1 # Staff interface .po for Koha
2 # Copyright (C) 2009 Koha Translation team and individual translators
3 # This file is distributed under the same license as the Koha package.
4 # Marian Hvolka <marian.hvolka@stuba.sk>, 2009.
5 # Paul Vilhan <paul.vilhan@gmail.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
6 # Paul <vilhan@xaver.sk>, 2012.
9 "Project-Id-Version: KOHA 3.0\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2015-12-17 17:28-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2015-12-18 22:11+0200\n"
13 "Last-Translator: Paul <paul.vilhan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Paul Vilhan\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
20 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 "X-POOTLE-MTIME: 1432259180.000000\n"
24 #. %1$s: UNLESS loop.last
27 #. %4$s: BLOCK action_form -
28 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
29 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
30 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
31 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
33 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
34 msgstr "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
36 #. %1$s: data.borrowernumber
37 #. %2$s: UNLESS loop.last
40 #. %5$s: BLOCK escape_address
41 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
42 #. %7$s: ~ IF data.streettype
43 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
45 #. %10$s: ~ IF data.address
46 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
48 #. %13$s: ~ IF data.address2
49 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
51 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
53 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
56 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
59 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
62 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
65 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
66 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
68 #. %1$s: data.branchname |html
69 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
71 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
72 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
74 #. %1$s: data.branchname |html
75 #. %2$s: data.category_description |html
76 #. %3$s: data.category_type |html
77 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
81 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
83 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
85 #. %1$s: data.category_description |html
86 #. %2$s: data.category_type |html
87 #. %3$s: data.branchname |html
88 #. %4$s: data.dateexpiry
89 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
90 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
93 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
94 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
96 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
97 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
99 #. %1$s: data.category_description |html
100 #. %2$s: data.category_type |html
101 #. %3$s: data.branchname |html
102 #. %4$s: data.dateexpiry
103 #. %5$s: IF data.overdues
104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
107 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
108 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
110 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
111 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
116 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
117 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
119 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
120 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
121 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
124 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
125 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
129 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
130 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
133 "\", \"dt_sortby\": %s\"Autor\"%s\"Rok\"%s\"Signatúra\"%s\"Názov\"%s, "
134 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
138 #. %2$s: data.cardnumber | html
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
141 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
142 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
166 msgid "# of % selected"
167 msgstr "# z % vybraných"
169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
171 msgid "# of Students"
172 msgstr "Počet študentov"
174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
176 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
177 msgstr "%% (Ak je prázdny, použije sa zľava poskytovaná predajcom) "
179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
181 msgid "%% matches any number of characters"
182 msgstr "%% sa zhoduje s ľubovoľným počtom znakov"
184 #. %1$s: - USE Branches -
185 #. %2$s: - USE Koha -
186 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
187 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
188 #. %5$s: biblio.title |html
189 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
191 #. %8$s: biblio.author |html
192 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
193 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
194 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
195 #. %12$s: item.barcode |html
196 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
197 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
198 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
199 #. %16$s: item.location |html
200 #. %17$s: item.stocknumber |html
201 #. %18$s: item.status |html
202 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
203 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
207 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
208 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
210 "%s %s %s %s \"%s %sod %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
211 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
214 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
215 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
216 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
217 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
218 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
220 #. %8$s: size = q.size - 1
221 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
224 #. %12$s: params.c = c.$j
226 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
229 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
232 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
236 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
237 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
239 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
240 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
246 #. %5$s: BLOCK language
248 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
249 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
250 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
251 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
252 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
253 #. %12$s: CASE ['heb']
254 #. %13$s: CASE ['ara']
255 #. %14$s: CASE ['gre']
256 #. %15$s: CASE ['grc']
261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
264 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
265 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
267 "%s %s %s %s %s %s %sanglicky %sfrancúzsky %staliansky %snemecky %sšpanielsky "
268 "%shebrejsky %sarabsky %sgrécky (moderná) %sgrécky (do 1453) %s%s %s %s "
270 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
271 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
272 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
273 #. %4$s: SWITCH frequnit
276 #. %7$s: CASE 'month'
280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:69
282 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
283 msgstr "%s %s %s %s %s deň %s týždeň %s mesiac %s rok %s %s "
285 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
286 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
287 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
288 #. %4$s: SWITCH module
289 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
290 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
291 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
292 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
293 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
294 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
295 #. %11$s: CASE 'LETTER'
296 #. %12$s: CASE 'FINES'
297 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
298 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
303 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
304 #. %20$s: SWITCH action
306 #. %22$s: CASE 'DELETE'
307 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
308 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
309 #. %25$s: CASE 'RETURN'
310 #. %26$s: CASE 'CREATE'
315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
318 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
319 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
320 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %s%s %s %s "
322 "%s %s %s %s %sKatalóg %sAutority %sČitatelia %sAkvizície %sPeriodiká %sObeh "
323 "%sOznámenie %sPokuty %sSystémové nastavenia %sCronjoby %s%s %s %s %s %s "
324 "%sPridať %sOdstrániť %sUpraviť %sVypožičať %sVrátiť %sVytvoriť %s%s %s %s "
326 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
327 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
328 #. %3$s: - BLOCK area_name -
329 #. %4$s: - SWITCH area -
330 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
331 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
332 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
333 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
334 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
340 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
342 msgstr "%s %s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %s %s "
344 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
345 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
346 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
347 #. %4$s: IF ( transport.transport )
348 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
349 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
350 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
351 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
352 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
353 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
359 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
360 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
362 "%s %s %s %s %sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti "
363 "%sRezervácia naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sNeznámy %s: "
365 #. %1$s: IF basket.basketgroup
366 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
367 #. %3$s: IF basketgroup.closed
368 #. %4$s: basketgroup.name
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
372 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
373 msgstr "%s %s %s %s (zatvorená) %s "
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
382 msgid "%s %s %s %s None %s "
383 msgstr "%s %s %s %s Žiadne %s "
387 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
388 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
390 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
392 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
393 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
394 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
396 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
398 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
400 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
402 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
404 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
409 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
410 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
412 "%s %s %s %s ak %s %s pokiaľ %s %s%s$%s%s %s jestvuje %s %s nejestvuje %s %s "
413 "je zhodný %s %s nie je zhodný %s %s RegEx m/%s "
415 #. %1$s: USE KohaDates
416 #. %2$s: - BLOCK area_name -
417 #. %3$s: - SWITCH area -
418 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
419 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
420 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
421 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
422 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
423 #. %9$s: - CASE 'SER' -
426 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
430 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
431 "%sSerials %s %s %s "
433 "%s %s %s %sObeh %sKatalóg %sČitatelia %sAkvizície %sÚčty %sPeriodiká %s %s "
436 #. %1$s: INCLUDE actions
437 #. %2$s: INCLUDE fail
439 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
442 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
444 "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z tohto čiarového kódu."
446 #. %1$s: INCLUDE actions
447 #. %2$s: INCLUDE fail
449 #. %4$s: IF ( errornoitem )
450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
452 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
453 msgstr "%s %s %s %sCHYBA: Nedá sa získať tento exemplár."
455 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
456 #. %2$s: resultsloo.author
459 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
460 #. %6$s: resultsloo.isbn
462 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
463 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
465 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
466 #. %12$s: resultsloo.publishercode
468 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
469 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
471 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
472 #. %18$s: resultsloo.edition
474 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
475 #. %21$s: resultsloo.place
477 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
478 #. %24$s: resultsloo.pages
480 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
481 #. %27$s: resultsloo.item('size')
483 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
487 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
488 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
490 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sVydanie: %s%s "
491 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
494 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
495 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
499 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
505 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
506 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
509 "%s %s %s › Upraviť typ vlastností čitateľa %s › Pridať typ "
510 "vlastností čitateľa %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností "
511 "čitateľa "%s" %s "
514 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
515 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
519 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
525 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
526 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
529 "%s %s %s › Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať "
530 "pravidlo zhody záznamov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla "
531 "zhody záznamov "%s" %s "
533 #. For the first occurrence,
534 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
535 #. %2$s: basketgroup.name
537 #. %4$s: basketgroup.id
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
542 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
543 msgstr "%s %s %s Skupina košíkov č. %s %s "
545 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
546 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
547 #. %3$s: span_title = BLOCK
548 #. %4$s: order.parent_ordernumber
551 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
552 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
553 #. %9$s: span_title = BLOCK
556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
559 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
560 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
561 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
562 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
565 "%s %s %s Nemožno zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože bola "
566 "vytvorená z čiaskovej príjemky riadku objednávky č. %s, ktorá už bola "
567 "prijatá. Skúste najprv zrušiť túto a skúste znova. %s %s %s %s %s Nemožno "
568 "zrušiť príjemku tohto riadku objednávky, pretože sa na záznam vzťahuje aspoň "
569 "jedna rezervácia. %s %s "
571 #. %1$s: IF ccode_label
575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
577 msgid "%s %s %s Collection %s "
578 msgstr "%s %s %s Zbierka %s "
580 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
581 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
582 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:736
585 msgid "%s %s %s Item waiting at "
586 msgstr "%s %s %s Exemplár čaká v "
588 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
589 #. %2$s: FOR error IN errors
590 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
593 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
594 msgstr "%s %s %s Nie je definovaná žiadna šablóna MARC. Máte "
596 #. %1$s: IF basketbranchname
597 #. %2$s: basketbranchname
600 #. %5$s: IF branches_loop.size
601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
603 msgid "%s %s %s No library %s %s "
604 msgstr "%s %s %s Bez knižnice %s %s "
606 #. For the first occurrence,
607 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
608 #. %2$s: basket.basketname
610 #. %4$s: basket.basketno
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
615 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
616 msgstr "%s %s %s Bez mena, číslo košíka: %s %s "
618 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
619 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
624 msgid "%s %s %s No other items. %s "
625 msgstr "%s %s %s Žiadne ďalšie exempláre. %s "
629 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
630 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
631 #. %5$s: item.notforloanvalue
634 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
635 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
638 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
642 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
645 "%s %s %s Nevypožičateľný %s (%s) %s %s %s %s Čakajúci %s Rezervácia na "
646 "úrovni exemplára %s %s pre "
649 #. %2$s: SWITCH unit.type
650 #. %3$s: CASE 'POINT'
651 #. %4$s: CASE 'AGATE'
656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
659 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
662 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
665 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
666 #. %2$s: BLOCK ServerType
667 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
668 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
673 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
674 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
677 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
678 #. %3$s: CASE 'surname'
679 #. %4$s: CASE 'firstname'
680 #. %5$s: CASE 'branchcode'
681 #. %6$s: CASE 'categorycode'
683 #. %8$s: CASE 'state'
684 #. %9$s: CASE 'zipcode'
685 #. %10$s: CASE 'country'
686 #. %11$s: CASE 'sort1'
687 #. %12$s: CASE 'sort2'
688 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
689 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
690 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
695 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
696 "Zip/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
697 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
699 "%s %s %s Priezvisko: %s Meno: %s Knižnica: %s Kategória %s Mesto %s Štát %s "
700 "PSČ %s Krajina %s Triedenie 1: %s Triedenie 2: %s Dátum zápisu: %s Koniec "
701 "platnosti: %s Poznámka k obehu: %s "
703 #. For the first occurrence,
704 #. %1$s: IF serial.publisheddate
705 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
713 msgid "%s %s %s Unknown %s "
714 msgstr "%s %s %s Neznámy %s "
717 #. %2$s: IF close_form
718 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
722 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
723 "Please create a new active budget and retry. "
725 "%s %s %s Nemôžete presunúť fondy tohto rozpočtu, pretože nemáte aktívny "
726 "rozpočet. Vytvorte prosím nový aktívny rozpočet a skúste znova. "
728 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
729 #. %2$s: savedreport.report_name
732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
734 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
735 msgstr "%s %s %s [ bez názvu ] %s "
743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
746 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
747 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
749 "%s %s %s nemá momentálne dostupný obrázok. Pre import obrázku pre %s %s, "
750 "zadajte názov obrázkového súboru na načítanie. %s "
754 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
757 msgid "%s %s %s only this type :"
758 msgstr "%s %s %s len tento typ :"
760 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
761 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
766 msgid "%s %s %s unknown %s "
767 msgstr "%s %s %s neznámy %s "
770 #. %2$s: USE Branches
771 #. %3$s: USE KohaDates
773 #. %5$s: iTotalRecords
774 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
775 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
776 #. %8$s: data.cardnumber |html
777 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
778 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
779 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
787 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
788 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
789 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
791 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
794 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
795 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
800 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
804 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
807 "%s %s %sBiblio %sČiarový kód/Biblio %sBiblio/Čiarový kód %sStriedavo "
808 "%sČiarový kód %s %s %s "
810 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
819 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
820 msgstr "%s %s %sVľavo %sUprostred %sVpravo %s %s "
824 #. %3$s: IF flagloo.yes
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
830 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
831 msgstr "%s %s %sÁno%sNie%s %s "
833 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
834 #. %2$s: - SWITCH element -
835 #. %3$s: - CASE 'layout' -
836 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
837 #. %5$s: - CASE 'template' -
838 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
839 #. %7$s: - CASE 'profile' -
840 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
841 #. %9$s: - CASE 'batch' -
842 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
845 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
849 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
850 "%sBatches %s %s %s "
852 "%s %s %srozloženie %sRozloženia %sšablóna %sŠablóny %sprofil %sProfily "
853 "%sdávka %sDávky %s %s %s "
855 #. %1$s: IF ( test_term )
856 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
858 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
860 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
867 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
868 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
870 "%s %s "%s" je dovolené. %s "%s" je zakázané. %s ""
871 "%s" nie je ani dovolené ani zakázané. %s %s "
873 #. %1$s: item.biblio.title
874 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
875 #. %3$s: item.barcode
876 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
879 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
880 msgstr "%s %s ( %s ) nemôže byť predĺžený pred %s. "
882 #. %1$s: item.biblio.title
883 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
884 #. %3$s: item.barcode
885 #. %4$s: borrower.firstname
886 #. %5$s: borrower.surname
887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
889 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
890 msgstr "%s %s ( %s ) bol obnovený najvyšší počet ráz od %s %s ( "
892 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
893 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
894 #. %3$s: item.barcode
895 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
899 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
902 "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie a nemôže byť "
903 "predĺžený pred %s. "
905 #. %1$s: item.biblio.title | $EncodeUTF8
906 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | $EncodeUTF8
907 #. %3$s: item.barcode
908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
910 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
911 msgstr "%s %s ( %s ) bol naplánovaný na automatické predĺženie. "
913 #. For the first occurrence,
914 #. %1$s: basket.total_items
915 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
916 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
921 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
922 msgstr "%s %s (%s zrušených) %s "
924 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
925 #. %2$s: current_matcher_code
926 #. %3$s: current_matcher_description
930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
932 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
933 msgstr "%s %s (%s) %s Nie je účinné žiadne pravidlo zhody %s%s "
936 #. %2$s: basketgroup.name
938 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
939 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
940 #. %6$s: basketgroup.name
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
946 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
947 msgstr "%s %s (zatvorená) %s %s %s %s %s Žiadna skupina %s %s "
949 #. %1$s: SWITCH m.code
950 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
951 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
952 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
953 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
960 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
961 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
962 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
963 "category deleted successfully. %s %s %s "
965 "%s %s Pri zadávaní tejto kategórie čitateľa sa vyskytla chyba. Táto "
966 "kategória čitateľa už existuje. %s Pri odstraňovaní tejto kategórie čitateľa "
967 "sa vyskytla chyba. Skontrolujte denníky. %s Kategória čitateľa bola úspešne "
968 "pridaná %s Kategória čitateľa bola úspešne odstránená. %s %s %s "
970 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
971 #. %2$s: CASE "Issue From" -
972 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
973 #. %4$s: CASE "Issue To" -
974 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
975 #. %6$s: CASE "Return From" -
976 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
977 #. %8$s: CASE "Return To" -
978 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
979 #. %10$s: CASE "Branch" -
980 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
981 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
982 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
983 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
984 #. %15$s: loopfilte.filter
985 #. %16$s: CASE "Day" -
986 #. %17$s: loopfilte.filter
987 #. %18$s: CASE "Month" -
988 #. %19$s: loopfilte.filter
989 #. %20$s: CASE "Year" -
990 #. %21$s: loopfilte.filter
991 #. %22$s: CASE # default case -
992 #. %23$s: loopfilte.crit
993 #. %24$s: loopfilte.filter
995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
998 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
999 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1000 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1002 "%s %s Vypožičaný po %s %s Vypožičaný pred %s %s Vrátený po %s %s Vrátený "
1003 "pred %s %s Knižnica je %s %s Typ exemplára je %s %s Kód kategórie čitateľa "
1004 "je %s %s Deň je %s %s Mesiac je %s %s Rok je %s %s %s = %s %s "
1007 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1008 #. %3$s: totalToAnonymize
1009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1011 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1012 msgstr "%s %s Výpis výpožičiek pre %s čitateľov bude utajený "
1015 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
1018 msgid "%s %s Data deleted "
1019 msgstr "%s %s Údaje boli odstránené "
1022 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
1025 msgid "%s %s Data recorded "
1026 msgstr "%s %s Údaje boli zapísané "
1028 #. For the first occurrence,
1029 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1030 #. %2$s: CASE 'default'
1031 #. %3$s: CASE 'never'
1032 #. %4$s: CASE 'forever'
1034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1037 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1038 msgstr "%s %s Predvolené %s Nikdy %s Navždy %s "
1040 #. %1$s: IF ( ERROR )
1041 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1047 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1050 "%s %s CHYBA: zadali ste neplatné číslo exemplára, kliknite na späť a skúste "
1053 #. For the first occurrence,
1055 #. %2$s: CASE 'email'
1056 #. %3$s: CASE 'print'
1058 #. %5$s: CASE 'feed'
1059 #. %6$s: CASE 'phone'
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
1066 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1067 msgstr "%s %s Email %s Tlač %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:742
1073 msgid "%s %s Item being transferred to "
1074 msgstr "%s %s Exemplár sa presúva do "
1077 #. %2$s: CASE 'itype'
1078 #. %3$s: CASE 'ccode'
1079 #. %4$s: CASE 'location'
1080 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1081 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1088 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1089 "Holding library %s %s %s "
1091 "%s %s Typ exemplára %s Kód zbierky %s Umiestnenie v polici %s Domovská "
1092 "knižnica %s Vlastnícka knižnica %s %s %s "
1095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1096 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1097 msgstr "%s %s KB Naozaj chcete načítať tento súbor?"
1099 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1100 #. %2$s: CASE "koha"
1101 #. %3$s: CASE "slip"
1104 #. %6$s: opac_new.lang
1106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1108 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1109 msgstr "%s %s Rozhranie knihovníka %s Ústrižok %s Všetko %s OPAC (%s) %s "
1112 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1113 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1116 msgid "%s %s Lost (%s)"
1117 msgstr "%s %s Stratený (%s)"
1119 #. %1$s: SWITCH d.type
1120 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1121 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1122 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1123 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1127 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1128 msgstr "%s %s Ručne %s Omeškania %s Odstavenie %s Uvoľnenie %s "
1133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
1136 msgstr "%s %s Nijaký %s"
1139 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1141 #. %4$s: # display the search results
1142 #. %5$s: IF ( total )
1143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1145 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1146 msgstr "%s %s Nenašli sa žiadne výsledky %s %s %s "
1151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1153 msgid "%s %s None defined %s "
1154 msgstr "%s %s Nie je definovaný %s "
1157 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1158 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1162 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1163 msgstr "%s %s Nevypožičateľný (%s)%s "
1168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
1170 msgid "%s %s Not on hold %s "
1171 msgstr "%s %s Nerezervovaný %s "
1174 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1175 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1178 msgid "%s %s On order (%s)"
1179 msgstr "%s %s Objednaný (%s)"
1181 #. %1$s: SET status_found = 0
1182 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1183 #. %3$s: SET status_found = 1
1184 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1185 #. %5$s: SET status_found = 1
1186 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1187 #. %7$s: SET status_found = 1
1188 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1189 #. %9$s: SET status_found = 1
1191 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1192 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1194 #. %14$s: SET status_found = 1
1198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1201 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1204 "%s %s Nevybavený %s %s Prijatý %s %s Overený %s %s Zamietnutý %s %s %s %s %s "
1207 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1221 #. %15$s: loopfilte.filter
1222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1225 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1226 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1227 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1229 "%s %s Zadaná dňa (od) %s Zadaná dňa (do) %s Prijatá dňa (od) %s Prijatá dňa "
1230 "(do) %s Predajca %s Domovská knižnica %s Zbierka %s Typ exemplára %s Fond %s "
1231 "Sort1 %s Sort2 %s Neznámy filter %s : %s "
1233 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1234 #. %2$s: countSubscrip
1237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1239 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1241 "%s %s Distribučný(ch) zoznam(ov) predplatných %s 0 Distribučných zoznamov "
1244 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1245 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1246 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1251 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1252 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1253 "narrower/related terms. %s "
1255 "%s %s Navrhnite autority, ktoré súvisia s vyhľadávaným pojmom. %s Navrhnite, "
1256 "aby čitatelia rozšírili svoje hľadanie o širšie/užšie/príbuzné pojmy. %s "
1259 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1260 #. %3$s: message.biblionumber
1261 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1262 #. %5$s: message.authid
1263 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1264 #. %7$s: message.biblionumber
1265 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1266 #. %9$s: message.biblionumber
1267 #. %10$s: message.reserve_id
1268 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1269 #. %12$s: message.biblionumber
1270 #. %13$s: message.itemnumber
1271 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1272 #. %15$s: message.biblionumber
1273 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1274 #. %17$s: message.authid
1275 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1276 #. %19$s: message.biblionumber
1277 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1278 #. %21$s: message.authid
1280 #. %23$s: IF message.error
1281 #. %24$s: message.error
1283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1286 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1287 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1288 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1289 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1290 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1291 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1292 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1293 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1294 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1296 "%s %s Číslo biblio %s nejestvuje v databáze. %s ID autority %s nejestvuje v "
1297 "databáze. %s Aspoň jeden exemplár je vypožičaný pri knižničnom zázname %s. "
1298 "%s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Rezerváciu nebolo možné zrušiť "
1299 "(reserve_id %s). %s Knižničný záznam %s nebol odstránený. Pri odstraňovaní "
1300 "exemplára sa vyskytla chyba (itemnumber %s). %s Knižničný záznam %s nebol "
1301 "odstránený. Vyskytla sa chyba. %s Záznam autority %s nebol odstránený. "
1302 "Vyskytla sa chyba. %s Knižničný záznam %s bol úspešne odstránený. %s "
1303 "Autorita %s bola úspešne odstránená. %s %s (Chyba: %s, pre viac informácií "
1304 "si pozrite súbor denníka Kohy). %s "
1306 #. %1$s: SWITCH m.code
1307 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1311 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1313 msgstr "%s %s Návrh nebol pridaný. Návrh s týmto titulom už existuje ("
1316 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1320 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1321 msgstr "%s %s Tento typ exemplára už existuje. %s "
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1328 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1329 msgstr "%s %s Tento záznam nemá žiadne exempláre. %s "
1332 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1334 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1335 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1337 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1338 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1340 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1343 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:518
1347 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1348 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1350 "%s %s Nedostupný (stratený alebo chýbajúci) %s %s Nevypožičateľný (%s) %s %s "
1351 "%s Nemožno ho zrušiť, keď je exemplár na ceste %s %sČakajúci%sRezervovaný%s "
1355 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1356 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1359 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1360 msgstr "%s %s Odstavený (%s),"
1362 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1363 #. %2$s: selectall = 1
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1367 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1370 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1374 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1377 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1378 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1379 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1381 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1382 #. %10$s: item.reservedate
1387 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1391 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1392 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1393 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1394 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1396 "%s %s v%sna doručenie v %s %s %s od %s %s %s (zadaná %s) %s %s %s [%% UNLESS "
1397 "( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan or item."
1398 "itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or item."
1399 "reservedate ) %%] Dostupné %s %s "
1401 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1402 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1403 #. %3$s: rule.hardduedate
1404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1406 msgid "%s %s before %s "
1407 msgstr "%s %s pred %s "
1409 #. For the first occurrence,
1410 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1411 #. %2$s: loo.branches.size
1413 #. %4$s: loo.branches.size
1415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1418 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1419 msgstr "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s "
1421 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1422 #. %2$s: loo.branches.size
1424 #. %4$s: loo.branches.size
1428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1431 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1433 "%s %s obmedzenia pobočiek %s %s obmedzenie pobočky %s %s Bez obmedzenia %s "
1435 #. %1$s: title |html
1436 #. %2$s: IF ( author )
1437 #. %3$s: author |html
1439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1441 msgid "%s %s by %s%s"
1442 msgstr "%s %s od %s%s"
1444 #. %1$s: title |html
1445 #. %2$s: IF ( author )
1448 #. %5$s: biblionumber
1449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:112
1451 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1452 msgstr "%s %s od %s%s (Záznam #%s)"
1455 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
1461 #. %1$s: holdsfirstname
1462 #. %2$s: holdssurname
1463 #. %3$s: waiting_holds
1464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
1466 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1467 msgstr "%s %s má %s rezerváciu(e) čakajúce na vyzdvihnutie."
1469 #. %1$s: borrower.firstname
1470 #. %2$s: borrower.surname
1471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1473 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1474 msgstr "%s %s nemá žiadne neuhradené pokuty."
1477 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1483 #. %1$s: IF ( total )
1487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1489 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1490 msgstr "%s %s našli sa stratené exempláre %s Nenašli sa stratené exempláre %s "
1492 #. For the first occurrence,
1493 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1494 #. %2$s: enrolmentperiod
1496 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1501 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1502 msgstr "%s %s mesiacov %s do %s %s "
1504 #. For the first occurrence,
1506 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1518 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1521 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1522 msgstr "%s %s zvoľte prosím, voči ktorému chcete robiť overenie: "
1524 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1525 #. %2$s: looptable.looptable_first
1526 #. %3$s: looptable.looptable_last
1528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1530 msgid "%s %s to %s %s "
1531 msgstr "%s %s do %s %s "
1534 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1535 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1536 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1537 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1539 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1542 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1543 msgstr "%s %s do %s%s$%s%s %s pomocou RegEx s"
1545 #. %1$s: USE KohaDates
1548 #. %4$s: iTotalRecords
1549 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1550 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1555 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1556 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1558 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1559 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1562 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1564 #. %4$s: iTotalRecords
1565 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1566 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1567 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1571 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1572 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1574 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1575 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1577 #. %1$s: r.budget.budget_id
1578 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1579 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1580 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1584 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1585 msgstr "%s %s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
1588 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1589 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1593 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1594 msgstr "%s %s%s (nečinný)%s "
1597 #. %2$s: IF ( slip )
1602 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1605 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1606 msgstr "%s %s%s%sNenašla sa žiadna rezervácia%s %s %s "
1608 #. %1$s: SWITCH type
1609 #. %2$s: CASE 'earlier'
1610 #. %3$s: CASE 'later'
1611 #. %4$s: CASE 'acronym'
1612 #. %5$s: CASE 'musical'
1613 #. %6$s: CASE 'broader'
1614 #. %7$s: CASE 'narrower'
1615 #. %8$s: CASE 'parent'
1618 #. %11$s: type | html
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1624 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1625 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1628 "%s %s(Skoršia hlavička) %s(Neskoršia hlavička) %s(Skratka) %s(Hudobná "
1629 "skladba) %s(Širšia hlavička) %s(Užšia hlavička) %s(Najbližší rodičovský "
1630 "útvar) %s%s(%s) %s %s "
1633 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1639 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1640 msgstr "%s %s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
1642 #. %1$s: error.barcode
1643 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1645 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1647 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1649 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1654 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1655 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1658 "%s %s: čiarový kód sa nenašiel%s %s: exemplár je stiahnutý%s %s: exemplár "
1659 "bol vypožičaný. Bol vrátený skôr ako bol označený ako evidovaný%s %s: "
1660 "exemplár bol vypožičaný. Nemohol byť vrátený.%s "
1663 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1666 msgid "%s %s; ISBN:"
1667 msgstr "%s %s; ISBN:"
1670 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1671 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1672 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1673 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1674 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1675 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1676 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1677 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1679 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1680 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
1686 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1687 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1689 "%s %sTermín návratu %sČitateľ %sČiarový kód %sTitul %sTermín návratu "
1690 "zostupne %sČitateľ zostupne %sČiarový kód zostupne %sTitul zostupne %s%s "
1693 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1694 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1697 msgid "%s %sERROR: "
1698 msgstr "%s %sCHYBA: "
1700 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1701 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1702 #. %3$s: tagfield | html
1703 #. %4$s: authtypecode |html
1708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:53
1710 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1711 msgstr "%s %sUpraviť obmedzenia podpolí MARC pre pole %s autorita %s%s %s%s%s"
1713 #. %1$s: IF ( label_ids )
1714 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1715 #. %3$s: label_count
1717 #. %5$s: label_count
1719 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1720 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1723 #. %11$s: item_count
1726 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1727 #. %15$s: multi_batch_count
1729 #. %17$s: multi_batch_count
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1735 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1736 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1738 "%s %sExportuje sa %s etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %sExportuje sa %s "
1739 "etiketa%sExportuje sa %s etikiet%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na "
1742 #. %1$s: IF ( label_ids )
1743 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1748 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1749 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1750 #. %9$s: borrower_count
1752 #. %11$s: borrower_count
1755 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1756 #. %15$s: multi_batch_count
1758 #. %17$s: multi_batch_count
1761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1764 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1765 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1768 "%s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s čitateľských "
1769 "preukazov%s %s %sExportuje sa %s čitateľský preukaz%sExportuje sa %s "
1770 "čitateľských preukazov%s %s %s%s dávka na export%s%s dávok na export%s %s "
1773 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1777 msgstr "%s %sISBN : "
1780 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1784 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
1787 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1788 msgstr "%s %sExempláre%sExemplár%s omeškaný od %s%s "
1790 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1792 #. %3$s: CASE 'ordered'
1793 #. %4$s: CASE 'partial'
1794 #. %5$s: CASE 'complete'
1795 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:969
1799 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1800 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sDokončená %sZrušená %s "
1802 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1804 #. %3$s: CASE 'ordered'
1805 #. %4$s: CASE 'partial'
1806 #. %5$s: CASE 'complete'
1807 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1811 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1812 msgstr "%s %sNová %sObjednaná %sČiastočne prijatá %sPrijatá %sZrušená %s "
1814 #. %1$s: selected=relationship
1815 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1818 msgid "%s %sNone specified"
1819 msgstr "%s %sNeurčený"
1821 #. For the first occurrence,
1822 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1824 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1825 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1826 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1834 #. %13$s: account.accounttype
1836 #. %15$s: - IF account.description
1837 #. %16$s: account.description
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1843 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1844 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1845 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1847 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1848 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1849 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1850 "%sStratený exemplár %sOdpísané %s%s %s %s, %s%s "
1852 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1854 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1855 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1856 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1864 #. %13$s: CASE 'Rent'
1865 #. %14$s: CASE 'FOR'
1867 #. %16$s: CASE 'PAY'
1872 #. %21$s: line.accounttype
1874 #. %23$s: - IF line.description
1875 #. %24$s: line.description
1877 #. %26$s: IF line.title
1878 #. %27$s: line.title
1880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1883 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1884 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1885 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1886 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1887 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1889 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1890 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1891 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1892 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1893 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1894 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1896 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1898 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1899 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1900 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1908 #. %13$s: CASE 'Rent'
1909 #. %14$s: CASE 'FOR'
1911 #. %16$s: CASE 'PAY'
1916 #. %21$s: account.accounttype
1918 #. %23$s: - IF account.description
1919 #. %24$s: account.description
1921 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1925 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1926 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1927 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1928 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1929 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1931 "%s %sZaplatené, ďakujeme %sZaplatené, ďakujeme (hotovosť cez SIP2) "
1932 "%sZaplatené, ďakujeme (VISA cez SIP2) %sZaplatené, ďakujeme (kreditná karta "
1933 "cez SIP2)%sNová karta %sPokuta %sPoplatok za vedenie účtu %sRozličné "
1934 "%sStratený exemplár %sOdpísané %sVzrastajúca pokuta %sPoplatok za požičanie "
1935 "%sOdpustené %sVrátenie poplatku za stratený exemplár %sPlatba %sOdpis "
1936 "%sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1938 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1939 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1940 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1941 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1942 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1943 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1944 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1946 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1949 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1950 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1954 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1958 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1959 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1961 "%s %sNevybavený %sPrijatý %sOverený %sZamietnutý %sDostupný %sObjednaný %s%s"
1962 "%s %s %s %s %s Bez mena %s %s (%s)"
1965 #. %2$s: IF (errcode==2)
1966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1968 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1970 "%s %sĽutujeme, ale nemáte oprávnenie pridávať exempláre do tohto zoznamu."
1972 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1973 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1974 #. %3$s: tagfield | html
1979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1981 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1982 msgstr "%s %sMenovka %s Obmedzenia podpolí%s %s %s %s "
1984 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1985 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
1988 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1989 msgstr "%s %sTento výkaz obsahuje kľúčové slovo z SQL "
1992 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1995 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1996 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1997 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
1999 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2000 #. %10$s: itemloo.reservedate
2003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:534
2005 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2006 msgstr "%s %sv%sočakávaný v%s %s od %s%s%s%s%s%s%s. "
2008 #. %1$s: SEARCH_RESULT.items_count
2009 #. %2$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
2012 #. %5$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2013 #. %6$s: SEARCH_RESULT.availablecount
2016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:558
2018 msgid "%s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s"
2020 "%s %sexempláre%sexemplár%s%s, %s ks na vypožičanie:%s, nie je na vypožičanie"
2025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
2027 msgid "%s %s Description: "
2028 msgstr "%s %s Popis: "
2030 #. %1$s: IF ( editcategory )
2031 #. %2$s: IF ( categorycode )
2032 #. %3$s: categorycode
2035 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2036 #. %7$s: categorycode
2037 #. %8$s: ELSIF ( add )
2038 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2040 #. %11$s: branchcode
2042 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2043 #. %14$s: branchcode
2045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2048 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2049 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2050 "deletion of library '%s' %s "
2052 "%s › %sUpraviť skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť "
2053 "odstránenie skupiny %s %s › %sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s "
2054 "› Potvrdiť odstránenie knižnice '%s' %s "
2056 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2057 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2061 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2062 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2066 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2070 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2071 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2072 "deletion of classification source "
2074 "%s › %sUpraviť zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s "
2075 "› %sUpraviť pravidlo zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › "
2076 "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
2078 #. %1$s: IF ( add_form )
2079 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2082 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2083 #. %6$s: frameworktext
2084 #. %7$s: frameworkcode
2086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2089 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2090 "framework for %s (%s)? %s "
2092 "%s › %sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec "
2095 #. %1$s: IF ( add_form )
2096 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2099 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2104 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2105 "authority type %s "
2107 "%s › %sUpraviť%sNový%s typ autority %s › Potvrdiť odstránenie "
2110 #. %1$s: IF ( add_form )
2111 #. %2$s: IF ( cityid )
2114 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2119 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2121 "%s › %sUpraviť%sNové%s mesto %s › Potvrdiť odstránenie mesta "
2124 #. %1$s: IF ( add_form )
2125 #. %2$s: IF ( searchfield )
2128 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2129 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2130 #. %7$s: searchfield
2131 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2136 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2137 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2139 "%s › %sUpraviť%sNové%s Stop-slovo %s › Údaje sú nahraté %s "
2140 "› Odstrániť stop-slovo '%s' ? %s › Údaje sú odstránené %s "
2142 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2145 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2146 msgstr "%s › Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
2150 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2151 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2154 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2155 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie %s %s %s"
2157 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2160 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2161 msgstr "%s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
2165 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2166 #. %4$s: authtypecode
2172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2175 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2177 "%s › Údaje odstránené %s %s%s Rámec %sPredvolený rámec %s %s %s %s "
2181 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2182 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2185 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2186 msgstr "%s › Zmeniť menovku %s %s %s"
2191 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2194 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2195 msgstr "%s › Nová menovka %s %s %s"
2197 #. For the first occurrence,
2198 #. %1$s: IF ( do_it )
2200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2203 msgid "%s › Results%s"
2204 msgstr "%s › Výsledky%s"
2206 #. %1$s: IF ( run_report )
2208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2210 msgid "%s › Results%s "
2211 msgstr "%s › Výsledky%s "
2213 #. %1$s: IF location
2216 #. %4$s: IF ( callnumber )
2219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2221 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2222 msgstr "%s ( %s ) %s %s signatúra: %s%s"
2224 #. %1$s: IF location
2227 #. %4$s: IF ( callnumber )
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2232 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2233 msgstr "%s (%s ) %s %ssignatúra: %s%s"
2235 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2236 #. %2$s: lateorder.latesince
2237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2239 msgid "%s (%s days)"
2240 msgstr "%s (%s dní)"
2242 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2243 #. %2$s: issue.item.barcode
2244 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
2247 msgid "%s (%s). Due on %s"
2248 msgstr "%s (%s). Termín dňa %s"
2252 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2258 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2259 msgstr "%s (prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
2261 #. For the first occurrence,
2262 #. %1$s: basketgroup.name
2263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2267 msgstr "%s (zatvorená)"
2269 #. %1$s: r.budget.budget_name
2270 #. %2$s: r.budget.budget_id
2271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2276 #. %1$s: r.budget.budget_name
2277 #. %2$s: r.budget.budget_id
2278 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2279 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2280 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2284 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2285 msgstr "%s (id=%s) Suma=%s%s (%s zvyšné bolo presunuté)%s"
2287 #. For the first occurrence,
2289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
2292 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2294 "%s (ak je zaškrtnuté, znamená to, že podpole je odkaz URL a možno naň "
2298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2301 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2302 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2305 "%s (ak je zaškrtnuté, tak nemožno vypožičať žiadne exempláre tohto typu. Ak "
2306 "nie je zaškrtnuté, tak každý exemplár tohto typu možno vypožičať, pokiaľ "
2307 "daný exemplár nie je nastavený ako nevypožičateľný) "
2309 #. For the first occurrence,
2310 #. %1$s: budget.b_txt
2311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2316 msgid "%s (inactive)"
2317 msgstr "%s (nečinný)"
2322 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2325 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2326 msgstr "%s (nečinný) %s %s %s "
2328 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2330 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2331 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2333 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:206
2336 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2337 msgstr "%s (nič nebolo zadané) %s %s %s%s %s "
2339 #. %1$s: riloo.duedate
2340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
2342 msgid "%s (overdue)"
2343 msgstr "%s (omeškané)"
2346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2348 msgid "%s (probably OK if blank)"
2349 msgstr "%s (pravdepodobne OK ak prázdne)"
2351 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2353 #. %3$s: IF books_loo.title
2354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2356 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2357 msgstr "%s (prijatá)%s %s "
2359 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2361 #. %3$s: IF (order.title)
2362 #. %4$s: order.title |html
2363 #. %5$s: IF order.author
2364 #. %6$s: order.author
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
2369 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2370 msgstr "%s (prij)%s %s %s%s od %s%s %s "
2372 #. %1$s: booksellerphone
2373 #. %2$s: booksellerfax
2374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2376 msgid "%s / Fax: %s"
2377 msgstr "%s / Fax: %s"
2381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2387 #. %2$s: item.datedue
2388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2390 msgid "%s : due %s "
2391 msgstr "%s : očakávaný %s "
2393 #. %1$s: IF ( active )
2396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2398 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2399 msgstr "%s Aktívna %s Neaktívna %s"
2401 #. For the first occurrence,
2403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2406 msgid "%s Add incoming record"
2407 msgstr "%s Pridať prichádzajúci záznam"
2409 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2410 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2412 #. %4$s: nomatch_action
2415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2418 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2419 "processed) %s %s %s %s "
2421 "%s Pridať prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho "
2422 "exempláre ešte vždy môžu byť spracované) %s %s %s %s "
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2427 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2428 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa našiel zhodný záznam"
2431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2433 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2434 msgstr "%s Pridajte exempláre len ak sa nenašiel zhodný záznam"
2436 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2439 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2440 msgstr "%s Pridať nový knižničný záznam do tohto rámca: "
2442 #. For the first occurrence,
2444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2447 msgid "%s Address 2:"
2448 msgstr "%s Adresa 2:"
2450 #. For the first occurrence,
2452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2457 msgid "%s Address 2: "
2458 msgstr "%s Adresa 2: "
2460 #. For the first occurrence,
2462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2468 #. For the first occurrence,
2470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2475 msgid "%s Address: "
2476 msgstr "%s Adresa: "
2478 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2480 #. %3$s: opac_new.branchname
2482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2484 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2485 msgstr "%s Všetky knižnice %s%s %s"
2488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2490 msgid "%s Always add items"
2491 msgstr "%s Vždy pridávať exempláre"
2493 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2494 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2495 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2496 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2498 #. %6$s: item_action
2501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2504 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2505 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2507 "%s Vždy pridávať exempláre %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný "
2508 "záznam %s Pridať exempláre len ak sa našiel zhodný záznam %s Ignorovať "
2509 "exempláre %s %s %s %s "
2511 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2516 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2517 "administrator to resolve this problem. %s "
2519 "%s Pri generovaní súboru pdf sa vyskytla chyba. Kontaktujte, prosím, "
2520 "administrátora na vyriešenie tohto problému. %s "
2522 #. For the first occurrence,
2523 #. %1$s: ERROR.CORERR
2524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2527 msgid "%s An unknown error has occurred."
2528 msgstr "%s Vyskytla sa neznáma chyba."
2530 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2531 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2532 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2540 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2542 "%s Schválený %s Zamietnutý %s Overovaný %sNeznáma operácia (%s) v %s %s "
2545 #. %1$s: IF (del_biblio)
2548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2551 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2552 "not be deleted. %s "
2554 "%s Knižničný záznam bude tiež odstránený. %s Knižničný záznam nebude "
2558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
2560 msgid "%s Card number: "
2561 msgstr "%s Číslo preukazu: "
2563 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2564 #. %2$s: categorycode |html
2566 #. %4$s: categorycode |html
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2571 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2574 "%s Kategória %s sa používa. Odstránenie nie je možné! %s Potvrdiť "
2575 "odstránenie kategórie %s %s "
2577 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2578 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2582 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2583 msgstr "%s Vypožičaný %s Stratený exemplár %s "
2585 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2586 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2589 msgid "%s Checked out (%s),"
2590 msgstr "%s Vypožičaný (%s),"
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2597 msgid "%s Checked out to %s %s "
2598 msgstr "%s Vypožičaný %s %s "
2600 #. For the first occurrence,
2602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:836
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2605 msgid "%s Checkout(s)"
2606 msgstr "%s Výpožička(y)"
2609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
2611 msgid "%s Circulation note: "
2612 msgstr "%s Poznámka o obehu: "
2614 #. For the first occurrence,
2616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2622 #. For the first occurrence,
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2632 #. For the first occurrence,
2633 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2634 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2635 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2636 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2637 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2638 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2640 #. %8$s: batch_lis.import_status
2642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2647 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2650 "%s Vyčistená %s Naimportovaná %s Importuje sa %s Vrátená %s Vracia sa %s "
2651 "Pripravená %s %s %s "
2653 #. %1$s: IF data.closed
2654 #. %2$s: ELSIF data.expired
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2658 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2659 msgstr "%s Zatvorený %s Vypršaný %s "
2661 #. %1$s: IF invoice.closedate
2662 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2667 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2668 msgstr "%s Zatvorená %s %s Otvorená %s "
2671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
2673 msgid "%s Confirm password: "
2674 msgstr "%s Potvrdiť heslo: "
2676 #. For the first occurrence,
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2681 msgid "%s Contact note: "
2682 msgstr "%s Poznámka o kontakte: "
2684 #. For the first occurrence,
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2690 msgstr "%s Krajina:"
2692 #. For the first occurrence,
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2699 msgid "%s Country: "
2700 msgstr "%s Krajina: "
2702 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2707 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2708 msgstr "%s Mena %s (id=%s) "
2711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
2713 msgid "%s Date of birth: "
2714 msgstr "%s Dátum narodenia: "
2716 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2717 #. %2$s: humanbranch
2720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2723 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2724 "and fine rules for all libraries %s "
2726 "%s Definovanie pravidiel obehu a pokút pre \"%s\" %s Definovanie pravidiel "
2727 "obehu a pokút pre všetky knižnice %s "
2729 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2731 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2733 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2735 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2737 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2738 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2741 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2742 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2743 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2745 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2749 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2752 "%s Odstrániť %s %s Aktualizovať %s %s Presunúť %s %s Kopírovať %s %s %s 1-vé "
2753 "%s %s pole %s%s$%s%s %s s hodnotou "
2757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2759 msgid "%s Disabled %s "
2760 msgstr "%s Vypnutá %s "
2762 #. For the first occurrence,
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2770 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2774 msgstr "%s Zapnutá "
2776 #. %1$s: IF ( error )
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:720
2785 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2786 msgstr "%s Dátum vypršania (nechajte prázdny pre auto výpočet) "
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
2794 #. %1$s: IF ( areas )
2795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2797 msgid "%s Filter by area "
2798 msgstr "%s Filtrovať podľa oblasti "
2800 #. For the first occurrence,
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2805 msgid "%s First name:"
2809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
2811 msgid "%s First name: "
2814 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2816 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2818 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2822 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2823 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Údajne stratené %s "
2825 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2827 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2829 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2833 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2834 msgstr "%s Prvé omeškanie %s %s Druhé omeškanie %s %s Tretie omeškanie %s "
2836 #. For the first occurrence,
2837 #. %1$s: authtypecode
2838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2841 msgid "%s Framework"
2845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2847 msgid "%s From any library "
2848 msgstr "%s Z ktorejkoľvek knižnice "
2850 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2851 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:507
2856 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2858 "%s Z ktorejkoľvek knižnice %s Z domovskej knižnice %s Rezervácie nie sú "
2862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2864 msgid "%s From home library "
2865 msgstr "%s Z domovskej knižnice "
2867 #. %1$s: IF budget_period_id
2868 #. %2$s: budget_period_description
2871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2873 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2874 msgstr "%s Fondy pre '%s' %s Všetky fondy %s "
2876 #. For the first occurrence,
2877 #. %1$s: holds_count
2878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2882 msgstr "%s rezervácia(e)"
2885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2887 msgid "%s Hold(s) over"
2888 msgstr "%s rezervácií navyše"
2890 #. %1$s: reservecount
2891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2893 msgid "%s Hold(s) waiting"
2894 msgstr "%s čakajúcich rezervácií"
2896 #. For the first occurrence,
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2901 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2903 "%s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre ešte vždy môžu byť "
2907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2909 msgid "%s Ignore items"
2910 msgstr "%s Ignorovať exempláre"
2912 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2913 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2914 #. %3$s: itemloo.transfertto
2915 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
2919 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2920 msgstr "%s Na ceste z %s do %s od %s %s "
2923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2925 msgid "%s Initials: "
2926 msgstr "%s Iniciály: "
2929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
2931 msgid "%s Item floats "
2932 msgstr "%s Exemplár pláva "
2935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
2937 msgid "%s Item returns home "
2938 msgstr "%s Exemplár sa vracia domov "
2940 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2941 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2942 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:515
2948 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2949 "Error - unknown option %s "
2951 "%s Exemplár sa vracia domov %s Exemplár sa vracia do pôvodnej pobočky %s "
2952 "Exemplár pláva %s Chyba - neznáma možnosť %s "
2955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
2957 msgid "%s Item returns to issuing library "
2958 msgstr "%s Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice "
2960 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2961 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2962 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2963 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2964 #. %5$s: item_notforloan_lib
2967 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:264
2972 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2973 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2975 "%s Typ exemplára je zvyčajne nevypožičateľný. %s %s Exemplár je zvyčajne "
2976 "nevypožičateľný %s(%s)%s. %s %s Napriek tomu vypožičať? %s "
2978 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2979 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2980 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2981 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2982 #. %5$s: item_notforloan_lib
2985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:428
2987 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2989 "%s Typ exemplára je nevypožičateľný. %s %s Exemplár je nevypožičateľný "
2992 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2997 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2998 msgstr "%s Posledná hodnota %s Začína s %s "
3002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
3004 msgid "%s Mail %s | "
3005 msgstr "%s Pošta %s | "
3007 #. %1$s: IF authtypecode.defined
3010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
3012 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
3013 msgstr "%s Upraviť typ autority %s Nový typ autority %s "
3015 #. %1$s: IF ( searchfield )
3018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3020 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3021 msgstr "%s Upraviť menu %s Nová mena %s"
3023 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3028 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3029 msgstr "%s Upraviť riadok objednávky %s Nová objednávka %s "
3031 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3036 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3037 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Vytvoriť nový zoznam čitateľov %s "
3039 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3044 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3045 msgstr "%s Upraviť zoznam čitateľov %s Nový zoznam čitateľov %s "
3047 #. %1$s: IF ( modify )
3048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3050 msgid "%s Modify subscription for "
3051 msgstr "%s Upraviť predplatné pre "
3053 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3057 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3058 msgstr "%s KNIŽNICA NIE JE NASTAVENÁ %s "
3062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3064 msgid "%s New course %s"
3065 msgstr "%s Nový kurz %s"
3068 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3069 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:292
3073 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3074 msgstr "%s Nie sú definované žiadne %svlastnosti%sokruhy hľadania%s. "
3078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3080 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3081 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
3085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3087 msgid "%s No active budgets %s "
3088 msgstr "%s Bez aktívnych rozpočtov %s "
3090 #. For the first occurrence,
3093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:766
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:778
3096 msgid "%s No barcode %s "
3097 msgstr "%s Bez čiarového kódu %s "
3099 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3100 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3102 #. %4$s: failureMessage
3104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3106 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3107 msgstr "%s Nie je zadané žiadne id zbierky. %s Titul sa už používa. %s %s %s "
3110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
3112 msgid "%s No holds allowed "
3113 msgstr "%s Rezervácie nie sú povolené "
3117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3119 msgid "%s No inactive budgets %s "
3120 msgstr "%s Bez neaktívnych rozpočtov %s "
3122 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3123 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3124 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3126 #. %5$s: failureMessage
3128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3131 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3132 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3134 "%s Nenašiel sa exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár je už v inej "
3135 "cirkulujúcej zbierke %s Exemplár už je v tejto zbierke %s %s %s "
3137 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3138 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3140 #. %4$s: failureMessage
3142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3145 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3148 "%s Nenašiel sa žiaden exemplár so zhodným čiarovým kódom %s Exemplár nie je "
3149 "v tejto zbierke %s %s %s "
3151 #. For the first occurrence,
3154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3157 msgid "%s No limitation %s "
3158 msgstr "%s Bez obmedzenia %s "
3160 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3161 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3162 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3164 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3166 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3167 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3168 #. %9$s: biblio.match_score
3169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3172 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3175 "%s Žiadna zhoda %s Zhoda sa použila %s Našla sa zhoda %s %s %s %s Zhody "
3176 "biblio %s (pomer = %s): "
3178 #. For the first occurrence,
3181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3184 msgid "%s No results found %s "
3185 msgstr "%s Nenašli sa žiadne výsledky %s "
3187 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3188 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3189 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3191 #. %5$s: failureMessage
3193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3196 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3199 "%s Nebol zadaný názov. %s Názov sa už používa. %s Nebol zadaný popis. %s %s "
3203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
3212 msgid "%s Not defined yet %s "
3213 msgstr "%s Zatiaľ nie je definovaný %s "
3215 #. For the first occurrence,
3216 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3217 #. %2$s: error.value
3221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3225 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3226 "be merged at a time. %s %s %s "
3228 "%s Počet záznamů ke sloučení: %s. Momentálně je možné sloučit jen 2 záznamy. "
3232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
3234 msgid "%s OPAC note: "
3235 msgstr "%s Poznámka OPAC: "
3239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3242 msgstr "%s ALEBO %s "
3244 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3249 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3250 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3252 "%s Zrušené budú iba tie exempláre, ktoré netreba presunúť "
3253 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
3258 msgid "%s Other name: "
3259 msgstr "%s Ďalšie meno: "
3262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
3264 msgid "%s Other phone: "
3265 msgstr "%s Ďalší telefón: "
3267 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3268 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3271 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3273 "%s Neuhradená objednávka (povolená je len jedna objednávka na predplatné) %s "
3276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3279 msgstr "%s Majiteľ "
3282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3284 msgid "%s Owner and users "
3285 msgstr "%s Majiteľ a užívatelia "
3288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3290 msgid "%s Owner, users and library "
3291 msgstr "%s Majiteľ, užívatelia a knižnica "
3293 #. For the first occurrence,
3295 #. %2$s: current_page
3296 #. %3$s: total_pages
3297 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3302 msgid "%s Page %s / %s %s "
3303 msgstr "%s Strana %s / %s %s "
3306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:807
3308 msgid "%s Password: "
3311 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3312 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3313 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3314 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3315 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3316 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3317 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3319 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3322 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3324 "%s Nevybavený %s Prijatý %s Objednaný %s Zamietnutý %s Overený %s %s %s %s "
3326 #. For the first occurrence,
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3332 msgstr "%s Telefón:"
3334 #. For the first occurrence,
3336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3340 msgstr "%s Telefón: "
3343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3345 msgid "%s Primary email: "
3346 msgstr "%s Primárny E-mail: "
3349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3351 msgid "%s Primary phone: "
3352 msgstr "%s Primárny telefón: "
3357 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3360 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3361 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s %s› Obsahy "
3365 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3366 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3369 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3370 msgstr "%s Verejné zoznamy %s %s › %s "
3372 #. %1$s: IF ( datereceived )
3373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3375 msgid "%s Receipt summary for "
3376 msgstr "%s Príjmový súhrn pre "
3378 #. For the first occurrence,
3382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3385 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3386 msgstr "%s Prijať objednávky od %s %s "
3389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:699
3391 msgid "%s Registration date: "
3392 msgstr "%s Dátum zápisu: "
3395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3397 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3398 msgstr "%s Vymeniť prichádzajúci záznam za existujúci"
3400 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3401 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3402 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3404 #. %5$s: overlay_action
3407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3410 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3411 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3413 "%s Nahradiť jestvujúci záznam prichádzajúcim záznamom %s Pridať "
3414 "prichádzajúci záznam %s Ignorovať prichádzajúci záznam (jeho exempláre sa "
3415 "ešte dajú spracovať) %s %s %s %s"
3418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3420 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3422 "%s Nahraďte exempláre, ak sa našiel zhodný záznam (len pre jestvujúce "
3425 #. %1$s: IF ( reserved )
3427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3429 msgid "%s Reserve found for %s ("
3430 msgstr "%s Našla sa rezervácia pre %s ("
3432 #. For the first occurrence,
3433 #. %1$s: debarments.size
3434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:853
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3437 msgid "%s Restrictions"
3438 msgstr "%s Obmedzenia"
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
3443 msgid "%s Salutation: "
3444 msgstr "%s Oslovenie: "
3446 #. %1$s: IF ( searchfield )
3447 #. %2$s: searchfield
3449 #. %4$s: IF ( loop )
3450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3452 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3453 msgstr "%s Hľadá sa: %s %s %s "
3456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
3458 msgid "%s Secondary email: "
3459 msgstr "%s Sekundárny E-mail: "
3462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
3464 msgid "%s Secondary phone: "
3465 msgstr "%s Sekundárny telefón: "
3467 #. %1$s: IF skip_serialseq
3470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3473 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3474 "is kept when an irregularity is found. %s "
3476 "%s Sériové číslo sa preskočí pri nájdení nepravideľnosti. %s Sériové číslo "
3477 "sa uchová pri nájdení nepravideľnosti. %s "
3479 #. %1$s: batche.label_count
3480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3482 msgid "%s Single Cards "
3483 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3485 #. %1$s: batche.card_count
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3488 msgid "%s Single Patron Cards"
3489 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3491 #. %1$s: batche.label_count
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3494 msgid "%s Single cards "
3495 msgstr "%s Jednotlivé preukazy "
3497 #. %1$s: batche.card_count
3498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3500 msgid "%s Single patron cards"
3501 msgstr "%s Jednotlivé čitateľské preukazy"
3504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
3507 msgstr "%s Triedenie 1: "
3510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
3513 msgstr "%s Triedenie 2: "
3515 #. For the first occurrence,
3516 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3517 #. %2$s: matches.join("")
3518 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3519 #. %4$s: matches.join("")
3520 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3521 #. %6$s: matches.join("")
3522 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3523 #. %8$s: matches.join("")
3525 #. %10$s: serial.serialseq
3527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3530 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3531 msgstr "%s Jar%s %s Leto%s %s Jeseň%s %s Zima%s %s %s %s "
3533 #. For the first occurrence,
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3541 #. For the first occurrence,
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3551 #. For the first occurrence,
3553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3556 msgid "%s Street number: "
3557 msgstr "%s Číslo ulice: "
3559 #. For the first occurrence,
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3564 msgid "%s Street type: "
3565 msgstr "%s Typ ulice: "
3567 #. %1$s: IF ( renew )
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3570 msgid "%s Subscription renewed. "
3571 msgstr "%s Predplatné bolo obnovené. "
3573 #. For the first occurrence,
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3579 msgstr "%s Priezvisko:"
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
3584 msgid "%s Surname: "
3585 msgstr "%s Priezvisko: "
3589 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3590 #. %4$s: loo.kohafield
3592 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3595 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3598 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3599 #. %13$s: loo.seealso
3601 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3603 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3605 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3606 #. %20$s: loo.authorised_value
3608 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3609 #. %23$s: loo.authtypecode
3611 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3612 #. %26$s: loo.value_builder
3614 #. %28$s: IF ( loo.link )
3618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
3621 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3622 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3623 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3626 "%s Záložka:%s, %s | Pole Kohy: %s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné,%s "
3627 "%sPovinné, %sNepovinné,%s %s | Pozri tiež: %s,%s %sskryté,%s %sje URL,%s %s "
3628 "| Povolená hodnota:%s,%s %s | Autorita:%s,%s %s | Zásuvný modul:%s,%s %s | "
3631 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3632 #. %2$s: IF ( card_element )
3633 #. %3$s: card_element
3637 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3638 #. %8$s: IF ( card_element )
3639 #. %9$s: card_element
3640 #. %10$s: element_id
3641 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3645 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3646 #. %16$s: IF ( element_id )
3647 #. %17$s: card_element
3648 #. %18$s: element_id
3650 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3651 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3655 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3656 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3657 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3658 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3659 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3660 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3661 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3662 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3663 "code was supplied. Please "
3665 "%s Databáza vykázala chybu pri %sukladaní %s %s%spokuse o uloženie%s. "
3666 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
3667 "detaily. %s Databáza vykázala chybu pri %sodstraňovaní %s %s%s%s%spokuse o "
3668 "odstránenie%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
3669 "chybový denník pre detaily. %s Došlo k pokusu o nepodporovanú operáciu%s dňa "
3670 "%s %s%s. Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový "
3671 "denník pre detaily. %s Došlo k chybe. Poproste Vášho administrátora systému, "
3672 "aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Bol zadaný neexistujúci "
3673 "alebo neplatný kód pobočky. Prosím "
3675 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3676 #. %2$s: error.value
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3683 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3686 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3689 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3690 #. %2$s: error.value
3691 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3698 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3699 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3700 "merging. %s %s %s "
3702 "%s Nasledovné exempláre nemohli byť prenesené zo starého záznamu do nového: "
3703 "%s %s Nevybrali ste žiaden rámec. Vyberte prosím rámec pred zlučovaním. %s "
3706 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3707 #. %2$s: message.mmtid
3708 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3709 #. %4$s: message.biblionumber
3710 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3711 #. %6$s: message.authid
3712 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3716 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3717 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3718 "does not exist in the database. %s The biblio "
3720 "%s Zvolená šablóna (id=%s) neexistuje alebo nebola definovaná žiadna akcia. "
3721 "%s Biblionumber %s v databáze neexistuje. %s Authorita s id %s neexistuje v "
3722 "databáze. %s Biblio "
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3728 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3729 msgstr "%s Nejestvujú nespracované (prijaté) návrhy. %s "
3733 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3734 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3735 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3737 #. %7$s: report.total_success
3738 #. %8$s: report.total_records
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3743 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3744 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3745 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3747 "%s Nie sú definované žiadne ID záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3748 "úspešne odstránené! %s Nebol odstránený žiaden záznam. Vyskytla sa chyba. %s "
3749 "%s / %s záznamov bolo odstránených, ale vyskytli sa nejaké chyby. %s "
3751 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3754 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3755 msgstr "%s Neexistujú žiadne neprijaté objednávky pre tento rozpočet. "
3759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:982
3761 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3762 msgstr "%s Nenašla sa žiadna objednávka pre toto biblio. %s "
3764 #. %1$s: ELSIF search_done
3766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3768 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3769 msgstr "%s Nenašla sa žiadna hľadaná objednávka. %s "
3773 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3774 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3776 #. %6$s: report.total_success
3777 #. %7$s: report.total_records
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3782 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3783 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3784 "errors occurred. %s "
3786 "%s Nie sú definované žiadne id záznamov. %s %s %s Všetky záznamy boli "
3787 "úspešne zmenené! %s %s / %s záznamov bolo úspešne zmenených. Vyskytli sa "
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3798 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3799 "using the table configuration in this module. %s "
3801 "%s Pre tento modul nejestvuje tabuľka na konfiguráciu. %s %s %s Nejestvuje "
3802 "stránka používajúca tabuľkovú konfiguráciu v tomto module. %s "
3808 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3811 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3812 msgstr "%s Nejestvuje žiadna hodnota definovaná pre %s %s %s %s "
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3818 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3819 msgstr "%s Toto číslo objednávky nejestvuje. %s "
3821 #. For the first occurrence,
3822 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3824 #. %3$s: rule.maxissueqty
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3829 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3830 msgstr "%s Neobmedzené %s %s %s "
3833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:778
3835 msgid "%s Username: "
3836 msgstr "%s Prihlasovacie meno: "
3839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:740
3841 msgid "%s Waiting to be pulled "
3842 msgstr "%s Čakajúci na stiahnutie "
3844 #. For the first occurrence,
3845 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3851 msgid "%s Yes %s No %s "
3852 msgstr "%s Áno %s Nie %s "
3854 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3855 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
3861 #. %1$s: IF ( searchfield )
3862 #. %2$s: searchfield
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3865 msgid "%s You Searched for %s"
3866 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3868 #. %1$s: IF ( searchfield )
3869 #. %2$s: searchfield
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3872 msgid "%s You searched for %s"
3873 msgstr "%s Hľadali ste %s"
3877 #. %3$s: ELSIF searchfield
3878 #. %4$s: searchfield
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3882 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3883 msgstr "%s Hľadali ste záznam %s %s Hľadali ste %s %s "
3885 #. For the first occurrence,
3888 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3889 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3892 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3893 msgstr "%s Vaše zoznamy %s %s › %s "
3895 #. For the first occurrence,
3897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3900 msgid "%s Zip/Postal code:"
3903 #. For the first occurrence,
3905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3910 msgid "%s Zip/Postal code: "
3914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3917 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3918 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3919 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3920 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3922 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3923 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3924 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3925 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3927 #. %1$s: BLOCK showreference
3928 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3929 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3930 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3931 #. %5$s: SWITCH type
3932 #. %6$s: CASE 'broader'
3933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3936 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3937 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3938 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3940 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3941 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3942 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3944 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3945 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3950 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3951 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3952 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3953 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3954 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3956 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3957 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3958 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3959 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3960 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3962 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3963 #. %2$s: rule.hardduedate
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3966 msgid "%s after %s "
3970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
3971 msgid "%s already in your cart"
3972 msgstr "%s už je vo vašom košíku"
3974 #. %1$s: item.countanalytics
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3977 msgid "%s analytics"
3978 msgstr "%s an. zázn."
3980 #. %1$s: multi_batch_count
3981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3983 msgid "%s batch(es) to export."
3984 msgstr "%s dávok na export."
3986 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3992 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3993 #. %2$s: loopro.author
3995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
4000 #. For the first occurrence,
4001 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
4002 #. %2$s: reserveloo.author
4004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
4005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
4008 msgstr "%s od %s%s "
4010 #. %1$s: IF books_loo.author
4011 #. %2$s: books_loo.author
4014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
4016 msgid "%s by %s%s %s "
4017 msgstr "%s od %s%s %s "
4019 #. For the first occurrence,
4020 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
4021 #. %2$s: ordersloo.author
4023 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
4024 #. %5$s: ordersloo.isbn
4026 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
4027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4030 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4031 msgstr "%s od %s%s %s – %s%s %s"
4033 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4035 #. %3$s: biblio.author |html
4037 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4038 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4039 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4040 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4043 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4044 msgstr "%s od%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4050 msgstr "%s kalendár"
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4055 msgid "%s can't be opened"
4056 msgstr "%s nemožno otvoriť"
4058 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4059 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4060 #. %3$s: missing_critical.key
4061 #. %4$s: missing_critical.value
4063 #. %6$s: missing_critical.key
4064 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4065 #. %8$s: missing_critical.value
4066 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4067 #. %10$s: missing_critical.value
4070 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4071 #. %14$s: missing_critical.surname
4073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4076 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4077 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4078 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4079 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4081 "%s nebolo možné spracovať! %s má "%s" v neznámom formáte: ""
4082 "%s" %s Kritické pole "%s" %smá neznámu hodnotu "%s" "
4083 "%smá neznámu hodnotu "%s" %schýba %s (číslo požičiavateľa: %s; "
4084 "priezvisko: %s). %s "
4087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4089 msgid "%s data added"
4090 msgstr "%s pridaných údajov"
4092 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4094 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4096 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4098 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4100 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4102 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4104 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4106 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4108 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4110 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4112 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4117 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4118 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4120 "%s deň %s %s týždeň %s %s 2 týždne %s %s 3 týždne %s %s mesiac %s %s 2 "
4121 "mesiace %s %s 3 mesiace %s %s štvrťrok %s %s 2 štvrťroky %s %s rok %s %s 2 "
4124 #. %1$s: deliverytime
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4133 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4136 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento "
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4142 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4143 "permissions to delete this record."
4145 "%s zrušených objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4146 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4151 msgid "%s directories processed."
4152 msgstr "%s spracovaných adresárov."
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4157 msgid "%s directories scanned."
4158 msgstr "%s prezretých adresárov."
4160 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4162 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4165 msgid "%s disabled %s %s "
4166 msgstr "%s neaktivované %s %s "
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. %1$s: duplicate_count
4170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4173 msgid "%s duplicate item(s) found"
4174 msgstr "%s nájdených duplicitných exemplárov"
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4181 msgid "%s failed to unpack."
4182 msgstr "%s sa nepodarilo rozbaliť."
4185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4190 #. %1$s: IF searchmember
4191 #. %2$s: searchmember
4193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
4195 msgid "%s for '%s'%s"
4196 msgstr "%s pre '%s'%s"
4198 #. For the first occurrence,
4199 #. %1$s: authtypecode |html
4200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:30
4201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4205 msgid "%s framework"
4208 #. For the first occurrence,
4209 #. %1$s: books_loo.holds
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4213 msgid "%s hold(s) left"
4214 msgstr "%s zvyšných rezervácií"
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4219 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4222 "%s rezervácií na tento záznam. Musíte odstrániť všetky rezervácie pred "
4223 "odstránením všetkých exemplárov."
4225 #. %1$s: LoginBranchname
4226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4229 msgstr "%s exempláre"
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4234 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4235 msgstr "%s rezervácií na tento záznam. Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4240 msgid "%s image file"
4241 msgstr "%s obrazový súbor"
4243 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4246 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4247 msgstr "%s prenesených obrázkov do databázy:"
4250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4252 msgid "%s images found"
4253 msgstr "%s nájdených obrázkov"
4256 #. %2$s: IF ( lastimported )
4257 #. %3$s: lastimported
4259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4261 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4262 msgstr "%s importovaných záznamov %s(posledný bol %s)%s"
4264 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4265 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:136
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4273 msgid "%s in tab %s"
4274 msgstr "%s v záložke %s"
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4278 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4279 msgstr "%s nie je ani dovolené ani zakázané!"
4282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4283 msgid "%s is permitted!"
4284 msgstr "%s je dovolené!"
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4288 msgid "%s is prohibited!"
4289 msgstr "%s je zakázané!"
4291 #. %1$s: irregular_issues
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4298 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4299 #. %3$s: IF st == subtype
4300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4302 msgid "%s issues %s %s "
4303 msgstr "%s čísel %s %s "
4306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4307 msgid "%s item mandatory fields empty"
4308 msgstr "%s polia povinného exemplára sú prázdne"
4311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4313 msgid "%s item records found and staged"
4314 msgstr "%s nájdených a pripravených záznamov exemplárov"
4317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
4318 msgid "%s item(s) added to your cart"
4319 msgstr "%s exemplár(ov) pridaný(ch) do vášho košíka"
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4324 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4325 "deleting this record."
4327 "%s záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť všetky "
4328 "exempláre pred odstránením tohto záznamu."
4330 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4333 msgid "%s item(s) attached."
4334 msgstr "%s exemplár(ov) bolo pripojených."
4336 #. %1$s: not_deleted_items
4337 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4338 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4342 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4343 msgstr "%s exemplár(ov) sa nepodarilo odstrániť: %s%s%s"
4345 #. %1$s: deleted_items
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4348 msgid "%s item(s) deleted."
4349 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4351 #. For the first occurrence,
4352 #. %1$s: books_loo.items
4353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
4354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4356 msgid "%s item(s) left"
4357 msgstr "%s zvyšných exemplárov"
4359 #. %1$s: modified_items
4360 #. %2$s: modified_fields
4361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4363 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4364 msgstr "%s upravený(ch) exemplár(ov) (bolo upravených %s polí) "
4367 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4368 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4373 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4374 msgstr "%s nájdených exemplárov pre %s%s%sVšetky knižnice%s "
4376 #. %1$s: moddatecount
4377 #. %2$s: date | $KohaDates
4378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4380 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4382 "%s zmenených exemplárov : dátum posledného prezerania (datelastseen) "
4386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:153
4388 msgid "%s lines found."
4389 msgstr "%s nájdených riadkov."
4391 #. For the first occurrence,
4393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4396 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4397 msgstr "%s povinné polia sú prázdne (zvýraznené)"
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4405 msgid "%s months %s%s %s "
4406 msgstr "%s mesiacov %s%s %s "
4408 #. %1$s: alreadyindb
4409 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4410 #. %3$s: lastalreadyindb
4412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4415 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4418 "%s nebolo importované, pretože sú už v tabuľke požičiavateľov a prepisovanie "
4419 "je neaktivované %s(posledné bolo %s)%s"
4422 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4423 #. %3$s: lastinvalid
4425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4428 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4430 "%s neboli importované, pretože nie sú v očakávanom formáte %s(posledné bolo "
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4442 msgid "%s of %s renewals remaining"
4443 msgstr "%s z %s zostávajúcich predĺžení"
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4454 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4455 #. %2$s: rule.hardduedate
4456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4461 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:820
4466 msgid "%s on %s until %s"
4467 msgstr "%s dňa %s do %s"
4469 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:584
4473 msgstr "%s zapožičaný:"
4475 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4480 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4481 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4486 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4487 "delete this record."
4489 "%s objednávok používa tento záznam. Pre odstránenie tohto záznamu "
4490 "potrebujete oprávnenia na správu objednávok."
4492 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4495 msgid "%s order(s) attached."
4496 msgstr "%s pripojených objednávok."
4498 #. For the first occurrence,
4499 #. %1$s: books_loo.biblios
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
4501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4503 msgid "%s order(s) left"
4504 msgstr "%s zvyšných objednávok"
4506 #. %1$s: overwritten
4507 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4508 #. %3$s: lastoverwritten
4510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4512 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4513 msgstr "%s prepísaný %s(posledný bol %s)%s"
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4518 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4519 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne odstránených"
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4524 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4525 msgstr "%s čitateľov bolo úspešne presunutých do koša"
4528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4530 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4531 msgstr "%s čitateľov by bolo úspešne odstránených (keby nešlo o test)"
4533 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4537 msgstr "%s nevybavené"
4539 #. %1$s: TAB.tab_title
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4542 msgid "%s preferences"
4543 msgstr "%s nastavenia"
4546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4548 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4549 "check the server log for more details."
4551 "%s citát bol uložený, ale vyskytla sa chyba. Poproste Vášho administrátora, "
4552 "aby skontroloval chybový denník pre detaily."
4555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4556 msgid "%s quotes saved."
4557 msgstr "%s citáty boli uložené."
4559 #. %1$s: errcon.server
4561 #. %3$s: errcon.error
4562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4564 msgid "%s record %s: %s"
4565 msgstr "%s záznam %s: %s"
4567 #. For the first occurrence,
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4572 msgid "%s record(s)"
4573 msgstr "%s záznamoch"
4575 #. %1$s: deleted_records
4576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4578 msgid "%s record(s) deleted."
4579 msgstr "%s exemplár(ov) bolo odstránených."
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4584 msgid "%s records in file"
4585 msgstr "%s záznamov v súbore"
4587 #. %1$s: import_errors
4588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4590 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4591 msgstr "%s záznamov nebolo pripravených z dôvodu chyby v MARCu"
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4596 msgid "%s records parsed"
4597 msgstr "%s spracovaných záznamov"
4600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4602 msgid "%s records staged"
4603 msgstr "%s záznamov je pripravených"
4606 #. %2$s: matcher_code
4607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4610 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4613 "%s záznamov s najmenej jednou zhodou v katalógu na pravidlo zhody ""
4617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4619 msgid "%s records(s)"
4620 msgstr "%s záznam(ov)"
4623 #. %2$s: IF ( query_desc )
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
4626 msgid "%s result(s) found %sfor "
4627 msgstr "%s nájdených výsledkov %spre "
4630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4632 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4633 msgstr "%s výsledkov nájdených v katalógu, "
4635 #. %1$s: breeding_count
4636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4638 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4639 msgstr "%s výsledkov nájdených v zásobníku"
4641 #. For the first occurrence,
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4646 msgid "%s results found"
4647 msgstr "%s nájdených výsledkov"
4650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4652 msgid "%s results found "
4653 msgstr "%s nájdených výsledkov "
4656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4658 msgid "%s shipments"
4659 msgstr "%s zásielok"
4661 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4664 msgid "%s subscription(s) attached."
4665 msgstr "%s pripojených predplatných."
4667 #. For the first occurrence,
4668 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4672 msgid "%s subscription(s) left"
4673 msgstr "%s zvyšných predplatných"
4675 #. %1$s: suggestions_count
4676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4678 msgid "%s suggestions waiting. "
4679 msgstr "%s čakajúcich návrhov. "
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4693 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4697 msgstr "%s na zoradenie"
4699 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
4702 msgid "%s unavailable:"
4703 msgstr "%s iba prezenčne:"
4706 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4707 #. %3$s: IF st == subtype
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4710 msgid "%s weeks %s %s "
4711 msgstr "%s týždňov %s %s "
4714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4716 msgid "%s will expire before "
4717 msgstr "%s vyprší pred "
4719 #. For the first occurrence,
4720 #. %1$s: dateofbirthrequired
4721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4729 #. %1$s: - USE CGI -
4730 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4733 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4734 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4735 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4741 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4742 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4744 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4745 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4747 #. For the first occurrence,
4750 #. %3$s: iTotalRecords
4751 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4752 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4753 #. %6$s: data.cardnumber
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4759 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4760 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4762 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4763 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4766 #. %2$s: riloo.duedate
4770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
4772 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4773 msgstr "%s%s %s %sNevypožičaný %s "
4777 #. %3$s: IF ( searchfield )
4778 #. %4$s: searchfield
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4781 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4782 msgstr "%s%s %s Hľadali ste %s"
4784 #. %1$s: USE KohaDates
4785 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4786 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4787 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
4788 #. %5$s: o.orderdate
4789 #. %6$s: o.latesince
4790 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4791 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
4793 #. %10$s: IF o.author
4796 #. %13$s: IF o.publisher
4797 #. %14$s: o.publisher
4799 #. %16$s: o.unitpricesupplier
4800 #. %17$s: o.quantity_to_receive
4801 #. %18$s: o.subtotal
4803 #. %20$s: o.basketname
4804 #. %21$s: o.basketno
4805 #. %22$s: o.claims_count
4806 #. %23$s: o.claimed_date
4808 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
4809 #. %26$s: orders.size
4810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4813 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4814 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4817 "%s%s %s%s\"%s (%s dní)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAutor: %s.%s%sVydalo: %s.%s\","
4818 "\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Spolu oneskorených "
4821 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4822 #. %2$s: totalToAnonymize
4825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4827 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4828 msgstr "%s%s %s0 %s výpis výpožičiek bude utajený"
4830 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4831 #. %2$s: totalToDelete
4834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4836 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4837 msgstr "%s%s %s0 %s čitateľov bude odstránených"
4840 #. %2$s: IF ( shelves )
4842 #. %4$s: IF ( edit )
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4845 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4846 msgstr "%s%s › Vytvoriť nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam "
4848 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4849 #. %2$s: frameworktext
4850 #. %3$s: frameworkcode
4853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4855 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4856 msgstr "%s%s (%s)%sPredvolený rámec MARC%s"
4858 #. %1$s: IF ( Supplier )
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4863 msgid "%s%s : %sLate orders"
4864 msgstr "%s%s : %sOneskorené objednávky"
4867 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4874 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4875 #. %3$s: LibraryName
4877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
4879 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4880 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s."
4883 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4884 #. %3$s: LibraryName
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
4888 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4889 msgstr "%s%s v %s Katalógu%s. "
4891 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4892 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4894 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4895 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4897 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4898 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4902 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4903 msgstr "%s%s čísla%s %s%s týždne%s %s%s mesiace%s "
4905 #. For the first occurrence,
4906 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4907 #. %2$s: batche.label_count
4909 #. %4$s: batche.label_count
4911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4914 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4915 msgstr "%s%s jednotlivá etiketa%s%s jednotlivých etikiet%s"
4917 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4918 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4919 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4920 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4921 #. %5$s: loopro.object
4923 #. %7$s: loopro.object
4926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
4928 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4929 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sČlen %s%s%s "
4931 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4932 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4934 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4935 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4936 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4937 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4939 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4940 #. %10$s: itemsloo.pages
4942 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4943 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4945 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4946 #. %16$s: itemsloo.isbn
4948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4950 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4951 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4954 #. %2$s: data.overdues
4956 #. %4$s: data.issues
4957 #. %5$s: IF data.fines < 0
4958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4960 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4961 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4963 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4964 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4965 #. %3$s: memberfirstname
4967 #. %5$s: membersurname
4970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4972 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4973 msgstr "%s%s%s%s %s%sBez mena%s"
4975 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
4976 #. %2$s: letter.content.length
4979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
4981 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4982 msgstr "%s%s%s%s/160 znakov"
4984 #. %1$s: IF lette.branchname
4985 #. %2$s: lette.branchname
4988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4990 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4991 msgstr "%s%s%s(Všetky knižnice)%s"
4993 #. %1$s: IF ( phone )
4997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4999 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
5000 msgstr "%s%s%s(tel.č. je neevidované)%s"
5002 #. %1$s: IF ( email )
5006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
5008 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
5009 msgstr "%s%s%s(primárny email neevidovaný)%s"
5011 #. %1$s: IF ( comments )
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
5017 msgid "%s%s%s(none)%s"
5018 msgstr "%s%s%s(žiaden)%s"
5020 #. %1$s: searchfield
5022 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5029 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5030 msgstr "%s%s%sPridať menovku%s%s%s%s"
5032 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5033 #. %2$s: frameworkcode
5036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5038 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5039 msgstr "%s%s%sPredvolená%s štruktúra rámca"
5041 #. %1$s: IF ( lastdate )
5045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5047 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5048 msgstr "%s%s%sExemplár nemá záznamy o presunoch%s"
5050 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5051 #. %2$s: LibraryNameTitle
5054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5056 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5057 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík"
5059 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5060 #. %2$s: LibraryNameTitle
5063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5065 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5066 msgstr "%s%s%sKoha Online%s Katalóg › Váš košík sa posiela"
5068 #. For the first occurrence,
5069 #. %1$s: IF ( template_id )
5070 #. %2$s: template_id
5073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5076 msgid "%s%s%sN/A%s "
5077 msgstr "%s%s%sNie je dostupný%s "
5079 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5080 #. %2$s: loopro.title
5083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5085 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5086 msgstr "%s%s%sBEZ NÁZVU%s"
5088 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5089 #. %2$s: loopro.barcode
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5094 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5095 msgstr "%s%s%sBez čiarového kódu%s"
5097 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5098 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5103 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5104 msgstr "%s%s%sBez signatúry%s"
5106 #. %1$s: IF ( slip )
5110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5112 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5113 msgstr "%s%s%sNenašla sa rezervácia%s "
5115 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5116 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:488
5121 msgid "%s%s%sNo title%s"
5122 msgstr "%s%s%sŽiadne tituly%s"
5124 #. For the first occurrence,
5126 #. %2$s: IF limit_desc
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
5130 msgid "%s%s with limit(s): "
5131 msgstr "%s%s s obmedzením: "
5133 #. For the first occurrence,
5134 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5135 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5136 #. %3$s: suggestions_loo.author
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
5141 msgid "%s%s, by %s%s"
5142 msgstr "%s%s, od %s%s"
5144 #. For the first occurrence,
5145 #. %1$s: surnamesuggestedby
5146 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5147 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5152 msgid "%s%s, %s%s ("
5153 msgstr "%s%s, %s%s ("
5156 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5157 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5159 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5162 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5163 msgstr "%s%s; Vydalo:%s %s%s v "
5165 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5166 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5169 msgid "%s%sModify tag "
5170 msgstr "%s%sUpraviť menovku "
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5177 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5178 msgstr "%s%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s"
5180 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5181 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5183 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5186 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5187 msgstr "%s© %s %s %s; Zväzok:"
5189 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5190 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5192 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5195 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5196 msgstr "%s© %s %s %svolume: "
5199 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5201 #. %4$s: hiddencount
5202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5204 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5205 msgstr "%s %scelkom (%s zobrazených / %s skrytých) "
5207 #. %1$s: IF op == 'edit'
5208 #. %2$s: PROCESS ServerType
5209 #. %3$s: server.servername
5211 #. %5$s: IF op == 'add'
5212 #. %6$s: PROCESS ServerType
5214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5216 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5217 msgstr "%s› Upraviť server %s %s%s %s› Nový server %s %s "
5219 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5220 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5225 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5226 msgstr "%s(MM/DD/RRRR)%s(DD/MM/RRRR)%s(RRRR-MM-DD)%s "
5230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5232 msgid "%s(deleted patron)%s "
5233 msgstr "%s(odstránený čitateľ)%s "
5235 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5240 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5241 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s "
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5252 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5253 msgstr "%s(s DPH)%s(bez DPH)%s %s "
5255 #. %1$s: loo.kohafield
5257 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5260 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5263 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5265 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5267 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
5271 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5272 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5274 "%s, %s %sOpakovateľné, %sNeopakovateľné, %s %sPovinné, %sNepovinné, %s "
5275 "%sskryté, %s %sje url, %s %s | "
5277 #. For the first occurrence,
5278 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5279 #. %2$s: item_loo.author
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5285 msgstr "%s, od %s%s"
5287 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5288 #. %2$s: overdueloo.author
5290 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5291 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
5295 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5296 msgstr "%s, od %s%s%s, %s%s "
5298 #. %1$s: IF ( item.author )
5299 #. %2$s: item.author
5301 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5304 msgid "%s, by %s%s%s- "
5305 msgstr "%s, od %s%s%s- "
5308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:40
5313 #. %1$s: errcon.server
5315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5317 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5318 msgstr "%s: Pozor: Chyba XSLT vo výsledku hľadania %s"
5320 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5325 msgid "%sActive%sInactive%s"
5326 msgstr "%sAktívna%sNeaktívna%s"
5330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5332 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5333 msgstr "%sPridať nové predplatné%s ("
5335 #. %1$s: IF ( opadd )
5336 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5339 #. %5$s: IF (firstname)
5342 #. %8$s: IF (surname)
5345 #. %11$s: IF ( categoryname )
5346 #. %12$s: categoryname
5359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
5362 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5363 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5365 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia"
5366 "%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5368 #. %1$s: IF ( opadd )
5369 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5372 #. %5$s: IF ( categoryname )
5373 #. %6$s: categoryname
5386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
5389 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5390 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5392 "%sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa (%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s"
5393 "%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ%s%sKnihovník%s%s)"
5395 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5397 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5399 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5401 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5403 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5405 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5409 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5410 msgstr "%sDospelý%s %sDieťa%s %sProf.%s %sOrg.%s %sZamest.%s %sŠtatistický%s "
5412 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5417 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5418 msgstr "%sZáznamy autorít%sKnižničné záznamy%s"
5420 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5425 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5426 msgstr "%sAutorita%sKnižničná%s"
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5434 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5435 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5438 msgid "%sChecked out to %s "
5439 msgstr "%sVypožičaný pre %s "
5441 #. %1$s: IF humanbranch
5442 #. %2$s: humanbranch
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
5448 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5451 "%sVýpožičný limit podľa kategórie čitateľov pre %s%sPredvolený výpožičný "
5452 "limit podľa kategórie čitateľov%s"
5454 #. %1$s: IF (errcode==1)
5455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5457 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5458 msgstr "%sNedá sa vytvoriť nový zoznam. Overte prosím názov."
5460 #. %1$s: IF ( value.default )
5462 #. %3$s: value.display_value |html
5464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:576
5466 msgid "%sDefault%s%s%s"
5467 msgstr "%sPredvolene%s%s%s"
5469 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5472 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5473 msgstr "%sCHYBA: Nedá sa vytvoriť nový exemplár."
5475 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5477 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5479 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5484 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5485 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5486 "from this barcode.%s "
5488 "%sCHYBA: Knižničný záznam sa nedá upraviť.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo "
5489 "záznamu hosťovského exemplára.%s %sCHYBA: Nedá sa získať číslo exemplára z "
5490 "tohto čiarového kódu.%s "
5492 #. %1$s: IF course_id
5495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5497 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5498 msgstr "%sUpraviť kurz%sVytvoriť kurz%s"
5500 #. %1$s: IF ( categorycode )
5501 #. %2$s: categorycode
5504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:303
5506 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5507 msgstr "%sUpraviť skupinu %s%sPridať skupinu%s"
5509 #. %1$s: IF ( layout_id )
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5514 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5515 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet"
5517 #. %1$s: IF ( layout_id )
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5522 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5523 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s grafické rozloženie čitateľských preukazov"
5525 #. %1$s: IF ( layout_id )
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5530 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5531 msgstr "%sUpraviť%sVytvoriť%s textové rozloženie čitateľských preukazov"
5533 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5539 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5541 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5543 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5545 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5547 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5549 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5551 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5553 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5555 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5557 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5559 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5560 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5561 #. %23$s: serialslis.claimdate
5564 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5569 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5570 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5571 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5573 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5574 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5575 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %s %s %s "
5578 #. For the first occurrence,
5579 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5581 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5583 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5585 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5587 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5589 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5591 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5593 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5595 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5597 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5599 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5601 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5608 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5609 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5610 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5612 "%sOčakávaný%s %sDošlý%s %sOneskorený%s %sChýbajúci%s %sChýbajúci "
5613 "(nedoručený)%s %sChýbajúci (predaný)%s %sChýbajúci (poškodený)%s %sChýbajúci "
5614 "(stratený)%s %sNevypožičaný%s %sOdstránený%s %sReklamovaný%s %sZastavený%s "
5616 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5617 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5623 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5624 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s"
5626 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5627 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5633 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5634 msgstr "%sŽena%sMuž%s%s%s "
5636 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5637 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5642 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5643 msgstr "%sPrinútiť%sPovoliť%sNepovoliť%s"
5645 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5647 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5649 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5653 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5654 msgstr "%sNavždy%s %sPredvolené%s %sNikdy%s "
5656 #. For the first occurrence,
5657 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5659 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5664 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5665 msgstr "%sVoľné miesto doručenia%s%s%s"
5667 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5669 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:897
5673 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5674 msgstr "%sZmizol bez adresy:%s %sObmedzený:%s "
5676 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5681 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5682 msgstr "%sPredvolene skrytý%sZobrazený%s"
5684 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5689 msgid "%sHidden%sShown%s"
5690 msgstr "%sSkrytý%sZobrazený%s"
5692 #. %1$s: BLOCK subject
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5697 msgstr "%sRezervácia:%s "
5699 #. %1$s: IF humanbranch
5700 #. %2$s: humanbranch
5703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
5705 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5707 "%sPravidlo o rezervacii podla typu exeplára %s%sPeedvolené pravidlo o "
5708 "rezervacíach podla typu exemplára%s"
5710 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5711 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5712 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5713 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5714 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5715 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5721 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5722 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5724 "%sTermín návratu %sPredbežná upomienka %sNastávajúce udalosti %sRezervácia "
5725 "naplnená %sNávrat exemplára %sVýpožička exemplára %sUnknown %s"
5727 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5728 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5732 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5733 msgstr "%sExemplár je vypožičaný%sExemplár má čakajúcu rezerváciu%s"
5735 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5736 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5737 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5742 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5743 msgstr "%sTyp exemplára %sZbierka %sUmiestnenie v polici %sNiečo iné %s "
5745 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5746 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5749 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5750 msgstr "%sKoha › Nástroje › Etikety ›: Hľadať%s "
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5756 msgstr "%sObmedziť na "
5758 #. %1$s: IF ( modify )
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5763 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5764 msgstr "%sUpraviť %sPridať %s nastavenie systému"
5766 #. %1$s: IF ( action_modify )
5768 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5770 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5774 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5776 "%sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová kategória%s "
5778 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5783 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5784 msgstr "%sUpraviť text rámca%sPridať rámec%s"
5786 #. %1$s: IF ( modify )
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5791 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5792 msgstr "%sUpraviť oznámenie%sPridať oznámenie%s"
5794 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5796 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5800 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5801 msgstr "%sUpraviť menovku%s %sNová menovka%s "
5803 #. %1$s: IF ( budget_id )
5806 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5807 #. %5$s: budget_name
5808 #. %6$s: budget_period_description
5810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5812 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5813 msgstr "%sUpraviť%sPridať%s fond %s %s pre rozpočet '%s' %s "
5815 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5817 #. %3$s: basketname|html
5819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5821 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5822 msgstr "%sNový %sKošík %s (%s) pre "
5824 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5829 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5830 msgstr "%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu%s"
5833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
5842 msgid "%sNot checked out%s"
5843 msgstr "%sNevypožičaný%s"
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
5850 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5851 msgstr "%sOrganizačného %sčitateľa %stotožnosť"
5853 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5858 msgid "%sOverdue!%s %s"
5859 msgstr "%sOmeškaný!%s %s"
5861 #. %1$s: - BLOCK subject -
5863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
5865 msgid "%sOverdue:%s "
5866 msgstr "%sOmeškanie:%s "
5868 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5871 msgid "%sParsing upload file "
5872 msgstr "%sSpracováva sa načítaný súbor "
5874 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5876 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5878 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5880 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5882 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5884 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5886 #. %13$s: IF ( s.reason )
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5892 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5893 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5894 "library%s %s(%s)%s "
5896 "%sVyžiadaný%s %sOverený knižnicou%s %sPrijatý do knižnice%s %sObjednaný "
5897 "knižnicou%s %sNávrh zamietnutý %s %sDostupný v knižnici%s %s(%s)%s "
5899 #. %1$s: IF ( reserved )
5902 #. %4$s: IF ( waiting )
5904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5907 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5908 "and then attempt transfer: %s "
5910 "%sNastaviť rezerváciu na čakajúcu a presunúť knihu do %s: %s %sZrušiť "
5911 "rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun: %s "
5913 #. %1$s: IF ( available )
5914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
5916 msgid "%sShowing only "
5917 msgstr "%sZobrazené sú iba "
5919 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5921 #. %3$s: IF errors.no_file
5923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5926 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5927 "select a file to upload.%s "
5929 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5932 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5934 #. %3$s: IF errors.no_file
5936 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5941 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5942 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5944 "%sSúbor, ktorý sa pokúšate načítať nič neobsahuje.%s %sNevybrali ste súbor "
5945 "na načítanie.%s %sNeplatný alebo chýbajúci parameter skriptu.%s "
5949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5951 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5952 msgstr "%sNeexistujú žiadne nevybavené objednávky.%s "
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5958 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5959 msgstr "%sNeexistujú žiadne prijaté objednávky.%s "
5963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5965 msgid "%sThis record has no items.%s "
5966 msgstr "%sTento záznam nemá žiadne exempláre.%s "
5968 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5969 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5970 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5971 #. %4$s: FEEDBAC.value
5973 #. %6$s: FEEDBAC.name
5974 #. %7$s: FEEDBAC.value
5976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5978 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5980 "%sNačítať spracované pomocou %s %sNašli sa tieto polia: %s %s%s : %s %s "
5983 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:779
5986 msgid "%sWaiting at %s"
5987 msgstr "%sČakajúci v %s"
5989 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
5994 msgid "%sYes%s %s"
5995 msgstr "%sÁno%s %s"
5997 #. For the first occurrence,
5998 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6017 msgstr "%sÁno%sNie%s"
6019 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6022 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6025 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6026 msgstr "%sÁno%sNie%s %s "
6028 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6031 msgid "%sa - Earlier heading"
6032 msgstr "%sa - Skoršia hlavička"
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6039 msgstr "%szoznam:%s"
6041 #. %1$s: IF ( issn )
6044 #. %4$s: IF ( issn )
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6047 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6048 msgstr "%sa %s %s %s so zhodným ISSN "
6050 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6051 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6058 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6061 msgid "%sb - Later heading"
6062 msgstr "%sb - Neskoršia hlavička"
6064 #. %1$s: IF ( reser.author )
6065 #. %2$s: reser.author
6067 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6070 msgid "%sby %s%s %s ("
6071 msgstr "%sod %s%s %s ("
6073 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6074 #. %2$s: result_se.author
6076 #. %4$s: result_se.itemtype
6077 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6078 #. %6$s: result_se.publishercode
6080 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6081 #. %9$s: result_se.place
6083 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6084 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6086 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6087 #. %15$s: result_se.pages
6089 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6092 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6093 msgstr "%s %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6095 #. %1$s: IF ( limitType == 'ccode' )
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
6100 msgid "%scollection codes%sitem types%s: "
6101 msgstr "%skódy zbierok%stypy exemplárov%s: "
6103 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6106 msgid "%sd - Acronym"
6107 msgstr "%sd - Skratka"
6111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6113 msgid "%sdefault%s framework"
6114 msgstr "%spredvolený%s rámec"
6118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6120 msgid "%sdefault%s framework. "
6121 msgstr "%spredvolený%s rámec. "
6123 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6124 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6125 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6126 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6128 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6132 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6133 msgstr "%sposlať email %svytlačiť %sposunúť (feed) %sposlať sms %s%s%s "
6135 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6138 msgid "%sf - Musical composition"
6139 msgstr "%sf - Hudobná skladba"
6141 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6144 msgid "%sg - Broader term"
6145 msgstr "%sg - Širší pojem"
6147 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6150 msgid "%sh - Narrower term"
6151 msgstr "%sh - Užší pojem"
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6158 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6161 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6164 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6167 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6168 msgstr "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6170 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6173 msgid "%sn - Not applicable"
6174 msgstr "%sn- Nepoužiteľný"
6176 #. For the first occurrence,
6177 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6184 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6187 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6188 msgstr "%sr - Určenie vzťahu v $i alebo $4"
6190 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6191 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6192 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6193 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6195 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6199 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6200 msgstr "%sodoslaná %snevybavená %szlyhala %sodstránená %s%s%s "
6202 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6205 msgid "%st - Immediate parent body"
6206 msgstr "%st - Immediate parent body"
6208 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6209 #. %2$s: lateorder.quantity
6210 #. %3$s: lateorder.subtotal
6211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6214 msgstr "%sx%s = %s "
6216 #. %1$s: IF ( loo.active )
6218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
6226 "Български (Bulgarian) "
6229 "Български (Bulharský) "
6232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
6235 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6238 "Русский (Ruský) Victor Titarchuk a "
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6244 "Українська "
6245 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6247 "Українська "
6248 "(Ukrajinský) Victor Titarchuk a Serhij Dubyk"
6250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
6252 msgid "עברית (Hebrew)"
6253 msgstr "עברית (Hebrejský)"
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
6257 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6258 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6262 msgid "فارسى (Persian)"
6263 msgstr "فارسى (Perzský)"
6265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6267 msgid "中文 (Chinese)"
6268 msgstr "中文 (Čínsky)"
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6272 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6273 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6278 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6280 "বাংলা (Bengálsky) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6284 msgid "日本語 (Japanese)"
6285 msgstr "日本語 (Japonský)"
6287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6289 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6290 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
6294 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6295 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6299 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6300 msgstr "മലയാളം (Malajalam)"
6302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
6304 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6305 msgstr "ภาษาไทย (Thajský)"
6307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
6310 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6311 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6313 "አማርኛ (Amharský) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6314 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6318 msgid "한국어 (Korean)"
6319 msgstr "한국어 (Kórejský)"
6321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
6324 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6325 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6327 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6328 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
6332 msgid "čeština (Czech)"
6333 msgstr "čeština (Český)"
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6337 msgid "<< Back to suggestions"
6338 msgstr "<< Späť k návrhom"
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:283
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6347 msgid "<< Previous"
6348 msgstr "<< Predchádzajúci"
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6352 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6353 msgstr "<a href=\"[856u]\">otvoriť stránku</a>"
6355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
6357 msgid " Sub report:"
6358 msgstr " Podvýkaz:"
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6362 msgid " Author as phrase"
6363 msgstr " Autor (presne)"
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6368 msgid " Call number"
6369 msgstr " Signatúra"
6371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6373 msgid " Conference name"
6374 msgstr " Názov konferencie"
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6378 msgid " Conference name as phrase"
6379 msgstr " Názov konferencie (presne)"
6381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6383 msgid " Corporate name"
6384 msgstr " Názov spoločnosti"
6386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6388 msgid " Corporate name as phrase"
6389 msgstr " Názov spoločnosti (presne)"
6391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6393 msgid " ISBN"
6394 msgstr " ISBN"
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6398 msgid " ISSN"
6399 msgstr " ISSN"
6401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6403 msgid " Keyword as phrase"
6404 msgstr " Kľúčové slovo (presne)"
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6408 msgid " Personal name"
6409 msgstr " Meno osoby"
6411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6413 msgid " Personal name as phrase"
6414 msgstr " Meno osoby (presne)"
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6418 msgid " Series title"
6419 msgstr " Názov edície"
6421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6423 msgid " Subject and broader terms"
6424 msgstr " Predmet a širšie pojmy"
6426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6428 msgid " Subject and narrower terms"
6429 msgstr " Predmet a užšie pojmy"
6431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6433 msgid " Subject and related terms"
6434 msgstr " Predmet a príbuzné pojmy"
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6438 msgid " Subject as phrase"
6439 msgstr " Predmet (presne)"
6441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6443 msgid " Title as phrase"
6444 msgstr " Názov (presne)"
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6448 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6449 msgstr " (formát: RRRR-RRRR)"
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6453 msgid " Show inactive funds:"
6454 msgstr " Zobraziť neaktívne fondy:"
6456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6460 msgid " Show inactive:"
6461 msgstr " Zobraziť neaktívne:"
6463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
6465 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6466 msgstr ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
6469 #. %2$s: IF ( else )
6470 #. %3$s: tagfield | html
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
6474 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6475 msgstr "› %s %sŠtruktúra podpolí autorít MARC pre %s %s"
6478 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6479 #. %3$s: tagsubfield
6481 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6483 #. %7$s: IF ( add_form )
6484 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6485 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
6494 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6495 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6497 "› %s %sPodtvrdiť odstránenie podpoľa %s?%s %s=Údaje boli odstránené%s "
6498 "%s %s %sUpraviť podporu Marc%s %s%s%s %s "
6500 #. %1$s: IF ( add_form )
6501 #. %2$s: IF ( basketno )
6504 #. %5$s: booksellername
6507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6509 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6510 msgstr "› %s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s %s %s "
6512 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6516 msgid "› %s Add a new collection %s "
6517 msgstr "› %s Pridať novú zbierku %s "
6519 #. %1$s: IF course_name
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6522 msgid "› %s Edit "
6523 msgstr "› %s Upraviť "
6530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6532 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6533 msgstr "› %s Upraviť novinku%sPridať novinku%s%sNovinky%s"
6535 #. %1$s: IF ( datereceived )
6536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6538 msgid "› %s Receipt summary for "
6539 msgstr "› %s Príjmový súhrn pre "
6541 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6544 #. %4$s: authtypetext
6546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6549 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6550 msgstr "› %s Neznámy záznam autority %s Detaily o autorite #%s (%s) %s "
6552 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6556 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6557 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily o "
6559 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6563 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6564 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD o "
6566 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6570 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6571 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6573 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6577 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6578 msgstr "› %s Neznámy záznam %s Detaily MARC o "
6581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6583 msgid "› %s calendar"
6584 msgstr "› %s kalendár"
6587 #. %2$s: IF step == 2
6589 #. %4$s: IF step == 3
6591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6593 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6594 msgstr "› %s%sPotvrdiť%s%sHotovo%s"
6596 #. %1$s: IF op == 'list'
6597 #. %2$s: IF budget_period_id
6598 #. %3$s: budget_period_description
6602 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6605 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6606 msgstr "› %s%sFondy pre '%s'%s Všetky fondy%s%s %s "
6608 #. %1$s: IF ( add_form )
6609 #. %2$s: IF ( searchfield )
6610 #. %3$s: searchfield
6614 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6618 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6621 "› %s%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '"
6623 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6624 #. %2$s: categorycode |html
6626 #. %4$s: categorycode |html
6629 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6633 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6636 "› %sNemožno odstrániť: Kategória %s sa používa%sPotvrdiť zmazanie "
6637 "kategórie '%s'%s%s %s "
6639 #. %1$s: IF step == 1
6641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6643 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6644 msgstr "› %sVyčistiť záznamy o čitateľoch%s"
6649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6651 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6652 msgstr "› %sVytvoriť distribučný zoznam%sUpraviť distribučný zoznam%s"
6654 #. %1$s: IF ( layout_id )
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6659 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6660 msgstr "› %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie etikiet "
6662 #. %1$s: IF ( layout_id )
6665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6667 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6668 msgstr "› %sUpraviť%sVytvoriť%s rozloženie čitateľských preukazov "
6670 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6673 msgid "› %sEditing "
6674 msgstr "› %sÚprava "
6676 #. %1$s: IF ( authid )
6678 #. %3$s: authtypetext
6680 #. %5$s: authtypetext
6682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6684 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6685 msgstr "› %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu %s%s "
6687 #. %1$s: IF ( action_modify )
6689 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6691 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6694 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6698 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6701 "› %sUpraviť povolenú hodnotu%s %sNová povolená hodnota%s %sNová "
6704 #. %1$s: IF ( categorycode )
6705 #. %2$s: categorycode |html
6709 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6712 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6713 msgstr "› %sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s "
6715 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6716 #. %2$s: contractname
6720 #. %6$s: IF ( add_validate )
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6723 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6724 msgstr "› %sUpraviť zmluvu '%s'%sNová zmluva%s%s %s "
6726 #. %1$s: IF ( budget_id )
6727 #. %2$s: IF ( budget_name )
6728 #. %3$s: budget_name
6733 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6736 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6737 msgstr "› %sUpraviť fond%s '%s'%s%sPridať fond%s %s %s "
6739 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6740 #. %2$s: ordernumber
6743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6745 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6746 msgstr "› %sUpraviť detaily o objednávke (línia #%s)%sNová objednávka%s"
6748 #. %1$s: IF ( modify )
6749 #. %2$s: searchfield
6753 #. %6$s: IF ( add_validate )
6754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6757 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6759 "› %sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
6761 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6763 #. %3$s: basketname|html
6766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6768 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6769 msgstr "› %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
6771 #. %1$s: IF ( opsearch )
6773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6775 msgid "› %sOrder from external source%s"
6776 msgstr "› %sObjednať z vonkajšieho zdroja%s"
6778 #. %1$s: IF ( newpassword )
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6783 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6785 "› %sHeslo bolo aktualizované%sZmeňte prihlasovacie meno a/alebo heslo"
6788 #. %1$s: IF ( display_list )
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6792 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6793 msgstr "› %sTyp vlastností čitateľa%s"
6795 #. %1$s: IF (unknowuser)
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6803 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6804 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s (%s)%s "
6806 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6808 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6812 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6813 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sDetaily o čitateľovi %s%s "
6815 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6823 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6824 msgstr "› %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s (%s)%s "
6826 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6827 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6829 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6836 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6837 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6839 "› %sZaplatiť jednotlivú položku%sOdpísať jednotlivú položku%s"
6840 "%sZaplatiť sumu vybraných položiek%sZaplatiť sumu všetkých položiek%s%s"
6842 #. %1$s: IF ( display_list )
6844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6846 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6847 msgstr "› %sPravidlá zhody záznamov%s"
6849 #. %1$s: IF ( saved1 )
6850 #. %2$s: ELSIF ( create )
6851 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
6854 msgid "› %sSaved reports %sCreate from SQL %s"
6855 msgstr "› %sUložené výkazy %sVytvoriť z SQL %s"
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6859 msgid "› About Koha"
6860 msgstr "› O Kohe"
6862 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6865 msgid "› Account for %s"
6866 msgstr "› Účet pre %s"
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6870 msgid "› Add / modify list"
6871 msgstr "› Pridať / upraviť zoznam"
6873 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
6876 msgid "› Add a new OAI set%s"
6877 msgstr "› Pridať novú sadu OAI%s"
6879 #. %1$s: booksellername |html
6880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6882 msgid "› Add basket group for %s"
6883 msgstr "› Pridať skupinu košíkov pre %s"
6887 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6888 #. %4$s: IF ( total )
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6891 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6892 msgstr "› Pridať typ exemplára %s %s %s %s "
6896 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6899 msgid "› Add notice%s%s%s "
6900 msgstr "› Pridať oznámenie%s%s%s "
6902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6904 msgid "› Add or remove items"
6905 msgstr "› Pridať alebo odobrať exempláre"
6907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6909 msgid "› Add order from a subscription"
6910 msgstr "› Pridať objednávku z predplatného"
6912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6914 msgid "› Add order from a suggestion"
6915 msgstr "› Pridať objednávku z návrhu"
6917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6919 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6920 msgstr "› Pridať objednávky zo súboru iso2709"
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6924 msgid "› Add patrons"
6925 msgstr "› Pridať čitateľov"
6927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6929 msgid "› Add reserves for "
6930 msgstr "› Pridať rezervy pre "
6933 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6936 msgid "› Add suggestion %s %s "
6937 msgstr "› Pridať návrh %s %s "
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6941 msgid "› Administration"
6942 msgstr "› Administrácia"
6944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6946 msgid "› Advanced search"
6947 msgstr "› Rozšírené hľadanie"
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6951 msgid "› Alert subscribers for "
6952 msgstr "› Upovedomiť odberateľov pre "
6954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6956 msgid "› All holds"
6957 msgstr "› Všetky rezervácie"
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6961 msgid "› Attach an item to "
6962 msgstr "› Pripísať exemplár k "
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6966 msgid "› Authorities"
6967 msgstr "› Autority"
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6971 msgid "› Authority search results"
6972 msgstr "› Výsledky hľadania autorít"
6974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6976 msgid "› Basket grouping"
6977 msgstr "› Zoskupenie košíkov"
6979 #. %1$s: import_batch_id
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6984 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6985 msgstr "› Dávka %s %s › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
6987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6989 msgid "› CSV export profiles "
6990 msgstr "› Profily exportu CSV "
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6994 msgid "› Cancel order"
6995 msgstr "› Zrušiť objednávku"
6999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
7001 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
7002 msgstr "› Nemožno odstrániť typ exemplára '%s' %s "
7004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
7006 msgid "› Cannot delete patron"
7007 msgstr "› Nemožno odstrániť čitateľa"
7009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
7011 msgid "› Cataloging"
7012 msgstr "› Katalogizácia"
7015 #. %2$s: IF ( else )
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
7019 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
7020 msgstr "› Kategórie boli odstránené%s %sKategórie čitateľov%s"
7022 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7027 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7028 msgstr "› Zmeniť poznámku o objednávke %spredajcu%sinternej%s"
7030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7032 msgid "› Check expiration "
7033 msgstr "› Overiť vypršanie "
7035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
7037 msgid "› Check in"
7038 msgstr "› Návrat"
7040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7042 msgid "› Checkout history for "
7043 msgstr "› Výpis výpožičiek pre "
7045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7047 msgid "› Circulation"
7048 msgstr "› Obeh"
7050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7052 msgid "› Circulation and fine rules"
7053 msgstr "› Pravidlá obehu a pokút"
7055 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7058 msgid "› Circulation history for %s"
7059 msgstr "› Výpis obehu pre %s"
7061 #. %1$s: title |html
7062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7064 msgid "› Circulation statistics for %s"
7065 msgstr "› Štatistika obehu pre %s"
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7069 msgid "› Claims"
7070 msgstr "› Reklamácie"
7072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7074 msgid "› Clone issuing rules"
7075 msgstr "› Klonovať pravidlá výdaja"
7077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7079 msgid "› Columns settings"
7080 msgstr "› Nastavenia stĺpcov"
7082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7084 msgid "› Compare matched records "
7085 msgstr "› Porovnať zhodné záznamy "
7087 #. %1$s: contractnumber
7089 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7092 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7093 msgstr "› Potvrdiť odstránenie zmluvy %s %s %s "
7095 #. %1$s: searchfield
7097 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7100 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7101 msgstr "› Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s "
7103 #. %1$s: searchfield
7105 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7108 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7109 msgstr "› Potvrdiť odstránenie tlačiarne '%s'%s %s "
7111 #. %1$s: tagsubfield
7113 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7116 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7117 msgstr "› Potvrdiť odstránenie podpoľa %s %s %s "
7119 #. %1$s: searchfield
7120 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7123 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7124 msgstr "› Potvrdiť odstránenie menovky '%s' %s › "
7127 #. %2$s: IF ( else )
7129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7131 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7132 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
7138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7140 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7141 msgstr "› Potvrdiť odstránenie%sOznámenia%s%s%s"
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7145 msgid "› Confirm holds"
7146 msgstr "› Potvrdiť rezervácie"
7151 #. %4$s: IF ( else )
7154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7156 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7157 msgstr "› Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC%s%s"
7160 #. %2$s: IF ( else )
7162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7164 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7165 msgstr "› Zmluva bola odstránená %s %sZmluvy%s "
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7169 msgid "› Course details for "
7170 msgstr "› Detaily o kurze pre "
7173 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7176 msgid "› Data added%s %s "
7177 msgstr "› Údaje boli pridané%s %s "
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7182 msgid "› Data deleted %s "
7183 msgstr "› Údaje boli odstránené %s "
7186 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7189 msgid "› Data recorded %s %s "
7190 msgstr "› Údaje boli zaznamenané %s %s "
7193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7195 msgid "› Delete fund? %s "
7196 msgstr "› Odstrániť fond? %s "
7201 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7204 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7205 msgstr "› Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s %s "
7207 #. %1$s: subscriptionid
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7210 msgid "› Details for subscription #%s"
7211 msgstr "› Detaily o predplatnom #%s"
7213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7215 msgid "› Did you mean?"
7216 msgstr "› Mali ste na mysli?"
7219 #. %2$s: IF close_form
7220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7222 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7223 msgstr "› Duplikovať rozpočet %s %s "
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7227 msgid "› Duplicate warning"
7228 msgstr "› Upozornenie na duplikát"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
7232 msgid "› Edit "
7233 msgstr "› Upraviť "
7236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7238 msgid "› Edit %s "
7239 msgstr "› Upraviť %s "
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7243 msgid "› Edit Printer Profile "
7244 msgstr "› Upraviť profil tiačiarne "
7246 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
7249 msgid "› Edit SQL report %s"
7250 msgstr "› Upraviť výkaz SQL %s"
7252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7254 msgid "› Edit label template "
7255 msgstr "› Upraviť šablónu etikiet "
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7259 msgid "› Edit patron card template "
7260 msgstr "› Upraviť šablónu čitateľského preukazu "
7262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7264 msgid "› Edit printer profile "
7265 msgstr "› Upraviť profil tiačiarne "
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7271 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7272 msgstr "› Upraviť obmedzenia podpoľa %s %s "
7274 #. %1$s: suggestionid
7276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7278 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7279 msgstr "› Upraviť návrh č.%s %s "
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7283 msgid "› Error 400"
7284 msgstr "› Chyba 400"
7286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7288 msgid "› Error 401"
7289 msgstr "› Chyba 401"
7291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7293 msgid "› Error 402"
7294 msgstr "› Chyba 402"
7296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7298 msgid "› Error 403"
7299 msgstr "› Chyba 403"
7301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7303 msgid "› Error 404"
7304 msgstr "› Chyba 404"
7306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7308 msgid "› Error 405"
7309 msgstr "› Chyba 405"
7311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7313 msgid "› Error 500"
7314 msgstr "› Chyba 500"
7316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7318 msgid "› Files"
7319 msgstr "› Súbory"
7321 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7324 msgid "› Files for %s"
7325 msgstr "› Súbory pre %s"
7327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7329 msgid "› Hold ratios"
7330 msgstr "› Pomery rezervácií"
7332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7334 msgid "› Holds to pull"
7335 msgstr "› Rezervácie na stiahnutie"
7337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7339 msgid "› Images for "
7340 msgstr "› Obrázky pre "
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7344 msgid "› Invoices"
7345 msgstr "› Faktúry"
7347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7349 msgid "› Item circulation alerts "
7350 msgstr "› Upozornenia o obehu exemplárov "
7352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7354 msgid "› Item details for "
7355 msgstr "› Detaily o exemplároch pre "
7357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7359 msgid "› Item search "
7360 msgstr "› Hľadanie exemplárov "
7362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7364 msgid "› Items search fields "
7365 msgstr "› Polia hľadania exemplárov "
7367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7369 msgid "› Items with no checkouts"
7370 msgstr "› Exempláre bez výpožičiek"
7372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7374 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7375 msgstr "› Priradenie kľúčového slova k MARC"
7377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7379 msgid "› Labels home "
7380 msgstr "› Etikety - Domov "
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7384 msgid "› Link a host item to "
7385 msgstr "› Pripojiť hosťovský exemplár k "
7387 #. %1$s: IF ( total )
7391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7393 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7394 msgstr "› Kontrola MARC %s: našlo sa %s chýb%s : Konfigurácia je OK!%s"
7396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7398 msgid "› MARC export"
7399 msgstr "› Export MARC"
7401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7403 msgid "› MARC modification templates"
7404 msgstr "› Šablóny úprav MARCu"
7406 #. For the first occurrence,
7408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7411 msgid "› Manage batch number %s "
7412 msgstr "› Spravovať dávku číslo %s "
7414 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7417 msgid "› Manage card %s "
7418 msgstr "› Spravovať preukaz %s "
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7422 msgid "› Manage images "
7423 msgstr "› Spravovať obrázky "
7425 #. %1$s: label_element_title
7426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7428 msgid "› Manage label %s "
7429 msgstr "› Spravovať etiketu %s "
7431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7433 msgid "› Manual credit"
7434 msgstr "› Manuálny kredit"
7436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7438 msgid "› Manual invoice"
7439 msgstr "› Manuálna faktúra"
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7444 msgid "› Merging records"
7445 msgstr "› Zlučovanie záznamov"
7450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
7452 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7453 msgstr "› Upraviť sadu OAI '%s'%s Konfigurácia sád OAI%s"
7457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7459 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7460 msgstr "› Upraviť typ exemplára '%s' %s "
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7465 msgid "› Modify notice%s "
7466 msgstr "› Upraviť oznámenie%s "
7468 #. %1$s: searchfield
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7472 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7473 msgstr "› Upraviť tlačiareň '%s' %s "
7477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7479 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7480 msgstr "› Upraviť predplatné%sNové predplatné%s"
7484 #. %3$s: IF ( add_validate )
7485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7487 msgid "› New printer%s%s %s "
7488 msgstr "› Nová tlačiareň%s%s %s "
7491 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7494 msgid "› Notice added%s%s "
7495 msgstr "› Oznámenie bolo pridané%s%s "
7497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7499 msgid "› Notice triggers"
7500 msgstr "› Spúšťače oznámení"
7502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7504 msgid "› Offline circulation"
7505 msgstr "› Obeh offline"
7508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7510 msgid "› Ordered - %s"
7511 msgstr "› Objednané - %s"
7514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
7516 msgid "› Overdues as of %s"
7517 msgstr "› Omeškania ku dňu %s"
7519 #. %1$s: LoginBranchname
7520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7522 msgid "› Overdues at %s"
7523 msgstr "› Omeškania v %s"
7526 #. %2$s: IF ( else )
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7530 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7531 msgstr "› Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7535 msgid "› Patron card creator "
7536 msgstr "› Tvorba čitateľských preukazov "
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7540 msgid "› Patron lists"
7541 msgstr "› Zoznamy čitateľov"
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7545 msgid "› Patrons with no checkouts"
7546 msgstr "› Čitatelia bez výpožičiek"
7548 #. %1$s: borrower.firstname
7549 #. %2$s: borrower.surname
7550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7552 msgid "› Pay fines for %s %s"
7553 msgstr "› Zaplatiť pokuty pre %s %s"
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7557 msgid "› Pending discharge requests"
7558 msgstr "› Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
7560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7562 msgid "› Pending on-site checkouts"
7563 msgstr "› Nevybavené výpožičky na mieste"
7565 #. %1$s: title |html
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7568 msgid "› Place a hold on %s"
7569 msgstr "› Zadať rezerváciu na %s"
7571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7573 msgid "› Plugins "
7574 msgstr "› Moduly "
7576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7578 msgid "› Plugins disabled "
7579 msgstr "› Moduly vypnuté "
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7583 msgid "› Preview routing list"
7584 msgstr "› Prezrieť distribučný zoznam"
7587 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7590 msgid "› Printer added%s %s "
7591 msgstr "› Tlačiareň bola pridaná%s %s "
7594 #. %2$s: IF ( else )
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7598 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7599 msgstr "› Tlačiareň bola odstránená%s %sTlačiarne%s"
7601 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7604 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7605 msgstr "› Návrhy na nákup pre %s "
7607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7609 msgid "› Quick spine label creator"
7610 msgstr "› Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
7612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7614 msgid "› Quote Editor"
7615 msgstr "› Editor citátov"
7617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
7619 msgid "› Quote uploader"
7620 msgstr "› Načítavač citátov"
7623 #. %2$s: IF ( invoice )
7626 #. %5$s: ordernumber
7627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7629 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7630 msgstr "› Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7635 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7636 msgstr "› Prijať zásielku od predajcu %s"
7638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7640 msgid "› Renew"
7641 msgstr "› Predĺžiť"
7643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7645 msgid "› Reports"
7646 msgstr "› Výkazy"
7648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7650 msgid "› Reserve "
7651 msgstr "› Rezerva "
7655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
7657 msgid "› Results %s Logs %s "
7658 msgstr "› Výkazy %s Denníky %s "
7662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7664 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7665 msgstr "› Výsledky %s› Priemerná výpožičná lehota%s"
7669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7671 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7672 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o obehu%s"
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7678 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7679 msgstr "› Výsledky %s› Štatistika o rezerváciách%s"
7681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7683 msgid "› Results for tag "
7684 msgstr "› Výsledky pre menovku "
7688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7690 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7691 msgstr "› Výsledky%s › Štatistika o akvizíciách%s"
7695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7697 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7698 msgstr "› Výsledky%s › Katalóg podľa typu exemplára%s"
7702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7704 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7705 msgstr "› Výsledky%s › Stratené exempláre%s"
7709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7711 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7712 msgstr "› Výsledky%s Načítanie súboru obehu offline%s"
7716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7718 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7719 msgstr "› Výsledky%s› Štatistika katalógu%s"
7723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7725 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7726 msgstr "› Výkazy%s› Výpožičky podľa kategórie čitateľov%s"
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7732 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7733 msgstr "Koha › Výsledky%s› Čitatelia s najviac výpožičkami%s"
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7739 msgid "› Results%sInventory%s"
7740 msgstr "› Výsledky%sInventár%s"
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7746 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7747 msgstr "› Výsledky%sNajpožičiavanejšie exempláre%s"
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7753 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7754 msgstr "› Výsledky%sNačítať obrázky čitateľov%s "
7756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7758 msgid "› Rotating collections"
7759 msgstr "› Cirkulujúce zbierky"
7761 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7764 msgid "› SQL view %s"
7765 msgstr "› Náhľad SQL %s"
7767 #. %1$s: IF ( query_desc )
7768 #. %2$s: query_desc |html
7770 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7771 #. %5$s: limit_desc | html
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
7775 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7776 msgstr "› Hľadať %spre '%s'%s%s s obmedzením: '%s'%s "
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7780 msgid "› Search existing records"
7781 msgstr "› Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
7783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7785 msgid "› Search for vendor "
7786 msgstr "› Hľadať predajcu "
7788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7790 msgid "› Search history "
7791 msgstr "› Výpis hľadania "
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7796 msgid "› Search results%s"
7797 msgstr "› Výsledky hľadania%s"
7801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7803 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7804 msgstr "› Hľadať výsledky%sHľadať objednávku%s"
7808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
7810 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7811 msgstr "› Hľadať výsledky%sČitatelia%s"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7817 msgid "› Search results%sSerials %s "
7818 msgstr "› Hľadať výsledky%sPeriodiká %s "
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7822 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7823 msgstr "› Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7827 msgid "› Send SMS message"
7828 msgstr "› Poslať SMS správu"
7830 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7833 msgid "› Sent notices for %s"
7834 msgstr "› Odoslané oznámenia pre %s"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7838 msgid "› Serial collection information for "
7839 msgstr "› Informácia o zbierkach periodík pre "
7841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7843 msgid "› Serial edition "
7844 msgstr "› Vydanie periodika "
7846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7849 msgid "› Serials "
7850 msgstr "› Periodiká "
7852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7854 msgid "› Serials subscriptions stats"
7855 msgstr "› Štatistiky predplatných periodík"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7859 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7860 msgstr "› Nastaviť pravidlá knižnice pre návrat a presun"
7864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7866 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7867 msgstr "› Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
7869 #. %1$s: suggestionid
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7874 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7875 msgstr "› Zobraziť návrh č.%s %s Spracovanie návrhov %s "
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7880 msgid "› Spent - %s"
7881 msgstr "› Vynaložené - %s"
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7885 msgid "› Statistics"
7886 msgstr "› Štatistika"
7889 #. %2$s: IF ( build1 )
7890 #. %3$s: ELSIF ( build2 )
7891 #. %4$s: ELSIF ( build3 )
7892 #. %5$s: ELSIF ( build4 )
7893 #. %6$s: ELSIF ( build5 )
7894 #. %7$s: ELSIF ( build6 )
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
7900 "› Step %s of 6: %sChoose a module %sPick a report type %sSelect "
7901 "columns for display %sSelect criteria to limit on %sPick which columns to "
7902 "total %sSelect how you want the report ordered %s %s "
7904 "› Krok %s zo 6: %sZvoliť modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na "
7905 "zobrazenie %sVybrať kritériá pre obmedzenie %sVybrať stĺpce pre celkovú sumu "
7906 "%sVybrať usporiadanie výkazu %s %s "
7909 #. %2$s: IF ( else )
7910 #. %3$s: tagfield | html
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7914 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7915 msgstr "› Podpole bolo odstránené %s %sMenovka %s Štruktúra podpolí%s "
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7919 msgid "› Subject search results"
7920 msgstr "› Výsledky hľadania predmetov"
7922 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7925 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7926 msgstr "› Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7930 msgid "› Subscription history"
7931 msgstr "› Výpis predplatného"
7933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7935 msgid "› Subscription information for "
7936 msgstr "› Informácia o predplatnom pre "
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7940 msgid "› System preferences"
7941 msgstr "› Nastavenia systému"
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7945 msgid "› Tags"
7946 msgstr "› Menovky"
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7950 msgid "› Till reconciliation "
7951 msgstr "› Až do urovnania "
7953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7955 msgid "› Tools"
7956 msgstr "› Nástroje"
7958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7960 msgid "› Transfer collection"
7961 msgstr "› Presunúť zbierku"
7963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7965 msgid "› Transfers"
7966 msgstr "› Presuny"
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7970 msgid "› Transfers to your library"
7971 msgstr "› Presuny do Vašej knižnice"
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7975 msgid "› Transport cost matrix"
7976 msgstr "› Matrica nákladov na prevoz"
7978 #. %1$s: booksellername
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7983 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7984 msgstr "› Neisté ceny pre predajcu: %s%sNeisté ceny%s"
7986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7988 msgid "› Update patron records"
7989 msgstr "› Aktualizovať záznamy čitateľov"
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7999 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
8000 msgstr "› Upraviť: %s%sPridať predajcu%s %s%s%s"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
8004 msgid "› Upload Plugins "
8005 msgstr "› Načítať moduly "
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
8011 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
8012 msgstr "› Načítať výsledky%sPripraviť záznamy MARC na import%s"
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
8018 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
8019 msgstr "› Načítať výsledky%sNačítať obrázok obálky%s"
8021 #. %1$s: IF ( status )
8024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
8026 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
8027 msgstr "› %s Schválené recenzie%s Recenzie čakajúce na moderovanie%s"
8030 #. %2$s: IF ( else )
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
8034 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
8035 msgstr "›Údaje boli odstránené %s %s Administrácia typov exemplárov %s"
8038 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
8039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8041 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8042 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8044 #. For the first occurrence,
8045 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8050 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8051 msgstr "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8063 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8064 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8067 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8069 #. %4$s: IF ( else )
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8073 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8074 msgstr "'%s %sMena bola odstránená%s %sMeny%s "
8076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
8079 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
8080 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
8081 "administrator about options)."
8083 "'heslo' by sa malo uložiť v čistom texte a bude skonvertované do reťazca "
8084 "Bcrypt (ak už je Vaše heslo už kryptované, informujte sa o ďalších "
8085 "možnostiach u administrátora)."
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
8092 #. %1$s: borrower_branchname
8093 #. %2$s: borrower_branchcode
8094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
8096 msgid "'s home library (%s / %s )"
8097 msgstr "domovká knižnica (%s / %s )"
8099 #. For the first occurrence,
8100 #. %1$s: rescardnumber
8101 #. %2$s: resbranchname
8102 #. %3$s: reswaitingdate
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8106 msgid "(%s) at %s since %s"
8107 msgstr "(%s) v %s od %s"
8109 #. %1$s: message.barcode
8110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8115 #. %1$s: message.barcode
8116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8121 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
8124 msgid "(%s) has been on hold for "
8125 msgstr "(%s) bol rezervovaný pre "
8127 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
8130 msgid "(%s) has been waiting for "
8131 msgstr "(%s) čakal na "
8133 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8136 msgid "(%s) is checked out to "
8137 msgstr "(%s) je vypožičaný pre "
8139 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
8142 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8143 msgstr "(%s) je momentálne vypožičaný tomuto čitateľovi. Predĺžiť?"
8145 #. %1$s: message.barcode
8146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8151 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8152 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8153 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8155 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8156 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8158 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8159 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
8162 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8163 msgstr "(%s), %s %s%s %s[%s] %sRezervácia zadaná dňa %s. %s "
8165 #. %1$s: issued_cardnumber
8166 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
8170 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8171 msgstr "(%s). %s Návrat a výpožička? %s "
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
8183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
8188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8196 msgid "(Create label batch)"
8197 msgstr "(Vytvoriť dávku etikiet)"
8199 #. %1$s: budget_period_description
8201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8203 msgid "(Current: %s - %s)"
8204 msgstr "(Aktuálne: %s - %s)"
8206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
8208 msgid "(Database) Documentation manager:"
8209 msgstr "Správca dokumentácie (o databáze):"
8211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
8212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:708
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:737
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
8221 msgstr "(Filtrované. "
8223 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8224 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8225 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
8231 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8232 "date ranges as needed. )"
8234 "(Vrátane, predvolených je %s dní do to %s%s dní pred%sdneškom%s, nastavte ak "
8235 "treba ďalšie rozmedzia dátumov.)"
8237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8239 msgid "(Indonesian)"
8240 msgstr "(Indonézčina)"
8242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1085
8243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1107
8248 #. %1$s: biblionumber
8250 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8253 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8254 msgstr "(Záznam číslo %s) %sPridať záznam MARC%s"
8256 #. %1$s: biblionumber
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8261 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8262 msgstr "(Záznam číslo %s)%sPridať záznam MARC%s"
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8274 #. %1$s: subscriptionsnumber
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8277 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8278 msgstr "(K tomuto titulu máme priradených %s predplatných)."
8280 #. For the first occurrence,
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8288 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8290 "(výberový zoznam pre voľbu (oddelený pomocou |) alebo stĺpcami|riadkami pre "
8294 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8300 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8301 msgstr "(prispôsobený pre %s, %ss DPH%sbez DPH%s) %s "
8303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8305 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8306 msgstr "(rozpočtový náklad * množstvo) "
8308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
8317 msgid "(default if none is defined)"
8318 msgstr "(predvolené, ak nič nie je definované)"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8323 msgid "(deprecated). It will default to "
8324 msgstr "(zastaralé). Predvolí sa na "
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8328 msgid "(e.g., 5338644143)"
8329 msgstr "(napr. 5338644143)"
8331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8333 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8334 msgstr "(napr. Názov alebo lokálne číslo) "
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8338 msgid "(enter amount in numerals) "
8339 msgstr "(zadajte množstvo v číslach) "
8341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8344 msgid "(exclusive) "
8347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
8350 msgid "(fast cataloging)"
8351 msgstr "(rýchla katalogizácia)"
8353 #. For the first occurrence,
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8357 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8358 msgstr "(filtrované z _MAX_ všetkých položiek)"
8360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8363 msgid "(full reindex required). "
8364 msgstr "(žiada sa plná reindexácia). "
8366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8368 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8369 msgstr "(Ak je prázdne, predplatné je stále aktívne)"
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8374 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8375 "authorized value list)"
8377 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8378 "hodnotami zo zoznamu)"
8380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8383 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8384 "authorized value list) "
8386 "(ak tu vyberiete hodnotu, potom indikátory budú obmedzené povolenými "
8387 "hodnotami zo zoznamu) "
8389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
8392 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8394 "(ignorovať znamená, že podpolia nebudú zobrazované v editore záznamov) "
8396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8404 msgid "(inclusive) "
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8410 msgid "(inclusive) to "
8411 msgstr "(vrátane) do "
8413 #. For the first occurrence,
8415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8424 msgid "(items.itemcallnumber) "
8425 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8427 #. For the first occurrence,
8428 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
8432 msgid "(modified on %s)"
8433 msgstr "(upravené %s)"
8435 #. For the first occurrence,
8437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8438 msgid "(must be a number greater than 0)"
8439 msgstr "(musí byť číslo väčšie ako 0)"
8442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8448 msgid "(no library)"
8449 msgstr "(žiadna knižnica)"
8451 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8452 #. %2$s: relate.related_search
8454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8456 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8457 msgstr "(súvisiace hľadania: %s%s%s)"
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8461 msgid "(see online help)"
8462 msgstr "(pozrite pomoc online)"
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8466 msgid "(select a library) "
8467 msgstr "(vyberte knižnicu) "
8469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8471 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8472 msgstr "(začiatočný dátum 1. predplatného)"
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8476 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8477 msgstr "(pre približné hľadanie použite *) "
8479 #. For the first occurrence,
8482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8485 msgid ") %s No basket group %s "
8486 msgstr ") %s Žiadna skupina košíkov %s "
8488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8490 msgid ") is currently restricted."
8491 msgstr ") je momentálne obmedzený."
8493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8495 msgid ") is not checked out to a patron."
8496 msgstr ") nie je vypožičaný inému čitateľovi."
8498 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8501 msgid ") now due on %s "
8502 msgstr ") sa teraz očakáva dňa %s "
8504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
8505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
8510 #. %1$s: borrower.firstname
8511 #. %2$s: borrower.surname
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8514 msgid ") renewed for %s %s ( "
8515 msgstr ") obnovený pre %s %s ( "
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
8520 msgid ") you selected does not exist. "
8521 msgstr ") ktorý ste vybrali, nejestvuje. "
8524 #. %2$s: IF ( waiting )
8527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8529 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8530 msgstr "). %s %s Exemplár je označený ako čakajúci v %s pre %s ("
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
8534 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8535 msgstr "** Výpisy predajcu už zahŕňajú dane."
8538 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8539 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8541 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8542 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8549 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8551 ", %s %s Naposledy predĺžený %s, %s %s Termín návratu %s %s Nevypožičaný %s "
8554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
8556 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8557 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
8566 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8567 msgstr ", Francúzsko (Koha 3.0 rozšírenie o čitateľské a výpožičné moduly)"
8569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
8571 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8572 msgstr ", Francúzsko (námety, štatistickí sprievodcovia a LDAP)"
8574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
8577 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8580 ", Francúzsko (framework bibliografií, MARC autority, OPAC koš, seriály)"
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
8584 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8585 msgstr ", Nový Zéland, a Rosalie Blake, riaditeľ knižníc, (Koha 1.0)"
8587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8589 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8590 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 beta testovanie)"
8592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
8594 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8595 msgstr ", Ohio, USA (MARC, dokumentácia, údržba šablón)"
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
8599 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8600 msgstr ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra integrácia)"
8602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
8604 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8605 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
8609 msgid ", Please transfer this item. "
8610 msgstr ", Presuňte, prosím, tento exemplár. "
8612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8615 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8616 msgstr ", ale váš systém je asi ešte stále nastavený na "
8619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8620 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8621 msgstr "- Suma rozpočtu nemôže byť prázdna"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8625 msgid "- Budget code cannot be blank"
8626 msgstr "- Kód rozpočtu nemôže byť prázdny"
8629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8630 msgid "- Budget name cannot be blank"
8631 msgstr "- Názov rozpočtu nemôže byť prázdny"
8634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8635 msgid "- Budget parent is current budget"
8636 msgstr "- Originálny rozpočet je aktuálny rozpočet"
8639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8640 msgid "- End date missing or invalid."
8641 msgstr "- Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
8643 #. For the first occurrence,
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8647 msgid "- First publication date is not defined"
8648 msgstr "- Dátum prvého publikovania nie je definovaný"
8650 #. For the first occurrence,
8652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8654 msgid "- Frequency is not defined"
8655 msgstr "- Frekvencia nie je definovaná"
8657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8659 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8661 "- Obmedzený na Vašu knižnicu. Pre ďalšie detaily pozrite na pomoc výkazov."
8664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8665 msgid "- Name missing"
8666 msgstr "- Chýba názov"
8669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8670 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8671 msgstr "- Dátum publikovania ďalšieho čísla nie je definovaný"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8680 msgid "- Please select an item to place a hold"
8681 msgstr "- Vyberte, prosím, exemplár na rezerváciu"
8684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8685 msgid "- Start date missing or invalid."
8686 msgstr "- Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8690 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8691 msgstr "- Tento čitateľ si už tento exemplár zarezervoval"
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8695 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8696 msgstr "- Súčasne si môžete zarezervovať len jeden exemplár"
8699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8701 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8704 "- kód kategórie môže obsahovať len nasledovné znaky: písmená, čísla, - a _"
8707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8708 msgid "- category type missing"
8709 msgstr "- chýba typ kategórie"
8712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8713 msgid "- categorycode missing"
8714 msgstr "- chýba kód kategórie"
8717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8718 msgid "- description missing"
8719 msgstr "- chýba popis"
8722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8723 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8724 msgstr "- musíte zadať obdobie zápisu alebo dátum vypršania"
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8728 msgid "- upperagelimit is not a number"
8729 msgstr "- horná veková hranica nie je číslo"
8731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8735 msgstr "-- Všetko --"
8737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8739 msgid "-- Choose -- "
8740 msgstr "-- Zvoliť -- "
8742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8744 msgid "-- Choose One --"
8745 msgstr "-- Zvoliť jeden --"
8747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8749 msgid "-- Choose a reason -- "
8750 msgstr "-- Zvoliť dôvod -- "
8752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8754 msgid "-- Choose a status --"
8755 msgstr "-- Zvoliť stav --"
8757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8760 msgid "-- Choose format --"
8761 msgstr "-- Zvoliť formát --"
8763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8766 msgstr "-- žiaden -- "
8768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8771 msgid "-- please choose --"
8772 msgstr "-- zvoľte prosím --"
8774 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
8777 msgid ". %s Checkouts are "
8778 msgstr ". %s Výpožičky sú "
8780 #. For the first occurrence,
8781 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8788 msgstr ". %sProsím, "
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8793 msgid ". Deletion is not possible."
8794 msgstr ". Odstránenie nie je možné."
8796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8798 msgid ". Deletion not possible"
8799 msgstr ". Odstránenie nie je možné"
8801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8803 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8804 msgstr ". Návrat k pôvodnému výpočtu aspektov. "
8806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8809 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8810 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8812 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8813 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
8814 "zebra_auth_index_mode> na "
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8819 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8820 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8822 ". Podpora GRS-1 je teraz už zastaralý a bude v nasledovných vydaniach "
8823 "odstránený. Použite prosím namiesto toho DOM nastavením <"
8824 "zebra_bib_index_mode> na "
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8829 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
8830 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
8831 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
8833 ". Ak vstupný záznam má viac než jednu vlastnosť, polia by sa mali zadať buď "
8834 "ako reťazec bez úvodzoviek (predošlé príklady), alebo s každým poľom "
8835 "opatreným úvodzovkami a oddeleným čiarkou: "
8837 #. %1$s: minPasswordLength
8838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8840 msgid ". Password must be at least %s characters."
8841 msgstr ". Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
8843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8845 msgid ". Please re-enter the new password."
8846 msgstr ". Zopakujte prosím nové heslo."
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8851 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8853 ". Zadržte prosím tento exemplár a vráťte ho pre spracovanie rezervácie. "
8855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
8857 msgid ". See highlighted items "
8858 msgstr ". Pozrite sa na zvýraznené exempláre "
8860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8862 msgid ". Some database servers require "
8863 msgstr ". Niektoré databázové servery vyžadujú "
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
8867 msgid ". That will modify "
8868 msgstr ". Toto zmení "
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
8873 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
8874 "like a date string. "
8876 ". Druhý syntax by sa žiadal ak by údaje obsahovali čiarky, ako v reťazci "
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8882 msgstr ". Užívateľ "
8884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
8886 msgid ". You can try a different search or "
8887 msgstr ". Skúste iné hľadanie alebo "
8889 #. For the first occurrence,
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
8893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
8895 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8896 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu knižnicu.%s"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
8901 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category."
8902 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov."
8906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
8908 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8909 msgstr ".%sAdministrátor musí zadefinovať aspoň jednu kategóriu čitateľov.%s"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8914 msgstr "... alebo..."
8916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:838
8929 msgstr "0 Výpožičiek"
8931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
8932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8935 msgstr "0 Rezervácií"
8937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8940 msgid "0 to disable"
8941 msgstr "0 pre vypnutie"
8943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
8948 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:76
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:81
8959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:513
8960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8969 #. META http-equiv=Refresh
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8971 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8972 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8974 #. META http-equiv=Refresh
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8976 msgid "0; url=booksellers.pl"
8977 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8984 #. META http-equiv=refresh
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8986 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8987 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
9000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
9001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9015 msgid ": %sa list:%s"
9016 msgstr ": %szoznam:%s"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
9019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
9020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
9022 msgid ": Barcode must be unique."
9023 msgstr ": Čiarový kód musí byť jedinečný."
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
9027 msgid ": The items do not belong to your library."
9028 msgstr ": Tento exemplár nepatrí do Vašej knižnice."
9030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
9035 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
9038 ": Nedokáže automaticky určiť hodnoty pre čiarové kódy. Nebol vložený žiaden "
9041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
9042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
9045 msgid ": item has a waiting hold."
9046 msgstr ": exemplár má čakajúcu rezerváciu."
9048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
9050 msgid ": item has linked "
9051 msgstr ": exemplár má pripojený "
9053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
9055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
9057 msgid ": item is checked out."
9058 msgstr ": exemplár je vypožičaný."
9060 #. %1$s: HTML5MediaParent
9061 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
9062 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
9063 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
9064 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
9066 #. %7$s: HTML5MediaParent
9067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
9070 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
9071 "by your browser.] "
9073 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s menovka nie je "
9074 "podporovaná vo vašom prehliadači.] "
9076 #. INPUT type=button name=back
9077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
9078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
9084 #. INPUT type=button name=delete
9085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:515
9087 msgstr "<< Odstrániť"
9089 #. INPUT type=button
9090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9093 msgstr "<< Predchádzajúci"
9095 #. %1$s: paramsloo.already
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9098 msgid "A List named %s already exists!"
9099 msgstr "Zoznam s názvom %s už existuje!"
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9103 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9104 msgstr "Kontrolné pole nemožno použiť spolu s obyčajným poľom."
9107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9108 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9109 msgstr "Predvolený list s kódom '%s' už existuje."
9112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9113 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9114 msgstr "Rezerváciu nemožno požiadať na žiaden z týchto exemplárov."
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9118 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9119 msgstr "List s kódom '%s' už existuje pre '%s'."
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9123 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9124 msgstr "K dispozícii je nová verzia tejto stránky. Načítať?"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:85
9128 msgid "A pattern with this name already exists."
9129 msgstr "Schéma s týmto názvom už existuje."
9131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9133 msgid "A record matching barcode "
9134 msgstr "Záznam zhodný s čiarovým kódom "
9136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
9138 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9139 msgstr "Náhrada bola pripísaná na účet požičiavajúceho čitateľa."
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
9143 msgid "A. Sassmannshausen"
9144 msgstr "A. Sassmannshausen"
9147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9148 msgid "AJAX error (%s alert)"
9149 msgstr "chyba AJAX (%s upozornenie)"
9152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9153 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9154 msgstr "AJAX nedokázal schváliť menovku: %s"
9157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9158 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9159 msgstr "AJAX nedokázal zamietnuť menovku: %s"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9163 msgid "ALL items fields MUST :"
9164 msgstr "VŠETKY polia exemplárov MUSIA :"
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9185 msgstr "Aaron Wells"
9187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
9189 msgid "Abby Robertson"
9190 msgstr "Abby Robertson"
9192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9197 msgstr "Informácie o Kohe"
9199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9201 msgid "Abstracts / Summaries"
9202 msgstr "Abstrakty / Súhrny"
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9223 msgid "Accepted by:"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9228 msgid "Accepted date from:"
9229 msgstr "Deň prijatia od:"
9231 #. %1$s: message.amount
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9234 msgid "Accepted payment (%s) from "
9235 msgstr "Platba prijatá dňa (%s) od "
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
9239 msgid "Access this report from the: "
9240 msgstr "Prístup k tomuto výkazu z: "
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9244 msgid "Accession date (inclusive): "
9245 msgstr "Dátum prístupu (vrátane): "
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9249 msgid "Accession date:"
9250 msgstr "Dátum prístupu:"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9263 msgid "Account fines and payments"
9264 msgstr "Pokuty a poplatky na účte"
9266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9268 msgid "Account management fee"
9269 msgstr "Poplatok za vedenie účtu"
9271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9274 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9275 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9276 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9277 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9278 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9280 "Číslo účtu,Názov košíka,Číslo objednávky,Autor,Názov,Vydavateľ,Rok vydania,"
9281 "Názov zbierky,ISBN,Množstvo,MOC,Zľava,Odhadované náklady,Poznámka,Dátum "
9282 "zápisu,Meno kníhkupcu,Fyzická adresa kníhkupcu,Poštová adresa kníhkupcu,"
9283 "Číslo zmluvy,Názov zmluvy,Miesto doručenia skupiny košíkov,Miesto fakturácie "
9284 "skupiny košíkov,Miesto doručenia košíkov,Miesto fakturácie košíkov "
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9289 msgid "Account number: "
9290 msgstr "Číslo účtu: "
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9297 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9298 msgstr "Súhrn účtu: %s %s (%s)"
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9304 msgid "Account type"
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9311 msgid "Accounting details"
9312 msgstr "Detaily účtovania"
9314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
9318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9326 msgid "Acquisition date"
9327 msgstr "Dátum akvizície"
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9331 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9332 msgstr "Dátum akvizície (RRRR-MM-DD)"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9337 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9338 msgstr "Dátum akvizícií: Od najnovších po najstaršie"
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9343 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9344 msgstr "Dátum akvizícií: Od najstarších po najnovšie"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9349 msgid "Acquisition details"
9350 msgstr "Podrobnosti o akvizíciách"
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9356 msgid "Acquisition information"
9357 msgstr "Informácie o akvizíciách"
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9362 msgid "Acquisition parameters"
9363 msgstr "Parametre akvizícií"
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9367 msgid "Acquisition tables"
9368 msgstr "Tabuľky akvizícií"
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9403 msgid "Acquisitions"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9409 msgid "Acquisitions statistics"
9410 msgstr "Štatistika akvizícií"
9412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9414 msgid "Acquisitions statistics "
9415 msgstr "Štatistika akvizícií "
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:85
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:160
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9434 msgid "Action if matching record found:"
9435 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu:"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9439 msgid "Action if matching record found: "
9440 msgstr "Akcia pri nájdení zhodného záznamu: "
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9445 msgid "Action if no match found:"
9446 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody:"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9450 msgid "Action if no match is found: "
9451 msgstr "Akcia pri nenájdení zhody: "
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:350
9477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9484 msgid "Actions for this template"
9485 msgstr "Akcie pre túto šablónu"
9487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:90
9493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9494 msgid "Activate filters"
9495 msgstr "Zapnúť filtre"
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9500 msgid "Activate sync: "
9501 msgstr "Aktivovať synchronizáciu: "
9503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9514 msgid "Active budgets"
9515 msgstr "Aktívne rozpočty"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9525 msgstr "Aktuálna cena"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9529 msgid "Actual cost tax exc."
9530 msgstr "Aktuálna cena bez DPH"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9534 msgid "Actual cost tax inc."
9535 msgstr "Aktuálna cena s DPH"
9537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9539 msgid "Actual cost:"
9540 msgstr "Aktuálna cena:"
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9545 msgid "Actual cost: "
9546 msgstr "Aktuálna cena: "
9548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:141
9554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
9558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:552
9559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
9569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9575 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9578 msgid "Add %s items to %s"
9579 msgstr "Vložiť %s exemplárov do %s"
9581 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:272
9583 msgid "Add & duplicate"
9584 msgstr "Pridať & duplikovať"
9586 #. %1$s: booksellername
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9589 msgid "Add a basket to %s"
9590 msgstr "Pridať košík do %s"
9592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
9594 msgid "Add a contract"
9595 msgstr "Pridať zmluvu"
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9599 msgid "Add a mapping"
9600 msgstr "Pridať priradenie"
9602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:158
9604 msgid "Add a message for:"
9605 msgstr "Pridať správu pre:"
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
9609 msgid "Add a new OAI set"
9610 msgstr "Pridať novú sadu OAI"
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9614 msgid "Add a new action"
9615 msgstr "Pridať novú akciu"
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9619 msgid "Add a new field"
9620 msgstr "Pridať nové pole"
9622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
9624 msgid "Add a new group"
9625 msgstr "Pridať novú skupinu"
9627 #. For the first occurrence,
9629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9631 msgid "Add a new message"
9632 msgstr "Pridať novú správu"
9634 #. INPUT type=submit
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9637 msgstr "Pridať akciu"
9640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9641 msgid "Add an attribute"
9642 msgstr "Pridať vlastnosť"
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9646 msgid "Add an item to "
9647 msgstr "Pridať exemplár do "
9649 #. INPUT type=button
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9651 msgid "Add another condition"
9652 msgstr "Pridať ďalšiu podmienku"
9654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9656 msgid "Add another contact"
9657 msgstr "Pridať ďalší kontakt"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9661 msgid "Add another field"
9662 msgstr "Pridať ďalšie pole"
9664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9666 msgid "Add basket group for "
9667 msgstr "Pridať skupinu košíkov pre "
9669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9672 msgstr "Pridať biblio"
9674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9678 msgstr "Pridať rozpočet"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9682 msgid "Add by barcode(s): "
9683 msgstr "Pridať podľa čiarového kódu: "
9685 #. INPUT type=button
9686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9688 msgstr "Pridať zaškrtnuté"
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9693 msgstr "Pridať dieťa"
9695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9697 msgid "Add child fund"
9698 msgstr "Pridať detský fond"
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9702 msgid "Add classification source"
9703 msgstr "Pridať zdroj triedenia"
9705 #. INPUT type=submit name=add
9706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9708 msgstr "Pridať kredit"
9710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
9712 msgid "Add description"
9713 msgstr "Pridať popis"
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9717 msgid "Add filing rule"
9718 msgstr "Pridať pravidlo zápisu"
9720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9723 msgstr "Pridať fond"
9725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9728 msgid "Add internal note"
9729 msgstr "Pridať internú poznámku"
9731 #. For the first occurrence,
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
9736 msgstr "Pridať exemplár"
9738 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
9742 msgstr "Pridať exemplár %s"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9746 msgid "Add item type"
9747 msgstr "Pridať typ exemplára"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9753 msgstr "Pridať exemplár(e)"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9758 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9761 "Pridajte exempláre prostredníctvom čiarového kódu v textovom poli hore alebo "
9762 "nechajte prázdne a pridajte ich cez hľadanie exemplárov."
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9766 msgid "Add items: scan barcode"
9767 msgstr "Pridať exempláre: skenovať čiarový kód"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:959
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:962
9774 msgid "Add manual restriction"
9775 msgstr "Pridať manuálne obmedzenie"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9782 msgid "Add match check"
9783 msgstr "Pridať kontrolu zhody"
9785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9790 msgid "Add match point"
9791 msgstr "Pridať bod zhody"
9793 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
9795 msgid "Add multiple items"
9796 msgstr "Pridať viacero exemplárov"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9800 msgid "Add new collection"
9801 msgstr "Pridať novú zbierku"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:236
9809 msgid "Add new definition"
9810 msgstr "Pridať novú definíciu"
9812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9814 msgid "Add new group"
9815 msgstr "Pridať novú skupinu"
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9819 msgid "Add new holiday"
9820 msgstr "Pridať nové voľno"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9824 msgid "Add offline circulations to queue"
9825 msgstr "Pridať údaje obehu offline do fronty"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9830 msgid "Add or remove items"
9831 msgstr "Pridať alebo odobrať exempláre"
9833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9836 msgstr "Pridať objednávku"
9838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9840 msgid "Add order to basket"
9841 msgstr "Pridať objednávku do košíka"
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9845 msgid "Add order to basket %s"
9846 msgstr "Pridať objednávku do košíka %s"
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9851 msgstr "Pridať objednávky"
9855 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9858 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9859 msgstr "Pridať objednávky z %s (%s pripravené dňa %s) "
9861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9863 msgid "Add patron attribute type"
9864 msgstr "Pridať typ vlastností čitateľa"
9866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9870 msgstr "Pridať čitateľov"
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9874 msgid "Add patrons "
9875 msgstr "Pridať čitateľov "
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9880 msgstr "Pridať citát"
9882 #. INPUT type=button
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9884 msgid "Add recipients"
9885 msgstr "Pridať prijemcov"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9889 msgid "Add record matching rule"
9890 msgstr "Pridať pravidlo zhody záznamov"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9894 msgid "Add reserves"
9895 msgstr "Pridať rezervy"
9897 #. INPUT type=submit
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9899 msgid "Add restriction"
9900 msgstr "Pridať obmedzenie"
9902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:354
9904 msgid "Add selected patrons to:"
9905 msgstr "Pridať vybraných čitateľov do:"
9907 #. INPUT type=submit
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9909 msgid "Add this field"
9910 msgstr "Pridať toto pole"
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9917 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9921 msgstr "Pridať do %s"
9923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9926 msgid "Add to a list"
9927 msgstr "Pridať do zoznamu"
9929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9931 msgid "Add to a new list:"
9932 msgstr "Pridať do nového zoznamu:"
9934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9937 msgid "Add to basket"
9938 msgstr "Pridať do košíka"
9940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9943 msgstr "Pridať do košíka"
9945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9948 msgstr "Pridať do zoznamu"
9950 #. INPUT type=submit
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9952 msgid "Add to offline circulation queue"
9953 msgstr "Pridať do fronty obehu offline"
9955 #. For the first occurrence,
9957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9962 #. INPUT type=button
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
9966 msgstr "Pridať používateľa"
9968 #. INPUT type=button
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9971 msgstr "Pridať používateľov"
9973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9976 msgstr "Pridať predajcu"
9978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9981 msgid "Add vendor note"
9982 msgstr "Pridať poznámku o predajcovi"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
9986 msgid "Add/Edit items"
9987 msgstr "Pridať/Upraviť exempláre"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9992 msgstr "Pridať/Aktualizovať"
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:306
9999 #. %1$s: added_source
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
10002 msgid "Added classification source %s"
10003 msgstr "Bol pridaný zdroj triedenia %s"
10005 #. %1$s: added_rule
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
10008 msgid "Added filing rule %s"
10009 msgstr "Pridané pravidlo zápisu %s"
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
10013 msgid "Added on or after date: "
10014 msgstr "Pridané dňa alebo po dátume: "
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
10018 msgid "Added on or before date: "
10019 msgstr "Pridané dňa alebo pred dátumom: "
10021 #. %1$s: added_attribute_type
10022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
10024 msgid "Added patron attribute type "%s""
10025 msgstr "Bol pridaný typ vlastností čitateľa "%s""
10027 #. %1$s: added_matching_rule
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
10030 msgid "Added record matching rule "%s""
10031 msgstr "Bolo pridané pravidlo zhody záznamov "%s""
10034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
10038 #. %1$s: authtypetext
10039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
10041 msgid "Adding authority %s"
10042 msgstr "Pridáva sa autorita %s"
10044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
10046 msgid "Additional SRU options: "
10047 msgstr "Dodatočné možnosti SRU: "
10049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:981
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
10052 msgid "Additional attributes and identifiers"
10053 msgstr "Ďalšie vlastnosti a identifikátory"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
10057 msgid "Additional authors:"
10058 msgstr "Ďalší autori:"
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
10062 msgid "Additional content types"
10063 msgstr "Dodatočné typy obsahu"
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:60
10066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
10068 msgid "Additional parameters"
10069 msgstr "Dodatočné parametre"
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
10073 msgid "Additional subfields (XML)"
10074 msgstr "Dodatočné podpolia (XML)"
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
10078 msgid "Additional thanks to..."
10079 msgstr "Dodatočné poďakovanie pre..."
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
10084 msgid "Additional tools"
10085 msgstr "Dodatočné nástroje"
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10089 msgid "Additional values for manual invoice types"
10090 msgstr "Dodatočné hodnoty pre manuálne typy faktúr"
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:216
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10112 msgid "Address 2: "
10113 msgstr "Adresa 2: "
10115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10118 msgid "Address in question"
10119 msgstr "Dotyčná adresa"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10123 msgid "Address line 1: "
10124 msgstr "1. riadok adresy: "
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10128 msgid "Address line 2: "
10129 msgstr "2. riadok adresy: "
10131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10133 msgid "Address line 3: "
10134 msgstr "3. riadok adresy: "
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
10172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10189 msgid "Administration"
10190 msgstr "Administrácia"
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10194 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10195 msgstr "Administrácia > Meny a výmenné kurzy"
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10199 msgid "Administration tables"
10200 msgstr "Tabuľky administrácie"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10205 msgstr "Dospievajúci"
10207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
10209 msgid "Adrien Saurat"
10210 msgstr "Adrien Saurat"
10212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10221 msgid "Advanced constraints"
10222 msgstr "Rozšírené obmedzenia"
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:131
10226 msgid "Advanced constraints:"
10227 msgstr "Rozšírené obmedzenia:"
10229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10231 msgid "Advanced prediction pattern"
10232 msgstr "Pokročilá schéma predpovede"
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10240 msgid "Advanced search"
10241 msgstr "Rozšírené hľadanie"
10243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10251 msgid "Age required"
10252 msgstr "Požadovaný vek"
10254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10257 msgid "Age required: "
10258 msgstr "Požadovaný vek: "
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:310
10262 msgid "Age restricted"
10263 msgstr "Vek obmedzený"
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10267 msgid "Age restriction"
10268 msgstr "Vekové obmedzenie"
10270 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:467
10273 msgid "Age restriction %s."
10274 msgstr "Vekové obmedzenie %s."
10276 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10277 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
10281 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10282 msgstr "Vekové obmedzenie %s. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10291 msgid "Alan Millar"
10292 msgstr "Alan Millar"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
10296 msgid "Albany Senior High School"
10297 msgstr "Albany Senior High School"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
10301 msgid "Albert Oller"
10302 msgstr "Albert Oller"
10304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
10306 msgid "Aleisha Amohia"
10307 msgstr "Aleisha Amohia"
10309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
10311 msgid "Aleksa Vujicic"
10312 msgstr "Aleksa Vujicic"
10314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10322 msgid "Alert subscribers for "
10323 msgstr "Upovedomiť odberateľov pre "
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
10327 msgid "Alex Arnaud"
10328 msgstr "Alex Arnaud"
10330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10332 msgid "Alexandra Horsman"
10333 msgstr "Alexandra Horsman"
10335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
10357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
10358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:299
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
10366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:93
10368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10383 msgid "All authority types"
10384 msgstr "Všetly typy autorít"
10386 #. %1$s: IF ( branchname )
10387 #. %2$s: branchname
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10391 msgid "All available funds%s for %s%s"
10392 msgstr "Všetky dostupné fondy%s pre %s%s"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10398 msgid "All branches"
10399 msgstr "Všetky pobočky"
10401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10403 msgid "All budgets"
10404 msgstr "Všetky rozpočty"
10406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10408 msgid "All collection codes"
10409 msgstr "Všetky kódy zbierok"
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:194
10414 msgstr "Všetky dátumy"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10418 msgid "All dependencies installed."
10419 msgstr "Všetky závislosti sú nainštalované."
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10424 msgstr "Všetko je hotové!"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10430 msgstr "Všetky fondy"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
10434 msgid "All images come from "
10435 msgstr "Všetky obrázky pochádzajú z "
10438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10439 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10440 msgstr "Všetky zlučované faktúry musia pochádzať od rovnakého predajcu"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10444 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10445 msgstr "Všetky polia exemplára sú v rovnakej menovke a záložke exemplára"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10450 msgid "All item types"
10451 msgstr "Všetky typy exemplárov"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
10466 msgid "All libraries"
10467 msgstr "Všetky knižnice"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10471 msgid "All locations"
10472 msgstr "Všetky lokácie"
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10477 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10479 "Všetky objednávky v tomto košíku budú zrušené a použité prostriedky budú "
10482 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10485 msgid "All patrons with checkouts older than %s have been anonymized"
10486 msgstr "Všetci čitateľia s výpožičkami staršími ako %s boli utajení"
10488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10490 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10491 msgstr "Všetky požadované moduly Perlu sú podľa všetkého nainštalované."
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10495 msgid "All selected"
10496 msgstr "Všetko vybrané"
10498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10500 msgid "All shelving locations"
10501 msgstr "Všetky lokácie v poličke"
10503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10505 msgid "All statuses"
10506 msgstr "Všetky stavy"
10508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10511 msgstr "Všetky menovky"
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10515 msgid "All vendors"
10516 msgstr "Všetci predajcovia"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10520 msgid "Allen Reinmeyer"
10521 msgstr "Allen Reinmeyer"
10523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10535 msgid "Allow password: "
10536 msgstr "Povoliť heslo: "
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10540 msgid "Allow transfer?"
10541 msgstr "Povoliť presun?"
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:480
10545 msgid "AllowHoldPolicyOverride"
10546 msgstr "AllowHoldPolicyOverride"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10550 msgid "Already received"
10551 msgstr "Už je prijatý"
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10557 msgid "Alternate address"
10558 msgstr "Alternatívna adresa"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10563 msgid "Alternate address: Address"
10564 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10569 msgid "Alternate address: Address 2"
10570 msgstr "Alternatívna adresa: Adresa 2"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10575 msgid "Alternate address: City"
10576 msgstr "Alternatívna adresa: Mesto"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10580 msgid "Alternate address: Contact note"
10581 msgstr "Alternatívna adresa: Poznámka o kontakte"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10585 msgid "Alternate address: Country"
10586 msgstr "Alternatívna adresa: Krajina"
10588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10591 msgid "Alternate address: Email"
10592 msgstr "Alternatívna adresa: Email"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10597 msgid "Alternate address: Phone"
10598 msgstr "Alternatívna adresa: Telefón"
10600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10603 msgid "Alternate address: State"
10604 msgstr "Alternatívna adresa: Štát"
10606 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10609 msgid "Alternate address: Street number"
10610 msgstr "Alternatívna adresa: Číslo ulice"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10615 msgid "Alternate address: Street type"
10616 msgstr "Alternatívna adresa: Druh ulice"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10621 msgid "Alternate address: Zip/postal code"
10622 msgstr "Alternatívna adresa: PSČ"
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10627 msgid "Alternate contact"
10628 msgstr "Alternatívny kontakt"
10630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10633 msgid "Alternate contact: Address"
10634 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10639 msgid "Alternate contact: Address 2"
10640 msgstr "Alternatívny kontakt: Adresa 2"
10642 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10645 msgid "Alternate contact: City"
10646 msgstr "Alternatívny kontakt: Mesto"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10651 msgid "Alternate contact: Country"
10652 msgstr "Alternatívny kontakt: Krajina"
10654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10657 msgid "Alternate contact: First name"
10658 msgstr "Alternatívny kontakt: Meno"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10662 msgid "Alternate contact: Note"
10663 msgstr "Alternatívny kontakt: Poznámka"
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10668 msgid "Alternate contact: Phone"
10669 msgstr "Alternatívny kontakt: Telefón"
10671 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10674 msgid "Alternate contact: State"
10675 msgstr "Alternatívny kontakt: Štát"
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10680 msgid "Alternate contact: Surname"
10681 msgstr "Alternatívny kontakt: Priezvisko"
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10685 msgid "Alternate contact: Title"
10686 msgstr "Alternatívny kontakt: Titul"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10690 msgid "Alternate contact: Zip code"
10691 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10695 msgid "Alternate contact: Zip/postal code"
10696 msgstr "Alternatívny kontakt: PSČ"
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10700 msgid "Alternative contact"
10701 msgstr "Alternatívny kontakt"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10706 msgid "Alternative phone: "
10707 msgstr "Alternatívny telefón: "
10709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10711 msgid "Always show checkouts immediately"
10712 msgstr "Vždy ukázať výpožičky okamžite"
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
10716 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10717 msgstr "Ambrose Li (prekladací nástroj)"
10719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
10722 msgstr "Amit Gupta"
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10742 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10743 msgstr "Čiastka musí byť platné číslo, alebo prázdna"
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10750 msgid "Amount outstanding"
10751 msgstr "Neuhradená čiastka"
10753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10764 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10767 "Povolená hodnota pripojená k akvizíciám, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10774 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10776 "Povolená hodnota pridružená k čitateľom, ktorá sa môže použiť na štatistické "
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10787 msgid "An error has occurred!"
10788 msgstr "Došlo k chybe!"
10790 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10793 msgid "An error has occurred. %s "
10794 msgstr "Vyskytla sa chyba. %s "
10796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10798 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10799 msgstr "Došlo k chybe. Faktúra sa nedá vytvoriť."
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10803 msgid "An error occurred on deleting this image"
10804 msgstr "Pri odstraňovaní tohto obrázka sa vyskytla chyba"
10807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10810 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10811 "the error log for details. "
10813 "Došlo k chybe a %s Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval "
10814 "chybový denník pre detaily. "
10817 #. %2$s: label_element
10818 #. %3$s: element_id
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10822 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10823 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10825 "Narazili sme na chybu a operácia %s pre %s %s nebola dokončená. Poproste "
10826 "Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. "
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10830 msgid "An unknown error has occurred."
10831 msgstr "Vyskytla sa neznáma chyba."
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10840 msgid "Analyze items"
10841 msgstr "Analytické exempláre"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
10845 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10846 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
10850 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10851 msgstr "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
10855 msgid "Andrew Chilton"
10856 msgstr "Andrew Chilton"
10858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10860 msgid "Andrew Elwell"
10861 msgstr "Andrew Elwell"
10863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10865 msgid "Andrew Hooper"
10866 msgstr "Andrew Hooper"
10868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
10870 msgid "Andrew Moore"
10871 msgstr "Andrew Moore"
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
10875 msgid "Anonymize checkout history"
10876 msgstr "Utajiť výpis výpožičiek"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
10880 msgid "Another pattern with this name already exists."
10881 msgstr "Iná schéma s týmto menom už existuje."
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10885 msgid "Antoine Farnault"
10886 msgstr "Antoine Farnault"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
10889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
10899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
10900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:474
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
10905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
10906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:169
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:179
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10915 msgid "Any Category code"
10916 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10920 msgid "Any audience"
10921 msgstr "Akákoľvek veková skupina"
10923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10926 msgid "Any category code"
10927 msgstr "Akýkoľvek kód kategórie"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10931 msgid "Any content"
10932 msgstr "Akýkoľvek obsah"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10937 msgstr "Akýkoľvek formát"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10943 msgid "Any item type"
10944 msgstr "Akýkoľvek typ exemplára"
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10951 msgid "Any library"
10952 msgstr "Akákoľvek knižnica"
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
10956 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10957 msgstr "Všetky poplatky za stratu tohto exemplára zostanú na účte čitateľa"
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
10963 msgstr "Akákoľvek fráza"
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10967 msgid "Any status except cancelled"
10968 msgstr "Akýkoľvek status okrem zrušenia"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10973 msgstr "Ktorýkoľvek predajca"
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
10978 msgstr "Akékoľvek slovo"
10980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10983 msgstr "Akékoľvek: "
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10988 msgstr "Kdekoľvek: "
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
10992 msgid "Apache License v2.0"
10993 msgstr "Apache License v2.0"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10997 msgid "Apache version: "
10998 msgstr "Verzia Apache: "
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
11002 msgid "Appear in position: "
11003 msgstr "Objavujú sa v polohe: "
11005 #. %1$s: num_with_matches
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
11008 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
11009 msgstr "Použilo sa iné pravidlo zhody. Počet záznamov zhodných teraz je %s "
11011 #. INPUT type=submit
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
11013 msgid "Apply different matching rules"
11014 msgstr "Použiť iné pravidlá zhody"
11016 #. INPUT type=submit
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
11018 msgid "Apply directly"
11019 msgstr "Použiť priamo"
11021 #. INPUT type=submit
11022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:269
11023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1048
11024 msgid "Apply filter"
11025 msgstr "Použiť filter"
11027 #. INPUT type=submit
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
11029 msgid "Apply filter(s)"
11030 msgstr "Použiť filter(re)"
11032 #. For the first occurrence,
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
11036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
11037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
11038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
11044 #. For the first occurrence,
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
11055 msgid "Approved comments"
11056 msgstr "Schválené recenzie"
11058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
11060 msgid "Approved tags"
11061 msgstr "Schválené menovky"
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11068 #. For the first occurrence,
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11078 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11079 msgstr "Naozaj chcete zrušiť pridanie tohto citátu?"
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11083 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11084 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto rezerváciu?"
11086 #. %1$s: ordernumber
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11089 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11090 msgstr "Naozaj chcete zrušiť túto objednávku (%s)"
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11094 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11095 msgstr "Naozaj chcete zrušiť vaše zmeny?"
11097 #. %1$s: basketname|html
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
11100 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11101 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť košík %s?"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11105 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11106 msgstr "Naozaj chcete zatvoriť túto skupinu košíkov?"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11110 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11111 msgstr "Naozaj chcete ukončiť toto predplatné?"
11113 #. For the first occurrence,
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11117 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11118 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s %s?"
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11122 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11123 msgstr "Naozaj chcete odstrániť dávku %s?"
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11127 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11128 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok(ky): %s?"
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11132 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11133 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané položky Vášho výpisu hľadania?"
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11137 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11138 msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s priložených exemplárov?"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11142 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11143 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zoznam %s?"
11146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11147 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11148 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané novinky?"
11151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11152 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11153 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané výkazy?"
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11157 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11158 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tieto návrhy?"
11160 #. For the first occurrence,
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11164 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11165 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto autoritu?"
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11170 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11171 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento košík?"
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11175 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11176 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto zbierku?"
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11180 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11181 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento kurz?"
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11185 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11186 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento obrázok obálky?"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11190 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11191 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento súbor?"
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11195 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11196 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento exemplár?"
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11200 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11201 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11206 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11207 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11209 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy ako aj z Nórskej "
11210 "národnej databázy čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11215 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11216 "patron database? This cannot be undone."
11218 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z Nórskej národnej databázy "
11219 "čitateľov? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11224 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11225 "cannot be undone."
11227 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa z lokálnej databázy čitateľov? Túto "
11228 "operáciu nemožno vrátiť späť."
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11233 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11235 "Naozaj chcete odstrániť obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť "
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11240 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11242 "Naozaj chcete odstrániť tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno vrátiť späť."
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11246 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11247 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
11251 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11252 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento uložený výkaz?"
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11256 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11257 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto frekvenciu predplatného?"
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11261 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11262 msgstr "Naozaj chcete odstrániť toto predplatné?"
11264 #. For the first occurrence,
11266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11268 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11269 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento návrh?"
11272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11273 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11274 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento záznam?"
11277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11278 msgid "Are you sure you want to do this?"
11279 msgstr "Naozaj to chcete urobiť?"
11282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11283 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11284 msgstr "Naozaj chcete upraviť ďalšie pravidlo?"
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11288 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11289 msgstr "Naozaj chcete vyprázdniť svoj košík?"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11293 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11294 msgstr "Naozaj chcete odobrať číslo preukazu(ov): %s z tejto dávky?"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11298 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11299 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybrané exempláre?"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11303 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11304 msgstr "Naozaj chcete odobrať vybraných čitateľov?"
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11308 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11309 msgstr "Naozaj chcete odobrať menovku z tohto titulu?"
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11313 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11314 msgstr "Naozaj chcete odobrať tieto exempláre zo zoznamu?"
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11318 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11319 msgstr "Naozaj chcete odobrať tento exemplár z kurzu?"
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11323 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11324 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento zoznam?"
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11328 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11329 msgstr "Naozaj chcete obnoviť zápis tohto čitateľa?"
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11333 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11334 msgstr "Naozaj chcete znovuotvoriť tento košík?"
11336 #. For the first occurrence,
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11340 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11341 msgstr "Naozaj chcete obnoviť toto predplatné?"
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11346 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11349 "Naozaj chcete vymeniť aktuálny obrázok tohto čitateľa? Túto operáciu nemožno "
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11355 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11358 "Naozaj chcete aktualizovať toto dieťa do kategórie dospelých? Túto operáciu "
11359 "nemožno vrátiť späť."
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11364 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11367 "Naozaj chcete odpísať %s zo zostávajúcich poplatkov? Túto operáciu nemožno "
11370 #. For the first occurrence,
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11374 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11375 msgstr "Naozaj chcete odstrániť citát(y) %s?"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11379 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11380 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto šablónu?"
11382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:248
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11394 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11395 msgstr "Armenian Tigran Zargaryan"
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11399 msgid "Arnaud Laurin"
11400 msgstr "Arnaud Laurin"
11402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11410 #. %1$s: IF ( mysql )
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11413 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11415 "Požiadajte alebo uskutočnite zmenu v užívateľských oprávneniach. Potrebujete "
11416 "pomoc? Pozrite %s"
11418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11421 msgstr "Vyžiadaný "
11423 #. For the first occurrence,
11424 #. %1$s: subscription.branchname
11425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11428 msgid "At library: %s"
11429 msgstr "V knižnici: %s"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11434 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11435 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11436 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11437 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11438 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11439 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11440 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11441 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11443 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby etikiet uvidíte nástrojovú lištu, "
11444 "ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. Ponuka naľavo tiež "
11445 "dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby etikiet. Stopovacia "
11446 "cestička takmer na vrchu zobrazenia Vám dá špecifické údaje o tom, kde sa "
11447 "práva nachádzate v Tvorbe etikiet a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým "
11448 "oddielom. Nakoniec, môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli "
11449 "Tvorby etikiet kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej "
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11455 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11456 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11457 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11458 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11459 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11460 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11461 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11462 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11463 "corner of every page."
11465 "Na vrchu každého zobrazenia vnútri Tvorby čitateľských preukazov uvidíte "
11466 "nástrojovú lištu, ktorá dovoľuje rýchly prístup k relevantným funkciám. "
11467 "Ponuka naľavo tiež dovoľuje ľahký prístup k rozličným častiam Tvorby "
11468 "čitateľských preukazov. Stopovacia cestička takmer na vrchu obrazovky Vám dá "
11469 "špecifické údaje o tom, kde sa práva nachádzate v Tvorbe čitateľských "
11470 "preukazov a umožní Vám rýchlu navigáciu k predošlým oddielom. Nakoniec, "
11471 "môžete nájsť detailnejšie informácie o každom oddieli Tvorby etikiet "
11472 "kliknutím na odkaz pomoci online v ľavom hornom rohu každej stránky."
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
11476 msgid "Athens County Public Libraries"
11477 msgstr "Athens County Public Libraries"
11479 #. %1$s: bibliotitle |html
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11482 msgid "Attach an item to %s"
11483 msgstr "Pripísať exemplár k %s"
11485 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11488 msgid "Attach an item%s to "
11489 msgstr "Pripísať exemplár%s k "
11491 #. INPUT type=submit
11492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11493 msgid "Attach another item"
11494 msgstr "Pripísať ďalší exemplár"
11496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11498 msgid "Attach item"
11499 msgstr "Pridať exemplár"
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
11503 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11504 msgstr "Priložiť tento košík do novej skupiny košíkov pod rovnakým názvom"
11506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:694
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11513 msgid "Attila Kinali"
11514 msgstr "Attila Kinali"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11518 msgid "Attribute: "
11519 msgstr "Vlastnosť: "
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11526 #. For the first occurrence,
11528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11542 msgid "Auth field copied"
11543 msgstr "Pole autority sa nakopírovalo"
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11548 msgstr "Povol. hodnota"
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:286
11552 msgid "Auth value:"
11553 msgstr "Povol. hodnota:"
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11591 msgid "Author (A-Z)"
11592 msgstr "Autor (A-Z)"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11597 msgid "Author (Z-A)"
11598 msgstr "Autor (Z-A)"
11600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11602 msgid "Author (any): "
11603 msgstr "Autor (ľubovoľný): "
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11607 msgid "Author (corporate): "
11608 msgstr "Autor (združený): "
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11612 msgid "Author (meeting/conference): "
11613 msgstr "Autor (stretnutie/konferencia): "
11615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11617 msgid "Author (personal): "
11618 msgstr "Autor (osobný): "
11620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11625 #. For the first occurrence,
11626 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11627 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11629 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11630 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11632 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11633 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11634 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11635 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11637 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11644 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11645 msgstr "Autor(i): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
11658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11680 msgid "Authorised values category"
11681 msgstr "Kategória povolených hodnôt"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11692 msgid "Authorities"
11695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11697 msgid "Authorities tables"
11698 msgstr "Tabuľky autorít"
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11703 msgid "Authorities: "
11704 msgstr "Autority: "
11706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11715 #. %2$s: authtypetext
11716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11718 msgid "Authority #%s (%s)"
11719 msgstr "Autorita #%s (%s)"
11721 #. %1$s: loopro.object
11722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
11724 msgid "Authority %s"
11725 msgstr "Autorita %s"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11729 msgid "Authority Control"
11730 msgstr "Ovládanie autorít"
11732 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11733 #. %2$s: authtypecode
11736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11738 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11739 msgstr "Rámec autorít MARC pre %s%s%spredvolený rámec%s"
11741 #. %1$s: tagfield | html
11742 #. %2$s: authtypecode | html
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:251
11745 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11746 msgstr "Administrátor štruktúry podpolí autorít MARC pre %s (autorita: %s)"
11748 #. %1$s: tagfield | html
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:34
11751 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11752 msgstr "Štruktúra podpolí autorít MARC pre %s"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11756 msgid "Authority Type"
11757 msgstr "Typy autorít"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11761 msgid "Authority field to copy: "
11762 msgstr "Pole autority na kopírovanie: "
11764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11767 msgid "Authority record"
11768 msgstr "Záznam autorít"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11772 msgid "Authority search"
11773 msgstr "Hľadanie autorít"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11778 msgid "Authority search results"
11779 msgstr "Výsledky hľadania autorít"
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11783 msgid "Authority type"
11784 msgstr "Typ autorít"
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11790 msgid "Authority type: "
11791 msgstr "Typ autorít: "
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:29
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11800 msgid "Authority types"
11801 msgstr "Typy autorít"
11803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
11808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11815 msgid "Authorized value"
11816 msgstr "Povolená hodnota"
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11820 msgid "Authorized value category: "
11821 msgstr "Kategória povolených hodnôt: "
11823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11826 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11827 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11828 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11830 "Kategória povolených hodnôt; ak je jedna vybraná, stránka zápisu záznamu o "
11831 "čitateľovi umožní iba hodnoty vybrané zo zoznamu povolenej hodnoty. Zoznam "
11832 "povolenej hodnoty sa však nevyžaduje počas dávkového importu čitateľov."
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:161
11837 msgid "Authorized value:"
11838 msgstr "Povolená hodnota:"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11844 msgid "Authorized value: "
11845 msgstr "Povolená hodnota: "
11847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11853 msgid "Authorized values"
11854 msgstr "Povolené hodnoty"
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11859 msgid "Authorized values for category %s:"
11860 msgstr "Povolené hodnoty pre kategóriu %s:"
11862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11867 #. INPUT type=button
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11869 msgid "Auto-fill row"
11870 msgstr "Automaticky vyplniť riadok"
11872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:612
11876 msgid "Automatic renewal"
11877 msgstr "Automatické predĺženie"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11881 msgid "Availability"
11882 msgstr "Dostupnosť"
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11886 msgid "Available call numbers"
11887 msgstr "Dostupné signatúry"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:150
11891 msgid "Available copy"
11892 msgstr "Dostupná kópia"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11896 msgid "Available copy numbers"
11897 msgstr "Dostupné čísla kópií"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:151
11902 msgid "Available enumeration"
11903 msgstr "Dostupné číslovanie"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
11907 msgid "Available itypes"
11908 msgstr "Dostupné typy exemplárov"
11910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
11912 msgid "Available locations"
11913 msgstr "Dostupné lokácie"
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
11918 msgid "Available since"
11919 msgstr "Dostupné od"
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11924 msgid "Average checkout period"
11925 msgstr "Priemerná výpožičná lehota"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11929 msgid "Average checkout period statistics"
11930 msgstr "Štatistika priemernej výpožičnej lehoty"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11935 msgid "Average loan time"
11936 msgstr "Priemerný čas pôžičky"
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
11946 msgstr "ZABLOKOVANÝ"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
11950 msgid "BSD License"
11951 msgstr "BSD licencia"
11953 #. %1$s: heading | html
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11968 #. For the first occurrence,
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11976 #. INPUT type=submit
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11978 msgid "Back to System Preferences"
11979 msgstr "Späť do nastavení systému"
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11983 msgid "Back to Tools"
11984 msgstr "Späť do nástrojov"
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11989 msgid "Back to biblio"
11990 msgstr "Späť do biblio"
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:895
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:44
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
12011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
12012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:454
12013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
12014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12028 msgstr "Čiarový kód"
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12034 msgstr "Čiarový kód %s"
12036 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12037 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12038 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12042 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12043 msgstr "Čiarový kód %s %s%s %s"
12045 #. For the first occurrence,
12046 #. %1$s: overduesloo.barcode
12047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12050 msgid "Barcode : %s "
12051 msgstr "Čiarový kód : %s "
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12056 msgid "Barcode file: "
12057 msgstr "Súbor čiarových kódov: "
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12061 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12062 msgstr "Zoznam čiarových kódov (jeden čiarový kód na riadok): "
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:954
12066 msgid "Barcode submitted"
12067 msgstr "Čiarový kód bol odoslaný"
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12071 msgid "Barcode type: "
12072 msgstr "Typ čiarového kódu: "
12074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12078 msgstr "Čiarový kód:"
12080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12087 msgstr "Čiarový kód: "
12089 #. For the first occurrence,
12090 #. %1$s: issueloo.barcode
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12095 msgid "Barcode: %s"
12096 msgstr "Čiarový kód: %s"
12098 #. For the first occurrence,
12099 #. %1$s: reserveloo.barcode
12100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12104 msgid "Barcode: %s "
12105 msgstr "Čiarový kód: %s "
12107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12109 msgid "Barcodes not found"
12110 msgstr "Čiarové kódy sa nenašli"
12112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
12114 msgid "Barry Cannon"
12115 msgstr "Barry Cannon"
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
12119 msgid "Bart Jorgensen"
12120 msgstr "Bart Jorgensen"
12122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12124 msgid "Base-level allocated"
12125 msgstr "Základná úroveň pridelená"
12127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12129 msgid "Base-level available"
12130 msgstr "Základná úroveň dostupná"
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12134 msgid "Base-level ordered"
12135 msgstr "Základná úroveň objednaná"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12139 msgid "Base-level spent"
12140 msgstr "Základná úroveň vynaložená"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12144 msgid "Basic constraints"
12145 msgstr "Základné obmedzenia"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12150 msgid "Basic parameters"
12151 msgstr "Základné parametre"
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12165 #. For the first occurrence,
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12177 #. %1$s: basketname|html
12179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12181 msgid "Basket %s (%s)"
12182 msgstr "Košík %s (%s)"
12184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12196 msgid "Basket created by: "
12197 msgstr "Košík vytvoril(a): "
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12201 msgid "Basket creator"
12202 msgstr "Tvorca košíka"
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12206 msgid "Basket deleted"
12207 msgstr "Košík bol odstránený"
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12211 msgid "Basket details"
12212 msgstr "Detaily o košíku"
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12221 msgid "Basket group"
12222 msgstr "Skupina košíkov"
12225 #. %2$s: basketgroupid
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12228 msgid "Basket group %s (%s) for "
12229 msgstr "Skupina košíkov %s (%s) pre "
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12233 msgid "Basket group billing place:"
12234 msgstr "Miesto fakturácie skupiny košíkov:"
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12238 msgid "Basket group delivery placename:"
12239 msgstr "Názov miesta doručenia skupiny košíkov:"
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12243 msgid "Basket group name :"
12244 msgstr "Názov skupiny košíkov :"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12248 msgid "Basket group name:"
12249 msgstr "Názov skupiny košíkov:"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12253 msgid "Basket group search"
12254 msgstr "Hľadanie skupiny košíkov"
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12259 msgid "Basket group:"
12260 msgstr "Skupina košíkov:"
12262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12264 msgid "Basket grouping"
12265 msgstr "Zoskupenie košíkov"
12267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12269 msgid "Basket grouping for "
12270 msgstr "Zoskupenie košíkov pre "
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12274 msgid "Basket groups"
12275 msgstr "Skupiny košíkov"
12277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12279 msgid "Basket name: "
12280 msgstr "Názov košíka: "
12282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12284 msgid "Basket search"
12285 msgstr "Hľadanie košíkov"
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12296 msgid "Basketgroup: "
12297 msgstr "Skupina košíkov: "
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12304 #. %1$s: booksellertoname
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12307 msgid "Baskets for %s"
12308 msgstr "Košík pre %s"
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12312 msgid "Baskets in this group:"
12313 msgstr "Košíky v tejto skupine:"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12324 msgid "Batch delete"
12325 msgstr "Hromadné odstránenie"
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12329 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12330 msgstr "Hromadne odstrániť čitateľov a odstrániť výpis obehu čitateľov"
12332 #. %1$s: IF ( del )
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12337 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12338 msgstr "Hromadné %sodstránenie%szmena%s exemplárov"
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12346 msgid "Batch item deletion"
12347 msgstr "Hromadné odstránenie exemplárov"
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12351 msgid "Batch item deletion results"
12352 msgstr "Výsledky hromadného odstránenia exemplárov"
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12360 msgid "Batch item modification"
12361 msgstr "Hromadná zmena exemplárov"
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12365 msgid "Batch item modification results"
12366 msgstr "Výsledky hromadnej zmeny exemplárov"
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12372 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12373 msgstr "Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov"
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12380 msgid "Batch patron modification"
12381 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12385 msgid "Batch patrons modification"
12386 msgstr "Hromadná zmena čitateľov"
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12390 msgid "Batch patrons results"
12391 msgstr "Hromadné výsledky u čitateľov"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12398 msgid "Batch record deletion"
12399 msgstr "Hromadné odstránenie záznamov"
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12406 msgid "Batch record modification"
12407 msgstr "Hromadná zmena záznamov"
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12412 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12413 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12415 "Nakoľko systémové nastavenie \"UseTransportCostMatrix\" momentálne nie je "
12416 "zapnuté, matrica nákladov na prevoz sa nepoužíva. Prejdite "
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12421 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12422 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12424 "Nakoľko je nastavenie systému 'ExtendedPatronAttributes' neaktívne, "
12425 "rozšírené vlastnosti čitateľov sa nedajú dať do záznamov o čitateľoch. "
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12437 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12438 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12439 "administrator and located in your "
12441 "Skôr než začnete, uistite sa prosím, že máte správne prihlasovacie údaje. "
12442 "Prihláste sa s menom a heslom od Vášho administrátora, ktorý nájdete vo "
12445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12447 msgid "Beginning date:"
12448 msgstr "Dátum začiatku:"
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:248
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12453 msgid "Begins with"
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
12458 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12459 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
12463 msgid "Bernardo González Kriegel"
12464 msgstr "Bernardo González Kriegel"
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
12469 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12472 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
12477 msgid "BibLibre, France"
12478 msgstr "BibLibre, France"
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12488 #. %1$s: loopro.object
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12497 msgid "Biblio count"
12498 msgstr "Výpočet biblio"
12500 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12502 msgid "Biblio number"
12503 msgstr "Číslo biblio"
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12507 msgid "Biblio number (internal)"
12508 msgstr "Číslo biblio (interné)"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12512 msgid "Biblio-level item type"
12513 msgstr "Typ exemplárov na úrovni biblio"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12524 msgid "Bibliographic"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12529 msgid "Bibliographic data to print"
12530 msgstr "Knižničné údaje pre tlač"
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12536 msgid "Bibliographic information"
12537 msgstr "Knižničná informácia"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12542 msgid "Bibliographic record"
12543 msgstr "Knižničný záznam"
12546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:214
12548 msgid "Bibliographic record %s"
12549 msgstr "Knižničný záznam %s"
12551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12553 msgid "Bibliographic: "
12554 msgstr "Knižničný: "
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12558 msgid "Bibliographies"
12559 msgstr "Bibliografia"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12563 msgid "Biblioitem number"
12564 msgstr "Číslo biblioitem"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12568 msgid "Biblioitem number (internal)"
12569 msgstr "Číslo biblioitem (interné)"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12574 msgid "Biblionumber"
12575 msgstr "Biblionumber"
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12579 msgid "Biblionumber:"
12580 msgstr "Biblionumber:"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12584 msgid "Biblios in reservoir"
12585 msgstr "Biblio v zásobníku"
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
12594 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12595 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12601 msgid "Bill to: %s %s "
12602 msgstr "Účtovať pre: %s %s "
12604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12608 msgid "Billing date"
12609 msgstr "Dátum fakturácie"
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12614 msgid "Billing date:"
12615 msgstr "Dátum fakturácie:"
12617 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12618 #. %2$s: billingdatefrom
12619 #. %3$s: billingdateto
12621 #. %5$s: billingdatefrom
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12625 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12626 msgstr "Dátum fakturácie: %s Od %s do %s %s Celkom od %s %s "
12628 #. %1$s: billingdateto
12629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12631 msgid "Billing date: All until %s "
12632 msgstr "Dátum fakturácie: Celkom do %s "
12634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12637 msgid "Billing place"
12638 msgstr "Miesto fakturácie"
12640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12645 msgid "Billing place:"
12646 msgstr "Miesto fakturácie:"
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12656 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12658 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12664 msgstr "Zablokovať "
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12668 msgid "Block expired patrons"
12669 msgstr "Zablokovať čitateľov po vypršaní"
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12674 msgstr "Zablokovaný!"
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
12678 msgid "Book drop mode"
12679 msgstr "Režim návratu cez schránku"
12681 #. %1$s: dropboxdate
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
12684 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12685 msgstr "Režim návratu cez schránku. (Účinný termín návratu je %s )."
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12690 msgstr "Knižný fond:"
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12694 msgid "Bookseller invoice no: "
12695 msgstr "Faktúra kníhkupcu č.: "
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12710 msgid "Borrower '%s' added."
12711 msgstr "Čitateľ '%s' je pridaný."
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12715 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12716 msgstr "Čitateľ '%s' je už v zozname."
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12721 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12722 msgstr "Čitateľ má rezervácie: budú zrušené, ak sa vytvorí uvoľnenie."
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:423
12729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:425
12731 msgid "Borrower number"
12732 msgstr "Číslo čitateľa"
12734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
12735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12737 msgid "Borrowernumber: "
12738 msgstr "Číslo požičiavateľa: "
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12742 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12743 msgstr "Obidve hodnoty podpoľa treba vyplniť alebo nechať prádzne."
12745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
12748 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12751 "Obidve polia 'zdroja' aj 'textu' musia niečo obsahovať, aby sa dal citát "
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12757 msgstr "Braillovým písmom"
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12767 msgid "Branches limitation"
12768 msgstr "Obmedzenie pobočiek"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12773 msgid "Branches limitation: "
12774 msgstr "Obmedzenie pobočiek: "
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12779 msgid "Branches limitations"
12780 msgstr "Obmedzenia pobočiek"
12782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
12784 msgid "Brandon Haveman"
12785 msgstr "Brandon Haveman"
12787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
12789 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12790 msgstr "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
12794 msgid "Brendan Gallagher"
12795 msgstr "Brendan Gallagher"
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
12799 msgid "Brendon Ford"
12800 msgstr "Brendon Ford"
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12804 msgid "Brett Wilkins"
12805 msgstr "Brett Wilkins"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12809 msgid "Brian Engard"
12810 msgstr "Brian Engard"
12812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12814 msgid "Brian Harrington"
12815 msgstr "Brian Harrington"
12817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12819 msgid "Brian Norris"
12820 msgstr "Brian Norris"
12822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12824 msgid "Brice Sanchez"
12825 msgstr "Brice Sanchez"
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
12829 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12830 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12834 msgid "Brief display"
12835 msgstr "Krátka ukážka"
12837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12839 msgid "Brig C. McCoy"
12840 msgstr "Brig C. McCoy"
12842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12844 msgid "Brooke Johnson"
12845 msgstr "Brooke Johnson"
12847 #. For the first occurrence,
12848 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:197
12852 msgid "Browse by last name: %s "
12853 msgstr "Prehľadať podľa priezviska: %s "
12855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:60
12857 msgid "Browse system logs"
12858 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
12862 msgid "Browse the system logs"
12863 msgstr "Prehľadať denníky systému"
12865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12867 msgid "Bruno Toumi"
12868 msgstr "Bruno Toumi"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12875 #. For the first occurrence,
12876 #. %1$s: budget.budget_period_description
12877 #. %2$s: budget.budget_period_id
12878 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12883 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12884 msgstr "Rozpočet %s [id=%s]%s (neaktívny)%s"
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12888 msgid "Budget description missing"
12889 msgstr "Chýba popis rozpočtu"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12894 msgstr "ID rozpočtu"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12899 msgid "Budget name"
12900 msgstr "Názov rozpočtu"
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12905 msgid "Budget period description"
12906 msgstr "Popis rozpočtového obdobia"
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12916 msgid "Budgeted cost: "
12917 msgstr "Rozpočtová cena: "
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12936 msgid "Budgets administration"
12937 msgstr "Administrácia rozpočtov"
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12941 msgid "Bug wrangler:"
12942 msgstr "Správcovia chýb:"
12944 #. INPUT type=submit
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:383
12946 msgid "Build a new report"
12947 msgstr "Vytvoriť nový výkaz"
12949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
12951 msgid "Build a new report?"
12952 msgstr "Vytvoriť nový výkaz?"
12954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:235
12955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:411
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:450
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
12960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
12962 msgid "Build a report"
12963 msgstr "Zostaviť výkaz"
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12967 msgid "Build and manage batches of labels"
12968 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky etikiet"
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12972 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12973 msgstr "Zostaviť a spravovať dávky čitateľských preukazov"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:258
12977 msgid "Build and run reports"
12978 msgstr "Zostaviť a spustiť výkazy"
12980 #. INPUT type=submit name=submit
12981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:262
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12985 msgstr "Zostaviť nový"
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12989 msgid "Built-in offline circulation interface"
12990 msgstr "Vstavané rozhranie obehu offline"
12992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
13004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
13014 msgid "ByWater Solutions, USA"
13015 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13024 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13025 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13036 #. %10$s: interface
13037 #. %11$s: interface
13038 #. %12$s: interface
13039 #. %13$s: interface
13040 #. %14$s: themelang
13041 #. %15$s: themelang
13042 #. %16$s: themelang
13043 #. %17$s: themelang
13044 #. %18$s: themelang
13045 #. %19$s: interface
13046 #. %20$s: themelang
13047 #. %21$s: themelang
13048 #. %22$s: interface
13049 #. %23$s: interface
13050 #. %24$s: interface
13051 #. %25$s: interface
13052 #. %26$s: interface
13053 #. %27$s: interface
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13057 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13058 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13059 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13060 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13061 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13062 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13063 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13064 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13065 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13066 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13067 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13068 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13069 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13070 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13073 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13074 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13075 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13076 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13077 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13078 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13079 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13080 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13081 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13082 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13083 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13084 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13085 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13086 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13111 msgid "CD software"
13112 msgstr "CD Softvér"
13114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13122 #. For the first occurrence,
13123 #. %1$s: csv_profile.profile
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13135 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13136 "to be imported in to a variety of applications"
13138 "CSV - Exportujte údaje etikiet potom ako ste použili Vami zvolené rozloženie "
13139 "a tak umožnili importovania etikiet do rôznych programov"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13143 msgid "CSV profile: "
13144 msgstr "Profily CSV: "
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13149 msgid "CSV profiles"
13150 msgstr "Profily CSV"
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13155 msgid "CSV separator: "
13156 msgstr "Oddeľovač CSV: "
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
13160 msgid "Cache expiry (seconds)"
13161 msgstr "Vypršanie cache (v sekundách)"
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:430
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:879
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:964
13167 msgid "Cache expiry:"
13168 msgstr "Vypršanie cache:"
13170 #. %1$s: todaysdate
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13175 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13176 msgstr "Vypočítané dňa %s. Od %s po %s"
13178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13186 msgid "Calendar information"
13187 msgstr "Informácia o kalendári"
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13193 msgid "Call Number"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13198 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13199 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
13237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13250 msgid "Call number"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13255 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13256 msgstr "Signatúra (0-9 po A-Z)"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13261 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13262 msgstr "Signatúra (Z-A po 9-0)"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13266 msgid "Call number range"
13267 msgstr "Rozsah signatúr"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13273 msgid "Call number:"
13274 msgstr "Signatúra:"
13276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13278 msgid "Call numbers"
13281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13283 msgid "Call numbers browser"
13284 msgstr "Prehliadač signatúr"
13286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13291 #. %1$s: subscription.callnumber
13292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13294 msgid "Callnumber: %s "
13295 msgstr "Signatúra: %s "
13297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13299 msgid "Calyx, Australia"
13300 msgstr "Calyx, Australia"
13302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13304 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13305 msgstr "Môže sa zadať ako jediná IP, alebo subnet ako 192.168.1.*"
13307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13309 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13310 msgstr "Môže ju prezerať ktokoľvek, no spravovať ju môžete len Vy."
13312 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13313 #. %2$s: error.cardnumber
13315 #. %4$s: error.borrowernumber
13316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13318 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13320 "Nemožno aktualizovať čitateľa. %s Číslo preukazu: %s %s (Číslo čitateľa: %s) "
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13324 msgid "Can't cancel receipt "
13325 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku "
13328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13330 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13332 "Nemožno odstrániť knižničný záznam alebo objednávky, zrušte najprv rezerváciu"
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13337 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13340 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% books_loo.items %] "
13344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13346 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13349 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, pretože jestvuje [% loop_order.items %] "
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13355 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13357 "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv ostatné s ním spojené "
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13363 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13364 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, odstráňte najprv predplatné"
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13369 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13370 msgstr "Nemožno odstrániť knižničný záznam, všimnite si obmedzenia dole"
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13375 msgid "Can't delete order"
13376 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13381 msgid "Can't delete order and catalog record"
13382 msgstr "Nemožno odstrániť objednávku a knižničný záznam"
13385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13387 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13388 "this order cancel holds first"
13390 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% books_loo."
13391 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13396 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13397 "this order cancel holds first"
13399 "Nemožno odstrániť objednávku, pretože je s ňou spojených ([% loop_order."
13400 "holds_on_order %]) rezervácií, najprv ich zrušte"
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13404 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13406 "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené :"
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13410 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13411 msgstr "Nemožno uložiť tento záznam, pretože nasledujúce pole nie je vyplnené:"
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:152
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:431
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:303
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:64
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:180
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1090
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1092
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
13527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
13528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
13541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:335
13555 msgid "Cancel Upload"
13556 msgstr "Zrušiť načítavanie"
13558 #. INPUT type=submit
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13561 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13563 "Zrušiť [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]a presunúť [% END %]všetko"
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13567 msgid "Cancel and return to order"
13568 msgstr "Zrušiť a vrátiť sa k objednávke"
13570 #. INPUT type=submit
13571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:390
13572 msgid "Cancel filter"
13573 msgstr "Zrušiť filter"
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:329
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:536
13580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:809
13582 msgid "Cancel hold"
13583 msgstr "Zrušiť rezerváciu"
13585 #. INPUT type=submit
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13587 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13588 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% overloo.branchname %]"
13590 #. INPUT type=submit
13591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13592 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13593 msgstr "Zrušiť rezerváciu a vrátiť sa do : [% reserveloo.branchname %]"
13595 #. INPUT type=submit name=submit
13596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:905
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
13598 msgid "Cancel marked holds"
13599 msgstr "Zrušiť označené rezervácie"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13603 msgid "Cancel merge"
13604 msgstr "Zrušiť zlučovanie"
13606 #. INPUT type=button
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13608 msgid "Cancel modifications"
13609 msgstr "Zrušiť úpravy"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13613 msgid "Cancel notification"
13614 msgstr "Zrušiť upomienku"
13616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13618 msgid "Cancel receipt"
13619 msgstr "Zrušiť príjemku"
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13623 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13624 msgstr "Zrušiť rezerváciu a potom sa pokúsiť o presun:"
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13629 msgid "Cancel transfer"
13630 msgstr "Zrušiť presun"
13632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13634 msgid "Cancellation Date"
13635 msgstr "Dátum zrušenia"
13637 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
13641 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13642 msgstr "Dôvod zrušenia: %s %s "
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
13657 msgid "Cancelled orders"
13658 msgstr "Zrušené objednávky"
13660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13665 msgid "Cannot Delete"
13666 msgstr "Nemožno odstrániť"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
13669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:319
13671 msgid "Cannot add patron"
13672 msgstr "Nemožno pridať čitateľa"
13674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13676 msgid "Cannot be ordered"
13677 msgstr "Nedá sa objednať"
13680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:477
13681 msgid "Cannot be put on hold"
13682 msgstr "Nemôže byť zarezervovaný"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13686 msgid "Cannot be toggled"
13687 msgstr "Nedá sa prepnúť"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13691 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13692 msgstr "Nemožno zrušiť príjemku. Možné dôvody : "
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
13697 msgid "Cannot check in"
13698 msgstr "Nemožno vrátiť"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:212
13702 msgid "Cannot check out"
13703 msgstr "Nemožno vypožičať"
13705 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
13708 msgid "Cannot check out! %s "
13709 msgstr "Nemožno vypožičať! %s "
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
13712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
13713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
13714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13716 msgid "Cannot delete"
13717 msgstr "Nemožno odstrániť"
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13721 msgid "Cannot delete budget"
13722 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet"
13724 #. %1$s: budget_period_description
13725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13727 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13728 msgstr "Nemožno odstrániť rozpočet '%s'"
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13732 msgid "Cannot delete currency "
13733 msgstr "Nemožno odstrániť menu "
13735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13737 msgid "Cannot delete filing rule "
13738 msgstr "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu "
13740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13742 msgid "Cannot delete item type"
13743 msgstr "Nemožno odstrániť typ exemplára"
13745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13747 msgid "Cannot delete patron"
13748 msgstr "Nemožno odstrániť čitateľa"
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13753 msgid "Cannot edit"
13754 msgstr "Nemožno upraviť"
13756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13758 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13759 msgstr "Nemožno upraviť uvoľnenie: čitateľ má výpožičky."
13761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13763 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13764 msgstr "Nemožno mať zároveň \"mesiace\" a \"až do dátumu\""
13766 #. For the first occurrence,
13767 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13771 msgid "Cannot open %s to read."
13772 msgstr "Nedá sa otvoriť %s na čítanie."
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13776 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13778 "Nedá sa otvoriť index adresára (idlink.txt alebo datalink.txt) na čítanie."
13780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:304
13782 msgid "Cannot place hold"
13783 msgstr "Nemožno zarezervovať"
13785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
13787 msgid "Cannot place hold on some items"
13788 msgstr "Nemožno zarezervovať niektoré exempláre"
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13793 msgid "Cannot place hold:"
13794 msgstr "Nemožno zarezervovať:"
13796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13798 msgid "Cannot process file as an image."
13799 msgstr "Súbor sa nedá spracovať ako obrázok."
13801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13803 msgid "Cannot renew:"
13804 msgstr "Nemožno predĺžiť:"
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13808 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13809 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y):"
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13813 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13814 msgstr "Schéma predpovede sa nedá testovať pre nasledovnú príčinu(y): %s"
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13818 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13819 msgstr "Súbor nemožno rozbaliť do adresára modulov."
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
13825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:382
13827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:214
13836 #. %1$s: batche.batch_id
13837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13839 msgid "Card batch number %s"
13840 msgstr "Dávka preukazov číslo %s"
13842 #. %1$s: batche.batch_id
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13845 msgid "Card batch number %s "
13846 msgstr "Dávka preukazov číslo %s "
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13850 msgid "Card height:"
13851 msgstr "Výška preukazu:"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
13859 msgid "Card number"
13860 msgstr "Číslo preukazu"
13862 #. %1$s: cardnumber
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13865 msgid "Card number : %s"
13866 msgstr "Číslo preukazu : %s"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13870 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13871 msgstr "Zoznam čísiel preukazov (jedno na riadok): "
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
13874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13876 msgid "Card number: "
13877 msgstr "Číslo preukazu: "
13879 #. %1$s: cardnumber
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13882 msgid "Card number: %s"
13883 msgstr "Číslo preukazu: %s"
13885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13887 msgid "Card width:"
13888 msgstr "Šírka preukazu:"
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
13891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:116
13895 msgstr "Číslo preukazu"
13897 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13898 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13899 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13904 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13906 msgstr "Číslo preukazu %s je neplatné %s (pre čitateľa s borrowernumber %s)%s "
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
13910 msgid "Cardnumber already in use."
13911 msgstr "Číslo preukazu sa už používa."
13913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:211
13915 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13916 msgstr "Dĺžka čísla preukazu je nesprávna."
13918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13920 msgid "Cardnumbers not found"
13921 msgstr "Čísla preukazov sa nenašli"
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
13926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13934 msgstr "Prihlásenie CAS"
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13938 msgid "Cassette recording"
13939 msgstr "Kazetový záznam"
13941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
13952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13970 msgid "Catalog by Item Type"
13971 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13976 msgid "Catalog by item type"
13977 msgstr "Katalóg podľa typu exemplára"
13979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13981 msgid "Catalog details"
13982 msgstr "Detaily o katalógu"
13984 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
13987 msgid "Catalog details %s "
13988 msgstr "Detaily o katalógu %s "
13990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
13992 msgid "Catalog search"
13993 msgstr "Hľadanie v katalógu"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
13996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
13999 msgid "Catalog statistics"
14000 msgstr "Štatistiky katalógu"
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14013 msgstr "Katalogizácia"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14017 msgid "Cataloging search"
14018 msgstr "Hľadanie v katalogizácii"
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14027 msgid "Catalogue tables"
14028 msgstr "Tabuľky katalógu"
14030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14032 msgid "Cataloguing tables"
14033 msgstr "Tabuľky katalogizácie"
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14037 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14038 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
14044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:384
14046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
14054 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14055 msgstr "Kategóriu nemožno pridať, kód kategórie už existuje"
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
14060 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14061 msgstr "Kategóriu nemožno odstrániť, pretože ju používajú iné knižnice"
14063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14065 msgid "Category code"
14066 msgstr "Kód kategórie"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14070 msgid "Category code unknown."
14071 msgstr "Kód kategórie neznámy."
14073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:319
14075 msgid "Category code:"
14076 msgstr "Kód kategórie:"
14078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:315
14083 msgid "Category code: "
14084 msgstr "Kód kategórie: "
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14088 msgid "Category name"
14089 msgstr "Názov kategórie"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:332
14094 msgid "Category type: "
14095 msgstr "Typ kategórie: "
14097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:471
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
14102 msgstr "Kategória:"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:628
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
14109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14114 msgstr "Kategória: "
14116 #. For the first occurrence,
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14121 msgid "Category: %s"
14122 msgstr "Kategória: %s"
14124 #. %1$s: categoryname
14125 #. %2$s: categorycode
14126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14128 msgid "Category: %s (%s)"
14129 msgstr "Kategória: %s (%s)"
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14133 msgid "Categorycode"
14134 msgstr "Kód kategórie"
14136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14140 msgid "Cell value "
14141 msgstr "Hodnota bunky "
14143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14146 msgid "Cells contain estimated values only."
14147 msgstr "Bunky obsahujú len odhadované hodnoty."
14149 #. For the first occurrence,
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
14153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14157 #. INPUT type=submit
14158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14159 msgid "Change basket group"
14160 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14162 #. INPUT type=submit
14163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14164 msgid "Change basketgroup"
14165 msgstr "Zmeniť skupinu košíkov"
14167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14169 msgid "Change framework: "
14170 msgstr "Zmeniť rámec: "
14172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
14173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14175 msgid "Change internal note"
14176 msgstr "Zmeniť internú poznámku"
14178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14180 msgid "Change item status"
14181 msgstr "Zmeniť stav exemplára"
14184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1034
14185 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14187 "Zmeniť nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov na "
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14192 msgid "Change order"
14193 msgstr "Zmeniť poradie"
14195 #. %1$s: ordernumber
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14198 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14199 msgstr "Zmeniť interné poznámky o objednávke (objednávka č. %s)"
14201 #. %1$s: ordernumber
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14204 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14205 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi pri objednávke (objednávka č. %s)"
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14209 msgid "Change password"
14210 msgstr "Zmeniť heslo"
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14216 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14217 msgstr "Zmeniť prihlasovacie meno a/alebo heslo pre %s %s"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
14221 msgid "Change vendor note"
14222 msgstr "Zmeniť poznámku o predajcovi"
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14226 msgid "Changed action if matching record found"
14227 msgstr "Zmena akcie pri nájdení zodpovedajúceho záznamu"
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14231 msgid "Changed action if no match found"
14232 msgstr "Zmena akcie pri nenájdení zhody"
14234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14236 msgid "Changed item processing option"
14237 msgstr "Zmena možnosti spracovania exemplára"
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14249 msgid "Character encoding: "
14250 msgstr "Kódovanie znakov: "
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
14255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14267 msgid "Charge type"
14268 msgstr "Typ poplatku"
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
14272 msgid "Charles Farmer"
14273 msgstr "Charles Farmer"
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14278 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14285 #. INPUT type=submit
14286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14298 msgstr "Zaškrtnúť všetko"
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14303 msgid "Check expiration"
14304 msgstr "Overiť vypršanie"
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14308 msgid "Check for embedded item record data?"
14309 msgstr "Overiť údaje zapísané do záznamu exemplára?"
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
14316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14328 #. For the first occurrence,
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
14333 msgid "Check in message"
14334 msgstr "Hlásenie o návrate"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14338 msgid "Check lists"
14339 msgstr "Kontrolné zoznamy"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14345 msgid "Check logs for more details."
14346 msgstr "Pre podrobnosti, prezrite si prosím denník chýb."
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14376 #. INPUT type=submit name=x
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:416
14378 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14379 msgstr "Vypožičať [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14381 #. For the first occurrence,
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14384 msgid "Check out message"
14385 msgstr "Hlásenie o výpožičke"
14387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
14389 msgid "Check out to this patron"
14390 msgstr "Vypožičať tomuto čitateľovi"
14392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14394 msgid "Check that your database is running."
14395 msgstr "Uistite sa, že Vaša databáza funguje."
14397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14399 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14401 "Zaškrtnite políčka pre knižnice, z ktorých prijímate návrat exemplárov."
14403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14405 msgid "Check the hostname setting in "
14406 msgstr "Skontrolujte nastavenie mena hostiteľa v "
14408 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14410 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14411 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie podpoľa [% ite.subfield %]"
14413 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14415 msgid "Check to delete this field"
14416 msgstr "Zaškrtnite pre odstránenie tohto poľa"
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14420 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14422 "Zaškrtnúť, aby sa zobrazila túto vlastnosť na stránke detailov o čitateľovi "
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14428 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14429 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14431 "Zaškrtnúť, aby sa priradilo záznamu o čitateľovi viacero hodnôt tejto "
14432 "vlastnosti. Toto nastavenie sa nedá zmeniť po zadefinovaní vlastnosti."
14434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14436 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14437 msgstr "Zaškrtnutím aktivujte možnosť priradiť heslo s touto vlastnosťou."
14439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14442 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14444 "Zaškrtnutím aktuvujte túto vlastnoť vyhľadávania čitateľa v knihovníckom "
14447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14449 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14450 msgstr "Zaškrtnite, aby sa táto vlastnoť ukázala v čitateľových výpožičkách."
14452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14454 msgid "Check your database settings in "
14455 msgstr "Overte svoje nastavenia databázy v "
14457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14465 msgid "Check-in date from"
14466 msgstr "Termín návratu od"
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14470 msgid "Check-in date from:"
14471 msgstr "Termín návratu od:"
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14490 msgid "Checked in "
14494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14495 msgid "Checked in item."
14496 msgstr "Vrátený exemplár."
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:86
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14503 msgid "Checked out"
14504 msgstr "Vypožičaný"
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14508 msgid "Checked out "
14509 msgstr "Vypožičaný "
14512 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14513 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14516 msgid "Checked out %s %s %s by "
14517 msgstr "Vypožičaný %s %s %s "
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14522 msgid "Checked out %s times"
14523 msgstr "Vypožičaný %s krát"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14533 msgid "Checked out from"
14534 msgstr "Vypožičaný z"
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
14538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14543 msgid "Checked out on"
14544 msgstr "Vypožičaný dňa"
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14548 msgid "Checked out today"
14549 msgstr "Vypožičané dnes"
14551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:661
14553 msgid "Checked out: "
14554 msgstr "Vypožičaný: "
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
14559 msgid "Checked-in items"
14560 msgstr "Vrátené exempláre"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14569 msgid "Checkin message"
14570 msgstr "Hlásenie o návrate"
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14574 msgid "Checkin message type: "
14575 msgstr "Typ hlásenia o návrate: "
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14579 msgid "Checkin message: "
14580 msgstr "Hlásenie o návrate: "
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
14585 msgstr "Návrat dňa"
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14589 msgid "Checking out to "
14590 msgstr "Vypožičiava sa pre "
14592 #. For the first occurrence,
14593 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:595
14595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:683
14597 msgid "Checking out to %s"
14598 msgstr "Vypožičiava sa pre %s"
14600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14603 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14604 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14607 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14608 "toto podpole u všetkých vybraných exemplárov. Ponechajte políčka prázdne, ak "
14609 "nechcete urobiť žiadnu zmenu."
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14614 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14615 "the values of that field on all selected patrons"
14617 "Zaškrtnutím políčka hneď vedľa označenia podpoľa deaktivuje zápis a odstráni "
14618 "hodnoty tohto podpoľa u všetkých vybraných čitateľov"
14620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14629 msgid "Checkout count"
14630 msgstr "Súčet výpožičiek"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14634 msgid "Checkout count:"
14635 msgstr "Počet výpožičiek:"
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14639 msgid "Checkout date"
14640 msgstr "Dátum výpožičiek"
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14644 msgid "Checkout date from:"
14645 msgstr "Dátum výpožičky od:"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14649 msgid "Checkout date from: "
14650 msgstr "Dátum výpožičky od: "
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14654 msgid "Checkout history"
14655 msgstr "Výpis výpožičiek"
14657 #. %1$s: title |html
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14660 msgid "Checkout history for %s"
14661 msgstr "Výpis výpožičiek pre %s"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
14665 msgid "Checkout on"
14666 msgstr "Výpožička dňa"
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14670 msgid "Checkout status:"
14671 msgstr "Stav výpožičiek:"
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:128
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:130
14675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:491
14685 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14686 msgstr "Výpožičky sú ZABLOKOVANÉ, pretože výška pokút je nad rámec."
14688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14691 msgid "Checkouts by patron category"
14692 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
14694 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14695 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14699 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14700 msgstr "Výpožičky podľa kategórie čitateľov %s pre kategóriu = %s%s"
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14705 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14706 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14709 "Overuje štruktúru MARC. Ak zmeníte svoj knižničný rámec MARC, odporúča sa, "
14710 "aby ste spustili tento nástroj a otestovali chyby vo Vašej definícii."
14712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14736 msgid "Choose .koc file: "
14737 msgstr "Zvoliť súbor .koc: "
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14741 msgid "Choose Adult category "
14742 msgstr "Zvoliť kategóriu Dospelých "
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14746 msgid "Choose Hemisphere:"
14747 msgstr "Zvoliť pologuľu:"
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14751 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14752 msgstr "Stlačte OK ak naozaj chcete odstrániť server "
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14756 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14757 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14762 msgid "Choose a file "
14763 msgstr "Zvoľte si súbor "
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14767 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14768 msgstr "Zvoľte predajcu v zozname a prejdite priamo na správne miesto. "
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
14772 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14773 msgstr "Zvoľte predajcu, od ktorého chcete presunúť"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
14777 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14778 msgstr "Zvoľte predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
14783 msgid "Choose an icon:"
14784 msgstr "Zvoľte ikonu:"
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14788 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14789 msgstr "Zvoľte a potvrďte 1 MARC podpole pre "
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14793 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14794 msgstr "Zvoľte typ čiarového kódu (kódovanie): "
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14798 msgid "Choose layout type: "
14799 msgstr "Zvoľte typ rozloženia: "
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14803 msgid "Choose library:"
14804 msgstr "Vybrať knižnicu:"
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14808 msgid "Choose list"
14809 msgstr "Vybrať zoznam"
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14814 msgstr "Zvoľte jednu"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14819 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14820 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14822 "Voľbou jedného obmedzte túto vlastnosť na jeden typ čitateľa. Nechajte "
14823 "prosím všetko prázdne, ak chcete, aby tieto vlastnosti boli dostupné pre "
14824 "všetky typy čitateľov."
14826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14828 msgid "Choose order of text fields to print"
14829 msgstr "Zvoliť poradie textových polí pre tlač"
14831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14833 msgid "Choose the file to add to the basket"
14834 msgstr "Zvoľte súbor, ktorý chcete pridať do košíka"
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14838 msgid "Choose this record"
14839 msgstr "Zvoliť tento záznam"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14843 msgid "Choose time"
14844 msgstr "Zvoľte čas"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14849 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14850 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14852 "Zvoľte si, či čitatelia tejto kategórie majú byť zablokovaní z akcií vo "
14853 "verejnom katalógu, ako napríklad predlžovanie a rezervácie, keď sú ich "
14854 "čitateľské preukazy neplatné. "
14856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14858 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14860 "Zvoľte si, ktoré zásuvné moduly treba použiť pri ponuke hľadania pre "
14861 "čitateľov a knihovníkov."
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14865 msgid "Choose your library:"
14866 msgstr "Vyberte svoju knižnicu:"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
14870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:417
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
14876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
14878 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14879 msgstr "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
14883 msgid "Chris Cormack"
14884 msgstr "Chris Cormack"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14889 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14890 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14892 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14893 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
14897 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14898 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
14902 msgid "Christophe Croullebois"
14903 msgstr "Christophe Croullebois"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
14907 msgid "Christopher Brannon"
14908 msgstr "Christopher Brannon"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
14912 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14913 msgstr "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
14917 msgid "Christopher Hyde"
14918 msgstr "Christopher Hyde"
14920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
14922 msgid "Cindy Murdock Ames"
14923 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
14928 msgstr "Poznámka o obehu"
14930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14933 msgstr "Poznámky o obehu"
14935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
14945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14963 msgid "Circulation"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
14969 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14970 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14971 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14972 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14973 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14974 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14975 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14976 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14977 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14978 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14979 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14980 "symbol by National Park Service "
14982 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14983 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14984 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14985 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14986 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14987 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14988 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14989 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14990 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14991 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14992 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14993 "symbol by National Park Service "
14995 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
14998 msgid "Circulation History for %s"
14999 msgstr "Výpis obehu pre %s"
15001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15003 msgid "Circulation Reports"
15004 msgstr "Výkazy o obehu"
15006 #. %1$s: branch_name
15007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15009 msgid "Circulation alerts for %s"
15010 msgstr "Upozornenia o obehu pre %s"
15012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15015 msgid "Circulation and fines rules"
15016 msgstr "Pravidlá obehu a pokút"
15018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15022 msgid "Circulation history"
15023 msgstr "Výpis obehu"
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15027 msgid "Circulation note"
15028 msgstr "Poznámka o obehu"
15030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15032 msgid "Circulation note: "
15033 msgstr "Poznámka o obehu: "
15035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15037 msgid "Circulation records were last synced on: "
15038 msgstr "Záznamy o obehu boli naposledy synchronizované dňa: "
15040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15044 msgid "Circulation statistics"
15045 msgstr "Štatistika obehu"
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15049 msgid "Circulation tables"
15050 msgstr "Tabuľky obehu"
15052 #. %1$s: LoginBranchname
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15055 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15056 msgstr "Obeh: Omeškania v %s"
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15072 msgid "Cities and towns"
15073 msgstr "Mestá a obce"
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15092 msgstr "ID mesta: "
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15101 msgid "City search:"
15102 msgstr "Hľadanie mesta:"
15104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15115 msgid "Claim acquisition"
15116 msgstr "Reklamovať akvizíciu"
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15121 msgstr "Dátum reklamácie"
15123 #. INPUT type=submit
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15125 msgid "Claim order"
15126 msgstr "Reklamovať objednávku"
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15131 msgid "Claim serial issue"
15132 msgstr "Reklamovať číslo periodika"
15134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15136 msgid "Claim using notice: "
15137 msgstr "Reklamovať pomocou oznámenia: "
15139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15147 msgstr "Reklamovaný"
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15151 msgid "Claimed date"
15152 msgstr "Dátum reklamácie"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15158 msgstr "Reklamácie"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15163 msgid "Claims count"
15164 msgstr "Počet reklamácií"
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15168 msgid "Claire Hernandez"
15169 msgstr "Claire Hernandez"
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15183 msgid "ClassSources"
15184 msgstr "ClassSources"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15189 msgid "Classification"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15194 msgid "Classification filing rules"
15195 msgstr "Pravidlá triedenia zápisu"
15198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15199 msgid "Classification source code missing"
15200 msgstr "Chýba kód zdroja triedenia"
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15205 msgid "Classification source code: "
15206 msgstr "Kód zdroja triedenia: "
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15213 msgid "Classification sources"
15214 msgstr "Zdroje triedenia"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15218 msgid "Classification:"
15219 msgstr "Triedenie:"
15221 #. For the first occurrence,
15222 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15226 msgid "Classification: %s "
15227 msgstr "Klasifikácia: %s "
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15231 msgid "Claudia Forsman"
15232 msgstr "Claudia Forsman"
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
15237 msgstr "Clay Fouts"
15239 #. INPUT type=submit
15240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15242 msgstr "Vyčistiť formulár"
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15246 msgid "Clean patron records"
15247 msgstr "Vyčistiť záznamy o čitateľoch"
15249 #. %1$s: import_batch_id
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15252 msgid "Cleaned import batch #%s"
15253 msgstr "Vyčistená dávka importu #%s"
15255 #. For the first occurrence,
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:630
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1015
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:503
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:351
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15298 msgstr "Odznačiť všetko"
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15303 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15305 "Vymazať všetky záznamy zásobníka pripravené v tejto dávke? Toto nemožno "
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:406
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:413
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:822
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:966
15315 msgstr "Vymazať dátum"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15319 msgid "Clear field"
15320 msgstr "Vymazať pole"
15322 #. INPUT type=reset
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15324 msgid "Clear filters"
15325 msgstr "Vymazať filtre"
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15329 msgid "Clear on loan"
15330 msgstr "Vymazať výpožičky"
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:590
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15335 msgid "Clear screen"
15336 msgstr "Vymazať zobrazenie"
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15342 msgid "Clear search form"
15343 msgstr "Vymazať formulár hľadania"
15345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15347 msgid "Clear used authorities"
15348 msgstr "Vymazať použité autority"
15350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15356 msgid "Click 'Next' to continue "
15357 msgstr "Pokračujte kliknutím na 'Ďalej' "
15359 #. For the first occurrence,
15361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15363 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15364 msgstr "Kliknite na ID pre výber/odznačenie citátu"
15366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15368 msgid "Click Save to finish."
15369 msgstr "Pre dokončenie kliknite na Uložiť."
15371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15374 msgid "Click here to define a printer profile."
15375 msgstr "Kliknite sem pre definovanie profilu tlačiarne."
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15379 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15380 msgstr "Kliknite sem pre návrat na stránku kníhkupca"
15382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15385 msgid "Click here to see the merged record."
15386 msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie zlúčeného záznamu."
15388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15390 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15391 msgstr "Po kliknutí na 'Dokončiť' sa načíta knihovnícke rozhranie Kohy. "
15393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1009
15395 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15396 msgstr "Kliknite na obrázok a zobrazí sa v prehliadači obrázkov"
15398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:324
15402 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15405 "Kliknite na ľubovoľné pole pre úpravu obsahu; Stlačte klávesu <Enter> "
15406 "pre uloženie úprav."
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15410 msgid "Click on individual cells to edit."
15411 msgstr "Kliknite na jednotlivé bunky pre úpravu."
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15416 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15417 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15419 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15420 "na odstránenie. Kliknite na 'Odstrániť Citáty.'"
15422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15425 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15426 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15428 "Kliknite na jeden alebo viacero čísel citátov, aby sa vybrali úplné citáty "
15429 "na odstránenie. Kliknite na tlačidlo 'Odstrániť citáty', aby sa zmazali "
15432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15435 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15436 "Enter> key to save the quote. "
15438 "Kliknite na tlačidlo 'Pridať citát' pre pridanie jedného citátu. Stlačte "
15439 "klávesu <Enter>, aby ste uložili citát. "
15441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15444 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15446 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15450 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15452 "Kliknite na nasledujúci(e) odkaz(y) pre stiahnutie exportovanej dávky(ok)."
15454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15456 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15457 msgstr "Kliknite na mriežku pre prepnutie nastavení."
15460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15462 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15465 "Kliknutím na ID citátu vyberte alebo odznačte citát. Možno vybrať viacero "
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
15471 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15473 "Kliknite na tlačidlo \"Zvoliť si súbor\" a vyberte súbor csv na načítanie."
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15478 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15479 msgstr "Kliknutím na tlačidlo 'Odstrániť' odoberte aktuálny obrázok. %s "
15481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15484 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15487 "Kliknite na tlačidlo 'Importovať citáty' v nástrojovej lište pre import "
15488 "súboru CSV s citátmi."
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15493 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15496 "Kliknite na tlačidlo 'Uložiť citáty' v nástrojovej lište pre uloženie celej "
15499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15501 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15502 msgstr "Kliknite na dátum pre pridanie alebo úpravu sviatku."
15504 #. INPUT type=submit
15505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:62
15506 msgid "Click to \"Unmap\""
15507 msgstr "Kliknutím \"zrušiť priradenie\""
15509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15511 msgid "Click to Edit"
15512 msgstr "Kliknite a upravte"
15515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15517 msgid "Click to Expand this Tag"
15518 msgstr "Kliknutím rozšírte túto menovku"
15520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15523 msgid "Click to add item"
15524 msgstr "Kliknite a pridajte exemplár"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15528 msgid "Click to collapse this section"
15529 msgstr "Kliknutím rozbaľte túto sekciu"
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15533 msgid "Click to edit"
15534 msgstr "Kliknite a upravte"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15538 msgid "Click to expand this section"
15539 msgstr "Kliknutím rozšírte túto sekciu"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15543 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15544 msgstr "Kliknutím vyplňte náhodne vygenerovaným návrhom. "
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15548 msgid "Click to recheck dependencies "
15549 msgstr "Kliknutím prekontrolujte závislosti "
15552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15564 msgid "Clone these rules to:"
15565 msgstr "Naklonujte tieto pravidlá do:"
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15574 msgid "Clone this subfield"
15575 msgstr "Klonovať toto podpole"
15577 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15578 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15579 #. %3$s: frombranchname
15581 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15582 #. %6$s: tobranchname
15585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15587 msgid "Cloning issuing rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15588 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja %s %s z \"%s\"%s %s do \"%s\"%s %s "
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15592 msgid "Cloning of issuing rules failed!"
15593 msgstr "Klonovanie pravidiel výdaja zlyhalo!"
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
15600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
15601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
15603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:231
15610 #. INPUT type=button
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15612 msgid "Close and print"
15613 msgstr "Zatvor a vytlač"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15617 msgid "Close basket group"
15618 msgstr "Zatvoriť skupinu košíkov"
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15622 msgid "Close budget "
15623 msgstr "Uzavrieť rozpočet "
15625 #. INPUT type=button
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15627 msgid "Close help window"
15628 msgstr "Zatvoriť okno pomoci"
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15632 msgid "Close this basket"
15633 msgstr "Zatvoriť tento košík"
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15639 msgid "Close this menu"
15640 msgstr "Zatvoriť túto ponuku"
15642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15644 msgid "Close this window."
15645 msgstr "Zatvoriť toto okno."
15647 #. INPUT type=button
15648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:93
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15652 msgid "Close window"
15653 msgstr "Zatvoriť okno"
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15658 msgstr "Zatvoriť: "
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15667 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15670 msgid "Closed (%s)"
15671 msgstr "Ukončené (%s)"
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15675 msgid "Closed on %s"
15676 msgstr "Zatvorená dňa %s"
15678 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15681 msgid "Closed on %s."
15682 msgstr "Zatvorená dňa %s."
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15688 msgstr "Zatvorená dňa:"
15690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:271
15697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
15711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15718 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15719 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15724 msgid "Collapse all"
15725 msgstr "Rozbaliť všetko"
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15735 msgid "Collect from patron: "
15736 msgstr "Vybrať od čitateľa: "
15738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
15754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15760 msgid "Collection "
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15769 msgid "Collection code"
15770 msgstr "Kód zbierky"
15772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15774 msgid "Collection code:"
15775 msgstr "Kód zbierky:"
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15779 msgid "Collection deleted successfully"
15780 msgstr "Zbierka bola úspešne odstránená"
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15784 msgid "Collection failed to be deleted"
15785 msgstr "Zbierku sa nepodarilo odstrániť"
15787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15791 msgid "Collection title:"
15792 msgstr "Názov zbierky:"
15794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15796 msgid "Collection transferred successfully"
15797 msgstr "Zbierka bola presunutá úspešne"
15799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15801 msgid "Collection:"
15804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
15806 msgid "Collection: "
15809 #. For the first occurrence,
15810 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
15814 msgid "Collection: %s "
15815 msgstr "Zbierka: %s "
15817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15825 msgstr "Dvojbodka (:)"
15827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15844 msgid "Column name"
15845 msgstr "Názov stĺpca"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:254
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15860 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15861 "columns will be ignored. "
15863 "Stĺpce musia byť vyplnené zľava doprava: ak je prvý stĺpec prázdny, ostatné "
15864 "stĺpce budú ignorované. "
15866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15869 msgid "Columns settings"
15870 msgstr "Nastavenia stĺpcov"
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15874 msgid "Coming from"
15875 msgstr "prichádza z"
15877 #. %1$s: branchesloo.branchname
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
15880 msgid "Coming from %s"
15881 msgstr "Prichádza z %s"
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15894 msgstr "Čiarka (,)"
15896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
15898 msgid "Comma separated text"
15899 msgstr "Text oddelený čiarkou"
15901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
15923 msgstr "Poznámka: "
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15928 msgstr "Recenzent "
15930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15942 msgid "Comments about this file: "
15943 msgstr "Poznámky o tomto súbore: "
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15947 msgid "Comments awaiting moderation"
15948 msgstr "Recenzie čakajúce na moderovanie"
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15952 msgid "Comments pending approval"
15953 msgstr "Recenzie čakajúce na schválenie"
15955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15962 msgid "Compact view"
15963 msgstr "Kompaktný náhľad"
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15967 msgid "Company details"
15968 msgstr "Detaily o firme"
15970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
15972 msgid "Company name: "
15973 msgstr "Názov firmy: "
15975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
15977 msgid "Compare barcodes list to results: "
15978 msgstr "Porovnať zoznam čiarových kódov s výsledkami: "
15980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
15982 msgid "Complete view"
15983 msgstr "Celistvý náhľad"
15985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
15987 msgid "Completed import of records"
15988 msgstr "Import záznamov bol dokončený"
15990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
15992 msgid "Completed: "
15993 msgstr "Dokončený: "
15995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
15997 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
15999 "Konfigurácia je v poriadku, vo Vašej tabuľke parametrov MARC nemáte chyby"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16005 msgstr "Konfigurovať"
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16009 msgid "Configure columns"
16010 msgstr "Konfigurovať stĺpce"
16012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16014 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16015 msgstr "Nakonfigurujte tieto parametre, aby sa zobrazili."
16017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16019 msgid "Configuring "
16020 msgstr "Nastavovanie "
16022 #. INPUT type=submit
16023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
16024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
16025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
16033 msgid "Confirm custom report"
16034 msgstr "Potvrdiť prispôsobený výkaz"
16036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:359
16038 msgid "Confirm delete: "
16039 msgstr "Potvrdiť odstránenie: "
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16045 msgid "Confirm deletion"
16046 msgstr "Potvrdiť odstránenie"
16048 #. %1$s: branchname
16049 #. %2$s: branchcode
16050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:168
16052 msgid "Confirm deletion of %s (%s)?"
16053 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s (%s)?"
16055 #. %1$s: searchfield
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16058 msgid "Confirm deletion of %s?"
16059 msgstr "Potvrdiť odstránenie %s?"
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16063 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16064 msgstr "Potvrdiť odstránenie definície štruktúry autorít pre "
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16068 msgid "Confirm deletion of classification source "
16069 msgstr "Potvrdiť odstránenie zdroja triedenia "
16071 #. %1$s: contractnumber
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
16074 msgid "Confirm deletion of contract %s"
16075 msgstr "Potvrdiť odstránenie zmluvy %s"
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16079 msgid "Confirm deletion of currency "
16080 msgstr "Potvrdiť odstránenie meny "
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16084 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16085 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu "
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16089 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16090 msgstr "Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľa "
16092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16094 msgid "Confirm deletion of printer "
16095 msgstr "Potvrdiť odstránenie tlačiarne "
16097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16099 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16100 msgstr "Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov "
16102 #. %1$s: tagsubfield
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:349
16105 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16106 msgstr "Potvrdiť odstránenie podpoľa %s?"
16108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16110 msgid "Confirm deletion of tag "
16111 msgstr "Potvrdiť odstránenie menovky "
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16115 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16116 msgstr "Potvrdiť odstránenie tohto predajcu ?"
16118 #. INPUT type=submit
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
16120 msgid "Confirm hold"
16121 msgstr "Potvrdiť výpožičku"
16123 #. INPUT type=submit
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
16125 msgid "Confirm hold and transfer"
16126 msgstr "Potvrdiť rezerváciu a presun"
16128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:246
16130 msgid "Confirm holds"
16131 msgstr "Potvrdiť rezervácie"
16133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16135 msgid "Confirm new password:"
16136 msgstr "Potvrdiť nové heslo:"
16138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16140 msgid "Congratulations, installation complete"
16141 msgstr "Gratulujeme, inštalácia je dokončená"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16147 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16148 msgstr "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC"
16150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16152 msgid "Connection established."
16153 msgstr "Pripojenie bolo nadviazané."
16155 #. For the first occurrence,
16156 #. %1$s: errcon.server
16157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16161 msgid "Connection failed to %s"
16162 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16164 #. For the first occurrence,
16165 #. %1$s: errcon.server
16166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16169 msgid "Connection timeout to %s"
16170 msgstr "Pripojenie k %s zlyhalo"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16174 msgid "Connor Dewar"
16175 msgstr "Connor Dewar"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
16179 msgid "Connor Fraser"
16180 msgstr "Connor Fraser"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16184 msgid "Considered lost"
16185 msgstr "Považované za stratené"
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:389
16188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:259
16190 msgid "Constraints"
16191 msgstr "Obmedzenia"
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16201 msgid "Contact about late issues?"
16202 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným číslam?"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16206 msgid "Contact about late orders?"
16207 msgstr "Kontaktovať kvôli oneskoreným objednávkam?"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16212 msgid "Contact details"
16213 msgstr "Detaily o kontakte"
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16217 msgid "Contact information"
16218 msgstr "Informácie o kontakte"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16222 msgid "Contact name: "
16223 msgstr "Meno kontaktu: "
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16227 msgid "Contact note: "
16228 msgstr "Poznámka o kontakte: "
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16237 msgid "Contact: First name"
16238 msgstr "Kontakt: Meno"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16242 msgid "Contact: Last name"
16243 msgstr "Kontakt: Priezvisko"
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16247 msgid "Contact: Relationship"
16248 msgstr "Kontakt: Vzťah"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16252 msgid "Contact: Title"
16253 msgstr "Kontakt: Titul"
16255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
16263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16275 msgid "Contents of "
16278 #. INPUT type=submit
16279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:371
16280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16287 msgstr "Pokračovať"
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16291 msgid "Continue to log in to Koha"
16292 msgstr "Pokračovať v prihlásení sa do Kohy"
16294 #. INPUT type=submit
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16296 msgid "Continue without marking >>"
16297 msgstr "Pokračovať bez značenia >>"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:166
16306 msgid "Contract deleted"
16307 msgstr "Zmluva bola odstránená"
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16311 msgid "Contract description:"
16312 msgstr "Popis zmluvy:"
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
16316 msgid "Contract end date:"
16317 msgstr "Koncový dátum zmluvy:"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16322 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16324 "Zmluva nebola odstránená. Možno jestvuje košík prepojený na túto zmluvu."
16326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16328 msgid "Contract id "
16329 msgstr "ID zmluvy "
16331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16334 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16335 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16338 "Názov zmluvy,Číslo objednávky,Dátum zápisu,ISBN,Autor,Názov,Rok vydania,"
16339 "Vydavateľ,Názov zbierky,Poznámka,Množstvo,MOC,Miesto doručenia,Miesto "
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16346 msgid "Contract name:"
16347 msgstr "Názov zmluvy:"
16349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16351 msgid "Contract number:"
16352 msgstr "Zmluva číslo:"
16354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16356 msgid "Contract number: "
16357 msgstr "Zmluva číslo: "
16359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16361 msgid "Contract start date:"
16362 msgstr "Počiatočný dátum zmluvy:"
16364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16366 msgid "Contract(s)"
16369 #. %1$s: booksellername
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:173
16372 msgid "Contract(s) of %s"
16373 msgstr "Zmluva(y) od %s"
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16391 msgid "Contributing companies and institutions"
16392 msgstr "Prispievajúce spoločnosti a inštitúcie"
16394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16397 msgid "Control no.: "
16398 msgstr "Kontrolné č.: "
16400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16404 msgid "Control no: "
16405 msgstr "Kontrolné č.: "
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16410 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16411 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16412 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16413 "of history kept is controlled by the cronjob "
16415 "Ovláda dĺžku obdobia výpisu výpižičiek u nových čitateľov tejto kategórie. "
16416 "\"Nikdy\" anonymizuje výpožičky pri návrate, a \"Navždy\" uchováva výpis "
16417 "výpožičiek čitateľa na neurčito. Pri nastavení na \"Predvolene\" sa množstvo "
16418 "uchovávania výpisu ovláda cez cronjob "
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16422 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16423 msgstr "Konvertovať súbor do MARCu pomocou nasledovného zásuvného modulu: "
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16441 msgid "Copy holidays to:"
16442 msgstr "Kopírovať sviatky do:"
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16446 msgid "Copy notice"
16447 msgstr "Kopírovať oznámenie"
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16459 msgid "Copy number"
16460 msgstr "Číslo kópie"
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16464 msgid "Copy number:"
16465 msgstr "Číslo kópie:"
16467 #. %1$s: branchloo.branchname
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16471 msgstr "Kopírovať do %s"
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16475 msgid "Copy to all libraries"
16476 msgstr "Kopírovať do všetkých knižníc"
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16482 msgstr "Rok vydania"
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
16486 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16487 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
16491 msgid "Copyright © 2008 "
16492 msgstr "Copyright © 2008 "
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16498 msgid "Copyright date:"
16499 msgstr "Rok vydania:"
16501 #. For the first occurrence,
16502 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16506 msgid "Copyright year: %s "
16507 msgstr "Rok copyrightu: %s "
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16512 msgstr "Rok vydania:"
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16516 msgid "Copyright: "
16517 msgstr "Rok vydania: "
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16523 msgid "Copyrightdate"
16524 msgstr "Rok vydania"
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
16528 msgid "Corey Fuimaono"
16529 msgstr "Corey Fuimaono"
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
16533 msgid "Cory Jaeger"
16534 msgstr "Cory Jaeger"
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16538 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16539 msgstr "Náklad musí byť vyjadrený ako desatinné číslo >= 0"
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16544 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16545 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16547 "Náklady sú desatinné hodnoty medzi ľubovoľnou maximálnou hodnotou (napr. 1 "
16548 "alebo 100) a 0, ktorá je minimálnymi (nulovými) nákladmi."
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16552 msgid "Could not add a new patron."
16553 msgstr "Nebolo možné pridať nového čitateľa."
16555 #. %1$s: duplicate_code_error
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16559 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16560 "code already exists. "
16562 "Nebolo možné pridať typ vlastností čitateľa "%s" — jeden s "
16563 "týmto kódom už existuje. "
16565 #. %1$s: duplicate_value
16566 #. %2$s: duplicate_category
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16570 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16571 "already present. "
16573 "Nebolo možné pridať hodnotu "%s" pre kategóriu "%s" "
16574 "— hodnota už jestvuje. "
16576 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16577 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16581 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16582 "by %s patron records"
16584 "Nebolo možné odstrániť typ vlastností čitateľa "%s" — "
16585 "používa sa v %s záznamoch o čitateľoch"
16587 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16591 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16592 "absent from the database."
16594 "Nebolo možné odstrániť typ vlastnosti čitateľa "%s" — už sa "
16595 "nenachádzal v databáze."
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16599 msgid "Could not find a system preference named "
16600 msgstr "Nenašlo sa nastavenie systému pod menom "
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
16605 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16606 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16608 "Nedal sa načítať súbor history.txt. Uistite sa prosím, že <docdir> v "
16609 "koha-conf.xml je definovaný správne. "
16611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16619 msgid "Count holds"
16620 msgstr "Spočítať rezervácie"
16622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16624 msgid "Count items"
16625 msgstr "Spočítať exempláre"
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16629 msgid "Count of checkouts"
16630 msgstr "Počet výpožičiek"
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16634 msgid "Count total items"
16635 msgstr "Spočítať exempláre celkom"
16637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16640 msgid "Count unique biblios"
16641 msgstr "Spočítať jedinečné záznamy"
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16645 msgid "Count unique borrowers"
16646 msgstr "Spočítať jedinečných požičiavateľov"
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16651 msgid "Count unique items"
16652 msgstr "Spočítať jedinečné exempláre"
16654 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16678 msgid "Course Reserves"
16679 msgstr "Rezervy kurzov"
16681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16683 msgid "Course name"
16684 msgstr "Názov kurzu"
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16688 msgid "Course name:"
16689 msgstr "Názov kurzu:"
16691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16693 msgid "Course number"
16694 msgstr "Číslo kurzu"
16696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16698 msgid "Course number:"
16699 msgstr "Číslo kurzu:"
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16710 msgid "Course reserves"
16711 msgstr "Rezervy kurzov"
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
16720 msgid "Crawford County Federated Library System"
16721 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16723 #. INPUT type=submit
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16726 msgstr "Vytvoriť nový"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16730 msgid "Create a new category"
16731 msgstr "Vytvoriť novú kategóriu"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16735 msgid "Create a new list"
16736 msgstr "Vytvoriť nový zoznam"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16740 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16741 msgstr "Vytvoriť nový záznam importovaním externého (duplicitného) záznamu."
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16745 msgid "Create a new template"
16746 msgstr "Vytvoriť novú šablónu"
16748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16750 msgid "Create analytics"
16751 msgstr "Vytvoriť analytiku"
16753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16756 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16757 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16759 "Vytvorte a spracujte rámce autorít, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16760 "záznamov MARC (definície polí a podpolí)."
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16765 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16766 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16767 "for the MARC editor."
16769 "Vytvorte a spracujte knižničné rámce, ktoré definujú charakteristiku Vašich "
16770 "záznamov MARC (definície polí a podpolí) ako aj šablóny pre editor MARC."
16772 #. %1$s: authtypecode
16773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16775 msgid "Create authority framework for %s using "
16776 msgstr "Vytvoriť rámec autorít pre %s s použitím "
16778 #. %1$s: frameworkcode
16779 #. %2$s: frameworktext
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16782 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16783 msgstr "Vytvoriť rámec pre %s (%s) s použitím "
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16787 msgid "Create from SQL"
16788 msgstr "Vytvoriť z SQL"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16796 msgid "Create manual credit"
16797 msgstr "Vytvoriť manuálny kredit"
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16805 msgid "Create manual invoice"
16806 msgstr "Vytvoriť manuálnu faktúru"
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16810 msgid "Create new authority"
16811 msgstr "Vytvoriť novú autoritu"
16813 #. INPUT type=submit
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16815 msgid "Create new invoice anyway"
16816 msgstr "Napriek tomu vytvoriť manuálnu faktúru"
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16820 msgid "Create new record"
16821 msgstr "Vytvoriť nový záznam"
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
16825 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16826 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné etikety a čiarové kódy z údajov v katalógu"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16830 msgid "Create printable patron cards"
16831 msgstr "Vytvoriť tlačiteľné čitateľské preukazy"
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16835 msgid "Create record"
16836 msgstr "Vytvoriť záznam"
16838 #. INPUT type=submit name=submit
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:274
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
16842 msgid "Create report from SQL"
16843 msgstr "Vytvoriť výkaz z SQL"
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16848 msgid "Create routing list"
16849 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam"
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16853 msgid "Create routing list for "
16854 msgstr "Vytvoriť distribučný zoznam pre "
16856 #. INPUT type=submit
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16858 msgid "Create template"
16859 msgstr "Vytvoriť šablónu"
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16865 msgstr "Vytvoril(a)"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16869 msgid "Created by:"
16870 msgstr "Vytvoril(a):"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16874 msgid "Created by: "
16875 msgstr "Vytvoril(a): "
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
16882 msgid "Creation date"
16883 msgstr "Dátum vytvorenia"
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
16887 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16888 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
16892 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16893 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16902 msgid "Credit type: "
16903 msgstr "Typ kreditu: "
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16928 msgid "Currencies & Exchange rates"
16929 msgstr "Meny & výmenné kurzy"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16935 msgid "Currencies and exchange rates"
16936 msgstr "Meny a výmenné kurzy"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16940 msgid "Currencies search:"
16941 msgstr "Hľadanie mien:"
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16949 #. For the first occurrence,
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
16954 msgid "Currency = %s"
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
16959 msgid "Currency deleted"
16960 msgstr "Mena bola odstránená"
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
16980 msgid "Current checkouts allowed"
16981 msgstr "Momentálne povolené výpožičky"
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
16985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
16987 msgid "Current library"
16988 msgstr "Aktuálna knižnica"
16990 #. For the first occurrence,
16991 #. %1$s: LoginBranchname
16992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
16994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
16997 msgid "Current library: %s"
16998 msgstr "Aktuálna knižnica: %s"
17000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17005 msgid "Current location"
17006 msgstr "Aktuálna lokácia"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17010 msgid "Current location:"
17011 msgstr "Aktuálna lokácia:"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17015 msgid "Current renewals:"
17016 msgstr "Momentálne predĺženia:"
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17020 msgid "Current server time is:"
17021 msgstr "Aktuálny čas na serveri je:"
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17026 msgid "Current session"
17027 msgstr "Aktuálne pripojenie"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17031 msgid "Current terms"
17032 msgstr "Aktuálne pojmy"
17034 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17037 msgid "Currently Available %s"
17038 msgstr "Aktuálne dostupné %s"
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17042 msgid "Currently available batches"
17043 msgstr "Aktuálne dostupné dávky"
17045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17047 msgid "Currently available layouts"
17048 msgstr "Aktuálne dostupné rozloženia"
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17052 msgid "Currently available profiles"
17053 msgstr "Aktuálne dostupné profily"
17055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17057 msgid "Currently available templates"
17058 msgstr "Aktuálne dostupné šablóny"
17061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17063 msgid "Currently in local use %s "
17064 msgstr "Aktuálne dostupné %s "
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
17069 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17072 "Aktuálne toto znamená podmienky rezervácie. Rozličné podmienky majú "
17073 "nasledovné účinky: "
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17082 msgid "Custom search fields"
17083 msgstr "Prispôsobené polia hľadania"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17087 msgid "Customize label layouts"
17088 msgstr "Prispôsobiť rozloženia etikiet"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17092 msgid "Customize patron card layouts"
17093 msgstr "Prispôsobiť rozloženia čitateľských preukazov"
17095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
17097 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17098 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
17102 msgid "Dænsk (Danish)"
17103 msgstr "Dænsk (Danish)"
17105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17117 msgid "DVD video / Videodisc"
17118 msgstr "DVD video / Videodisk"
17120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17129 msgid "Damaged status"
17130 msgstr "Stav poškodenia"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17134 msgid "Damaged status:"
17135 msgstr "Stav poškodenia:"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17144 msgid "Daniel Banzli"
17145 msgstr "Daniel Banzli"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
17149 msgid "Daniel Barker"
17150 msgstr "Daniel Barker"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
17154 msgid "Daniel Grobani"
17155 msgstr "Daniel Grobani"
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
17159 msgid "Daniel Holth"
17160 msgstr "Daniel Holth"
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17164 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17165 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17169 msgid "Daniel Sweeney"
17170 msgstr "Daniel Sweeney"
17172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
17174 msgid "Danny Bouman"
17175 msgstr "Danny Bouman"
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
17179 msgid "Darrell Ulm"
17180 msgstr "Darrell Ulm"
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:372
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:242
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17188 msgid "Data deleted"
17189 msgstr "Údaje boli odstránené"
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17194 msgstr "Chybné dáta"
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17198 msgid "Data fields"
17199 msgstr "Dátové polia"
17201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17205 msgid "Data recorded"
17206 msgstr "Údaj bol zaznamenaný"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:251
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17225 msgid "Database settings:"
17226 msgstr "Nastavenie databázy:"
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17230 msgid "Database tables created"
17231 msgstr "Databázové tabuľky sú vytvorené"
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17236 msgstr "Databáza: "
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:157
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
17266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17271 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17273 msgid "Date acquired"
17274 msgstr "Dátum akvizície"
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17279 msgstr "Dátum pridania"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17284 msgid "Date arrived"
17285 msgstr "Dátum príchodu"
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17294 msgstr "Termín návratu"
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
17299 msgstr "Termín návratu:"
17301 #. For the first occurrence,
17302 #. %1$s: issueloo.date_due
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17307 msgid "Date due: %s"
17308 msgstr "Termín návratu: %s"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
17312 msgid "Date formats should match your system preference, and "
17313 msgstr "Formáty dátumov by sa mali zhodovať s Vaším nastavením systému a "
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17322 msgid "Date last checked out"
17323 msgstr "Dátum poslednej výpožičky"
17325 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17328 msgid "Date last seen"
17329 msgstr "Dátum poslednej evidencie"
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:443
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:445
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:215
17340 msgid "Date of birth"
17341 msgstr "Dátum narodenia"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
17345 msgid "Date of birth is invalid."
17346 msgstr "Dátum narodenia je nesprávny."
17348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17351 msgid "Date of birth:"
17352 msgstr "Dátum narodenia:"
17354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
17356 msgid "Date of enrollment is invalid."
17357 msgstr "Dátum záznamu je neplatný."
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
17361 msgid "Date of expiration is invalid."
17362 msgstr "Dátum vypršania je neplatný."
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17366 msgid "Date of transfer"
17367 msgstr "Dátum presunu"
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17372 msgid "Date ordered "
17373 msgstr "Dátum objednávky "
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
17377 msgid "Date published"
17378 msgstr "Dátum vydania"
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17382 msgid "Date published "
17383 msgstr "Dátum vydania "
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:196
17388 msgstr "Rozmedzie dátumov"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17392 msgid "Date received"
17393 msgstr "Dátum pridania"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17398 msgid "Date received "
17399 msgstr "Dátum prijatia "
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17403 msgid "Date received: "
17404 msgstr "Dátum prijatia: "
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1040
17429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17442 msgid "Date: from "
17443 msgstr "Dátum: od "
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17452 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17453 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'DD/MM/RRRR'"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17457 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17458 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'MM/DD/YYYY'"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17462 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17463 msgstr "Dátumy narodenia by mali byť zadané v tvare 'YYYY-MM-DD'"
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
17467 msgid "David Birmingham"
17468 msgstr "David Birmingham"
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17473 msgstr "David Cook"
17475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17477 msgid "David Goldfein"
17478 msgstr "David Goldfein"
17480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
17482 msgid "David Strainchamps"
17483 msgstr "David Strainchamps"
17485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17498 msgid "Day of week"
17499 msgstr "Deň v týždni"
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17504 msgstr "Deň/mesiac"
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:435
17513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:884
17514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:969
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17521 msgid "Days in advance"
17522 msgstr "dní vopred"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
17526 msgid "DeAndre Carroll"
17527 msgstr "DeAndre Carroll"
17530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17531 msgid "Deactivate filters"
17532 msgstr "Vypnúť filtre"
17535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17539 #. For the first occurrence,
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
17557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17567 msgstr "Predvolený"
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17571 msgid "Default accounting details"
17572 msgstr "Predvolené podrobnosti účtovania"
17574 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17575 #. %2$s: humanbranch
17577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
17579 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17580 msgstr "Predvolené pravidlo výpožičiek, rezervácií a návratov%s pre %s%s"
17582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:163
17583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:31
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17595 msgid "Default framework"
17596 msgstr "Predvolený rámec"
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17600 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17601 msgstr "Predvolené nastavenia posielania správ pre túto kategóriu čitateľov"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17605 msgid "Default privacy"
17606 msgstr "Predvolené súkromie"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17611 msgid "Default privacy: "
17612 msgstr "Predvolená hodnota: "
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:135
17617 msgid "Default value:"
17618 msgstr "Predvolená hodnota:"
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:126
17622 msgid "Default values"
17623 msgstr "Predvolené hodnoty"
17625 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
17629 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17630 msgstr "Predvolené%s (nie sú nastavené)%s"
17632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17635 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17636 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17639 "Definujte typy autorít, potom štruktúru autorít MARC rovnakým spôsobom ako "
17640 "budete definovať itemtypes a štruktúru značiek biblio MARC. Hodnoty autorít "
17641 "sa spracujú cez pluginy"
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17645 msgid "Define categories and authorized values for them."
17646 msgstr "Definovať kategórie a ich autorizované hodnoty."
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17651 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17652 "categories, and item types"
17654 "Definujte obeh a pravidlá pokút pre kombinácie knižníc, kategórií čitateľov "
17655 "a typy exemplárov"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17659 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17660 msgstr "Definujte mestá a obce, kde Vaši čitatelia bývajú."
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17665 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17666 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17668 "Definujte pramene triedenia (napr. schémy signatúr) používané vašou "
17669 "zbierkou. Podobne definujte pravidlá zápisu použité na triedenie signatúr."
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17673 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17674 msgstr "Definujte meny a kurzy použité pri akvizíciách."
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17678 msgid "Define days when the library is closed"
17679 msgstr "Definujte dni kedy je Vaša knižnica zatvorená"
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17684 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17687 "Definujte rozšírené vlastnosti (identifikátory a štatistické kategórie) pre "
17688 "záznamy o čitateľoch"
17690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17692 msgid "Define funds within your budgets"
17693 msgstr "Definujte fondy vo Vašich rozpočtoch"
17695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17697 msgid "Define item types used for circulation rules."
17698 msgstr "Definujte typy exemplára použité pre pravidlá obehu."
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17702 msgid "Define libraries and groups."
17703 msgstr "Definujte knižnice a skupiny."
17705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:109
17707 msgid "Define mappings"
17708 msgstr "Definujte priradenia"
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17713 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17715 "Definujte oznámenia (tlačené a E-mailové upomienky kvôli omeškaniam, atď.)"
17717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17719 msgid "Define patron categories."
17720 msgstr "Definujte kategórie čitateľov."
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17725 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17726 "libraries, patron categories, and item types"
17728 "Definujte pravidlá pre upomienky o návratoch a výpožičkách pre kombinácie "
17729 "knižníc, kategórií čitateľov a typy exemplárov"
17731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17733 msgid "Define the holidays for:"
17734 msgstr "Definujte sviatky pre:"
17736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17739 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17740 "to find some datas independently of the framework."
17742 "Definujte priradenie kľúčových slov a polí MARC, tieto kľúčové slová sa "
17743 "používajú na nájdenie určitých údajov nezávisle od rámca."
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17748 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17749 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17750 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17753 "Definujte priradenie medzi transakčnou databázou Koha (SQL) a Knižničnými "
17754 "záznamami MARC. Všimnite si, že priradenie môže byť definované cez Knižničný "
17755 "rámec MARC. Tento nástroj je iba skratkou na urýchlenie tvorby odkazov."
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17759 msgid "Define transport costs between branches"
17760 msgstr "Určiť náklady na prevoz medzi pobočkami"
17762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17764 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17765 msgstr "Definujte, z ktorých externých serverov sa budú získavať údaje MARC."
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17769 msgid "Define your budgets"
17770 msgstr "Definujte Vaše rozpočty"
17772 #. %1$s: IF ( branch )
17776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17778 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17780 "Definovanie %súkonov pri omeškaní pre %s%spredvolené úkony pri omeškaní%s"
17782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17784 msgid "Defining transport costs between libraries "
17785 msgstr "Určovanie nákladov na prevoz medzi knižnicami "
17787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17794 msgid "Definition description:"
17795 msgstr "Popis definície:"
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17799 msgid "Definition name:"
17800 msgstr "Názov definície:"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17805 msgstr "Oneskorenie"
17807 #. %1$s: ERRORDELAY
17809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17812 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17813 "be only numerical characters. "
17815 "Oneskorenie %s pre kategóriu čitateľov %s obsahuje nečakané znaky. Mali by "
17816 "sa použíť iba číslice. "
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17821 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17824 "Oneskorenie znamená počet dní po dátume výpožičky skôr než sa spustí akcia. "
17826 #. For the first occurrence,
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
17830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:207
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
17835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:157
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:228
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:192
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
17850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:421
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:260
17867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:293
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:254
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:287
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
17880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:107
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:526
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:187
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17929 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17931 msgid "Delete ALL submitted items"
17932 msgstr "Odstrániť VŠETKY odoslané exempláre"
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17937 msgid "Delete City \"%s?\""
17938 msgstr "Odstrániť mesto \"%s?\""
17940 #. INPUT type=submit name=submit
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17942 msgid "Delete Definition"
17943 msgstr "Odstrániť definíciu"
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
17947 msgid "Delete Images"
17948 msgstr "Odstrániť obrázky"
17950 #. INPUT type=submit
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:171
17952 msgid "Delete Library"
17953 msgstr "Odstrániť knižnicu"
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17957 msgid "Delete [% field.name %] field"
17958 msgstr "Odstrániť [% field.name %] pole"
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
17962 msgid "Delete a batch of items"
17963 msgstr "Odstrániť dávku exemplárov"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
17967 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
17968 msgstr "Odstrániť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
17973 msgstr "Odstrániť všetko"
17975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
17978 msgid "Delete all items"
17979 msgstr "Odstrániť všetky exempláre"
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
17983 msgid "Delete basket"
17984 msgstr "Odstrániť košík"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
17988 msgid "Delete basket and orders"
17989 msgstr "Odstrániť košík a objednávky"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
17993 msgid "Delete basket group"
17994 msgstr "Odstrániť skupinu košíkov"
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
17998 msgid "Delete basket, orders and bibs"
17999 msgstr "Odstrániť košík, objednávky a záznamy"
18001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18004 msgid "Delete batch"
18005 msgstr "Odstrániť dávku"
18007 #. For the first occurrence,
18008 #. %1$s: budget_period_description
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18012 msgid "Delete budget '%s'?"
18013 msgstr "Odstrániť rozpočet '%s'?"
18015 #. INPUT type=submit
18016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18017 msgid "Delete classification source"
18018 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18022 msgid "Delete contact"
18023 msgstr "Odstrániť kontakt"
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18027 msgid "Delete course"
18028 msgstr "Odstrániť kurz"
18030 #. INPUT type=submit
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18032 msgid "Delete filing rule"
18033 msgstr "Odstrániť pravidlo zápisu"
18035 #. %1$s: frameworktext
18036 #. %2$s: frameworkcode
18037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
18039 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18040 msgstr "Odstrániť rámec pre %s (%s)?"
18042 #. %1$s: budget_name
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18045 msgid "Delete fund %s?"
18046 msgstr "Odstrániť fond %s?"
18048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
18050 msgid "Delete image"
18051 msgstr "Odstrániť obrázok"
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18056 msgid "Delete item type '%s'?"
18057 msgstr "Odstrániť typ exemplára '%s'?"
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18062 msgid "Delete items in a batch"
18063 msgstr "Odstrániť exempláre v dávke"
18065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18068 msgid "Delete list"
18069 msgstr "Odstrániť zoznam"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
18073 msgid "Delete local"
18074 msgstr "Odstrániť miestne"
18076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:177
18078 msgid "Delete local and remote"
18079 msgstr "Odstrániť miestne a vzdialene"
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
18083 msgid "Delete notice?"
18084 msgstr "Odstrániť oznámenie?"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18089 msgid "Delete order"
18090 msgstr "Odstrániť objednávku"
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18095 msgid "Delete order and catalog record"
18096 msgstr "Odstrániť objednávku a knižničný záznam"
18098 #. INPUT type=submit
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18100 msgid "Delete patron attribute type"
18101 msgstr "Odstrániť typ vlastností čitateľa"
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18105 msgid "Delete patrons"
18106 msgstr "Odstrániť čitateľov"
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18110 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18111 msgstr "Odstrániť čitateľov, ktorí spĺňajú nasledovné podmienky:"
18113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18116 msgid "Delete quote(s)"
18117 msgstr "Odstrániť citát(y)"
18119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18122 msgid "Delete record"
18123 msgstr "Odstrániť záznam"
18125 #. INPUT type=submit
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18127 msgid "Delete record matching rule"
18128 msgstr "Odstrániť pravidlo zhody záznamov"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18132 msgid "Delete records if no items remain."
18133 msgstr "Odstrániť záznamy ak nezostávajú žiadne exempláre."
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:176
18137 msgid "Delete remote"
18138 msgstr "Odstrániť vzdialene"
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18144 msgid "Delete selected"
18145 msgstr "Odstrániť výber"
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18150 msgid "Delete selected items"
18151 msgstr "Odstrániť označené položky"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18155 msgid "Delete selected profile ?"
18156 msgstr "Odstrániť vybraný profil ?"
18158 #. INPUT type=submit
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18160 msgid "Delete selected records"
18161 msgstr "Odstrániť označené záznamy"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18165 msgid "Delete stop word "
18166 msgstr "Odstrániť stop-slovo "
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:220
18170 msgid "Delete subfield "
18171 msgstr "Odstrániť podpole "
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18175 msgid "Delete subscription"
18176 msgstr "Odstrániť predplatné"
18178 #. INPUT type=submit
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18180 msgid "Delete template"
18181 msgstr "Vymazať šablónu"
18183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18185 msgid "Delete the exceptions on a range"
18186 msgstr "Odstrániť výnimky z okruhu"
18188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18190 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18191 msgstr "Odstrániť opakované sviatky z okruhu"
18193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18195 msgid "Delete the single holidays on a range"
18196 msgstr "Odstrániť jedinečné sviatky z okruhu"
18198 #. INPUT type=submit
18199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18200 msgid "Delete this Item Type"
18201 msgstr "Odstrániť tento typ exemplára"
18204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18208 msgid "Delete this Tag"
18209 msgstr "Odstrániť túto menovku"
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18213 msgid "Delete this basket"
18214 msgstr "Odstrániť tento košík"
18216 #. INPUT type=submit
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18218 msgid "Delete this category"
18219 msgstr "Odstrániť túto kategóriu"
18221 #. INPUT type=submit
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:159
18223 msgid "Delete this contract"
18224 msgstr "Odstrániť túto zmluvu"
18226 #. INPUT type=submit
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18228 msgid "Delete this currency"
18229 msgstr "Odstrániť túto menu"
18232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18233 msgid "Delete this exception."
18234 msgstr "Odstrániť túto výnimku."
18236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18238 msgid "Delete this holiday"
18239 msgstr "Odstrániť tento sviatok"
18241 #. For the first occurrence,
18243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18244 msgid "Delete this holiday."
18245 msgstr "Odstrániť tento sviatok."
18247 #. INPUT type=submit
18248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18249 msgid "Delete this printer"
18250 msgstr "Odstrániť túto tlačiareň"
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:362
18254 msgid "Delete this saved report"
18255 msgstr "Odstrániť tento uložený výkaz"
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18260 msgid "Delete this subfield"
18261 msgstr "Odstrániť toto podpole"
18263 #. For the first occurrence,
18265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18270 msgid "Delete user"
18271 msgstr "Odstrániť používateľa"
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18275 msgid "Delete vendor"
18276 msgstr "Odstrániť predajcu"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
18279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:660
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18283 msgstr "Odstrániť?"
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
18286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
18287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18289 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18290 msgstr "Odstránený knižničný záznam, titul sa nedá sa nájsť"
18292 #. %1$s: deleted_source
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18295 msgid "Deleted classification source %s"
18296 msgstr "Odstrániť zdroj triedenia %s"
18298 #. %1$s: deleted_rule
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18301 msgid "Deleted filing rule %s"
18302 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zápisu %s"
18304 #. %1$s: deleted_attribute_type
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18307 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18308 msgstr "Bol odstránený typ vlastností čitateľa "%s""
18310 #. %1$s: deleted_matching_rule
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18313 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18314 msgstr "Bolo odstránené pravidlo zhody záznamov "%s""
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18319 msgstr "Odstránený."
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18323 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18324 msgstr "Odstránením svojho vlastného účtu sa môžete vymknúť z Kohy."
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18329 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18330 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18332 "Odstránením exemplára z dávky s iba jedným exemplárom sa odstráni dávka.\\n"
18334 "AK to takto chcete, zvoľte si možnosť 'Odstrániť dávku' z lišty nástrojov"
18336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18338 msgid "Delimiter: "
18339 msgstr "Oddeľovač: "
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
18346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18349 msgid "Delivery comment:"
18350 msgstr "Poznámka o doručení:"
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18355 msgid "Delivery place"
18356 msgstr "Miesto doručenia"
18358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18364 msgid "Delivery place:"
18365 msgstr "Miesto doručenia:"
18367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18370 msgid "Delivery time: "
18371 msgstr "Čas doručenia: "
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18385 msgid "Department:"
18388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:189
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
18395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
18396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:178
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18430 msgid "Description"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18436 msgid "Description (OPAC)"
18437 msgstr "Popis (OPAC)"
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18441 msgid "Description (OPAC): "
18442 msgstr "Popis (OPAC): "
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18446 msgid "Description is required"
18447 msgstr "Vyžaduje sa popis"
18449 #. For the first occurrence,
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18455 msgid "Description missing"
18456 msgstr "Chýba popis"
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18463 msgid "Description of charges"
18464 msgstr "Popis poplatkov"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:109
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:112
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:223
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:245
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18477 msgid "Description:"
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:328
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18497 msgid "Description: "
18500 #. For the first occurrence,
18501 #. %1$s: liblibrarian
18502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
18505 msgid "Description: %s"
18508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18510 msgid "Descriptions"
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18515 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18516 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač čitateľských preukazov"
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18520 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18521 msgstr "Navrhnite prispôsobené šablóny pre tlač etikiet"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18525 msgid "Destination library:"
18526 msgstr "Cieľová knižnica:"
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18530 msgid "Destination library: "
18531 msgstr "Cieľová knižnica: "
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18535 msgid "Destination record"
18536 msgstr "Cieľový záznam"
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
18553 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18554 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18556 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18557 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18566 msgid "Dewey/classification"
18567 msgstr "Dewey/triedenie"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18583 #. For the first occurrence,
18584 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18589 msgstr "Dewey: %s "
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18593 msgid "Dictionaries"
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18608 msgid "Dictionary "
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:589
18613 msgid "Dictionary definitions"
18614 msgstr "Definície slovníka"
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18618 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18619 msgstr "Neboli skontrolované zhody s jestvujúcimi záznamami v katalógu"
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
18623 msgid "Did you mean: "
18624 msgstr "Mali ste na mysli: "
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18633 msgid "Did you mean?"
18634 msgstr "Mali ste na mysli?"
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18643 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18644 msgstr "Rozdiely medzi originálnym a importovaným biblio"
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18648 msgid "Digests only "
18649 msgstr "Len abstrakty "
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18653 msgid "Directories"
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18658 msgid "Disabled for %s"
18659 msgstr "Neaktivované pre %s"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18663 msgid "Disabled for all"
18664 msgstr "Neaktivované pre všetky"
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18675 msgid "Discharge requests pending"
18676 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
18678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18680 msgid "Discographies"
18681 msgstr "Diskografie"
18683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18698 msgid "Display children too."
18699 msgstr "Zobraziť aj deti."
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:191
18703 msgid "Display detail for this authority"
18704 msgstr "Zobraziť detail pre túto autoritu"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
18708 msgid "Display detail for this biblio"
18709 msgstr "Zobraziť detaily pre toto biblio"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
18713 msgid "Display detail for this item"
18714 msgstr "Zobraziť detail pre tento exemplár"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:116
18718 msgid "Display from: "
18719 msgstr "Zobraziť od: "
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18724 msgid "Display height: "
18725 msgstr "Zobraziť výšku: "
18727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18729 msgid "Display in OPAC: "
18730 msgstr "Zobraziť v OPACu: "
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18734 msgid "Display in check-out: "
18735 msgstr "Zobraziť pri výpožičke: "
18737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18739 msgid "Display location"
18740 msgstr "Zobraziť lokáciu"
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18744 msgid "Display location:"
18745 msgstr "Zobraziť lokáciu:"
18748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
18749 msgid "Display member details."
18750 msgstr "Zobraziť detaily o členovi."
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18754 msgid "Display only used tags/subfields"
18755 msgstr "Zobraziť iba použité menovky/podpolia"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:145
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:193
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:304
18761 msgid "Display order"
18762 msgstr "Zobraziť objednávku"
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:120
18766 msgid "Display order:"
18767 msgstr "Zobraziť objednávku:"
18769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18771 msgid "Display statistics for:"
18772 msgstr "Zobraziť štatistiku pre:"
18774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:120
18776 msgid "Display to: "
18777 msgstr "Zobraziť do: "
18779 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18781 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18783 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18785 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18789 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18791 "Zobrazujú sa %sVŠETKY%s %sschválené%s %snevybavené%s %szamietnuté%s "
18794 #. INPUT type=submit
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18796 msgid "Do Not Delete"
18797 msgstr "Neodstraňovať"
18799 #. INPUT type=submit
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18801 msgid "Do not Delete"
18802 msgstr "Neodstraňovať"
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18808 msgid "Do not allow"
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
18813 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
18814 msgstr "Nevracať exempláre zoskenované počas inventarizácie: "
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18819 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18822 "Nevytvárajte duplicitný záznam. Pridajte objednávku z jestvujúceho záznamu "
18823 "vo Vašom katalógu."
18825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18828 msgid "Do not look for matching records"
18829 msgstr "Nehľadať zodpovedajúce záznamy"
18831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18833 msgid "Do not notify"
18834 msgstr "Neoznamovať"
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
18838 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18839 msgstr "Neodstraňujte žiadnych čitateľov (test)"
18841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18844 msgid "Do not use."
18845 msgstr "Nepoužívať."
18848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18849 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18850 msgstr "Naozaj chcete generovať ďalšie periodikum?"
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18855 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18856 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18857 "export option to make a backup"
18859 "Naozaj chcete naimportovať rámec polí a podpolí? Týmto sa prepíše aktuálna "
18860 "konfigurácia. Z bezpečnostných dôvodov použite možnosť exportu a vytvorte si "
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18865 msgid "Do you want to confirm this order?"
18866 msgstr "Naozaj chcete potvrdiť túto objednávku?"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
18870 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18871 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18876 msgid "Document type:"
18877 msgstr "Typ dokumentu:"
18879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18881 msgid "Don't allow"
18884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18887 msgid "Don't block "
18888 msgstr "Neblokovať "
18890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18893 msgid "Don't export fields"
18894 msgstr "Neexportovať polia"
18896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18898 msgid "Don't export fields:"
18899 msgstr "Neexportovať polia:"
18901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18903 msgid "Don't export items"
18904 msgstr "Neexportovať exempláre"
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18911 msgid "Don't include tax"
18912 msgstr "Nezahŕňajte dane"
18914 #. For the first occurrence,
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18933 msgid "Donovan Jones"
18934 msgstr "Donovan Jones"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
18938 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18939 msgstr "Dorian Meid (German translation)"
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18943 msgid "Doug Dearden"
18944 msgstr "Doug Dearden"
18946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:851
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
18957 #. INPUT type=submit name=save
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
18959 msgid "Download Record"
18960 msgstr "Stiahnuť záznam"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
18964 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
18965 msgstr "Stiahnite si vzorový súbor CSV so všetkými stĺpcami "
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
18971 msgid "Download as CSV"
18972 msgstr "Stiahnuť ako CSV"
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
18978 msgid "Download as PDF"
18979 msgstr "Stiahnuť ako PDF"
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
18985 msgid "Download as XML"
18986 msgstr "Stiahnuť ako XML"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
18990 msgid "Download cart"
18991 msgstr "Stiahnuť košík"
18993 #. INPUT type=submit
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
18995 msgid "Download configuration"
18996 msgstr "Stiahnuť konfiguráciu"
18998 #. INPUT type=submit
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19000 msgid "Download database"
19001 msgstr "Stiahnuť databázu"
19003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
19005 msgid "Download file of all overdues"
19006 msgstr "Stiahnuť súbor všetkých omeškaní"
19008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:92
19010 msgid "Download file of displayed overdues"
19011 msgstr "Stiahnuť súbor zobrazených omeškaní"
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19015 msgid "Download list"
19016 msgstr "Stiahnuť zoznam"
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19020 msgid "Download list "
19021 msgstr "Stiahnuť zoznam "
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19025 msgid "Download records"
19026 msgstr "Stiahnuť záznamy"
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19030 msgid "Download selected claims"
19031 msgstr "Stiahnuť vybrané reklamácie"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:843
19035 msgid "Download the report: "
19036 msgstr "Stiahnuť výkaz: "
19038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19040 msgid "Downloading records, please wait..."
19041 msgstr "Sťahujem záznamy, čakajte prosím..."
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19045 msgid "Draw guide boxes: "
19046 msgstr "Naznačiť vodiace políčka: "
19048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
19051 msgid "Dublin Core (XML)"
19052 msgstr "Dublin Core (XML)"
19054 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
19064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
19069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
19073 msgstr "Termín návratu"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:865
19077 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19078 msgstr "Termín návratu (neformátovaný, skrytý)"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19082 msgid "Due date hidden not formatted"
19083 msgstr "Termín návratu skrytý neformátovaný"
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19087 msgid "Duncan Tyler"
19088 msgstr "Duncan Tyler"
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19096 msgstr "Duplikovať"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19100 msgid "Duplicate budget"
19101 msgstr "Duplikovať rozpočet"
19103 #. %1$s: budget_period_description
19104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19106 msgid "Duplicate budget %s"
19107 msgstr "Duplikovať rozpočet %s"
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19111 msgid "Duplicate current template"
19112 msgstr "Duplikovať aktuálnu šablónu"
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19116 msgid "Duplicate patron record?"
19117 msgstr "Duplikovať záznam o čitateľovi?"
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19122 msgid "Duplicate record suspected"
19123 msgstr "Asi ide o duplicitný záznam"
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:357
19127 msgid "Duplicate this saved report"
19128 msgstr "Duplikovať tento uložený výkaz"
19130 #. For the first occurrence,
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19134 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19135 msgstr "Zistili sa duplicitné hodnoty. Opravte prosím chyby a znova odošlite."
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19139 msgid "Duplicate warning"
19140 msgstr "Upozornenie na duplikát"
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
19164 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19165 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19169 msgid "ERROR - unknown"
19170 msgstr "CHYBA - neznáma"
19172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19186 msgid "ERROR: List could not be modified."
19187 msgstr "CHYBA: Zoznam sa nedal zmeniť."
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19191 msgid "ERROR: No barcode given."
19192 msgstr "CHYBA: Nezadali ste čiarový kód."
19194 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19197 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19198 msgstr "CHYBA: Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel."
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19202 msgid "ERROR: No list number given."
19203 msgstr "CHYBA: Nebolo udané číslo zoznamu."
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19208 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19210 "CHYBA: Cena nie je platné číslo, skontrolujte prosím cenu a skúste znova!"
19212 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19215 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19216 msgstr "CHYBA: Nemáte dostatočné oprávnenie pre túto akciu na zozname %s."
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19225 msgid "EXAMPLE plugin"
19226 msgstr "Zásuvný modul PRÍKLAD"
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19231 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19232 msgstr "Každá bunka obsahuje aktuálne a odhadované hodnoty."
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
19236 msgid "Earliest hold date"
19237 msgstr "Najskorší dátum rezervácií"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
19241 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19242 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19246 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19247 msgstr "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19249 #. For the first occurrence,
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:22
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
19260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:156
19262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:227
19263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:191
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:235
19267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:390
19278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:420
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:251
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:284
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:100
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
19338 msgid "Edit Details"
19339 msgstr "Upraviť detaily"
19341 #. %1$s: itemnumber
19342 #. %2$s: IF ( barcode )
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19347 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19348 msgstr "Upraviť exemplár #%s%s / čiarový kód %s%s"
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19353 msgstr "Upraviť exempláre"
19355 #. INPUT type=button name=back
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:750
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:771
19359 msgstr "Upraviť SQL"
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
19363 msgid "Edit SQL report"
19364 msgstr "Upraviť výkaz SQL"
19367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19368 msgid "Edit [% field.name %] field"
19369 msgstr "Upraviť [% field.name %] pole"
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19373 msgid "Edit action %s"
19374 msgstr "Upraviť akciu %s"
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19379 msgid "Edit as new (duplicate)"
19380 msgstr "Upraviť ako nový (duplikovať)"
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19384 msgid "Edit authority"
19385 msgstr "Upraviť autoritu"
19387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19389 msgid "Edit basket"
19390 msgstr "Upraviť košík"
19392 #. %1$s: basketname
19393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19395 msgid "Edit basket %s"
19396 msgstr "Upraviť košík %s"
19399 #. %2$s: basketgroupid
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19402 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19403 msgstr "Pridať skupinu košíkov %s (%s) pre "
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19407 msgid "Edit biblio"
19408 msgstr "Upraviť záznam"
19410 #. %1$s: budget_period_description
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19413 msgid "Edit budget %s"
19414 msgstr "Upraviť rozpočet %s"
19416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19418 msgid "Edit collection "
19419 msgstr "Upraviť zbierku "
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19423 msgid "Edit course"
19424 msgstr "Upraviť kurz"
19426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19428 msgid "Edit existing profile"
19429 msgstr "Upraviť existujúci profil"
19431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19434 msgstr "Upraviť pole"
19436 #. INPUT type=submit
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19439 msgstr "Upraviť pomoc"
19441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19443 msgid "Edit history"
19444 msgstr "Upraviť históriu"
19446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
19448 msgid "Edit in host"
19449 msgstr "Upraviť v hosťovskom exemplári"
19451 #. %1$s: shelfname | html
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19454 msgid "Edit is on (%s)"
19455 msgstr "Upravovanie je dňa (%s)"
19457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:553
19459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19462 msgstr "Upraviť exempláre"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19467 msgid "Edit items in batch"
19468 msgstr "Upraviť exempláre v dávke"
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19472 msgid "Edit label template"
19473 msgstr "Upraviť šablónu etikiet"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19478 msgstr "Upraviť zoznam"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19483 msgstr "Upraviť zoznam "
19485 #. INPUT type=button
19486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19488 msgstr "Upraviť vlastníka"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19492 msgid "Edit patron card template"
19493 msgstr "Upraviť šablónu čitateľského preukazu"
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19497 msgid "Edit patrons"
19498 msgstr "Upraviť čitateľov"
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19503 msgid "Edit printer profile"
19504 msgstr "Upraviť profil tlačiarne"
19506 #. %1$s: suggestionid
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19509 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19510 msgstr "Upraviť návrh na nákup #%s"
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19514 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19515 msgstr "Upravte citáty pre QOTD"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:550
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
19523 msgid "Edit record"
19524 msgstr "Upraviť záznam"
19526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19529 msgid "Edit routing list"
19530 msgstr "Upraviť distribučný zoznam"
19532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19534 msgid "Edit routing list "
19535 msgstr "Upraviť distribučný zoznam "
19537 #. %1$s: subscription.routingedit
19538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19540 msgid "Edit routing list (%s)"
19541 msgstr "Upraviť distribučný zoznam (%s)"
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19545 msgid "Edit routing list for "
19546 msgstr "Upraviť distribučný zoznam pre "
19548 #. For the first occurrence,
19550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19553 msgid "Edit search"
19554 msgstr "Upraviť hľadanie"
19556 #. INPUT type=submit
19557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19558 msgid "Edit serials"
19559 msgstr "Upraviť periodiká"
19561 #. INPUT type=submit
19562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:430
19563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:302
19564 msgid "Edit subfields"
19565 msgstr "Upraviť podpolia"
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19569 msgid "Edit subscription"
19570 msgstr "Upraviť predplatné"
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19575 msgid "Edit this holiday"
19576 msgstr "Upraviť tento sviatok"
19578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19580 msgid "Edit vendor"
19581 msgstr "Upraviť predajcu"
19583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
19595 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:524
19598 msgid "Edition: %s"
19599 msgstr "Vydanie: %s"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19614 msgid "Edmund Balnaves"
19615 msgstr "Edmund Balnaves"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
19619 msgid "Edward Allen"
19620 msgstr "Edward Allen"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
19624 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19625 msgstr "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:418
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:420
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19640 msgid "Email address:"
19641 msgstr "E-mailová adresa:"
19643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
19645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19647 msgid "Email has been sent."
19648 msgstr "E-mail bol odoslaný."
19650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
19666 msgstr "Emma Heath"
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19670 msgid "Empty and close"
19671 msgstr "Vyprázdniť a zatvoriť"
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19690 msgid "Encoding (z3950 can send"
19691 msgstr "Kódovanie (z3950 môže poslať"
19693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19697 msgstr "Kódovanie: "
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19701 msgid "Encyclopedias "
19702 msgstr "Encyklopédie "
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19707 msgstr "Koncový dátum: "
19709 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19716 msgstr "Koncový dátum"
19719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19720 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19721 msgstr "Koncový dátum pred dneškom Neplatný koncový dátum!"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19725 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19726 msgstr "Koncový dátum nesedí s dĺžkou predplatného."
19728 #. For the first occurrence,
19730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19731 msgid "End date missing"
19732 msgstr "Chýba koncový dátum"
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19738 msgstr "Koncový dátum:"
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:179
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19746 msgstr "Koncový dátum: "
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19750 msgid "End date: *"
19751 msgstr "Koncový dátum: *"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
19755 msgid "End of date range"
19756 msgstr "Koniec rozmedzia dátumu"
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19765 msgid "Enhanced content"
19766 msgstr "Rozšírený obsah"
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19770 msgid "Enhanced content settings"
19771 msgstr "Nastavenia rozšíreného obsahu"
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19775 msgid "Enrollment fee"
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19781 msgid "Enrollment fee: "
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19786 msgid "Enrollment period"
19787 msgstr "Doba zápisu"
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19792 msgid "Enrollment period: "
19793 msgstr "Doba zápisu: "
19795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
19798 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19801 "Zadajte čiarový kód na vygenerovanie tlačiteľnej chrbtovej etikety. Pre "
19802 "použitie so špecializovanými tlačiarňami etikiet"
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19806 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19808 "Zadajte zoznam polí oddelených čiarkou pre tlač. Môžete zahrnúť akékoľvek "
19810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19812 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19813 msgstr "Zadajte nový návrh na nákup"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
19818 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19819 "Example, for a website itemtype : "
19821 "Zadajte súhrn, ktorý prepíše predvolený súhrn v zoznamoch výsledkov "
19822 "hľadania. Napríklad, pre webstránku itemtype : "
19824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19826 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19827 msgstr "Zadajte názov a popis sviatku."
19829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19831 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19833 "Zadajte slovo alebo frázu pre kontrolu zoznamov schválených/zamietnutých: "
19835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19837 msgid "Enter any authority field:"
19838 msgstr "Zadajte ktorékoľvek pole autority:"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19842 msgid "Enter any heading:"
19843 msgstr "Vpíšte ľubovoľnú hlavičku:"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19847 msgid "Enter authorized heading:"
19848 msgstr "Vpíšte povolenú hlavičku:"
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19852 msgid "Enter barcode: "
19853 msgstr "Vpíšte čiarový kód: "
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19858 msgid "Enter biblionumber:"
19859 msgstr "Vpíšte biblionumber:"
19861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19863 msgid "Enter cover biblionumber: "
19864 msgstr "Vpíšte biblionumber obálky: "
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:597
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19870 msgid "Enter item barcode:"
19871 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára:"
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19877 msgid "Enter item barcode: "
19878 msgstr "Vpíšte čiarový kód exemplára: "
19881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:774
19883 msgid "Enter parameters for report %s:"
19884 msgstr "Zadajte parametre pre výkaz %s:"
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
19891 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19892 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu alebo časť mena:"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19896 msgid "Enter patron card number:"
19897 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu:"
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19901 msgid "Enter patron cardnumber: "
19902 msgstr "Zadajte číslo čitateľského preukazu: "
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
19919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
19923 msgid "Enter search keywords:"
19924 msgstr "Hľadajte kľúčové slová:"
19926 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
19928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
19929 msgid "Enter search terms"
19930 msgstr "Hľadajte pojmy"
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
19934 msgid "Enter starting card number: "
19935 msgstr "Zadajte začínajúce číslo preukazu: "
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
19939 msgid "Enter starting card position: "
19940 msgstr "Zadajte začiatočnú pozíciu preukazu: "
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
19944 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
19945 msgstr "Zadajte štartovaciu pozíciu etikety (pre PDF): "
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
19949 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
19950 msgstr "Zadajte čiarový kód exemplára, ktorý chcete priložiť:"
19952 #. INPUT type=text name=q
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
19956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
19958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
19959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
19964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
19965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
19968 msgid "Enter the terms you wish to search for."
19969 msgstr "Vpíšte pojmy, ktoré si želáte vyhľadať."
19971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
19975 msgid "Enumeration"
19976 msgstr "Číslovanie"
19978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
19986 msgstr "Eric Olsen"
19988 #. For the first occurrence,
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20033 msgid "Error adding items:"
20034 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov:"
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20038 msgid "Error analysis:"
20039 msgstr "Analýza chýb:"
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20043 msgid "Error downloading the file"
20044 msgstr "Chyba pri sťahovaní súboru"
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20048 msgid "Error importing the framework %s"
20049 msgstr "Chyba pri importe rámca %s"
20051 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20054 msgid "Error message from Zebra: %s "
20055 msgstr "Chybová správa zo Zebry: %s "
20057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
20058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20061 msgid "Error saving item"
20062 msgstr "Chyba pri ukladaní exemplára"
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20068 msgid "Error saving items"
20069 msgstr "Chyba pri pridávaní exemplárov"
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
20073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
20074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20093 #. For the first occurrence,
20095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20102 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20103 #. %2$s: errse.serialseq
20104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20106 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20107 msgstr "Chyba: Čiarový kód nie je jedinečný pre %sserialseq %s"
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20111 msgid "Error: Required news title missing!"
20112 msgstr "Chyba: Chýba požadovaný titul správ!"
20115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20117 msgid "Error: Server with id %s not found"
20118 msgstr "Chyba: Server s ID %s sa nenašiel"
20120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20122 msgid "Error: no field value specified."
20123 msgstr "Chyba: nebola určená žiadna hodnota poľa."
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20127 msgid "Error; your data might not have been saved"
20128 msgstr "Chyba; vaše údaje sa zrejme neuložili"
20130 #. For the first occurrence,
20132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:763
20135 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20136 msgstr "Pri spracúvaní parametrov pre výkaz sa vyskytli chyby: %s"
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20140 msgid "Errors occurred:"
20141 msgstr "Došlo k chybám:"
20143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
20145 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20146 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
20151 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20152 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20154 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20155 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20159 msgid "Espace\\Temps"
20160 msgstr "Espace\\Temps"
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20165 msgstr "Predbežný náklad"
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20169 msgid "Estimated cost per unit "
20170 msgstr "Predbežný náklad za kus "
20172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20174 msgid "Estimated delivery date"
20175 msgstr "Predbežný dátum doručenia"
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20179 msgid "Estimated delivery date from: "
20180 msgstr "Predbežný dátum doručenia z: "
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20184 msgid "Estimated delivery date:"
20185 msgstr "Predbežný dátum doručenia:"
20187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20194 msgid "Ethnicity notes"
20195 msgstr "Poznámky o národnosti"
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
20198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20200 msgid "Ethnicity notes: "
20201 msgstr "Poznámky o národnosti: "
20203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:147
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20224 msgid "Everything went OK, update done."
20225 msgstr "Všetko prebehlo v poriadku, aktualizácia je dokončená."
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
20229 msgid "Evonne Cheung"
20230 msgstr "Evonne Cheung"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20235 msgstr "Presne dňa"
20237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20240 msgid "Example: 5.00"
20241 msgstr "Príklad: 5.00"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20246 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20249 "Príklad: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20254 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20255 msgstr "Príklad: Osobné meno=200|Prvok položky=210$a|300|009"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20259 msgid "Exception: %s"
20260 msgstr "Výnimka: %s"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:646
20269 msgid "Existing holds"
20270 msgstr "Existujúce rezervácie"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20274 msgid "Existing patrons"
20275 msgstr "Existujúci čitatelia"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20281 msgstr "Rozložiť všetko"
20283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20294 msgid "Expected on"
20295 msgstr "Očakávané dňa"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
20299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
20300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:935
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
20304 msgstr "Koniec platnosti"
20306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20311 msgid "Expiration date"
20312 msgstr "Dátum vypršania"
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20318 msgid "Expiration date: "
20319 msgstr "Dátum vypršania: "
20321 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20324 msgid "Expiration date: %s"
20325 msgstr "Dátum vypršania: %s"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
20329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
20331 msgid "Expiration:"
20332 msgstr "Koniec platnosti:"
20334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
20336 msgid "Expiration: "
20337 msgstr "Koniec platnosti: "
20339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20341 msgid "Expired? / Closed?"
20342 msgstr "Vypršané? / Ukončené?"
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20347 msgid "Expires before:"
20348 msgstr "Vyprší pred:"
20350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
20355 msgstr "Vyprší dňa"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20359 msgid "Expiring before:"
20360 msgstr "Vyprší pred:"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20365 msgid "Expiry date"
20366 msgstr "Dátum vypršania"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20370 msgid "Explanation"
20371 msgstr "Vysvetlenie"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20375 msgid "Explanation: "
20376 msgstr "Vysvetlenie: "
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:188
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
20385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:135
20404 msgstr "Exportovať"
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20409 msgstr "Exportovať "
20411 #. %1$s: loo.frameworktext
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
20414 msgid "Export %s framework"
20415 msgstr "Exportovať rámec %s"
20417 #. INPUT type=button
20418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20420 msgid "Export as CSV"
20421 msgstr "Exportovať ako CSV"
20423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20426 msgid "Export authority records"
20427 msgstr "Exportovať záznamy autorít"
20429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20432 msgid "Export batch"
20433 msgstr "Exportovať dávku"
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20438 msgid "Export bibliographic records"
20439 msgstr "Exportovať kniž. záznamy"
20441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20443 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20444 msgstr "Exportovať kniž. záznamy, exempláre a autority"
20446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20449 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20450 "cards printable directly on a printer"
20452 "Exportujte údaje o preukaze ako PDF čitateľné ktorýmkoľvek štandardným "
20453 "programom pre PDF. Takto sa čitateľské preukazy budú dať tlačiť priamo v "
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20458 msgid "Export checkouts using format:"
20459 msgstr "Exportovať výpožičky vo formáte:"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20463 msgid "Export configuration"
20464 msgstr "Exportovať konfiguráciu"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20469 msgid "Export data"
20470 msgstr "Exportovať údaje"
20472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20474 msgid "Export database"
20475 msgstr "Exportovať databázu"
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
20479 msgid "Export default framework"
20480 msgstr "Exportovať predvolený rámec"
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:158
20485 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20488 "Exportovať štruktúru rámca (polia, podpolia) do hárkového súboru (.csv, ."
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20494 msgid "Export item(s)"
20495 msgstr "Exportovať exemplár(e)"
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20499 msgid "Export label data in one of three formats:"
20500 msgstr "Exportovať údaje o etiketách v jednom z troch formátov:"
20502 #. For the first occurrence,
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20505 msgid "Export labels"
20506 msgstr "Exportovať etikety"
20509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20510 msgid "Export patron cards"
20511 msgstr "Exportovať čitateľské preukazy"
20513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20516 msgid "Export single or multiple batches"
20517 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré dávky"
20519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20521 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20522 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré etikety z dávky"
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20526 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20527 msgstr "Exportovať jedinú alebo viaceré čitateľské preukazy z dávky"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20532 msgid "Export this basket as CSV"
20533 msgstr "Exportovať tento košík ako CSV"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20537 msgid "Export this basket group as CSV"
20538 msgstr "Exportovať túto skupinu košíkov ako CSV"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20542 msgid "Export to CSV file: "
20543 msgstr "Exportovať do súboru CSV: "
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20548 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20549 msgstr "Export do hárka CSV"
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:182
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:244
20555 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20558 "Export do Excelu vo formáte XML, kompatibilnom aj s OpenOffice/LibreOffice"
20560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:183
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:245
20563 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20564 msgstr "Export do formátu hárka OpenDocument"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
20568 msgid "Export today's checked in barcodes"
20569 msgstr "Exportovať dnes vrátené čiarové kódy"
20571 #. For the first occurrence,
20572 #. %1$s: label_count
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20576 msgid "Exporting %s cards(s)."
20577 msgstr "Exportuje sa %s preukazov."
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
20586 msgid "Fabio Tiana"
20587 msgstr "Fabio Tiana"
20589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20592 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20594 "Nepodarilo sa pridať pole. Uistite sa prosím, či už názov tohto poľa "
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
20599 msgid "Failed to add item with barcode "
20600 msgstr "Nepodarilo sa pridať exemplár s čiarovým kódom "
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20604 msgid "Failed to add scheduled task"
20605 msgstr "Nepodarilo sa pridať plánovanú úlohu"
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20609 msgid "Failed to apply different matching rule"
20610 msgstr "Nepodarilo sa uplatniť iné pravidlo zhody"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20614 msgid "Failed to delete field."
20615 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť pole."
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
20619 msgid "Failed to remove item with barcode "
20620 msgstr "Nepodarilo sa odobrať exemplár s čiarovým kódom "
20622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20624 msgid "Failed to transfer collection"
20625 msgstr "Nepodarilo sa presunúť zbierku"
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20629 msgid "Failed to unzip archive."
20630 msgstr "Nepodarilo sa rozbaliť archív."
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20634 msgid "Failed to update field."
20635 msgstr "Nepodarilo sa aktualizovať pole."
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
20644 msgid "FamFamFam Site"
20645 msgstr "FamFamFam stránka"
20647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20649 msgid "Famfamfam iconset"
20650 msgstr "Famfamfam iconset"
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
20653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20655 msgid "Fast cataloging"
20656 msgstr "Rýchla katalogizácia"
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20675 #. %1$s: branche.branchfax |html
20677 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:226
20680 msgid "Fax: %s%s %s "
20681 msgstr "Fax: %s%s %s "
20684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20688 #. For the first occurrence,
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20698 msgid "Fee receipt"
20699 msgstr "Potvrdenka"
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
20708 msgid "Fees & Charges:"
20709 msgstr "Platby & Poplatky:"
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
20712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
20713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
20718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
20720 msgid "Fernando Canizo"
20721 msgstr "Fernando Canizo"
20723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20735 # TgKWTg <a href="http://stvvrenhghad.com/">stvvrenhghad</a>, [url=http://olbopwjltabc.com/]olbopwjltabc[/url], [link=http://iefpogrmrkwe.com/]iefpogrmrkwe[/link], http://wchqdpzxbmpm.com/
20736 #. For the first occurrence,
20738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20740 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20741 msgstr "Pole %s je povinné, minimálne jedno z jeho podpolí treba vyplniť."
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20763 msgid "Field name: "
20764 msgstr "Názov poľa: "
20766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20769 msgid "Field separator: "
20770 msgstr "Oddeľovač polí: "
20772 #. %1$s: field_added.label
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20775 msgid "Field successfully added: %s "
20776 msgstr "Pole bolo úspešne pridané: %s "
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20780 msgid "Field successfully deleted. "
20781 msgstr "Pole bolo úspešne odstránené. "
20783 #. %1$s: field_updated.label
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20786 msgid "Field successfully updated: %s "
20787 msgstr "Pole bolo úspešne aktualizované: %s "
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
20791 msgid "Field to use for record matching"
20792 msgstr "Pole na zisťovanie zhody záznamov"
20794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20796 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20797 msgstr "Podľa dôležitosti poľa, podľa vhodnosti"
20799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20802 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20803 "location_description and permanent_location_description show description "
20806 "Polia homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20807 "location_description a permanent_location_description zobrazujú popis "
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20819 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20820 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20822 "Súbor obsahujúci zoznam authid riadok po riadku. Tento zoznam funguje ako "
20823 "filter: je kompatibilný s inými parametrami."
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20828 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20829 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20831 "Súbor obsahujúci zoznam čísel biblio riadok po riadku. Tento zoznam funguje "
20832 "ako filter: je kompatibilný s inými parametrami."
20834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20837 msgid "File format: "
20838 msgstr "Formát súboru: "
20840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20845 msgstr "Názov súboru"
20847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20852 msgstr "Názov súboru:"
20854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20857 msgstr "Typ súboru"
20859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20873 #. %1$s: SOURCE_FILE
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
20881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
20888 msgid "Files attached to invoice"
20889 msgstr "Súbory priložené k faktúre"
20891 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
20892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
20894 msgid "Files for %s"
20895 msgstr "Súbory pre %s"
20897 #. %1$s: invoicenumber | html
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
20900 msgid "Files for invoice: %s"
20901 msgstr "Súbory pre faktúru: %s"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
20905 msgid "Filing Rule"
20906 msgstr "Pravidlo zápisu"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
20910 msgid "Filing routine: "
20911 msgstr "Procedúra zápisu: "
20913 #. For the first occurrence,
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
20917 msgid "Filing rule code missing"
20918 msgstr "Chýba kód pravidla zápisu"
20920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
20923 msgid "Filing rule code: "
20924 msgstr "Kód pravidla zápisu: "
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
20928 msgid "Filing rule: "
20929 msgstr "Pravidlo zápisu: "
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
20933 msgid "Filmographies"
20934 msgstr "Filmografie"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
20937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
20938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
20939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1038
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
20955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
20957 msgid "Filter barcode"
20958 msgstr "Filtrovať čiarový kód"
20960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
20962 msgid "Filter by: "
20963 msgstr "Filtrovať podľa: "
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
20967 msgid "Filter location"
20968 msgstr "Filtrovať lokáciu"
20970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
20973 msgstr "Filtrovať dňa:"
20976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
20977 msgid "Filter paid transactions"
20978 msgstr "Filtrovať platené transakcie"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
20982 msgid "Filter results :"
20983 msgstr "Filtrovať výsledky :"
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
20987 msgid "Filter results:"
20988 msgstr "Filtrovať výsledky:"
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
20994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
20995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
20997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
20999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21001 msgid "Filtered on:"
21002 msgstr "Filtrované dňa:"
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:403
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
21024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
21027 msgid "Fine amount"
21028 msgstr "Výška pokuty"
21030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21032 msgid "Fine amount: "
21033 msgstr "Výška pokuty: "
21035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
21038 msgid "Fine charging interval"
21039 msgstr "Interval platby pokút"
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21044 msgid "Fine grace period (day)"
21045 msgstr "Doba odkladu pokút (dni)"
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21056 msgid "Fines & Charges"
21057 msgstr "Platby & Poplatky"
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21061 msgid "Fines & charges"
21062 msgstr "Platby & poplatky"
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
21066 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21067 msgstr "Platby za navrátené exempláre sú odpustené."
21069 #. INPUT type=submit name=submit
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:664
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21076 #. INPUT type=submit
21077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21078 msgid "Finish receiving"
21079 msgstr "Dokončiť príjem"
21081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
21083 msgid "Finlay Thompson"
21084 msgstr "Finlay Thompson"
21086 #. For the first occurrence,
21088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21096 msgid "First arrival:"
21097 msgstr "Prvý príchod:"
21099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:214
21101 msgid "First issue publication date"
21102 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21106 msgid "First issue publication date:"
21107 msgstr "Dátum publikovania prvého čísla:"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21122 msgid "First name: "
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21133 msgstr "S príznakom"
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21142 msgid "Florian Bischof"
21143 msgstr "Florian Bischof"
21145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21148 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21149 msgstr "Prejdite na systémové nastavenie BlockExpiredPatronOpacActions "
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21156 msgid "Font size: "
21157 msgstr "Veľkosť písma: "
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21174 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21175 msgstr "Pri rozmernejších katalógoch to môže spôsobiť neočakávané správanie"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21179 msgid "For the selected operations: "
21180 msgstr "Pre vybrané operácie: "
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
21185 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21186 "patron's category. "
21188 "Pre túto knižnicu, môžete upraviť pravidlá pre dané typy exemplárov bez "
21189 "ohľadu na kategóriu čitateľov. "
21191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
21194 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21195 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21197 "Pre túto knižnicu, môžete špecifikovať maximálny počet výpožičiek, ktoré "
21198 "čitateľ danej kategórie môže vykonať, bez ohľadu na typ exemplára. "
21200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21217 #. %1$s: holdfor_firstname
21218 #. %2$s: holdfor_surname
21219 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:339
21222 msgid "Forget %s %s (%s)"
21223 msgstr "Zabudni na %s %s (%s)"
21225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21227 msgid "Forgive fines on return: "
21228 msgstr "Odpustiť pokuty pri návrate: "
21230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
21232 msgid "Forgive overdue charges"
21233 msgstr "Odpustiť poplatky za omeškanie"
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21240 #. For the first occurrence,
21242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21255 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21256 msgstr "Formulár nebol odoslaný kvôli nasledujúcim problémom"
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21260 msgid "Form not submitted: word missing"
21261 msgstr "Formulár nebol odoslaný: chýba slovo"
21263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:185
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21277 msgstr "Formátovanie"
21279 #. %1$s: total_rows
21280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21282 msgid "Found %s results."
21283 msgstr "Našlo sa %s výsledkov."
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21294 msgid "Framework code"
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21300 msgid "Framework code: "
21301 msgstr "Kód rámca: "
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21306 msgid "Framework description"
21307 msgstr "Popis rámca"
21309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
21311 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21313 "Názov rámca, potom prejdite k biblio MARC pre nastavenie parametrov editora "
21316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
21323 msgid "Français (French) "
21324 msgstr "Français (French) "
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21328 msgid "Francesca Moore"
21329 msgstr "Francesca Moore"
21331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
21333 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21334 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
21338 msgid "Francois Marier"
21339 msgstr "Francois Marier"
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21343 msgid "Fred Pierre"
21344 msgstr "Fred Pierre"
21346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21348 msgid "Frederic Durand"
21349 msgstr "Frederic Durand"
21351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:85
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
21359 msgid "Frequencies"
21360 msgstr "Opakovanosť"
21362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21365 msgstr "Opakovanosť"
21368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21370 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21371 "consider entering an issue count rather than a time period."
21373 "Udaná opakovanosť a dĺžka predplatného sa nedajú dobre skombinovať. Zvážte, "
21374 "prosím, zadanie počtu čísel namiesto časového obdobia."
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21381 msgstr "Opakovanosť:"
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21388 #. For the first occurrence,
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
21405 msgid "Fridolin Somers"
21406 msgstr "Fridolin Somers"
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
21410 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21411 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
21415 msgid "Friedrich zur Hellen"
21416 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21450 msgid "From a new (empty) record"
21451 msgstr "Z nového (prázdneho) záznamu"
21453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21455 msgid "From a staged file"
21456 msgstr "Z pripraveného súboru"
21458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21460 msgid "From a subscription"
21461 msgstr "Z predplatného"
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21465 msgid "From a suggestion"
21468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21470 msgid "From an existing record: "
21471 msgstr "Z existujúceho záznamu: "
21473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21475 msgid "From an external source"
21476 msgstr "Z vonkajšieho zdroja"
21478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:540
21480 msgid "From any library"
21481 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice"
21483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
21485 msgid "From any library:"
21486 msgstr "Z ktorejkoľvek knižnice:"
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21490 msgid "From authid: "
21491 msgstr "Od authid: "
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21495 msgid "From biblio number: "
21496 msgstr "Od čísla záznamu: "
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21500 msgid "From call number:"
21501 msgstr "Od signatúry:"
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21507 msgstr "Od dátumu:"
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:541
21511 msgid "From home library"
21512 msgstr "Z domovskej knižnice"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
21516 msgid "From home library:"
21517 msgstr "Z domovskej knižnice:"
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21521 msgid "From item call number: "
21522 msgstr "Od signatúry: "
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21526 msgid "From titles with highest hold ratios"
21527 msgstr "Od titulov s najvyšším počtom rezervácií"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
21531 msgid "From vendor: "
21532 msgstr "Od predajcu: "
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
21536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21556 msgid "Frère Sébastien Marie"
21557 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
21561 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21562 msgstr "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21566 msgid "Frédérick Capovilla"
21567 msgstr "Frédérick Capovilla"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:137
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21590 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21591 msgstr "Suma fondu prevyšuje nadradené pridelenie"
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21595 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21596 msgstr "Suma fondu prevyšuje časové pridelenie"
21598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21600 msgid "Fund amount:"
21601 msgstr "Výška fondu:"
21603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21613 msgid "Fund code: "
21614 msgstr "Kód fondu: "
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21618 msgid "Fund filters"
21619 msgstr "Filtre fondu"
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21628 msgid "Fund list of budget "
21629 msgstr "Fondový zoznam rozpočtu "
21632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21633 msgid "Fund locked"
21634 msgstr "Fond je uzamknutý"
21636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21642 msgstr "Názov fondu"
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21646 msgid "Fund name: "
21647 msgstr "Názov fondu: "
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21651 msgid "Fund parent: "
21652 msgstr "Pôvod fondu: "
21654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21656 msgid "Fund remaining"
21657 msgstr "Zostávajúci fond"
21659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21661 msgid "Fund search"
21662 msgstr "Hľadanie fondov"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21667 msgstr "Celkový fond"
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21689 #. For the first occurrence,
21691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
21710 msgid "Fyneworks.com"
21711 msgstr "Fyneworks.com"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21716 msgid "GPL License"
21717 msgstr "GPL License"
21719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
21721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
21740 msgid "Gaetan Boisson"
21741 msgstr "Gaetan Boisson"
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
21745 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21746 msgstr "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
21751 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21752 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21754 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21755 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21760 msgid "Gap between columns:"
21761 msgstr "Medzera medzi stĺpcami:"
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21766 msgid "Gap between rows:"
21767 msgstr "Medzera medzi riadkami:"
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21771 msgid "Garry Collum"
21772 msgstr "Garry Collum"
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
21776 msgid "Geauga County Public Library"
21777 msgstr "Geauga County Public Library"
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21798 msgid "General settings"
21799 msgstr "Všeobecné nastavenia"
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21803 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21804 msgstr "Vygenerovať výnimku pre tento opakovaný sviatok."
21806 #. INPUT type=submit name=discharge
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21808 msgid "Generate discharge"
21809 msgstr "Vygenerovať uvoľnenie"
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21813 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21814 msgstr "Vygenerovať výnimku z okruhu dátumov."
21816 #. INPUT type=button
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21818 msgid "Generate next"
21819 msgstr "Vygenerovať ďalšie"
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21824 msgid "Gestion des index MACLES"
21825 msgstr "Gestion des index MACLES"
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21829 msgid "Get Firefox add-on"
21830 msgstr "Prevziať doplnok pre Firefox"
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21834 msgid "Get desktop application"
21835 msgstr "Prevziať aplikáciu pre desktop"
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
21844 msgid "Glen Stewart"
21845 msgstr "Glen Stewart"
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21849 msgid "Global system preferences"
21850 msgstr "Všeobecné nastavenia systému"
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
21854 msgid "Glyphicons Free"
21855 msgstr "Glyphicons Free"
21857 #. INPUT type=submit
21858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
21875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
21878 msgstr "Prejsť na spodok"
21881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
21882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
21884 msgstr "Prejsť dole"
21886 #. For the first occurrence,
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
21889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
21891 msgid "Go to advanced search"
21892 msgstr "Prejsť na rozšírené hľadanie"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:13
21897 msgid "Go to item details"
21898 msgstr "Prejsť na detaily o exemplári"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
21902 msgid "Go to item search"
21903 msgstr "Prejsť na hľadanie exemplárov"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21909 msgid "Go to page : "
21910 msgstr "Prejsť na stránku : "
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
21914 msgid "Go to receipt page"
21915 msgstr "Prejsť na stránku príjemky"
21918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
21920 msgid "Go to record detail page"
21921 msgstr "Prejsť na stránku podrobností o zázname"
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
21927 msgstr "Presť na vrch"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
21931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
21933 msgstr "Prejsť hore"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
21937 msgid "Gone no address flag"
21938 msgstr "Príznak zmiznutia bez adresy"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
21941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
21943 msgid "Grace period:"
21944 msgstr "Doba odkladu:"
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
21948 msgid "Greg Barniskis"
21949 msgstr "Greg Barniskis"
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
21960 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
21961 "category 'PA_CLASS')"
21963 "Typy skupinových vlastností s blokovým názvom (založené na kategórii "
21964 "Povolených hodnôt 'PA_CLASS')"
21966 #. INPUT type=text name=group
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
21969 msgstr "Kód skupiny"
21971 #. INPUT type=text name=groupdesc
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
21974 msgstr "Názov skupiny"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
21981 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
21983 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:265
21988 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
21989 msgstr "Skupina(y): %sVlastnosti%s%sOkruh hľadania%s%s"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
21993 msgid "Groups of libraries: "
21994 msgstr "Skupiny knižníc: "
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
21999 msgid "Guarantees:"
22002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22004 msgid "Guarantor borrower number"
22005 msgstr "Číslo čitateľa - ručiteľa"
22007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
22009 msgid "Guarantor information"
22010 msgstr "Informácia o ručiteľovi"
22012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
22013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22021 msgstr "Sprievodné políčko:"
22023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22029 msgid "Guided reports"
22030 msgstr "Tvorba výkazov"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
22034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22036 msgid "Guided reports wizard"
22037 msgstr "Sprievodca tvorbou výkazov"
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22042 msgstr "Gynn Lomax"
22044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22047 msgstr "H. Passini"
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
22051 msgid "HTML message:"
22052 msgstr "Správa HTML:"
22054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
22062 msgid "Hard due date"
22063 msgstr "Fixný dátum návratu"
22065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22067 msgid "Header row could not be parsed"
22068 msgstr "Riadok hlavičky nebolo možné spracovať"
22070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22084 msgid "Heading A-Z"
22085 msgstr "Hlavička A-Z"
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22096 msgid "Heading Z-A"
22097 msgstr "Hlavička Z-A"
22099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22101 msgid "Heading match: "
22102 msgstr "Zhoda hlavičiek: "
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:142
22113 msgstr "Vstup pomoci"
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
22117 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22118 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22122 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22123 msgstr "Tu je váš košík, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
22126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22128 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22129 msgstr "Tu je váš zoznam s názvom %s, ktorý prišiel z nášho online katalógu."
22131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22139 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22140 msgstr "Ahoj, pozeráte sa na výsledok spustenia zásuvného modulu PRÍKLAD."
22142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22145 msgid "Hidden by default"
22146 msgstr "Predvolene skrytá"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
22150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
22153 msgstr "Skryť všetko"
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22159 msgid "Hide all columns"
22160 msgstr "Skryť všetky stĺpce"
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22165 msgid "Hide inactive budgets"
22166 msgstr "Skryť neaktívne rozpočty"
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22170 msgid "Hide or show columns for tables."
22171 msgstr "Skryť alebo zobraziť stĺpce pre tabuľky."
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22175 msgid "Hide window"
22176 msgstr "Skryť okno"
22178 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22179 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:294
22183 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22186 "Vysoko žiadaný exemplár. Výpožičná doba je skrátená na %s dní (termín "
22187 "návratu %s). Napriek tomu vypožičať?"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22197 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22198 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22199 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22201 "Pomôcka : výpis periodík môžete aktualizovať ručne. Toto môže byť užitočné "
22202 "pre staré predplatné alebo na vyčistenie existujúceho výpisu. Upravujte "
22203 "tieto polia opatrne, nakoľko budúce prijatie periodika ich bude automaticky "
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22223 msgid "History OPAC note:"
22224 msgstr "Poznámka výpisu v OPACu:"
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22228 msgid "History end date:"
22229 msgstr "Koncový dátum výpisov:"
22231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22233 msgid "History staff note:"
22234 msgstr "Poznámka výpisu knihovníka:"
22236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22238 msgid "History start date:"
22239 msgstr "Počiatočný dátum výpisov:"
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22243 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22244 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
22249 msgstr "Rezervácia"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22254 msgstr "Dátum rezervácie"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
22258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
22261 msgstr "Rezervovať v"
22263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:892
22264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22268 msgstr "Dátum rezervácie"
22270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:347
22272 msgid "Hold details"
22273 msgstr "Detaily o rezervácii"
22275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:411
22277 msgid "Hold expires on date:"
22278 msgstr "Rezervácia skončí dňa:"
22280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22283 msgstr "Rezervačné"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22289 msgstr "Rezervačné: "
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:364
22297 msgstr "Rezervácia pre:"
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
22302 msgstr "Rezervácia pre: "
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
22306 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22307 msgstr "Rezervácia sa našla (exemplár už čaká): "
22309 #. %1$s: nextreservtitle
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
22312 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22313 msgstr "Našla sa rezervácia pre (%s), prosím vykonajte presun"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
22317 msgid "Hold found: "
22318 msgstr "Nájdená rezervácia: "
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22322 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22323 msgstr "Rezervácia je <strong>prerušená</strong>"
22325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
22327 msgid "Hold needing transfer found: "
22328 msgstr "Našla sa rezervácia vyžadujúca presun: "
22330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22332 msgid "Hold placed by : "
22333 msgstr "Rezerváciu zadal(a) : "
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:491
22338 msgid "Hold policy"
22339 msgstr "Podmienka rezervácie"
22341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22344 msgstr "Pomer rezervácie"
22346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22348 msgid "Hold ratio:"
22349 msgstr "Pomer rezervácie:"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22353 msgid "Hold ratios"
22354 msgstr "Pomery rezervácií"
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22358 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22359 msgstr "Pomery rezervácií na výpočet potrebných exemplárov"
22361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:404
22363 msgid "Hold starts on date:"
22364 msgstr "Rezervácia začína dňa:"
22366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22368 msgid "Hold status "
22369 msgstr "Stav rezervácie "
22371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22373 msgid "Holding branch"
22374 msgstr "Vlastnícka pobočka"
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22379 msgid "Holding libraries"
22380 msgstr "Vlastnícke knižnice"
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22389 msgid "Holding library"
22390 msgstr "Vlastnícka knižnica"
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22394 msgid "Holding library:"
22395 msgstr "Vlastnícka knižnica:"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
22405 msgstr "Exempláre:"
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:546
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
22419 msgstr "Rezervácie"
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22424 msgid "Holds allowed (count)"
22425 msgstr "Povolené rezervácie (počet)"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22430 msgid "Holds awaiting pickup"
22431 msgstr "Rezevácie na vyzdvihnutie"
22434 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22437 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22438 msgstr "Rezervácie na vyzdvihnutie pre Vašu knižnicu: %s %s "
22440 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
22443 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22444 msgstr "Tu vymenované rezervácie očakávali vyzdvihnutie viac ako %s dní."
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22450 msgid "Holds queue"
22451 msgstr "Fronta rezervácií"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22457 msgid "Holds statistics"
22458 msgstr "Štatistika rezervácií"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22462 msgid "Holds to pull"
22463 msgstr "Rezervácie na stiahnutie"
22465 #. %1$s: IF ( run_report )
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
22471 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22472 msgstr "Rezervácie na stiahnutie%s zadané medzi %s a %s%s"
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:774
22476 msgid "Holds waiting:"
22477 msgstr "Čakajúce rezervácie:"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22483 msgstr "Rezervácie:"
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22487 msgid "Holger Meißner"
22488 msgstr "Holger Meißner"
22490 #. For the first occurrence,
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22495 msgid "Holiday exception"
22496 msgstr "Výnimka sviatku"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22500 msgid "Holiday only on this day"
22501 msgstr "Sviatok len v tento deň"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22505 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22506 msgstr "Sviatok opakujúci sa v rovnaký deň v týždni"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22510 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22511 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne v ten istý dátum"
22513 #. For the first occurrence,
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22518 msgid "Holiday repeating weekly"
22519 msgstr "Sviatok opakujúci sa týždenne"
22521 #. For the first occurrence,
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22526 msgid "Holiday repeating yearly"
22527 msgstr "Sviatok opakujúci sa ročne"
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22531 msgid "Holidays on a range"
22532 msgstr "Sviatky v rozpätí"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22536 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22537 msgstr "Sviatky opakované ročne v rozpätí"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:69
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:28
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
22591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:110
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:126
22626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22780 #. %1$s: IF ( do_it )
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22786 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22788 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
22789 "%sPrehľad menoviek%s"
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22793 msgid "Home branch"
22794 msgstr "Domovská pobočka"
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22799 msgid "Home libraries"
22800 msgstr "Domovské knižnice"
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22819 msgid "Home library"
22820 msgstr "Domovská knižnica"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22824 msgid "Home library (branchcode)"
22825 msgstr "Domovská knižnica (kód pobočky)"
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22829 msgid "Home library unknown."
22830 msgstr "Domovská knižnica neznáma."
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22834 msgid "Home library:"
22835 msgstr "Domovská knižnica:"
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22839 msgid "Home library: %s"
22840 msgstr "Domovská knižnica: %s"
22842 #. %1$s: IF ( branchname )
22843 #. %2$s: branchname
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22849 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22850 msgstr "Domovská knižnica: %s%s%s%s%s"
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
22857 msgid "Horizontal: "
22858 msgstr "Vodorovný: "
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
22862 msgid "Horowhenua Library Trust"
22863 msgstr "Horowhenua Library Trust"
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
22867 msgid "Host records"
22868 msgstr "Hosťovské záznamy"
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
22872 msgid "Hostname/Port"
22873 msgstr "Hostname/Port"
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
22878 msgstr "Názov hostiteľa: "
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
22893 #. For the first occurrence,
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
22897 msgid "How many issues do you want to receive ?"
22898 msgstr "Koľko čísiel chcete dostať ?"
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
22902 msgid "How to process items: "
22903 msgstr "Ako spracovať exempláre: "
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
22907 msgid "Hrvatski (Croatian)"
22908 msgstr "Chorvátsky"
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
22912 msgid "Hugh Davenport"
22913 msgstr "Hugh Davenport"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
22917 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22918 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
22922 msgid "I encountered some problems."
22923 msgstr "Narazil som na problémy."
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
22927 msgid "I received this from you:"
22928 msgstr "Dostali sme od vás toto:"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
22932 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
22933 msgstr "Zobrazím späť to isté, čo mi napíšete sem, ak stlačíte OK."
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:217
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
22953 msgid "INPUT SAVED"
22954 msgstr "ÚDAJ ULOŽENÝ"
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
22958 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
22959 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
22961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:197
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
22978 msgid "IP address has changed, please log in again "
22979 msgstr "IP adresa bola zmenená, prihláste sa znovu prosím "
22981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
22983 msgid "IP address has changed. Please log in again "
22984 msgstr "IP adresa bola zmenená. Prihláste sa znovu prosím "
22986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
23002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
23003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23012 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23013 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23018 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23019 msgstr "ISBN alebo ISSN alebo iné štandardné číslo:"
23021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23023 msgid "ISBN, author or title :"
23024 msgstr "ISBN, autor alebo názov :"
23026 #. %1$s: isbneanissn
23027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23029 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23030 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23054 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:526
23060 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23066 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23068 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23073 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23074 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23089 msgstr "ISO 8859-1"
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23093 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23094 msgstr "ISO Formát (RRRR-MM-DD)"
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23108 msgid "ISO2709 with items"
23109 msgstr "ISO2709 s exemplármi"
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23113 msgid "ISO2709 without items"
23114 msgstr "ISO2709 bez exemplárov"
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
23125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
23165 msgid "ITEMS OVERDUE"
23166 msgstr "OMEŠKANÉ EXEMPLÁRE"
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
23170 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23171 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:100
23181 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23182 "new one or overwrite the old one."
23184 "Ak cardnumber existuje v tabuľke, môžete si zvoliť, či nového ignorujete "
23185 "alebo prepíšete starého."
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23190 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23191 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23192 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23194 "Ak je zaškrtnuté, vlastnosť bude jedinečným identifikátorom — ak sa do "
23195 "záznamu o čitateľovi zadá istá hodnota, tá istá nemôže byť zadaná do iného "
23196 "záznamu. Toto nastavenie sa nedá meniť potom, ako je vlastnosť definovaná."
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23201 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23202 "already exists for a library, no change is made."
23204 "Ak je zaškrtnuté, tento sviatok sa skopíruje do všetkých knižníc. Ak už "
23205 "sviatok existuje pre niektorú knižnicu, nenastane žiadna zmena."
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23210 msgid "If empty, English is used"
23211 msgstr "Ak je prázdne, použije sa angličtina"
23213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23216 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23218 "Ak boli pri objednávke alebo príjme vytvorené nejaké exempláre, budú "
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
23224 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23225 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23226 "and a colon should precede each value. For example: "
23228 "Ak sa načítavajú vlastnosti čitateľov, pole 'vlastnosti_čitateľov' by malo "
23229 "obsahovať čiarkou oddelený zoznam typov vlastností a hodnôt. Kód typu "
23230 "vlastností a dvojbodka by mali stáť pred každou hodnotou. Napríklad: "
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
23234 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23235 msgstr "Ak už je zodpovedajúci záznam v tabuľke požičiavateľov:"
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23239 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23240 msgstr "Ak tu ide o kontrolné pole, podpole by malo byť prázdne"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
23245 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23246 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23249 "Ak celková vypožičateľné množstvo pre danú kategóriu čitateľov je ponechaný "
23250 "prázdny, neaplikuje sa žiadne obmedzenie, okrem možnosti limitu, ktorý "
23251 "definujete pre špecifický typ exemplára. "
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23256 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23257 "you can check corresponding boxes below. "
23259 "Ak jestvuje deň (alebo viac dní) v týždni, kedy sa čísla nevydávajú, môžete "
23260 "zaškrtnúť príslušné políčka nižšie. "
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23264 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23265 msgstr "Ak toto nie je to, čo ste očakávali, prejdite do "
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23269 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23270 msgstr "Ak sa táto stránka nepresmeruje do 5 sekúnd, kliknite "
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23276 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23277 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23279 "Ak zmeníte kód povolenej hodnoty, jestvujúce záznamy, ktoré ju používajú, "
23280 "nebudú aktualizované. Zmeny v popisoch hodnôt sa okamžite zobrazia."
23282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23285 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23287 "Ak odstránite tento fond, všetky objednávky pripojené na tento fond budú "
23290 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23293 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23294 msgstr "Ak máte CAS účet, prosím %s "
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23299 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23300 "a delay value is required."
23302 "Ak chcete aby Koha spustila akciu (poslala list alebo obmedzila člena), "
23303 "vyžaduje sa oneskorená hodnota."
23306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23308 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23309 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23311 "Ak chcete reklamovať oneskorené alebo chýbajúce čísla, musíte prepojiť toto "
23312 "predplatné s predajcom. Kliknite na OK pre ignorovanie alebo Zrušiť pre "
23313 "návrat a zadanie predajcu"
23315 #. INPUT type=submit
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23324 #. INPUT type=submit
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23326 msgid "Ignore and continue"
23327 msgstr "Ignorovať a pokračovať"
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23331 msgid "Ignore and return to transfers: "
23332 msgstr "Ignorovať a vrátiť sa do presunov: "
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:170
23336 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23337 msgstr "Ignorovať tento, zachovať jestvujúci"
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23342 msgstr "Ignorované"
23344 #. %1$s: stopwords_removed
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
23347 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23348 msgstr "Ignorovali sa nasledovné bežné slová: \"%s\""
23350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23352 msgid "Illustrations"
23353 msgstr "Ilustrácie"
23355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23373 msgstr "Obrazový súbor"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23377 msgid "Image name: "
23378 msgstr "Názov obrázka: "
23380 #. %1$s: IMAGE_NAME
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23383 msgid "Image name: %s"
23384 msgstr "Názov obrázka: %s"
23386 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23390 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23391 msgstr "Obrázok nebol importovaný (%s chýbajúci). %s"
23393 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23397 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23399 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože Koha nedokázala otvoriť tento obrázok "
23406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23409 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23410 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23412 "Obrázok nebol naimportovaný pre neznámu chybu. Obráťte sa prosím na chybový "
23413 "denník pre viac detailov. %s %s %s boli úspešne naimportované. %s"
23415 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23419 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23420 "the error log for more details. %s"
23422 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože databáza zobrazila chybu. Obráťte sa "
23423 "prosím na denník chýb pre viac detailov. %s"
23425 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23428 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23429 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor je porušený. %s"
23431 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23435 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23436 "maximum size). %s"
23438 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože obrázkový súbor bol priveľký (pozrite "
23439 "sa do manuálu, akú maximálnu veľkosť môže mať). %s"
23441 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23444 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23445 msgstr "Obrázok nebol naimportovaný, pretože formát obrázku je neznámy. %s"
23447 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23451 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23453 "Obrázok nebol naimportovaný, pretože tento čitateľ neexistuje v databáze. %s"
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23458 msgid "Image source: "
23459 msgstr "Zdroj obrázka: "
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23463 msgid "Image successfully uploaded"
23464 msgstr "Obrázok bol úspešne načítaný"
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23468 msgid "Image upload results :"
23469 msgstr "Výsledok načítania obrázkov :"
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23473 msgid "Image(s) successfully deleted"
23474 msgstr "Obrázok(y) bol(i) úspešne odstránený(é)"
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23491 msgid "Images for "
23492 msgstr "Obrázky pre "
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:198
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
23506 msgstr "Importovať"
23508 #. %1$s: loo.frameworkcode
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:264
23512 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23513 "(.csv, .xml, .ods)"
23515 "Importovať štruktúru rámca %s (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23518 #. INPUT type=submit
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23521 msgstr "Importovať >>"
23523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23526 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23527 "details (used only if no information is filled for the item):"
23529 "Importovať všetky zašrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými podrobnosťami "
23530 "účtovania (používa sa len ak nie sú zadané informácie o exemplári):"
23532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23535 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23537 "Importovať všetky zaškrtnuté exempláre v košíku s nasledovnými parametrami:"
23539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:203
23542 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23543 "file (.csv, .xml, .ods)"
23545 "Importovať predvolenú štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (."
23549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:159
23551 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23554 "Importovať štruktúru rámca (polia, podpolia) z hárkového súboru (.csv, ."
23557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
23559 msgid "Import into the borrowers table"
23560 msgstr "Importovať do tabuľky požičiavateľov"
23562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23564 msgid "Import patron data"
23565 msgstr "Import údajov čitateľa"
23567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23572 msgid "Import patrons"
23573 msgstr "Import čitateľov"
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23577 msgid "Import quotes"
23578 msgstr "Importovať citáty"
23580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23582 msgid "Import results :"
23583 msgstr "Výsledky inportu :"
23585 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23587 msgid "Import this batch into the catalog"
23588 msgstr "Importovať túto dávku do katalógu"
23590 #. INPUT type=submit
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
23592 msgid "Import this patron"
23593 msgstr "Importovať tohto čitateľa"
23595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23599 msgstr "Importované"
23602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23603 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23604 msgstr "Importovanie do rámca: %s. Importovanie zo súboru: %s"
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23609 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23610 msgstr "V Kohe to zvyčajne znamená, že tím Kohy pracuje na novej funkcii"
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23615 msgstr "Používa sa"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23619 msgid "In framework:"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23624 msgid "In months: "
23625 msgstr "V mesiacoch: "
23627 #. For the first occurrence,
23628 #. %1$s: OPACBaseURL
23629 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
23633 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23634 msgstr "V katalógu online: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23639 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23640 "records must be up-to-date on this computer: "
23642 "Aby na vašom počítači fungoval obeh offline, vaše knižničné záznamy na tomto "
23643 "počítači musia byť aktuálne: "
23645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:683
23650 #. %1$s: item.transfertfrom
23651 #. %2$s: item.transfertto
23652 #. %3$s: item.transfertwhen
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
23655 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23656 msgstr "Na ceste z %s do %s od %s"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23668 msgid "Inactive budgets"
23669 msgstr "Neaktívne rozpočty"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23673 msgid "Include expired subscriptions: "
23674 msgstr "Zahrnúť vypršané predplatné: "
23676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23681 msgid "Include tax"
23684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23686 msgid "Included ordered:"
23687 msgstr "Zahrnuté objednávky:"
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23692 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23694 msgstr "Zahŕňa časť domény, ale časť cesty v URL by mala ísť do databázy."
23696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:947
23702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23705 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23706 "with an IP address that doesn't match your library. "
23708 "Nezávislé pobočky a Autolokácia sú zapnuté a prihlasujete sa z IP adresy, "
23709 "ktorá nezodpovedá Vašej pobočke. "
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
23713 msgid "Indexed in:"
23714 msgstr "Indexované v:"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23723 msgid "Individual libraries:"
23724 msgstr "Jednotlivé knižnice:"
23726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
23728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
23733 msgstr "Informácia"
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:112
23738 msgstr "Informácia:"
23740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23745 msgid "Information"
23746 msgstr "Informácia"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23750 msgid "Information "
23751 msgstr "Informácie "
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23763 msgstr "Akademické tituly: "
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
23766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23769 msgid "Inner counter"
23770 msgstr "Vnútorné počítanie"
23772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23774 msgid "Inner counter "
23775 msgstr "Vnútorné počítanie "
23777 #. INPUT type=button name=insert
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
23782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23784 msgid "Installation complete."
23785 msgstr "Inštalácia je dokončená."
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:314
23790 msgid "Instructions"
23791 msgstr "Inštrukcie"
23793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23795 msgid "Instructor search:"
23796 msgstr "Vyhľadať inštruktora:"
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23801 msgid "Instructors"
23802 msgstr "Inštruktori"
23804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23806 msgid "Instructors:"
23807 msgstr "Inštruktori:"
23809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23813 msgid "Insufficient privileges."
23814 msgstr "Nedostatočné oprávnenia."
23816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23819 msgstr "Celé číslo"
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23823 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23824 msgstr "Vnútorná chyba servera, načítajte prosím stránku ešte raz"
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
23828 msgid "Internal note"
23829 msgstr "Interná poznámka"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
23834 msgid "Internal note:"
23835 msgstr "Interná poznámka:"
23837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
23839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
23842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
23844 msgid "Internal note: "
23845 msgstr "Interná poznámka: "
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23849 msgid "Internationalization and localization"
23850 msgstr "Internacionalizácia a lokalizácia"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
23854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
23855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
23856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
23857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
23859 msgid "Into an application"
23860 msgstr "Do aplikácie"
23862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
23865 msgid "Into an application "
23866 msgstr "Do aplikácie "
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
23872 msgid "Into an application: "
23873 msgstr "Do aplikácie: "
23875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
23881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
23883 msgid "Invalid authority type"
23884 msgstr "Neplatný typ autorít"
23886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
23888 msgid "Invalid collection id"
23889 msgstr "Neplatné id zbierky"
23891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
23893 msgid "Invalid course!"
23894 msgstr "Neplatný kurz!"
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23898 msgid "Invalid day entered in field %s"
23899 msgstr "Neplatný deň zadaný v poli %s"
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23903 msgid "Invalid month entered in field %s"
23904 msgstr "Neplatný mesiac zadaný v poli %s"
23906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
23907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
23909 msgid "Invalid username or password"
23910 msgstr "Nesprávne prihlasovacie meno alebo heslo"
23913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
23915 msgid "Invalid value for %s"
23916 msgstr "Neplatná hodnota pre %s"
23919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
23920 msgid "Invalid year entered in field %s"
23921 msgstr "Neplatný rok zadaný v poli %s"
23923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
23930 msgid "Inventory date:"
23931 msgstr "Dátum inventára:"
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
23938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
23941 msgid "Inventory number"
23942 msgstr "Inventárne číslo"
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
23946 msgid "Inventory/Stocktaking"
23947 msgstr "Inventarizácia"
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
23952 msgid "Inventory/stocktaking"
23953 msgstr "Inventarizácia"
23955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
23960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
23964 msgid "Invoice amount"
23965 msgstr "Výška faktúry"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
23969 msgid "Invoice details"
23970 msgstr "Podrobnosti o faktúre"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
23974 msgid "Invoice has been modified"
23975 msgstr "Faktúra bola upravená"
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
23979 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
23980 msgstr "Faktúra je uzavretá, takže už nemôžete prijímať ďalšie objednávky. "
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
23984 msgid "Invoice item price includes tax: "
23985 msgstr "Cena exemplára faktúry zahŕňa daň: "
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
23988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
23991 msgid "Invoice no."
23992 msgstr "Faktúra č."
23994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
23996 msgid "Invoice no.: "
23997 msgstr "Faktúra č.: "
23999 #. %1$s: invoicenumber
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24002 msgid "Invoice no.: %s"
24003 msgstr "Faktúra č.: %s"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24007 msgid "Invoice no:"
24008 msgstr "Faktúra č:"
24010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24014 msgid "Invoice number"
24015 msgstr "Číslo faktúry"
24017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24019 msgid "Invoice number reverse"
24020 msgstr "Reverz čísla faktúry"
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24027 msgid "Invoice number:"
24028 msgstr "Číslo faktúry:"
24030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24033 msgid "Invoice prices are: "
24034 msgstr "Ceny faktúr sú: "
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24038 msgid "Invoice prices:"
24039 msgstr "Fakturačné ceny:"
24041 #. %1$s: invoicenumber
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24044 msgid "Invoice: %s"
24045 msgstr "Faktúra: %s"
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
24058 msgid "Irma Birchall"
24059 msgstr "Irma Birchall"
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24063 msgid "Irregularity:"
24064 msgstr "Nepravidelnosť:"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:133
24072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24074 msgid "Is hidden by default"
24075 msgstr "Je predvolene skrytý"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24079 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24080 msgstr "Môžete ho spravovať a prezerať iba Vy."
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24085 msgid "Is this a duplicate of "
24086 msgstr "Je to duplikát "
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24090 msgid "Isaac Brodsky"
24091 msgstr "Isaac Brodsky"
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24111 msgid "Issue history"
24112 msgstr "Výpis čísiel"
24114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24117 msgid "Issue number"
24118 msgstr "Číslo vydania"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:129
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:191
24138 msgid "Issues per unit"
24139 msgstr "Čísla na jednotku"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24143 msgid "Issues per unit is required"
24144 msgstr "Čísla na jednotku sú povinné"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24148 msgid "Issues summary"
24149 msgstr "Súhrn čísiel časopisov"
24151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
24153 msgid "Issuing rules"
24154 msgstr "Pravidlá výdaja"
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24158 msgid "It began on "
24159 msgstr "Začalo dňa "
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24167 #. INPUT type=submit
24168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
24169 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24170 msgstr "Je to duplikát. Upravte existujúci záznam"
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
24175 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24176 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24178 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24179 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:236
24193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:240
24194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:244
24199 #. For the first occurrence,
24200 #. %1$s: loopro.object
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:180
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:201
24205 msgstr "Exemplár %s"
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24209 msgid "Item barcode:"
24210 msgstr "Čiarový kód exemplára:"
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24215 msgid "Item call number"
24216 msgstr "Signatúra exemplára"
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24220 msgid "Item callnumber between: "
24221 msgstr "Signatúra exemplárov medzi: "
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24225 msgid "Item callnumber:"
24226 msgstr "Signatúra exemplára:"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:512
24230 msgid "Item checked out"
24231 msgstr "Výpožička exemplárov"
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24237 msgid "Item circulation alerts"
24238 msgstr "Upozornenia o obehu exemplárov"
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
24242 msgid "Item consigned:"
24243 msgstr "Exemplár je určený:"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24249 msgstr "Počet exemplárov"
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24253 msgid "Item details"
24254 msgstr "Detaily o exemplári"
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
24258 msgid "Item floats"
24259 msgstr "Exemplár pláva"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24263 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24264 msgstr "Tento exemplár sa stratil (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:439
24268 msgid "Item has been withdrawn"
24269 msgstr "Exemplár bol odstavený"
24272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24273 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24274 msgstr "Exemplár bol odstavený (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24278 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24279 msgstr "Exemplár ešte nebol presunutý z %s"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
24283 msgid "Item holding library:"
24284 msgstr "Vlastnícka knižnica exemplára:"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
24288 msgid "Item home library:"
24289 msgstr "Domovská knižnica exemplára:"
24291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24294 msgid "Item information"
24295 msgstr "Informácia o exemplári"
24297 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24298 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24299 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24302 msgid "Item information %s%s %s "
24303 msgstr "Informácia o exemplári %s%s %s "
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24307 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24308 msgstr "Exemplár je <strong>na ceste</strong> z %s od %s"
24311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24312 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24313 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva tu</strong>"
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24317 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24318 msgstr "Exemplár sa <strong>očakáva</strong>"
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24322 msgid "Item is already at destination library."
24323 msgstr "Exemplár už je v cieľovej knižnici."
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:443
24327 msgid "Item is restricted"
24328 msgstr "Exemplár má obmedzenia"
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24332 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24333 msgstr "Exemplár má obmedzenia (transakcia bola jednako zaznamenaná)"
24335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:456
24337 msgid "Item is withdrawn."
24338 msgstr "Exemplár je odstavený."
24340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
24342 msgid "Item is withdrawn. "
24343 msgstr "Exemplár je odstavený. "
24345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
24348 msgid "Item level holds"
24349 msgstr "Rezervácie na úrovni exemplára"
24351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24353 msgid "Item missing"
24354 msgstr "Chýbajúci exemplár"
24357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24358 msgid "Item not checked out."
24359 msgstr "Exemplár nie je vypožičaný."
24361 #. For the first occurrence,
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24364 msgid "Item not found."
24365 msgstr "Exemplár sa nenašiel."
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24370 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24373 "Exemplár nie je v zozname vypožičaných v offline databáze (transakcia bola "
24374 "jednako zaznamenaná)"
24376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24378 msgid "Item number"
24379 msgstr "Číslo exemplára"
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24383 msgid "Item number (internal)"
24384 msgstr "Číslo exemplára (interné)"
24386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24388 msgid "Item number file: "
24389 msgstr "Súbor čísiel exemplárov: "
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24394 msgid "Item processing:"
24395 msgstr "Spracovanie exemplárov:"
24397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24399 msgid "Item records were last synced on: "
24400 msgstr "Záznamy o exemplároch boli naposledy synchronizované dňa: "
24402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24404 msgid "Item renewed:"
24405 msgstr "Exemplár predĺžený:"
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
24409 msgid "Item returns home"
24410 msgstr "Exemplár sa vracia domov"
24412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:548
24414 msgid "Item returns to issuing library"
24415 msgstr "Exemplár sa vracia do výpožičnej knižnice"
24417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24419 msgid "Item search"
24420 msgstr "Hľadanie exemplárov"
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24424 msgid "Item search results"
24425 msgstr "Výsledky hľadania exemplárov"
24427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24429 msgid "Item should have been scanned"
24430 msgstr "Exemplár sa mal naskenovať"
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24434 msgid "Item should not have been scanned"
24435 msgstr "Exemplár sa nemal naskenovať"
24437 #. %1$s: reqbrchname
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24440 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24441 msgstr "Exemplár by mal teraz čakať v knižnici: %s"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24445 msgid "Item sorting"
24446 msgstr "Triedenie exemplárov"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24450 msgid "Item statuses"
24451 msgstr "Stavy exemplárov"
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24456 msgstr "Menovka exemplára"
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:490
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:868
24469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:452
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:561
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24493 msgstr "Typ exemplára"
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24499 msgstr "Typ exemplára "
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24503 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24504 msgstr "Typy obrázkov exemplárov sú neaktivované. Pre ich aktiváciu, vypnite "
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:440
24511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
24514 msgstr "Typ exemplára:"
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24524 msgid "Item type: "
24525 msgstr "Typ exemplára: "
24527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24537 msgstr "Typy exemplára"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24541 msgid "Item types administration"
24542 msgstr "Správa typov exemplárov"
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
24546 msgid "Item was lost, now found."
24547 msgstr "Exemplár bol stratený, teraz sa našiel."
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24551 msgid "Item was on loan to "
24552 msgstr "Exemplár bol zapožičaný v "
24554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
24556 msgid "Item with barcode "
24557 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom "
24560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24562 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24563 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom '%s' bol úspešne pridaný"
24565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24568 msgstr "Exemplár(e)"
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24573 msgstr "Číslo exemplára"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:113
24577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
24586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
24588 msgid "Items available"
24589 msgstr "Dostupné exempláre"
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24593 msgid "Items checked out"
24594 msgstr "Vypožičané exempláre"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24599 msgid "Items expected"
24600 msgstr "Očakávané exempláre"
24602 #. %1$s: title |html
24603 #. %2$s: IF ( author )
24606 #. %5$s: biblionumber
24607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
24609 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24610 msgstr "Exempláre pre %s %s od %s%s (Záznam #%s)"
24612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
24615 msgstr "Exempláre v "
24617 #. For the first occurrence,
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
24622 msgid "Items in batch number %s"
24623 msgstr "Exempláre v dávke číslo %s"
24626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
24627 msgid "Items in your cart: %s"
24628 msgstr "Exempláre vo vašom košíku: %s"
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
24631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24634 msgstr "Zoznam exemplárov"
24636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24639 msgstr "Stratené exempláre"
24641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24643 msgid "Items needed"
24644 msgstr "Potrebné exempláre"
24646 #. %1$s: field.label
24647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24649 msgid "Items search field: %s"
24650 msgstr "Pole hľadania exemplárov: %s"
24652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24657 msgid "Items search fields"
24658 msgstr "Polia hľadania exemplárov"
24660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24665 msgid "Items with no checkouts"
24666 msgstr "Exempláre bez výpožičiek"
24668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24672 msgstr "Exempláre:"
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
24678 msgstr "Exempláre: "
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24689 msgstr "Typ exemplára"
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
24694 msgstr "Ivan Brown"
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
24698 msgid "Jacek Ablewicz"
24699 msgstr "Jacek Ablewicz"
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
24703 msgid "James Winter"
24704 msgstr "James Winter"
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24713 msgid "Jane Wagner"
24714 msgstr "Jane Wagner"
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
24718 msgid "Janet McGowan"
24719 msgstr "Janet McGowan"
24721 #. For the first occurrence,
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
24731 msgid "Janusz Kaczmarek"
24732 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24736 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24737 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
24741 msgid "Jason Etheridge"
24742 msgstr "Jason Etheridge"
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
24747 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24748 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
24757 msgid "Jeremy Crabtree"
24758 msgstr "Jeremy Crabtree"
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
24762 msgid "Jerome Charaoui"
24763 msgstr "Jerome Charaoui"
24765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24767 msgid "Jesse Maseto"
24768 msgstr "Jesse Maseto"
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24772 msgid "Jesse Weaver"
24773 msgstr "Jesse Weaver"
24775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
24790 msgid "Job progress: "
24791 msgstr "Napredovanie práce: "
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
24795 msgid "Jobs already entered"
24796 msgstr "Práca už bola zadaná"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
24800 msgid "Joe Atzberger"
24801 msgstr "Joe Atzberger"
24803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
24806 msgstr "John Beppu"
24808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
24810 msgid "John Copeland"
24811 msgstr "John Copeland"
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
24815 msgid "John Seymour"
24816 msgstr "John Seymour"
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
24823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
24825 msgid "Jonathan Druart"
24826 msgstr "Jonathan Druart"
24828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
24830 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24831 msgstr "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
24833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
24835 msgid "Jono Mingard"
24836 msgstr "Jono Mingard"
24838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
24840 msgid "Jorgia Kelsey"
24841 msgstr "Jorgia Kelsey"
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
24845 msgid "Josef Moravec"
24846 msgstr "Josef Moravec"
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
24850 msgid "Joseph Alway"
24851 msgstr "Joseph Alway"
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
24855 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24856 msgstr "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
24861 msgstr "Joy Nelson"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
24865 msgid "Juan Romay Sieira"
24866 msgstr "Juan Romay Sieira"
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
24870 msgid "Juhani Seppälä"
24871 msgstr "Juhani Seppälä"
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
24880 msgid "Julian Fiol"
24881 msgstr "Julian Fiol"
24883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
24885 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24886 msgstr "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
24888 #. For the first occurrence,
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24901 #. For the first occurrence,
24903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
24909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
24912 msgstr "Justin Vos"
24914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
24919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
24921 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24922 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
24924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
24926 msgid "Karam Qubsi"
24927 msgstr "Karam Qubsi"
24929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
24931 msgid "Karl Menzies"
24932 msgstr "Karl Menzies"
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
24936 msgid "Kate Henderson"
24937 msgstr "Kate Henderson"
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
24941 msgid "Kathryn Tyree"
24942 msgstr "Kathryn Tyree"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
24946 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
24947 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
24951 msgid "Katrin Fischer"
24952 msgstr "Katrin Fischer"
24954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
24956 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24957 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
24959 #. %1$s: budget_period_description
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
24963 msgid "Keep current (%s - %s)"
24964 msgstr "Zachovať aktuálne (%s - %s)"
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
24967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
24969 msgid "Keep issue number"
24970 msgstr "Uchovať číslo vydania"
24972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
24975 msgstr "Kenza Zaki"
24977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
24982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
24983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
24984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
24987 msgstr "Kľúčové slovo"
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
24990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
24992 msgid "Keyword (any): "
24993 msgstr "Kľúčové slovo (čokoľvek): "
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
24997 msgid "Keyword search"
24998 msgstr "Hľadanie kľúčového slova"
25000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25002 msgid "Keyword to MARC mapping"
25003 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
25005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1045
25008 msgstr "Kľúčové slovo:"
25010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25013 msgstr "Kľúčové slovo: "
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25018 msgid "Keywords to MARC mapping"
25019 msgstr "Priradenie kľúčových slov k MARC"
25021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25023 msgid "Kip DeGraaf"
25024 msgstr "Kip DeGraaf"
25026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
25028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25035 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25038 msgid "Koha %s installer"
25039 msgstr "Inštalátor Koha %s"
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25044 msgid "Koha › %s merge"
25045 msgstr "Koha › %s zlúčiť"
25047 #. For the first occurrence,
25048 #. %1$s: IF ( nopermission )
25050 #. %3$s: IF ( timed_out )
25052 #. %5$s: IF ( different_ip )
25054 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25056 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25062 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25063 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25065 "Koha › %sPrístup zamietnutý%s %sPrihlásenie vypršalo%s %sIP adresa sa "
25066 "zmenila%s %sNeplatné meno alebo heslo%s %sPrihlásiť sa do Kohy%s "
25068 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25069 #. %2$s: shelfname | html
25072 #. %5$s: IF ( shelves )
25074 #. %7$s: IF ( edit )
25075 #. %8$s: shelfname | html
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25080 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25081 "list%s%s › Edit list %s%s"
25083 "Koha › %sZoznamy › Obsah %s%sZoznamy%s%s › Vytvoriť "
25084 "nový zoznam%s%s › Upraviť zoznam %s%s"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25088 msgid "Koha › About Koha"
25089 msgstr "Koha › O Kohe"
25091 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25097 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25098 "order internal note %s "
25100 "Koha › Akvizície › %s Zmeniť poznámku o predajcovi pri "
25101 "objednávke %s Zmeniť internú poznámku o objednávke %s "
25103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25105 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25106 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku"
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25110 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25111 msgstr "Koha › Akvizície › Zrušiť objednávku"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25115 msgid "Koha › Acquisitions"
25116 msgstr "Koha › Akvizície"
25118 #. %1$s: IF ( op_save )
25119 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25120 #. %3$s: suggestionid
25123 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25124 #. %7$s: suggestionid
25127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25130 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25131 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25132 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25134 "Koha › Akvizície › %s %s Návrhy › Upraviť návrh #%s %s "
25135 "Návrhy › Pridať návrh %s %s Návrhy › Zobraziž návrh #%s %s "
25136 "Spravovanie návrhov %s "
25138 #. %1$s: IF ( add_form )
25139 #. %2$s: IF ( basketno )
25140 #. %3$s: basketname
25142 #. %5$s: booksellername
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25148 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25151 "Koha › Akvizície ›%s %sUpraviť košík '%s' %sPridať košík do %s "
25154 #. %1$s: IF ( date )
25156 #. %3$s: IF ( invoice )
25159 #. %6$s: formatteddatereceived
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25166 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25167 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25169 "Koha › Akvizície › %s Príjmový súhrn pre %s %sFaktúra %s%s dňa "
25170 "%s%sPrijať objednávky od %s%s"
25172 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25174 #. %3$s: basketname|html
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25179 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25180 msgstr "Koha › Akvizície › %sNový %sKošík %s (%s) pre %s"
25182 #. %1$s: IF ( opsearch )
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25188 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25189 "external source › Search results%s"
25191 "Koha › Akvizície › %sObjednať z externého zdroja %sObjednať z "
25192 "externého zdroja › Výsledky hľadanias%s"
25194 #. %1$s: IF ( order_loop )
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25200 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25203 "Koha › Akvizície › %sHľadanie objednávok › Výsledky "
25204 "hľadania%sHľadanie objednávok%s"
25206 #. %1$s: IF ( booksellername )
25207 #. %2$s: booksellername
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25213 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25214 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25216 "Koha › Akvizície › %sObjednávky s neistými cenami od predajcu "
25217 "%s%sObjednávky s neistými cenami%s"
25219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25221 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25222 msgstr "Koha › Akvizície › Pridať objednávku z návrhu"
25225 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25226 #. %3$s: ordernumber
25229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25232 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25233 "details (line #%s)%sNew order%s"
25235 "Koha › Akvizície › Košík %s › %sUpraviť detaily "
25236 "objednávky (riadok #%s)%sNová objednávka%s"
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25242 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25244 "Koha › Akvizície › Košík %s › Upozornenie na duplikát"
25246 #. %1$s: IF ( add_form )
25247 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25248 #. %3$s: contractname
25252 #. %7$s: IF ( else )
25253 #. %8$s: booksellername
25255 #. %10$s: IF ( add_validate )
25257 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25258 #. %13$s: contractnumber
25260 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25265 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25266 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25267 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25269 "Koha › Akvizície › Zmluvy › %s %sUpraviť zmluvu '%s' "
25270 "%sNová zmluva%s %s %sZmluva %s%s %sÚdaje sú zaznamenané%s %sPotvrdiť "
25271 "odstránenie zmluvy '%s'%s %sZmluva bola odstránená%s"
25273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25275 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25276 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra"
25278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25280 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25281 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúra › Súbory"
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25285 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25286 msgstr "Koha › Akvizície › Faktúry"
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25290 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25291 msgstr "Koha › Akvizície › Omeškané objednávky"
25293 #. %1$s: IF ( batch_details )
25294 #. %2$s: import_batch_id
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25300 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25301 "Batch %s %s › Batch list %s "
25303 "Koha › Akvizície › Objednať pripravené záznamy MARC %s "
25304 "› Dávka %s %s › Zoznam dávok %s "
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25308 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25309 msgstr "Koha › Akvizície › Objednané"
25312 #. %2$s: IF ( invoice )
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25318 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25320 "Koha › Akvizície › Príjmový súhrn pre : %s %sfaktúru, %s%s"
25323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25325 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25326 msgstr "Koha › Akvizície › Prijať zásielku od predajcu %s"
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25330 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25331 msgstr "Koha › Akvizície › Vyhľadať existujúce záznamy"
25333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25335 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25336 msgstr "Koha › Akvizície › Vynaložené"
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25340 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25341 msgstr "Koha › Akvizície › Presunúť objednávku"
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25345 msgid "Koha › Add to list"
25346 msgstr "Koha › Pridať do zoznamu"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25350 msgid "Koha › Administration"
25351 msgstr "Koha › Administrácia"
25353 #. %1$s: IF ( add_form )
25357 #. %5$s: IF ( else )
25360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25363 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25364 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25366 "Koha › Administrácia › %s Priradenie Koha k MARC › "
25367 "Pripojiť %s.%s k podpoľu MARC%s %sPriradenie Koha k MARC %s%s"
25369 #. %1$s: IF ( add_form )
25370 #. %2$s: IF ( modify )
25371 #. %3$s: searchfield
25375 #. %7$s: IF ( add_validate )
25377 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25378 #. %10$s: searchfield
25379 #. %11$s: searchfield
25381 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25383 #. %15$s: IF ( else )
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25388 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25389 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25390 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25391 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25392 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25394 "Koha › Administrácia › %s Nastavenie systému › "
25395 "%sUpraviť nastavenie systému '%s'%sPridať nastavenie systému%s%s%s "
25396 "Nastavenia systému › Údaje boli pridané%s %s Nastavenia systému "
25397 "› %s › Potvrdiť odstránenie parametra '%s'%s%s Nastavenia "
25398 "systému › Parameter bol odstránený%s%sNastavenia systému%s"
25400 #. %1$s: IF ( add_form )
25401 #. %2$s: IF ( searchfield )
25402 #. %3$s: searchfield
25406 #. %7$s: IF ( add_validate )
25408 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25409 #. %10$s: searchfield
25411 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25413 #. %14$s: IF ( else )
25415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25418 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25419 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25420 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25421 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25423 "Koha › Administrácia › %s%s Tlačiarne › Upraviť "
25424 "tlačiareň '%s'%s Tlačiarne › Nová tlačiareň%s%s %s Tlačiarne › "
25425 "Tlačiareň bola pridaná%s %s Tlačiarne › Potvrdiť odstránenie "
25426 "tlačiarne '%s'%s %s Tlačiarne › Tlačiareň bola odstránená%s "
25429 #. %1$s: IF ( add_form )
25430 #. %2$s: IF ( cityid )
25434 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25441 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25442 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25444 "Koha › Administrácia › %sMestá › %s Upraviť mesto%s "
25445 "Nové mesto%s%s%sMestá › Potvrdiť odstránenie mesta%s Mestá%s%s"
25447 #. %1$s: IF ( add_form )
25449 #. %3$s: searchfield
25451 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25452 #. %6$s: searchfield
25454 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25456 #. %10$s: IF ( else )
25458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25461 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25462 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25463 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25465 "Koha › Administrácia › %sRámce MARC › %s %s%s %sRámce "
25466 "MARC › Potvrdiť odstránenie menovky '%s'%s %sRámce MARC › "
25467 "Údaje boli odstránené%s %sRámce MARC%s"
25469 #. %1$s: IF ( op_new )
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25475 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25476 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25478 "Koha › Administrácia › %sKonfigurácia sád OAI › Pridať "
25479 "novú sadu OAI%sKonfigurácia sád OAI%s"
25481 #. %1$s: IF ( add_form )
25482 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25483 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25484 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25485 #. %5$s: authtypecode
25489 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25490 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25491 #. %11$s: authtypecode
25499 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25500 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25501 #. %21$s: authtypecode
25505 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25506 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25507 #. %27$s: authtypecode
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25514 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25515 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25516 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25517 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25518 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25521 "Koha › Administrácia › Rámec autorít MARC %s%s %s› %s%s "
25522 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Upraviť menovku%s %s› %s%s Rámec"
25523 "%sPredvolený rámec%s › Nová menovka%s %s› %s%s%s%s› %s"
25524 "%s Rámec%sPredvolený rámec%s › Potvrdiť odstránenie%s%s› %s%s "
25525 "Rámec%sPredvolený rámec%s › Údaje boli odstránené%s"
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25529 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25530 msgstr "Koha › Administrácia › Štruktúra podpolí autorít MARC"
25532 #. %1$s: IF ( add_form )
25533 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25536 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25541 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25542 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25543 "authority type %s "
25545 "Koha › Administrácia › Typy autorít %s › %sUpraviť typ "
25546 "autority%sNový typ autority%s %s › Potvrdiť odstránenie typu autority "
25549 #. %1$s: IF ( add_form )
25550 #. %2$s: IF ( action_modify )
25552 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25554 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25557 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25559 #. %11$s: IF ( else )
25561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25564 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25565 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25566 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25568 "Koha › Administrácia › Povolené hodnoty %s › %sUpraviť "
25569 "povolenú hodnotu%s %s › Nová povolená hodnota%s %s › Nová "
25570 "kategória%s%s %s › Potvrdiť odstránenie%s %sPovolené hodnoty%s"
25572 #. %1$s: IF ( add_form )
25573 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25574 #. %3$s: budget_period_description
25578 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25580 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25581 #. %10$s: budget_period_description
25583 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25585 #. %14$s: IF close_form
25586 #. %15$s: budget_period_description
25588 #. %17$s: IF closed
25589 #. %18$s: budget_period_description
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25594 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25595 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25596 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25597 "Budget %s closed %s "
25599 "Koha › Administrácia › Rozpočty %s› %s Upraviť "
25600 "rozpočet'%s' %s Pridať rozpočet %s %s %s› Zdvojiť rozpočet%s "
25601 "%s› Odstrániť rozpočet '%s'? %s %s› Údaje boli odstránené %s "
25602 "%s› Zatvoriť rozpočet %s %s %s› Rozpočet %s je zatvorený %s "
25604 #. %1$s: budget_period_description
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25609 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25610 "Planning for %s by %s"
25612 "Koha › Administrácia › Rozpočty › Fondy › "
25613 "Plánovanie pre %s od %s"
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25617 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25618 msgstr "Koha › Administrácia › Pravidlá obehu a pokút"
25620 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25621 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25625 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25626 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25630 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25631 #. %12$s: class_source
25632 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25633 #. %14$s: sort_rule
25634 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25635 #. %16$s: sort_rule
25637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25640 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25641 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25642 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25643 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25644 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25646 "Koha › Administrácia › Zdroje triedenia %s › %sUpraviť "
25647 "zdroj triedenia%sPridať zdroj triedenia%s %s %s › %sUpraviť pravidlo "
25648 "zápisu%sPridať pravidlo zápisu%s %s %s › Potvrdiť odstránenie zdroja "
25649 "triedenia %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zápisu %s %s › "
25650 "Nemožno odstrániť pravidlo zápisu %s %s "
25652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25654 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25655 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia stĺpcov"
25657 #. %1$s: IF ( add_form )
25658 #. %2$s: IF ( searchfield )
25659 #. %3$s: searchfield
25663 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25664 #. %8$s: searchfield
25666 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25668 #. %12$s: IF ( else )
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25673 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25674 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25675 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25677 "Koha › Administrácia › Meny & Výmenné kurzy › %s"
25678 "%sUpraviť menu '%s'%sNová mena%s%s %sPotvrdiť odstránenie meny '%s'%s %sMena "
25679 "bola odstránená%s %sMeny%s"
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25683 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25684 msgstr "Koha › Administrácia › Mali ste na mysli?"
25686 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25687 #. %2$s: IF ( budget_id )
25688 #. %3$s: IF ( budget_name )
25689 #. %4$s: budget_name
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25697 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25700 "Koha › Administrácia › Fondy%s › %sUpraviť fond%s '%s'%s"
25701 "%sPridať fond %s%s"
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25706 "Koha › Administration › Issuing rules › Clone issuing "
25709 "Koha › Administrácia › Pravidlá výdaja › Klonovať "
25712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25714 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25715 msgstr "Koha › Administrácia › Upozornenia pri obehu exemplárov"
25717 #. %1$s: IF ( add_form )
25718 #. %2$s: IF ( itemtype )
25723 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25724 #. %8$s: IF ( total )
25730 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25735 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25736 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25737 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25739 "Koha › Administrácia › Typy exemplárov %s› %s Upraviť "
25740 "typ exemplára '%s' %s Pridať typ exemplára %s %s %s› %s Nemožno "
25741 "odstrániť typ exemplára '%s' %s Odstrániť typ exemplára '%s'? %s %s "
25742 "%s› Údaje boli odstránené %s "
25744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25747 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25748 msgstr "Koha › Administrácia › Polia hľadania exemplárov"
25750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25752 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25753 msgstr "Koha › Administrácia › Priradenie kľúčového slova k MARC"
25755 #. %1$s: IF ( editcategory )
25756 #. %2$s: IF ( categorycode )
25757 #. %3$s: categorycode
25760 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25761 #. %7$s: categorycode
25762 #. %8$s: ELSIF ( add )
25763 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25765 #. %11$s: branchcode
25767 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25768 #. %14$s: branchcode
25770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25773 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25774 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25775 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25778 "Koha › Administrácia › Knižnice a skupiny %s ›%sUpraviť "
25779 "skupinu %s%sNová skupina%s %s › Potvrdiť odstránenie skupiny %s %s "
25780 "›%sNová knižnica%sUpraviť knižnicu %s%s %s › Potvrdiť "
25781 "odstránenie knižnice '%s' %s "
25783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25786 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25787 msgstr "Koha › Administrácia › Podmienky návratu a presunu"
25789 #. %1$s: IF ( total )
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
25796 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
25797 "Configuration OK!%s"
25799 "Koha › Administrácia › Kontrola MARCu %s :%s nájdených chýb"
25800 "%s : Configurácia je v poriadku!%s"
25802 #. %1$s: IF ( add_form )
25803 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
25806 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25807 #. %6$s: frameworktext
25808 #. %7$s: frameworkcode
25810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
25813 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
25814 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
25816 "Koha › Administrácia › Rámce MARC %s › %sUpraviť text "
25817 "rámca%sPridať rámec%s %s › Odstrániť rámec pre %s (%s)? %s "
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
25822 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
25824 "Koha › Administrácia › Sady OAI › Priradenia sád OAI"
25826 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
25827 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
25831 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
25832 #. %7$s: code |html
25834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
25837 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
25838 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
25839 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
25841 "Koha › Administrácia › Typy vlastností čitateľov %s %s "
25842 "› Upraviť typ vlastností čitateľov %s › Pridať typ vlastností "
25843 "čitateľov %s %s %s › Potvrdiť odstránenie typu vlastností čitateľov "
25844 ""%s" %s "
25846 #. %1$s: IF ( add_form )
25847 #. %2$s: IF ( categorycode )
25848 #. %3$s: categorycode |html
25852 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25853 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
25854 #. %9$s: categorycode |html
25856 #. %11$s: categorycode |html
25859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
25862 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
25863 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
25864 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
25866 "Koha › Administrácia › Kategórie čitateľov › %s"
25867 "%sUpraviť kategóriu '%s'%sNová kategória%s%s %s%sNemožno odstrániť: "
25868 "kategória %s sa používa%sPotvrdiť odstránenie kategórie '%s'%s%s "
25870 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
25871 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
25875 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
25878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
25881 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
25882 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
25883 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
25885 "Koha › Administrácia › Pravidlá zhody záznamov %s %s › "
25886 "Upraviť pravidlo zhody záznamov %s › Pridať pravidlo zhody záznamov "
25887 "%s %s %s › Potvrdiť odstránenie pravidla zhody záznamov ""
25890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
25892 msgid "Koha › Administration › System preferences"
25893 msgstr "Koha › Administrácia › Nastavenia systému"
25895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
25897 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
25898 msgstr "Koha › Administrácia › Matrica nákladov na prevoz"
25900 #. %1$s: IF op == 'edit'
25901 #. %2$s: PROCESS ServerType
25902 #. %3$s: server.servername
25904 #. %5$s: IF op == 'add'
25905 #. %6$s: PROCESS ServerType
25907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
25910 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
25911 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
25913 "Koha › Administrácia › Servery Z39.50/SRU %s › Upraviť "
25914 "server %s %s%s %s › Nový server %s %s "
25916 #. %1$s: IF ( add_form )
25917 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25918 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
25924 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25925 #. %10$s: tagsubfield
25927 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25929 #. %14$s: IF ( else )
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
25934 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
25935 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
25936 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
25937 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
25939 "Koha › Administrácia ›%s%s%s Štruktúra podpolí MARC › "
25940 "Upraviť obmedzenia podpolí MARC%s%s Štruktúra podpolí MARC › %s%s%s "
25941 "%s Štruktúra podpolí MARC › Potvrdiť odstránenie podpoľa %s%s%s "
25942 "Štruktúra podpolí MARC › Podpolia boli odstránené%s%sŠtruktúra "
25945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
25947 msgid "Koha › Authorities"
25948 msgstr "Koha › Autority"
25950 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
25953 #. %4$s: authtypetext
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
25958 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
25959 "for authority #%s (%s) %s "
25961 "Koha › Autority › %s Neznámy záznam autority %s Detaily o "
25962 "autorite #%s (%s) %s "
25964 #. %1$s: IF ( authid )
25966 #. %3$s: authtypetext
25968 #. %5$s: authtypetext
25970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
25973 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
25976 "Koha › Autority › %sUpraviť autoritu #%s (%s)%sPridať autoritu "
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
25981 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
25982 msgstr "Koha › Autority › Výsledky hľadania autorít"
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
25986 msgid "Koha › Authority details"
25987 msgstr "Koha › Detaily o autorite"
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
25991 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
25992 msgstr "Koha › Čiarové kódy a etikety › Výsledky hľadania"
25994 #. %1$s: booksellername |html
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
25997 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
25998 msgstr "Koha › Zoskupenie košíkov pre %s"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26002 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26003 msgstr "Koha › Nemožno odstrániť čitateľa"
26005 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26007 #. %3$s: title |html
26008 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26009 #. %5$s: subtitl.subfield
26012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26015 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26018 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily pre %s %s %s%s "
26021 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26028 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26030 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily ISBD pre %s %s "
26032 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26034 #. %3$s: bibliotitle
26036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26039 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26042 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily označkovaného "
26045 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26047 #. %3$s: bibliotitle
26049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26052 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26054 "Koha › Katalóg › %s Neznámy záznam %s Detaily MARC pre %s %s "
26056 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26057 #. %2$s: IF ( query_desc )
26058 #. %3$s: query_desc | html
26060 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26061 #. %6$s: limit_desc | html
26065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26068 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26069 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26071 "Koha › Katalóg › %sVýsledky hľadania %spre '%s'%s%s s "
26072 "obmedzeniami: '%s'%s%sNeurčili ste žiadne kritériá hľadania%s"
26074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26076 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26077 msgstr "Koha › Katalóg › Rozšírené hľadanie"
26079 #. %1$s: title |html
26080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26082 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26083 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis výpožičiek pre %s"
26085 #. %1$s: biblio.title |html
26086 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26087 #. %3$s: subtitl.subfield
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26091 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26092 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily pre %s %s %s%s"
26095 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26096 #. %3$s: subtitl.subfield
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26100 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26101 msgstr "Koha › Katalóg › Detaily exemplára pre %s %s %s%s"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26105 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26106 msgstr "Koha › Katalóg › Hľadanie exemplárov"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26110 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26111 msgstr "Koha › Katalóg › Výpis hľadania"
26113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26115 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26116 msgstr "Koha › Katalóg › Výsledky hľadania predmetu"
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26120 msgid "Koha › Cataloging"
26121 msgstr "Koha › Katalogizácia"
26123 #. %1$s: title |html
26124 #. %2$s: IF ( author )
26127 #. %5$s: biblionumber
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26131 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26133 "Koha › Katalogizácia › %s %s podľa %s%s (Záznam #%s) › "
26136 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26137 #. %2$s: title |html
26138 #. %3$s: biblionumber
26141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26144 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26147 "Koha › Katalogizácia › %sÚprava %s (Záznam číslo %s)%sPridať "
26150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26152 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26153 msgstr "Koha › Katalogizácia › Import MARC"
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26158 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26159 msgstr "Koha › Katalogizácia › Zlučovanie záznamov"
26161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26163 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26164 msgstr "Koha › Katalogizácia › Prepojiť na hosťovský exemplár"
26166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26169 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26170 msgstr "Koha › Katalogizačný modul autority"
26172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26174 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26175 msgstr "Koha › Katalogizácia › Príklad zásuvného modulu rámca"
26177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26179 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26180 msgstr "Koha › Skontrolovať duplicitného čitateľa"
26182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26184 msgid "Koha › Choose Adult category"
26185 msgstr "Koha › Zvoliť kategóriu dospelého"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26190 msgid "Koha › Circulation"
26191 msgstr "Koha › Obeh"
26193 #. %1$s: IF borrowernumber
26194 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26198 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26199 msgstr "Koha › Obeh %s › Výpožička pre %s %s "
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26203 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26204 msgstr "Koha › Obeh › Pridať údaje obehu offline do fronty"
26206 #. %1$s: title |html
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
26209 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26210 msgstr "Koha › Obeh › Návrat %s"
26212 #. %1$s: title |html
26213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26215 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26216 msgstr "Koha › Obeh › Štatistika obehu pre %s"
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26220 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26221 msgstr "Koha › Obeh › Pomery rezervácií"
26223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26225 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26226 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunu rezervácie"
26228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26230 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26231 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Potvrdiť rezervácie"
26233 #. %1$s: title |html
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26236 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26237 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie › Zarezervovať dňa %s"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26241 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26242 msgstr "Koha › Obeh › Rezervácie na vyzdvihnutie"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26246 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26247 msgstr "Koha › Obeh › Fronta rezervácií"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
26251 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26252 msgstr "Koha › Obeh › Rerezervácie na stiahnutie"
26254 #. %1$s: todaysdate
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26257 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26258 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané exempláre od %s"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26262 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26263 msgstr "Koha › Obeh › Obeh offline"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26267 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26268 msgstr "Koha › Obeh › Načítanie súboru obehu offline"
26270 #. %1$s: LoginBranchname
26271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26273 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26274 msgstr "Koha › Obeh › Omeškané od %s"
26276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26278 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26279 msgstr "Koha › Obeh › Nevybavené výpožičky na mieste"
26281 #. %1$s: title |html
26282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26284 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26285 msgstr "Koha › Obeh › Predĺženie %s"
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26289 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26290 msgstr "Koha › Obeh › Nastaviť knižnicu"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26294 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26295 msgstr "Koha › Obeh › Štatistiky"
26297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26300 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26301 msgstr "Koha › Obeh › Presuny"
26303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26305 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26306 msgstr "Koha › Obeh › Tlač potvrdenky presunov"
26308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26310 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26311 msgstr "Koha › Obeh › Presuny do Vašej knižnice"
26313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26316 msgid "Koha › Course reserves"
26317 msgstr "Koha › Rezervy kurzov"
26319 #. %1$s: IF course_name
26320 #. %2$s: course_name
26323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26325 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26326 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › %s Upraviť %s %s New course %s"
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26331 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26332 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Pridať exempláre"
26334 #. %1$s: course.course_name
26335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26337 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26338 msgstr "Koha › Rezervy kurzov › Podrobnosti o kurze %s"
26340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26342 msgid "Koha › Download cart"
26343 msgstr "Koha › Stiahnuť košík"
26345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26347 msgid "Koha › Download shelf"
26348 msgstr "Koha › Stiahnuť poličku"
26350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26352 msgid "Koha › Error"
26353 msgstr "Koha › Chyba"
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26357 msgid "Koha › Error 401"
26358 msgstr "Koha › Chyba 401"
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26362 msgid "Koha › Error 402"
26363 msgstr "Koha › Chyba 402"
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26367 msgid "Koha › Error 403"
26368 msgstr "Koha › Chyba 403"
26370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26372 msgid "Koha › Error 404"
26373 msgstr "Koha › Chyba 404"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26377 msgid "Koha › Error 405"
26378 msgstr "Koha › Chyba 405"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26382 msgid "Koha › Error 500"
26383 msgstr "Koha › Chyba 500"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26387 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26388 msgstr "Koha › Výkaz o rezervácii › Všetky rezervácie"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26392 msgid "Koha › Labels"
26393 msgstr "Koha › Etikety"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26397 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26398 msgstr "Koha › Zoznamy › Posielanie Vášho zoznamu"
26400 #. %1$s: borrowernumber
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26403 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26404 msgstr "Koha › Členovia › Tlačiť potvrdenku pre %s"
26406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26408 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26409 msgstr "Koha › Tvorba čit. preukazov › Spravovať obrázky"
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26413 msgid "Koha › Patron search"
26414 msgstr "Koha › Hľadanie čitateľa"
26416 #. %1$s: IF ( searching )
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26420 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26421 msgstr "Koha › Čitatelia %s› Výsledky hľadania%s"
26423 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26425 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26430 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26433 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sDetaily čitateľa pre "
26436 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26438 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26443 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26446 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sŠtatistika pre %s %s "
26448 #. %1$s: IF ( opadd )
26449 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26452 #. %5$s: IF (firstname)
26455 #. %8$s: IF (surname)
26458 #. %11$s: IF ( categoryname )
26459 #. %12$s: categoryname
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26475 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26476 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26478 "Koha › Čitatelia › %sPridať%sDuplikovať%s Upraviť%s čitateľa %s"
26479 "%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganizácia%s%sDospelý%s%sDieťa%s%sProfesionálny čitateľ"
26480 "%s%sKnihovník%s%s)"
26482 #. %1$s: IF ( newpassword )
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26490 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26493 "Koha › Čitatelia › %sHeslo bolo aktualizované %sAktualizovať "
26494 "heslo pre %s, %s%s"
26496 #. %1$s: IF (unknowuser)
26500 #. %5$s: cardnumber
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26505 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26508 "Koha › Čitatelia › %sČitateľ neexistuje%sUvoľnenie pre %s %s "
26511 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26514 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26515 msgstr "Koha › Čitatelia › Účet pre %s"
26517 #. %1$s: borrower.firstname
26518 #. %2$s: borrower.surname
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26521 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26522 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26526 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26527 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálny kredit"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26531 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26532 msgstr "Koha › Čitatelia › Vytvoriť manuálnu faktúru"
26534 #. %1$s: borrower.firstname
26535 #. %2$s: borrower.surname
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26538 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26539 msgstr "Koha › Čitatelia › Zaplatiť pokuty pre %s %s"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26543 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26544 msgstr "Koha › Čitatelia › Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
26546 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26549 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26550 msgstr "Koha › Čitatelia › Návrhy na nákup pre %s"
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26556 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26557 msgstr "Koha › Čitatelia › Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26561 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26562 msgstr "Koha › Čitatelia › Aktualizovať záznamy čitateľov"
26564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26566 msgid "Koha › Reports"
26567 msgstr "Koha › Výkazy"
26569 #. %1$s: IF ( do_it )
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26575 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26576 "%s› Acquisitions statistics%s"
26578 "Koha › Výkazy %s› Štatistika akvizícií › Výsledky"
26579 "%s› Štatistika akvizícií%s"
26581 #. %1$s: IF ( do_it )
26584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26587 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26588 "%s› Catalog statistics%s"
26590 "Koha › Výkazy %s› Štatistika katalógu › Výsledky"
26591 "%s› Štatistika katalógu%s"
26593 #. %1$s: IF ( do_it )
26596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26599 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26600 "%s› Patrons statistics%s"
26602 "Koha › Výkazy %s› Štatistika čitateľov › Výsledky"
26603 "%s› Štatistika čitateľov%s"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26607 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26608 msgstr "Koha › Výkazy › Priemerná výpožičná lehota"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26612 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26613 msgstr "Koha › Výkazy › Katalóg podľa typov exemplárov"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26617 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26618 msgstr "Koha › Výkazy › Výpožičky podľa kategórie čitateľov"
26620 #. %1$s: IF ( do_it )
26622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26625 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26626 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky o obehu %s› Výsledky%s"
26628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26630 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26631 msgstr "Koha › Výkazy › Tvorba výkazov › Slovník"
26633 #. %1$s: IF ( saved1 )
26634 #. %2$s: ELSIF ( create )
26635 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
26636 #. %4$s: ELSIF ( execute )
26638 #. %6$s: ELSIF ( editsql )
26639 #. %7$s: ELSIF ( buildx )
26641 #. %9$s: IF ( build1 )
26642 #. %10$s: ELSIF ( build2 )
26643 #. %11$s: ELSIF ( build3 )
26644 #. %12$s: ELSIF ( build4 )
26645 #. %13$s: ELSIF ( build5 )
26646 #. %14$s: ELSIF ( build6 )
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:15
26652 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26653 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26654 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26655 "› Edit SQL report %s› Build a report, step %s of 6: %sChoose a "
26656 "module %sPick a report type %sSelect columns for display %sSelect criteria "
26657 "to limit on %sPick which columns to total %sSelect how you want the report "
26660 "Koha › Výkazy › Sprievodca tvorbou výkazov %s› Uložené "
26661 "výkazy %s› Vytvoriť z SQL %s› Uložené výkazy › Náhľad "
26662 "SQL %s› Uložené výkazy › %s Výkaz %s› Uložené výkazy "
26663 "› Upraviť výkaz SQL %s› Zostaviť výkaz, krok %s zo 6: %sZvoliť "
26664 "modul %sVybrať typ výkazu %sVybrať stĺpce na zobrazenie %sZvoliť kritériá "
26665 "obmedzení %sVybrať stĺpce na sčítanie %sVybrať zoradenie výkazu %s %s "
26667 #. %1$s: IF ( do_it )
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26671 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26673 "Koha › Výkazy › Štatistiky o rezerváciách %s› Výsledky%s"
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26677 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26678 msgstr "Koha › Výkazy › Exempláre bez výpožičiek"
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26682 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26683 msgstr "Koha › Výkazy › Stratené exempláre"
26685 #. %1$s: IF ( do_it )
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26690 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26692 "Koha › Výkazy › Najpožičiavanejšie exempláre %s› "
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26697 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26698 msgstr "Koha › Výkazy › Neaktívni čitatelia"
26700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26702 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26703 msgstr "Koha › Výkazy › Najaktívnejší čitatelia"
26705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26707 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26708 msgstr "Koha › Výkazy › Štatistiky predplatných periodík"
26710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26712 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26713 msgstr "Koha › Výkazy › Do urovnania"
26715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26717 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26718 msgstr "Koha › Priradenie polí hľadania SRU"
26721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26723 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26724 msgstr "Koha › Hľadať predajcu %s"
26726 #. For the first occurrence,
26727 #. %1$s: biblionumber
26728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26732 msgid "Koha › Serials %s"
26733 msgstr "Koha › Periodiká %s"
26735 #. %1$s: title |html
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26742 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26745 "Koha › Periodiká › %s › %sVytvoriť distribučný zoznam"
26746 "%sUpraviť distribučný zoznam%s"
26748 #. %1$s: IF ( modify )
26749 #. %2$s: bibliotitle |html
26752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26755 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26758 "Koha › Periodiká › %s%s › Upraviť predplatné%sNové "
26761 #. %1$s: bibliotitle
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26764 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26765 msgstr "Koha › Periodiká › Upozorniť predplatiteľov na %s"
26767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26769 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26770 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadanie v katalógu"
26772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26774 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26775 msgstr "Koha › Periodiká › Overiť vypršanie"
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26779 msgid "Koha › Serials › Claims"
26780 msgstr "Koha › Periodiká › Reklamácie"
26782 #. %1$s: subscriptionid
26783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
26785 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
26786 msgstr "Koha › Periodiká › Detaily o predplatnom #%s"
26788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
26790 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
26791 msgstr "Koha › Periodiká › Opakovanosť"
26793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
26795 msgid "Koha › Serials › Number patterns"
26796 msgstr "Koha › Periodiká › Číselné schémy"
26798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
26800 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
26801 msgstr "Koha › Periodiká › Prezrieť distribučný zoznam"
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
26805 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
26806 msgstr "Koha › Periodiká › Ukážka distribučného ústrižku"
26808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
26810 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
26811 msgstr "Koha › Periodiká › Hľadať predajcu"
26813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
26815 msgid "Koha › Serials › Search results"
26816 msgstr "Koha › Periodiká › Výsledky hľadania"
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
26820 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
26821 msgstr "Koha › Periodiká › Vybrať predajcu"
26823 #. %1$s: bibliotitle
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
26826 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
26827 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o zbierke periodík pre %s"
26829 #. %1$s: bibliotitle
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
26832 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
26833 msgstr "Koha › Periodiká › Vydanie periodika %s"
26835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
26837 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
26838 msgstr "Koha › Periodiká › Výpis predplatného"
26840 #. %1$s: bibliotitle
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
26843 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
26844 msgstr "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre %s"
26846 #. %1$s: biblionumber
26847 #. %2$s: bibliotitle
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
26851 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
26854 "Koha › Periodiká › Informácia o predplatnom pre biblio #%s s "
26857 #. %1$s: subscriptionid
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
26860 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
26861 msgstr "Koha › Obnova predplatného periodík #%s"
26863 #. %1$s: IF ( add_form )
26864 #. %2$s: IF ( searchfield )
26867 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
26868 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
26869 #. %7$s: searchfield
26870 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
26872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
26875 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
26876 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
26877 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
26879 "Koha › Administrácia systému › Stop-slová %s› %sUpraviť"
26880 "%sNové%s stop-slovo %s› Údaje boli uložené %s› Odstrániť stop-"
26881 "slovo '%s' ? %s› Údaje boli odstránené %s "
26883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
26886 msgid "Koha › Tools"
26887 msgstr "Koha › Nástroje"
26889 #. %1$s: IF ( do_it )
26892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
26894 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
26896 "Koha › Nástroje › %s Denníky › Výsledky %s Denníky %s "
26898 #. %1$s: branchname
26899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
26901 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
26902 msgstr "Koha › Nástroje › %s kalendár"
26904 #. %1$s: IF ( del )
26907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
26910 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
26913 "Koha › Nástroje › %sHromadné odstránenie exemplárov%sHromadná "
26914 "úprava exemplárov%s "
26916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
26918 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
26919 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie exemplárov"
26921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
26923 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
26924 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena exemplárov"
26926 #. %1$s: IF step == 2
26928 #. %3$s: IF step == 3
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
26933 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
26934 "Confirm%s%s› Finished%s"
26936 "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie/utajenie čitateľov "
26937 "%s› Potvrdiť%s%s› Dokončené%s"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
26941 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
26942 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena čitateľov"
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
26946 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
26947 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadné odstránenie záznamov"
26949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
26951 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
26952 msgstr "Koha › Nástroje › Hromadná zmena záznamov"
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
26956 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
26957 msgstr "Koha › Nástroje › Export profilov CSV"
26959 #. %1$s: IF ( status )
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
26965 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
26966 "Comments awaiting moderation%s"
26968 "Koha › Nástroje › Recenzie › %s Schválené recenzie%s "
26969 "Recenzie čakajúce na schválenie%s"
26971 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
26973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
26975 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
26976 msgstr "Koha › Nástroje › Import čitateľov %s› Výsledky%s"
26978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
26980 msgid "Koha › Tools › Inventory"
26981 msgstr "Koha › Nástroje › Inventár"
26983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
26984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
26986 msgid "Koha › Tools › Labels"
26987 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety"
26989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
26991 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
26992 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety › Tlač/Export etikiet"
26994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
26996 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
26998 "Koha › Nástroje › Etikety › Spravovať dávky etikiet"
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27002 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
27004 "Koha › Nástroje › Etikety › Spravovať prvky etikiet"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27008 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
27009 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety › Šablóny"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27013 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27014 msgstr "Koha › Nástroje › Etikety-domov"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27018 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27019 msgstr "Koha › Nástroje › Export MARC"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27023 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27024 msgstr "Koha › Nástroje › Šablóny úprav MARCu"
27026 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27027 #. %2$s: import_batch_id
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27032 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27035 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC %s "
27036 "› Dávka %s %s "
27038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27041 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27044 "Koha › Nástroje › Spravovať pripravené záznamy MARC › "
27045 "Porovnať zhodné záznamy"
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27049 msgid "Koha › Tools › News"
27050 msgstr "Koha › Nástroje › Novinky"
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27054 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27055 msgstr "Koha › Nástroje › Spúšťače oznámení"
27057 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27058 #. %2$s: IF ( modify )
27062 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27064 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27069 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27070 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27072 "Koha › Nástroje › Oznámenia%s%s › Upraviť oznámenie%s "
27073 "› Pridať oznámenie%s%s%s › Oznámenie bolo pridané%s%s › "
27074 "Potvrdiť odstránenie%s"
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27079 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27080 "printing/exporting"
27082 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Tlač/Export "
27085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27089 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27090 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov"
27092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27095 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27098 "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Spravovať "
27099 "dávky čit. preukazov"
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27103 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27104 msgstr "Koha › Nástroje › Tvorba čit. preukazov › Šablóny"
27106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27109 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27112 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Spravovať prvky "
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27118 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27121 "Koha › Nástroje › Čitateľské preukazy › Tlač/Export "
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27126 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27127 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov"
27130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27133 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27135 "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › %s › "
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27140 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27141 msgstr "Koha › Nástroje › Zoznamy čitateľov › Nový zoznam"
27143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27145 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27146 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly "
27148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27151 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27152 msgstr "Koha › Nástroje › Moduly › Načítať moduly "
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27156 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27157 msgstr "Koha › Nástroje › Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27161 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27162 msgstr "Koha › Nástroje › Editor citátov"
27164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27166 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27167 msgstr "Koha › Nástroje › Načítavač citátov"
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27171 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27172 msgstr "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky"
27174 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27176 #. %3$s: editColTitle
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27181 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27182 "collection %s Edit collection %s %s "
27184 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › %s Pridať novú "
27185 "zbierku %s Upraviť zbierku %s %s "
27188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27191 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27192 "’ Add or remove items"
27194 "Koha› Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Zbierka %s "
27195 "’ Pridať alebo odobrať exempláre"
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27200 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27203 "Koha › Nástroje › Cirkulujúce zbierky › Presunúť zbierky"
27205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27207 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27208 msgstr "Koha › Nástroje › Poslať SMS správu"
27210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27212 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27213 msgstr "Koha › Nástroje › Chrbtové etikety"
27215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27218 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27219 msgstr "Koha › Nástroje › Pripraviť MARC záznamy na import"
27221 #. %1$s: IF ( do_it )
27224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27227 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27229 "Domov › Nástroje › Menovky › %sPrehľad › "
27230 "%sPrehľad menoviek%s"
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27234 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27235 msgstr "Koha › Nástroje › Plánovač úloh"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27239 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27240 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27244 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27245 msgstr "Koha › Nástroje › Načítať obrázky čitateľov"
27247 #. %1$s: bookselname
27248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27250 msgid "Koha › Vendor %s"
27251 msgstr "Koha › Predajca %s"
27253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27255 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27256 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 1"
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27260 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27261 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 2"
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27265 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27266 msgstr "Koha › Inštalátor › Krok 3"
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27270 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27271 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50"
27273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27275 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27276 msgstr "Koha › Výsledky hľadania v Z39.50/SRU"
27278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
27280 msgid "Koha 3.20 release team"
27281 msgstr "Koha 3.20 release team"
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27286 msgid "Koha Project Bugzilla"
27287 msgstr "Koha Project Bugzilla"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
27291 msgid "Koha SAB CINECA"
27292 msgstr "Koha SAB CINECA"
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27297 msgid "Koha administration"
27298 msgstr "Administrácia Kohy"
27300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27303 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27304 "password unchanged."
27306 "Koha nemôže zobraziť jestvujúce heslá. Ponechajte pole prázdne, aby heslo "
27307 "zostalo nezmenené."
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27312 msgid "Koha database schema"
27313 msgstr "Schéma databázy Koha"
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27317 msgid "Koha development team"
27318 msgstr "Vývojársky tím Kohy"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:88
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:145
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
27330 msgid "Koha field:"
27331 msgstr "Pole Kohy:"
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27335 msgid "Koha full call number"
27336 msgstr "Plná signatúra Kohy"
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
27340 msgid "Koha history timeline"
27341 msgstr "História vývoja Kohy"
27343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27345 msgid "Koha internal"
27346 msgstr "Koha vnútorné"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27351 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27352 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27353 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27356 "Koha je voľný softvér; môžete ho redistribuovať a/alebo upravovať pod GNU "
27357 "General Public License vydanou Free Software Foundation; tiež pod verziou 3 "
27358 "Licencie alebo (podľa Vášho výberu) ktoroukoľvek neskoršou verziou."
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27362 msgid "Koha itemtype"
27363 msgstr "typ exemplára Koha"
27365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27368 msgstr "Prepojenie na Kohu:"
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
27372 msgid "Koha module:"
27373 msgstr "Modul Kohy:"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27377 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27378 msgstr "Normalizovaná klasifikácia Kohy pre triedenie"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27383 msgid "Koha offline circulation"
27384 msgstr "Obeh Kohy offline"
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27388 msgid "Koha report library"
27389 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27393 msgid "Koha reports library"
27394 msgstr "Knižnica výkazov Kohy"
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27398 msgid "Koha staff client"
27401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27408 msgid "Koha to MARC Mapping"
27409 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27414 msgid "Koha to MARC mapping"
27415 msgstr "Priradenie Koha k MARC"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:71
27420 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27421 msgstr "Priradenie Kohy k MARC %s"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27425 msgid "Koha version: "
27426 msgstr "Verzia Kohy: "
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
27430 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27431 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27440 msgid "Koustubha Kale"
27441 msgstr "Koustubha Kale"
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27445 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27446 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27455 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27456 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27460 msgid "LC Call No: "
27461 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27468 msgid "LC call number: "
27469 msgstr "Signatúra Kongresovej knižnice: "
27471 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27484 #. For the first occurrence,
27485 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27497 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27503 msgstr "LIBRISMARC"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:135
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27513 #. %1$s: batche.batch_id
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27516 msgid "Label Batch Number %s"
27517 msgstr "Dávka etikiet číslo: %s"
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
27522 msgid "Label creator"
27523 msgstr "Tvorba etikiet"
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27527 msgid "Label for lib: "
27528 msgstr "Etiketa pre intranet: "
27530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27532 msgid "Label for opac: "
27533 msgstr "Etiketa pre OPAC: "
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27537 msgid "Label height:"
27538 msgstr "Výška etikety:"
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27542 msgid "Label number"
27543 msgstr "Číslo etikety"
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27547 msgid "Label templates"
27548 msgstr "Šablóny etikiet"
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27552 msgid "Label width:"
27553 msgstr "Šírka etikety:"
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27557 msgid "Labeled MARC"
27558 msgstr "Označkovaný MARC"
27560 #. %1$s: biblionumber
27561 #. %2$s: bibliotitle
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27564 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27565 msgstr "Označkované MARC biblio : %s ( %s )"
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27578 msgid "Labels home"
27579 msgstr "Etikety-domov"
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
27598 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27599 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27603 msgid "Large print"
27604 msgstr "Veľké písmo"
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
27608 msgid "Larry Baerveldt"
27609 msgstr "Larry Baerveldt"
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27613 msgid "Lars Wirzenius"
27614 msgstr "Lars Wirzenius"
27616 #. For the first occurrence,
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27625 msgid "Last Updated"
27626 msgstr "Naposledy aktualizované"
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27630 msgid "Last borrowed:"
27631 msgstr "Naposledy požičaný:"
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27635 msgid "Last borrower:"
27636 msgstr "Posledný požičiavateľ:"
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27640 msgid "Last checkout date:"
27641 msgstr "Posledný dátum výpožičky:"
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
27645 msgid "Last displayed"
27646 msgstr "Naposledy zobrazený"
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
27650 msgid "Last location"
27651 msgstr "Posledná lokácia"
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27655 msgid "Last renewal of subscription was "
27656 msgstr "Posledné obnovenie predplatného bolo "
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
27662 msgstr "Naposledy evidovaný"
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27667 msgstr "Naposledy evidovaný:"
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27671 msgid "Last sync: "
27672 msgstr "Naposledy synchronizovaný: "
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27676 msgid "Last updated"
27677 msgstr "Posledná aktualizácia"
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27681 msgid "Last updated: "
27682 msgstr "Posledná aktualizácia: "
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27686 msgid "Last value "
27687 msgstr "Posledná hodnota "
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27697 msgstr "Oneskorený"
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27702 msgid "Late orders"
27703 msgstr "Oneskorené objednávky"
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
27707 msgid "Latina (Latin)"
27708 msgstr "Latina (Latin)"
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27712 msgid "Law reports and digests"
27713 msgstr "Právne predpisy a súhrny"
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27718 msgid "Layout name: "
27719 msgstr "Názov rozloženia: "
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:155
27723 msgid "Leave a message"
27724 msgstr "Zanechajte odkaz"
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27728 msgid "Leave empty to add via item search."
27729 msgstr "Ponechajte prázdnu pre pridanie cez hľadanie exemplára."
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27733 msgid "Left on order "
27734 msgstr "Ponechaný na objednávke "
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27739 msgid "Left page margin:"
27740 msgstr "Ľavý okraj stránky:"
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27744 msgid "Left text margin:"
27745 msgstr "Ľavý okraj textu:"
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27749 msgid "Legal articles"
27750 msgstr "Právnické články"
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27754 msgid "Legal cases and case notes"
27755 msgstr "Právne kázusy a procesné poznámky"
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27760 msgstr "Vysvetlivky"
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27765 msgstr "Vysvetlivky "
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
27769 msgid "Legislation"
27770 msgstr "Legislatíva"
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
27788 msgstr "Korešpondencia"
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
27799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
27804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
27806 msgid "LibLime, USA"
27807 msgstr "LibLime, USA"
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
27816 msgid "Librarian identity:"
27817 msgstr "Identita knihovníka:"
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
27824 msgid "Librarian interface"
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:69
27830 msgstr "Knihovník:"
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
27839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
27840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
27842 msgid "Libraries and groups"
27843 msgstr "Knižnice a skupiny"
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
27847 msgid "Libraries limitation: "
27848 msgstr "Obmedzenie knižníc: "
27850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
27854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
27858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
27860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
27862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:385
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
27871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
27872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
27873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
27876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
27877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
27878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
27881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
27882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
27883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
27886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
27887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
27888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
27893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
27898 #. %1$s: branchcode
27899 #. %2$s: branchname
27900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
27902 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
27903 msgstr "Knižnica %s - %s Podmienky vrátenia a presunu"
27905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
27907 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
27909 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú exempláre rezervované touto knižnicou"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
27914 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
27917 "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú čitatelia a exempláre, ktoré ju "
27920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
27923 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
27925 msgstr "Knižnicu nemožno odstrániť, pretože sú v nej zaregistrovaní čitatelia"
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:182
27929 msgid "Library category added"
27930 msgstr "Kategória knižnice bola pridaná"
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:184
27934 msgid "Library category deleted"
27935 msgstr "Kategória knižnice bola odstránená"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
27939 msgid "Library category modified"
27940 msgstr "Kategória knižnice bola upravená"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
27945 msgid "Library code: "
27946 msgstr "Kód knižnice: "
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:181
27950 msgid "Library deleted"
27951 msgstr "Knižnica bola odstránená"
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
27955 msgid "Library is invalid."
27956 msgstr "Knižnica je neplatná."
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
27960 msgid "Library management"
27961 msgstr "Správa knižnice"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
27965 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
27966 msgstr "Knižnica nebola uložená — chýba kód a/alebo meno"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
27970 msgid "Library of the patron:"
27971 msgstr "Knižnica čitateľa:"
27973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:180
27975 msgid "Library saved"
27976 msgstr "Knižnica bola uložená"
27978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:693
27980 msgid "Library set-up"
27981 msgstr "Nastavenia knižnice"
27983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
27986 msgid "Library transfer limits"
27987 msgstr "Obmedzenia knižničných presunov"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
27990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
27992 msgid "Library use"
27993 msgstr "Údaje knižnice"
27995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
27998 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28000 "Knižnica s týmto kódom už existuje — Zadajte prosím jedinečný kód"
28002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:485
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:176
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28042 msgstr "Knižnica: "
28044 #. For the first occurrence,
28045 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28049 msgid "Library: %s"
28050 msgstr "Knižnica: %s"
28052 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28053 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28056 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28057 msgstr "Knižnica: %s ⇒ %s"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
28061 msgid "Libriotech, Norway"
28062 msgstr "Libriotech, Norway"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28071 msgid "Limit collection code to: "
28072 msgstr "Obmedziť kód zbierky na: "
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28076 msgid "Limit item type to: "
28077 msgstr "Obmedziť typ exemplára na: "
28079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28082 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28083 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28084 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28086 "Obmedzte možnosť presunov exemplárov medzi knižnicami na základe "
28087 "posielajúcej knižnice, prijímajúcej knižnice a typu dotyčného exemplára. "
28088 "Tieto pravidlá nadobúdajú účinnosť len ak je nastavenie "
28089 "UseBranchTransferLimits ZAPNUTÉ."
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28093 msgid "Limit to any of the following:"
28094 msgstr "Obmedziť na jeden z nasledujúcich:"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28099 msgstr "Obmedziť na:"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28106 msgstr "Obmedziť na: "
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28114 msgstr "Obmedzenia"
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28128 msgid "Link to host item"
28129 msgstr "Prepojiť na hostiteľský exemplár"
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28143 msgid "List Fields"
28144 msgstr "Zoznam polí"
28146 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28151 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28154 "Zoznam sa nepodarilo vytvoriť. %s(Nepoužívajte administrátorský účet "
28157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28159 msgid "List fields"
28160 msgstr "Zoznam polí"
28162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28164 msgid "List item price includes tax: "
28165 msgstr "Cenníková cena exemplára zahŕňa daň: "
28167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28169 msgid "List member:"
28170 msgstr "Člen zoznamu:"
28172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28176 msgstr "Názov zoznamu"
28178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28181 msgstr "Názov zoznamu:"
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28185 msgid "List name: "
28186 msgstr "Názov zoznamu: "
28188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28191 msgid "List prices are: "
28192 msgstr "Cenníkové ceny sú: "
28194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28196 msgid "List prices:"
28197 msgstr "Cenníkové ceny:"
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28211 msgid "Lists that include this title: "
28212 msgstr "Zoznamy obsahujúce tento titul: "
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28216 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28217 msgstr "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28221 msgid "LoC classification"
28222 msgstr "LoC triedenie"
28224 #. For the first occurrence,
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
28232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28235 msgstr "Načítavam "
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:228
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:351
28240 msgid "Loading data..."
28241 msgstr "Načítavam údaje..."
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28245 msgid "Loading page %s, please wait..."
28246 msgstr "Načítavam stránku %s, čakajte prosím..."
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28250 msgid "Loading records, please wait..."
28251 msgstr "Načítavam záznamy, čakajte prosím..."
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28256 msgid "Loading, please wait..."
28257 msgstr "Načítavam, čakajte prosím..."
28259 #. For the first occurrence,
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28265 msgstr "Načítavam..."
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28269 msgid "Loading... you may continue scanning."
28270 msgstr "Načítavam... môžete pokračovať v skenovaní."
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28274 msgid "Loan length"
28275 msgstr "Dĺžka výpožičky"
28277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
28280 msgid "Loan period"
28281 msgstr "Výpožičná lehota"
28283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28286 msgstr "Lokálne použitie"
28288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28290 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28291 msgstr "Miestne obrázky neboli zapnuté Vaším správcom systému."
28293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28296 msgstr "Lokálne použitie"
28298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28300 msgid "Local use preferences"
28301 msgstr "Lokálne nastavenia systému"
28303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:389
28304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
28306 msgid "Local use recorded"
28307 msgstr "Miestne použitie bolo zaznamenané"
28309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28312 msgstr "Miestne nastavenie"
28314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:227
28317 msgstr "Miestne nastavenie:"
28319 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
28326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
28330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
28335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28346 msgid "Location and availability"
28347 msgstr "Lokácia a dostupnosť"
28349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28351 msgid "Location(s)"
28352 msgstr "Lokácia(e)"
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28369 msgid "Lock budget: "
28370 msgstr "Zamknúť rozpočet: "
28372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28383 msgstr "Prihlásiť sa"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28387 msgid "Log in as a different user"
28388 msgstr "Prihláste sa ako iný užívateľ"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28393 msgstr "Odhlásiť sa"
28395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28399 msgstr "Zobrazovač denníkov"
28401 #. INPUT type=submit
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28405 msgstr "Prihlásiť sa"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:49
28413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28415 msgid "Look for existing records in catalog?"
28416 msgstr "Hľadať jestvujúce záznamy v katalógu?"
28418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28427 msgstr "Stratené exempláre"
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28433 msgstr "Stratený preukaz"
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28437 msgid "Lost card flag"
28438 msgstr "Príznak straty preukazu"
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28443 msgstr "Stratený kód"
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28448 msgstr "Stratený exemplár"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28455 msgstr "Stratené exempláre"
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28459 msgid "Lost items in staff client"
28460 msgstr "Stratené exempláre v intranete"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28464 msgid "Lost items in staff client: "
28465 msgstr "Stratené exempláre v intranete: "
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
28470 msgstr "Stratené dňa"
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28479 msgid "Lost status"
28480 msgstr "Stav straty"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28484 msgid "Lost status:"
28485 msgstr "Stav straty:"
28487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28489 msgid "Lost status: "
28490 msgstr "Stav straty: "
28492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
28495 msgstr "Stratené: "
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28504 msgid "Lower left X coordinate: "
28505 msgstr "Nižšia ľavá súradnica X: "
28507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28514 msgid "Lower left Y coordinate: "
28515 msgstr "Nižšia ľavá súradnica Y: "
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
28520 msgstr "Māori"
28522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28525 msgstr "MADS (XML)"
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
28539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
28540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
28544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
28561 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28562 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28566 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28567 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
28573 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28574 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28583 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28584 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28588 msgid "MARC Card View"
28589 msgstr "Náhľad na kartu MARC"
28591 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28592 #. %2$s: frameworktext
28593 #. %3$s: frameworkcode
28596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28598 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28599 msgstr "Rámce MARC pre %s%s (%s)%spredvolený rámec MARC%s"
28601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28604 msgid "MARC Preview:"
28605 msgstr "Ukážka MARC:"
28607 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28610 msgstr "Náhľad MARC"
28612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
28614 msgid "MARC XML blob"
28615 msgstr "MARC XML blob"
28617 #. %1$s: biblionumber
28618 #. %2$s: bibliotitle |html
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28621 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28622 msgstr "Biblio MARC : %s ( %s )"
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28627 msgid "MARC bibliographic framework"
28628 msgstr "Knižničný rámec MARC"
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28633 msgid "MARC bibliographic framework test"
28634 msgstr "Test knižničného rámca MARC"
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28650 msgid "MARC field: "
28651 msgstr "Pole MARC: "
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:149
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28658 msgid "MARC frameworks"
28659 msgstr "Rámce MARC"
28661 #. %1$s: marcflavour
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28664 msgid "MARC frameworks: %s"
28665 msgstr "Rámce MARC: %s"
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
28670 msgid "MARC modification templates"
28671 msgstr "Šablóny úprav MARCu"
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28676 msgid "MARC preview"
28677 msgstr "Ukážka MARC"
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28681 msgid "MARC staging results :"
28682 msgstr "Výsledky prípravy MARC :"
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:226
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28688 msgid "MARC structure"
28689 msgstr "Štruktúra MARC"
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28695 msgid "MARC subfield"
28696 msgstr "Podpole MARC"
28698 #. %1$s: tagfield | html
28699 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28700 #. %3$s: frameworkcode
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:381
28706 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28708 "Administrácia štruktúry podpolí MARC pre %s %s(rámec %s)%s(predvolený "
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28713 msgid "MARC subfield: "
28714 msgstr "Podpole MARC: "
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28718 msgid "MARC21/USMARC"
28719 msgstr "MARC21/USMARC"
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
28731 msgid "MIT License"
28732 msgstr "MIT licencia"
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
28736 msgid "MIT license"
28737 msgstr "MIT licencia"
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28741 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28742 msgstr "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
28748 msgstr "MODS (XML)"
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
28753 msgid "Magnus Enger"
28754 msgstr "Magnus Enger"
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
28758 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28759 msgstr "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
28769 msgid "Main address"
28770 msgstr "Hlavná adresa"
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28774 msgid "Main entry ($a only): "
28775 msgstr "Hlavná položka (iba $a): "
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
28779 msgid "Main entry: "
28780 msgstr "Hlavná položka: "
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
28785 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
28786 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
28787 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
28789 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku opakovaného ročne. Napríklad, vybratím "
28790 "1. augusta 2012 a 10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym "
28791 "stanú sviatkami, a budú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
28796 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
28797 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
28798 "will not affect August 1-10 in other years."
28800 "Nastavte jedinečné rozpätie sviatku. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 a "
28801 "10. augusta 2012 sa všetky dni medzi prvým a desiatym stanú sviatkami, ale "
28802 "nebudú mať vplyv na 1. až 10. august v ostatných rokoch."
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
28807 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
28808 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
28810 "Nastavte jedinečný sviatok. Napríklad, vybratím 1. augusta 2012 sa tento "
28811 "stane sviatkom, ale nebude mať vplyv na 1. august v ostatných rokoch."
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
28815 msgid "Make budget active: "
28816 msgstr "Aktivovať rozpočet: "
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
28821 msgid "Make payment"
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
28827 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
28828 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
28830 "Nastavte tento deň týždňa ako sviatok, každý týždeň. Napríklad, ak je Vaša "
28831 "knižnica zatvorená v soboty, použite túto možnosť na označenie každej soboty "
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
28848 msgid "Manage CSV export profiles"
28849 msgstr "Spravovať profily exportu CSV"
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
28853 msgid "Manage MARC modification templates"
28854 msgstr "Spravovať šablóny úprav MARCu"
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
28858 msgid "Manage OAI Sets"
28859 msgstr "Spravovať sady OAI"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
28863 msgid "Manage Patron Image"
28864 msgstr "Spravovať obrázok čitateľa"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
28869 msgid "Manage batches"
28870 msgstr "Spravovať dávky"
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
28874 msgid "Manage custom fields for items search"
28875 msgstr "Spravovať prispôsobené polia pre hľadanie exemplárov"
28877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
28879 msgid "Manage frequencies "
28880 msgstr "Spravovať opakovanosť "
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
28885 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
28886 "administrator email, and templates."
28888 "Ovládanie všeobecných nastavení systému ako sú zafarbenie MARC, formát "
28889 "dátumu, E-mail administrátora a šablóny."
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
28893 msgid "Manage images"
28894 msgstr "Spravovať obrázky"
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
28898 msgid "Manage invoice files"
28899 msgstr "Spravovať súbory faktúr"
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28903 msgid "Manage label batches"
28904 msgstr "Spravovať dávky etikiet"
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
28908 msgid "Manage label layouts"
28909 msgstr "Spravovať rozloženia etikiet"
28911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
28912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
28914 msgid "Manage layouts"
28915 msgstr "Spravovať rozloženia"
28917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
28919 msgid "Manage lists of patrons."
28920 msgstr "Spravovať záznamy čitateľov."
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
28924 msgid "Manage numbering patterns "
28925 msgstr "Spravovať schémy číslovania "
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
28929 msgid "Manage orders"
28930 msgstr "Spravovať objednávky"
28932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
28934 msgid "Manage patron card batches"
28935 msgstr "Spravovať dávky čitateľských preukazov"
28937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
28939 msgid "Manage patron card layouts"
28940 msgstr "Spravovať rozloženia čitateľských preukazov"
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
28944 msgid "Manage plugins"
28945 msgstr "Spravovať zásuvné moduly"
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
28950 msgid "Manage profiles"
28951 msgstr "Spravovať profily"
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
28955 msgid "Manage rotating collections"
28956 msgstr "Spravovať cirkulujúce zbierky"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
28961 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
28963 "Nastavte pravidlá pre automatickú zhodu záznamov MARC počas nahrávania "
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
28967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
28969 msgid "Manage staged MARC records"
28970 msgstr "Spravovať pripravené záznamy MARC"
28972 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
28973 #. %2$s: import_batch_id
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
28977 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
28978 msgstr "Spravovať pripravené MARC záznamy %s › Dávka %s %s "
28980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
28982 msgid "Manage staged records"
28983 msgstr "Spravovať pripravené záznamy"
28985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
28987 msgid "Manage suggestions"
28988 msgstr "Spravovať návrhy"
28990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
28993 msgid "Manage templates"
28994 msgstr "Spravovať šablóny"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
28998 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
28999 msgstr "Spravovať šablóny pre úpravu záznamov MARC počas nahrávania."
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29006 msgstr "Spracoval(a)"
29008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29010 msgid "Managed by - on"
29011 msgstr "Spracoval(a) - dňa"
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29017 msgid "Managed by:"
29018 msgstr "Spracoval(a):"
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
29023 msgid "Managed in tab: "
29024 msgstr "Spracované v záložke: "
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29028 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29030 "Spravovať pripravené záznamy MARC, vrátane dokončovania a anulovania "
29033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29035 msgid "Management date from:"
29036 msgstr "Dátum spracovania od:"
29038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:86
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29049 msgid "Mandatory: "
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29054 msgid "Manual credit"
29055 msgstr "Manuálny kredit"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29059 msgid "Manual history"
29060 msgstr "Manuálny výpis"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29064 msgid "Manual history: "
29065 msgstr "Manuálny výpis: "
29067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29069 msgid "Manual invoice"
29070 msgstr "Manuálna faktúra"
29074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29076 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29077 msgstr "Priradenia pre sadu '%s' (%s)"
29079 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29082 msgid "Mappings for the %s"
29083 msgstr "Priradenia pre %s"
29085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29087 msgid "Mappings have been saved"
29088 msgstr "Priradenia boli uložené"
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
29097 msgid "Marc Balmer"
29098 msgstr "Marc Balmer"
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29102 msgid "Marc Chantreux"
29103 msgstr "Marc Chantreux"
29105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
29108 msgstr "Marc Veron"
29110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
29112 msgid "Marcel de Rooy"
29113 msgstr "Marcel de Rooy"
29115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29117 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29118 msgstr "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29120 #. For the first occurrence,
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
29130 msgid "Marco Gaiarin"
29131 msgstr "Marco Gaiarin"
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
29135 msgid "Mark Gavillet"
29136 msgstr "Mark Gavillet"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
29140 msgid "Mark Tompsett"
29141 msgstr "Mark Tompsett"
29143 #. INPUT type=submit
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29145 msgid "Mark seen and continue >>"
29146 msgstr "Zaevidovať a pokračovať >>"
29148 #. INPUT type=submit
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29150 msgid "Mark seen and quit"
29151 msgstr "Zaevidovať a skončiť"
29153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29155 msgid "Mark selected as: "
29156 msgstr "Označiť vybrané ako: "
29158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29160 msgid "Mark the original budget as inactive"
29161 msgstr "Označiť pôvodný rozpočet ako neaktívny"
29163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
29165 msgid "Martin Renvoize"
29166 msgstr "Martin Renvoize"
29168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
29170 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29171 msgstr "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
29175 msgid "Mason James"
29176 msgstr "Mason James"
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29180 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29181 msgstr "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:904
29186 msgstr "Predloha: "
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29190 msgid "Match applied"
29191 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
29193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29195 msgid "Match check "
29196 msgstr "Kontrola zhody "
29198 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29201 msgid "Match check %s"
29202 msgstr "Kontrola zhody %s"
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29206 msgid "Match check 1 | "
29207 msgstr "Kontrola zhody 1 | "
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29211 msgid "Match details"
29212 msgstr "Podrobnosti o zhode"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29216 msgid "Match found"
29217 msgstr "Našla sa zhoda"
29219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29221 msgid "Match point "
29222 msgstr "Bod zhody "
29224 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29227 msgid "Match point %s | "
29228 msgstr "Bod zhody %s | "
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29232 msgid "Match point 1 | "
29233 msgstr "Bod zhody 1 | "
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29237 msgid "Match points"
29238 msgstr "Body zhody"
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29242 msgid "Match threshold: "
29243 msgstr "Prah zhody: "
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29250 #. %1$s: record_lis.match_id
29251 #. %2$s: record_lis.match_score
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29254 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29255 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre = %s): "
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29259 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29260 msgstr "Zhodné s autoritou %s (skóre=%s):%s"
29262 #. %1$s: record_lis.match_id
29263 #. %2$s: record_lis.match_score
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29266 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29267 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre = %s): "
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29271 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29272 msgstr "Zhodné s biblio %s (skóre=%s):%s"
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29276 msgid "Matching rule applied"
29277 msgstr "Pravidlo zhody bolo použité"
29279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29281 msgid "Matching rule applied:"
29282 msgstr "Použité pravidlo zhody:"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29286 msgid "Matching rule code missing"
29287 msgstr "Chýba kód pravidla zhody"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29292 msgid "Matching rule code: "
29293 msgstr "Kód pravidla zhody: "
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29299 msgid "Matchpoint components"
29300 msgstr "Zložky bodu zhody"
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29312 msgid "Materials specified"
29313 msgstr "Špecifikované materiály"
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29317 msgid "Materials specified:"
29318 msgstr "Špecifikované materiály:"
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
29322 msgid "Mathieu Saby"
29323 msgstr "Mathieu Saby"
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:460
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
29332 msgid "Matthew Hunt"
29333 msgstr "Matthew Hunt"
29335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29337 msgid "Matthias Meusburger"
29338 msgstr "Matthias Meusburger"
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29342 msgid "Max length:"
29343 msgstr "Maximálna dĺžka:"
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
29348 msgid "Max. suspension duration (day)"
29349 msgstr "Max. doba prerušenia (dni)"
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
29353 msgid "Maxime Beaulieu"
29354 msgstr "Maxime Beaulieu"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29358 msgid "Maxime Pelletier"
29359 msgstr "Maxime Pelletier"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29363 msgid "Maximum Koha Version"
29364 msgstr "Najvyššia verzia Kohy"
29366 #. For the first occurrence,
29368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29376 msgid "Md. Aftabuddin"
29377 msgstr "Md. Aftabuddin"
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29386 msgid "Meenakshi. R"
29387 msgstr "Meenakshi. R"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29391 msgid "Melia Meggs"
29392 msgstr "Melia Meggs"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
29395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29417 msgid "Merge invoices"
29418 msgstr "Zlúčiť faktúry"
29420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29423 msgid "Merge reference"
29424 msgstr "Zlúčiť odvolávku"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29429 msgid "Merge selected"
29430 msgstr "Zlúčiť vybrané"
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29434 msgid "Merge selected invoices"
29435 msgstr "Zlúčiť vybrané faktúry"
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29440 msgid "Merging records"
29441 msgstr "Záznamy sa zlučujú"
29444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29445 msgid "Merging with authority: "
29446 msgstr "Zlučovanie s autoritou: "
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29450 msgid "Merllisia Manueli"
29451 msgstr "Merllisia Manueli"
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
29454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
29459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
29461 msgid "Message body:"
29462 msgstr "Hlavná časť správy:"
29464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29467 msgid "Message sent"
29468 msgstr "Správa bola odoslaná"
29470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
29472 msgid "Message subject:"
29473 msgstr "Predmet správy:"
29475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:796
29480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29483 msgstr "Posielanie správ"
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29487 msgid "Michael Hafen"
29488 msgstr "Michael Hafen"
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29492 msgid "Michaes Herman"
29493 msgstr "Michaes Herman"
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29497 msgid "Microsecond"
29498 msgstr "Mikrosekunda"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
29502 msgid "Mike Hansen"
29503 msgstr "Mike Hansen"
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
29507 msgid "Mike Johnson"
29508 msgstr "Mike Johnson"
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29512 msgid "Mike Mylonas"
29513 msgstr "Mike Mylonas"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29517 msgid "Millisecond"
29518 msgstr "Milisekunda"
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
29528 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29530 "Mines Paristech (predtým Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29534 msgid "Minimum Koha Version"
29535 msgstr "Najnižšia verzia Kohy"
29537 #. For the first occurrence,
29538 #. %1$s: minPasswordLength
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
29540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:844
29542 msgid "Minimum password length: %s"
29543 msgstr "Minimálna dĺžka hesla: %s"
29546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
29551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
29552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
29559 msgid "Mirko Tietgen"
29560 msgstr "Mirko Tietgen"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29579 msgid "Missing (damaged)"
29580 msgstr "Chýbajúce (poškodené)"
29582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29589 msgid "Missing (lost)"
29590 msgstr "Chýbajúce (stratené)"
29592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29599 msgid "Missing (never received)"
29600 msgstr "Chýbajúce (nikdy nedošlo)"
29602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29609 msgid "Missing (sold out)"
29610 msgstr "Chýbajúce (vypredané)"
29612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29616 msgid "Missing issues"
29617 msgstr "Chýbajúce čísla"
29619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29621 msgid "Missing issues:"
29622 msgstr "Chýbajúce čísla:"
29624 #. %1$s: subscription.missinglist
29625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
29627 msgid "Missing issues: %s "
29628 msgstr "Chýbajúce čísla: %s "
29631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29635 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29637 msgid "Mobile phone number"
29638 msgstr "Telefónne číslo mobilu"
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29642 msgid "Moderate patron comments. "
29643 msgstr "Moderovať recenzie čitateľov. "
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29647 msgid "Moderate patron tags"
29648 msgstr "Moderovať menovky čitateľa"
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29653 msgid "Modification date"
29654 msgstr "Dátum úpravy"
29656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29660 msgid "Modification log"
29661 msgstr "Denník zmien"
29663 #. %1$s: edited_source
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29666 msgid "Modified classification source %s"
29667 msgstr "Zmenený zdroj triedenia %s"
29669 #. %1$s: edited_rule
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29672 msgid "Modified filing rule %s"
29673 msgstr "Zmenené pravidlo zápisu %s"
29675 #. %1$s: edited_attribute_type
29676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29678 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29679 msgstr "Bol zmenený typ vlastností čitateľa "%s""
29681 #. %1$s: edited_matching_rule
29682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29684 msgid "Modified record matching rule "%s""
29685 msgstr "Bolo zmenené pravidlo zhody záznamov "%s""
29687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:206
29688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:105
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29697 #. %1$s: PROCESS ServerType
29698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29700 msgid "Modify %s server"
29701 msgstr "Zmeniť server %s"
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
29706 msgid "Modify OAI set '%s'"
29707 msgstr "Zmeniť sadu OAI '%s'"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29711 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29712 msgstr "Upraviť priradenie polí hľadania SRU"
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
29716 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
29717 msgstr "Zmeniť dávku záznamov (knižničných alebo autorít)"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
29721 msgid "Modify a city"
29722 msgstr "Zmeniť mesto"
29725 #. %2$s: authtypetext
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
29728 msgid "Modify authority #%s %s"
29729 msgstr "Zmeniť autoritu #%s %s"
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
29733 msgid "Modify budget "
29734 msgstr "Zmeniť rozpočet "
29736 #. %1$s: budget_period_description
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
29739 msgid "Modify budget '%s'"
29740 msgstr "Zmeniť rozpočet '%s'"
29742 #. %1$s: categorycode |html
29743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
29745 msgid "Modify category %s"
29746 msgstr "Zmeniť kategóriu %s"
29748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
29750 msgid "Modify classification source"
29751 msgstr "Zmeniť zdroj triedenia"
29753 #. %1$s: contractname
29754 #. %2$s: booksellername
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
29757 msgid "Modify contract %s for %s"
29758 msgstr "Zmeniť zmluvu %s za %s"
29760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
29762 msgid "Modify filing rule"
29763 msgstr "Zmeniť pravidlo zápisu"
29765 #. %1$s: description
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:97
29768 msgid "Modify frequency: %s"
29769 msgstr "Upraviť opakovanosť: %s"
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
29773 msgid "Modify item type"
29774 msgstr "Zmeniť typ exemplára"
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
29778 msgid "Modify items in a batch"
29779 msgstr "Zmeniť exemplár(e) v dávke"
29781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
29783 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
29784 msgstr "Zmeniť alebo odstrániť profil exportu CSV"
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
29788 msgid "Modify patron attribute type"
29789 msgstr "Zmeniť typ vlastností čitateľa"
29791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
29793 msgid "Modify patrons in batch"
29794 msgstr "Zmeniť čitateľov v dávke"
29796 #. INPUT type=button
29797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
29798 msgid "Modify pattern"
29799 msgstr "Upraviť schému"
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
29804 msgid "Modify pattern: %s"
29805 msgstr "Upraviť schému: %s"
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
29809 msgid "Modify printer"
29810 msgstr "Zmeniť tlačiareň"
29812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
29814 msgid "Modify record matching rule"
29815 msgstr "Zmeniť pravidlo zhody záznamov"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
29821 msgid "Modify record using the following template: "
29822 msgstr "Upraviť záznam pomocou nasledovnej šablóny: "
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
29826 msgid "Modify selected items"
29827 msgstr "Upraviť označené exempláre"
29829 #. INPUT type=button
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
29831 msgid "Modify selected records"
29832 msgstr "Zmeniť vybrané záznamy"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
29836 msgid "Modify word"
29837 msgstr "Zmeniť slovo"
29839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:159
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
29848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
29849 msgid "Module current"
29850 msgstr "Aktuálny modul"
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
29855 msgid "Module upgrade needed"
29856 msgstr "Treba aktualizovať modul"
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:73
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29868 #. For the first occurrence,
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
29879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
29883 #. For the first occurrence,
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
29900 msgstr "Mesiac/deň"
29902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
29907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
29909 msgid "Morag Hills"
29910 msgstr "Morag Hills"
29912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
29913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
29918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
29920 msgid "More details"
29921 msgstr "Viac detailov"
29923 #. For the first occurrence,
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
29928 msgstr "Viac zoznamov"
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
29931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
29932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
29935 msgid "Most-circulated items"
29936 msgstr "Najpoužívanejšie exempláre"
29938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
29946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
29947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
29952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
29953 msgid "Move action down"
29954 msgstr "Posun akcie nadol"
29957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
29958 msgid "Move action to bottom"
29959 msgstr "Presun akcie na spodok"
29962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
29963 msgid "Move action to top"
29964 msgstr "Posun akcie hore"
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
29968 msgid "Move action up"
29969 msgstr "Presun akcie nahor"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:718
29973 msgid "Move hold down"
29974 msgstr "Presunúť rezerváciu nadol"
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:714
29978 msgid "Move hold to bottom"
29979 msgstr "Presunúť rezerváciu na spodok"
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:710
29983 msgid "Move hold to top"
29984 msgstr "Presunúť rezerváciu na vrch"
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:706
29988 msgid "Move hold up"
29989 msgstr "Presunúť rezerváciu nahor"
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
29993 msgid "Move remaining unspent funds"
29994 msgstr "Presunúť zvyšné neminuté fondy"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
29998 msgid "Move these patrons to the trash"
29999 msgstr "Presunúť týchto čitateľov do koša"
30001 #. INPUT type=submit
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30003 msgid "Move unreceived orders"
30004 msgstr "Presunúť neprijaté objednávky"
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30009 msgstr "Presunuté!"
30011 #. INPUT type=button
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30014 msgid "Multi receiving"
30015 msgstr "Viacnásobné prijatie"
30017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30019 msgid "Musical recording"
30020 msgstr "Hudobný záznam"
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30029 msgid "My checkouts"
30030 msgstr "Moje výpožičky"
30032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30035 msgstr "Moja knižnica"
30037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30039 msgid "MySQL version: "
30040 msgstr "Verzia MySQL: "
30042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
30047 msgstr "neuvádza sa "
30049 #. INPUT type=submit
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:367
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
30067 msgid "NOT CHECKED IN"
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30073 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30074 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30076 "POZNÁMKA : ak zmeníte niečo v tejto tabuľke, požiadajte svojho "
30077 "administrátora, aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30091 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30092 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30094 "POZNÁMKA: ak zmeníte túto hodnotu, musíte požiadať svojho administrátora, "
30095 "aby spustil skript misc/batchRebuildBiblioTables.pl."
30097 #. %1$s: heading | html
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
30105 msgid "Nadia Nicolaides"
30106 msgstr "Nadia Nicolaides"
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
30110 msgid "Nahuel Angelinetti"
30111 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:301
30115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:177
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
30122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:270
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:540
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
30129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:383
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1099
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
30144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:217
30149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30151 msgid "Name (any): "
30152 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
30155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30156 msgid "Name is a required field!"
30157 msgstr "Názov je povinné pole!"
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:171
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30163 msgid "Name of day"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:174
30167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
30168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30170 msgid "Name of month"
30171 msgstr "Názov mesiaca"
30173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30177 msgid "Name of season"
30178 msgstr "Názov obdobia"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30182 msgid "Name or ISSN: "
30183 msgstr "Názov alebo ISSN: "
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
30187 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30188 msgstr "Meno alebo čiarový kód sa nenašiel. Skúste prosím iný "
30190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
30192 msgid "Name or cardnumber:"
30193 msgstr "Meno alebo číslo preukazu:"
30195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30197 msgid "Name the new definition"
30198 msgstr "Pomenujte novú definíciu"
30200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:108
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:242
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
30209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:324
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
30225 msgstr "Pod názvom:"
30227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30239 msgstr "Pod názvom: "
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30243 msgid "Natalie Bennison"
30244 msgstr "Natalie Bennison"
30246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
30248 msgid "Nate Curulla"
30249 msgstr "Nate Curulla"
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30253 msgid "Near East University"
30254 msgstr "Near East University"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30258 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30259 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
30263 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30264 msgstr "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
30268 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30269 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:65
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1017
30283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30297 #. %1$s: PROCESS ServerType
30298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30300 msgid "New %s server"
30301 msgstr "Nový server %s"
30303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30305 msgid "New CSV export profile"
30306 msgstr "Nový profil exportu CSV"
30308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30310 msgid "New SQL report"
30311 msgstr "New SQL report"
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30315 msgid "New SRU server"
30316 msgstr "Nový server SRU"
30318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30320 msgid "New Z39.50 server"
30321 msgstr "Nový server Z39.50"
30323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30325 msgid "New authority "
30326 msgstr "Nová autorita "
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30330 msgid "New authority type"
30331 msgstr "Nový typ autorít"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30336 msgid "New authorized value for %s"
30337 msgstr "Nová povolená hodnota pre %s"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30342 msgstr "Nový košík"
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30346 msgid "New basket group"
30347 msgstr "Nová skupina košíkov"
30349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30353 msgstr "Nová dávka"
30355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30357 msgid "New batch patron modification"
30358 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľa"
30361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30362 msgid "New batch patrons modification"
30363 msgstr "Nová hromadná úprava čitateľov"
30366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30368 msgid "New batch record deletion"
30369 msgstr "Nové hromadné odstránenie záznamov"
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30374 msgid "New batch record modification"
30375 msgstr "Nová hromadná zmena záznamov"
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30381 msgstr "Nový rozpočet"
30384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30385 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30386 msgstr "Nový nadradený rozpočet je pod rozpočtom"
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30391 msgstr "Nový preukaz"
30393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30397 msgid "New category"
30398 msgstr "Nová kategória"
30400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30402 msgid "New child record"
30403 msgstr "Nový analytický záznam"
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30409 msgstr "Nové mesto"
30411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30413 msgid "New classification source"
30414 msgstr "Nový zdroj triedenia"
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30418 msgid "New collection"
30419 msgstr "Nová zbierka"
30421 #. %1$s: booksellername
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30424 msgid "New contract for %s"
30425 msgstr "Nová zmluva pre %s"
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30434 msgid "New currency"
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30439 msgid "New definition"
30440 msgstr "Nová definícia"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30445 msgstr "Nová položka"
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30454 msgid "New filing rule"
30455 msgstr "Nové pravidlo zápisu"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30459 msgid "New framework"
30460 msgstr "Nový rámec"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:95
30463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:183
30465 msgid "New frequency"
30466 msgstr "Nová opakovanosť"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30470 msgid "New from Z39.50"
30471 msgstr "Nový zo Z39.50"
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30475 msgid "New from Z39.50/SRU"
30476 msgstr "Nový zo Z39.50/SRU"
30478 #. %1$s: budget_period_description
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30481 msgid "New fund for %s"
30482 msgstr "Nový fond pre %s"
30484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30487 msgstr "Nová skupina"
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30491 msgid "New guided report"
30492 msgstr "Nová tvorba výkazov"
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30497 msgstr "Nový exemplár"
30499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30501 msgid "New item type"
30502 msgstr "Nový typ exemplára"
30504 #. %1$s: label_batch
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30507 msgid "New label batch created: # %s "
30508 msgstr "Vytvorila sa nová dávka etikiet: # %s "
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30514 msgstr "Nové rozloženie"
30516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30518 msgid "New library"
30519 msgstr "Nová knižnica"
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30531 msgid "New line (\\n)"
30532 msgstr "Nový riadok (\\n)"
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30537 msgstr "Nový zoznam"
30539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30542 msgstr "Nové oznámenie"
30544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:82
30546 msgid "New number pattern"
30547 msgstr "Nová číselná schéma"
30549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:296
30551 msgid "New numbering pattern"
30552 msgstr "Nová schéma číslovania"
30554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
30556 msgid "New password:"
30557 msgstr "Nové heslo:"
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
30561 msgid "New patron "
30562 msgstr "Nový čitateľ "
30564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30566 msgid "New patron attribute type"
30567 msgstr "Nový typ vlastností čitateľa"
30569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30571 msgid "New patron list"
30572 msgstr "Nový zoznam čitateľov"
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30576 msgid "New preference"
30577 msgstr "Nové nastavenie"
30579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30582 msgid "New printer"
30583 msgstr "Nová tlačiareň"
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30589 msgid "New profile"
30590 msgstr "Nový profil"
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30595 msgid "New purchase suggestion"
30596 msgstr "Nový návrh na nákup"
30598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30601 msgstr "Nový záznam"
30603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30605 msgid "New record "
30606 msgstr "Nový záznam "
30608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30610 msgid "New record matching rule"
30611 msgstr "Nové pravidlo zhody záznamov"
30613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30615 msgid "New report "
30616 msgstr "Nový výkaz "
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30620 msgid "New routing list"
30621 msgstr "Nový distribučný zoznam"
30623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:74
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30630 msgid "New stop word"
30631 msgstr "Nové stop-slovo"
30633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
30637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
30639 msgid "New subscription"
30640 msgstr "Nové predplatné"
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30646 msgstr "Nová menovka"
30648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30651 msgid "New template"
30652 msgstr "Nová šablóna"
30654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
30656 msgid "New username:"
30657 msgstr "Nové prihlasovacie meno:"
30659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30662 msgstr "Nový predajca"
30664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30667 msgstr "Nové slovo"
30669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30684 #. For the first occurrence,
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
30691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
30692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
30693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:224
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:284
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
30704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
30707 msgid "Next >>"
30708 msgstr "Ďalej >>"
30710 #. INPUT type=button
30711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:442
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:467
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:527
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:632
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
30718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
30719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
30720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
30721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
30724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
30728 #. INPUT type=button name=changepage_next
30729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
30730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
30732 msgstr "Ďalšia strana"
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:785
30736 msgid "Next available"
30737 msgstr "Ďalší dostupný"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
30741 msgid "Next issue publication date:"
30742 msgstr "Dátum publikovania ďalšieho čísla:"
30744 #. INPUT type=button name=changepage_next
30745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
30747 msgstr "Ďalšia strana"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
30751 msgid "Next records"
30752 msgstr "Ďalšie záznamy"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
30756 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30757 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
30761 msgid "Nick Clemens"
30762 msgstr "Nick Clemens"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
30766 msgid "Nicolas Legrand"
30767 msgstr "Nicolas Legrand"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
30771 msgid "Nicolas Morin"
30772 msgstr "Nicolas Morin"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
30776 msgid "Nicole C. Engard"
30777 msgstr "Nicole C. Engard"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
30781 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30782 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
30784 #. For the first occurrence,
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
30790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
30792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
30795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:343
30797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:908
30807 #. For the first occurrence,
30809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:682
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:685
30813 msgstr "Žiaden %s "
30815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
30820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
30822 msgid "No (default)"
30823 msgstr "Žiaden (predvolené)"
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
30829 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30830 "ACQ, the items framework would be used"
30832 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
30833 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov"
30835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
30838 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
30839 "ACQ, the items framework would be used "
30841 "Žiaden rámec ACQ, používa sa predvolený. Musíte vytvoriť rámec s kódom ACQ, "
30842 "zatiaľ sa použije rámec exemplárov "
30844 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
30845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
30847 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
30848 msgstr "Nenašla sa žiadne povolené hodnoty pre DEPARTMENT! %s Prosím "
30850 #. %1$s: errmsgloo.msg
30851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
30853 msgid "No Item with barcode: %s"
30854 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
30856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
30859 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
30860 "frameworks supplied for English (en)"
30862 "Pre Váš jazyk nie je dostupný žiaden rámec MARC. Predvolene sa použijú rámce "
30866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
30868 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
30869 "searches will go through the whole record. Continue?"
30871 "Neboli definované žiadne priradenia polí hľadania SRU. To znamená, že všetky "
30872 "hľadania v poliach pôjdu naprieč celým záznamom. Pokračovať?"
30874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
30879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
30882 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
30883 "with the category TERM."
30885 "Nenašli sa žiadne povolené hodnoty pre TERM! Vytvorte prosím jednu alebo "
30886 "viac povolených hodnôt v kategórii TERM."
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
30892 msgid "No active currency is defined"
30893 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena"
30895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
30897 msgid "No active currency is defined. Please go to "
30898 msgstr "Nie je definovaná žiadna aktívna mena. Prejdite prosím na "
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
30901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30903 msgid "No address stored."
30904 msgstr "Adresa sa neuvádza."
30906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
30908 msgid "No categories have been defined. "
30909 msgstr "Neboli definované žiadne kategórie. "
30911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30914 msgid "No city stored."
30915 msgstr "Mesto sa neuvádza."
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
30919 msgid "No claims notice defined. "
30920 msgstr "Nebolo definované žiadne oznámenie o reklamáciách. "
30923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1057
30924 msgid "No columns selected!"
30925 msgstr "Nie sú vybrané žiadne stĺpce!"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30929 msgid "No comments have been approved."
30930 msgstr "Neboli schválené žiadne recenzie."
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
30934 msgid "No comments to moderate."
30935 msgstr "Niet recenzií na moderovanie."
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
30939 msgid "No cover image available"
30940 msgstr "Nie sú dostupné obrázky obálok"
30942 #. For the first occurrence,
30944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30946 msgid "No data available in table"
30947 msgstr "V tabuľke nie sú žiadne údaje"
30949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
30951 msgid "No database named "
30952 msgstr "Databáza je bez mena "
30954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:101
30956 msgid "No descriptions"
30957 msgstr "Bez popisov"
30959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
30961 msgid "No email is configured for your user."
30962 msgstr "Váš užívateľ ešte nemá nastavený E-mail."
30964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
30965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
30967 msgid "No email stored."
30968 msgstr "E-mail sa neuvádza."
30970 #. For the first occurrence,
30972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30974 msgid "No entries to show"
30975 msgstr "Niet čo zobraziť"
30977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
30982 msgstr "Žiaden fond"
30984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
30986 msgid "No fund found"
30987 msgstr "Nenašiel sa žiaden fond"
30989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
30991 msgid "No funds to display for this search criteria"
30992 msgstr "Pre toto kritérium hľadania sa nedajú zobraziť žiadne fondy"
30994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
30997 msgstr "Žiadna skupina"
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:298
31001 msgid "No groups defined."
31002 msgstr "Nie sú definované žiadne skupiny."
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:542
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31009 msgid "No holds allowed"
31010 msgstr "Rezervácie nie sú povolené"
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31014 msgid "No holds allowed:"
31015 msgstr "Rezervácie nie sú povolené:"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
31020 msgid "No holds found."
31021 msgstr "Rezevácie sa nenašli."
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31027 msgstr "Bez obrázku: "
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31031 msgid "No images are currently available. "
31032 msgstr "Aktuálne nie sú dostupné žiadne obrázky. "
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31036 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31037 msgstr "Pre tento knižničný záznam ešte neboli načítané žiadne obrázky."
31039 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31042 msgid "No item found with barcode %s"
31043 msgstr "Exemplár s čiarovým kódom %s sa nenašiel"
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31047 msgid "No item matches this barcode"
31048 msgstr "Žiaden exemplár sa nezhoduje s týmto čiarovým kódom"
31051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31052 msgid "No item was added to your cart (already in your cart) !"
31053 msgstr "Žiaden exemplár nebol pridaný do vášho košíka (už vo vašom košíku) !"
31056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31057 msgid "No item was selected"
31058 msgstr "Nevybrali ste žiaden exemplár"
31061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31063 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31065 "V offline databáze niet exemplára s čiarovým kódom (transakcia bola jednako "
31068 #. %1$s: errmsgloo.msg
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
31071 msgid "No item with barcode: %s"
31072 msgstr "Žiaden exemplár bez čiarového kódu: %s"
31074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:641
31077 msgstr "Bez exemplárov"
31079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
31082 msgid "No items are available"
31083 msgstr "Nie sú dostupné žiadne exempláre"
31085 #. %1$s: looptable.coltitle
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31088 msgid "No items for %s"
31089 msgstr "Žiadne exempláre pre %s"
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
31095 msgid "No items found."
31096 msgstr "Nenašli sa žiadne exempláre."
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:420
31102 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31103 msgstr "Hľadaním sa nenašli žiadne exempláre. %s %s "
31105 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31110 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31111 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31112 "should be specified."
31114 "Žiaden list alebo obmedzenie nie sú špecifikované pre oneskorenie %s pre %s "
31115 "kategóriu čitateľov. Ak je oneskorenie udané, buď list, obmedzenie alebo "
31116 "obidvoje by malo byť špecifikované."
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31122 msgstr "Bez obmedzenia"
31124 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:211
31127 msgid "No log found %s for "
31128 msgstr "Nenašiel sa denník %s pre "
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31132 msgid "No mappings have been defined for this set"
31133 msgstr "Nie sú definované žiadne priradenia pre túto sadu"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31138 msgstr "Žiadna zhoda"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31142 msgid "No matches found"
31143 msgstr "Nenašla sa nijaká zhoda"
31145 #. For the first occurrence,
31147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31149 msgid "No matching records found"
31150 msgstr "Nenašli sa nijaké zhodné záznamy"
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
31154 msgid "No matching reports found"
31155 msgstr "Nenašli sa zhodné výkazy"
31157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31159 msgid "No missing issues found."
31160 msgstr "Nenašli sa žiadne chýbajúce čísla."
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:459
31164 msgid "No more renewals possible"
31165 msgstr "Ďalšie predĺženia nie sú možné"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31169 msgid "No news loaded"
31170 msgstr "Neboli načítané žiadne novinky"
31172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31175 msgstr "Bez oznámenia"
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31179 msgid "No order selected"
31180 msgstr "Neboli vybrané žiadne objednávky"
31182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31184 msgid "No orders yet"
31185 msgstr "Zatiaľ bez objednávok"
31187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
31189 msgid "No outstanding charges"
31190 msgstr "Žiadne neuhradené poplatky"
31193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31194 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31196 "V offline databáze nie je žiadne číslo čitateľského preukazu (jednako "
31199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
31201 msgid "No patron matched "
31202 msgstr "Nezodpovedá žiadnemu čitateľovi "
31204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31206 msgid "No patron may put this book on hold."
31207 msgstr "Žiaden čitateľ nesmie rezervovať túto knihu."
31209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31211 msgid "No patron records have been actually removed"
31212 msgstr "V skutočnosti neboli odstránené žiadne záznamy o čitateľoch"
31214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31216 msgid "No patron records have been anonymized"
31217 msgstr "Neboli utajené žiadne záznamy o čitateľoch"
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31221 msgid "No patron records have been removed"
31222 msgstr "Neboli odobraté žiadne záznamy o čitateľoch"
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
31226 msgid "No patron with this name, please, try another"
31227 msgstr "Niet čitateľa s týmto menom, skúste prosím ďalšieho"
31229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31231 msgid "No pending baskets"
31232 msgstr "Žiadne nevybavené košíky"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31236 msgid "No pending on-site checkout."
31237 msgstr "Žiadne nevybavené výpožičky na mieste."
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31242 msgid "No phone stored."
31243 msgstr "Telefón sa neuvádza."
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
31247 msgid "No physical items for this record"
31248 msgstr "Nejestvujú žiadne exempláre pre tento záznam"
31250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31252 msgid "No plugins installed"
31253 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly"
31255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31257 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31258 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly použiteľné ako nástroj"
31260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31262 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31263 msgstr "Nie sú nainštalované žiadne moduly schopné vytvoriť výkaz"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31271 msgstr "Žiadne vyskakovacie okno"
31273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31275 msgid "No printers defined."
31276 msgstr "Nie sú definované žiadne tlačiarne."
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31280 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31281 msgstr "Bez citátov. Použite prosím tlačidlo 'Pridať citát' na jeho pridanie."
31283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31285 msgid "No records have been staged."
31286 msgstr "Neboli pripravené žiadne záznamy."
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
31291 msgid "No renewal before"
31292 msgstr "Nepredĺžiť pred"
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31296 msgid "No renewal before %s"
31297 msgstr "Bez predĺženia pred %s"
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31301 msgid "No results for your query"
31302 msgstr "Na Váš dotaz nepriniesol žiadne výsledky"
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31309 msgid "No results found"
31310 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky"
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31314 msgid "No results found for "
31315 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky pre "
31317 #. %1$s: result.melding
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31321 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31323 "Nenašli sa žiadne výsledky v Nórskej národnej databáze čitateľov. Hlásenie: "
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
31329 msgid "No results found."
31330 msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky."
31332 #. %1$s: IF ( query_desc )
31333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
31335 msgid "No results match your search %sfor "
31336 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky %spre "
31338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31340 msgid "No results match your search for "
31341 msgstr "Vášmu hľadaniu nezodpovedajú žiadne výsledky pre "
31343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31345 msgid "No results."
31346 msgstr "Žiadne výsledky."
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31351 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31352 "the samples supplied for English (en)"
31354 "Pre Váš jazyk nie sú dostupné žiadne vzorové údaje a nastavenia. Predvolene "
31355 "sa použijú vzorky pre English (en)"
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:379
31359 msgid "No saved reports match your criteria. "
31360 msgstr "Žiadne uložené výkazy nezodpovedajú Vašim požiadavkám. "
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31364 msgid "No statistics to report"
31365 msgstr "Niet štatistiky pre výkaz"
31367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31369 msgid "No system preferences matched your search for "
31370 msgstr "Žiadne nastavenia systému sa nezhodovali s Vaším hľadaním "
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
31374 msgid "No transfers to receive"
31375 msgstr "Nie sú na prijatie žiadne presuny"
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
31379 msgid "No warnings."
31380 msgstr "Bez upozornení."
31382 #. INPUT type=button
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31384 msgid "No, I don't confirm"
31385 msgstr "Nie, nepotvrdiť"
31387 #. INPUT type=submit
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31389 msgid "No, do not Delete"
31390 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31392 #. INPUT type=submit
31393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:366
31399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:235
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
31407 msgid "No, do not delete"
31408 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31410 #. INPUT type=submit
31411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
31412 msgid "No, do not delete!"
31413 msgstr "Nie, neodstraňovať!"
31415 #. INPUT type=submit
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31417 msgid "No, don't cancel"
31418 msgstr "Nie, nezrušiť"
31420 #. INPUT type=submit
31421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
31422 msgid "No, don't check out (N)"
31423 msgstr "Nie, nevypožičať (N)"
31425 #. INPUT type=submit
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
31427 msgid "No, don't close (N)"
31428 msgstr "Nie, nezatvoriť (N)"
31430 #. INPUT type=submit
31431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:179
31432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:292
31433 msgid "No, don't delete"
31434 msgstr "Nie, neodstraňovať"
31436 #. INPUT type=submit
31437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31438 msgid "No, don't delete (N)"
31439 msgstr "Nie, neodstraňovať (N)"
31441 #. INPUT type=submit
31442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:366
31443 msgid "No, don't renew (N)"
31444 msgstr "Nie, nepredĺžiť (N)"
31446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
31449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31456 msgid "No. of items:"
31457 msgstr "Počet exemplárov:"
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31461 msgid "No. of times checked out"
31462 msgstr "Počet výpožičiek"
31464 #. INPUT type=button
31465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31466 msgid "No: Save as new authority"
31467 msgstr "Nie: Uložiť ako novú autoritu"
31469 #. INPUT type=button
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31471 msgid "No: Save as new record"
31472 msgstr "Nie: Uložiť ako nový záznam"
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31476 msgid "Non fiction"
31477 msgstr "Ne-beletria"
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31481 msgid "Non-musical recording"
31482 msgstr "Nehudobná nahrávka"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31486 msgid "Non-public note:"
31487 msgstr "Neverejná poznámka:"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:115
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
31503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
31509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31525 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31526 msgstr "Žiaden z týchto exemplárov nemožno zarezervovať pre tohto čitateľa."
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31530 msgid "Nonpublic note"
31531 msgstr "Neverejná poznámka"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31536 msgid "Nonpublic note:"
31537 msgstr "Neverejná poznámka:"
31539 #. %1$s: internalnotes
31540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31542 msgid "Nonpublic note: %s"
31543 msgstr "Neverejná poznámka: %s"
31545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31553 msgstr "Všedný deň"
31555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31565 msgid "Normalization rule: "
31566 msgstr "Pravidlo normalizácie: "
31568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
31570 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31571 msgstr "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
31575 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31576 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31586 msgid "Not Installed %s"
31587 msgstr "Nenainštalovaný %s"
31589 #. INPUT type=submit
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
31591 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31592 msgstr "Nie je to duplikát. Uložiť ako nový záznam"
31594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31596 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31597 msgstr "Nie všetky typy autorít, na ktoré odkazujú rámce, sú definované. "
31599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31602 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31605 "Nie všetky podpolia pre nasledujúce menovky sú v rovnakej záložke (alebo "
31606 "označené ako 'ignorované'). "
31608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31610 msgid "Not allowed to delete own account"
31611 msgstr "Nie je dovolené odstrániť vlastný účet"
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31618 msgid "Not available"
31619 msgstr "Nedostupný"
31621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31623 msgid "Not checked out since: "
31624 msgstr "Nebol vypožičaný od: "
31626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
31628 msgid "Not checked out."
31629 msgstr "Nevypožičaný."
31631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
31633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
31634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31637 msgid "Not for loan"
31638 msgstr "Nevypožičateľný"
31640 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31641 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31644 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31645 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
31651 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31652 "%s %s being available for loan %s "
31654 "Stav nevypožičateľnosti aktualizovaný od %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
31655 "do %s %s %s k dispozícii na pôžičku %s "
31657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
31659 msgid "Not for loan: "
31660 msgstr "Nevypožičateľný: "
31662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31664 msgid "Not published"
31665 msgstr "Nepublikovaný"
31668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31669 msgid "Not renewable"
31670 msgstr "Nepredĺžiteľné"
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
31682 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
31684 "Poznámka : Exempláre sa exportujú týmto nástrojom pokiaľ nie je určené inak."
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
31689 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
31691 "Poznámka : Tento exportný súbor bude veľmi veľký a bude sa generovať cez noc."
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:192
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
31696 msgid "Note about the accompanying materials: "
31697 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: "
31700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31701 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
31702 msgstr "Poznámka o sprievodnom materiáli: %s"
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
31706 msgid "Note for OPAC"
31707 msgstr "Poznámka pre OPAC"
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
31711 msgid "Note for staff"
31712 msgstr "Poznámka pre knihovníka"
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
31716 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
31718 "Poznámka pre knihovníka, ktorý bude spracúvať Vašu žiadosť o predĺženie: "
31720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
31722 msgid "Note that if the system preference "
31723 msgstr "Všimnite si, že ak nastavenie systému "
31725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
31726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
31733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
31737 msgstr "Poznámka: "
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:484
31742 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
31743 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
31744 "or slow your system down."
31746 "Poznámka: Buďte opatrní pri výbere stĺpcov. Ak je Vaša voľba veľmi široká, "
31747 "môže mať za následok veľmi veľký výkaz, ktorý sa buď nedokončí, alebo "
31748 "spomalí Váš systém."
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
31753 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
31754 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
31755 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
31756 "the bibliographic record"
31758 "Poznámka: pre 'kopírovanie poľa autorít', zadajte pole autority, ktoré sa má "
31759 "kopírovať zo záznamu autorít do knižničného záznamu. Napr. v MARC21, pole "
31760 "100 v zázname autorít by malo byť kopírované do poľa 100 v knižničnom zázname"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:127
31764 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
31765 msgstr "Poznámka: jeden alebo dve nasledovné polia musia byť rovné 1"
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
31769 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
31771 "Poznámka: nemali by ste bezdôvodne meniť nasledujúce predvolené hodnoty"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
31774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
31776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
31777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
31780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
31782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
31783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
31785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
31787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
31788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
31799 #. For the first occurrence,
31800 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
31801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
31802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
31804 msgid "Notes : %s "
31805 msgstr "Poznámky: %s "
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
31809 msgid "Notes/Comments"
31810 msgstr "Poznámky/Recenzie"
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:788
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:386
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:699
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:887
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:943
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:972
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
31837 msgstr "Poznámky: "
31839 #. For the first occurrence,
31840 #. %1$s: reservenotes
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
31845 msgstr "Poznámky: %s"
31847 #. %1$s: branche.branchnotes |html
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:234
31852 msgid "Notes: %s%s %s "
31853 msgstr "Poznámky: %s%s %s "
31855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
31858 msgid "Nothing found."
31859 msgstr "Nič sa nenašlo."
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
31863 msgid "Nothing found. "
31864 msgstr "Nič sa nenašlo. "
31866 #. For the first occurrence,
31868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
31869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
31870 msgid "Nothing is selected."
31871 msgstr "Nič ste nevybrali."
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31875 msgid "Nothing to save"
31876 msgstr "Nie je čo uložiť"
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
31886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
31891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
31893 msgid "Notices & Slips"
31894 msgstr "Oznámenia & Ústrižky"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
31899 msgid "Notices & slips"
31900 msgstr "Oznámenia & ústrižky"
31902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
31904 msgid "Notices and Slips"
31905 msgstr "Oznámenia a Ústrižky"
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
31909 msgid "Notification Date"
31910 msgstr "Dátum oznámenia"
31912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
31913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
31915 msgid "Notified by"
31916 msgstr "Zaznamenal(a)"
31918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
31920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
31923 msgstr "Zaznamenal id"
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31930 #. For the first occurrence,
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
31943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
31946 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
31949 "Teraz sme pripravení vytvoriť tabuľky databázy a naplniť ich predvolenými "
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
31954 msgid "Num/Patrons"
31955 msgstr "Č./Čitatelia"
31957 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
31958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
31960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
31962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
31967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
31968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
31974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
31976 msgid "Number of baskets"
31977 msgstr "Počet košíkov"
31979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
31981 msgid "Number of checkouts"
31982 msgstr "Počet výpožičiek"
31984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
31985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
31987 msgid "Number of columns:"
31988 msgstr "Počet stĺpcov:"
31990 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
31993 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
31994 msgstr "Počet kurzov, ktoré si rezervujú tento exemplár: %s"
31996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
31998 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
31999 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie v OPACu:"
32001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32003 msgid "Number of issues to display to staff:"
32004 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov:"
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32008 msgid "Number of issues to display to staff: "
32009 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre knihovníkov: "
32011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32013 msgid "Number of issues to display to the public: "
32014 msgstr "Počet čísiel na zobrazenie pre verejnosť: "
32016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32018 msgid "Number of issues:"
32019 msgstr "Počet čísiel:"
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32023 msgid "Number of items added"
32024 msgstr "Počet pridaných exemplárov"
32026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32028 msgid "Number of items deleted"
32029 msgstr "Počet odstránených exemplárov"
32031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32033 msgid "Number of items displayed"
32034 msgstr "Počet zobrazených exemplárov"
32036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32038 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32039 msgstr "Počet ignorovaných exemplárov kvôli duplicitnému čiarovému kódu"
32041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32043 msgid "Number of items replaced"
32044 msgstr "Počet nahradených exemplárov"
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:274
32048 msgid "Number of items to add : "
32049 msgstr "Počet exemplárov na pridanie : "
32051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32053 msgid "Number of months:"
32054 msgstr "Počet mesiacov:"
32056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32058 msgid "Number of months: "
32059 msgstr "Počet mesiacov: "
32061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32063 msgid "Number of num:"
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32068 msgid "Number of pages"
32069 msgstr "Počet strán"
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32074 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32075 msgstr "Počet potenciálnych načítaných čiarových kódov: %s"
32077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32079 msgid "Number of records added"
32080 msgstr "Počet pridaných záznamov"
32082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32084 msgid "Number of records changed back"
32085 msgstr "Počet vrátených záznamov"
32087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32089 msgid "Number of records deleted"
32090 msgstr "Počet odstránených záznamov"
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32095 msgid "Number of records ignored"
32096 msgstr "Počet ignorovaných záznamov"
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32100 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32101 msgstr "Počet neodstránených záznamov z dôvodu výpožičky exemplárov"
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32105 msgid "Number of records updated"
32106 msgstr "Počet aktualizovaných záznamov"
32108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32110 msgid "Number of renewals"
32111 msgstr "Počet predĺžení"
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32116 msgid "Number of rows:"
32117 msgstr "Počet riadkov:"
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32121 msgid "Number of students:"
32122 msgstr "Počet študentov:"
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32126 msgid "Number of weeks:"
32127 msgstr "Počet týždňov:"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32131 msgid "Number of weeks: "
32132 msgstr "Počet týždňov: "
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32136 msgid "Number pattern:"
32137 msgstr "Schéma číslovania:"
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
32141 msgid "Number patterns"
32142 msgstr "Schémy číslovania"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32151 msgid "Numbering calculation"
32152 msgstr "Výpočet číslovania"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:303
32156 msgid "Numbering formula"
32157 msgstr "Vzorec číslovania"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:116
32160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32163 msgid "Numbering formula:"
32164 msgstr "Vzorec číslovania:"
32166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32168 msgid "Numbering pattern"
32169 msgstr "Schéma číslovania"
32171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32173 msgid "Numbering pattern:"
32174 msgstr "Schéma číslovania:"
32176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:71
32178 msgid "Numbering patterns"
32179 msgstr "Schémy číslovania"
32181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
32183 msgid "Nuño López Ansótegui"
32184 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32188 msgid "OAI set mappings"
32189 msgstr "Priradenia sád OAI"
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:77
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:27
32199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32201 msgid "OAI sets configuration"
32202 msgstr "Nastavenie sád OAI"
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
32206 msgid "OD/Checkouts"
32209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32215 #. INPUT type=submit name=submit
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:169
32222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:375
32226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
32231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:50
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:83
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
32266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
32271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32284 #. For the first occurrence,
32285 #. %1$s: lang_lis.language
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:232
32296 msgid "OPAC Info: "
32297 msgstr "OPAC info: "
32299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32301 msgid "OPAC and Koha news"
32302 msgstr "Novinky OPAC a Koha"
32304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32306 msgid "OPAC info: "
32307 msgstr "OPAC info: "
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32313 msgstr "Poznámka OPAC"
32315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32318 msgstr "Poznámka OPAC:"
32320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32323 msgstr "Náhľad OPAC:"
32325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:772
32327 msgid "OPAC/Staff login"
32328 msgstr "Prihlásenie do OPACu/Intranetu"
32330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
32333 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32336 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32339 #. INPUT type=button
32340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
32351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:198
32353 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list:"
32354 msgstr "ALEBO zvoľte ktoré polia chcete použiť z nasledovného zoznamu:"
32356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32364 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32365 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32367 "DÁTUM OBJEDNÁVKY,PREDPOKLADANÝ DÁTUM DORUČENIA,PREDAJCA,INFORMÁCIA,CENA "
32368 "CELKOM,KOŠÍK,POČET REKLAMÁCIÍ,DÁTUM REKLAMÁCIE "
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32372 msgid "OS version ('uname -a'): "
32373 msgstr "Verzia OS ('uname -a'): "
32375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
32377 msgid "OVER THE LIMIT"
32380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:161
32385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:108
32391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32395 #. For the first occurrence,
32397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32403 #. For the first occurrence,
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32414 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32415 "transactions, but patron and item information will not be available."
32417 "Obeh offline bol vypnutý. Môžete pokračovať v zaznamenávaní transakcií, ale "
32418 "informácie o čitateľoch a exemplároch nebudú dostupné."
32420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32426 msgid "Offline circulation"
32427 msgstr "Obeh offline"
32429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32431 msgid "Offline circulation file upload"
32432 msgstr "Načítanie súboru obehu offline"
32434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32455 msgid "Olivier Crouzet"
32456 msgstr "Olivier Crouzet"
32458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32460 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32461 msgstr "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32477 msgstr "Rezervovaný"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
32481 msgid "On hold for"
32482 msgstr "Zarezervovaný pre"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
32487 msgid "On shelf holds allowed"
32488 msgstr "Rezervácie na polici sú povolené"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32495 #. For the first occurrence,
32497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:644
32500 msgid "On-site checkout"
32501 msgstr "Výpožička na mieste"
32503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
32505 msgid "On-site checkouts"
32506 msgstr "Výpožičky na mieste"
32508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:639
32510 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32511 msgstr "Len výpožičky na mieste. Automatický termín návratu: "
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32520 msgid "One barcode per line."
32521 msgstr "Jeden čiarový kód na riadok."
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32525 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32526 msgstr "Jedno z 'čísel na jednotku' a 'jednotiek na číslo' sa musí rovnať 1"
32529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32530 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32531 msgstr "Jedna alebo viac bunkových hodnôt je nečíselná"
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32535 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32536 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
32540 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32541 msgstr "Jeden alebo viac vybraných exemplárov nemôžno rezervovať."
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32545 msgid "Online Public Access Catalog"
32546 msgstr "Online Public Access Catalog"
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32550 msgid "Online help"
32551 msgstr "Pomoc online"
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
32555 msgid "Online resources:"
32556 msgstr "Zdroje z internetu:"
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32560 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32561 msgstr "Iba 1 značka MARC je priradená k exempláru"
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32566 msgstr "Iba exemplár:"
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32570 msgid "Only KPZ file format is supported."
32571 msgstr "Podporovaný je jedine formát KPZ."
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32575 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32576 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM."
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32580 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32581 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. "
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32585 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32586 msgstr "Podporované sú jedine formáty PNG, GIF, JPEG, XPM. Obrázky "
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
32591 msgstr "Iba exemplár "
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32595 msgid "Only items currently available"
32596 msgstr "Iba momentálne dostupné exempláre"
32598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:689
32600 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32601 msgstr "Povolené sú len výpožičky na mieste"
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
32605 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32607 "Iba čitatelia z domovskej knižnice exemplára môžu zarezervovať túto knihu."
32609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:194
32612 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32613 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32616 "Iba knihovník s oprávnením hlavného knihovníka alebo akvizícií (alebo s "
32617 "oprávnením spravovať objednávky, ak sú zapnuté podrobnejšie oprávnenia) sa "
32618 "zobrazia vo výsledkoch hľadania"
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32627 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32631 msgstr "Otvorené (%s)"
32633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:847
32635 msgid "Open Document Spreadsheet"
32636 msgstr "Hárok Open Document"
32638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
32639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32644 msgid "Open in new window"
32645 msgstr "Otvoriť v novom okne"
32647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32650 msgstr "Otvoriť dňa:"
32652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
32659 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32660 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
32664 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32665 msgstr "OpenJS knižnica klávesových skratiek"
32667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32670 msgstr "Otvorený dňa:"
32672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32684 msgid "Optional module missing"
32685 msgstr "Chýba voliteľný modul"
32687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
32689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
32690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
32691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
32696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
32697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
32699 msgid "Or enter a list of record numbers"
32700 msgstr "Alebo zadajte zoznam čísel záznamov"
32702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
32704 msgid "Or list cardnumbers one by one"
32705 msgstr "Alebo po jednom uveďte čísla preukazov"
32707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
32709 msgid "Or scan items one by one"
32710 msgstr "Alebo skenovať exempláre jeden po druhom"
32712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
32714 msgid "Or use a patron list"
32715 msgstr "Alebo použiť zoznam čitateľov"
32717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
32720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
32721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
32722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
32723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
32725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
32728 msgstr "Objednávka"
32730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32736 msgstr "Objednávka "
32738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
32741 msgstr "Náklad na objednávku"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
32745 msgid "Order cost search"
32746 msgstr "Hľadanie nákladov objednávok"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
32751 msgstr "Dátum objednávky"
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
32756 msgid "Order date:"
32757 msgstr "Dátum objednávky:"
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
32760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
32762 msgid "Order from external source"
32763 msgstr "Objednať z externého zdroja"
32765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
32766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
32769 msgstr "Riadok objednávky"
32771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
32773 msgid "Order line (parent)"
32774 msgstr "Riadok objednávky (rodičovský)"
32776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
32778 msgid "Order line :"
32779 msgstr "Riadok objednávky :"
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
32783 msgid "Order line search"
32784 msgstr "Hľadanie riadkov objednávok"
32786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
32788 msgid "Order line:"
32789 msgstr "Riadok objednávky:"
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
32793 msgid "Order number"
32794 msgstr "Číslo objednávky"
32796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
32798 msgid "Order status: "
32799 msgstr "Stav objednávky: "
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
32803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
32804 msgid "Order this one"
32805 msgstr "Objednať tento"
32808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
32809 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
32810 msgstr "Suma objednávky (%s) presahuje dostupný rozpočet (%s)"
32812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
32815 msgstr "Objednávka: "
32817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
32818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
32820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
32825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
32826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
32828 msgid "Ordered amount"
32829 msgstr "Objednané množstvo"
32831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
32832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
32834 msgid "Ordering information"
32835 msgstr "Informácia o objenávaní"
32837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
32839 msgid "Ordernumber"
32840 msgstr "Číslo objednávky"
32842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
32845 msgstr "Objednávky"
32847 #. %1$s: booksellerfromname
32848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
32850 msgid "Orders for %s"
32851 msgstr "Objednávky pre %s"
32853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
32855 msgid "Orders from: "
32856 msgstr "Objednávky od: "
32858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
32859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
32861 msgid "Orders search"
32862 msgstr "Hľadanie objednávok"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
32866 msgid "Orders with uncertain prices"
32867 msgstr "Objednávky s neistými cenami"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
32871 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
32872 msgstr "Objednávky s neistými cenami u predajcu "
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
32875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:636
32877 msgid "Organization"
32878 msgstr "Organizácia"
32880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
32882 msgid "Organization #:"
32883 msgstr "Organizácia #:"
32885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
32886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
32888 msgid "Organization email: "
32889 msgstr "E-mail organizácie: "
32891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
32893 msgid "Organization name: "
32894 msgstr "Názov organizácie: "
32896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
32897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
32899 msgid "Organization phone: "
32900 msgstr "Telefón organizácie: "
32902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
32904 msgid "Organize by: "
32905 msgstr "Organizovať podľa: "
32907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
32914 msgid "Original order line"
32915 msgstr "Pôvodný riadok objednávky"
32917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
32925 msgid "Other action"
32926 msgstr "Ostatné akcie"
32928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
32930 msgid "Other course reserves"
32931 msgstr "Ďalšie rezervy kurzov"
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
32936 msgstr "Ostané údaje"
32938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
32940 msgid "Other holdings"
32941 msgstr "Ďalšie exempláre"
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:634
32945 msgid "Other holdings:"
32946 msgstr "Ďalšie exempláre:"
32948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:160
32950 msgid "Other librarians"
32951 msgstr "Ďalší knihovníci"
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
32956 msgstr "Ďalšie meno"
32958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
32960 msgid "Other names"
32961 msgstr "Ďalšie mená"
32963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
32965 msgid "Other options (choose one)"
32966 msgstr "Ostatné možnosti (zvoliť jednu)"
32968 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
32969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
32971 msgid "Other phone"
32972 msgstr "Ďalší telefón"
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
32975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
32977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
32979 msgid "Other phone: "
32980 msgstr "Ďalší telefón: "
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
32985 msgstr "Ostatné..."
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
32988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
32989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
32990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
32994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
32995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
32996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:126
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33004 msgid "Output format"
33005 msgstr "Výstupný formát"
33007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33009 msgid "Output format "
33010 msgstr "Výstupný formát "
33012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33014 msgid "Output format:"
33015 msgstr "Výstupný formát:"
33017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
33019 msgid "Output to a file named: "
33020 msgstr "Výstup do súboru pod menom: "
33022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33030 msgid "Outstanding"
33031 msgstr "Neuhradené"
33033 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33034 #. %2$s: chargesamount
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
33038 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33039 msgstr "Neuhradené platby & poplatky%s z %s%s"
33041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
33049 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33050 msgstr "Strop pokút z omeškania (suma)"
33052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33054 msgid "Overdue notice required: "
33055 msgstr "Povinné oznámenie o omeškaní: "
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33060 msgid "Overdue notice/status triggers"
33061 msgstr "Oznámenie o omeškaní/spúšťače stavov"
33063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
33065 msgid "Overdue report"
33066 msgstr "Výkaz o omeškaniach"
33068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
33071 msgid "Overdue status"
33072 msgstr "Stav omeškania"
33074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33082 msgid "Overdues with fines"
33083 msgstr "Omeškania s pokutou"
33085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
33088 msgstr "Omeškania:"
33090 #. INPUT type=submit
33091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33094 msgid "Override and renew"
33095 msgstr "Obísť a predĺžiť"
33097 #. INPUT type=submit
33098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33100 msgid "Override limit and renew"
33101 msgstr "Obísť obmedzenie a predĺžiť"
33103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33105 msgid "Override renewal limit:"
33106 msgstr "Obísť limit predĺženia:"
33108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:743
33110 msgid "Override restriction temporarily"
33111 msgstr "Dočasne obísť obmedzenie"
33113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
33115 msgid "Overwrite the existing one with this"
33116 msgstr "Nahradiť jestvujúci týmto"
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
33120 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33121 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33136 msgstr "Vlastník: "
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33141 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33144 "PDF - Čitateľné ktorýmkoľvek štandardným programom pre PDF. Takto sa etikety "
33145 "budú dať tlačiť priamo v tlačiarni"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33159 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33160 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33164 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33165 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
33169 msgid "Pablo Bianchi"
33170 msgstr "Pablo Bianchi"
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
33174 msgid "Packaging manager:"
33175 msgstr "Správca balenia:"
33177 #. For the first occurrence,
33178 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33179 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33183 msgid "Page %s %s "
33184 msgstr "Strana %s %s "
33186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33189 msgid "Page height:"
33190 msgstr "Výška strany:"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33194 msgid "Page side: "
33195 msgstr "Strana hárku: "
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33200 msgid "Page width:"
33201 msgstr "Šírka strany:"
33203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33205 msgid "Paid for (unused)"
33206 msgstr "Zaplatené (nepoužité)"
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33211 msgstr "Zaplatené?:"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33224 msgid "Partially received"
33225 msgstr "Čiastočne prijatá"
33227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
33229 msgid "Pasi Kallinen"
33230 msgstr "Pasi Kallinen"
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33240 msgid "Password Updated"
33241 msgstr "Heslo bolo zaktualizované"
33243 #. For the first occurrence,
33245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33247 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33248 msgstr "Heslo obsahuje počiatočné a/alebo koncové medzery."
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
33252 msgid "Password is too short"
33253 msgstr "Heslo je príliš krátke"
33255 #. %1$s: minPasswordLength
33256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
33258 msgid "Password must be at least %s characters long."
33259 msgstr "Heslo musí obsahovať najmenej %s znakov."
33261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1012
33263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33274 #. For the first occurrence,
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
33279 msgid "Passwords do not match"
33280 msgstr "Heslá sa nezhodujú"
33282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
33284 msgid "Passwords do not match."
33285 msgstr "Heslá sa nezhodujú."
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33289 msgid "Passwords will be displayed as text"
33290 msgstr "Heslá sa zobrazia ako text"
33292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
33294 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33295 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33299 msgid "Patent document"
33300 msgstr "Patentový dokument"
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:662
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
33322 msgstr "Čitateľ #:"
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:894
33326 msgid "Patron account flags"
33327 msgstr "Príznaky účtu čitateľa"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33331 msgid "Patron activity"
33332 msgstr "Aktivita čitateľa"
33335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33336 msgid "Patron attribute type code missing"
33337 msgstr "Chýba kód typu vlastností čitateľov"
33339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33342 msgid "Patron attribute type code: "
33343 msgstr "Kód typu vlastností čitateľov: "
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33350 msgid "Patron attribute types"
33351 msgstr "Typy vlastností čitateľa"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:179
33356 msgid "Patron attributes"
33357 msgstr "Vlastnosti čitateľov"
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:161
33361 msgid "Patron attributes: "
33362 msgstr "Vlastnosti čitateľov: "
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33373 msgid "Patron card creator"
33374 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov"
33376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33378 msgid "Patron card creator home"
33379 msgstr "Tvorba čitateľských preukazov-domov"
33381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33383 msgid "Patron card templates"
33384 msgstr "Šablóny čitateľských preukazov"
33386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33391 msgid "Patron categories"
33392 msgstr "Kategórie čitateľov"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
33397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
33398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33404 msgid "Patron category"
33405 msgstr "Kategória čitateľov"
33407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33409 msgid "Patron category administration"
33410 msgstr "Administrácia kategórie čitateľov"
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
33414 msgid "Patron category:"
33415 msgstr "Kategória čitateľov:"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33421 msgid "Patron category: "
33422 msgstr "Kategória čitateľov: "
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33426 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33427 msgstr "Čitateľ nepatrí do žiadneho z distribučných zoznamov predplatných."
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33431 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33432 msgstr "Pokuty čitateľa sú nad hranicou: %s"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
33436 msgid "Patron flags:"
33437 msgstr "Príznaky čitateľov:"
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:754
33442 msgid "Patron has "
33443 msgstr "Čitateľ má "
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33448 msgid "Patron has %s in fines."
33449 msgstr "Čitateľ má %s v pokutách."
33451 #. %1$s: ItemsOnIssues
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33454 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33455 msgstr "Čitateľ má vypožičaných %s exemplár(ov)."
33457 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33458 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:278
33462 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33463 msgstr "Čitateľ má %s omeškaných exemplárov. %s Napriek tomu vypožičať? %s "
33465 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33466 #. %2$s: creditsamount
33468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:763
33470 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33471 msgstr "Čitateľ má kredit%s vo výške %s%s "
33473 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:483
33476 msgid "Patron has a restriction until %s."
33477 msgstr "Čitateľ je zablokovaný do %s."
33479 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
33484 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33487 "Čitateľ si už vypožičal ďalší exemplár tohto záznamu. %s Napriek tomu "
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
33492 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33493 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
33497 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33498 msgstr "Čitateľ je zablokovaný neobmedzene."
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33502 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33503 msgstr "Čitateľ má omeškané exempláre a je zablokovaný do: %s"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33507 msgid "Patron has nothing checked out."
33508 msgstr "Čitateľ si nič nevypožičal."
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
33513 msgid "Patron has nothing on hold."
33514 msgstr "Čitateľ nemá nič rezervované."
33517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
33519 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33520 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby %s."
33523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33524 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33525 msgstr "Čitateľ má neuhradené platby: %s"
33528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
33529 msgid "Patron holds"
33530 msgstr "Rezervácie čitateľov"
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33534 msgid "Patron image failed to upload"
33535 msgstr "Obrázok čitateľa sa nepodarilo načítať"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33539 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33540 msgstr "Obrázok(y) čitateľa sa boli úspešne načítané"
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33544 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33545 msgstr "Obrázok(y) čitateľa boli načítané s chybami"
33547 #. For the first occurrence,
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
33551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
33552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
33554 msgid "Patron is RESTRICTED"
33555 msgstr "Čitateľ má OBMEDZENIA"
33558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
33559 msgid "Patron is an adult"
33560 msgstr "Čitateľ je dospelý"
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:928
33565 msgid "Patron is currently unrestricted."
33566 msgstr "Čitateľ momentálne nemá obmedzenia."
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:455
33569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33571 msgid "Patron is restricted"
33572 msgstr "Čitateľ má obmedzenia"
33574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33576 msgid "Patron list: "
33577 msgstr "Zoznam čitateľov: "
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
33581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33585 msgid "Patron lists"
33586 msgstr "Zoznamy čitateľov"
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
33590 msgid "Patron lists:"
33591 msgstr "Zoznamy čitateľov:"
33593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33596 msgid "Patron messaging preferences"
33597 msgstr "Nastavenie odosielania správ čitateľovi"
33599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33601 msgid "Patron name"
33602 msgstr "Meno čitateľa"
33604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:251
33606 msgid "Patron not found"
33607 msgstr "Čitateľ sa nenašiel"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33611 msgid "Patron not found."
33612 msgstr "Čitateľ sa nenašiel."
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:343
33616 msgid "Patron not found:"
33617 msgstr "Čitateľ nenájdený:"
33619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33621 msgid "Patron notification:"
33622 msgstr "Upomienka pre čitateľa:"
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33627 msgid "Patron notification: "
33628 msgstr "Na vedomie čitateľom: "
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33632 msgid "Patron records were last synced on: "
33633 msgstr "Záznamy o čitateľoch boli naposledy synchronizované dňa: "
33635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
33637 msgid "Patron restrictions"
33638 msgstr "Obmedzenia čitateľov"
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33642 msgid "Patron search: "
33643 msgstr "Hľadanie čitateľov: "
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:528
33647 msgid "Patron selection"
33648 msgstr "Výber čitateľa"
33650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33653 msgid "Patron sort 1"
33654 msgstr "Čitateľ sort 1"
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33659 msgid "Patron sort 2"
33660 msgstr "Čitateľ sort 2"
33662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33664 msgid "Patron status"
33665 msgstr "Stav čitateľa"
33667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33669 msgid "Patron types and categories"
33670 msgstr "Typy a kategórie čitateľov"
33672 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33675 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33676 msgstr "Čitateľ bol pred časom zablokovaný do %s"
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
33681 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
33682 "the local record was kept."
33684 "Čitateľ je označený pre odstránenie z Nórskej národnej databázy čitateľov, "
33685 "ale miestny záznam bol uchovaný."
33687 #. For the first occurrence,
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:189
33690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
33692 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
33693 msgstr "Účet čitateľa bol obnovený do %s"
33695 #. For the first occurrence,
33696 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
33697 #. %2$s: userdebarreddate
33699 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
33700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
33701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
33703 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
33704 msgstr "Účet čitateľa je obmedzený %s do %s %s %s s vysvetlivkou: "
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:720
33708 msgid "Patron's address in doubt"
33709 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:447
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
33716 msgid "Patron's address is in doubt"
33717 msgstr "Adresa čitateľa je neistá"
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33721 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
33722 msgstr "Adresa čitateľa je neistá (jednako pokračujeme)"
33724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
33726 msgid "Patron's address is in doubt."
33727 msgstr "Adresa čitateľa je neistá."
33731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
33733 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
33734 msgstr "Vek čitateľa je nesprávny pre jeho kategóriu. Povolený vek je %s-%s."
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
33738 msgid "Patron's card has been reported lost."
33739 msgstr "Bola nahlásená strata čitateľského preukazu."
33741 #. %1$s: IF ( expiry )
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:713
33746 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
33748 "Čitateľský preukaz prestal platiť. %sČitateľský preukaz prestal platiť dňa %s"
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:471
33753 msgid "Patron's card is expired"
33754 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33758 msgid "Patron's card is expired (%s)"
33759 msgstr "Čitateľský preukaz prestal platiť (%s)"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:451
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33765 msgid "Patron's card is lost"
33766 msgstr "Čitateľský preukaz sa stratil"
33769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:700
33771 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
33773 "Čitateľský preukaz čoskoro prestane platiť. Čitateľský preukaz prestane "
33776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
33778 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
33779 msgstr "K záznamu o čitateľovi sú pripojené ručiteľské účty."
33781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:372
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:256
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:298
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
33828 msgid "Patrons and circulation"
33829 msgstr "Čitatelia a obeh"
33831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:344
33833 msgid "Patrons found for: "
33834 msgstr "Nájdení čitatelia v: "
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
33838 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
33839 msgstr "Čitatelia z ktorejkoľvek knižnice môžu zarezervovať tento exemplár. "
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
33843 msgid "Patrons in list"
33844 msgstr "Čitatelia na zozname"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:337
33849 msgid "Patrons requesting modifications"
33850 msgstr "Čitatelia žiadajúci zmeny"
33852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
33853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
33854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
33856 msgid "Patrons statistics"
33857 msgstr "Štatistika čitateľov"
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
33861 msgid "Patrons tables"
33862 msgstr "Tabuľky čitateľov"
33864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
33866 msgid "Patrons to be added"
33867 msgstr "Čitatelia na pridanie"
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
33872 msgid "Patrons who haven't checked out"
33873 msgstr "Čitatelia, ktorí nevypožičiavali"
33875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
33877 msgid "Patrons with holds"
33878 msgstr "Čitatelia s rezerváciami"
33880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
33881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
33883 msgid "Patrons with no checkouts"
33884 msgstr "Čitatelia bez výpožičiek"
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
33887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
33892 msgid "Patrons with the most checkouts"
33893 msgstr "Čitatelia s najviac výpožičkami"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
33897 msgid "Pattern name:"
33898 msgstr "Názov schémy:"
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
33902 msgid "Paul Poulain"
33903 msgstr "Paul Poulain"
33905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
33908 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33909 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33911 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
33912 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
33916 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33917 msgstr "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
33919 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
33924 #. INPUT type=submit name=paycollect
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
33927 msgstr "Zaplatiť sumu"
33929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33931 msgid "Pay an amount toward all fines"
33932 msgstr "Zaplatiť sumu všetkých položiek"
33934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
33936 msgid "Pay an amount toward selected fines"
33937 msgstr "Zaplatiť sumu vybraných položiek"
33939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
33941 msgid "Pay an individual fine"
33942 msgstr "Zaplatiť jednotlivú položku"
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
33947 msgstr "Zaplatiť pokutu"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
33957 msgstr "Zaplatiť položky"
33959 #. %1$s: borrower.firstname
33960 #. %2$s: borrower.surname
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
33963 msgid "Pay fines for %s %s"
33964 msgstr "Zaplatiť pokuty pre %s %s"
33966 #. INPUT type=submit name=payselected
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
33968 msgid "Pay selected"
33969 msgstr "Zaplatiť vybrané"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
33973 msgid "Payment amount"
33974 msgstr "Suma platby"
33976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
33978 msgid "Payment note"
33979 msgstr "Poznámka o platbe"
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
33983 msgid "Payment type"
33984 msgstr "Typ platby"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
33993 msgid "Peggy Thrasher"
33994 msgstr "Peggy Thrasher"
33996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
33997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34006 msgstr "Nevybavené"
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34010 msgid "Pending discharge requests"
34011 msgstr "Nevybavené žiadosti o uvoľnenie"
34013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34016 msgid "Pending offline circulation actions"
34017 msgstr "Zostávajúce úkony obehu offline"
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34022 msgid "Pending on-site checkouts"
34023 msgstr "Nevybavené výpožičky na mieste"
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34027 msgid "Pending order"
34028 msgstr "Nevybavená objednávka"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34032 msgid "Pending orders"
34033 msgstr "Nevybavené objednávky"
34035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34037 msgid "Pending suggestions"
34038 msgstr "Nevybavené návrhy"
34040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34042 msgid "Pending tags"
34043 msgstr "Nevybavené menovky"
34045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34047 msgid "Perform a new search"
34048 msgstr "Uskutočniť nové hľadanie"
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34052 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34053 msgstr "Vykonať inventarizáciu Vášho katalógu"
34055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34060 #. %1$s: IF budget_period_total
34061 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34065 msgid "Period allocated %s%s%s "
34066 msgstr "Pridelené obdobie %s%s%s "
34068 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34070 msgid "Periodicity"
34071 msgstr "Periodicita"
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34075 msgid "Perl @INC: "
34076 msgstr "Perl @INC: "
34078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34080 msgid "Perl interpreter: "
34081 msgstr "Perl interpreter: "
34083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34086 msgid "Perl modules"
34087 msgstr "moduly Perl"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34091 msgid "Perl version: "
34092 msgstr "Verzia Perlu: "
34094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34096 msgid "Permanent library"
34097 msgstr "Permanentná knižnica"
34099 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34101 msgid "Permanent shelving location"
34102 msgstr "Permanentná lokácia v poličke"
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34106 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34107 msgstr "Natrvalo odstrániť výpis výpižičiek starších ako"
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34111 msgid "Permanently delete these patrons"
34112 msgstr "Natrvalo odstrániť týchto čitateľov"
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34116 msgid "Permissions: "
34117 msgstr "Oprávnenia: "
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34121 msgid "Peter Crellan Kelly"
34122 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34126 msgid "Peter Lorimer"
34127 msgstr "Peter Lorimer"
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34131 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34132 msgstr "Petter Goksoyr Asen"
34134 #. %1$s: branche.branchphone |html
34136 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:224
34139 msgid "Ph: %s%s %s "
34140 msgstr "Tel: %s%s %s "
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34144 msgid "Philippe Jaillon"
34145 msgstr "Philippe Jaillon"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
34153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:433
34156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:435
34158 msgid "Phone number"
34159 msgstr "Telefónne číslo"
34161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34181 msgid "Physical address: "
34182 msgstr "Fyzická adresa: "
34184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34186 msgid "Physical details:"
34189 #. INPUT type=submit name=pick
34190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
34195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
34198 msgstr "Vyzdvihnutie v"
34200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:390
34203 msgstr "Vyzdvihnutie v:"
34205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
34206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34208 msgid "Pickup library"
34209 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia"
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
34213 msgid "Pickup library is different"
34214 msgstr "Knižnica vyzdvihnutia je iná"
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34218 msgid "Pierrick Le Gall"
34219 msgstr "Pierrick Le Gall"
34221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34223 msgid "Piotr Kowalski"
34224 msgstr "Piotr Kowalski"
34226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34228 msgid "Piotr Wejman"
34229 msgstr "Piotr Wejman"
34231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34242 msgstr "Zvislá čiara (|)"
34244 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34245 #. %2$s: title |html
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:244
34248 msgid "Place a hold on %s%s"
34249 msgstr "Zarezervovať %s%s"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:446
34253 msgid "Place a hold on a specific item"
34254 msgstr "Zarezervovať špecifický exemplár"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:417
34258 msgid "Place a hold on the next available item "
34259 msgstr "Zarezervovať ďalší dostupný exemplár "
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
34267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:429
34268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:431
34269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:433
34270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:629
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34279 msgstr "Zarezervovať"
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34283 msgid "Place hold "
34284 msgstr "Zarezervovať "
34286 #. For the first occurrence,
34287 #. %1$s: holdfor_firstname
34288 #. %2$s: holdfor_surname
34289 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34295 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34296 msgstr "Zarezervovať %s %s (%s)"
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34300 msgid "Place hold on this item?"
34301 msgstr "Zarezervovať tento exemplár?"
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34305 msgid "Place hold?"
34306 msgstr "Zarezervovať?"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
34310 msgid "Place of publication"
34311 msgstr "Miesto publikovania"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34317 msgstr "Zadaný dňa"
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34324 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34328 msgstr "Plánovať podľa %s"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34332 msgid "Plan by item types"
34333 msgstr "Plán podľa typov exemplárov"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34337 msgid "Plan by libraries"
34338 msgstr "Plán podľa knižníc"
34340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34342 msgid "Plan by months"
34343 msgstr "Plán podľa mesiacov"
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34347 msgid "Planned date"
34348 msgstr "Plánovaný dátum"
34350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34354 msgstr "Plánovanie"
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34359 msgstr "Plánovanie "
34361 #. %1$s: budget_period_description
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34365 msgid "Planning for %s by %s"
34366 msgstr "Plánovanie pre %s podľa %s"
34368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
34371 msgstr "Prehrať médiá"
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34381 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34382 msgstr "Potvrďte prosím odstránenie predplatného"
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34387 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34390 "Pridajte prosím čiarové kódy buď pomocou priameho zápisu do textového poľa "
34391 "alebo hľadaním exemplára."
34394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34395 msgid "Please cancel the previous hold first"
34396 msgstr "Zrušte prosím najprv predošlú rezerváciu"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34400 msgid "Please check at least one action"
34401 msgstr "Zaškrtnite prosím aspoň jednu akciu"
34403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34405 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34407 "Skontrolujte, prosím, čísla, ktoré NEBOLI publikované (nepravideľnosti)"
34409 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1014
34415 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34416 "less than 30 days. %s %s "
34418 "Pre viac detailov si prosím skontrolujte denník. %sVyberte si prosím "
34419 "vypršanie cache menej ako 30 dní. %s %s "
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:408
34423 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34424 msgstr "Zvoľte si prosím vypršanie_cache menej ako 30 dní "
34426 #. For the first occurrence,
34428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34430 msgid "Please choose a file to upload"
34431 msgstr "Prosím zvoľte súbor na načítanie"
34433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34435 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34436 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, z ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34440 msgid "Please choose a vendor."
34441 msgstr "Zvoľte prosím predajcu."
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34445 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34446 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden cieľ Z39.50"
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34450 msgid "Please choose at least one external target"
34451 msgstr "Zvoľte si prosím aspoň jeden externý cieľ"
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
34455 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34456 msgstr "Zvoľte prosím jeden alebo viac filtrov, aby ste mohli pokračovať."
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34460 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34461 msgstr "Zvoľte prosím knižnicu, do ktorej chcete klonovať pravidlá:"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34467 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34468 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34470 "Zvoľte prosím, ktorý záznam bude odvolávkou pri zlúčovaní. Záznam vybraný "
34471 "ako odvolávka sa uchová a druhý bude odstránený."
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34475 msgid "Please click 'Next' to continue "
34476 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' "
34478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34480 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34481 msgstr "Pokračujte prosím kliknutím na 'Ďalej' ak je táto informácia správna "
34484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34485 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34487 "Kliknite prosím na 'Testovať schému predpovede' pred uložením predplatného."
34489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34491 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34492 msgstr "Kliknite prosím na jednu zo záložiek na ľavej strane tohto formulára."
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:210
34496 msgid "Please confirm checkout"
34497 msgstr "Potvrďte prosím výpožičku"
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34501 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34502 msgstr "Potvrďte prosím, či ide o duplicitného čitateľa"
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34506 msgid "Please contact your system administrator"
34507 msgstr "Prosím, kontaktujte svojho administrátora systému"
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34511 msgid "Please correct these errors and "
34512 msgstr "Opravte prosím tieto chyby a "
34514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34516 msgid "Please create the database before continuing."
34517 msgstr "Skôr než budete pokračovať, vytvorte databázu."
34519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34521 msgid "Please define one"
34522 msgstr "Definujte jedno prosím"
34524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34526 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34527 msgstr "Upravte prosím jednu menu a označte ju ako aktívnu."
34529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34531 msgid "Please enable Javascript:"
34532 msgstr "Aktivujte prosím Javascript:"
34534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34536 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34538 "Uistite sa prosím, že načítavate platný archívny súbor zip a skúste znova."
34540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34542 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34543 msgstr "Uistite sa prosím, že načítavate iba obrázky GIF, JPEG, PNG alebo XPM."
34546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34547 msgid "Please enter a name for this pattern"
34548 msgstr "Zadajte prosím názov pre túto schému"
34551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34552 msgid "Please enter a number of items to create."
34553 msgstr "Zadajte prosím počet exemplárov na vytvorenie."
34556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34557 msgid "Please enter a valid URL."
34558 msgstr "Zadajte prosím platné URL."
34561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34562 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34563 msgstr "Zadajte prosím platný dátum (ISO)."
34566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34567 msgid "Please enter a valid date."
34568 msgstr "Zadajte prosím platný dátum."
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34572 msgid "Please enter a valid email address."
34573 msgstr "Zadajte prosím platnú emailovú adresu."
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34577 msgid "Please enter a valid number."
34578 msgstr "Zadajte prosím platné číslo."
34581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34582 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34583 msgstr "Zadajte prosím hodnotu v dĺžke medzi {0} a {1} znakov."
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34587 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34588 msgstr "Zadajte prosím hodnotu medzi {0} a {1}."
34591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34592 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34593 msgstr "Zadajte prosím hodnotu väčšiu ako alebo rovnú {0}."
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34597 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34598 msgstr "Zadajte prosím hodnotu menšiu ako alebo rovnú {0}."
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34602 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34603 msgstr "Zadajte prosím aspoň jednu podmienku pre odstránenie!"
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34607 msgid "Please enter at least {0} characters."
34608 msgstr "Zadajte prosím najmenej {0} znakov."
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34612 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34613 msgstr "Zadajte prosím nie viac než {0} znakov."
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34617 msgid "Please enter only digits."
34618 msgstr "Zadajte prosím iba číslice."
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34622 msgid "Please enter the same value again."
34623 msgstr "Zadajte prosím ešte raz rovnakú hodnotu."
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34627 msgid "Please enter your username and password:"
34628 msgstr "Prosím vložte svoje prihlasovacie meno a heslo:"
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34632 msgid "Please fill at least one template."
34633 msgstr "Vyplňte, prosím, aspoň jednu šablónu."
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34637 msgid "Please fix this field."
34638 msgstr "Opravte prosím toto pole."
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34642 msgid "Please log in again"
34643 msgstr "Prihláste sa znova, prosím"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
34648 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
34649 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
34650 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
34652 "Teraz sa pre zmenu prihláste do vášho knihovníckeho účtu. Pre vytvorenie "
34653 "knihovníckeho účtu, vytvorte knižnicu, kategóriu čitateľa 'Knihovník' a "
34654 "pridajte nového čitateľa. Potom udeľte tomuto čitateľovi oprávnenia z ponuky "
34655 "'Viac' v nástrojovej lište."
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34659 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
34660 msgstr "Prihláste sa, prosím, do Kohy a skúšte znova. (Chyba: '%s')"
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
34666 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
34667 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
34668 "Reference Manager or ProCite."
34670 "Všimnite si prosím, že priložený súbor je súbor biblografických záznamov "
34671 "MARC, ktorý možno importovať do vášho osobného bibliografického softvéru, "
34672 "ako je EndNote, Reference Manager alebo ProCite."
34674 #. For the first occurrence,
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
34678 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
34680 "Dajte prosím pozor na to, že toto hľadanie v Z39.50 by mohlo nahradiť "
34683 #. For the first occurrence,
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
34687 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
34689 "Dajte prosím pozor na to, že toto externé hľadanie by mohlo nahradiť "
34692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
34695 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
34696 "listed, please inform your systems administrator."
34698 "Vyberte si prosím Váš jazyk z nasledujúceho zoznamu. Ak tam Váš jazyk "
34699 "nenachádzate, informujte prosím Vášho administrátora systému."
34701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
34703 msgid "Please put the "
34704 msgstr "Vložte prosím "
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
34709 msgid "Please return "
34710 msgstr "Vráťte prosím "
34712 #. %1$s: errmsgloo.msg
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
34715 msgid "Please return item to home library: %s"
34716 msgstr "Vráťte prosím exemplár do domovskej knižnice: %s"
34718 #. %1$s: errmsgloo.msg
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
34721 msgid "Please return to %s"
34722 msgstr "Vráťte prosím do %s"
34724 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
34728 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
34729 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
34731 "Vráťte sa prosím do "Uložených výkazov" a odstráňte tento výkaz "
34732 "alebo sa opäť pokúste vytvoriť nový. %sDatabáza vykázala nasledovnú chybu: "
34734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
34736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
34738 msgid "Please review the error log for more details."
34739 msgstr "Pre viac detailov, prezrite si prosím denník chýb."
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
34743 msgid "Please select ..."
34744 msgstr "Zvoľte prosím ..."
34746 #. For the first occurrence,
34748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34750 msgid "Please select a %s."
34751 msgstr "Vyberte si prosím %s."
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34755 msgid "Please select a modification template."
34756 msgstr "Vyberte prosím šablónu zmien."
34758 #. For the first occurrence,
34760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
34763 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
34765 "Vyberte prosím citát(y) kliknutím na identifikačné číslo citátu, ktorý "
34766 "chcete odstrániť."
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34770 msgid "Please select an ods or xml file"
34771 msgstr "Vyberte prosím súbor ods alebo xml"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
34775 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
34776 msgstr "Vyberte prosím hárkový súbor (csv, ods, xml)"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34780 msgid "Please select at least label to delete."
34781 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na odstránenie."
34783 #. For the first occurrence,
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34787 msgid "Please select at least one batch to export."
34788 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu dávku na export."
34790 #. For the first occurrence,
34792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34793 msgid "Please select at least one card to export."
34794 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden čitateľský preukaz na export."
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34798 msgid "Please select at least one issue."
34799 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedno číslo."
34802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34803 msgid "Please select at least one item to delete."
34804 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na odstránenie."
34806 #. For the first occurrence,
34808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
34810 msgid "Please select at least one item to export."
34811 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár na export."
34813 #. For the first occurrence,
34815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34817 msgid "Please select at least one item."
34818 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden exemplár."
34820 #. For the first occurrence,
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34823 msgid "Please select at least one label to export."
34824 msgstr "Vyberte prosím aspoň jednu etiketu na export."
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
34828 msgid "Please select at least one patron to delete."
34829 msgstr "Vyberte prosím aspoň jedného čitateľa na odstránenie."
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
34833 msgid "Please select at least one record to process"
34834 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden záznam na spracovanie"
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
34838 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
34839 msgstr "Vyberte prosím aspoň jeden návrh na odstránenie"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
34843 msgid "Please select image(s) to %s."
34844 msgstr "Vyberte prosím obrázok(ky) do %s."
34846 #. For the first occurrence,
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
34850 msgid "Please select only one %s to %s."
34851 msgstr "Vyberte prosím iba jeden %s po %s."
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
34855 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
34856 msgstr "Prosím zvoľte obrázkový súbor na načítanie. %sNačítať%s"
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34860 msgid "Please specify title and content for %s"
34861 msgstr "Špecifikujte, prosím, titul a obsah pre %s"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
34865 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
34866 msgstr "Poskytnite prosím text aj prameň citátu pred uložením."
34868 #. For the first occurrence,
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
34872 msgid "Please upload a file first."
34873 msgstr "Načítajte najprv súbor, prosím."
34875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
34876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
34877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
34879 msgid "Please verify that it exists."
34880 msgstr "Overte prosím, že existuje."
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
34884 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
34885 msgstr "Overte prosím, že užívateľ Apache môže zapisovať do adresára modulov."
34887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
34890 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
34891 msgstr "Overte prosím, že používate buď apostrof alebo tabulátor."
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
34895 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
34896 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru ZIP a skúste znova."
34898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
34900 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
34901 msgstr "Overte prosím celistvosť komprimovaného súboru a skúste znova."
34903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
34905 msgid "Plugin Version"
34906 msgstr "Verzia modulu"
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
34909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:193
34910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
34913 msgstr "Zásuvný modul:"
34915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
34925 msgid "Plugins disabled!"
34926 msgstr "Moduly sú vypnuté!"
34928 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
34929 #. %2$s: codes_loo.code
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
34932 msgid "Policy for %s: %s"
34933 msgstr "Podmienka pre %s: %s"
34935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
34937 msgid "Polski (Polish)"
34938 msgstr "Polski (Polish)"
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
34942 msgid "Polytechnic University"
34943 msgstr "Polytechnic University"
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
34953 msgid "Popularity (least to most)"
34954 msgstr "Čítanosť (od najmenšej po najväčšiu)"
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
34959 msgid "Popularity (most to least)"
34960 msgstr "Čítanosť (od najväčšej po najmenšiu)"
34962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
34964 msgid "Populate fields with default values from default framework "
34965 msgstr "Naplniť polia predvolenými hodnotami z predvoleného rámca "
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
34974 msgid "Português (Portuguese)"
34975 msgstr "Português (Portuguese)"
34977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
34983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
34986 msgid "Postal address: "
34987 msgstr "Poštová adresa: "
34989 #. %1$s: koha_new.newdate
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
34992 msgid "Posted on %s "
34993 msgstr "Publikovaný dňa %s "
34995 #. %1$s: koha_new.newdate
34996 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
34999 msgid "Posted on %s %s "
35000 msgstr "Publikovaný dňa %s %s "
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35004 msgid "Pre-adolescent"
35005 msgstr "Predpubertálny"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:166
35009 msgid "Predefined notes: "
35010 msgstr "Preddefinované poznámky: "
35012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35014 msgid "Prediction pattern"
35015 msgstr "Schéma predpovede"
35017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35022 msgstr "Nastavenie"
35024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35026 msgid "Preferences and parameters"
35027 msgstr "Nastavenia a parametre"
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35032 msgstr "Predškolský"
35034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35036 msgid "Preselected"
35037 msgstr "Predvolené"
35039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35041 msgid "Preselected (searched by default): "
35042 msgstr "Predvolené (predvolene vyhľadané): "
35045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35065 msgid "Preview MARC"
35066 msgstr "Ukázať MARC"
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35071 msgid "Preview card"
35072 msgstr "Prezrieť ukážku"
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35076 msgid "Preview routing list for "
35077 msgstr "Prezrieť distribučný zoznam pre "
35079 #. For the first occurrence,
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35085 msgstr "Predchádzajúci"
35087 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35090 msgid "Previous Page"
35091 msgstr "Predchádzajúca stránka"
35093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35096 msgid "Previous borrower:"
35097 msgstr "Predchádzajúci požičiavateľ:"
35099 #. For the first occurrence,
35101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35104 msgid "Previous checkouts"
35105 msgstr "Predchádzajúce výpožičky"
35107 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35109 msgid "Previous page"
35110 msgstr "Predchádzajúca strana"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35114 msgid "Previous records"
35115 msgstr "Predchádzajúce záznamy"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35120 msgid "Previous sessions"
35121 msgstr "Predošlé pripojenia"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
35127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35137 msgid "Price effective from"
35138 msgstr "Cena platná od"
35140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35142 msgid "Price exc. taxes"
35143 msgstr "Cena bez dane"
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35147 msgid "Price inc. taxes"
35148 msgstr "Cena s daňou"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35169 msgid "Primary acquisitions contact"
35170 msgstr "Primárny kontakt pre akvizície"
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35174 msgid "Primary email"
35175 msgstr "Primárny E-mail"
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35180 msgid "Primary email:"
35181 msgstr "Primárny E-mail:"
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35186 msgid "Primary phone"
35187 msgstr "Primárny telefón"
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35194 msgid "Primary phone: "
35195 msgstr "Primárny telefón: "
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35200 msgid "Primary serials contact"
35201 msgstr "Primárny kontakt pre periodiká"
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35222 msgid "Print Notices for %s"
35223 msgstr "Vytlačiť oznámenia pre %s"
35225 #. For the first occurrence,
35226 #. %1$s: cardnumber
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35231 msgid "Print Receipt for %s"
35232 msgstr "Tlač potvrdenky pre %s"
35234 #. INPUT type=submit
35235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
35236 msgid "Print and confirm"
35237 msgstr "Vytlačiť a potvrdiť"
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35241 msgid "Print card number as barcode: "
35242 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako čiarový kód: "
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35246 msgid "Print card number as text under barcode: "
35247 msgstr "Vytlačiť číslo preukazu ako text pod čiarovým kódom: "
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
35251 msgid "Print label"
35252 msgstr "Vytlačiť etiketu"
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35258 msgstr "Vytlačiť zoznam"
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
35262 msgid "Print quick slip"
35263 msgstr "Vytlačiť rýchly ústrižok"
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35270 msgstr "Vytlačiť ústrižok"
35272 #. INPUT type=submit
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
35274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35276 msgid "Print slip and confirm"
35277 msgstr "Vytlačiť ústrižok a potvrdiť"
35279 #. INPUT type=submit
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
35281 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35282 msgstr "Vytlačiť ústrižok, presunúť a potvrdiť"
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
35286 msgid "Print summary"
35287 msgstr "Vytlačiť súhrn"
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35291 msgid "Print this basket group in PDF"
35292 msgstr "Vytlačiť túto skupinu košíkov v PDF"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35296 msgid "Print this label"
35297 msgstr "Vytlačiť túto etiketu"
35299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35301 msgid "Printer added"
35302 msgstr "Tlačiareň bola pridaná"
35304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35306 msgid "Printer deleted"
35307 msgstr "Tlačiareň bola odstránená"
35309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35314 msgid "Printer name:"
35315 msgstr "Názov tlačiarne:"
35317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35320 msgid "Printer name: "
35321 msgstr "Názov tlačiarne: "
35323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35326 msgid "Printer profiles"
35327 msgstr "Profily tlačiarní"
35329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35331 msgid "Printer search:"
35332 msgstr "Vyhľadať tlačiareň:"
35334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35337 msgstr "Tlačiareň: "
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:657
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:381
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35363 msgid "Privacy Pref:"
35364 msgstr "Nastavenie súkromia:"
35366 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35368 msgid "Privacy settings"
35369 msgstr "Nastavenia súkromia"
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35381 msgid "Private list:"
35382 msgstr "Súkromný zoznam:"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35386 msgid "Private lists"
35387 msgstr "Súkromné zoznamy"
35389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35391 msgid "Problem sending the cart..."
35392 msgstr "Problém s odoslaním košíka..."
35394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35396 msgid "Problem sending the list..."
35397 msgstr "Problém s odoslaním zoznamu..."
35399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35404 #. INPUT type=button
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35409 #. INPUT type=submit
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35411 msgid "Process images"
35412 msgstr "Spracovať obrázky"
35414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35416 msgid "Processing "
35417 msgstr "Spracúva sa "
35419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35421 msgid "Processing authority records"
35422 msgstr "Spracúvajú sa záznamy autorít"
35424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35426 msgid "Processing bibliographic records"
35427 msgstr "Spracúvajú sa knižničné záznamy"
35429 #. For the first occurrence,
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
35435 msgid "Processing..."
35436 msgstr "Spracúvam..."
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
35441 msgid "Professional"
35442 msgstr "Profesionál"
35444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35447 msgid "Profile MARC fields: "
35448 msgstr "Profil polí MARC: "
35450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35453 msgid "Profile SQL fields: "
35454 msgstr "Profil polí SQL: "
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35459 msgid "Profile description: "
35460 msgstr "Popis profilu: "
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35465 msgid "Profile name: "
35466 msgstr "Meno tlačiarne: "
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35471 msgid "Profile settings"
35472 msgstr "Nastavenia profilu"
35474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35477 msgid "Profile type: "
35478 msgstr "Typ profilu: "
35480 #. For the first occurrence,
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35485 msgid "Profile unassigned %s "
35486 msgstr "Profil nie je pridelený %s "
35488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35496 msgid "Programmed texts"
35497 msgstr "Programované texty"
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
35502 msgstr "Vlastnosti"
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35506 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35507 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
35518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35520 msgid "Public list:"
35521 msgstr "Verejný zoznam:"
35524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35528 msgid "Public lists"
35529 msgstr "Verejné zoznamy"
35531 #. For the first occurrence,
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35535 msgid "Public lists:"
35536 msgstr "Verejné zoznamy:"
35538 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35543 msgid "Public note"
35544 msgstr "Verejná poznámka"
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
35552 msgid "Public note:"
35553 msgstr "Verejná poznámka:"
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
35557 msgid "Public notes"
35558 msgstr "Verejné poznámky"
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
35561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35568 msgid "Publication date"
35569 msgstr "Dátum publikovania"
35571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35573 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35574 msgstr "Dátum publikovania (rrrr-rrrr)"
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35578 msgid "Publication date: "
35579 msgstr "Dátum publikovania: "
35581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
35583 msgid "Publication details"
35584 msgstr "Detaily publikovania"
35586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35589 msgid "Publication place:"
35590 msgstr "Miesto publikovania:"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35595 msgid "Publication year"
35596 msgstr "Rok publikovania"
35598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:443
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:576
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35602 msgid "Publication year:"
35603 msgstr "Rok publikovania:"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
35608 msgid "Publication year: "
35609 msgstr "Rok publikovania: "
35611 #. %1$s: publicationyear
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35614 msgid "Publication year: %s"
35615 msgstr "Rok publikovania: %s"
35617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
35620 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
35621 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najnovšieho po najstarší"
35623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
35626 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
35627 msgstr "Publikovanie/Rok vydania: od najstaršieho po najnovší"
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
35630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
35632 msgid "Published by:"
35633 msgstr "Vydavateľ:"
35635 #. For the first occurrence,
35636 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
35637 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
35638 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
35640 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
35641 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
35643 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
35644 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
35646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
35647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
35649 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35650 msgstr "Zverejnil(a): %s %s v %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
35654 msgid "Published date"
35655 msgstr "Vydané dňa"
35657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
35659 msgid "Published on"
35660 msgstr "Publikované dňa"
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
35667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
35668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
35676 #. %1$s: ordersloo.publishercode
35678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
35680 msgid "Publisher :%s%s "
35681 msgstr "Vydavateľ :%s%s "
35683 #. %1$s: order.publishercode
35685 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
35688 msgid "Publisher :%s%s %s "
35689 msgstr "Vydavateľ :%s%s %s "
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
35693 msgid "Publisher location"
35694 msgstr "Miesto vydavateľa"
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
35704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
35707 msgstr "Vydavateľ:"
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
35712 msgid "Publisher: "
35713 msgstr "Vydavateľ: "
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
35718 msgid "Publisher: %s"
35719 msgstr "Vydavateľ: %s"
35721 #. %1$s: loop_order.publishercode
35723 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
35726 msgid "Publisher:%s%s %s "
35727 msgstr "Vydavateľ:%s%s %s "
35729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
35730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:144
35732 msgid "Pull this many items"
35733 msgstr "Vytiahnuť takéto množstvo exemplárov"
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
35738 msgid "Purchase suggestions"
35739 msgstr "Návrhy na nákup"
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
35742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
35750 msgid "Quality assurance manager:"
35751 msgstr "Správca zabezpečovania kvality:"
35753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
35755 msgid "Quality assurance team:"
35756 msgstr "Tím zabezpečovania kvality:"
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
35768 msgid "Quantity must be greater than '0'"
35769 msgstr "Množstvo musí byť väčšie ako '0'"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
35773 msgid "Quantity received"
35774 msgstr "Prijaté množstvo"
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
35778 msgid "Quantity received: "
35779 msgstr "Prijaté množstvo: "
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
35783 msgid "Quantity search"
35784 msgstr "Hľadanie množstva"
35786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
35788 msgid "Quantity to receive: "
35789 msgstr "Množstvo na prijatie: "
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
35792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
35793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
35796 msgstr "Množstvo: "
35798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
35803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
35810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
35813 msgid "Quick spine label creator"
35814 msgstr "Rýchla tvorba chrbtových etikiet"
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
35820 msgid "Quote editor"
35821 msgstr "Editor citátov"
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
35825 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
35826 msgstr "Editor citátov pre Citát dňa v OPACu"
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:311
35830 msgid "Quote uploader"
35831 msgstr "Načítavač citátov"
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
35835 msgid "Réinitialiser"
35836 msgstr "Réinitialiser"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
35839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
35840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
35850 msgid "RRP tax exc."
35851 msgstr "MOC bez dane"
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
35856 msgid "RRP tax inc."
35857 msgstr "MOC s daňou"
35859 #. %1$s: heading | html
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
35867 msgid "Rachel Dustin"
35868 msgstr "Rachel Dustin"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
35872 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35873 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
35877 msgid "Rafal Kopaczka"
35878 msgstr "Rafal Kopaczka"
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
35881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
35889 msgid "Rank (display order): "
35890 msgstr "Zaradenie (zobraziť poradie): "
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
35894 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
35895 msgstr "Zaradenie/Biblioitemnumbers"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
35910 msgid "Raw (any): "
35911 msgstr "Riadok (akýkoľvek): "
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
35921 msgid "Reason for suggestion: "
35922 msgstr "Dôvod pre návrh: "
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
35926 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
35927 msgstr "Dôvody na zamietnutie alebo prijatie návrhov čitateľov"
35929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
35930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
35938 msgid "Receive a new shipment"
35939 msgstr "Prijať novú zásielku"
35941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
35943 msgid "Receive date"
35944 msgstr "Dátum prijatia"
35947 #. %2$s: IF ( invoice )
35950 #. %5$s: ordernumber
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
35953 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
35954 msgstr "Prijať exempláre z : %s %s[%s]%s (objednávka #%s)"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
35958 msgid "Receive shipment"
35959 msgstr "Prijať zásielku"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
35963 msgid "Receive shipment from vendor "
35964 msgstr "Prijať zásielku od predajcu "
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
35968 msgid "Receive shipments"
35969 msgstr "Prijať zásielky"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
35982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
35987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
35989 msgid "Received biblios"
35990 msgstr "Prijaté záznamy"
35992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
35994 msgid "Received by:"
35995 msgstr "Prijal(a):"
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
35998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36000 msgid "Received issues"
36001 msgstr "Prijaté čísla časopisov"
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36005 msgid "Received issues:"
36006 msgstr "Prijaté čísla časopisov:"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36010 msgid "Received items"
36011 msgstr "Prijaté exempláre"
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36016 msgid "Received on"
36017 msgstr "Prijatý dňa"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36023 msgid "Received with thanks from %s %s "
36024 msgstr "Prijaté s vďakou od %s %s "
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36028 msgid "Receives claims for late issues"
36029 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené čísla"
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36033 msgid "Receives claims for late orders"
36034 msgstr "Prijíma reklamácie na oneskorené objednávky"
36036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36038 msgid "Receives overdue notices: "
36039 msgstr "Prijíma oznámenia o omeškaní: "
36041 #. INPUT type=submit
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36044 msgstr "Prekontrolovať"
36046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36048 msgid "Recipients:"
36049 msgstr "Príjemcovia:"
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36058 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36060 "Zhodovanie záznamu bolo neúspešné -- nepodarilo sa získať vybrané pravidlo "
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36065 msgid "Record matching rule:"
36066 msgstr "Pravidlo zhody záznamov:"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36073 msgid "Record matching rules"
36074 msgstr "Pravidlá zhody záznamov"
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36079 msgid "Record number list (one per line): "
36080 msgstr "Zoznam čísiel záznamov (jedno na riadok): "
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36086 msgid "Record type"
36087 msgstr "Typ záznamu"
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36091 msgid "Record type:"
36092 msgstr "Typ záznamu:"
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36097 msgid "Record type: "
36098 msgstr "Typ záznamu: "
36100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36107 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36108 msgstr "Červené bunky znamenajú, že presuny nie sú povolené."
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
36117 msgid "Refine results"
36118 msgstr "Podrobnejšie výsledky"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36122 msgid "Refine results:"
36123 msgstr "Podrobnejšie výsledky:"
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36127 msgid "Refine your search"
36128 msgstr "Zúžiť hľadanie"
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36133 msgstr "Refundácie"
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36144 msgid "Registration date"
36145 msgstr "Dátum zápisu"
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36150 msgid "Registration date: "
36151 msgstr "Dátum zápisu: "
36153 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36156 msgid "Registration date: %s"
36157 msgstr "Dátum zápisu: %s"
36159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36161 msgid "Regula Sebastiao"
36162 msgstr "Regula Sebastiao"
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36166 msgid "Regular print"
36167 msgstr "Normálna tlač"
36169 #. For the first occurrence,
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36189 msgstr "Zamietnuté"
36191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36193 msgid "Rejected tags"
36194 msgstr "Zamietnuté menovky"
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36198 msgid "Relationship"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36203 msgid "Relationship information"
36204 msgstr "Informácia o vzťahu"
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
36208 msgid "Relationship: "
36211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:843
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36214 msgid "Relatives' checkouts"
36215 msgstr "Výpožičky príbuzných"
36217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
36219 msgid "Release maintainers:"
36220 msgstr "Release maintainers:"
36222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
36224 msgid "Release manager:"
36225 msgstr "Release manager:"
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36230 msgstr "Relevantnosti"
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
36234 msgid "Remember for next check in:"
36235 msgstr "Zapamätať si pre budúci návrat:"
36237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:624
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36240 msgid "Remember for session:"
36241 msgstr "Zapamätať si pripojenie:"
36243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36245 msgid "Reminder Date"
36246 msgstr "Dátum pripomienky"
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36252 msgstr "Pripomienka: "
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36256 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36257 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36262 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36263 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36265 "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané knižničné záznamy, priložené "
36266 "predplatné, existujúce rezervácie a priložené exempláre!"
36268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36270 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36271 msgstr "Upozornenie: týmto sa odstránia všetky vybrané autority!"
36273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36275 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36276 msgstr "Upozornenie: týmto sa zmenia všetky vybrané biblio!"
36278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
36280 msgid "Remote image"
36281 msgstr "Vzdialený obrázok"
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36285 msgid "Remote image:"
36286 msgstr "Vzdialený obrázok:"
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36290 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36291 msgstr "Vzdialený záznam bol odstránený, miestny ponechaný"
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
36295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
36306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36315 msgid "Remove duplicates"
36316 msgstr "Odstrániť duplikáty"
36319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36320 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36321 msgstr "Odstrániť aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
36324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
36326 msgid "Remove item from collection"
36327 msgstr "Odobrať exemplár zo zbierky"
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36332 msgid "Remove item(s)"
36333 msgstr "Odobrať exemplár(e)"
36335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36337 msgid "Remove non-local items"
36338 msgstr "Odobrať cudzie exempláre"
36340 #. INPUT type=button
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36342 msgid "Remove owner"
36343 msgstr "Odobrať vlastníka"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36347 msgid "Remove restriction?"
36348 msgstr "Zrušiť obmedzenie?"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36353 msgid "Remove selected"
36354 msgstr "Odobrať vybrané"
36356 #. INPUT type=submit
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36358 msgid "Remove selected patrons"
36359 msgstr "Odobrať vybraných čitateľov"
36361 #. INPUT type=submit
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36364 msgstr "Odobrať menovku"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36370 msgid "Remove this match check"
36371 msgstr "Odobrať túto kontrolu zhody"
36373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36377 msgid "Remove this match point"
36378 msgstr "Odobrať tento bod zhody"
36380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:937
36383 msgstr "Odstrániť?"
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
36386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
36391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
36392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36403 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36407 msgstr "Obnoviť #%s"
36409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36412 msgstr "Predĺžiť všetko"
36415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36416 msgid "Renew failed:"
36417 msgstr "Predĺženie bolo neúspešné:"
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36421 msgid "Renew or check in selected items"
36422 msgstr "Predĺžiť alebo vrátiť označené exempláre"
36424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:164
36425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
36427 msgid "Renew patron"
36428 msgstr "Obnoviť čitateľa"
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36432 msgid "Renew this subscription"
36433 msgstr "Obnoviť toto predplatné"
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36438 msgstr "Predĺženie"
36440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36442 msgid "Renewal due date:"
36443 msgstr "Termín predĺženia:"
36445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36448 msgid "Renewal period"
36449 msgstr "Doba predĺženia"
36451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
36454 msgid "Renewals allowed (count)"
36455 msgstr "Povolené predĺženia (počet)"
36457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
36462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36465 msgstr "Predĺžené "
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36469 msgid "Renewed, due:"
36470 msgstr "Predĺžené, termín:"
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
36474 msgid "Rental charge"
36477 #. %1$s: RENTALCHARGE
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:228
36480 msgid "Rental charge for this item: %s"
36481 msgstr "Nájomné za tento exemplár: %s"
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36485 msgid "Rental charge:"
36488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36490 msgid "Rental charge: "
36493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
36496 msgid "Rental discount (%%)"
36497 msgstr "Zľava z prenájmu (%%)"
36499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36505 msgstr "Znovuotvoriť"
36507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36510 msgstr "Znovuotvoriť"
36512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36514 msgid "Reopen this basket"
36515 msgstr "Znovuotvoriť tento košík"
36517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36519 msgid "Reopen this basket group"
36520 msgstr "Znovuotvoriť túto skupinu košíkov"
36522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36525 msgstr "Znovuotvoriť: "
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36530 msgstr "Cena za náhradu"
36533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36537 msgid "Repeat this Tag"
36538 msgstr "Opakovať túto menovku"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36544 msgstr "Opakovateľný"
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:85
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36552 msgid "Repeatable: "
36553 msgstr "Opakovateľný: "
36555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:181
36557 msgid "Replace all patron attributes"
36558 msgstr "Vymeniť všetky vlastnosti čitateľov"
36560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36562 msgid "Replace existing covers"
36563 msgstr "Nahradiť jestvujúce obálky"
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
36567 msgid "Replace only included patron attributes"
36568 msgstr "Vymeniť iba zahrnuté vlastnosti čitateľov"
36570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36572 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36573 msgstr "Nahradiť záznam cez Z39.50/SRU"
36575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
36577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36579 msgid "Replacement cost: "
36580 msgstr "Náklady na náhradu: "
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36584 msgid "Replacement price"
36585 msgstr "Cena náhrady"
36587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36589 msgid "Replacement price:"
36590 msgstr "Cena náhrady:"
36592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
36594 msgid "Reply-To (if different to Email): "
36595 msgstr "Odpovedať (ak je iný ako E-mail): "
36597 #. %1$s: ELSIF ( buildx )
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
36604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
36606 msgid "Report Plugins"
36607 msgstr "Moduly výkazov"
36609 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
36610 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36611 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36612 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
36613 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
36614 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
36615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
36618 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
36621 "Výkaz po presune neprijatých objednávok z rozpočtu %s (%s - %s) po %s (%s - "
36624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1080
36626 msgid "Report group:"
36627 msgstr "Skupina výkazov:"
36629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
36630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
36631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
36633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
36634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
36636 msgid "Report is public:"
36637 msgstr "Výkaz je verejný:"
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
36641 msgid "Report name"
36642 msgstr "Názov výkazu"
36644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:867
36646 msgid "Report name:"
36647 msgstr "Názov výkazu:"
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
36652 msgid "Report name: "
36653 msgstr "Názov výkazu: "
36655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1102
36657 msgid "Report subgroup:"
36658 msgstr "Podskupina výkazov:"
36660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
36665 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
36668 msgid "Reported on %s"
36669 msgstr "Vykázaný dňa %s"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
36672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
36674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
36677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
36679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
36682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
36684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
36687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
36699 msgid "Reports Dictionary"
36700 msgstr "Slovník výkazov"
36702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
36703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
36705 msgid "Reports dictionary"
36706 msgstr "Slovník výkazov"
36708 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
36709 #. %2$s: mainloo.branchname
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
36713 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
36714 msgstr "Výkazy o typoch exemplárov %s umiestnených v %s%s"
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
36718 msgid "Reports tables"
36719 msgstr "Tabuľky výkazov"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
36723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
36724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
36729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
36731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
36734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
36736 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
36741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
36742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
36743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
36747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
36748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
36751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
36752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
36753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
36757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
36758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
36759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
36760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
36761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
36765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
36812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
36816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
36817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
36818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:609
36822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:624
36823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:651
36824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:662
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:707
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:750
36829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:763
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:799
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:843
36832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:886
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
36837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
36838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
36839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:697
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:869
36843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:893
36844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:956
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
36851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
36857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
36859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
36867 msgid "Required field"
36868 msgstr "Povinné pole"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
36872 msgid "Required fields cannot be cleared"
36873 msgstr "Požadované polia nemožno vymazať"
36875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
36877 msgid "Required match checks"
36878 msgstr "Povinné kontroly zhody"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
36882 msgid "Required module missing"
36883 msgstr "Chýba požadovaný modul"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:474
36887 msgid "Requires override of hold policy"
36888 msgstr "Vyžaduje obídenie podmienky rezervácie"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
36892 msgid "Reserve cancelled"
36893 msgstr "Rezervácia bola zrušená"
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
36897 msgid "Reserve found"
36898 msgstr "Rezervácia sa našla"
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
36905 #. INPUT type=reset
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
36908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
36910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
36915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
36917 msgid "Reset filter"
36918 msgstr "Vynulovať filter"
36920 #. INPUT type=submit name=submit
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
36932 msgid "Restrict access to: "
36933 msgstr "Obmedziť prístup do: "
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
36939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
36944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
36946 msgid "Restricted [until] flag"
36947 msgstr "Príznak obmedzenia [do]"
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:729
36951 msgid "Restricted:"
36952 msgstr "Obmedzený:"
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:506
36956 msgid "Restriction overridden temporarily"
36957 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie"
36959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:496
36961 msgid "Restriction overridden temporarily."
36962 msgstr "Dočasne obídené obmedzenie."
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
36970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
36971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
36988 #. %3$s: IF ( total )
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
36993 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
36994 msgstr "Výsledky %s po %s %s z %s%s"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37001 msgid "Results %s to %s of %s"
37002 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
37007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37009 msgid "Results %s to %s of %s "
37010 msgstr "Výsledky %s po %s z %s "
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37014 msgid "Results for Authority Records"
37015 msgstr "Výsledky pre záznamy autorít"
37017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37019 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37020 msgstr "Výsledky z Nórskej národnej databázy čitateľov"
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37024 msgid "Results per page :"
37025 msgstr "Výsledkov na stránku :"
37027 #. INPUT type=submit
37028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:929
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
37030 msgid "Resume all suspended holds"
37031 msgstr "Obnoviť všetky prerušené rezervácie"
37033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37035 msgid "Return date"
37036 msgstr "Dátum návratu"
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
37041 msgid "Return policy"
37042 msgstr "Pravidlá návratu"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37047 msgid "Return to batch item deletion"
37048 msgstr "Vráťte sa k hromadnému odstráneniu exemplárov"
37050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37052 msgid "Return to batch item modification"
37053 msgstr "Vráťte sa k hromadnej zmene exemplárov"
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37057 msgid "Return to issuing rules"
37058 msgstr "Späť k pravidlám výdaja"
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37062 msgid "Return to items search fields overview page"
37063 msgstr "Vrátiť sa na stránku prehľadu polí hľadania exemplárov"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37067 msgid "Return to patron detail"
37068 msgstr "Návrat k detailu o čitateľovi"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1019
37072 msgid "Return to previous page"
37073 msgstr "Späť na predošlú stránku"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37077 msgid "Return to results"
37078 msgstr "Späť k výsledkom"
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37087 msgid "Return to rotating collections home"
37088 msgstr "Späť k Cirkulujúcim zbierkam-domov"
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37092 msgid "Return to sets management"
37093 msgstr "Návrat do správy sád"
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37097 msgid "Return to spine label printer"
37098 msgstr "Návrat ku tlačiarni chrbtových etikiet"
37101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37103 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37104 msgstr "Vrátiť sa k pripravenej dávke MARC %s"
37106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37108 msgid "Return to the basket without making a new order."
37109 msgstr "Vrátiť sa do košíka bez zadania novej objednávky."
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37113 msgid "Return to tools"
37114 msgstr "Späť k nástrojom"
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1001
37118 msgid "Return to: "
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37123 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37124 msgstr "Spiatočná cesta (ak je iný ako E-mail): "
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
37138 msgid "Revert waiting status"
37139 msgstr "Vrátiť stav očakávania"
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
37159 msgid "Ricardo Dias Marques"
37160 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
37164 msgid "Richard Anderson"
37165 msgstr "Richard Anderson"
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
37169 msgid "Rick Welykochy"
37170 msgstr "Rick Welykochy"
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
37174 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37175 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
37179 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37180 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
37184 msgid "Robert Williams"
37185 msgstr "Robert Williams"
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37189 msgid "Robin Sheat"
37190 msgstr "Robin Sheat"
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37194 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37195 msgstr "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
37199 msgid "Rochelle Healy"
37200 msgstr "Rochelle Healy"
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
37205 msgstr "Roger Buck"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
37209 msgid "Rolando Isidoro"
37210 msgstr "Rolando Isidoro"
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37214 msgid "Rollover at:"
37215 msgstr "Obrátiť pri:"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
37224 msgid "Română (Romanian)"
37225 msgstr "Română (Romanian)"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
37230 msgstr "Roman Amor"
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37234 msgid "Romina Racca"
37235 msgstr "Romina Racca"
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
37239 msgid "Ron Wickersham"
37240 msgstr "Ron Wickersham"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37249 msgid "Rotating collections"
37250 msgstr "Cirkulujúce zbierky"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37256 msgstr "Distribučný"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37260 msgid "Routing list"
37261 msgstr "Distribučný zoznam"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37265 msgid "Routing lists"
37266 msgstr "Distribučné zoznamy"
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37271 msgstr "Distribučný:"
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
37285 msgid "Rows per page: "
37286 msgstr "Riadky na stránku: "
37288 #. %1$s: IF ( branch )
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37294 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37295 msgstr "Pravidlá pre činnosť pri omeškaní: %s%s%s predvolená knižnica %s"
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37305 msgstr "Spustiť výkaz"
37307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37309 msgid "Run report "
37310 msgstr "Spustiť výkaz "
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37314 msgid "Run reports"
37315 msgstr "Spustiť výkazy"
37317 #. INPUT type=submit
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
37319 msgid "Run the report"
37320 msgstr "Spustiť výkaz"
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:997
37324 msgid "Run this report"
37325 msgstr "Spustiť tento výkaz"
37327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37330 msgstr "Spustiť nástroj"
37332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
37334 msgid "Russel Garlick"
37335 msgstr "Russel Garlick"
37337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37339 msgid "Ryan Higgins"
37340 msgstr "Ryan Higgins"
37342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
37344 msgid "SAN-Ouest Provence"
37345 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
37349 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37350 msgstr "SAN-Ouest Provence, France"
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
37359 msgid "SIP media type: "
37360 msgstr "Typ média SIP: "
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37369 msgid "SMS Messaging"
37370 msgstr "Posielanie SMS"
37372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37374 msgid "SMS alert number"
37375 msgstr "Číslo výstražnej SMS"
37377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37380 msgid "SMS number:"
37381 msgstr "SMS číslo:"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37398 msgid "SRU Search fields mapping: "
37399 msgstr "Priradenie polí hľadania SRU: "
37401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
37403 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
37404 msgstr "STARTDATE:January 1, 2010,TRACK:Day"
37407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37411 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37418 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37419 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37423 msgid "Sam Sanders"
37424 msgstr "Sam Sanders"
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
37428 msgid "Samuel Crosby"
37429 msgstr "Samuel Crosby"
37432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37441 #. For the first occurrence,
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37456 #. INPUT type=submit
37457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:151
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:194
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
37479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:180
37494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1088
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:370
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:270
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:683
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
37523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37536 #. INPUT type=button
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37538 msgid "Save Changes"
37539 msgstr "Uložiť zmeny"
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
37543 msgid "Save Record"
37544 msgstr "Uložiť záznam"
37546 #. For the first occurrence,
37547 #. %1$s: TAB.tab_title
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37551 msgid "Save all %s preferences"
37552 msgstr "Uložiť všetky nastavenia pre %s"
37554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37556 msgid "Save and continue editing"
37557 msgstr "Uložiť a pokračovať v úpravách"
37559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37561 msgid "Save and edit items"
37562 msgstr "Uložiť a upraviť exempláre"
37564 #. INPUT type=submit name=ok
37565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37566 msgid "Save and preview routing slip"
37567 msgstr "Uložiť a prezrieť distribučný ústrižok"
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37571 msgid "Save and view record"
37572 msgstr "Uložiť a prezerať záznam"
37574 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:741
37576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
37577 msgid "Save anyway"
37578 msgstr "Uložiť aj tak"
37580 #. INPUT type=button
37581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
37582 msgid "Save as new pattern"
37583 msgstr "Uložiť ako novú schému"
37585 #. INPUT type=submit
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:60
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
37594 msgid "Save changes"
37595 msgstr "Uložiť zmeny"
37597 #. INPUT type=submit name=submit
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:918
37599 msgid "Save compound"
37600 msgstr "Uložiť kombináciu"
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
37604 msgid "Save configuration"
37605 msgstr "Uložiť konfiguráciu"
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
37609 msgid "Save quotes"
37610 msgstr "Uložiť citáty"
37612 #. INPUT type=submit name=submit
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:702
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
37615 msgid "Save report"
37616 msgstr "Uložiť výkaz"
37618 #. INPUT type=submit
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
37620 msgid "Save subscription"
37621 msgstr "Uložiť predplatné"
37623 #. INPUT type=submit
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
37625 msgid "Save subscription history"
37626 msgstr "Uložiť výpis predplatného"
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:695
37630 msgid "Save your custom report"
37631 msgstr "Uložte svoj prispôsobený výkaz"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37635 msgid "Saved preference %s"
37636 msgstr "Uložené nastavenie %s"
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:929
37640 msgid "Saved report results"
37641 msgstr "Výsledky uloženého výkazu"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1024
37650 msgid "Saved reports"
37651 msgstr "Uložené výkazy"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
37655 msgid "Saved reports page"
37656 msgstr "Stránka uložených výkazov"
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:318
37660 msgid "Saved results"
37661 msgstr "Uložené výsledky"
37663 #. For the first occurrence,
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
37668 msgstr "Ukladá sa..."
37670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
37672 msgid "Savitra Sirohi"
37673 msgstr "Savitra Sirohi"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
37677 msgid "Scan Index for: "
37678 msgstr "Prehľadať index pre: "
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
37683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
37684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
37686 msgid "Scan a barcode to check in:"
37687 msgstr "Zoskenujte čiarový kód pre návrat:"
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
37691 msgid "Scan a patron barcode to start. "
37692 msgstr "Na začiatku zoskenujte čiarový kód čitateľa. "
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
37696 msgid "Scan index:"
37697 msgstr "Prehľadať index:"
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
37701 msgid "Scan indexes"
37702 msgstr "Prehľadať indexy"
37704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:360
37709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
37711 msgid "Schedule tasks to run"
37712 msgstr "Rozvrhnúť úlohy na spustenie"
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37716 msgid "Schedule this report to run using the: "
37717 msgstr "Naplánovať výkaz na spustenie pomocou: "
37719 #. For the first occurrence,
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37722 msgid "Scheduled for automatic renewal"
37723 msgstr "Naplánované pre automatické predĺženie"
37725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37727 msgid "Scheduler tool"
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
37732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
37735 msgstr "Bodovanie: "
37737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
37742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
37744 msgid "Sean Hamlin"
37745 msgstr "Sean Hamlin"
37747 #. INPUT type=submit
37748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
37750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
37751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
37755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
37756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
37758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
37761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
37763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
37766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
37768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
37773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
37775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
37777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
37780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:259
37782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:502
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
37785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:188
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
37796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
37797 msgid "Search ISSN"
37798 msgstr "Hľadať ISSN"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
37802 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
37803 msgstr "Hľadať na serveroch Z39.50/SRU"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
37807 msgid "Search all headings"
37808 msgstr "Hľadať vo všetkých hlavičkách"
37810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
37812 msgid "Search between two dates"
37813 msgstr "Hľadať medzi dvoma dátumami"
37815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
37817 msgid "Search by contract name or/and description:"
37818 msgstr "Hľadať podľa názvu zmluvy alebo/a popisu:"
37820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
37822 msgid "Search by patron category name:"
37823 msgstr "Hľadať podľa názvu kategórie čitateľov:"
37825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
37827 msgid "Search call number:"
37828 msgstr "Hľadať signatúru:"
37831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
37832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
37833 msgid "Search callnumber"
37834 msgstr "Hľadať signatúru"
37836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
37838 msgid "Search cities"
37839 msgstr "Hľadať v mestách"
37841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
37843 msgid "Search contracts"
37844 msgstr "Hľadať v zmluvách"
37846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
37848 msgid "Search currencies"
37849 msgstr "Hľadať v menách"
37851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
37853 msgid "Search existing notices:"
37854 msgstr "Hľadať v jestvujúcich poznámkach:"
37856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
37858 msgid "Search existing records"
37859 msgstr "Hľadať v jestvujúcich záznamoch"
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
37863 msgid "Search expiration date"
37864 msgstr "Hľadať dátum vypršania"
37866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
37867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
37869 msgid "Search fields:"
37870 msgstr "Hľadať v poliach:"
37872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
37874 msgid "Search filters"
37875 msgstr "Vyhľadávacie filtre"
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
37879 msgid "Search for "
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
37884 msgid "Search for a record to merge in a new window"
37885 msgstr "Hľadať záznam na zlúčenie v novom okne"
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
37889 msgid "Search for a vendor"
37890 msgstr "Hľadať predajcu"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
37894 msgid "Search for a vendor to transfer from"
37895 msgstr "Hľadať predajcu, od ktorého chcete presunúť"
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
37899 msgid "Search for a vendor to transfer to"
37900 msgstr "Hľadať predajcu, ku ktorému chcete presunúť"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
37904 msgid "Search for another record"
37905 msgstr "Hľadať ďalší záznam"
37907 #. %1$s: IF ( batch_id )
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
37912 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
37913 msgstr "Hľadať exempláre %s pre pridanie do dávky %s %s "
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:160
37917 msgid "Search for patron"
37918 msgstr "Hľadanie čitateľa"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
37922 msgid "Search for record"
37923 msgstr "Hľadať záznam"
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
37927 msgid "Search for tag:"
37928 msgstr "Hľadať menovku:"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:496
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:517
37933 msgid "Search for this Author"
37934 msgstr "Hľadať tohto autora"
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
37938 msgid "Search funds"
37939 msgstr "Hľadať vo fondoch"
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
37943 msgid "Search funds:"
37944 msgstr "Hľadať vo fondoch:"
37946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
37949 msgid "Search history"
37950 msgstr "Výpis hľadania"
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
37954 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
37955 msgstr "Vyhľadajte v kalendári deň, ktorý chcete nastaviť ako sviatok."
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
37961 msgid "Search index: "
37962 msgstr "Hľadať v indexe: "
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
37967 msgid "Search library"
37968 msgstr "Hľadať knižnicu"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
37973 msgid "Search location"
37974 msgstr "Hľadať lokáciu"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
37978 msgid "Search main heading"
37979 msgstr "Hľadať v hlavnej hlavičke"
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
37983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
37984 msgid "Search notes"
37985 msgstr "Hľadať v poznámkach"
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
37989 msgid "Search notices"
37990 msgstr "Hľadať v oznámeniach"
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
37999 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38000 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value %]"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38004 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38005 msgstr "Hľadať [% subfiel.marc_value |html %]"
38007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38009 msgid "Search options"
38010 msgstr "Možnosti hľadania"
38012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38014 msgid "Search orders"
38015 msgstr "Hľadať objednávky"
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38019 msgid "Search orders:"
38020 msgstr "Hľadať objednávky:"
38022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38024 msgid "Search patron categories"
38025 msgstr "Hľadať v kategóriách čitateľov"
38027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:135
38030 msgid "Search patrons"
38031 msgstr "Hľadanie čitateľov"
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38035 msgid "Search printers"
38036 msgstr "Hľadať tlačiarne"
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38042 msgid "Search results"
38043 msgstr "Výsledky hľadania"
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38050 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38051 msgstr "Výsledky hľadania od %s do %s z %s"
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38055 msgid "Search stop words"
38056 msgstr "Hľadať v stop-slovách"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
38060 msgid "Search string matches: "
38061 msgstr "Hľadať zhody reťazcov: "
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38067 msgid "Search subscriptions"
38068 msgstr "Hľadať v predplatných"
38070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38073 msgid "Search subscriptions:"
38074 msgstr "Hľadať v predplatných:"
38076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38078 msgid "Search suggestions"
38079 msgstr "Hľadať v návrhoch"
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38083 msgid "Search system preferences"
38084 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému"
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38090 msgid "Search targets "
38091 msgstr "Hľadať ciele "
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38096 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38097 msgstr "Hľadať v Nórskej národnej databáze čitateľov"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
38115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38118 msgid "Search the catalog"
38119 msgstr "Hľadanie v katalógu"
38121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38123 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38124 msgstr "Hľadať v katalógu a v zásobníku:"
38127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38129 msgid "Search title"
38130 msgstr "Hľadať titul"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:159
38134 msgid "Search to hold"
38135 msgstr "Hľadanie pre rezerváciu"
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
38138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:460
38140 msgid "Search type:"
38141 msgstr "Hľadať typ:"
38143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38145 msgid "Search value: "
38146 msgstr "Hľadať hodnotu: "
38148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38150 msgid "Search vendors:"
38151 msgstr "Hľadať predajcov:"
38153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38155 msgid "Search was: "
38156 msgstr "Hľadali ste: "
38158 #. For the first occurrence,
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:406
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:163
38168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38170 msgid "Searchable: "
38171 msgstr "Hľadateľný: "
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
38186 msgid "Sebastiaan Durand"
38187 msgstr "Sebastiaan Durand"
38189 #. For the first occurrence,
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38199 msgid "Secondary email"
38200 msgstr "Sekundárny E-mail"
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38205 msgid "Secondary email: "
38206 msgstr "Sekundárny E-mail: "
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38211 msgid "Secondary phone"
38212 msgstr "Sekundárny telefón"
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38217 msgid "Secondary phone: "
38218 msgstr "Sekundárny telefón: "
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
38224 msgid "Seconds (default)"
38225 msgstr "Sekundy (predvolené)"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38240 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38241 msgstr "Pozrite na ľubovoľné predplatné pripojené k tomuto biblio"
38243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38245 msgid "See basket information"
38246 msgstr "Pozrite si informácie o košíku"
38248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38250 msgid "See invoice information"
38251 msgstr "Pozrite si informácie o faktúre"
38253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38255 msgid "See online help for advanced options"
38256 msgstr "Pozrite sa na pomoc online pre rozšírené možnosti"
38258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:560
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1083
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1105
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38287 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38288 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38290 "Vyberte 'Všetky knižnice' ak sa táto povolená hodnota má zobraziť vždy. Inak "
38291 "vyberte knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote."
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38296 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38297 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38299 "Vyberte Všetko ak sa tento typ vlastnosti musí zobraziť vždy. Inak vyberte "
38300 "knižnice, ktoré chcete priradiť k tejto hodnote. "
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38304 msgid "Select CSV profile:"
38305 msgstr "Vybrať profil CSV:"
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38309 msgid "Select MARC framework:"
38310 msgstr "Vyberte rámec MARC:"
38312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38315 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38316 "each valid record staged for later import into the catalog."
38318 "Vyberte súbor MARC na prípravu do zásobníka importu. Ten bude spracovaný a "
38319 "každý platný záznam sa pripraví na neskorší import do katalógu."
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38323 msgid "Select a borrower category"
38324 msgstr "Vybrať kategóriu požičiavateľov"
38326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38328 msgid "Select a budget"
38329 msgstr "Vybrať rozpočet"
38331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38333 msgid "Select a category type"
38334 msgstr "Vybrať typ kategórie"
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38338 msgid "Select a department"
38339 msgstr "Vybrať katedru"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:99
38343 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
38344 msgstr "Vybrať súbor na import do tabuľky požičiavateľov"
38346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38350 msgid "Select a fund"
38351 msgstr "Vybrať fond"
38353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38357 msgid "Select a layout to be applied: "
38358 msgstr "Vybrať rozloženie pre použitie: "
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38362 msgid "Select a library"
38363 msgstr "Vybrať knižnicu"
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38367 msgid "Select a library :"
38368 msgstr "Vybrať knižnicu :"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38373 msgid "Select a library : "
38374 msgstr "Vybrať knižnicu : "
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38380 msgid "Select a library:"
38381 msgstr "Vybrať knižnicu:"
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38386 msgid "Select a template"
38387 msgstr "Vybrať šablónu"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38393 msgid "Select a template to be applied: "
38394 msgstr "Vybrať šablónu pre použitie: "
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:349
38411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
38424 msgstr "Vybrať všetko"
38427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38428 msgid "Select all sample data"
38429 msgstr "Vybrať všetky vzorkové dáta"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38433 msgid "Select an authority framework"
38434 msgstr "Vybrať rámec autorít"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38438 msgid "Select an existing list"
38439 msgstr "Vyberte existujúci zoznam"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38444 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38445 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38447 "Vyberte obrazový súbor alebo komprimovaný súbor ZIP na načítanie. Tento "
38448 "nástroj akceptuje obrázky vo formáte GIF, JPEG, PNG a XPM."
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38452 msgid "Select day: "
38453 msgstr "Vybrať deň: "
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
38457 msgid "Select download format: "
38458 msgstr "Vyberte formát na stiahnutie: "
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38462 msgid "Select items you want to check"
38463 msgstr "Vybrať exempláre na kontrolu"
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38467 msgid "Select local databases"
38468 msgstr "Vybrať lokálne databázy"
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38472 msgid "Select month:"
38473 msgstr "Vybrať mesiac:"
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38477 msgid "Select none to see all libraries"
38478 msgstr "Nevybrať žiadne pre zobrazenie všetkých knižníc"
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:168
38482 msgid "Select note"
38483 msgstr "Vybrať poznámku"
38485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38487 msgid "Select notice:"
38488 msgstr "Vybrať oznámenie:"
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38492 msgid "Select one or more images to delete. "
38493 msgstr "Vyberte jeden alebo viac obrázkov na odstránenie. "
38495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
38497 msgid "Select planning type:"
38498 msgstr "Vybrať typ plánovania:"
38500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38503 msgid "Select records to export "
38504 msgstr "Vybrať záznamy na export "
38506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38508 msgid "Select remote databases"
38509 msgstr "Vybrať vzdialené databázy"
38511 #. For the first occurrence,
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38519 msgid "Select searches to: "
38520 msgstr "Vybrať hľadania do: "
38522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38524 msgid "Select table "
38525 msgstr "Vybrať tabuľku "
38527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38529 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38530 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38534 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38535 msgstr "Vybrať biblionumber, ku ktorému sa pripojí exemplár"
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:107
38539 msgid "Select the file to import: "
38540 msgstr "Vybrať súbor na import: "
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
38544 msgid "Select the file to stage: "
38545 msgstr "Vybrať súbor na prípravu: "
38547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
38553 msgid "Select the file to upload: "
38554 msgstr "Vybrať súbor na načítanie: "
38556 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
38559 msgid "Select the host item to link%s to "
38560 msgstr "Vybrať hosťovský exemplár na pripojenie%s k "
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
38564 msgid "Select to display or not:"
38565 msgstr "Vybrať na zobrazenie alebo nie:"
38567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
38569 msgid "Select to import"
38570 msgstr "Vybrať na import"
38572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
38574 msgid "Select without holds"
38575 msgstr "Vybrať bez rezervácií"
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
38579 msgid "Select without items"
38580 msgstr "Vybrať bez exemplárov"
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
38584 msgid "Select your MARC flavor"
38585 msgstr "Vyberte zafarbenie vášho MARC"
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
38595 msgid "Selected items :"
38596 msgstr "Vybrané exempláre :"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
38600 msgid "Selecting Default Settings"
38601 msgstr "Vyberajú sa východzie nastavenia"
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
38606 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
38607 "new issue is received."
38609 "Vyberte oznámenie a čitatelia na distribučnom zozname budú upovedomení, keď "
38610 "prídu nové čísla časopisov."
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
38614 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
38616 "Zvolením tejto možnosť sa prepíšu jestvujúci vlastníci fondov, ak jestvujú"
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
38622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
38624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
38625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
38628 msgid "Semi-colon (;)"
38629 msgstr "Bodkočiarka (;)"
38631 #. INPUT type=submit
38632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
38634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
38639 #. INPUT type=submit
38640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
38642 msgstr "Poslať SMS"
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
38647 msgstr "Odoslať zoznam"
38649 #. INPUT type=submit name=submit
38650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
38651 msgid "Send notification"
38652 msgstr "Odoslať upomienku"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
38659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
38661 msgid "Sending your cart"
38662 msgstr "Posiela sa Váš košík"
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
38666 msgid "Sending your list"
38667 msgstr "Posiela sa Váš zoznam"
38669 #. For the first occurrence,
38670 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
38672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
38674 msgid "Sent notices for %s"
38675 msgstr "Odoslané oznámenia pre %s"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
38684 msgid "Separate multiple filenames by commas."
38685 msgstr "Oddeľte viacero názvov súborov čiarkami."
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
38690 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
38691 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38693 "Oddeľte možnosti čiarkami. Príklad: sru=get,sru_version=1.1. Pozrite aj na "
38694 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
38697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38698 msgid "Separator must be / in field %s"
38699 msgstr "Oddeľovač musí byť / v poli %s"
38701 #. For the first occurrence,
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
38704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
38711 msgid "Serge Renaux"
38712 msgstr "Serge Renaux"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
38716 msgid "Serhij Dubyk"
38717 msgstr "Serhij Dubyk"
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
38722 msgstr "Periodikum"
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
38726 msgid "Serial collection"
38727 msgstr "Zbierka periodík"
38729 #. %1$s: subscription.subscriptionid
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
38732 msgid "Serial collection #%s"
38733 msgstr "Zbierka periodík #%s"
38735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
38737 msgid "Serial collection information for "
38738 msgstr "Informácia o zbierke periodík pre "
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
38742 msgid "Serial edition "
38743 msgstr "Vydanie periodika "
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
38747 msgid "Serial enumeration:"
38748 msgstr "Číslovanie periodík:"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
38752 msgid "Serial enumeraton/chronology"
38753 msgstr "Číslovanie periodík/chronológia"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
38757 msgid "Serial number:"
38758 msgstr "Číslo periodika:"
38760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
38762 msgid "Serial receipt creates an item record."
38763 msgstr "Potvrdenka periodika vytvára záznam o exemplári."
38765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
38767 msgid "Serial receipt does not create an item record."
38768 msgstr "Potvrdenka periodika nevytvára záznam o exemplári."
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
38772 msgid "Serial receive"
38773 msgstr "Prijatie periodika"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
38777 msgid "Serial subscription: search for vendor "
38778 msgstr "Predplatné periodika: hľadať predajcu "
38780 #. For the first occurrence,
38781 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
38782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
38783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
38785 msgid "Serial: %s "
38786 msgstr "Periodikum: %s "
38788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
38790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
38792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
38793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:84
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:70
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
38800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
38804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
38805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
38811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
38814 msgid "Serials (routing list)"
38815 msgstr "Periodiká (distribučný zoznam)"
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
38819 msgid "Serials planning"
38820 msgstr "Plánovanie periodík"
38822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
38825 msgid "Serials subscriptions"
38826 msgstr "Predplatné periodík"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
38831 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
38832 msgstr "Predplatné periodík (%s nájdených)"
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
38836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
38844 msgid "Series title"
38845 msgstr "Názov edície"
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
38865 msgid "Server information"
38866 msgstr "Informácie o serveri"
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
38870 msgid "Server name: "
38871 msgstr "Názov servera: "
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
38875 msgid "Session timed out, please log in again"
38876 msgstr "Čas pripojenia vypršal, prihláste sa znova, prosím"
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
38880 msgid "Session timed out."
38881 msgstr "Čas pripojenia vypršal."
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
38885 msgid "Set all funds to zero"
38886 msgstr "Vynulovať všetky fondy"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:153
38889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
38892 msgid "Set back to"
38893 msgstr "Nastaviť späť na"
38895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
38897 msgid "Set due date to expiry:"
38898 msgstr "Nastavte vypršanie dátumu návratu:"
38900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
38902 msgid "Set inventory date to:"
38903 msgstr "Nastavte dátum inventarizácie na:"
38905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
38907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
38909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
38911 msgid "Set library"
38912 msgstr "Nastaviť knižnicu"
38914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
38916 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
38917 msgstr "Nastaviť oznámenie/spúšťače stavov pre omeškané exempláre"
38919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:169
38920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
38922 msgid "Set permissions"
38923 msgstr "Nastaviť oprávnenia"
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
38929 msgid "Set permissions for %s, %s"
38930 msgstr "Nastaviť oprávnenia pre %s, %s"
38932 #. INPUT type=submit name=submit
38933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
38934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
38936 msgstr "Nastaviť stav"
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:802
38940 msgid "Set to lowest priority"
38941 msgstr "Nastavená najnižšia prednosť"
38943 #. For the first occurrence,
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
38947 msgid "Set to patron"
38948 msgstr "Nastaviť na čitateľa"
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
38955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
38957 msgid "Shari Perkins"
38958 msgstr "Shari Perkins"
38960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
38962 msgid "Sharon Moreland"
38963 msgstr "Sharon Moreland"
38965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
38966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
38968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
38976 msgstr "Krížik (#)"
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
38980 msgid "Shaun Evans"
38981 msgstr "Shaun Evans"
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
38985 msgid "Shelving control number"
38986 msgstr "kontrolné číslo políc"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
38989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
38991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
38995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
38996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
38997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
38999 msgid "Shelving location"
39000 msgstr "Lokácia v polici"
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39004 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39005 msgstr "Umiestnenie exemplára (items.location) je: "
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39009 msgid "Shelving location selected: "
39010 msgstr "Vybraná lokácia v poličke: "
39012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39014 msgid "Shelving location:"
39015 msgstr "Lokácia v polici:"
39017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39019 msgid "Shipment cost"
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39024 msgid "Shipment cost:"
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39032 msgid "Shipment date"
39033 msgstr "Dátum zásielky"
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39037 msgid "Shipment date reverse"
39038 msgstr "Reverz dátumu zásielky"
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39043 msgid "Shipment date:"
39044 msgstr "Dátum zásielky:"
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39048 msgid "Shipment date: "
39049 msgstr "Dátum zásielky: "
39051 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39054 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39055 msgstr "Poštovné pre faktúru %s"
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39059 msgid "Shipping cost:"
39062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39064 msgid "Shipping cost: "
39065 msgstr "Poštovné: "
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39070 msgid "Shopping Basket %s"
39071 msgstr "Nákupný košík %s"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:354
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39082 msgid "Show MARC tag documentation links"
39083 msgstr "Zobraziť odkazy na dokumentáciu značiek MARC"
39085 #. For the first occurrence,
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39089 msgid "Show _MENU_ entries"
39090 msgstr "Zobraziť položky _MENU_"
39092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39094 msgid "Show active baskets only"
39095 msgstr "Zobraziť len aktívne košíky"
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
39099 msgid "Show active funds only"
39100 msgstr "Zobraziť len aktívne fondy"
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
39104 msgid "Show actual/estimated values"
39105 msgstr "Zobraziť aktuálne/odhadované hodnoty"
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:121
39112 msgstr "Zobraziť všetko"
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39116 msgid "Show all baskets"
39117 msgstr "Zobraziť všetky košíky"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39123 msgid "Show all columns"
39124 msgstr "Zobraziť všetky stĺpce"
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39129 msgid "Show all details "
39130 msgstr "Zobraziť všetky podrobnosti "
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39135 msgid "Show all items"
39136 msgstr "Zobraziť všetky exempláre"
39138 #. For the first occurrence,
39139 #. %1$s: hiddencount
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:550
39143 msgid "Show all items (%s hidden)"
39144 msgstr "Zobraziť všetky exempláre (%s skrytých)"
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39148 msgid "Show all suggestions"
39149 msgstr "Zobraziť všetky návrhy"
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39153 msgid "Show all transactions"
39154 msgstr "Zobraziť všetky transakcie"
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:260
39158 msgid "Show any items currently checked out:"
39159 msgstr "Zobraziť všetky momentálne vypožičané exempláre:"
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39163 msgid "Show biblio"
39164 msgstr "Zobraziť biblio"
39166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39168 msgid "Show category: "
39169 msgstr "Zobraziť kategóriu: "
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39173 msgid "Show checkouts"
39174 msgstr "Zobraziť výpožičky"
39176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:344
39178 msgid "Show in search pulldown: "
39179 msgstr "Zobraziť v rozbaľovacej ponuke hľadania: "
39181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39184 msgid "Show inactive budgets"
39185 msgstr "Zobraziť neaktívne rozpočty"
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
39190 msgstr "Zobraziť viac"
39192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39195 msgid "Show my funds only"
39196 msgstr "Zobraziť len moje fondy"
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39200 msgid "Show only mine"
39201 msgstr "Zobraziť iba moje"
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39205 msgid "Show only renewed "
39206 msgstr "Zobraziť iba obnovené "
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39210 msgid "Show only subscriptions "
39211 msgstr "Zobraziť iba predplatné "
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:163
39214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:276
39216 msgid "Show subscriptions"
39217 msgstr "Zobraziť predplatné"
39219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39222 msgstr "Zobraziť značky"
39224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39226 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39227 msgstr "Zobraziť/Skryť pokročilú schému"
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39233 msgid "Show/hide columns:"
39234 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce:"
39236 #. For the first occurrence,
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39240 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39241 msgstr "Zobrazuje sa _START_ po _END_ z _TOTAL_"
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39252 msgid "Shows on transit slips"
39253 msgstr "Zobrazuje sa na cestových ústrižkoch"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39257 msgid "Silvia Simonetti"
39258 msgstr "Silvia Simonetti"
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39267 msgid "Simon Story"
39268 msgstr "Simon Story"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39277 msgid "Single holiday: %s"
39278 msgstr "Jedinečný sviatok: %s"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39282 msgid "SingleBranchMode is ON."
39283 msgstr "SingleBranchMode je ZAPNUTÝ."
39285 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39293 msgid "Skip issue number"
39294 msgstr "Vynechať číslo vydania"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39298 msgid "Skip items on loan: "
39299 msgstr "Vynechať vypožičané exempláre: "
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39311 msgid "Social security or card number: "
39312 msgstr "Rodné číslo alebo číslo preukazu: "
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39316 msgid "Some Perl modules are missing. Modules in red "
39317 msgstr "Niektoré moduly perlu chýbajú. Moduly označené červenou "
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39322 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39323 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39324 "examples assume USD is the active currency. "
39326 "Niektoré príklady kompatibilných polí pre cenu sú \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39327 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". Tieto "
39328 "príklady predpokladajú, že aktívnou menou sú USD. "
39331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39332 msgid "Some fields are not valid:"
39333 msgstr "Niektoré polia nie sú platné:"
39335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
39338 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
39339 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
39340 "if you want that this feature works correctly."
39342 "Niektorí čitatelia požiadali o súkromie pri návrate exemplára, ale "
39343 "nastavenie AnonymousPatron je nastavené nesprávne. Nastavte ho na platné "
39344 "číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, aby táto vlastnosť fungovala správne."
39347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39348 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39349 msgstr "Niečo zlyhalo. Nie je možné vytvoriť novú schému číslovania."
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39353 msgid "Sonia Lemaire"
39354 msgstr "Sonia Lemaire"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39358 msgid "Sophie Meynieux"
39359 msgstr "Sophie Meynieux"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39363 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39364 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39368 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39369 msgstr "Prepáčte, prihlásenie CAS sa nevydarilo."
39371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39373 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39374 msgstr "Ľutujeme, ale vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
39376 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
39389 msgstr "Triediť podľa: "
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39394 msgstr "Triediť podľa"
39396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39399 msgstr "Triediť podľa :"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:234
39404 msgstr "Triediť podľa:"
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39411 msgstr "Usporiadať podľa: "
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:448
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:450
39418 msgid "Sort field 1"
39419 msgstr "Pole triedenia 1"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39424 msgid "Sort field 1:"
39425 msgstr "Pole triedenia 1:"
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:453
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:455
39432 msgid "Sort field 2"
39433 msgstr "Pole triedenia 2"
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39438 msgid "Sort field 2:"
39439 msgstr "Pole triedenia 2:"
39442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39443 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39444 msgstr "Triediť podľa [% label %] ([% sortorder %])"
39446 #. For the first occurrence,
39448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39450 msgid "Sort routine missing"
39451 msgstr "Chýba procedúra triedenia"
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39456 msgid "Sort this list by: "
39457 msgstr "Triediť tento zoznam podľa: "
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39480 msgid "Sorting routine"
39481 msgstr "Procedúra triedenia"
39483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
39484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:342
39489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39493 msgid "Source (incoming) record check field"
39494 msgstr "Zdrojový (prichádzajúci) záznam, overte pole"
39496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39498 msgid "Source in use?"
39499 msgstr "Zdroj sa používa?"
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
39503 msgid "Source library:"
39504 msgstr "Zdrojová knižnica:"
39506 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
39508 msgid "Source of acquisition"
39509 msgstr "Zdroj akvizície"
39511 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
39513 msgid "Source of classification / shelving scheme"
39514 msgstr "Zdroj triedenia / úložná schéma"
39516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
39518 msgid "Source records"
39519 msgstr "Zdrojové záznamy"
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
39523 msgid "Southeastern University"
39524 msgstr "Southeastern University"
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
39537 msgstr "Medzera ( )"
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
39541 msgid "Special relationship: "
39542 msgstr "Špeciálny vzťah: "
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
39546 msgid "Special thanks to the following organizations"
39547 msgstr "Osobitná vďaka patrí nasledovným organizáciám"
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
39551 msgid "Specialized"
39552 msgstr "Špecializovaný"
39554 #. For the first occurrence,
39555 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
39559 msgid "Specify date on which to resume %s: "
39560 msgstr "Špecifikujte dátum obnovenia %s: "
39562 #. For the first occurrence,
39563 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:618
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
39567 msgid "Specify due date %s: "
39568 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
39572 msgid "Specify how the holiday should repeat."
39573 msgstr "Spresnite, ako sa má daný sviatok opakovať."
39575 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
39576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
39578 msgid "Specify return date %s: "
39579 msgstr "Špecifikujte dátum návratu %s: "
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
39590 msgid "Spent amount"
39591 msgstr "Vynaložená suma"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
39595 msgid "Spine label"
39596 msgstr "Chrbtová etiketa"
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
39600 msgid "Split call numbers: "
39601 msgstr "Rozdeliť signatúry: "
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
39610 msgid "Srdjan Jankovic"
39611 msgstr "Srdjan Jankovic"
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
39615 msgid "Srikanth Dhondi"
39616 msgstr "Srikanth Dhondi"
39618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
39620 msgid "Stacey Walker"
39621 msgstr "Stacey Walker"
39623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
39632 msgid "Staff client"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
39637 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
39639 "Pracovníci knižnice nemajú povolený prístup k výpisu výpožičiek čitateľa"
39641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
39642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
39643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
39646 msgstr "Poznámka knihovníka"
39648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
39649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
39651 msgid "Staff note:"
39652 msgstr "Poznámka knihovníka:"
39654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
39656 msgid "Stage MARC for import"
39657 msgstr "Pripraviť MARC na import"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
39664 msgid "Stage MARC records for import"
39665 msgstr "Pripraviť záznamy MARC na import"
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
39669 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
39670 msgstr "Pripraviť záznamy MARC do zásobníka."
39672 #. INPUT type=button
39673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
39674 msgid "Stage for import"
39675 msgstr "Pripraviť na import"
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
39679 msgid "Stage records into the reservoir"
39680 msgstr "Pripraviť záznamy do zásobníka"
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
39684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
39687 msgstr "Pripravený"
39689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
39691 msgid "Staged MARC management"
39692 msgstr "Spracovanie pripravených MARC"
39694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
39696 msgid "Staged MARC record management"
39697 msgstr "Spracovanie pripravených záznamov MARC"
39699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
39702 msgstr "Pripravený:"
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
39706 msgid "Stan Brinkerhoff"
39707 msgstr "Stan Brinkerhoff"
39709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
39710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
39711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:413
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:415
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
39721 msgid "Standard ID: "
39722 msgstr "Štandardné ID: "
39724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
39725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
39729 msgid "Standard number"
39730 msgstr "Štandardné číslo"
39732 #. INPUT type=button
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
39739 msgid "Start Date: "
39740 msgstr "Počiatočný dátum: "
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
39746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
39749 msgstr "Počiatočný dátum"
39751 #. For the first occurrence,
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39754 msgid "Start date missing"
39755 msgstr "Chýba počiatočný dátum"
39757 #. For the first occurrence,
39759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
39760 msgid "Start date must be before end date"
39761 msgstr "Počiatočný dátum musí byť pred koncovým dátumom"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
39765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
39767 msgid "Start date:"
39768 msgstr "Počiatočný dátum:"
39770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
39771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
39772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:174
39775 msgid "Start date: "
39776 msgstr "Počiatočný dátum: "
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
39780 msgid "Start date: *"
39781 msgstr "Počiatočný dátum: *"
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
39785 msgid "Start defining libraries"
39786 msgstr "Začnite definovať knižnice"
39788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:199
39790 msgid "Start of date range"
39791 msgstr "Počiatok rozmedzia dátumu"
39793 #. INPUT type=submit
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
39795 msgid "Start search"
39796 msgstr "Začať hľadanie"
39798 #. INPUT type=text name=start_label
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
39801 msgid "Starting card number"
39802 msgstr "Začínajúce číslo preukazu"
39804 #. INPUT type=text name=start_label
39805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
39806 msgid "Starting label number"
39807 msgstr "Začínajúce číslo etikety"
39809 #. For the first occurrence,
39811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
39814 msgid "Starting with:"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
39818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
39819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:462
39821 msgid "Starts with"
39824 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
39825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
39827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
39834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
39835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
39843 msgid "Statistic 1 done on: "
39844 msgstr "Štatistika 1 vykonaná dňa: "
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
39848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
39850 msgid "Statistic 1: "
39851 msgstr "Štatistika 1: "
39853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
39855 msgid "Statistic 2 done on: "
39856 msgstr "Štatistika 2 vykonaná dňa: "
39858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
39859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
39860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
39862 msgid "Statistic 2: "
39863 msgstr "Štatistika 2: "
39865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
39868 msgid "Statistical"
39869 msgstr "Štatistický"
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
39873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
39874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
39877 msgstr "Štatistika"
39879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
39881 msgid "Statistics date and time"
39882 msgstr "Dátum a čas štatistiky"
39884 #. %1$s: UNLESS ( I )
39889 #. %6$s: cardnumber
39890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
39892 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
39893 msgstr "Štatistika pre %s%s %s %s %s (%s)"
39895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
39898 msgid "Statistics wizards"
39899 msgstr "Sprievodcovia štatistikou"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
39906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
39914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
39919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
39920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
39928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
39929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
39934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
39939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
39941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
39942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39950 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
39951 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
39952 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
39954 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
39956 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
39958 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
39963 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
39964 msgstr "Stavy %s( %s%s %s %sStratený%s %sPoškodený%s %sStiahnutý%s )%s"
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
39968 msgid "Statuses to describe a damaged item"
39969 msgstr "Stavy pre popis poškodeného exemplára"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
39973 msgid "Statuses to describe a lost item"
39974 msgstr "Stavy pre popis strateného exemplára"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
39978 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
39979 msgstr "Stavy pre popis dôvodu, prečo exemplár je alebo nie je na vypožičanie"
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
39983 msgid "Stefano Bargioni"
39984 msgstr "Stefano Bargioni"
39986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
39988 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
39989 msgstr "Krok 1 z 5: Pomenujte novú definíciu"
39991 #. %1$s: IF (usecache)
39993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
39996 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
39997 "report visibility "
39999 "Krok 1 zo 6: Zvoľte si modul, z ktorého chcete výkaz,%s Nastavte vypršanie "
40000 "cache, %s a zvoľte si viditeľnosť výkazu "
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40004 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40005 msgstr "Krok 2 z 5: Zvoľte oblasť"
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
40009 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40010 msgstr "Krok 2 zo 6: Vybrať typ výkazu"
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40014 msgid "Step 2: Choose the area "
40015 msgstr "Krok 2: Zvoľte oblasť "
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40019 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40020 msgstr "Krok 3 z 5: Zvoľte stĺpec"
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
40024 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40025 msgstr "Krok 3 zo 6: Vybrať stĺpce na zobrazenie"
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40029 msgid "Step 3: Choose a column "
40030 msgstr "Krok 3: Zvoľte stĺpec "
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40034 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40035 msgstr "Krok 4 z 5: Určiť hodnotu"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:542
40039 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40040 msgstr "Krok 4 zo 6: Vybrať kritériá, ktoré treba obmedziť"
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40044 msgid "Step 4: Specify a value "
40045 msgstr "Krok 4: Určiť hodnotu "
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:239
40049 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40050 msgstr "Krok 5 z 5: Potvrdiť detaily"
40052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:607
40054 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40055 msgstr "Krok 5 zo 6: Vybrať stĺpec na súčet"
40057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40059 msgid "Step 5: Confirm definition"
40060 msgstr "Krok 5: Potvrdiť definíciu"
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:639
40064 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40065 msgstr "Krok 6 zo 6: Zvoliť usporiadanie výkazu"
40067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
40069 msgid "Stephanie Hogan"
40070 msgstr "Stephanie Hogan"
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
40074 msgid "Stephen Edwards"
40075 msgstr "Stephen Edwards"
40077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40079 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40080 msgstr "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40084 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40085 msgstr "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
40089 msgid "Steven Callender"
40090 msgstr "Steven Callender"
40092 #. For the first occurrence,
40093 #. %1$s: numberpending
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40098 msgid "Still %s servers to search"
40099 msgstr "Zostáva prehľadať %s serverov"
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40103 msgid "Stop word search:"
40104 msgstr "Vyhľadávanie stop-slova:"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40110 msgstr "Stop-slová"
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40121 msgid "Street Address"
40122 msgstr "Adresa ulice"
40124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:438
40125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:440
40127 msgid "Street address"
40128 msgstr "Adresa ulice"
40130 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40133 msgid "Street number"
40134 msgstr "Číslo ulice"
40136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40139 msgid "Street type"
40142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40144 msgid "Student count"
40145 msgstr "Počet študentov"
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40149 msgid "Stéphane Delaune"
40150 msgstr "Stéphane Delaune"
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
40159 msgid "Sub classification"
40160 msgstr "Medzitriedenie"
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40165 msgstr "Medzisúčet "
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40170 msgstr "Medzisúčet:"
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:257
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
40182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40185 msgid "Subfield code:"
40186 msgstr "Kód podpoľa:"
40188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
40190 msgid "Subfield code: "
40191 msgstr "Kód podpoľa: "
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40196 msgid "Subfield separator: "
40197 msgstr "Oddeľovač podpolí: "
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
40204 #. %1$s: tagsubfield
40205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
40207 msgid "Subfield: %s"
40208 msgstr "Podpole: %s"
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40227 msgid "Subfields: "
40228 msgstr "Podpolia: "
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
40233 msgstr "Podskupina"
40235 #. INPUT type=text name=subgroup
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
40237 msgid "Subgroup code"
40238 msgstr "Kód podskupiny"
40240 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1126
40242 msgid "Subgroup name"
40243 msgstr "Názov podskupiny"
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:297
40248 msgstr "Podskupina:"
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40265 msgid "Subject heading: "
40266 msgstr "Hlavička predmetu: "
40268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40270 msgid "Subject headings"
40271 msgstr "Hlavičky predmetu"
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40276 msgid "Subject phrase"
40277 msgstr "Predmet (presne)"
40279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40281 msgid "Subject search results"
40282 msgstr "Výsledky vyhľadávania predmetu"
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40286 msgid "Subject sub-division: "
40287 msgstr "Podradené rozdelenie predmetov: "
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40292 msgstr "Predmet(y)"
40294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40297 msgstr "Predmety: "
40299 #. For the first occurrence,
40300 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
40302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
40304 msgid "Subject: %s "
40305 msgstr "Predmet: %s "
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
40312 #. INPUT type=submit
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
40370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:146
40389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
40394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
40395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40399 #. INPUT type=submit
40400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40401 msgid "Submit your suggestion"
40402 msgstr "Pošlite Váš návrh"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40406 msgid "Subscription #"
40407 msgstr "Predplatné #"
40409 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40412 msgid "Subscription #%s"
40413 msgstr "Predplatné #%s"
40415 #. %1$s: loopro.object
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:188
40418 msgid "Subscription %s "
40419 msgstr "Predplatné %s "
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40423 msgid "Subscription ID: "
40424 msgstr "ID predplatného: "
40426 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40429 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40430 msgstr "Distribučné zoznamy predplatných pre %s"
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40434 msgid "Subscription begin"
40435 msgstr "Začiatok predplatného"
40438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40440 msgid "Subscription closed %s "
40441 msgstr "Predplatné ukončené %s "
40443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
40446 msgid "Subscription details"
40447 msgstr "Detaily o predplatnom"
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40451 msgid "Subscription end"
40452 msgstr "Koniec predplatného"
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40456 msgid "Subscription end date"
40457 msgstr "Dátum konca predplatného"
40459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40461 msgid "Subscription end date:"
40462 msgstr "Dátum konca predplatného:"
40464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40466 msgid "Subscription expired"
40467 msgstr "Predplatné vypršalo"
40469 #. %1$s: bibliotitle
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40474 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40475 msgstr "Predplatné pre %s %s(ukončené)%s"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40480 msgid "Subscription history for %s"
40481 msgstr "Výpis predplatných pre %s"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
40485 msgid "Subscription id"
40486 msgstr "Identifikácia predplatného"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
40490 msgid "Subscription information for "
40491 msgstr "Informácia o predplatnom pre "
40493 #. %1$s: biblionumber
40494 #. %2$s: bibliotitle
40495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
40497 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
40498 msgstr "Informácia o predplatnom pre biblio #%s s názvom : %s"
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:218
40501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
40502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
40504 msgid "Subscription length:"
40505 msgstr "Dĺžka predplatného:"
40507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
40509 msgid "Subscription num."
40510 msgstr "Č. predplatného"
40512 #. %1$s: bibliotitle
40513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
40515 msgid "Subscription renewal for %s"
40516 msgstr "Obnova zápisného pre %s"
40518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
40520 msgid "Subscription start date"
40521 msgstr "Počiatočný dátum predplatného"
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
40525 msgid "Subscription start date:"
40526 msgstr "Počiatočný dátum predplatného:"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
40530 msgid "Subscription summaries"
40531 msgstr "Súhrny predplatného"
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
40536 msgid "Subscription summary"
40537 msgstr "Súhrn predplatného"
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
40541 msgid "Subscription title"
40542 msgstr "Názov predplatného"
40545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
40547 msgid "Subscription will expire %s. "
40548 msgstr "Predplatné vyprší %s. "
40550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
40552 msgid "Subscription(s)"
40553 msgstr "Predplatné"
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
40557 msgid "Subscription:"
40558 msgstr "Predplatné:"
40560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
40563 msgid "Subscriptions"
40564 msgstr "Predplatné"
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
40568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
40569 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
40570 msgstr "Predplatné musí byť priradené ku knižničnému záznamu"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
40573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
40576 msgstr "Medzisúčet "
40578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
40580 msgid "Subtotal for"
40581 msgstr "Medzisúčet"
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
40585 msgid "Subtype limits"
40586 msgstr "Obmedzenia podtypu"
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
40598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
40600 msgid "Success: Import reversed"
40601 msgstr "Hotovo: import bol vrátený"
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
40605 msgid "Suggested by"
40606 msgstr "Navrhovateľ(ka)"
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
40610 msgid "Suggested by - on"
40611 msgstr "Navrhovateľ(ka) - dňa"
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
40615 msgid "Suggested by:"
40616 msgstr "Navrhovateľ(ka):"
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
40621 msgid "Suggested by: "
40622 msgstr "Navrhovateľ(ka): "
40624 #. For the first occurrence,
40625 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
40626 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
40627 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
40629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
40630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
40631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
40633 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
40634 msgstr "Navrhovateľ(ka): %s%s, %s %s ("
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
40638 msgid "Suggested date from:"
40639 msgstr "Navrhnutý dátum od:"
40641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
40652 msgid "Suggestion accepted"
40653 msgstr "Návrh bol prijatý"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
40658 msgid "Suggestion creation"
40659 msgstr "Vytvorenie návrhu"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
40663 msgid "Suggestion information"
40664 msgstr "Informácia o návrhoch"
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
40669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
40671 msgid "Suggestion management"
40672 msgstr "Spracovanie návrhov"
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
40682 msgid "Suggestions"
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
40687 msgid "Suggestions management"
40688 msgstr "Spracovanie návrhov"
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
40692 msgid "Suggestions pending approval"
40693 msgstr "Návrhy čakajúce na schválenie"
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
40697 msgid "Suggestions search:"
40698 msgstr "Vyhľadávanie návrhov:"
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
40703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
40704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
40710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
40711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
40716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
40723 #. %3$s: cardnumber
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
40726 msgid "Summary for %s %s (%s)"
40727 msgstr "Súhrn pre %s %s (%s)"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
40731 msgid "Summary search"
40732 msgstr "Súhrn hľadania"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
40738 msgstr "Zhrnutie: "
40741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40750 #. For the first occurrence,
40752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
40754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
40772 msgid "Supplemental issue "
40773 msgstr "Dodatkové číslo "
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
40780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
40781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
40784 msgstr "Priezvisko"
40786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
40790 msgstr "Priezvisko: "
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
40797 #. INPUT type=submit
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
40799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
40800 msgid "Suspend all holds"
40801 msgstr "Prerušiť všetky rezervácie"
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
40804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
40806 msgid "Suspension in days (day)"
40807 msgstr "Prerušenie v dňoch (dni)"
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
40811 msgid "Svenska (Swedish)"
40812 msgstr "Svenska (Swedish)"
40814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
40826 msgid "Sync status: "
40827 msgstr "Stav synchronizácie: "
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:679
40831 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
40832 msgstr "Synchronizovať s Nórskou národnou databázou čitateľov:"
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
40836 msgid "Synchronize"
40837 msgstr "Synchronizovať"
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
40846 msgid "Syntax (z3950 can send"
40847 msgstr "Syntax (z3950 môže poslať"
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40851 msgid "System Preferences"
40852 msgstr "Nastavenia systému"
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
40856 msgid "System information"
40857 msgstr "Informácie o systéme"
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
40861 msgid "System permissions"
40862 msgstr "Systémové oprávnenia"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
40867 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
40868 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
40870 "Systémové nastavenie 'AutoCreateAuthorities' je síce zapnuté, vyžaduje však "
40871 "aj 'BiblioAddsAuthorities'."
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
40876 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
40877 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
40878 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
40880 "Systémové nastavenie 'EasyAnalyticalRecords' je zapnuté, ale "
40881 "UseControlNumber je nastavené na 'Použiť'. Zapnite ho na 'Nepoužiť', inak "
40882 "odkazy 'Zobraziť analytiku' v knihovníckom rozhraní a v OPACu nebudú "
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
40888 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
40889 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
40892 "Systémové nastavenie 'OPACPrivacy' je nastavené, ale AnonymousPatron je "
40893 "nastavené na '0'. Nastavte ho na platné číslo požičiavateľa, pokiaľ chcete, "
40894 "aby táto vlastnosť fungovala správne."
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
40898 msgid "System preference search:"
40899 msgstr "Hľadanie v nastaveniach systému:"
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
40907 msgid "System preferences"
40908 msgstr "Nastavenia systému"
40910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
40912 msgid "Sèbastien Hinderer"
40913 msgstr "Sèbastien Hinderer"
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
40918 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40919 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40922 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
40923 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
40933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
40934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
40938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
40939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
40940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
40943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
40944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
40945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
40950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
40952 msgid "Tab separated text"
40953 msgstr "Text oddelený tabulátorom"
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:276
40960 #. %1$s: subfield.tab
40961 #. %2$s: subfield.tagsubfield
40962 #. %3$s: subfield.liblibrarian
40963 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
40964 #. %5$s: subfield.kohafield
40966 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
40968 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
40970 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
40971 #. %12$s: subfield.seealso
40973 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
40974 #. %15$s: subfield.authorised_value
40976 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
40977 #. %18$s: subfield.authtypecode
40979 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
40980 #. %21$s: subfield.value_builder
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
40985 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
40988 "Záložka:%s | $%s %s %s%s%s%s, opakovateľné%s%s, Povinné%s%s, Pozri %s%s%s, %s"
40989 "%s%s, %s%s%s, %s%s "
40991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
40993 msgid "Tabs in use"
40994 msgstr "Použité záložky"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41011 msgid "Tabulation (\\t)"
41012 msgstr "Tabulácia (\\t)"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41024 #. For the first occurrence,
41025 #. %1$s: tagfield | html
41026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41029 msgid "Tag %s Subfield structure"
41030 msgstr "Menovka %s Štruktúra podpoľa"
41032 #. For the first occurrence,
41033 #. %1$s: tagfield | html
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41037 msgid "Tag %s subfield structure"
41038 msgstr "Menovka %s štruktúra podpoľa"
41040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41042 msgid "Tag deleted"
41043 msgstr "Menovka bola odstránená"
41046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:232
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41056 msgstr "Editor značiek"
41058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41060 msgid "Tag moderation"
41061 msgstr "Moderovanie menoviek"
41063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41085 #. %1$s: searchfield
41086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41089 msgstr "Menovka: %s"
41091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41093 msgid "Tagged with:"
41094 msgstr "Označený s:"
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41105 msgid "Tags pending approval"
41106 msgstr "Menovky čakajúce na schválenie"
41108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
41114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
41116 msgid "Tamil, France"
41117 msgstr "Tamil, France"
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41128 msgid "Target (database) record check field"
41129 msgstr "Pole kontroly cieľového záznamu"
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41136 msgid "Task scheduler"
41137 msgstr "Plánovač úloh"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41141 msgid "Tax number registered:"
41142 msgstr "Číslo dane je registrované:"
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41146 msgid "Tax number registered: "
41147 msgstr "Číslo dane je registrované: "
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
41155 msgstr "Kurz dane: "
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41159 msgid "Technical reports"
41160 msgstr "Technické výkazy"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41165 msgid "Template ID:"
41166 msgstr "ID šablóny:"
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41171 msgid "Template code:"
41172 msgstr "Kód šablóny:"
41174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41177 msgid "Template description:"
41178 msgstr "Popis šablóny:"
41180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41185 msgid "Template name:"
41186 msgstr "Meno šablóny:"
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41205 msgid "Term/Phrase"
41206 msgstr "Pojem/Fráza"
41208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41216 msgstr "Semester: "
41218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41220 msgid "Terms summary"
41221 msgstr "Súhrn pojmov"
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41229 #. INPUT type=button
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:262
41231 msgid "Test pattern"
41232 msgstr "Testovať schému"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:203
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41237 msgid "Test prediction pattern"
41238 msgstr "Testovať schému predpovede"
41241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41243 msgstr "Testujem..."
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
41247 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41248 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:388
41251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:258
41252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
41253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
41254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41263 msgid "Text alignment: "
41264 msgstr "Zarovnanie textu: "
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41268 msgid "Text fields"
41269 msgstr "Textové polia"
41271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
41274 msgid "Text for OPAC: "
41275 msgstr "Text pre OPAC: "
41277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
41280 msgid "Text for librarian: "
41281 msgstr "Text pre knihovníka: "
41283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41285 msgid "Text for librarians: "
41286 msgstr "Text pre knihovníkov: "
41288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41290 msgid "Text for opac: "
41291 msgstr "Text pre opac: "
41293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41295 msgid "Text justification: "
41296 msgstr "Zarovnanie textu: "
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41308 msgstr "Textové pole"
41311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
41317 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
41318 msgstr "Ten rozpočet neexistuje! Pre pokračovanie, zvoľte, prosím, rozpočet."
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
41322 msgid "Thatcher Rea"
41323 msgstr "Thatcher Rea"
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
41333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
41339 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
41342 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41343 msgstr "%s najnovších čísliel súvisiacich s týmto predplatným:"
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41348 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41349 "Falling back to legacy facet calculation. "
41351 "Údaj <use_zebra_facets> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Vraciam "
41352 "sa späť k pôvodnému výpočtu aspektov. "
41354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
41357 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41358 "file. It should be set to "
41360 "Údaj <zebra_auth_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41361 "by byť nastavený na "
41363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
41366 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41367 msgstr "Údaj <zebra_auth_index_mode> je nastavený na "
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
41372 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41373 "file. It should be set to "
41375 "Údaj <zebra_bib_index_mode> chýba vo vašom konfiguračnom súbore. Mal "
41376 "by byť nastavený na "
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
41381 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41382 msgstr "Údaj <zebra_bib_index_mode> je nastavený na "
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41388 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41389 "for statistical purposes"
41391 "Dve nasledujúce polia sú dostupné pre Vaše vlastné použitie. Môžu byť "
41392 "užitočné pre štatistické účely"
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
41397 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
41398 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
41400 "Systémové nastavenie AnonymousPatron nie je definované. Napriek tomu túto "
41401 "funkciu môžete používať, ale pre aktualizáciu výpisu výpožičiek sa použije "
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
41406 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41407 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41411 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41412 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41416 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41417 msgstr "Profil CSV bol úspešne odstránený."
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41421 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41422 msgstr "Profil CSV bol úspešne zmenený."
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41426 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41427 msgstr "Profil CSV nebol odstránený."
41429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41431 msgid "The CSV profile has not been modified."
41432 msgstr "Profil CSV nebol zmenený."
41434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41437 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41438 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41439 "of the features of the Label Creator module:"
41441 "Tvorba etikiet Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, ktoré navrhnete pre "
41442 "tlačenie prakticky neobmedzenej škály etikiet vrátane čiarových kódov. Tu sú "
41443 "niektoré z funkcií modulu Tvorba etikiet:"
41445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41447 msgid "The Noun Project"
41448 msgstr "The Noun Project"
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
41452 msgid "The Noun Project icons"
41453 msgstr "Ikony Projektu Noun"
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41458 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41459 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41460 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41462 "Tvorba čitateľských preukazov Vám umožňuje použiť rozloženia a šablóny, "
41463 "ktoré navrhnete pre tlačenie prakticky neobmedzenej pestrosti čitateľských "
41464 "preukazov vrátane čiarových kódov. Tu sú niektoré z funkcií modulu Tvorba "
41465 "čitateľských preukazov:"
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41469 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41470 msgstr "Aktívna mena musí mať kurz 1.0"
41473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41475 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41476 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
41478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:723
41479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:766
41481 msgid "The authorized value category ("
41482 msgstr "Kategória povolených hodnôt ("
41485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
41487 msgid "The barcode %s was not found."
41488 msgstr "Čiarový kód %s sa nenašiel."
41490 #. %1$s: barcode |html
41491 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
41492 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:397
41495 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
41496 msgstr "Čiarový kód sa nenašiel %s %s %s "
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41500 msgid "The beginning date is missing or invalid."
41501 msgstr "Počiatočný dátum chýba alebo je neplatný."
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
41506 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
41509 "Polia biblio.biblionumber a biblioitems.biblioitemnumber na priradenie k "
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
41514 msgid "The biblionumber "
41515 msgstr "Číslo biblio "
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
41520 msgid "The cart was sent to: %s"
41521 msgstr "Košík bol poslaný: %s"
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
41525 msgid "The column "
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:383
41531 "The column Koha field shows that the subfield is linked with a Koha field. "
41532 "Koha can manage a MARC interface, or a Koha interface. This link ensures "
41533 "that both DB are synchronized, thus you can change from a MARC to a Koha "
41534 "interface easily."
41536 "Stĺpec Pole Kohy ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže "
41537 "spravovať rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu "
41538 "oboch databáz, preto môžete ľahko prechádzať medzi rozhraním MARC a Koha."
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
41542 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
41543 msgstr "Zodpovedajúce podpole MUSÍ byť v záložke s -1 (ignorovať)"
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41547 msgid "The destination should be filled."
41548 msgstr "Adresát by mal byť vyplnený."
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
41553 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
41554 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
41555 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
41557 "Vývojári modulu Tvorby etikiet dúfajú, že Vám bude veľmi užitočným nástrojom "
41558 "v priebehu Vašej katalogizačnej práce. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali "
41559 "akékoľvek požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
41564 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
41565 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
41566 "as well as any bugs via "
41568 "Vývojári modulu Tvorby čitateľských preukazov dúfajú, že Vám bude veľmi "
41569 "užitočným nástrojom. Povzbudzujeme Vás, aby ste odoslali akékoľvek "
41570 "požiadavky na zlepšenie ako aj akékoľvek chyby cez "
41572 #. %1$s: INVALID_DATE
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:393
41575 msgid "The due date "%s" is invalid"
41576 msgstr "Termín návratu "%s" je neplatný"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
41580 msgid "The ending date is missing or invalid."
41581 msgstr "Koncový dátum chýba alebo je neplatný."
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
41586 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
41587 "Therefore, you cannot add it."
41589 "Pole nie je opakovateľné, a už existuje v cieľovom zázname. Preto ho "
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
41594 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
41595 msgstr "Itemnum poľa MUSÍ byť priradené "
41597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
41599 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
41600 msgstr "Polia 'kód pobočky' a 'kód kategórie' sú "
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
41605 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
41607 "Súbor bude naimportovaný do upravovateľnej tabuľky k revízii pred uložením."
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
41613 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
41614 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
41616 "Pravidlo zápisu %s je použité prinajmenšom jedným zdrojom triedenia. "
41617 "Odoberte ho prosím zo všetkých definícií zdrojov triedenia pred ďalším "
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:196
41623 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
41624 "are supplying in the import file."
41626 "Prvý riadok v súbore musí byť hlavičkový riadok, ktorý definuje ktoré stĺpce "
41627 "poskytujete v importovanom súbore."
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
41632 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
41633 "less than the third for the "
41635 "Oneskorenie prvého oznámenia by malo byť menej ako sekundu, čo by malo byť "
41636 "menej ako tretina pre "
41638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
41641 msgid "The following barcodes were found: "
41642 msgstr "Našli sa nasledovné čiarové kódy: "
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
41646 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
41647 msgstr "Pri importovaní štruktúry databázy došlo k nasledujúcej chybe:"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1009
41651 msgid "The following error was encountered:"
41652 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
41656 msgid "The following errors have occurred:"
41657 msgstr "Narazili sme na nasledujúcu chybu:"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
41661 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
41662 msgstr "Našli sa nasledujúce chyby. Opravte ich prosím a odošlite znova:"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
41666 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
41667 msgstr "Nasledovné polia sú nesprávne. Opravte ich prosím."
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
41672 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
41674 msgstr "Nasledujúce rezerváce neboli naplnené. Vyzdvihnite ich a vráťte."
41676 #. %1$s: FOREACH book IN options
41677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
41679 msgid "The following items were found by searching: %s "
41680 msgstr "Nasledovné exempláre sa našli pri hľadaní: %s "
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
41684 msgid "The following items were modified:"
41685 msgstr "Nasledovné exempláre boli zmenené:"
41687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
41690 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
41693 "Nasledovné priradenia existujú pre items.permanent_location, a nemali by. "
41695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
41697 msgid "The following records could not be deleted:"
41698 msgstr "Nasledovné záznamy sa nedali odstrániť:"
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
41702 msgid "The import id number "
41703 msgstr "Číslo ID importu "
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
41707 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
41708 msgstr "Faktúra s takýmto identifikačným číslom neexistuje. "
41710 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
41713 msgid "The item has successfully been attached to %s"
41714 msgstr "Exemplár bol úspešne priložený k %s"
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
41718 msgid "The item has successfully been linked to "
41719 msgstr "Exemplár bol úspešne pripojený k "
41721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
41723 msgid "The item you select will be moved to the target record."
41724 msgstr "Exemplár, ktorý vyberiete, bude premiestnený k záznamu cieľa."
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
41729 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
41730 "whitespace characters from the library code"
41732 "Zadaný kód knižnice obsahuje medzery. Odstráňte prosím všetky medzery z "
41733 "vášho kódu knižnice"
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
41741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
41743 msgid "The list was sent to: %s"
41744 msgstr "Zoznam bol odoslaný na: %s"
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
41749 msgid "The merging was successful. "
41750 msgstr "Zlučovanie bolo úspešné. "
41752 #. %1$s: profile_name
41753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
41755 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
41756 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" bol úspešne vytvorený."
41758 #. %1$s: profile_name
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
41761 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
41762 msgstr "Nový profil CSV \"%s\" nebol vytvorený."
41764 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
41767 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
41768 msgstr "Počet dní (%s) musí byť číslo medzi 0 a 999."
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
41773 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
41776 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
41779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
41781 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
41782 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
41787 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
41790 "Objednávka bola zrušená, hoci jeden alebo viac exemplárov nemohli byť "
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
41795 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
41796 msgstr "Objednávka bola zrušená, hoci záznam nebol odstránený."
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
41800 msgid "The order has been successfully canceled."
41801 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená."
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
41806 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
41807 msgstr "Objednávka bola úspešne zrušená %s "
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
41812 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41813 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
41815 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
41816 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý bol odstránený. Zrušenie nie je "
41819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
41822 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
41823 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
41826 "Riadok objednávky, ktorý sa pokúšate zrušiť, bol vytvorený z čiastkovej "
41827 "príjemky iného riadku objednávky, ktorý už bol prijatý. Skúste zrušiť najprv "
41828 "tento a zopakujte. "
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
41833 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
41836 "Majiteľ zoznamu môže vždy pridávať položky, ale potrebuje oprávnenie pre ich "
41839 #. For the first occurrence,
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41844 msgid "The page entered is not a number."
41845 msgstr "Zadaná stránka nie je číslo."
41847 #. For the first occurrence,
41849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
41852 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
41853 msgstr "Stránka by mala byť číslo medzi 1 a %s."
41855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
41857 msgid "The password entered is too short"
41858 msgstr "Zadané heslo je príliš krátke"
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
41863 msgid "The passwords entered do not match"
41864 msgstr "Zadané heslá sa nezhodujú"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:225
41869 msgid "The patron has a debt of %s."
41870 msgstr "Čitateľ má dlh vo výške €%s."
41872 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:202
41875 msgid "The patron has unpaid charges for reserves, rentals etc of %s"
41877 "Čitateľ má nezaplatené poplatky za rezervácie, prenájom atď vo výške %s"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
41882 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
41883 "circulate => self_checkout permission. "
41885 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu nemá povolenie na obeh => "
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
41891 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
41892 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
41894 "Čitateľ v module samoobslužnej výpožičky v OPACu má priveľa povolení. Mal by "
41895 "mať iba obeh => self_checkout. "
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:317
41900 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
41903 "Načítavač citátov akceptuje štandardné súbory csv s dvomi stĺpcami: \"source"
41906 #. For the first occurrence,
41907 #. %1$s: biblionumber
41908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
41909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
41913 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
41914 msgstr "Záznam autority, ktorú ste žiadali, nejestvuje (%s)."
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
41919 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
41920 "found in this order:"
41922 "Pravidlá sa uplatňujú od najšpecifickejších po menej špecifické, pričom sa "
41923 "použije prvé nájdené v tomto poradí:"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
41927 msgid "The rules have been cloned."
41928 msgstr "Pravidlá boli naklonované."
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41932 msgid "The source field should be filled."
41933 msgstr "Zdrojové pole by malo byť vyplnené."
41936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
41937 msgid "The source subfield should be filled for update."
41938 msgstr "Zdrojové podpole by malo byť vyplnené pre aktualizáciu."
41940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
41942 msgid "The subscription has linked issues"
41943 msgstr "Predplatné má prepojené čísla"
41945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
41947 msgid "The subscription has linked items"
41948 msgstr "Predplatné má prepojené exempláre"
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
41952 msgid "The subscription has not expired yet"
41953 msgstr "Predplatné ešte nevypršalo"
41955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
41958 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
41959 "correct this before continuing circulation."
41961 "Systémové nastavenie OPACPrivacy je nastavené, ale AnonymousPatron nie je! "
41962 "Opravte to, prosím, skôr, než budete pokračovať v obehu."
41965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
41967 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
41968 "value by one or more virtual hosts."
41970 "Jeden alebo viac virtuálnych hostiteľov mohol obísť nastavenie systému [% "
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
41975 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
41976 msgstr "Neprijaté objednávky z nasledovných fondov budú presunuté"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
41981 msgid "The upload file appears to be empty."
41982 msgstr "Načítaný súbor je zrejme prázdny."
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
41987 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extention is not '."
41990 "Načítavaný súbor zrejme nie je súborom kpz. Jeho koncovka nie je '.kpz'."
41992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
41995 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
41998 "Načítaný súbor zrejme nie je komprimovaný. Jeho koncovka nie je '.zip'."
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
42013 #. For the first occurrence,
42014 #. %1$s: label_element_title
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42018 msgid "There are no %s currently available."
42019 msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne %s."
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42024 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42025 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne povolené hodnoty pre %s"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42029 msgid "There are no collections currently defined."
42030 msgstr "Momentálne nie sú definované žiadne zbierky."
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:197
42034 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42035 msgstr "Neexistujú žiadne zmluvy s týmto predajcom. "
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42039 msgid "There are no defined actions for this template."
42040 msgstr "Nie sú určené žiadne akcie pre túto šablónu."
42042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42044 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42045 msgstr "Nejestvujú žiadne určené šablóny. Vytvorte prosím najprv šablónu."
42047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42049 msgid "There are no images for this record."
42050 msgstr "Neexistujú žiadne obrázky pre tento záznam."
42053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42055 msgid "There are no items in batch %s yet"
42056 msgstr "V dávke %s sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42060 msgid "There are no items in this batch yet"
42061 msgstr "V dávke sa zatiaľ nevyskytujú žiadne exempláre"
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
42065 msgid "There are no items in this collection."
42066 msgstr "V tejto zbierke sa nevyskytujú žiadne exempláre."
42068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
42070 msgid "There are no itemtypes defined"
42071 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne typy exemplárov"
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42075 msgid "There are no late orders."
42076 msgstr "Neexistujú žiadne omeškané objednávky."
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:260
42080 msgid "There are no libraries defined. "
42081 msgstr "Nie sú zadefinované žiadne knižnice. "
42083 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42086 msgid "There are no mappings for the %s"
42087 msgstr "Neexistujú žiadne priradenia pre %s"
42089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42091 msgid "There are no notices for this library."
42092 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia pre túto knižnicu."
42094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42096 msgid "There are no notices."
42097 msgstr "Neexistujú žiadne oznámenia."
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42101 msgid "There are no open baskets for this vendor."
42102 msgstr "Neexistujú žiadne otvorené košíky pre tohto predajcu."
42104 #. %1$s: IF ( location )
42106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
42108 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42109 msgstr "Nejestvujú žiadne omeškania na dnes%s vo vybraných miestach%s."
42111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42113 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42115 "Žiadni čitatelia nie sú zapísaní na prijímanie oznámení o tomto predplatnom "
42118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42120 msgid "There are no pending discharge requests."
42121 msgstr "Nejestvujú nevybavené žiadosti o uvoľnenie."
42123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42125 msgid "There are no pending offline operations."
42126 msgstr "Nezostáva žiadna offline operácia."
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42130 msgid "There are no pending patron modifications."
42131 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne nespracované zmeny čitateľov."
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42135 msgid "There are no saved matching rules."
42136 msgstr "Nejestvujú žiadne uložené pravidlá zhody."
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42140 msgid "There are no saved patron attribute types."
42141 msgstr "Neexistujú žiadne uložené typy vlastností čitateľov."
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:395
42145 msgid "There are no saved reports. "
42146 msgstr "Neexistujú žiadne uložené výkazy. "
42148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:116
42150 msgid "There are no sets defined."
42151 msgstr "Nie je definovaná žiadna sada."
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42155 msgid "There are no statistics for this patron."
42156 msgstr "Nie sú k dispozícii žiadne štatistiky pre tohto čitateľa."
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42160 msgid "There are no titles tagged with the term "
42161 msgstr "Žiadne tituly zatiaľ nie sú označené pojmom "
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42166 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42167 msgstr "Viac než 1 značka MARC súvisí so záložkou exemplárov (10) : %s"
42169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
42171 msgid "There is no defined frequency."
42172 msgstr "Nie je definovaná žiadna opakovanosť."
42174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:324
42176 msgid "There is no existing patterns."
42177 msgstr "Tu nie je žiadna jestvujúca schéma."
42179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42181 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42182 msgstr "Nejestvuje žiaden záznam správ zaslaných tomuto čitateľovi."
42185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42186 msgid "There is no record selected"
42187 msgstr "Nie je vybraný žiaden záznam"
42189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42191 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42193 "Našiel sa 1 čiarový kód, ktorý obsahoval najmenej jeden netlačiteľný znak."
42195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42197 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42198 msgstr "Našiel sa 1 pridlhý čiarový kód."
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42204 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42206 "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré obsahovali najmenej jeden netlačiteľný "
42209 #. %1$s: err_length
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42212 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42213 msgstr "Našlo sa %s čiarových kódov, ktoré boli pridlhé."
42215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42217 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42218 msgstr "Nenašli sa žiadne neprijaté objednávky pre tento fond."
42220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42222 msgid "There were problems with your submission"
42223 msgstr "Došlo k problému s Vaším odoslaním"
42225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42228 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42229 msgstr "Preto nebol odstránený záznam na zlúčenie."
42231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:177
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42240 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42241 "\"Default\" library."
42243 "Tieto sú neaktivované pre VŠETKY knižnice. Pre zmenu týchto nastavení, "
42244 "zvoľte \"predvolenú\" knižnicu."
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42248 msgid "These are disabled for the current library."
42249 msgstr "Tieto sú neaktivované pre aktuálnu knižnicu."
42251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42253 msgid "These are enabled."
42254 msgstr "Tieto sú aktivované."
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42259 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42260 msgstr "Tieto exempláre majú pomer rezervácie ≥ %s."
42262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42265 msgstr "Záverečné práce"
42268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42274 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42275 msgstr "Táto akcia sa nedá vrátiť. Chcete pokračovať?"
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42279 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42280 msgstr "Táto vlastnosť sa bude aplikovať iba na kategóriu čitateľa %s"
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42285 msgid "This category is used %s times"
42286 msgstr "Táto kategória sa používa %s krát"
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42290 msgid "This course already has this item on reserve."
42291 msgstr "Tento kurz už má tento exemplár v rezerve."
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42296 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42297 msgstr "Táto mena sa používa %s krát. Odstránenie nie je možné"
42299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42306 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42307 msgstr "Táto chyba znamená, že odkaz nefungoval a že stránka neexistuje"
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42311 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42312 msgstr "Táto chyba znamená, že nemáte oprávnenie prezerať túto stránku"
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
42318 msgid "This field is mandatory"
42319 msgstr "Toto pole je povinné"
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42323 msgid "This field is required."
42324 msgstr "Toto pole je povinné."
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:140
42329 msgid "This framework is used %s times"
42330 msgstr "Tento rámec sa používa %s krát"
42332 #. %1$s: subscriptions.size
42333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:159
42336 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42339 "Táto opakovanosť sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
42340 "určite odstrániť? "
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42344 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42345 msgstr "Tento kód fondu neexistuje v cieľovom rozpočte."
42348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42349 msgid "This fund has children"
42350 msgstr "Tento fond nemá podadresáre"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42354 msgid "This invoice has no files attached."
42355 msgstr "Táto faktúra nemá pripojené žiadne súbory."
42357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42360 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42361 "existing invoice?"
42363 "Toto číslo faktúry sa už používa. Chcete prijať na jestvujúcej faktúre?"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42367 msgid "This is a serial subscription"
42368 msgstr "Toto je predplatné periodika"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42373 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42374 "a list of anonymized loans, please run a report."
42376 "Toto je anonymný čitateľ, takže sa nezobrazuje žiaden výpis obehu. K zoznamu "
42377 "anonymných pôžičiek sa dostanete pomocou spustenia výkazu."
42379 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:479
42382 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42383 msgstr "Tento exemplár patrí do %s a nemožno ho vydať z tejto lokácie."
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:463
42387 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
42388 msgstr "Tento exemplár nemožno obnoviť, ide o výpožičku na mieste"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42392 msgid "This item has been added to your cart"
42393 msgstr "Tento exemplár bol pridaný do košíka"
42395 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:198
42398 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42399 msgstr "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\"."
42402 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:286
42407 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42409 "Tento exemplár sa stratil v stave \"%s\". %s Napriek tomu vypožičať? %s "
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42413 msgid "This item is already in your cart"
42414 msgstr "Tento exemplár už je vo vašom košíku"
42416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42418 msgid "This item is on hold for another patron."
42419 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný inému čitateľovi."
42421 #. %1$s: branchname
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42424 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42425 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie v %s"
42427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42429 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42430 msgstr "Tento exemplár je rezervovaný na vyzdvihnutie vo vašej knižnici"
42432 #. %1$s: collectionBranch
42433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42436 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42438 "Tento exemplár je súčasťou cirkulujúcej zbierky a musí byť presunutý do %s"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
42442 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42443 msgstr "Tento exemplár sa musí vrátiť do svojej domovskej knižnice. "
42445 #. %1$s: homebranchname
42446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
42448 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42449 msgstr "Tento exemplár musí byť presunutý do %s"
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42453 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42455 "Tento exemplár zvyčajne nemožno zarezervovať, s výnimkou čitateľov z %s."
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42459 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42460 msgstr "Tento exemplár sa zvyčajne nedá zarezervovať."
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
42464 msgid "This member has no email"
42465 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:749
42469 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42470 msgstr "Toto hlásenie sa objavuje na stránke tohto čitateľa v OPACu"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:762
42474 msgid "This message displays when checking out to this patron"
42475 msgstr "Toto hlásenie sa zobrazí pri výpožičke tomuto čitateľovi"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:260
42479 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
42481 "Tento čitateľ nemôže vypožičať tento exemplár z dôvodu knižničných podmienok "
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
42486 msgid "This patron does not exist."
42487 msgstr "Tento čitateľ neexistuje."
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
42491 msgid "This patron has no circulation history."
42492 msgstr "Tento čitateľ zatiaľ nemá žiaden výpis obehu."
42494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
42496 msgid "This patron has no files attached."
42497 msgstr "Tento čitateľ nemá pripojené žiadne súbory."
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
42501 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
42502 msgstr "Tento čitateľ nepodal žiadne návrhy na nákup"
42504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:571
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
42508 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
42509 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
42511 "Tento čitateľ požiadal o anonymitu svojho výpisu o obehu pri návrate, ale "
42512 "systémové nastavenie AnonymousPatron je buď prázdne alebo nesprávne."
42514 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
42515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:256
42517 msgid "This patrons is from a different library (%s)"
42518 msgstr "Tento čitateľ pochádza z inej knižnice (%s)"
42520 #. %1$s: subscriptions.size
42521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
42524 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42527 "Táto schéma sa ešte používa %s v predplatných. Napriek tomu ich chcete "
42528 "určite odstrániť? "
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
42532 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
42533 msgstr "Názov tejto schémy už existuje. Chcete ho upraviť?"
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
42538 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
42540 "Tento záznam sa nedá odstrániť, aspoň jeden exemplár je momentálne "
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
42545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
42546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
42547 msgid "This record has no items"
42548 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre"
42551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
42552 msgid "This record has no items."
42553 msgstr "Tento záznam nemá žiadne exempláre."
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
42557 msgid "This record is used "
42558 msgstr "Tento záznam sa používa "
42560 #. For the first occurrence,
42562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
42565 msgid "This record is used %s times"
42566 msgstr "Tento záznam sa používa %s krát"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
42571 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
42574 "Tento výkaz vyžaduje obrovské zdroje v systémoch s veľkým množstvom "
42575 "omeškaných exemplárov."
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:382
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:252
42581 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
42582 "edit subfields or add a new one by clicking on edit. "
42584 "Tu sa zobrazujú podpolia spojené s vybraným poľom. Môžete podpolia upraviť "
42585 "alebo pridať nové, keď kliknete na upraviť. "
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42591 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
42593 "Tento skript nie je schopný vytvoriť alebo zapísať do pracovného adresára."
42596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42598 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
42600 msgstr "Toto podpole nemožno pridať: nejestvuje pole %s v cieľovom zázname."
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
42604 msgid "This subfield will be deleted"
42605 msgstr "Toto podpole bude odstránené"
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
42609 msgid "This subscription depends on another supplier"
42610 msgstr "Toto predplatné závisí na ďalšom dodávateľovi"
42612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
42614 msgid "This subscription is closed."
42615 msgstr "Toto predplatné je ukončené."
42617 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
42618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
42620 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
42621 msgstr "Toto predplatné sa teraz ukončilo. Posledné číslo bolo prijaté %s"
42623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
42626 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
42627 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
42629 "Tento nástroj vám umožní odstrániť čitateľov a utajiť výpis výpožičiek. Pre "
42630 "odstránenie čiateľov možno použiť akúkoľvek kombináciu obmedzení."
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
42634 msgid "This vendor has no email"
42635 msgstr "Tento člen nemá E-mail"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
42639 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
42640 msgstr "Tento predajca nemá zadefinovaný E-mail pre oneskorené čísla."
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
42645 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
42646 "card layout editor. "
42648 "Toto bude názov, ktorým budete odkazovať na tento obrázok v editore "
42649 "rozloženie čitateľských preukazov. "
42651 #. %1$s: IF ( too_many_items )
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
42656 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
42657 msgstr "Týmto sa odstránia %svšetky%svybrané%s exempláre."
42659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
42662 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
42663 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
42665 "Týmto sa odstránia výnimky vnútri daného rozpätia. Buďte opatrní pri vašom "
42666 "rozpätí; ak je totiž nadmerné, môžete spomaliť Kohu."
42668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
42671 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
42672 "will be deleted but not the exceptions."
42674 "Týmto sa odstránia iba pravidlá opakovaných sviatkov. Opakovateľné sviatky "
42675 "budú odstránené, nie však výnimky."
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
42680 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
42681 "exceptions will not be deleted."
42683 "Týmto sa odstránia iba pravidlá jedinečných sviatkov. Opakovateľné sviatky a "
42684 "výnimky nebudú odstránené."
42686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
42689 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
42690 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
42691 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
42693 "Týmto sa odstrániť toto pravidlo sviatku. Ak ide o opakovateľný sviatok, "
42694 "táto možnosť overí možné výnimky. Ak výnimka existuje, táto možnosť ju "
42695 "odstráni a nastaví dátum na obyčajný sviatok."
42697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
42700 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
42701 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
42702 "dates on which the holiday is repeated."
42704 "Týmto sa uložia zmeny do názvu a popisu sviatku. Ak sa informácia pre "
42705 "opakovateľný exemplár zmení, ovplyvní to všetky dátumy, v ktoré sa sviatok "
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
42711 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
42712 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
42713 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
42715 "Týmto sa tento deň a mesiac stanú odkazom na výrobu sviatku. Touto možnosťou "
42716 "môžete zopakovať toto pravidlo každý rok. Napríklad, voľbou 1. augusta sa "
42717 "prvý august stane sviatkom každý rok."
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
42721 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42722 msgstr "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
42724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
42726 msgid "Thomas Wright"
42727 msgstr "Thomas Wright"
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42731 msgid "Those items won't be deleted"
42732 msgstr "Tie exempláre nebudú odstránené"
42735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
42736 msgid "Threshold missing"
42737 msgstr "Chýba prah"
42740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
42746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
42750 #. For the first occurrence,
42752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
42761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
42767 msgid "Till reconciliation"
42768 msgstr "Až do urovnania"
42770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
42773 msgstr "Tim Hannah"
42775 #. For the first occurrence,
42777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42786 msgstr "Časová zóna"
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
42793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
42798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
42805 msgid "Timeout (0 its like not set): "
42806 msgstr "Vypršanie (0 je ako nenastavené): "
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
42809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
42812 msgstr "Časová značka"
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
42815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
42817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
42818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
42819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
42823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
42825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:867
42832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:893
42833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
42835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
42836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
42840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:147
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
42846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
42847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
42848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
42849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
42851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
42852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:559
42853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
42857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
42858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
42859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
42862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
42863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
42864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
42865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
42867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
42868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
42869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
42870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
42874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
42875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
42880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
42881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
42885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
42886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
42887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
42893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
42901 msgid "Title (A-Z)"
42902 msgstr "Názov (A-Z)"
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
42907 msgid "Title (Z-A)"
42908 msgstr "Názov (Z-A)"
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
42912 msgid "Title (any): "
42913 msgstr "Názov (akýkoľvek): "
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
42917 msgid "Title (uniform): "
42918 msgstr "Názov (jednotný): "
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
42926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
42927 msgid "Title cannot be empty"
42928 msgstr "Názov nesmie byť prázdny"
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
42935 msgid "Title phrase"
42936 msgstr "Názov (presne)"
42938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
42941 "Title, Publication Date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
42942 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
42945 "Titul, Dátum publikovania, Vydavateľ, Zbierka, Čiarový kód, Signatúra, "
42946 "Domovská knižnica, Aktuálna lokácia, Lokácia v polici, Inventárne číslo, "
42949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
42951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
42953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
42954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
42956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
42960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
42965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
42966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
42967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
42971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
42972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
42975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
42976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
42977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
42983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
42988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
42993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
42995 msgid "Titles tagged with the term "
42996 msgstr "Tituly označené pojmom "
42998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
42999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43025 msgstr "Po dátum : "
43027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
43028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:132
43038 msgstr "Do súboru:"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43043 msgid "To a file: "
43044 msgstr "Do súboru: "
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43048 msgid "To authid: "
43049 msgstr "Po authid: "
43051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43053 msgid "To biblio number: "
43054 msgstr "Po číslo záznamu: "
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43058 msgid "To call number:"
43059 msgstr "Po signatúru:"
43061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43064 msgstr "Po dátum: "
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43069 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43070 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43073 "Pre zapnutie modulov Kohy musíte zapnúť nastavenie systému UseKohaPlugins, a "
43074 "v konfiguračnom súbore Kohy musí byť nastavený príznak enable_plugins"
43076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43078 msgid "To item call number: "
43079 msgstr "Po signatúru: "
43081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43084 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43086 "Pre úpravu pravidla, vytvorte nové s rovnakým typom čitateľa a typom "
43089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43091 msgid "To notify on receiving:"
43092 msgstr "Upozornenie pri príjme:"
43094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43096 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43097 msgstr "Pre upovedomenie čitateľov o novom vydaní periodika, musíte "
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43106 msgid "To report this error, you can "
43107 msgstr "Pre nahlásenie tejto chyby, môžete "
43109 #. INPUT type=submit name=submit
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43112 msgstr "Na zobrazenie"
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:129
43116 msgid "To screen in the browser:"
43117 msgstr "Na zobrazenie v prehliadači:"
43119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
43120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43130 msgid "To screen into the browser: "
43131 msgstr "Na zobrazenie do prehliadača: "
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43138 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43140 "Pre aktualizáciu obrázku %s %s, vyberte nový obrazový súbor a kliknite na "
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43172 msgid "Today's checkins"
43173 msgstr "Dnešné návraty"
43175 #. For the first occurrence,
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43180 msgid "Today's checkouts"
43181 msgstr "Dnešné výpožičky"
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
43185 msgid "Today's notifications"
43186 msgstr "Dnešné upomienky"
43189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:798
43190 msgid "Toggle lowest priority"
43191 msgstr "Prepnúť najnižšiu prednosť"
43194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:669
43195 msgid "Toggle set to lowest priority"
43196 msgstr "Prepnutím nastaviť najnižšiu prednosť"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
43200 msgid "Tom Houlker"
43201 msgstr "Tom Houlker"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
43205 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43206 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
43210 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43211 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43213 #. For the first occurrence,
43214 #. %1$s: current_loan_count
43215 #. %2$s: max_loans_allowed
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:252
43217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:475
43219 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43220 msgstr "Priveľa vypožičaných. %s je vypožičaných, dovolených je iba %s."
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
43224 msgid "Too many holds: "
43225 msgstr "Priveľa rezervácií: "
43227 #. %1$s: too_many_items
43228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43230 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43231 msgstr "Priveľa exemplárov (%s) pre individuálne zobrazenie."
43233 #. %1$s: too_many_items
43234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43236 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43237 msgstr "Priveľa exemplárov (%s): nezobrazuje sa každý zvlášť."
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
43241 msgid "Tool Plugins"
43242 msgstr "Nástrojové moduly"
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:47
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:304
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43304 msgstr "Nástroje-domov"
43306 #. %1$s: mainloo.limit
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43309 msgid "Top %s Most-circulated items"
43310 msgstr "%s najpoužívanejších exemplárov"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43316 msgstr "Naj-zoznamy"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43321 msgid "Top page margin:"
43322 msgstr "Vrchný okraj stránky:"
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43326 msgid "Top text margin:"
43327 msgstr "Vrchný okraj textu:"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43349 #. For the first occurrence,
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
43355 msgstr "Celkom (%s)"
43357 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
43360 msgid "Total (GST %s %%)"
43361 msgstr "Celkom (GST %s %%)"
43363 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43366 msgid "Total (GST %s%%)"
43367 msgstr "Celkom (GST %s%%)"
43369 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43372 msgid "Total (GST %s)"
43373 msgstr "Celkom (GST %s)"
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
43378 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43379 msgstr "Celkom + Cena poštovného (%s)"
43381 #. %1$s: totalcredits
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43384 msgid "Total amount credits: %s"
43385 msgstr "Celková suma kreditov: %s"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43390 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43391 msgstr "Celková suma vyzbieranej hotovosti: %s "
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43395 msgid "Total amount outstanding: "
43396 msgstr "Celková neuhradená suma: "
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43401 msgid "Total amount paid: %s"
43402 msgstr "Zaplatená suma celkom: %s"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43406 msgid "Total amount payable:"
43407 msgstr "Celková suma na zaplatenie:"
43409 #. %1$s: totalrefund
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43412 msgid "Total amount refunds: %s"
43413 msgstr "Celková suma náhrady: %s"
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43417 msgid "Total amount to be written off:"
43418 msgstr "Celková suma na odpísanie:"
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43422 msgid "Total amount: "
43423 msgstr "Celková suma: "
43425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43428 msgid "Total available"
43429 msgstr "Dostupných celkom"
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43434 msgid "Total checkouts"
43435 msgstr "Výpožičky celkom"
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43439 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43440 msgstr "Výpožičky celkom od včera"
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43444 msgid "Total checkouts:"
43445 msgstr "Výpožičky celkom:"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43450 msgstr "Celkové náklady"
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
43455 msgid "Total current checkouts allowed"
43456 msgstr "Celkovo momentálne povolené výpožičky"
43458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43462 msgstr "Celková podĺžnosť"
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43467 msgstr "Celková podĺžnosť:"
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
43472 msgid "Total due: %s"
43473 msgstr "Celková podĺžnosť: %s"
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
43477 msgid "Total holds"
43478 msgstr "Rezervácie celkom"
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
43482 msgid "Total items in group"
43483 msgstr "Exempláre v skupine celkom"
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43487 msgid "Total must be a number"
43488 msgstr "Celková suma musí byť číslo"
43490 #. %1$s: unlimited_total
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:805
43493 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
43494 msgstr "Celkový počet riadkov zodpovedajúci (neobmedzenému) dotazu je %s."
43496 #. %1$s: totalwritten
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
43499 msgid "Total number written off: %s charges"
43500 msgstr "Celkový počet odpísaných: %s platieb"
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
43504 msgid "Total ordered"
43505 msgstr "Objednávky celkom"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
43509 msgid "Total outstanding dues as on date : "
43510 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu : "
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
43514 msgid "Total outstanding dues as on date: "
43515 msgstr "Celkové neuhradené podĺžnosti k dátumu: "
43518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43520 msgid "Total paid: %s"
43521 msgstr "Zaplatené celkom: %s"
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
43525 msgid "Total renewals"
43526 msgstr "Predĺženia celkom"
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
43530 msgid "Total spent"
43531 msgstr "Celkové náklady"
43533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
43535 msgid "Total tax exc."
43536 msgstr "Celkom dane okrem"
43538 #. For the first occurrence,
43540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
43544 msgid "Total tax exc. (%s)"
43545 msgstr "Celkom bez dane (%s)"
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
43549 msgid "Total tax inc."
43550 msgstr "Celkom s daňou"
43552 #. For the first occurrence,
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
43556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
43558 msgid "Total tax inc. (%s)"
43559 msgstr "Celkom dane vrátane (%s)"
43562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
43564 msgid "Total written off: %s"
43565 msgstr "Odpísané celkom: %s"
43567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
43573 #. For the first occurrence,
43574 #. %1$s: basket.total
43575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
43579 msgstr "Celkom: %s "
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
43582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
43588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
43589 msgid "Transaction logs"
43590 msgstr "Denníky transakcií"
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
43594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
43597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
43603 #. INPUT type=submit
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
43605 msgid "Transfer collection"
43606 msgstr "Presunúť zbierku"
43608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
43610 msgid "Transfer collection "
43611 msgstr "Presunúť zbierku "
43613 #. %1$s: reser.diff
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
43616 msgid "Transfer is %s days late"
43617 msgstr "Presun sa oneskoril o %s dní"
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
43621 msgid "Transfer now?"
43622 msgstr "Presunúť teraz?"
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
43626 msgid "Transfer order to this basket?"
43627 msgstr "Presunúť objednávku do tohto košíka?"
43629 #. %1$s: branchname
43630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
43632 msgid "Transfer to %s"
43633 msgstr "Presunúť do %s"
43635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
43636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
43639 msgid "Transfer to:"
43640 msgstr "Presunúť do:"
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
43644 msgid "Transferred from basket: "
43645 msgstr "Presunuté z košíka: "
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
43649 msgid "Transferred items"
43650 msgstr "Presunuté exempláre"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
43654 msgid "Transferred to basket: "
43655 msgstr "Presunuté do košíka: "
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
43659 msgid "Transfers are "
43660 msgstr "Presuny sa "
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
43665 msgid "Transfers made to your library as of %s"
43666 msgstr "Presuny do Vašej knižnice počnúc %s"
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
43670 msgid "Transfers to receive"
43671 msgstr "Presuny na prijatie"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
43675 msgid "Transform file to MARC:"
43676 msgstr "Premeniť súbor na MARC:"
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
43680 msgid "Translation"
43683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
43685 msgid "Translation manager:"
43686 msgstr "Správca prekladu:"
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
43690 msgid "Translations"
43693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
43694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
43696 msgid "Transport cost matrix"
43697 msgstr "Matrica nákladov na prevoz"
43699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
43704 #. INPUT type=submit
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
43706 msgid "Try again with a different barcode"
43707 msgstr "Skúsiť znova s iným čiarovým kódom"
43709 #. INPUT type=submit
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
43711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
43715 msgid "Try another search"
43716 msgstr "Skúste nové hľadanie"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43728 #. For the first occurrence,
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
43745 msgid "Tumer Garip"
43746 msgstr "Tumer Garip"
43748 #. For the first occurrence,
43750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
43751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
43752 msgid "Two records must be selected for merging."
43753 msgstr "Pre zlučovanie treba vybrať dva záznamy."
43755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
43756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
43757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
43761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
43762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
43778 msgid "Type of procedure"
43779 msgstr "Typ postupu"
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
43794 #. %1$s: heading | html
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
43826 #. For the first occurrence,
43827 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
43836 msgid "UTF-8 (Default)"
43837 msgstr "UTF-8 (Predvolené)"
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
43841 msgid "Ulrich Kleiber"
43842 msgstr "Ulrich Kleiber"
43845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43846 msgid "Unable to check in"
43847 msgstr "Nedarí sa návrat"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
43851 msgid "Unable to delete patron"
43852 msgstr "Nedarí sa odstrániť čitateľa"
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
43856 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
43858 "Nedarí sa odstrániť čitateľov z iných knižníc pri súčasných nastaveniach"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
43862 msgid "Unable to delete staff user"
43863 msgstr "Nedarí sa odstrániť zamestnanca"
43865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
43867 msgid "Unable to save image to database."
43868 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok do databázy."
43870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
43873 msgstr "Neschváliť"
43875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
43877 msgid "Unauthorized user "
43878 msgstr "Neautorizovaný užívateľ "
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
43882 msgid "Unavailable (lost or missing)"
43883 msgstr "Nedostupný (stratený alebo chýba)"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
43892 msgid "Uncertain price: "
43893 msgstr "Neistá cena: "
43895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
43899 msgid "Uncertain prices"
43900 msgstr "Neisté ceny"
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
43905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
43910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
43911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
43912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
43915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
43917 msgid "Uncheck all"
43918 msgstr "Odznačiť všetko"
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
43923 msgstr "Nedefinovaný"
43925 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
43926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
43927 msgid "Undo import into catalog"
43928 msgstr "Vrátiť import do katalógu"
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
43931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
43933 msgid "Unfortunately, no backups are available."
43934 msgstr "Bohužiaľ, nie sú dostupné žiadne zálohy."
43936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
43938 msgid "Ungrouped baskets"
43939 msgstr "Nezoskupené košíky"
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
43943 msgid "Unhighlight"
43944 msgstr "Nezvýrazniť"
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
43948 msgid "Unified title"
43949 msgstr "Zjednotený názov"
43951 #. For the first occurrence,
43952 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
43953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
43954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
43956 msgid "Unified title: %s "
43957 msgstr "Jednotný názov: %s "
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
43961 msgid "Uniform Resource Identifier"
43962 msgstr "Uniformný zdrojový identifikátor"
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
43968 msgstr "Odinštalovať"
43970 #. For the first occurrence,
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
43975 msgid "Unique holiday"
43976 msgstr "Jedinečný sviatok"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
43980 msgid "Unique holidays"
43981 msgstr "Jedinečné sviatky"
43983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43985 msgid "Unique identifier: "
43986 msgstr "Jedinečný identifikátor: "
43988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
43989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:190
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
43996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
43997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44000 msgstr "Cena za kus"
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44004 msgid "Unit cost search"
44005 msgstr "Hľadanie nákladov jednotiek"
44007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44009 msgid "Unit price "
44010 msgstr "Jednotková cena "
44012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:137
44013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:192
44015 msgid "Units per issue"
44016 msgstr "Jednotiek na číslo"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44020 msgid "Units per issue is required"
44021 msgstr "Vyžadujú sa jednotky na číslo"
44023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44034 msgstr "Jednotky: "
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
44038 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44039 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44043 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44044 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44048 msgid "Unknown error."
44049 msgstr "Neznáma chyba."
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44053 msgid "Unknown plugin type "
44054 msgstr "Neznámy typ modulu "
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44058 msgid "Unpacking completed"
44059 msgstr "Dekomprimácia dokončená"
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44063 msgid "Unreceived orders"
44064 msgstr "Neprijaté objednávky"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44069 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44070 msgstr "Neznámy alebo chýbajúci oddeľovač poľa."
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44074 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44075 msgstr "Nerozpoznaný čitateľ (%s)"
44077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
44079 msgid "Unseen since"
44080 msgstr "Neevidovaný od"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
44085 msgstr "Deaktivovať"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:800
44089 msgid "Unset lowest priority"
44090 msgstr "Deaktivovať najnižšiu prednosť"
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44094 msgid "Until date: "
44095 msgstr "Až do dátumu: "
44097 #. INPUT type=submit
44098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:353
44100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:828
44104 msgstr "Aktualizovať"
44106 #. INPUT type=submit name=submit
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
44109 msgstr "Aktualizovať SQL"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44113 msgid "Update action"
44114 msgstr "Aktualizovať akcie"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44118 msgid "Update all child funds with this owner "
44119 msgstr "Aktualizovať všetky podradené fondy u tohto vlastníka "
44121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:185
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:187
44124 msgid "Update child to adult patron"
44125 msgstr "Aktualizovať dieťa na dospelého čitateľa"
44127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44129 msgid "Update errors :"
44130 msgstr "Chyby aktualizácie :"
44132 #. INPUT type=submit name=submit
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:838
44134 msgid "Update hold(s)"
44135 msgstr "Aktualizovať rezervácie"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44139 msgid "Update item"
44140 msgstr "Aktualizovať exemplár"
44142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44144 msgid "Update patron records"
44145 msgstr "Aktualizovať záznamy čitateľov"
44147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44149 msgid "Update report :"
44150 msgstr "Aktualizovať výkaz :"
44152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44154 msgid "Update succeeded"
44155 msgstr "Aktualizácia bola úspešná"
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44161 msgstr "Aktualizovať: %s"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44166 msgstr "Aktualizovaný:"
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44170 msgid "Updating database structure"
44171 msgstr "Aktualizovať štruktúru databázy"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44182 #. INPUT type=submit name=upload
44183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44185 msgid "Upload File"
44186 msgstr "Načítať súbor"
44188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44190 msgid "Upload Images"
44191 msgstr "Načítať obrázky"
44193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44195 msgid "Upload Koha Plugin"
44196 msgstr "Načítať moduly Kohy"
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44201 msgid "Upload New File"
44202 msgstr "Načítať nový súbor"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44206 msgid "Upload Patron Image"
44207 msgstr "Načítať obrázok čitateľa"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44211 msgid "Upload a plugin"
44212 msgstr "Načítať moduly"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44216 msgid "Upload another KOC file"
44217 msgstr "Načítať ďalší súbor KOC"
44219 #. INPUT type=button
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44224 msgid "Upload file"
44225 msgstr "Načítať súbor"
44227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
44230 msgid "Upload file:"
44231 msgstr "Načítať súbor:"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44235 msgid "Upload image"
44236 msgstr "Načítať obrázok"
44238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44240 msgid "Upload images"
44241 msgstr "Načítať obrázky"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44248 msgid "Upload local cover image"
44249 msgstr "Načítať obrázok obálky"
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44253 msgid "Upload more images"
44254 msgstr "Načítať viac obrázkov"
44256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44258 msgid "Upload offline circulation data"
44259 msgstr "Načítať offline údaje obehu"
44261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44263 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44264 msgstr "Načítať súbor údajov obehu offline (.koc)"
44266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44271 msgid "Upload patron images"
44272 msgstr "Načítať obrázky čitateľa"
44274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44276 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44277 msgstr "Načítať obrázky čitateľov v dávke alebo po jednom"
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44283 msgid "Upload progress: "
44284 msgstr "Napredovanie načítania: "
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:332
44288 msgid "Upload quotes"
44289 msgstr "Načítať citáty"
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44293 msgid "Upload transactions"
44294 msgstr "Načítať transakcie"
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
44304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44305 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44306 msgstr "Načítavam transakcie, čakajte prosím..."
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44310 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44311 msgstr "Načítanie je obmedzené na csv. Nesprávny typ súboru: %s"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44315 msgid "Upper age limit"
44316 msgstr "Horná veková hranica"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44321 msgid "Upperage limit: "
44322 msgstr "Horná veková hranica: "
44324 #. %1$s: missing_module.usage
44325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44328 msgstr "Použitie: %s "
44330 #. INPUT type=submit
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44332 msgid "Use Existing"
44333 msgstr "Použiť existujúci"
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44338 msgid "Use MARC Modification Template:"
44339 msgstr "Použiť šablónu úprav MARCu:"
44341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44343 msgid "Use a barcode file"
44344 msgstr "Použiť súbor s čiarovými kódmi"
44346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44352 msgstr "Použiť súbor"
44354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44357 msgid "Use a file "
44358 msgstr "Použiť súbor "
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44363 "Use carefully ! If the destination library already has issuing rules, they "
44364 "will be deleted without warning !"
44366 "Postupujte opatrne ! Ak už cieľová knižnica má pravidlá výdaja, tieto budú "
44367 "odstránené bez upozornenia !"
44369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44371 msgid "Use default values"
44372 msgstr "Použiť predvolené hodnoty"
44374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44376 msgid "Use existing record"
44377 msgstr "Použiť existujúci záznam"
44379 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44381 msgid "Use for iso2709 exports"
44382 msgstr "Použitie na export iso2709"
44384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
44387 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44388 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44390 "Použitie tohto kľúčového slova nie je dovolené vo výkazoch Kohy kvôli riziku "
44391 "bezpečnosti a súdržnosti údajov. Povolené sú iba dotazy SELECT. "
44393 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
44395 msgid "Use restrictions"
44396 msgstr "Použiť obmedzenia"
44398 #. INPUT type=submit name=submit
44399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:268
44400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44403 msgstr "Použiť uložené"
44405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44407 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44408 msgstr "Použite tlačidlo \"Potvrdiť\" na potvrdenie odstránenia. "
44410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44412 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44414 "Použite slovník na definovanie prispôsobených kritérií pre vykazovanie."
44416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
44419 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44420 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44421 "writing custom SQL reports."
44423 "Použite pohon tvorby výkazov pre vytvorenie neštandardných výkazov. Táto "
44424 "funkcia sa snaží poskytnúť medzistupeň medzi vstavanými hotovými výkazmi a "
44425 "vlastnými SQL výkazmi."
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:278
44430 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44432 "Použite slovník výkazov pre definovanie prispôsobených kritérií na použitie "
44433 "vo Vašich výkazoch"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44437 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44438 msgstr "Pre hľadanie faktúr použite pole hľadania vľavo."
44440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44442 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44443 msgstr "Pre hľadanie predplatných použite pole hľadania vľavo."
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44447 msgid "Use the toolbar above to add items."
44448 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre pridanie exemplárov."
44450 #. For the first occurrence,
44451 #. %1$s: label_element
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
44455 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
44456 msgstr "Použite nástrojovú lištu hore pre vytvorenie nového %s."
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
44460 msgid "Use tool plugins"
44461 msgstr "Použiť nástrojové moduly"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
44464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
44465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
44466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
44471 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
44472 msgstr "Použite hornú ponukovú lištu k prístupu do inej časti knižnice."
44474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
44479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
44480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
44489 msgstr "Použitá v "
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
44493 msgid "Useful resources"
44494 msgstr "Užitočné zdroje"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
44504 msgstr "Kód užívateľa"
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
44519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:428
44520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:430
44521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
44524 msgstr "Prihlasovacie meno"
44526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
44528 msgid "Username/password already exists."
44529 msgstr "Prihlasovacie meno/heslo sa už používa."
44531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
44532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
44535 msgstr "Prihlasovacie meno:"
44537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
44540 msgstr "Prihlasovacie meno: "
44542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
44545 msgstr "Používatelia:"
44547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
44550 msgid "Using framework:"
44551 msgstr "Použitý rámec:"
44553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
44555 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
44557 "Zariadenie na načítanie naskenovaných obrázkov obálok pre zobrazenie v OPACu"
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
44561 msgid "VHS tape / Videocassette"
44562 msgstr "VHS páska / Videokazeta"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
44566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
44569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
44574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
44580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:255
44585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
44587 msgid "Values are comma-separated."
44588 msgstr "Hodnoty sú oddelené čiarkou."
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
44592 msgid "Values for collection codes"
44593 msgstr "Hodnoty pre kódy zbierok"
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
44597 msgid "Values for custom patron notes"
44598 msgstr "Hodnoty pre prispôsobené poznámky o čitateľoch"
44600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
44602 msgid "Values for shelving locations"
44603 msgstr "Hodnoty pre lokácie v poličkách"
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
44607 msgid "Variable name:"
44608 msgstr "Meno premennej:"
44610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
44612 msgid "Variable options:"
44613 msgstr "Možnosti premennej:"
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
44617 msgid "Variable type:"
44618 msgstr "Typ premennej:"
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
44624 msgstr "Premenná: "
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
44629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
44631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
44632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
44638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
44646 msgid "Vendor details"
44647 msgstr "Detaily o predajcovi"
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
44651 msgid "Vendor invoice "
44652 msgstr "Faktúra predajcu "
44654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
44657 msgstr "Predajcom je:"
44659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
44661 msgid "Vendor is: "
44662 msgstr "Predajcom je: "
44664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
44666 msgid "Vendor name : "
44667 msgstr "Meno predajcu : "
44669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
44671 msgid "Vendor not found"
44672 msgstr "Predajca sa nenašiel"
44674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
44675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
44677 msgid "Vendor note:"
44678 msgstr "Poznámka o predajcovi:"
44680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
44681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
44682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
44685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
44687 msgid "Vendor note: "
44688 msgstr "Poznámka o predajcovi: "
44691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44692 msgid "Vendor price must be a number"
44693 msgstr "Cena od predajcu musí byť číslo"
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
44696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
44698 msgid "Vendor price: "
44699 msgstr "Cena od predajcu: "
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
44703 msgid "Vendor search"
44704 msgstr "Hľadanie predajcu"
44706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
44708 msgid "Vendor search results"
44709 msgstr "Výsledky hľadania predajcu"
44711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
44712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:153
44717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
44719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
44720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
44729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
44731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
44732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
44735 msgstr "Predajca: "
44737 #. %1$s: suppliername
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
44741 msgstr "Predajca: %s"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
44745 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
44746 msgstr "Potvrďte, či chcete utajiť výpis výpožičiek čitateľa"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
44750 msgid "Verify you want to delete patrons"
44751 msgstr "Potvrďte, že chcete odstrániť čitateľov"
44753 #. %1$s: missing_module.version
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
44756 msgid "Version: %s "
44757 msgstr "Verzia: %s "
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
44767 #. INPUT type=submit
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
44774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
44782 msgstr "Zobraziť všetko"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
44787 msgstr "Zobraziť MARC"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
44791 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
44793 "Zobraziť počet exemplárov vo Vašej knižnici zoskupených podľa typu exemplára"
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
44797 msgid "View all libraries"
44798 msgstr "Zobraziť všetky knižnice"
44800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
44802 msgid "View analytics"
44803 msgstr "Zobraziť analytiku"
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:281
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
44809 msgid "View dictionary"
44810 msgstr "Zobraziť slovník"
44812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
44814 msgid "View existing record"
44815 msgstr "Zobraziť existujúci záznam"
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
44819 msgid "View final record"
44820 msgstr "Zobraziť výsledný záznam"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
44824 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
44825 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_active.budget_period_description %]"
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
44829 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
44830 msgstr "Zobraziť fondy pre [% period_loo.budget_period_description %]"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
44834 msgid "View invoice"
44835 msgstr "Zobraziť faktúru"
44837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
44840 msgstr "Zobraziť exemplár"
44842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
44844 msgid "View item's checkout history"
44845 msgstr "Zobraziť výpis výpožičiek exemplára"
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
44849 msgid "View pending offline circulation actions"
44850 msgstr "Zobraziť zostávajúce úkony obehu offline"
44852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
44853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
44855 msgid "View record"
44856 msgstr "Zobraziť záznam"
44858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:740
44859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
44861 msgid "View restrictions"
44862 msgstr "Zobraziť obmedzenia"
44864 #. INPUT type=submit
44865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
44866 msgid "View spine label"
44867 msgstr "Zobraziť chrbtovú etiketu"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
44871 msgid "View, manage, configure and run plugins."
44872 msgstr "Zobraziť, spravovať, nastavovať a spúšťať zásuvné moduly."
44874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
44876 msgid "Viktor Sarge"
44877 msgstr "Viktor Sarge"
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
44881 msgid "Vincent Danjean"
44882 msgstr "Vincent Danjean"
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
44886 msgid "Visibility: "
44887 msgstr "Viditeľnosť: "
44889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
44891 msgid "Vitor Fernandes"
44892 msgstr "Vitor Fernandes"
44894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:460
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
44906 msgid "Volume date"
44907 msgstr "Dátum zväzku"
44909 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
44911 msgid "Volume information"
44912 msgstr "Informácia o zväzku"
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
44916 msgid "Volume number"
44917 msgstr "Číslo zväzku"
44919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
44924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
44926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
44929 msgstr "UPOZORNENIE:"
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
44933 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
44934 msgstr "Počkajte, kým sa dokončí údržba systému alebo "
44936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:137
44937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
44948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
44950 msgid "Waiting Date"
44951 msgstr "Dátum čakania"
44953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
44955 msgid "Ward van Wanrooij"
44956 msgstr "Ward van Wanrooij"
44958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
44960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
44967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
44968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
44969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
44973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
44974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
44975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
44978 msgstr "Upozornenie"
44980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
44982 msgid "Warning at (%%): "
44983 msgstr "Upozornenie v (%%): "
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
44987 msgid "Warning at (amount): "
44988 msgstr "Upozornenie v (suma): "
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
44992 msgid "Warning regarding current user"
44993 msgstr "Upozornenie o súčasnom užívateľovi"
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
44997 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
44998 msgstr "Pozor! Celková suma objednávky prekračuje povolený rozpočet."
45000 #. %1$s: encumbrance
45001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45003 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45004 msgstr "Pozor! Prekročíte %s%% z vášho fondu."
45006 #. %1$s: expenditure
45007 #. %2$s: IF (currency)
45010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45012 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45013 msgstr "Pozor! Prekročíte maximálny limit (%s%s %s%s) pre váš fond."
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45018 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45019 msgstr "Pozor, nasledovné čiarové kódy sa nenašli:"
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45023 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45024 msgstr "Pozor, nasledovné čísla preukazov sa nenašli:"
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:427
45029 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45030 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45032 "Pozor, toto je šablóna pre Digest, ako taký, akékoľvek referencie na údaje "
45033 "pobočky (napr. branches.branchname ) budú odkazovať na domovskú pobočku "
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45039 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45042 "Pozor, zadali ste viac exemplárov než sa čakalo. Exempláre nebudú vytvorené."
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45052 msgstr "Upozornenie:"
45055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45056 msgid "Warning: Duplicate organization"
45057 msgstr "Pozor: Duplicitná organizácia"
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45061 msgid "Warning: Duplicate patron"
45062 msgstr "Pozor: Duplicitný čitateľ"
45065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45066 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45067 msgstr "Pozor: Dátum vypršania spadá pre dátum zápisu"
45069 #. For the first occurrence,
45070 #. %1$s: message.upload_version
45071 #. %2$s: message.current_version
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45076 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45077 "I'll try my best."
45079 "Pozor: Verzia tohto súboru je %s, ale ja viem naimportovať iba verziu %s. "
45080 "Urobím, čo budem môcť."
45083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45085 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45086 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45088 "Pozor: Tento záznam sa používa v %s objednávkach. Ich odstránením možno "
45089 "zapríčiniť vážne poruchy v module akvizícií. Naozaj chcete odstrániť tento "
45092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45095 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45098 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre novšiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45104 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45107 "Pozor: Tento výkaz bol vytvorený pre staršiu verziu Kohy. Spúšťate ho na "
45110 #. %1$s: message.badbarcode
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45114 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45116 "Pozor: Nepodarilo sa identifikovať čitateľa na základe čiarového kódu (%s). "
45117 "Nemožno uskutočniť návrat."
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45121 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45122 msgstr "Pozor: Nemohli ste odstrániť všetky vybrané exempláre z tohto zoznamu."
45124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45126 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45128 "Pozor: Nemohli ste odstrániť žiadne z vybraných exemplárov z tohto zoznamu."
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45133 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45134 msgstr "Pozor: upraví sa tak schéma všetkých predplatných, ktoré ju používajú."
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45138 msgid "Warning: no barcodes were found"
45139 msgstr "Pozor: čiarové kódy sa nenašli"
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
45144 msgstr "Upozornenia"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45148 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45149 msgstr "Upozornenia súvisiace s konfiguráciou systému"
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45153 msgid "Waylon Robertson"
45154 msgstr "Waylon Robertson"
45157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45163 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45164 msgstr "Sme pripravení pustiť sa do základných nastavení. Prosím, "
45167 #. %2$s: kohaversion
45168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45170 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45171 msgstr "Aktualizujeme z Koha %s na %s, musíte "
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45175 msgid "Web installer › Step 1"
45176 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 1"
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45180 msgid "Web installer › Step 2"
45181 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 2"
45183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45185 msgid "Web installer › Step 3"
45186 msgstr "Internetový inštalátor › Krok 3"
45189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45191 msgid "Web services"
45192 msgstr "Webové služby"
45194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45197 msgstr "Webstránka"
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45203 msgstr "Webstránka: "
45206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45210 #. For the first occurrence,
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45225 #. For the first occurrence,
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45236 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45237 msgstr "Týždenne - Opakovateľné sviatky"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45241 msgid "Weekly holiday: %s"
45242 msgstr "Týždenne opakovaný sviatok: %s"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45251 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45252 msgstr "Vitajte v module tvorby čitateľských preukazov Koha"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45256 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45257 msgstr "Vitajte v module tvorby etikiet Koha"
45259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45261 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45262 msgstr "Vitajte v internetovom inštalátore Koha"
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
45266 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45267 msgstr "Čo si želáte urobiť s odstránenými čitateľmi?"
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45272 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45273 "find and use the price of the currently active currency. "
45275 "Pri importovaní súborov MARC cez prípravné nástroje, daný nástroj sa pokúsi "
45276 "nájsť a použiť cenu podľa aktuálne nastavenej meny. "
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45282 msgid "When more than"
45283 msgstr "Keď viac než"
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45287 msgid "When there is an irregular issue:"
45288 msgstr "Keď jestvuje nepravideľné číslo:"
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45293 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45294 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45296 "Keď ste dokončili svoj výber, kliknite prosím nižšie na 'Import' na začatie "
45297 "procesu. Dokončenie zaberie istý čas, buďte prosím trpezlivý(á)."
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45301 msgid "Why close an empty basket?"
45302 msgstr "Prečo chcete zatvoriť prázdny košík?"
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
45306 msgid "Will Stokes"
45307 msgstr "Will Stokes"
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45316 msgid "With framework : "
45317 msgstr "S rámcom : "
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45321 msgid "With framework: "
45322 msgstr "S rámcom: "
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45326 msgid "With selected searches: "
45327 msgstr "S vybranými hľadaniami: "
45329 #. INPUT type=submit name=submit
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
45342 msgid "Withdrawn on"
45343 msgstr "Odstavený dňa"
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45347 msgid "Withdrawn on:"
45348 msgstr "Odstavený dňa:"
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
45352 msgid "Withdrawn status"
45353 msgstr "Stav odstavenia"
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45357 msgid "Withdrawn?:"
45358 msgstr "Odstavený?:"
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
45367 msgid "Wolfgang Heymans"
45368 msgstr "Wolfgang Heymans"
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45384 msgid "Working day"
45385 msgstr "Pracovný deň"
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
45389 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45390 msgstr "Napíšte novinky pre OPAC a intranet"
45392 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45397 #. INPUT type=submit name=woall
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45399 msgid "Write off all"
45400 msgstr "Odpísať všetko"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45404 msgid "Write off an individual fine"
45405 msgstr "Odpísať jednotlivú položku"
45407 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45409 msgid "Write off this charge"
45410 msgstr "Odpísať tento poplatok"
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45414 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45415 msgstr "Zlý dátum! Počiatočný dátum nemôže byť po koncovom dátume."
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
45426 msgid "XML - Included as an alternate export format"
45427 msgstr "XML - Zahrnutý ako alternatívny formát exportu"
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
45431 msgid "XML configuration file"
45432 msgstr "konfiguračný súbor XML"
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
45436 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
45437 msgstr "Súbor(y) XSLT pre menlivé výsledky: "
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
45441 msgid "Xercode, Spain"
45442 msgstr "Xercode, Spain"
45444 #. INPUT type=submit
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:364
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
45454 #. For the first occurrence,
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
45476 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
45477 msgstr "Ročne - Opakovateľné sviatky"
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45481 msgid "Yearly holiday: %s"
45482 msgstr "Ročne opakovaný sviatok: %s"
45484 #. For the first occurrence,
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:341
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:425
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:427
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:874
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:961
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:684
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:902
45515 #. INPUT type=submit
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
45517 msgid "Yes, I confirm"
45518 msgstr "Áno, potvrdzujem"
45520 #. INPUT type=submit name=dotransfer
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
45522 msgid "Yes, Print slip"
45523 msgstr "Áno, Vytlačiť ústrižok"
45525 #. INPUT type=submit
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
45527 msgid "Yes, cancel"
45528 msgstr "Áno, zrušiť"
45530 #. INPUT type=submit
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
45532 msgid "Yes, check out (Y)"
45533 msgstr "Áno, vypožičať (A)"
45535 #. INPUT type=submit
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
45537 msgid "Yes, close (Y)"
45538 msgstr "Áno, zatvoriť (A)"
45540 #. INPUT type=submit
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:176
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:289
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
45550 msgid "Yes, delete"
45551 msgstr "Áno, odstrániť"
45553 #. INPUT type=submit
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
45555 msgid "Yes, delete (Y)"
45556 msgstr "Áno, odstrániť (A)"
45558 #. INPUT type=submit
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
45560 msgid "Yes, delete this framework!"
45561 msgstr "Áno, odstrániť tento rámec!"
45563 #. INPUT type=submit
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:358
45565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:228
45566 msgid "Yes, delete this subfield"
45567 msgstr "Áno, odstrániť toto podpole"
45569 #. INPUT type=submit
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
45571 msgid "Yes, delete this tag"
45572 msgstr "Áno, odstrániť túto menovku"
45574 #. INPUT type=submit
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
45576 msgid "Yes, renew (Y)"
45577 msgstr "Áno, predĺžiť (A)"
45579 #. INPUT type=submit
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
45581 msgid "Yes: Edit existing authority"
45582 msgstr "Áno: Upraviť nasledujúce autority"
45584 #. INPUT type=submit
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
45586 msgid "Yes: Edit existing items"
45587 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
45589 #. INPUT type=submit
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
45591 msgid "Yes: View existing items"
45592 msgstr "Áno: Upraviť existujúce exempláre"
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
45599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
45601 msgid "Yohann Dufour"
45602 msgstr "Yohann Dufour"
45605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45606 msgid "You already have a list with that name!"
45607 msgstr "Zoznam s týmto názvom už existuje!"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
45611 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
45612 msgstr "Chystáte sa pridať %s exemplárov. Pokračovať?"
45614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
45616 msgid "You are about to install Koha."
45617 msgstr "Chystáte sa nainštalovať systém Koha."
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
45622 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
45623 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
45624 "using this account."
45626 "Ste prihlásený ako administratívny užívateľ databázy. Toto sa neodporúča, "
45627 "pretože niektoré časti Kohy vám nebudú fungovať podľa očakávania s použitím "
45630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
45632 msgid "You are not authorised to manage this basket."
45633 msgstr "Nemáte oprávnenie na spracovanie tohto košíka."
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:182
45637 msgid "You are not authorized to delete patrons"
45638 msgstr "Nemáte oprávnenie na odstránenie čitateľov"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
45642 msgid "You are not authorized to modify this fund"
45643 msgstr "Nemáte oprávnenie na úpravu tohto fondu"
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:166
45647 msgid "You are not authorized to renew patrons"
45648 msgstr "Nemáte oprávnenie na obnovenie čitateľov"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:171
45652 msgid "You are not authorized to set permissions"
45653 msgstr "Nemáte oprávnenie na nastavovanie oprávnení"
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45657 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
45658 msgstr "Ste v režime offline, a preto nemôžete spracovať čakajúce operácie"
45661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45662 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
45663 msgstr "Ste v režime offline a preto nemôžete zosynchronizovať vašu databázu"
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45667 msgid "You are only viewing one item. "
45668 msgstr "Prezeráte len jeden exemplár. "
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
45673 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45674 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
45676 "Môžete použiť aj vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
45677 "hlavičky pred názov poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
45679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
45682 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
45683 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
45685 "Môžete použiť aj Vaše vlastné hlavičky (namiesto tých z Kohy) zadaním "
45686 "hlavičky pred číslo poľa, po ktorom nasleduje znamienko rovnosti."
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
45691 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
45692 "saved and sent as a single message."
45694 "Môžete požiadať o abstrakt, aby ste znížili počet správ. Správy sa uložia a "
45695 "budú vám zaslané v jednej správe."
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
45700 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
45701 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
45702 "order will not be deleted)."
45704 "Môžete sa rozhodnúť pre odstránenie knižničných záznamov, pokiaľ je to bude "
45705 "možné (knižničné záznamy s exemplármi alebo použité v predplatnom alebo inej "
45706 "objednávke nebudú odstránené)."
45708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
45711 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
45712 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
45714 "Môžete zadať názov pre tento import. Môže to byť užitočné, keď vytvárate "
45715 "záznam, aby ste si zapamätali odkiaľ navrhovaný údaj MARC pochádza!"
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
45720 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
45721 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
45724 "Môžete urobiť výnimku z tohto pravidla sviatku. Takto budete môcť povedať, "
45725 "že pri opakujúcom sa sviatku jestvuje jeden deň, ktorý bude výnimkou."
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
45729 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
45730 msgstr "Môžete urobiť výnimku v okruhu dátumov opakovaných ročne."
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
45735 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
45736 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
45739 "Môžete nastaviť predvolený najväčší počet výpožičiek a podmienky rezervácie "
45740 "a návratu, ktoré sa použijú, ak nič nie je definované nižšie pre konkrétny "
45741 "typ exemplára alebo kategórie."
45743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
45746 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
45749 "Môžete takisto použiť menovky nástrojov šablón. Pre viac informácií, pozrite "
45750 "na stránku pomoci."
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
45754 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
45755 msgstr "Môžete použiť nasledovné zástupné znaky: %% _"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45759 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
45760 msgstr "Nemôžete pridať nový exemplár, vytvorte prosím nový riadok objednávky"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
45764 msgid "You can't create any orders unless you first "
45765 msgstr "Nemôžete vytvoriť nijaké objednávky pokiaľ najprv "
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
45769 msgid "You can't receive any more items"
45770 msgstr "Nemôžete už prijať viac exemplárov"
45772 #. %1$s: errmsgloo.codeType
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
45775 msgid "You cannot transfer items of %s "
45776 msgstr "Nemôžete presunúť exempláre %s "
45778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
45780 msgid "You did not specify any search criteria."
45781 msgstr "Neuviedli ste žiadne kritériá vyhľadávania."
45783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
45785 msgid "You didn't select any external target."
45786 msgstr "Nevybrali ste žiaden externý cieľ."
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45791 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
45792 "on this computer."
45794 "Nemáte žiadne nevybavené transakcie v databáze obehu offline v tomto "
45797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
45799 msgid "You do not have permission to access this page. "
45800 msgstr "Nemáte oprávnenie prístupu na túto stránku. "
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
45804 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
45805 msgstr "Nemáte oprávnenie upravovať prihlasovacie údaje tohto čitateľa."
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
45810 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
45811 "set to receive overdue notices."
45813 "Nezadefinovali ste kategórie čitateľov, alebo kategórie čitateľov nie sú "
45814 "nastavené na prijímanie oznámení o omeškaní."
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
45820 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
45823 "Vo Vašej konfigurácii MARC máte %s chýb. Opravte ich prosím pred začatím "
45826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
45829 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
45832 "Už ste odoslali čiarový kód, čakajte, prosím, na spracovanie výpožičky..."
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
45837 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
45838 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
45840 "Zvolili ste podmienku v rovnakom poli ako je pôvodné pole. Ak vaše záznamy "
45841 "obsahujú polia s viacerými hodnotami, veľmi vám odporúčame, aby ste to "
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
45846 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
45847 msgstr "Vybrali ste si presunúť všetky neprijaté objednávky z '%s' do '%s'."
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45852 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
45855 "Odstránili ste exemplár(e) vo Vašej objednávke, nezabudnite ho (ich) "
45856 "odstsrániť z katalógu"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
45861 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
45862 msgstr "Zadali ste ID užívateľa, ktoré už existuje. Zvoľte prosím iné."
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
45866 msgid "You have made changes to system preferences."
45867 msgstr "Urobili ste zmeny v nastaveniach systému."
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45872 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
45873 "cancel modifications."
45875 "Upravili ste pokročilú schému predpovede. Uložte prosím svoju prácu alebo "
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
45881 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
45882 "barcodes to your entire catalog."
45884 "Nevybrali ste si žiadne filtre katalógu a chystáte sa porovnať súbor "
45885 "čiarových kódov s celým vaším katalógom."
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45889 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
45890 msgstr "Nevybrali ste žiadnych čitateľov na pridanie do zoznamu!"
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
45895 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
45898 "Nastavili ste <use_zebra_facets>, ale <zebra_bib_index_mode> nie "
45901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
45904 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
45905 "your configuration file. "
45907 "Nastavili ste UseQueryParser, ale údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom "
45908 "konfiguračnom súbore. "
45910 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
45911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
45914 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
45915 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
45916 "configuration file. "
45918 "Nastavili ste UseQueryParser, ale vyskytol sa problém s inicializáciou "
45919 "QueryParser. %s Údaj 'queryparser_config' chýba vo vašom konfiguračnom "
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:707
45925 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
45926 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
45929 "Máte aktivované nastavenie systému ReturnBeforeExpiry, čo znamená, že ak "
45930 "dátum vypršania je pred dátumom návratu, tak termín návratu sa nastaví na "
45933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
45936 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
45939 "Musíte definovať, ktoré polia alebo podpolia chcete exportovať, oddelené "
45940 "zvislými čiarami."
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
45944 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
45946 "Musíte definovať, ktoré polia chcete exportovať, oddelené zvislými čiarami."
45949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
45951 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
45952 "that have not been uploaded."
45954 "V databáze obehu offline vo vašom počítači máte ešte nenačítané transakcie."
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
45961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
45963 msgid "You must be online to use these options."
45964 msgstr "Pre používanie týchto možností musíte byť v režime online."
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45968 msgid "You must choose a first publication date"
45969 msgstr "Musíte zvoliť dátum prvej publikácie"
45972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45973 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
45974 msgstr "Musíte zvoliť dĺžku predplatného alebo koncový dátum."
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45978 msgid "You must choose or create a biblio"
45979 msgstr "Musíte si zvoliť alebo vytvoriť biblio"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
45983 msgid "You must enter a date!"
45984 msgstr "Musíte zadať dátum!"
45986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
45988 msgid "You must enter a term to search on "
45989 msgstr "Musíte zadať pojem, ktorý hľadáte "
45992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
45993 msgid "You must give your new patron list a name!"
45994 msgstr "Svoj nový zoznam čitateľov musíte pomenovať!"
45996 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
45999 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46000 msgstr "Musíte zaplatiť hodnotu menšiu ako alebo rovnú %s. "
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46004 msgid "You must select a fund"
46005 msgstr "Musíte vybrať fond"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46009 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46010 msgstr "Musíte vybrať aspoň dve faktúry na zlúčenie."
46012 #. For the first occurrence,
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46016 msgid "You must select checkout(s) to export"
46017 msgstr "Musíte vybrať výpožičku/y na export"
46020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46021 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46022 msgstr "Musíte vybrať jedného alebo viac čitateľov na odstránenie"
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:41
46026 msgid "You must select one or more reports to delete"
46027 msgstr "Musíte vybrať jeden alebo viac výkazov na odstránenie"
46030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46031 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46032 msgstr "Musíte nastaviť termín návratu, aby ste mohli používať obeh offline!"
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46037 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46038 "preference in order to use it."
46040 "Potrebujete aktivovať túto funkciu pomocou systémového nastavenia "
46041 "NorwegianPatronDBEnable, aby ste ho mohli použiť."
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46046 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46047 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46049 "Musíte vyplniť systémové nastavenia NorwegianPatronDBUsername a "
46050 "NorwegianPatronDBPassword, aby ste mohli použiť túto funkciu."
46053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46054 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46055 msgstr "Musíte sa znova prihlásiť, vaše prihlásenie vypršalo"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46059 msgid "You need to save the page before printing"
46060 msgstr "Pred tlačením musíte stránku uložiť"
46062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46065 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46068 "Musíte určiť koncový bod pomocou systémového nastavenia "
46069 "NorwegianPatronDBEndpoint."
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46074 msgid "You searched for "
46075 msgstr "Hľadali ste "
46077 #. For the first occurrence,
46078 #. %1$s: IF ( title )
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46082 msgid "You searched for: %s"
46083 msgstr "Hľadali ste: %s"
46085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46088 msgid "You searched on "
46089 msgstr "Hľadali ste "
46091 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46095 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46096 "record in your catalog: %s"
46098 "Vybrali ste záznam z vonkajšieho zdroja, ktorý sa zhoduje s jestvujúcim "
46099 "záznamom vo Vašom katalógu: %s"
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46103 msgid "You should "
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
46109 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46111 "Mali by ste aktivovať nastavenie SMSSendDriver pre použitie šablón SMS."
46113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
46116 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46117 "the phone templates."
46119 "Mali by ste aktivovať nastavenie TalkingTechItivaPhoneNotification pre "
46120 "použitie šablón telefónu."
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
46124 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46125 msgstr "Budete musieť uložiť výkaz skôr než ho môžete vykonať"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46130 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46131 "idea, and you are likely to encounter problems."
46133 "Ste prihlásený do administrátorského účtu databázy. Toto nie je šťastný "
46134 "nápad, a pravdepodobne narazíte na problémy."
46136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46139 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46140 "Perl (at least Version 5.10)."
46142 "Vaša verzia perlu je zrejme zastaralá. Aktualizujte ju prosím na novšiu "
46143 "verziu Perl (najmenej 5.10)."
46145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46147 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46148 msgstr "Váš administrátor musí definovať rozpočet v Administrácii"
46150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46152 msgid "Your authority search history is empty."
46153 msgstr "Výpis vášho hľadania autorít je prázdny."
46155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46163 msgstr "Váš košík "
46166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
46167 msgid "Your cart is currently empty"
46168 msgstr "Váš košík je momentálne prázdny"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
46172 msgid "Your cart is empty."
46173 msgstr "Váš košík je prázdny."
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46177 msgid "Your catalog search history is empty."
46178 msgstr "Výpis vášho hľadania v katalógu je prázdny."
46180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
46183 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46184 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi nastavený na "
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
46187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46189 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46190 msgstr "Váš konfiguračný súbor je asi ešte nastavený na "
46192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46194 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46195 msgstr "Vaše údaje boli spracované. Tu sú výsledky:"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46200 msgid "Your download should begin automatically."
46201 msgstr "Vaše sťahovanie by malo začať automaticky."
46203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46205 msgid "Your file was processed."
46206 msgstr "Váš súbor bol spracovaný."
46208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46210 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46211 msgstr "Vaša knižnica je cieľom nasledujúcich presunov"
46214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46216 msgid "Your list: %s "
46217 msgstr "Váš zoznam: %s "
46219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46223 msgstr "Vaše zoznamy"
46225 #. For the first occurrence,
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46229 msgid "Your lists:"
46230 msgstr "Vaše zoznamy:"
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46234 msgid "Your message: "
46235 msgstr "Vaša správa: "
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46239 msgid "Your notification has been sent."
46240 msgstr "Vaša upomienka bola odoslaná."
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46244 msgid "Your patron lists"
46245 msgstr "Vaše zoznamy čitateľov"
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:993
46249 msgid "Your report has been saved"
46250 msgstr "Váš výkaz bol uložený"
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:671
46254 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46255 msgstr "Váš výkaz sa vygeneruje pomocou nasledovného syntaxu SQL."
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46259 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46260 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne ukončené predplatné."
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46264 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46265 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne otvorené predplatné."
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46269 msgid "Your search returned no results."
46270 msgstr "Vaše hľadanie neprinieslo žiadne výsledky."
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46274 msgid "Z39.50 Authority search points"
46275 msgstr "Vyhľadávacie body autorít Z39.50"
46277 #. INPUT type=button
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
46279 msgid "Z39.50 Search"
46280 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46284 msgid "Z39.50 search"
46285 msgstr "Hľadanie v Z39.50"
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
46291 msgid "Z39.50/SRU search"
46292 msgstr "Hľadanie v Z39.50/SRU"
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46297 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46298 msgstr "Server Z39.50/SRU bol pridaný (%s)"
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46303 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46304 msgstr "Server Z39.50/SRU bol odstránený (%s)"
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46308 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46309 msgstr "Hľadanie na serveri Z39.50/SRU:"
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46314 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46315 msgstr "Server Z39.50/SRU bol aktualizovaný (%s)"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46321 msgid "Z39.50/SRU servers"
46322 msgstr "Servery Z39.50/SRU"
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46326 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46327 msgstr "Správa serverov Z39.50/SRU"
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46341 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46342 msgstr "Zdá sa, že server Zebra nie je k dispozícii. Je spustený?"
46344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46346 msgid "Zebra version: "
46347 msgstr "Verzia Zebry: "
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
46351 msgid "Zeno Tajoli"
46352 msgstr "Zeno Tajoli"
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
46364 msgid "Zip/Postal code"
46367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46372 msgid "Zip/Postal code: "
46375 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46377 msgid "Zip/postal code"
46380 #. For the first occurrence,
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:365
46384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46386 msgid "[ New list ]"
46387 msgstr "[ Nový zoznam ]"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46391 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46392 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46394 #. INPUT type=text name=time
46395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46396 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46397 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46399 #. INPUT type=text name=time2
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46401 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46402 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46404 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46406 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46407 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46409 #. INPUT type=button
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:817
46411 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46412 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Neprerušiť[% ELSE %]Prerušiť[% END %]"
46414 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
46417 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46418 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46420 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
46422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
46423 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46424 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46426 #. INPUT type=text name=firstname
46427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
46428 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46429 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46431 #. INPUT type=text name=initials
46432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
46433 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46434 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
46436 #. INPUT type=text name=othernames
46437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
46438 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46439 msgstr "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
46442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
46444 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
46445 "before deleting this record."
46447 "[% count %] záznam(ov) je pripojený(ch) k tomuto záznamu. Musíte odstrániť "
46448 "všetky exempláre pred odstránením tohto záznamu."
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
46453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
46454 msgid "[% direction %] sort"
46455 msgstr "[% direction %] sort"
46457 #. INPUT type=text name=discount
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
46459 msgid "[% discount | format ("
46460 msgstr "[% discount | format ("
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
46464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
46465 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46466 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
46470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
46471 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
46472 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Kliknutím rozšírte túto menovku"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
46476 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
46477 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
46479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
46482 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46483 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46484 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46485 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46486 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46488 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
46489 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
46490 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
46491 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
46492 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
46497 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46498 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46501 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
46502 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
46505 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
46509 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46510 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46511 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
46512 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
46513 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
46515 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
46516 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
46517 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
46518 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
46519 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
46521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
46523 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46524 msgstr "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
46529 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46530 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46531 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
46533 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
46534 "empty_option = \"Všetky knižnice\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46535 "\"location\" options = locations empty_option = \"Všetky lokácie\" %%] "
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
46540 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46541 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
46542 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
46543 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46544 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
46546 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
46547 "empty_option = \"Všetky typy exemplárov\" %%] [%% INCLUDE form_field_select "
46548 "name=\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"Všetky kódy zbierok\" %%] "
46549 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
46550 "empty_option = \"Všetky stavy\" %%] "
46552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
46555 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46556 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46558 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
46559 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
46564 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46565 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46567 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
46568 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
46573 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46574 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46575 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46576 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46578 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
46579 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
46580 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
46581 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
46586 msgid "[Clear all]"
46587 msgstr "[Vymazať všetko]"
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:806
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:809
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
46595 msgstr "[Odstrániť]"
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
46599 msgid "[Edit Item]"
46600 msgstr "[Upraviť exemplár]"
46602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
46605 msgid "[Fewer options]"
46606 msgstr "[Menej možností]"
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
46610 msgid "[Main page]"
46611 msgstr "[Hlavná stránka]"
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
46616 msgid "[More options]"
46617 msgstr "[Viac možností]"
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
46622 msgid "[New search]"
46623 msgstr "[Nové hľadanie]"
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
46627 msgid "[Overridden] "
46628 msgstr "[Obídené] "
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
46632 msgid "[Previous page]"
46633 msgstr "[Predchádzajúca strana]"
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
46638 msgid "[Select all]"
46639 msgstr "[Vybrať všetko]"
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
46647 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
46649 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
46651 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
46653 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
46655 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
46657 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
46658 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
46660 #. %15$s: other_items_loo.count
46661 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
46665 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
46668 "]%s %s(Stiahnutý)%s %s(Stratený)%s %s(Poškodený)%s %s(Na ceste)%s "
46669 "%s(Rezervovaný)%s %s%s%s (%s) %s "
46672 #. %2$s: onloan_items_loo.count
46673 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
46674 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
46676 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
46677 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
46678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
46680 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
46681 msgstr "]%s (%s%s, %s dlho omeškaný%s) termín návratu: %s %s "
46683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
46685 msgid "_ matches only a single character"
46686 msgstr "_ zhoduje sa iba s jediným znakom"
46688 #. For the first occurrence,
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
46695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:332
46697 msgid "account has expired"
46698 msgstr "účet vypršal"
46700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
46705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
46708 msgid "add a library"
46709 msgstr "pridajte knižnicu"
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
46714 msgid "add a patron category"
46715 msgstr "pridajte kategóriu čitateľov"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
46719 msgid "added successfully"
46720 msgstr "úspešne pridaný"
46722 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
46725 msgid "after %s days."
46726 msgstr "po %s dňoch."
46729 #. %2$s: IF ( error )
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
46733 msgid "again. %s %s%s "
46734 msgstr "znova. %s %s%s "
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
46743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
46745 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
46746 msgstr "všetky typy autorít použité v rámcoch sú definované"
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
46750 msgid "all frameworks"
46751 msgstr "všetky rámce"
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
46755 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
46757 "všetky podpolia pre každú menovku sú v rovnakej záložke (alebo sú ignorované)"
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46761 msgid "already exists in database"
46762 msgstr "už sa nachádza v databáze"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
46767 msgid "already has a hold"
46768 msgstr "už má rezerváciu"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
46773 msgstr "analytika."
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
46788 msgid "and has been returned."
46789 msgstr "a bol vrátený."
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
46793 msgid "and is issued every "
46794 msgstr "a vychádza každý "
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
46798 msgid "and mark one currency as active."
46799 msgstr "a označte jednu menu ako aktívnu."
46801 #. For the first occurrence,
46803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
46806 msgid "and removed from batch %s. "
46807 msgstr "a odobraté z dávky %s. "
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
46816 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
46817 msgstr "a všetky musia byť v záložke 10 (exempláre)"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
46821 msgid "anyone else to add entries."
46822 msgstr "ktokoľvek iný pridávať príspevky."
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
46826 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
46827 msgstr "ktokoľvek odstraňovať svoje vlastné príspevky."
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
46831 msgid "anyone to remove other contributed entries."
46832 msgstr "ktokoľvek odstraňovať príspevky iných."
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
46835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
46840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
46842 msgid "are licensed under the "
46843 msgstr "sú povolené v zmysle "
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
46851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
46862 msgid "at current library "
46863 msgstr "v aktuálnej knižnici "
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
46867 msgid "at least 1 item type defined"
46868 msgstr "aspoň 1 typ exemplára je definovaný"
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
46872 msgid "at least 1 item type must be defined"
46873 msgstr "aspoň 1 typ exemplára musí byť definovaný"
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
46877 msgid "at least 1 library defined"
46878 msgstr "aspoň 1 knižnica je definovaná"
46880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
46882 msgid "at least 1 library must be defined"
46883 msgstr "aspoň 1 knižnica musí byť definovaná"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
46892 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
46893 "the template. %s "
46895 "aspoň jednu šablónu na použitie tohto nástroja. %s %s %s Zatiaľ nie je "
46896 "definovaná žiadna akcia pre šablónu. %s "
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
46900 msgid "attribute value "
46901 msgstr "hodnota vlastnosti "
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
46909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
46915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
46916 msgid "basketgroup"
46917 msgstr "Skupina košíkov"
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
46921 msgid "batch_anonymise.pl"
46922 msgstr "batch_anonymise.pl"
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
46926 msgid "be installed before you may continue."
46927 msgstr "nainštalovať skôr ako budete pokračovať."
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
46931 msgid "be less than 500KB. "
46932 msgstr "menej ako 500KB. "
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
46936 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
46937 msgstr "byť priradený k podpoľu MARC,"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
46942 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
46943 msgstr "byť pridružený k podpoľu MARC, "
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
46947 msgid "be mapped to the same tag,"
46948 msgstr "byť priradený k rovnakej menovke,"
46950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
46953 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
46954 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
46956 "byť doplnený o nuly, napr. '01/02/2008'. Alternatívne, dátumy môžete zadať "
46957 "aj vo formáte ISO (napr., '2010-10-28'). "
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:756
46961 msgid "because fine balance is "
46962 msgstr "pretože výška pokuty je "
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46966 msgid "begins with "
46967 msgstr "začína na "
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
46974 #. INPUT type=text name=cardnumber
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
46977 "between [% minlength_cardnumber %] and [% maxlength_cardnumber %] characters"
46979 "najmenej [% minlength_cardnumber %] a najviac [% maxlength_cardnumber %] "
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
46984 msgid "biblio and biblionumber"
46985 msgstr "biblio a biblionumber"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
46989 msgid "biblioitems.itemtype defined"
46990 msgstr "biblioitems.itemtype boli definované"
46992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
46994 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
46995 msgstr "biblionumber a biblioitemnumber boli priradené správne"
46997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
46998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
47003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47009 #. For the first occurrence,
47010 #. %1$s: reserveloo.author
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47018 #. %1$s: biblio.author
47019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:6
47024 #. %1$s: XISBN.author
47025 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47026 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47027 #. %4$s: XISBN.publishercode
47028 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47029 #. %6$s: XISBN.place
47031 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47032 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47034 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47035 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47037 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47038 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47041 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47043 #. %20$s: XISBN.pages
47044 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47045 #. %22$s: XISBN.illus
47047 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47049 #. %26$s: XISBN.size
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
47053 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47056 "od %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47059 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47067 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47068 msgstr "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47072 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47073 msgstr "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
47077 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47078 msgstr "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47082 msgid "by _AUTHOR_"
47083 msgstr "by _AUTHOR_"
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
47087 msgid "by item types"
47088 msgstr "podľa typov exemplára"
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
47092 msgid "by libraries"
47093 msgstr "podľa knižníc"
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
47098 msgstr "podľa mesiacov"
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
47102 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47103 msgstr "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47112 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
47114 msgid "check to delete this field"
47115 msgstr "zaškrtnúť pre odstránenie tohto poľa"
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:71
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:83
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47126 msgid "click here to login"
47127 msgstr "pre prihlásenie kliknite sem"
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47131 msgid "click to log out"
47132 msgstr "kliknite na odhlásenie"
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47151 msgid "configuration file."
47152 msgstr "konfiguračný súbor."
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47156 msgid "considered late"
47157 msgstr "považujú za oneskorené"
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47161 msgid "containing "
47162 msgstr "pokračuje "
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47184 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47185 msgstr "ovládače pre viditeľnosť stĺpcov v DataTables"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47189 msgid "create a patron"
47190 msgstr "vytvoriť čitateľa"
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47195 msgid "create an item record when receiving this serial"
47196 msgstr "vytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47200 msgid "create one or more authorized values"
47201 msgstr "vytvorte jednu alebo viac povolených hodnôt"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47212 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47213 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47214 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47215 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47216 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47217 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47218 "series %]&rft.genre="
47220 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47221 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47222 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47223 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47224 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47225 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47226 "series %]&rft.genre="
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47230 msgid "currently available items."
47231 msgstr "aktuálne dostupné exempláre."
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47235 msgid "déselectionner onglet"
47236 msgstr "déselectionner onglet"
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47240 msgid "database host : "
47241 msgstr "hostiteľ databázy : "
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47245 msgid "database name : "
47246 msgstr "názov databázy : "
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47250 msgid "database port : "
47251 msgstr "port databázy : "
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47255 msgid "database type : "
47256 msgstr "typ databázy : "
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47260 msgid "database user : "
47261 msgstr "užívateľ databázy : "
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47276 msgstr "dní dozadu"
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47280 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47282 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47286 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47288 "predvolené (všetky knižnice), všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47292 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47294 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, všetky typy exemplárov"
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47298 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47300 "predvolené (všetky knižnice), rovnaký typ čitateľov, rovnaký typ exemplárov"
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47304 msgid "define a budget"
47305 msgstr "definovať rozpočet"
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47309 msgid "define a budget and a fund"
47310 msgstr "definovať rozpočet a fond"
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47314 msgid "define a notice"
47315 msgstr "definovať oznámenie"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47324 msgid "detail of the subscription"
47325 msgstr "detail o predplatnom"
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47330 msgstr "sa našiel."
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:170
47339 msgid "display detail for this librarian."
47340 msgstr "zobraziť detail pre tohto knihovníka."
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47344 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47345 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum"
47347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47349 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47350 msgstr "nevytvorte záznam exemplára, keď dostanete toto periodikum "
47352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47354 msgid "doesn't exist"
47355 msgstr "neexistuje"
47357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47359 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47360 msgstr "nemá dostatočné oprávnenie pre databázu "
47362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47364 msgid "doesn't match"
47365 msgstr "nezhoduje sa"
47367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47370 msgid "doesn't match any existing record."
47371 msgstr "nezhoduje sa so žiadnym jestvujúcim záznamom."
47373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
47380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47388 #. INPUT type=reset
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47390 msgid "déselectionner tout"
47391 msgstr "déselectionner tout"
47393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
47396 msgid "ecost tax exc."
47397 msgstr "okrem dane ecost"
47399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
47402 msgid "ecost tax inc."
47403 msgstr "vrátane dane ecost"
47405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47428 msgid "email the Koha administrator"
47429 msgstr "napíšte email administrátorovi Kohy"
47431 #. META http-equiv=Content-Language
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47439 msgid "entries. %s "
47440 msgstr "zápisov. %s "
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47446 msgstr "zápis. %s "
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
47455 msgid "epost_sjekk: "
47456 msgstr "epost_sjekk: "
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
47461 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47462 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47464 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47465 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47469 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47470 msgstr "napr.: čiarový kód, itemcallnumber, titul, \"050a 050b\", 300a "
47472 #. INPUT type=text name=cardnumber
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
47474 msgid "exactly [% minlength_cardnumber %] characters"
47475 msgstr "presne [% minlength_cardnumber %] znakov"
47477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
47492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
47494 msgid "failed to be added"
47495 msgstr "nepodarilo sa pridať"
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
47499 msgid "failed to be updated"
47500 msgstr "nepodarilo sa aktualizovať"
47502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
47504 msgid "famfamfam.com"
47505 msgstr "famfamfam.com"
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
47530 msgstr "fnr_hash: "
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
47534 msgid "folkeregsjekk_dato: "
47535 msgstr "folkeregsjekk_dato: "
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
47544 msgid "framework values"
47545 msgstr "hodnoty rámca"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:84
47560 msgid "functionality is not yet enabled on the staff client) "
47561 msgstr "ešte nie je funkčná v knihovníckom rozhraní) "
47564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
47565 msgid "go to [% bibliotitle %]"
47566 msgstr "prejdi ku [% bibliotitle %]"
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
47570 msgid "gone no address"
47571 msgstr "zmizol bez adresy"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
47576 msgstr "zoskupiť podľa"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
47579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
47582 msgstr "zoskupiť podľa "
47584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
47586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
47588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
47589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
47591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
47598 msgid "gyldig_til: "
47599 msgstr "gyldig_til: "
47601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
47608 msgid "has all required privileges on database "
47609 msgstr "má všetky potrebné oprávnenia pre databázu "
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
47613 msgid "has already been added."
47614 msgstr "už bol pridaný."
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:94
47618 msgid "has never been checked out."
47619 msgstr "nebol nikdy vypožičaný."
47621 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
47625 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
47626 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Autorita "
47628 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
47632 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
47633 msgstr "nebol zmenený. Pri zmene sa vyskytla chyba. %s Biblio "
47636 #. %2$s: IF message.error
47637 #. %3$s: message.error
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
47642 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
47643 "logfile for more information). %s "
47645 "bol úspešne zmemený. %s %s (Chyba bola: %s, pozri súbor denníka Kohy pre "
47646 "viac informácií). %s "
47648 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
47649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
47651 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
47652 msgstr "bol úspešne zmenený. %s Authorita "
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
47656 msgid "has too many holds."
47657 msgstr "má priveľa rezervácií."
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:197
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
47669 msgid "hjemmebibliotek: "
47670 msgstr "hjemmebibliotek: "
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
47674 msgid "holdingbranch NOT mapped"
47675 msgstr "vlastnícka pobočka NIE je priradená"
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
47679 msgid "holdingbranch defined"
47680 msgstr "vlastnícka pobočka je definovaná"
47683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
47684 msgid "holds queue"
47685 msgstr "fronta rezervácií"
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
47689 msgid "holds to retrieve off the shelf"
47690 msgstr "rezervácie na výber z poličky"
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
47694 msgid "holds waiting for patron pickup"
47695 msgstr "rezervácie čakajúce na vyzdvihnutie čitateľom"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
47699 msgid "homebranch NOT mapped"
47700 msgstr "domovská pobočka NIE je priradená"
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
47704 msgid "homebranch defined"
47705 msgstr "domovská pobočka je definovaná"
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
47712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
47715 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
47716 "libraries you want to associate with this value. "
47718 "ak sa tento typ kategórie musí zobraziť vždy. Inak vyberte knižnice, ktoré "
47719 "chcete priradiť k tejto hodnote. "
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
47722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
47724 msgid "if you wish to enable this feature."
47725 msgstr "ak si želáte aktivovať túto funkciu."
47727 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
47732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
47733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
47745 #. %1$s: LibraryName
47746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
47751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47753 msgid "in Administration"
47754 msgstr "v Administrácii"
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
47759 msgstr "v pokutách"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
47763 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
47764 msgstr "v pokutách. Ak chcete, môžete si poznačiť platby. "
47767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47768 msgid "in library "
47769 msgstr "v knižnici "
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47775 msgstr "indexovanie."
47777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
47779 msgid "install basic configuration settings"
47780 msgstr "inštalovať základné konfiguračné nastavenia"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
47784 msgid "invalid authority types"
47785 msgstr "neplatné typy autorít"
47787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
47792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
47794 msgid "is already in possession"
47795 msgstr "už vlastníme"
47797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
47799 msgid "is already in use by another patron record."
47800 msgstr "sa už používa iným záznamom o čitateľovi."
47803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47804 msgid "is duplicated"
47805 msgstr "je duplicitný"
47807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:480
47810 "is enabled, these policies can be overridden by your circulation staff. "
47811 "Also, these policies are based on the patron's home library, "
47813 "je aktivované, pracovníci Vašej knižnice môžu tieto pravidlá obísť. Takisto, "
47814 "tieto pravidlá sú založené na domovskej knižnici čitateľa, "
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
47817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
47818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
47820 msgid "is equal to"
47823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
47824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
47825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
47827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
47828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
47830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
47832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
47833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
47834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
47843 msgid "is licensed under the "
47844 msgstr "je povolený v zmysle "
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
47852 #. %1$s: message_loo.date_from
47853 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
47854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
47856 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
47857 msgstr "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: "
47859 #. %1$s: message_loo.date_to
47860 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
47861 #. %3$s: message_loo.failed_ok
47862 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
47863 #. %5$s: message_loo.failed_rej
47864 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
47865 #. %7$s: message_loo.approver
47866 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
47867 #. %9$s: message_loo.approved_by
47868 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
47874 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
47875 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
47876 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
47877 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
47878 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
47879 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
47880 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
47883 "nie je dovolená hodnota (\"%s\"). %sCHYBA: Nedokázal schváliť pojem (%s). "
47884 "%sCHYBA: Nedokázal zamietnuť pojem (%s). %sCHYBA: Užívateľ sa nenašiel (%s). "
47885 "FILTER VYŽADUJE ČÍSLO ČITATEĽA (nie meno). %sCHYBA: Číslo čitateľa sa "
47886 "nenašlo (%s). %sCHYBA: Koreňový užívateľ vo vašom súbore KOHA_CONF "
47887 "(predvolene: kohaadmin) nie je platným moderátorom menoviek. Tieto procesy "
47888 "sa zapisujú do denníka podľa čísla čitateľa, preto moderátor musí byť "
47889 "zapísaný vo Vašej tabuľke čitateľov. Prihláste sa prosím ako iný oprávnený "
47890 "knihovník, aby ste mohli moderovať menovky. %s Neznáma chyba! %s "
47892 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
47895 msgid "is not empty. %s "
47896 msgstr "nie je prázdna. %s "
47898 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
47901 msgid "is now debarred until %s "
47902 msgstr "je momentálne vylúčený do %s "
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
47907 msgid "is on hold for "
47908 msgstr "je zarezervovaný pre "
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
47912 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
47913 msgstr "vydané Ludo van den Boomom pod licenciou MIT."
47915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
47917 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
47919 "je obmedzený. Overte, prosím, či by ešte tento čitateľ mal byť obmedzený. "
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
47923 msgid "is used as a fallback. "
47924 msgstr "sa používa pri vrátení. "
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
47936 msgid "item fields"
47937 msgstr "polia exemplára"
47939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
47941 msgid "item type not defined"
47942 msgstr "typ exemplára nie je definovaný"
47944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
47946 msgid "itemdata_copynumber"
47947 msgstr "itemdata_copynumber"
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
47951 msgid "itemdata_enumchron"
47952 msgstr "itemdata_enumchron"
47954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
47961 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
47962 msgstr "itemnum : pole itemnuber je priradený k poľu v záložke -1"
47964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
47968 msgstr "exempláre (10)"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
47973 msgstr "exempláre. "
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
47977 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
47978 msgstr "items.permanent_location nie je mapovaná na rámce"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
47982 msgid "items.permanent_location mapped"
47983 msgstr "items.permanent_location je mapovaná"
47985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
47987 msgid "itemtype NOT mapped"
47988 msgstr "typ exemplára NIE JE priradený"
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
47997 msgid "jQuery Colvis plugin"
47998 msgstr "jQuery Colvis plugin"
48000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48002 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48003 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48007 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48008 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
48012 msgid "jQuery and jQueryUI"
48013 msgstr "jQuery a jQueryUI"
48015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
48017 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48018 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
48020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48023 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48026 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
48031 msgid "jQuery multiple select plugin"
48032 msgstr "jQuery multiple select plugin"
48034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48036 msgid "jQuery treetable Plugin"
48037 msgstr "jQuery treetable Plugin"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48041 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48042 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48052 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48053 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
48057 msgid "jquery.multiple.select.js"
48058 msgstr "jquery.multiple.select.js"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48069 msgid "koha-conf.xml"
48070 msgstr "koha-conf.xml"
48072 #. INPUT type=text name=filename
48073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48078 #. %1$s: batche.batch_id
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48081 msgid "label_batch_%s.csv"
48082 msgstr "dávka_etikiet_%s.csv"
48084 #. For the first occurrence,
48085 #. %1$s: batche.batch_id
48086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48089 msgid "label_batch_%s.pdf"
48090 msgstr "dávka_etikiet_%s.pdf"
48092 #. %1$s: batche.batch_id
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48095 msgid "label_batch_%s.xml"
48096 msgstr "dávka_etikiet_%s.xml"
48098 #. For the first occurrence,
48099 #. %1$s: batche.label_count
48100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48103 msgid "label_single_%s.csv"
48104 msgstr "jediná_etiketa_%s.csv"
48106 #. For the first occurrence,
48107 #. %1$s: batche.label_count
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48113 msgid "label_single_%s.pdf"
48114 msgstr "jediná_etiketa_%s.pdf"
48116 #. For the first occurrence,
48117 #. %1$s: batche.label_count
48118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48121 msgid "label_single_%s.xml"
48122 msgstr "jediná_etiketa_%s.xml"
48124 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:68
48127 msgid "last on: %s"
48128 msgstr "naposledy dňa: %s"
48130 #. INPUT type=text name=from_subfield
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48133 msgid "let blank for the entire field"
48134 msgstr "nechať prázdne pre celé pole"
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48138 msgid "library not defined"
48139 msgstr "knižnica nie je definovaná"
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
48143 msgid "licensed under "
48144 msgstr "povolený v zmysle "
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
48173 msgid "m_adresse1: "
48174 msgstr "m_adresse1: "
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
48178 msgid "m_adresse2: "
48179 msgstr "m_adresse2: "
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
48183 msgid "m_gyldig_til: "
48184 msgstr "m_gyldig_til: "
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
48194 msgstr "m_postnr: "
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:207
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48242 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48244 "musí mať zapnuté oprávnenia pre USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP a CREATE "
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48249 msgstr "sa musia zhodovať"
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48254 msgstr "nedostupné"
48256 #. INPUT type=image
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:312
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48263 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48264 msgstr "žiadna NULL hodnota v kóde rámca"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:321
48274 msgid "no libraries defined"
48275 msgstr "nie sú definované knižnice"
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:324
48280 msgid "no patron categories defined"
48281 msgstr "nie sú definované kategórie čitateľov"
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
48285 msgid "noItemTypeImages system preference"
48286 msgstr "nastavenie systému noItemTypeImages"
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48303 msgid "not available"
48304 msgstr "nedostupný"
48307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48308 msgid "not checked out"
48309 msgstr "nevypožičaný"
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48315 msgid "not equal to"
48316 msgstr "nerovná sa"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48321 msgstr "nie je podobný"
48323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48326 msgstr "nie je vlastnený"
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
48330 msgid "of one item"
48331 msgstr "jedného exemplára"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48336 msgstr "rezervovaný"
48338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:313
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:601
48341 msgid "on this item "
48342 msgstr "na tento exemplár "
48344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48352 msgid "one or more records without items attached. %s "
48353 msgstr "jeden alebo viac záznamov nemá priložené exempláre. %s "
48355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
48357 msgid "opprettet: "
48358 msgstr "opprettet: "
48360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
48362 msgid "opprettet_av: "
48363 msgstr "opprettet_av: "
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:714
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
48375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
48376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48384 msgid "or MARC subfield."
48385 msgstr "alebo podpole MARC."
48387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48389 msgid "or any available"
48390 msgstr "alebo ktorýkoľvek dostupný"
48392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
48393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
48396 msgstr "alebo vytvoriť"
48398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
48400 msgid "p_adresse1: "
48401 msgstr "p_adresse1: "
48403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
48405 msgid "p_adresse2: "
48406 msgstr "p_adresse2: "
48408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
48416 msgstr "p_postnr: "
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
48431 msgstr "passsord: "
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48435 msgid "patron categories"
48436 msgstr "kategórie čitateľov"
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48440 msgid "patron category "
48441 msgstr "kategória čitateľov "
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
48445 msgid "patron_attributes"
48446 msgstr "patron_attributes"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:307
48450 msgid "patrons to "
48451 msgstr "čitatelia po "
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48457 msgstr "nevybavené"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48461 msgid "pending offline circulation actions"
48462 msgstr "zostávajúce úkony obehu offline"
48464 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
48466 msgid "phony_submit"
48467 msgstr "falošné_odoslanie"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
48475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
48476 msgid "please enter a date !"
48477 msgstr "zadajte prosím dátum !"
48479 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48481 msgid "please note your reason here..."
48482 msgstr "všimnite si prosím Vás dôvod tu..."
48484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
48486 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48487 msgstr "plugin by John Resig is licensed under the "
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48491 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48492 msgstr "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:82
48497 "plugins in order by significance, from most significant to least "
48498 "significant, and check the box to enable those plugins that you want to use. "
48501 "zásuvné moduly zoradené podľa dôležitosti, od najdôležitejšieho po najmenej "
48502 "dôležitý, a zaškrtnutím políčka zapnúť tie zásuvné moduly, ktoré chcete "
48503 "použiť. (POZNÁMKA: "
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:75
48508 "plugins requires Javascript. If you are unable to use Javascript, you may be "
48509 "able to enter the configuration (which is stored in JSON in the "
48510 "OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) in the Local "
48511 "Preferences tab in the system preference editor, but this is unsupported, "
48512 "not recommended, and likely will not work."
48514 "zásuvné moduly vyžaduje Javascript. Ak nemôžete používať Javascript, môžete "
48515 "zadať konfiguráciu (uloženú v JSON v systémových nastaveniach OPACdidyoumean "
48516 "a INTRAdidyoumean) v záložke Miestne nastavenia v editore systémového "
48517 "nastavenia, ale toto nie je podporované, neodporúča sa, a pravdepodobne ani "
48520 #. INPUT type=image
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:307
48523 msgstr "predchádzajúci"
48525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
48527 msgid "prim_kontakt: "
48528 msgstr "prim_kontakt: "
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48537 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48539 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48542 msgid "published by: %s %s %s in "
48543 msgstr "vydalo:%s %s %s v "
48546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48547 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48548 msgstr "množstevné hodnoty nie sú vyplnené alebo nie sú číselné"
48550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48552 msgid "rather than "
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48557 msgid "reason unkown"
48558 msgstr "neznámy dôvod"
48560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48562 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48563 msgstr "záznamy v rozličných kódovaniach. Zvoľte jedno): "
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48567 msgid "records in various format. Choose one): "
48568 msgstr "záznamy v rozličných formátoch. Zvoľte jeden): "
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48575 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48577 msgid "regex pattern"
48578 msgstr "schéma regex"
48580 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48582 msgid "regex replacement"
48583 msgstr "náhrada regex"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48589 msgstr "zamietnutá"
48591 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48594 msgid "rejected %s"
48595 msgstr "zamietnutá %s"
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
48600 msgid "remove this image"
48601 msgstr "odstrániž tento obrázok"
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
48605 msgid "removed successfully"
48606 msgstr "úspešne odstránený"
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48610 msgid "reopen basketgroup"
48611 msgstr "znovuotvoriť skupinu košíkov"
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:70
48625 msgid "return to where you were before."
48626 msgstr "vráťte sa do predošlej pozície."
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48630 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48631 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48640 msgid "same library, all patron types, all item types"
48641 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, všetky typy exemplárov"
48643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48645 msgid "same library, all patron types, same item type"
48646 msgstr "rovnaká knižnica, všetky typy čitateľov, rovnaký typ exemplára"
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48650 msgid "same library, same patron type, all item types"
48651 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, všetky typy exemplárov"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48655 msgid "same library, same patron type, same item type"
48656 msgstr "rovnaká knižnica, rovnaký typ čitateľa, rovnaký typ exemplára"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48666 msgstr "pozri tiež:"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48671 msgid "seflag is on (%s)"
48672 msgstr "seflag je na (%s)"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48676 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48677 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
48681 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48682 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
48684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48691 #. INPUT type=submit
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
48696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
48697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
48699 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
48700 msgstr "oddeľujte medzerou. (napr., 100a 200 606) "
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
48705 msgstr "periodikum"
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
48709 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
48710 msgstr "zbierka periodík pre [% subscription.bibliotitle %]"
48712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:58
48714 msgid "setDescription: "
48715 msgstr "setDescription: "
48717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
48719 msgid "setDescriptions"
48720 msgstr "setDescriptions"
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:83
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:52
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:82
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
48745 "shows that the subfield is linked with a Koha field. Koha can manage a MARC "
48746 "interface, and a Koha interface. This link ensures that both DB are "
48749 "ukazuje, že podpole je prepojené s poľom Kohy. Koha dokáže spravovať "
48750 "rozhranie MARC a Koha. Toto prepojenie zabezpečuje synchronizáciu oboch "
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
48755 msgid "since last transfer"
48756 msgstr "od posledného presunu"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
48760 msgid "sist_endret: "
48761 msgstr "sist_endret: "
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
48765 msgid "sist_endret_av: "
48766 msgstr "sist_endret_av: "
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
48770 msgid "software.coop, United Kingdom"
48771 msgstr "software.coop, United Kingdom"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
48776 msgid "specify an active currency"
48777 msgstr "určiť aktívnu menu"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
48781 msgid "start the installer"
48782 msgstr "spustiť inštaláciu"
48785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48786 msgid "starting with "
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
48790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
48791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
48795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
48796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
48797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
48800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
48801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
48802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
48804 msgid "starts with"
48807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:405
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:274
48810 msgid "subfield ignored"
48811 msgstr "podpole je ignorované"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
48814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
48821 msgid "subfields not in same tabs"
48822 msgstr "podpolia nie sú v rovnakej záložke"
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
48826 msgid "subscribers"
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
48831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
48833 msgid "subscription detail"
48834 msgstr "detail o predplatnom"
48836 #. %1$s: IF ( title )
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
48839 msgid "subscription(s) %s with title matching "
48840 msgstr "predplatné %s so zhodným názvom "
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
48844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
48848 #. For the first occurrence,
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
48851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
48852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
48854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
48855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
48857 msgid "suggestion #%s"
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
48862 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48863 msgstr "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
48867 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
48868 msgstr "značka %s podpole %s %s v záložke %s"
48870 #. META http-equiv=Content-Type
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
48873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
48874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
48879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
48882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
48884 msgid "text/html; charset=utf-8"
48885 msgstr "text/html; charset=utf-8"
48887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:336
48892 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
48893 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
48894 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
48895 #. %4$s: image_limit
48896 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
48898 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
48899 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
48901 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
48903 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
48907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
48910 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
48911 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
48912 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
48913 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
48914 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
48915 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
48916 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
48917 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
48918 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
48919 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
48920 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
48921 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
48922 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
48923 "duplicated. %s %s "
48925 "že máte vybranú pobočku. %s Pri načítavaní obrazového súboru došlo k chybe. "
48926 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
48927 "detaily. %s Obrázok presahuje 500KB. Zmenšite ho prosím a znova "
48928 "naimportujte. %s Kvóta databázy obrázkov momentálne dovoľuje uloženie "
48929 "najviac %s obrázkov súčasne. Odstráňte jeden alebo viac obrázkov a uvoľníte "
48930 "priestor. %s Došlo k chybe a exemplár(e) nebol(i) pridaný(é) do dávky %s. "
48931 "Poproste Vášho administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre "
48932 "detaily. %s Exemplár(e) nebol(i) pridaný(é), lebo nie je nastavená pobočka. "
48933 "Nastavte prosím pobočku pred pridávaním exemplárov do dávky. %s Došlo k "
48934 "chybe a exemplár(e) nebol(i) odobratý(é) z dávky %s. Poproste Vášho "
48935 "administrátora systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s "
48936 "Došlo k chybe a dávka %s nebola odstránená. Poproste Vášho administrátora "
48937 "systému, aby skontroloval chybový denník pre detaily. %s Došlo k chybe a z "
48938 "dávky %s neboli úplne odobraté duplikáty. %s %s "
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
48942 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
48943 msgstr "pole biblioitems.itemtype MUSÍ :"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
48946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
48949 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
48951 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"pobočky\""
48953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
48956 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
48958 "príslušné podpole MUSÍ mať \"povolenú hodnotu\" nastavenú na \"typ exemplára"
48961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
48963 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
48964 msgstr "pole items.holdingbranch MUSÍ :"
48966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
48968 msgid "the items.homebranch field MUST :"
48969 msgstr "pole items.homebranch MUSÍ :"
48971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
48973 msgid "the library where the hold is being placed.. "
48974 msgstr "knižnica, kde sa zadáva rezervácia.. "
48976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
48978 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
48979 msgstr "vo frameworkcode je nulová hodnota. Overte nasledovné tabuľky"
48983 #. %3$s: IF ( messagetransfert )
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
48986 msgid "this record has no items attached. %s </ div> %s %s "
48987 msgstr "tento záznam nemá priložené exempláre. %s </ div> %s %s "
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
49001 msgid "tlf_hjemme: "
49002 msgstr "tlf_hjemme: "
49004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
49007 msgstr "tlf_jobb: "
49009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
49011 msgid "tlf_mobil: "
49012 msgstr "tlf_mobil: "
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:559
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:566
49022 #. For the first occurrence,
49023 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
49025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:604
49033 msgid "to be placed on hold"
49034 msgstr "bude zarezervovaný"
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49038 msgid "to continue the installation. "
49039 msgstr "pre pokračovanie v inštalácii. "
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49053 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49055 "pre použitie pri spravovaní Kohy a prideľte mu oprávnenia hlavného "
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49065 msgid "too many renewals"
49066 msgstr "priveľa predĺžení"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49070 msgid "transfers to receive at your library"
49071 msgstr "presunov na prijatie vo Vašej knižnici"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
49085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49089 #. INPUT type=text name=cardnumber
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:605
49091 msgid "up to [% maxlength_cardnumber %] characters"
49092 msgstr "najviac [% minlength_cardnumber %] znakov"
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49096 msgid "update your database"
49097 msgstr "aktualizujte Vašu databázu"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49101 msgid "updated successfully"
49102 msgstr "úspešne aktualizovaná"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49116 msgid "used for/see from:"
49117 msgstr "použitý na/viď od:"
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:205
49126 msgid "valid entries in your database."
49127 msgstr "platné údaje vo Vašej databáze."
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49136 msgid "value missing"
49137 msgstr "chýbajúca hodnota"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49141 msgid "variable missing"
49142 msgstr "chýba premenná"
49144 #. For the first occurrence,
49146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49150 msgstr "predajca %s,"
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49159 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49160 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
49166 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49167 "used without success: "
49169 "bol miesto toho použitý neúspešne. %s Nasledujúci konfiguračný súbor bol "
49170 "použitý neúspešne: "
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
49174 msgid "which is usually what you need, but you have been warned."
49175 msgstr "čo je vlastne to, čo potrebujete, no museli ste byť upozornení."
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49179 msgid "which should be set up by your system administrator."
49180 msgstr "ktorý by mal byť nastavený vaším správcom systému."
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
49184 msgid "who have not borrowed since:"
49185 msgstr "ktorí nepožičiavali od:"
49187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
49189 msgid "whose expiration date is before:"
49190 msgstr "ktorých dátum vypršania je pred:"
49192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
49194 msgid "whose patron category is:"
49195 msgstr "ktorého kategória čitateľa je:"
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
49199 msgid "will show the link just below the title"
49200 msgstr "zobrazí odkaz priamo pod názvom"
49203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49204 msgid "with category "
49205 msgstr "s kategóriou "
49209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49212 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49213 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49215 "s kategóriou DEPARTMENT. %s Administrátor musí vytvoriť jednu alebo viac "
49216 "povolených hodnôt v kategórii DEPARTMENT. %s "
49218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49220 msgid "with this reason:"
49221 msgstr "z tohto dôvodu:"
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49225 msgid "with value "
49226 msgstr "s hodnotou "
49228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49242 msgid "years of activity"
49243 msgstr "rokov činnosti"
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49260 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
49263 msgid "| Actions: %s "
49264 msgstr "| Akcie: %s "
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
49272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:202
49273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
49274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:263
49275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
49285 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49286 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49287 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49288 "and Duaa Bazzazi. "
49290 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49291 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49292 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49293 "and Duaa Bazzazi. "
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
49298 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49301 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
49307 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49309 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49311 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1