
47695 msgstr "rezervácie čakajúce na vyzdvihnutie čitateľom"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47698 #, c-format
47699 msgid "homebranch NOT mapped"
47700 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47703 #, c-format
47704 msgid "homebranch defined"
47705 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47708 #, c-format
47709 msgid "if"
47710 msgstr "ak"
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47713 #, c-format
47714 msgid ""
47715 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47716 "libraries you want to associate with this value. "
47717 msgstr ""
47718 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
47719 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47723 #, c-format
47724 msgid "if you wish to enable this feature."
47725 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
47727 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47729 msgid "ig"
47730 msgstr "ig"
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47736 #, c-format
47737 msgid "ignore"
47738 msgstr "Ignorovať"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47741 #, c-format
47742 msgid "in "
47743 msgstr "v "
47745 #. %1$s:  LibraryName 
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47747 #, c-format
47748 msgid "in %s "
47749 msgstr "v %s "
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47752 #, c-format
47753 msgid "in Administration"
47754 msgstr "v Administrácii"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47757 #, c-format
47758 msgid "in fines"
47759 msgstr "v pokutách"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47762 #, c-format
47763 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47764 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
47766 #. SCRIPT
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47768 msgid "in library "
47769 msgstr "v knižnici "
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47773 #, c-format
47774 msgid "indexing."
47775 msgstr "indexovanie."
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47778 #, c-format
47779 msgid "install basic configuration settings"
47780 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47783 #, c-format
47784 msgid "invalid authority types"
47785 msgstr "neplatné typy autorít"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47788 #, c-format
47789 msgid "is"
47790 msgstr "je"
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47793 #, c-format
47794 msgid "is already in possession"
47795 msgstr "už vlastníme"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
47798 #, c-format
47799 msgid "is already in use by another patron record."
47800 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
47802 #. SCRIPT
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47804 msgid "is duplicated"
47805 msgstr "je duplicitný"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:480
47808 #, c-format
47809 msgid ""
47810 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47811 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47812 msgstr ""
47813 "je aktivované, pracovníci Vašej knižnice môžu tieto pravidlá obísť. Takisto, "
47814 "tieto pravidlá sú založené na domovskej knižnici čitateľa, "
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47819 #, c-format
47820 msgid "is equal to"
47821 msgstr "rovná sa"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47837 #, c-format
47838 msgid "is exactly"
47839 msgstr "je presne"
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
47842 #, c-format
47843 msgid "is licensed under the "
47844 msgstr "je povolený v zmysle "
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47848 #, c-format
47849 msgid "is not"
47850 msgstr "nie je"
47852 #. %1$s:  message_loo.date_from 
47853 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47855 #, c-format
47856 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47857 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
47859 #. %1$s:  message_loo.date_to 
47860 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
47861 #. %3$s:  message_loo.failed_ok 
47862 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
47863 #. %5$s:  message_loo.failed_rej 
47864 #. %6$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
47865 #. %7$s:  message_loo.approver 
47866 #. %8$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
47867 #. %9$s:  message_loo.approved_by 
47868 #. %10$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
47869 #. %11$s:  ELSE 
47870 #. %12$s:  END 
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47872 #, c-format
47873 msgid ""
47874 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47875 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47876 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47877 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47878 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47879 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47880 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47881 "error! %s "
47882 msgstr ""
47883 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
47884 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
47885 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
47886 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
47887 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
47888 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
47889 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
47890 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
47892 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47894 #, c-format
47895 msgid "is not empty. %s "
47896 msgstr "nie je prázdna. %s "
47898 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
47900 #, c-format
47901 msgid "is now debarred until %s "
47902 msgstr "je momentálne vylúčený do %s "
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47906 #, c-format
47907 msgid "is on hold for "
47908 msgstr "je zarezervovaný pre "
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47911 #, c-format
47912 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47913 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
47916 #, c-format
47917 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47918 msgstr ""
47919 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47922 #, c-format
47923 msgid "is used as a fallback. "
47924 msgstr "sa používa pri vrátení. "
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47930 #, c-format
47931 msgid "iso2709"
47932 msgstr "iso2709"
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47935 #, c-format
47936 msgid "item fields"
47937 msgstr "polia exemplára"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47940 #, c-format
47941 msgid "item type not defined"
47942 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
47945 #, c-format
47946 msgid "itemdata_copynumber"
47947 msgstr "itemdata_copynumber"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
47950 #, c-format
47951 msgid "itemdata_enumchron"
47952 msgstr "itemdata_enumchron"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47955 #, c-format
47956 msgid "itemnum"
47957 msgstr "itemnum"
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47960 #, c-format
47961 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47962 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47966 #, c-format
47967 msgid "items (10)"
47968 msgstr "exempláre (10)"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47971 #, c-format
47972 msgid "items. "
47973 msgstr "exempláre. "
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47976 #, c-format
47977 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47978 msgstr "items.permanent_location nie je mapovaná na rámce"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47981 #, c-format
47982 msgid "items.permanent_location mapped"
47983 msgstr "items.permanent_location je mapovaná"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47986 #, c-format
47987 msgid "itemtype NOT mapped"
47988 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47991 #, c-format
47992 msgid "jQuery"
47993 msgstr "jQuery"
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
47996 #, c-format
47997 msgid "jQuery Colvis plugin"
47998 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48001 #, c-format
48002 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48003 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48006 #, c-format
48007 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48008 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
48011 #, c-format
48012 msgid "jQuery and jQueryUI"
48013 msgstr "jQuery a jQueryUI"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
48016 #, c-format
48017 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48018 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48021 #, c-format
48022 msgid ""
48023 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48024 "under the "
48025 msgstr ""
48026 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48027 "under the "
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
48030 #, c-format
48031 msgid "jQuery multiple select plugin"
48032 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48035 #, c-format
48036 msgid "jQuery treetable Plugin"
48037 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48040 #, c-format
48041 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48042 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48045 #, c-format
48046 msgid "jQueryUI"
48047 msgstr "jQueryUI"
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48051 #, c-format
48052 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48053 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
48056 #, c-format
48057 msgid "jquery.multiple.select.js"
48058 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
48061 #, c-format
48062 msgid "kjonn: "
48063 msgstr "kjonn: "
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48068 #, c-format
48069 msgid "koha-conf.xml"
48070 msgstr "koha-conf.xml"
48072 #. INPUT type=text name=filename
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48075 msgid "koha.mrc"
48076 msgstr "koha.mrc"
48078 #. %1$s:  batche.batch_id 
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48080 #, c-format
48081 msgid "label_batch_%s.csv"
48082 msgstr "dávka_etikiet_%s.csv"
48084 #. For the first occurrence,
48085 #. %1$s:  batche.batch_id 
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48088 #, c-format
48089 msgid "label_batch_%s.pdf"
48090 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
48092 #. %1$s:  batche.batch_id 
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48094 #, c-format
48095 msgid "label_batch_%s.xml"
48096 msgstr "dávka_etikiet_%s.xml"
48098 #. For the first occurrence,
48099 #. %1$s:  batche.label_count 
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48102 #, c-format
48103 msgid "label_single_%s.csv"
48104 msgstr "jediná_etiketa_%s.csv"
48106 #. For the first occurrence,
48107 #. %1$s:  batche.label_count 
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48112 #, c-format
48113 msgid "label_single_%s.pdf"
48114 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
48116 #. For the first occurrence,
48117 #. %1$s:  batche.label_count 
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48120 #, c-format
48121 msgid "label_single_%s.xml"
48122 msgstr "jediná_etiketa_%s.xml"
48124 #. %1$s:  issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1  
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
48126 #, c-format
48127 msgid "last on: %s"
48128 msgstr "naposledy dňa: %s"
48130 #. INPUT type=text name=from_subfield
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48133 msgid "let blank for the entire field"
48134 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48137 #, c-format
48138 msgid "library not defined"
48139 msgstr "knižnica nie je definovaná"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
48142 #, c-format
48143 msgid "licensed under "
48144 msgstr "povolený v zmysle "
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48147 #, c-format
48148 msgid "like"
48149 msgstr "podobný"
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
48152 #, c-format
48153 msgid "lnr: "
48154 msgstr "lnr: "
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48157 #, c-format
48158 msgid "localhost"
48159 msgstr "localhost"
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48162 #, c-format
48163 msgid "lost"
48164 msgstr "stratený"
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48167 #, c-format
48168 msgid "m/"
48169 msgstr "m/"
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48172 #, c-format
48173 msgid "m_adresse1: "
48174 msgstr "m_adresse1: "
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48177 #, c-format
48178 msgid "m_adresse2: "
48179 msgstr "m_adresse2: "
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48182 #, c-format
48183 msgid "m_gyldig_til: "
48184 msgstr "m_gyldig_til: "
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48187 #, c-format
48188 msgid "m_land: "
48189 msgstr "m_land: "
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48192 #, c-format
48193 msgid "m_postnr: "
48194 msgstr "m_postnr: "
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
48197 #, c-format
48198 msgid "m_sjekk: "
48199 msgstr "m_sjekk: "
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48202 #, c-format
48203 msgid "m_sted: "
48204 msgstr "m_sted: "
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48208 #, c-format
48209 msgid "marc"
48210 msgstr "marc"
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48213 #, c-format
48214 msgid "matches"
48215 msgstr "je zhodný"
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48219 #, c-format
48220 msgid "me"
48221 msgstr "me"
48223 #. SCRIPT
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48225 msgid "modified"
48226 msgstr "upravené"
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48229 #, c-format
48230 msgid "months"
48231 msgstr "mesiace"
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48236 #, c-format
48237 msgid "must"
48238 msgstr "musí"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48241 #, c-format
48242 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48243 msgstr ""
48244 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48247 #, c-format
48248 msgid "must match"
48249 msgstr "sa musia zhodovať"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48252 #, c-format
48253 msgid "n/a"
48254 msgstr "nedostupné"
48256 #. INPUT type=image
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48258 msgid "next"
48259 msgstr "ďalší"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48262 #, c-format
48263 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48264 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48267 #, c-format
48268 msgid "no active"
48269 msgstr "neaktívny"
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48273 #, c-format
48274 msgid "no libraries defined"
48275 msgstr "nie sú definované knižnice"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48279 #, c-format
48280 msgid "no patron categories defined"
48281 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
48284 #, c-format
48285 msgid "noItemTypeImages system preference"
48286 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48291 #, c-format
48292 msgid "none"
48293 msgstr "žiaden"
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48297 #, c-format
48298 msgid "not"
48299 msgstr "nie"
48301 #. ABBR
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48303 msgid "not available"
48304 msgstr "nedostupný"
48306 #. SCRIPT
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48308 msgid "not checked out"
48309 msgstr "nevypožičaný"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48314 #, c-format
48315 msgid "not equal to"
48316 msgstr "nerovná sa"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48319 #, c-format
48320 msgid "not like"
48321 msgstr "nie je podobný"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48324 #, c-format
48325 msgid "not owned"
48326 msgstr "nie je vlastnený"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48329 #, c-format
48330 msgid "of one item"
48331 msgstr "jedného exemplára"
48333 #. SCRIPT
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48335 msgid "on hold"
48336 msgstr "rezervovaný"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48340 #, c-format
48341 msgid "on this item "
48342 msgstr "na tento exemplár "
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48345 #, c-format
48346 msgid "once every"
48347 msgstr "raz za"
48349 #. %1$s:  ELSE 
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48351 #, c-format
48352 msgid "one or more records without items attached. %s "
48353 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48356 #, c-format
48357 msgid "opprettet: "
48358 msgstr "opprettet: "
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48361 #, c-format
48362 msgid "opprettet_av: "
48363 msgstr "opprettet_av: "
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48367 #, c-format
48368 msgid "or"
48369 msgstr "alebo"
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48378 #, c-format
48379 msgid "or "
48380 msgstr "alebo "
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48383 #, c-format
48384 msgid "or MARC subfield."
48385 msgstr "alebo podpole MARC."
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48388 #, c-format
48389 msgid "or any available"
48390 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
48394 #, c-format
48395 msgid "or create"
48396 msgstr "alebo vytvoriť"
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
48399 #, c-format
48400 msgid "p_adresse1: "
48401 msgstr "p_adresse1: "
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
48404 #, c-format
48405 msgid "p_adresse2: "
48406 msgstr "p_adresse2: "
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48409 #, c-format
48410 msgid "p_land: "
48411 msgstr "p_land: "
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48414 #, c-format
48415 msgid "p_postnr: "
48416 msgstr "p_postnr: "
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
48419 #, c-format
48420 msgid "p_sjekk: "
48421 msgstr "p_sjekk: "
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48424 #, c-format
48425 msgid "p_sted: "
48426 msgstr "p_sted: "
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48429 #, c-format
48430 msgid "passsord: "
48431 msgstr "passsord: "
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48434 #, c-format
48435 msgid "patron categories"
48436 msgstr "kategórie čitateľov"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48439 #, c-format
48440 msgid "patron category "
48441 msgstr "kategória čitateľov "
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48444 #, c-format
48445 msgid "patron_attributes"
48446 msgstr "patron_attributes"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
48449 #, c-format
48450 msgid "patrons to "
48451 msgstr "čitatelia po "
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48455 #, c-format
48456 msgid "pending"
48457 msgstr "nevybavené"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48460 #, c-format
48461 msgid "pending offline circulation actions"
48462 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
48464 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
48466 msgid "phony_submit"
48467 msgstr "falošné_odoslanie"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48470 #, c-format
48471 msgid "pin: "
48472 msgstr "pin: "
48474 #. SCRIPT
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
48476 msgid "please enter a date !"
48477 msgstr "zadajte prosím dátum !"
48479 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48481 msgid "please note your reason here..."
48482 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
48485 #, c-format
48486 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48487 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48490 #, c-format
48491 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48492 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48495 #, c-format
48496 msgid ""
48497 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48498 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48499 "(NOTE: "
48500 msgstr ""
48501 "zásuvné moduly zoradené podľa dôležitosti, od najdôležitejšieho po najmenej "
48502 "dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnúť tie zásuvné moduly, ktoré chcete "
48503 "použiť. (POZNÁMKA: "
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48506 #, c-format
48507 msgid ""
48508 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48509 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48510 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48511 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48512 "not recommended, and likely will not work."
48513 msgstr ""
48514 "zásuvné moduly vyžaduje Javascript. Ak nemôžete používať Javascript, môžete "
48515 "zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v systémových nastaveniach OPACdidyoumean "
48516 "a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne nastavenia v editore systémového "
48517 "nastavenia, ale toto nie je podporované, neodporúča sa, a pravdepodobne ani "
48518 "nebude fungovať."
48520 #. INPUT type=image
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48522 msgid "previous"
48523 msgstr "predchádzajúci"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48526 #, c-format
48527 msgid "prim_kontakt: "
48528 msgstr "prim_kontakt: "
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48533 #, c-format
48534 msgid "pt"
48535 msgstr "bod"
48537 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode 
48538 #. %2$s:  END 
48539 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48541 #, c-format
48542 msgid "published by: %s %s %s in "
48543 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
48545 #. SCRIPT
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48547 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48548 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48551 #, c-format
48552 msgid "rather than "
48553 msgstr "skôr ako "
48555 #. SCRIPT
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48557 msgid "reason unkown"
48558 msgstr "neznámy dôvod"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48561 #, c-format
48562 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48563 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48566 #, c-format
48567 msgid "records in various format. Choose one): "
48568 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48571 #, c-format
48572 msgid "records."
48573 msgstr "záznamov."
48575 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48577 msgid "regex pattern"
48578 msgstr "schéma regex"
48580 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48582 msgid "regex replacement"
48583 msgstr "náhrada regex"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48587 #, c-format
48588 msgid "rejected"
48589 msgstr "zamietnutá"
48591 #. %1$s:  ELSIF ( tagloo.approved == 1 ) 
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48593 #, c-format
48594 msgid "rejected %s"
48595 msgstr "zamietnutá %s"
48597 #. IMG
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
48600 msgid "remove this image"
48601 msgstr "odstrániž tento obrázok"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
48604 #, c-format
48605 msgid "removed successfully"
48606 msgstr "úspešne odstránený"
48608 #. SCRIPT
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48610 msgid "reopen basketgroup"
48611 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48614 #, c-format
48615 msgid "required"
48616 msgstr "povinné"
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48619 #, c-format
48620 msgid "restricted"
48621 msgstr "obmedzený"
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48624 #, c-format
48625 msgid "return to where you were before."
48626 msgstr "vráťte sa do predošlej pozície."
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48629 #, c-format
48630 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48631 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48634 #, c-format
48635 msgid "s/"
48636 msgstr "s/"
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48639 #, c-format
48640 msgid "same library, all patron types, all item types"
48641 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48644 #, c-format
48645 msgid "same library, all patron types, same item type"
48646 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48649 #, c-format
48650 msgid "same library, same patron type, all item types"
48651 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48654 #, c-format
48655 msgid "same library, same patron type, same item type"
48656 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48659 #, c-format
48660 msgid "seconds "
48661 msgstr "sekundy "
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48664 #, c-format
48665 msgid "see also:"
48666 msgstr "pozri tiež:"
48668 #. %1$s:  seflag 
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48670 #, c-format
48671 msgid "seflag is on (%s)"
48672 msgstr "seflag je na (%s)"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48675 #, c-format
48676 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48677 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48680 #, c-format
48681 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48682 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48687 #, c-format
48688 msgid "select all"
48689 msgstr "všetko"
48691 #. INPUT type=submit
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48693 msgid "selection"
48694 msgstr "výber"
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48698 #, c-format
48699 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48700 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
48703 #, c-format
48704 msgid "serial"
48705 msgstr "periodikum"
48707 #. A
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48709 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48710 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48713 #, c-format
48714 msgid "setDescription: "
48715 msgstr "setDescription: "
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48718 #, c-format
48719 msgid "setDescriptions"
48720 msgstr "setDescriptions"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48723 #, c-format
48724 msgid "setName"
48725 msgstr "setName"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48728 #, c-format
48729 msgid "setName: "
48730 msgstr "setName: "
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48733 #, c-format
48734 msgid "setSpec"
48735 msgstr "setSpec"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48738 #, c-format
48739 msgid "setSpec: "
48740 msgstr "setSpec: "
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48743 #, c-format
48744 msgid ""
48745 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48746 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48747 "synchronized"
48748 msgstr ""
48749 "ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže spravovať "
48750 "rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu oboch "
48751 "databáz"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48754 #, c-format
48755 msgid "since last transfer"
48756 msgstr "od posledného presunu"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
48759 #, c-format
48760 msgid "sist_endret: "
48761 msgstr "sist_endret: "
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
48764 #, c-format
48765 msgid "sist_endret_av: "
48766 msgstr "sist_endret_av: "
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48769 #, c-format
48770 msgid "software.coop, United Kingdom"
48771 msgstr "software.coop, United Kingdom"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48775 #, c-format
48776 msgid "specify an active currency"
48777 msgstr "určiť aktívnu menu"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48780 #, c-format
48781 msgid "start the installer"
48782 msgstr "spustiť inštaláciu"
48784 #. SCRIPT
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48786 msgid "starting with "
48787 msgstr "začína s "
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48803 #, c-format
48804 msgid "starts with"
48805 msgstr "začína na"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48809 #, c-format
48810 msgid "subfield ignored"
48811 msgstr "podpole je ignorované"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48815 #, c-format
48816 msgid "subfields"
48817 msgstr "podpolia"
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48820 #, c-format
48821 msgid "subfields not in same tabs"
48822 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48825 #, c-format
48826 msgid "subscribers"
48827 msgstr "abonenti"
48829 #. A
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48833 msgid "subscription detail"
48834 msgstr "detail o predplatnom"
48836 #. %1$s:  IF ( title ) 
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48838 #, c-format
48839 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48840 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
48842 #. A
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48845 msgid "suggestion"
48846 msgstr "návrh"
48848 #. For the first occurrence,
48849 #. %1$s:  m.id 
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48856 #, c-format
48857 msgid "suggestion #%s"
48858 msgstr "návrh #%s"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48861 #, c-format
48862 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48863 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48865 #. SCRIPT
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48867 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48868 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
48870 #. META http-equiv=Content-Type
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48884 msgid "text/html; charset=utf-8"
48885 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48888 #, c-format
48889 msgid "than "
48890 msgstr "než "
48892 #. %1$s:  ELSIF ( error == 301 ) 
48893 #. %2$s:  ELSIF ( error == 302 ) 
48894 #. %3$s:  ELSIF ( error == 303 ) 
48895 #. %4$s:  image_limit 
48896 #. %5$s:  ELSIF ( error == 401 ) 
48897 #. %6$s:  batch_id 
48898 #. %7$s:  ELSIF ( error == 402 ) 
48899 #. %8$s:  ELSIF ( error == 403 ) 
48900 #. %9$s:  batch_id 
48901 #. %10$s:  ELSIF ( error == 404 ) 
48902 #. %11$s:  batch_id 
48903 #. %12$s:  ELSIF ( error == 405 ) 
48904 #. %13$s:  batch_id 
48905 #. %14$s:  ELSE 
48906 #. %15$s:  END 
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48908 #, c-format
48909 msgid ""
48910 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48911 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48912 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48913 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48914 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48915 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48916 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48917 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48918 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48919 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48920 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48921 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48922 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48923 "duplicated. %s %s "
48924 msgstr ""
48925 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
48926 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
48927 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
48928 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
48929 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
48930 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
48931 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
48932 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
48933 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
48934 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
48935 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
48936 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
48937 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
48938 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48941 #, c-format
48942 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48943 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48947 #, c-format
48948 msgid ""
48949 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48950 msgstr ""
48951 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48954 #, c-format
48955 msgid ""
48956 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48957 msgstr ""
48958 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
48959 "\""
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48962 #, c-format
48963 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48964 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48967 #, c-format
48968 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48969 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
48972 #, c-format
48973 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48974 msgstr "knižnica, kde sa zadáva rezervácia.. "
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48977 #, c-format
48978 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48979 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
48981 #. %1$s:  END 
48982 #. %2$s:  ELSE 
48983 #. %3$s:  IF ( messagetransfert ) 
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48985 #, c-format
48986 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48987 msgstr "tento záznam nemá priložené exempláre. %s </ div> %s %s "
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48990 #, c-format
48991 msgid "through "
48992 msgstr "cez "
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
48995 #, c-format
48996 msgid "times"
48997 msgstr "krát"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
49000 #, c-format
49001 msgid "tlf_hjemme: "
49002 msgstr "tlf_hjemme: "
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
49005 #, c-format
49006 msgid "tlf_jobb: "
49007 msgstr "tlf_jobb: "
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
49010 #, c-format
49011 msgid "tlf_mobil: "
49012 msgstr "tlf_mobil: "
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
49018 #, c-format
49019 msgid "to "
49020 msgstr "do "
49022 #. For the first occurrence,
49023 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) 
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
49026 #, c-format
49027 msgid "to %s"
49028 msgstr "do %s"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49032 #, c-format
49033 msgid "to be placed on hold"
49034 msgstr "bude zarezervovaný"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49037 #, c-format
49038 msgid "to continue the installation. "
49039 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49042 #, c-format
49043 msgid "to create"
49044 msgstr "vytvoriť"
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49047 #, c-format
49048 msgid "to field "
49049 msgstr "do poľa "
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49052 #, c-format
49053 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49054 msgstr ""
49055 "pre použitie pri spravovaní Kohy a prideľte mu oprávnenia hlavného "
49056 "knihovníka."
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49059 #, c-format
49060 msgid "today"
49061 msgstr "dnes"
49063 #. SCRIPT
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49065 msgid "too many renewals"
49066 msgstr "priveľa predĺžení"
49068 #. A
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49070 msgid "transfers to receive at your library"
49071 msgstr "presunov na prijatie vo Vašej knižnici"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49074 #, c-format
49075 msgid "unless"
49076 msgstr "pokiaľ"
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
49080 #, c-format
49081 msgid "until"
49082 msgstr "do"
49084 #. SCRIPT
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49086 msgid "until %s"
49087 msgstr "do %s"
49089 #. INPUT type=text name=cardnumber
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:605
49091 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49092 msgstr "najviac [% minlength_cardnumber %] znakov"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49095 #, c-format
49096 msgid "update your database"
49097 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49100 #, c-format
49101 msgid "updated successfully"
49102 msgstr "úspešne aktualizovaná"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
49105 #, c-format
49106 msgid "url"
49107 msgstr "url"
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
49110 #, c-format
49111 msgid "url:"
49112 msgstr "url:"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49115 #, c-format
49116 msgid "used for/see from:"
49117 msgstr "použitý na/viď od:"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49120 #, c-format
49121 msgid "user "
49122 msgstr "užívateľ "
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49125 #, c-format
49126 msgid "valid entries in your database."
49127 msgstr "platné údaje vo Vašej databáze."
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49130 #, c-format
49131 msgid "value"
49132 msgstr "hodnota"
49134 #. SCRIPT
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49136 msgid "value missing"
49137 msgstr "chýbajúca hodnota"
49139 #. SCRIPT
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49141 msgid "variable missing"
49142 msgstr "chýba premenná"
49144 #. For the first occurrence,
49145 #. %1$s:  supplier 
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49148 #, c-format
49149 msgid "vendor %s,"
49150 msgstr "predajca %s,"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49153 #, c-format
49154 msgid "verify"
49155 msgstr "overiť"
49157 #. SCRIPT
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49159 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49160 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49162 #. %1$s:  ELSE 
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
49164 #, c-format
49165 msgid ""
49166 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49167 "used without success: "
49168 msgstr ""
49169 "bol miesto toho použitý neúspešne. %s Nasledujúci konfiguračný súbor bol "
49170 "použitý neúspešne: "
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49173 #, c-format
49174 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49175 msgstr "čo je vlastne to, čo potrebujete, no museli ste byť upozornení."
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49178 #, c-format
49179 msgid "which should be set up by your system administrator."
49180 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
49183 #, c-format
49184 msgid "who have not borrowed since:"
49185 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
49188 #, c-format
49189 msgid "whose expiration date is before:"
49190 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
49193 #, c-format
49194 msgid "whose patron category is:"
49195 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
49198 #, c-format
49199 msgid "will show the link just below the title"
49200 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
49202 #. SCRIPT
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49204 msgid "with category "
49205 msgstr "s kategóriou "
49207 #. %1$s:  ELSE 
49208 #. %2$s:  END 
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49210 #, c-format
49211 msgid ""
49212 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49213 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49214 msgstr ""
49215 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
49216 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49219 #, c-format
49220 msgid "with this reason:"
49221 msgstr "z tohto dôvodu:"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49224 #, c-format
49225 msgid "with value "
49226 msgstr "s hodnotou "
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49230 #, c-format
49231 msgid "xml"
49232 msgstr "xml"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49236 #, c-format
49237 msgid "years"
49238 msgstr "rokov"
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49241 #, c-format
49242 msgid "years of activity"
49243 msgstr "rokov činnosti"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49246 #, c-format
49247 msgid "yes"
49248 msgstr "áno"
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49251 #, c-format
49252 msgid "yesterday"
49253 msgstr "včera"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49256 #, c-format
49257 msgid "zip file"
49258 msgstr "súbor zip"
49260 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
49262 #, c-format
49263 msgid "| Actions: %s "
49264 msgstr "| Akcie: %s "
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49267 #, c-format
49268 msgid "| "
49269 msgstr "| "
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49278 #, c-format
49279 msgid "×"
49280 msgstr "×"
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
49283 #, c-format
49284 msgid ""
49285 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49286 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49287 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49288 "and Duaa Bazzazi. "
49289 msgstr ""
49290 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49291 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49292 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49293 "and Duaa Bazzazi. "
49295 #. A
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
49297 msgid ""
49298 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49299 "%]"
49300 msgstr ""
49301 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49302 "%]"
49304 #. A
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
49306 msgid ""
49307 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49308 msgstr ""
49309 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49311 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1
49313 #, c-format
49314 msgid "%s "
49315 msgstr "%s "