Bug 16601: Update of italian MARC21 files
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
blob51019af2d89feb1680a8e308f3c26777356069b1
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 13:41-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-11-11 12:51+0000\n"
7 "Last-Translator: KristerAndreason <krister.andreason@molndal.se>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1447246312.000000\n"
17 #. A
18 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
19 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
20 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
21 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
23 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
24 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
27 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
29 #. %7$s:  ELSE 
30 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s:  END 
33 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
34 #, c-format
35 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
36 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
38 #. %1$s:  END 
39 #. %2$s:  END 
40 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
41 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
42 #. %5$s:  ELSE 
43 #. %6$s:  END 
44 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
45 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
46 #. %9$s:  END 
47 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
48 #, c-format
49 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
50 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
52 #. %1$s:  END 
53 #. %2$s:  END 
54 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
55 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
56 #. %5$s:  ELSE 
57 #. %6$s:  END 
58 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
59 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
60 #. %9$s:  END 
61 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
62 #, c-format
63 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
64 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
66 #. %1$s:  END 
67 #. %2$s:  END 
68 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
69 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
70 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
71 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
72 #, fuzzy, c-format
73 msgid "%s %s %s %s %s please "
74 msgstr "%s %s %s %s %s "
76 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
77 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
78 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
79 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
80 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
81 #. %6$s:  END 
82 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
83 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
84 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
85 #. %10$s:  ELSE 
86 #. %11$s:  END 
87 #. %12$s:  END 
88 #. %13$s:  END 
89 #. %14$s:  ELSE 
90 #. %15$s:  END 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
95 msgstr ""
96 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
97 "exemplar. %s "
99 #. %1$s:  END 
100 #. %2$s:  ELSE 
101 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
102 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
103 #. %5$s:  ELSE 
104 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
105 #. %7$s:  END 
106 #. %8$s:  ELSE 
107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
108 #, fuzzy, c-format
109 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
110 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s "
112 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
113 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
114 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
115 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
116 #. %5$s:  ELSE 
117 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
118 #. %7$s:  END 
119 #. %8$s:  END 
120 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
124 msgstr "%s %s %s %s 1 objekt är beställt. %s %s objekt är beställda. %s %s %s "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
128 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
129 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
131 #, c-format
132 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
133 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  ELSE 
137 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Item in transit from "
141 msgstr "%s %s %s Objektet är under förflyttning från "
143 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
144 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
145 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
147 #, c-format
148 msgid "%s %s %s Item waiting at "
149 msgstr "%s %s %s Objekt väntar i "
151 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
152 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
153 #. %3$s:  ELSE 
154 #. %4$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
156 #, c-format
157 msgid "%s %s %s Koha online %s "
158 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
160 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
161 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
162 #. %3$s:  ELSE 
163 #. %4$s:  END 
164 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
165 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
166 #. %7$s:  END 
167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
168 #, fuzzy, c-format
169 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
170 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s %s %s%s "
172 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
173 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
174 #. %3$s:  ELSE 
175 #. %4$s:  END 
176 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Inga andra objekt. %s %s "
182 #. %1$s:  END 
183 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
184 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
185 #. %4$s:  END 
186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
187 #, c-format
188 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
189 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
191 #. %1$s:  USE Koha 
192 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
193 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
194 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
195 #. %5$s:  ELSE 
196 #. %6$s:  END 
197 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
198 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
199 #. %9$s:  END 
200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
201 #, fuzzy, c-format
202 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
203 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avföra %s %s%s "
205 #. %1$s:  END 
206 #. %2$s:  END 
207 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
208 #. %4$s:  review.title 
209 #. %5$s:  ELSE 
210 #. %6$s:  END 
211 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
212 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
213 #. %9$s:  END 
214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
215 #, c-format
216 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
217 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
219 #. %1$s:  ELSE 
220 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
221 #. %3$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
223 #, c-format
224 msgid "%s %s (not approved) %s "
225 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
227 #. %1$s:  END 
228 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
230 #, c-format
231 msgid "%s %s End date: "
232 msgstr ""
234 #. %1$s:  END 
235 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
236 #. %3$s:  END 
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
241 "created. %s "
242 msgstr ""
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  ELSE 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
247 #, c-format
248 msgid "%s %s Item in transit to "
249 msgstr "%s %s Boken/mediet är under förflyttning och på väg till "
251 #. %1$s:  END 
252 #. %2$s:  ELSE 
253 #. %3$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
255 #, c-format
256 msgid "%s %s No results found. %s "
257 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
259 #. %1$s: - SWITCH index -
260 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
261 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
262 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
263 #. %5$s: - END -
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
268 "%s Search also for related subjects %s "
269 msgstr ""
270 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
271 "även efter relaterade ämnen %s "
273 #. %1$s:  SWITCH m.code 
274 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
275 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
276 #. %4$s:  CASE 
277 #. %5$s:  m.code 
278 #. %6$s:  END 
279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
280 #, c-format
281 msgid ""
282 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
283 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
284 msgstr ""
285 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Ett förslag med denna titel finns "
286 "redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s %s "
288 #. %1$s:  END 
289 #. %2$s:  ELSE 
290 #. %3$s:  END 
291 #. %4$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
293 #, c-format
294 msgid ""
295 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
296 "issues %s %s "
297 msgstr ""
298 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
299 "nummer %s %s "
301 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
302 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
303 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
304 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
305 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
306 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
308 #, fuzzy, c-format
309 msgid ""
310 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
311 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
312 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
313 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
314 msgstr ""
315 "%s %s [%%#- Detta inkluderar två parametrar: en objektsstruktur och en ej "
316 "obligatorisk utlåningsstruktur. Utlåningsstrukturen används av sidorna för "
317 "kursreservationer som inte använder något API för att hämta objekt som "
318 "fyller i fältet item.datedue. -%%] %s %s %s %s "
320 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
321 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
323 #, c-format
324 msgid "%s %s by "
325 msgstr "%s %s av "
327 #. %1$s:  i.title | html 
328 #. %2$s:  IF i.author 
329 #. %3$s:  i.author | html 
330 #. %4$s:  END 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
332 #, fuzzy, c-format
333 msgid "%s %s by %s %s "
334 msgstr "%s %s av %s %s "
336 #. %1$s:  ELSE 
337 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
338 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
339 #. %4$s:  CASE 'full' 
340 #. %5$s:  review.borrtitle 
341 #. %6$s:  review.firstname 
342 #. %7$s:  review.surname 
343 #. %8$s:  CASE 'first' 
344 #. %9$s:  review.firstname 
345 #. %10$s:  CASE 'surname' 
346 #. %11$s:  review.surname 
347 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
348 #. %13$s:  review.firstname 
349 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
350 #. %15$s:  CASE 'username' 
351 #. %16$s:  review.userid 
352 #. %17$s:  END 
353 #. %18$s:  END 
354 #. %19$s:  END 
355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
356 #, c-format
357 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
358 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
360 #. For the first occurrence,
361 #. %1$s:  END 
362 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
367 msgstr "%s %s välj mot vilken du vill autenticera: "
369 #. %1$s:  firstname 
370 #. %2$s:  surname 
371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
372 #, c-format
373 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
374 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
376 #. %1$s:  firstname 
377 #. %2$s:  surname 
378 #. %3$s:  shelfname 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
380 #, c-format
381 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
382 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog den virtuella hyllan: %s."
384 #. %1$s:  added_count 
385 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
386 #. %3$s:  ELSE 
387 #. %4$s:  END 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
389 #, c-format
390 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
391 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har lagts till."
393 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
394 #. %1$s:  SWITCH type 
395 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
396 #. %3$s:  CASE 'later' 
397 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
398 #. %5$s:  CASE 'musical' 
399 #. %6$s:  CASE 'broader' 
400 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
401 #. %8$s:  CASE 'parent' 
402 #. %9$s:  CASE 
403 #. %10$s:  IF type 
404 #. %11$s:  type | html 
405 #. %12$s:  END 
406 #. %13$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
408 #, c-format
409 msgid ""
410 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
411 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
412 "%s(%s)%s %s "
413 msgstr ""
414 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
415 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
416 "%s(%s)%s %s "
418 #. %1$s:  collectiontitle 
419 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
420 #. %3$s:  collectionissn 
421 #. %4$s:  END 
422 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
423 #. %6$s:  collectionvolume 
424 #. %7$s:  END 
425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
426 #, c-format
427 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
428 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
430 #. %1$s:  SWITCH option 
431 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
432 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
433 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
434 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
435 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
436 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
437 #. %8$s:  CASE 'mods' 
438 #. %9$s:  CASE 'ris' 
439 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
440 #. %11$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
442 #, fuzzy, c-format
443 msgid ""
444 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
445 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
446 msgstr ""
447 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (icke-Unicode/"
448 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
449 "%sRIS %sISBD %s "
451 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
452 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
453 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
454 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
455 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
456 #. %6$s:  CASE 'N' 
457 #. %7$s:  CASE 'F' 
458 #. %8$s:  CASE 'A' 
459 #. %9$s:  CASE 'M' 
460 #. %10$s:  CASE 'L' 
461 #. %11$s:  CASE 'W' 
462 #. %12$s:  CASE 'FU' 
463 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
464 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
465 #. %15$s:  CASE 'LR' 
466 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
467 #. %17$s:  CASE 'WO' 
468 #. %18$s:  CASE 'C' 
469 #. %19$s:  CASE 'CR' 
470 #. %20$s:  CASE 
471 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
472 #. %22$s: - END -
473 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
474 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
475 #. %25$s:  END 
476 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
477 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
478 #. %28$s:  END 
479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
480 #, c-format
481 msgid ""
482 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
483 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
484 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
485 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
486 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
487 msgstr ""
488 "%s %sVänligen betala %sVänligen betala (kontant via SIP2) %sVänligen betala "
489 "(VISA via SIP2) %sVänligen betala (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFine "
490 "%sKontohanteringsavgift %sDiverse %sFörlorat exemplar %sAvskriv "
491 "%sAckumulerad avgift %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetalning av avgift för "
492 "förlorat exemplar %sBetalning %sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s"
493 "%s %s(%s)%s "
495 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
496 #. %2$s:  IF s.is_shared 
497 #. %3$s:  ELSE 
498 #. %4$s:  END 
499 #. %5$s:  ELSE 
500 #. %6$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
502 #, fuzzy, c-format
503 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
504 msgstr "%s%sPrivate%sDelad%s%s "
506 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
507 #. %2$s:  ELSE 
508 #. %3$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
510 #, c-format
511 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
512 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
514 #. %1$s:  bibliotitle 
515 #. %2$s:  biblionumber 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
517 #, c-format
518 msgid "%s (Record no. %s)"
519 msgstr "%s (Post nr. %s)"
521 #. %1$s:  IF ( related ) 
522 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
523 #. %3$s:  relate.related_search 
524 #. %4$s:  END 
525 #. %5$s:  END 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
527 #, c-format
528 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
529 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
531 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
532 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
533 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
535 #, c-format
536 msgid "%s Account frozen %s %s "
537 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
539 #. For the first occurrence,
540 #. %1$s:  END 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
544 #, c-format
545 msgid "%s Address 2:"
546 msgstr "%s Adress 2:"
548 #. For the first occurrence,
549 #. %1$s:  END 
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
553 #, c-format
554 msgid "%s Address:"
555 msgstr "%s Adress:"
557 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
561 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
563 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
564 #. %2$s:  END 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid ""
568 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
569 "resolve this problem. %s "
570 msgstr ""
571 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
572 "problemet. %s "
574 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
576 #, fuzzy, c-format
577 msgid "%s Automatic renewal "
578 msgstr "%s Kan ej omlånas %s Automatiskt omlån "
580 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
581 #. %2$s:  ELSE 
582 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
583 #. %4$s:  ELSE 
584 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
585 #. %6$s:  ELSE 
586 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
587 #. %8$s:  ELSE 
588 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
589 #. %10$s:  END 
590 #. %11$s:  END 
591 #. %12$s:  END 
592 #. %13$s:  END 
593 #. %14$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
598 "%s %s "
599 msgstr ""
600 "%s Inväntas %s %s Ankommit %s %s Försenade %s %s Saknas %s %s Inte utgivna "
601 "%s %s %s %s %s "
603 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
604 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
605 #. %3$s:  END 
606 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
607 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
608 #. %6$s:  END 
609 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
610 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
611 #. %9$s:  END 
612 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
613 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
614 #. %12$s:  END 
615 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
616 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
617 #. %15$s:  END 
618 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
619 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
620 #. %18$s:  END 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
622 #, c-format
623 msgid ""
624 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
625 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
626 msgstr ""
627 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
628 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
630 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
631 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
632 #. %3$s:  END 
633 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
634 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
635 #. %6$s:  END 
636 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
637 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
638 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
639 #. %10$s:  END 
640 #. %11$s:  END 
641 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
642 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
643 #. %14$s:  END 
644 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
645 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
646 #. %17$s:  END 
647 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
648 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
649 #. %20$s:  END 
650 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
651 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
652 #. %23$s:  END 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
654 #, c-format
655 msgid ""
656 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
657 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
658 msgstr ""
659 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
660 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
662 #. For the first occurrence,
663 #. %1$s:  END 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
667 #, c-format
668 msgid "%s City:"
669 msgstr "%s Ort:"
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
673 #, fuzzy, c-format
674 msgid "%s Contact note:"
675 msgstr "%s Kontaktmeddelande:"
677 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
678 #. %2$s:  ELSE 
679 #. %3$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
684 "you cannot add items to this list. %s "
685 msgstr ""
686 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
687 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
689 #. For the first occurrence,
690 #. %1$s:  END 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
694 #, c-format
695 msgid "%s Country:"
696 msgstr "%s Land:"
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
700 #, c-format
701 msgid "%s Date of birth:"
702 msgstr "%s Födelsedatum:"
704 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
706 #, c-format
707 msgid "%s Did you mean: "
708 msgstr "%s Menade du: "
710 #. %1$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
712 #, c-format
713 msgid "%s Email:"
714 msgstr "%s E-post:"
716 #. %1$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
718 #, c-format
719 msgid "%s Fax:"
720 msgstr "%s Fax:"
722 #. For the first occurrence,
723 #. %1$s:  END 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
726 #, c-format
727 msgid "%s First name:"
728 msgstr "%s Förnamn:"
730 #. %1$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
732 #, c-format
733 msgid "%s Home library:"
734 msgstr "%s Hembibliotek:"
736 #. %1$s:  ELSE 
737 #. %2$s:  END 
738 #. %3$s:  ELSE 
739 #. %4$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
741 #, fuzzy, c-format
742 msgid ""
743 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
744 "local account, you may use that below. %s "
745 msgstr ""
746 "konto, kan du använda det nedan. %s %s Om du har ett lokalt konto kan du "
747 "använda det nedan. %s "
749 #. %1$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
751 #, c-format
752 msgid "%s Initials:"
753 msgstr "%s Initialer:"
755 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
757 #, c-format
758 msgid "%s Internet user critics"
759 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
761 #. %1$s:  ELSE 
762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
763 #, c-format
764 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
765 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
767 #. %1$s:  issues_count 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
769 #, c-format
770 msgid "%s Item(s) checked out"
771 msgstr "%s Utlånade artiklar"
773 #. %1$s:  END 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
775 #, fuzzy, c-format
776 msgid "%s Library card number: "
777 msgstr "Ange ditt lånekortsnummer:"
779 #. %1$s:  END 
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
781 #, c-format
782 msgid "%s Log out"
783 msgstr "%s Logga ut"
785 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
786 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s No renewal before %s "
790 msgstr "%s Kan ej omlånas innan %s "
792 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
793 #. %2$s:  LibraryName 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
795 #, c-format
796 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
797 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
799 #. %1$s:  ELSE 
800 #. %2$s:  END # / IF results 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
802 #, fuzzy, c-format
803 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
804 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
806 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s Not allowed"
810 msgstr "Tillåt inte"
812 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
813 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
815 #, fuzzy, c-format
816 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
817 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
819 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
820 #. %2$s:  ELSE 
821 #. %3$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
823 #, c-format
824 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
825 msgstr "%s Reserverad %s Inga förnyelser kvar %s "
827 #. %1$s:  END 
828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
829 #, c-format
830 msgid "%s Other names:"
831 msgstr "%s Andra namn:"
833 #. %1$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s Other phone:"
837 msgstr "%s Annan telefon:"
839 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
840 #. %2$s:  END 
841 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
842 #. %4$s:  minpasslen 
843 #. %5$s:  END 
844 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
845 #. %7$s:  END 
846 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
847 #. %9$s:  END 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
849 #, fuzzy, c-format
850 msgid ""
851 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
852 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
853 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
854 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
855 "trailing spaces. %s "
856 msgstr ""
857 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s Ditt "
858 "nya lösenord måste vara minst %s tecken långt. %s %s Ett felaktigt lösenord "
859 "har angetts. Kontakta någon i bibliotekspersonalen och be att få ditt "
860 "lösenord återställt om problemet kvarstår. %s "
862 #. For the first occurrence,
863 #. %1$s:  END 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
866 #, c-format
867 msgid "%s Phone:"
868 msgstr "%s Telefon:"
870 #. %1$s:  END 
871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
872 #, fuzzy, c-format
873 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
874 msgstr "Rätta till felet och försök igen."
876 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
878 #, c-format
879 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
880 msgstr "%s Vänligen kontakta någon i bibliotekspersonalen. "
882 #. %1$s:  END 
883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
884 #, c-format
885 msgid "%s Primary email:"
886 msgstr "%s Primär e-postadress:"
888 #. %1$s:  END 
889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
890 #, c-format
891 msgid "%s Primary phone:"
892 msgstr "%s Primärt telefonnummer:"
894 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
896 #, c-format
897 msgid "%s Professional critics"
898 msgstr "%s Kritiker, professionella"
900 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
901 #. %2$s:  ELSE 
902 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
903 #. %4$s:  ELSE 
904 #. %5$s:  END 
905 #. %6$s:  END 
906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
910 "suggestions %s %s "
911 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
913 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
915 #, c-format
916 msgid "%s Quotations"
917 msgstr "%s Citat"
919 #. %1$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
921 #, c-format
922 msgid "%s Salutation:"
923 msgstr "%s Hälsning:"
925 #. %1$s:  LibraryName |html 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
927 #, c-format
928 msgid "%s Search"
929 msgstr "%s Sök"
931 #. %1$s:  LibraryName |html 
932 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
933 #. %3$s:  query_desc |html 
934 #. %4$s:  END 
935 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
936 #. %6$s:  limit_desc |html 
937 #. %7$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
939 #, c-format
940 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
941 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
943 #. %1$s:  END 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
945 #, c-format
946 msgid "%s Secondary email:"
947 msgstr "%s Sekundär e-post:"
949 #. %1$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
951 #, c-format
952 msgid "%s Secondary phone:"
953 msgstr "%s Sekundär telefon:"
955 #. %1$s:  LibraryName 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
957 #, c-format
958 msgid "%s Self checkout system"
959 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
961 #. For the first occurrence,
962 #. %1$s:  END 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
966 #, c-format
967 msgid "%s State:"
968 msgstr "%s Delstat:"
970 #. %1$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
972 #, c-format
973 msgid "%s Street number:"
974 msgstr "%s Gatunummer:"
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s:  END 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
980 #, c-format
981 msgid "%s Surname:"
982 msgstr "%s Efternamn:"
984 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
985 #. %2$s:  ELSE 
986 #. %3$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
988 #, c-format
989 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
990 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
992 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
993 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
995 #, c-format
996 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
997 msgstr ""
999 #. %1$s:  IF error 
1000 #. %2$s:  ELSE 
1001 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1005 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
1007 #. %1$s:  ELSE 
1008 #. %2$s:  END 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1010 #, c-format
1011 msgid "%s This record has no items. %s "
1012 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
1014 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1015 #. %2$s:  holds_count 
1016 #. %3$s:  END 
1017 #. %4$s:  IF priority 
1018 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1019 #. %6$s:  priority 
1020 #. %7$s:  ELSE 
1021 #. %8$s:  priority 
1022 #. %9$s:  END 
1023 #. %10$s:  END 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1025 #, c-format
1026 msgid ""
1027 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1028 "%s "
1029 msgstr ""
1030 "%s Totalt reserverade: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Generell köprioritet: "
1031 "%s %s %s "
1033 #. %1$s:  ELSE 
1034 #. %2$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1039 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
1041 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1043 #, c-format
1044 msgid "%s Video extracts"
1045 msgstr "%s Videoutdrag"
1047 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1048 #. %2$s:  ELSE 
1049 #. %3$s:  END 
1050 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1051 #. %5$s:  ELSE 
1052 #. %6$s:  END 
1053 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1054 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1055 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1056 #. %10$s:  ELSE 
1057 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1058 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1059 #. %13$s:  END 
1060 #. %14$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1065 "%s %s %s %s %s. "
1066 msgstr ""
1067 "%s Väntar %s Reserverad %s för kunden %s den %s förväntas den %s %s sedan %s "
1068 "%s %s %s %s %s %s. "
1070 #. For the first occurrence,
1071 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1072 #. %2$s:  ELSE 
1073 #. %3$s:  END 
1074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1076 #, c-format
1077 msgid "%s Yes %s No %s "
1078 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
1080 #. %1$s:  ELSE 
1081 #. %2$s:  END 
1082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1083 #, c-format
1084 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1085 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
1087 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1088 #. %2$s:  ELSE 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1090 #, c-format
1091 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1092 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
1094 #. For the first occurrence,
1095 #. %1$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1099 #, fuzzy, c-format
1100 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1101 msgstr "%s Postnummer:"
1103 #. %1$s:  END 
1104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1105 #, c-format
1106 msgid ""
1107 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1108 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1109 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1110 "%%] "
1111 msgstr ""
1112 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1113 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1114 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1115 "%%] "
1117 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1119 #, c-format
1120 msgid ""
1121 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1122 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1123 msgstr ""
1125 #. %1$s:  END 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid ""
1129 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1130 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1131 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1132 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1133 "defined('contactnote') %%] "
1134 msgstr ""
1135 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1136 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1137 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1138 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1139 "defined('contactnote') %%] "
1141 #. %1$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1143 #, c-format
1144 msgid ""
1145 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1146 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1147 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1148 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1149 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1150 "%%] "
1151 msgstr ""
1152 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1153 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1154 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1155 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1156 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1157 "%%] "
1159 #. %1$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1161 #, c-format
1162 msgid ""
1163 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1164 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1165 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1166 msgstr ""
1167 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phone pro') && "
1168 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1169 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1171 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1176 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1177 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1178 "%%] "
1179 msgstr ""
1180 "%s [%% UNLESS hidden.defined('street number') && hidden.defined('address') "
1181 "&& hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1182 "defined('state') && hidden.defined('zip code') && hidden.defined('country') "
1183 "%%] "
1185 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1190 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1191 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1192 "%%] "
1193 msgstr ""
1194 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1195 "defined('first name') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1196 "defined('initials') && hidden.defined('other names') && hidden."
1197 "defined('sex') %%] "
1199 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1200 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1201 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1202 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1203 #. %5$s:  SWITCH type 
1204 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1206 #, c-format
1207 msgid ""
1208 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1209 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1210 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1211 msgstr ""
1212 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently 'see "
1213 "from' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it is "
1214 "a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1216 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1217 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1218 #. %3$s:  IF avs 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1223 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1224 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1225 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1226 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1227 msgstr ""
1229 #. For the first occurrence,
1230 #. %1$s:  ind.label 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1233 #, c-format
1234 msgid "%s asc"
1235 msgstr "%s asc"
1237 #. %1$s:  resul.used 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1239 #, c-format
1240 msgid "%s biblios"
1241 msgstr "%s biblios"
1243 #. For the first occurrence,
1244 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1248 #, c-format
1249 msgid "%s by "
1250 msgstr "%s av "
1252 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1253 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1254 #. %3$s:  END 
1255 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1257 #, fuzzy, c-format
1258 msgid "%s by %s %s %s "
1259 msgstr "%s av %s %s %s "
1261 # "Copy" interpreted as "copy of a book"
1262 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1263 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1264 #. %3$s:  END 
1265 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1266 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1267 #. %6$s:  END 
1268 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1270 #, c-format
1271 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1272 msgstr "%s av %s%s %s &exemplar;%s%s %s "
1274 #. For the first occurrence,
1275 #. %1$s:  ind.label 
1276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1278 #, c-format
1279 msgid "%s desc"
1280 msgstr "%s beskr"
1282 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1284 #, c-format
1285 msgid "%s more than "
1286 msgstr "%s mer än "
1288 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1289 #. %2$s:  ELSE 
1290 #. %3$s:  END 
1291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1292 #, fuzzy, c-format
1293 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1294 msgstr "%s på plats %s lån %s "
1296 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1297 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1298 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1299 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1300 #. %5$s:  END 
1301 #. %6$s:  END 
1302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1303 #, fuzzy, c-format
1304 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1305 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
1307 #. %1$s:  END 
1308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1309 #, c-format
1310 msgid "%s system-wide library news. "
1311 msgstr "%s systemomfattande biblioteksnyheter. "
1313 #. %1$s:  ELSE 
1314 #. %2$s:  heading 
1315 #. %3$s:  END 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  BLOCK language 
1318 #. %6$s:  SWITCH lang 
1319 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1320 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1321 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1322 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1323 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1324 #. %12$s:  CASE 
1325 #. %13$s:  lang 
1326 #. %14$s:  END 
1327 #. %15$s:  END 
1328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1332 msgstr ""
1333 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1334 "%s "
1336 #. %1$s:  FILTER trim 
1337 #. %2$s:  SWITCH type 
1338 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1339 #. %4$s:  CASE 'later' 
1340 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1341 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1342 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1343 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1344 #. %9$s:  CASE 
1345 #. %10$s:  type 
1346 #. %11$s:  END 
1347 #. %12$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1349 #, c-format
1350 msgid ""
1351 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1352 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1353 msgstr ""
1354 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1355 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1357 #. %1$s:  IF contents.count 
1358 #. %2$s:  contents.count 
1359 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1360 #. %4$s:  ELSE 
1361 #. %5$s:  END 
1362 #. %6$s:  ELSE 
1363 #. %7$s:  END 
1364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1365 #, c-format
1366 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1367 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1369 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1370 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1371 #. %3$s:  ELSE 
1372 #. %4$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1377 "password recovery"
1378 msgstr ""
1380 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1381 #. %2$s:  LoginBranchname 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1385 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1390 msgstr "%s%s bestånd%sBestånd%s %s ( %s )%s"
1392 #. %1$s:  deleted_count 
1393 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1399 msgstr "%s%s tagg%staggar%s har tagits bort."
1401 #. %1$s:  END 
1402 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1404 #, c-format
1405 msgid "%s%s with the comment "
1406 msgstr "%s%s med kommentaren "
1408 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1409 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1410 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1411 #. %4$s:  ELSE 
1412 #. %5$s:  END 
1413 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1414 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1415 #. %8$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1419 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn %s %s"
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1423 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1424 #. %4$s:  ELSE 
1425 #. %5$s:  END 
1426 #. %6$s:  ELSE 
1427 #. %7$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1429 #, fuzzy, c-format
1430 msgid ""
1431 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1432 msgstr ""
1433 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina "
1434 "meddelandeinställningar %s %s%s "
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1443 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning"
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  borrowernumber 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1453 msgstr ""
1454 "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1463 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1465 #. For the first occurrence,
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1477 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog %s %s "
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1484 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1485 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1486 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1487 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1488 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1489 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1490 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1491 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1492 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1493 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1494 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1495 #. %17$s:  ELSE 
1496 #. %18$s:  END 
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1498 #, fuzzy, c-format
1499 msgid ""
1500 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1501 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1502 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1503 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1504 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1505 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1506 msgstr ""
1507 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
1508 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
1509 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
1510 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
1511 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
1512 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
1513 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1520 #. %6$s:  ELSE 
1521 #. %7$s:  END 
1522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1523 #, fuzzy, c-format
1524 msgid ""
1525 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1526 "login disabled %s"
1527 msgstr ""
1528 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1529 "Inloggning deaktiverad %s %s %s%s "
1531 #. For the first occurrence,
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1537 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1538 #. %7$s:  query_desc | html 
1539 #. %8$s:  END 
1540 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1541 #. %10$s:  limit_desc | html 
1542 #. %11$s:  END 
1543 #. %12$s:  ELSE 
1544 #. %13$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1547 #, fuzzy, c-format
1548 msgid ""
1549 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1550 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1551 "criteria. %s"
1552 msgstr ""
1553 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter "
1554 "'%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s "
1555 "%s %s%s "
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #. %5$s:  IF ( total ) 
1562 #. %6$s:  ELSE 
1563 #. %7$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid ""
1567 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1568 "found%s"
1569 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning %s %s%s "
1571 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1572 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1573 #. %3$s:  ELSE 
1574 #. %4$s:  END 
1575 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1576 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1577 #. %7$s:  ELSE 
1578 #. %8$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1582 msgstr ""
1583 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sInnehåll i %s%sDina listor"
1584 "%s%s %s%s "
1586 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1587 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1588 #. %3$s:  ELSE 
1589 #. %4$s:  END 
1590 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1591 #. %6$s:  END 
1592 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1593 #. %8$s:  END 
1594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid ""
1597 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1598 "%sPurchase Suggestions%s"
1599 msgstr ""
1600 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sAnge ett nytt inköpsförslag%s "
1601 "%sInköpförslag%s %s %s%s "
1603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1605 #. %3$s:  ELSE 
1606 #. %4$s:  END 
1607 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1608 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1609 #. %7$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid ""
1613 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1614 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1615 msgstr ""
1616 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sBegär prenumerationsnotis %s "
1617 "Avanmäl prenumerationsnotis %s %s %s%s "
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1624 #. %6$s:  ELSE 
1625 #. %7$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid ""
1629 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1630 "%sRegister a new account%s"
1631 msgstr ""
1632 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga "
1633 "information%sRegistrera ett nytt konto%s %s %s%s "
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1642 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista %s %s%s"
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1649 #, fuzzy, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1651 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning %s %s%s"
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1658 #, fuzzy, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1660 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat %s %s%s "
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1669 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning %s %s%s "
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #. %5$s:  summary.mainentry 
1676 #. %6$s:  IF authtypetext 
1677 #. %7$s:  authtypetext 
1678 #. %8$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid ""
1682 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1683 msgstr ""
1684 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s"
1685 "%s (%s)%s %s %s%s "
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1694 msgstr ""
1695 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog %s %s%s "
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1704 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord %s %s%s "
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  title |html 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1714 msgstr "%s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s "
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #. %5$s:  course.course_name 
1721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1724 msgstr ""
1725 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kursreservationer för "
1726 "%s %s %s "
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1733 #, fuzzy, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1735 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser %s %s "
1737 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1738 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1739 #. %3$s:  ELSE 
1740 #. %4$s:  END 
1741 #. %5$s:  title |html 
1742 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1743 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1744 #. %8$s:  END 
1745 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1746 #. %10$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1750 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s %s %s "
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1759 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn %s %s%s "
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1769 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn %s %s%s "
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #. %5$s:  authtypetext 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1779 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s %s %s%s "
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  bibliotitle 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1789 msgstr ""
1790 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig "
1791 "prenumerationshistorik för %s %s %s "
1793 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1794 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1795 #. %3$s:  ELSE 
1796 #. %4$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1800 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy %s %s%s "
1802 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1803 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1804 #. %3$s:  ELSE 
1805 #. %4$s:  END 
1806 #. %5$s:  biblio.title |html 
1807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1808 #, fuzzy, c-format
1809 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1810 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s %s %s "
1812 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1813 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1814 #. %3$s:  ELSE 
1815 #. %4$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1817 #, fuzzy, c-format
1818 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1819 msgstr ""
1820 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration %s %s"
1821 "%s "
1823 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1824 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1825 #. %3$s:  ELSE 
1826 #. %4$s:  END 
1827 #. %5$s:  biblionumber 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1831 msgstr ""
1832 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s "
1833 "%s %s%s "
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1842 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna %s %s "
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #. %5$s:  q | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1852 msgstr ""
1853 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s' %s "
1854 "%s "
1856 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1857 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1858 #. %3$s:  ELSE 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1861 #, fuzzy, c-format
1862 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1863 msgstr ""
1864 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation %s %s%s "
1866 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1867 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1868 #. %3$s:  ELSE 
1869 #. %4$s:  END 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1871 #, fuzzy, c-format
1872 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1873 msgstr ""
1874 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering %s %s%s "
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1883 msgstr ""
1884 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna %s %s%s "
1886 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1887 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1888 #. %3$s:  ELSE 
1889 #. %4$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1893 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn %s %s%s "
1895 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1896 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1897 #. %3$s:  ELSE 
1898 #. %4$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1900 #, fuzzy, c-format
1901 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1902 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista %s %s%s "
1904 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1905 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1906 #. %3$s:  ELSE 
1907 #. %4$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1909 #, fuzzy, c-format
1910 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1911 msgstr "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista %s %s%s "
1913 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1914 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1915 #. %3$s:  ELSE 
1916 #. %4$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1920 msgstr "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln %s %s%s "
1922 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1923 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1924 #. %3$s:  ELSE 
1925 #. %4$s:  END 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1929 msgstr "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar %s %s "
1931 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1932 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1933 #. %3$s:  ELSE 
1934 #. %4$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1936 #, fuzzy, c-format
1937 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1938 msgstr ""
1939 "%s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade %s %s%s "
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1948 msgstr "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn %s %s"
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1955 #, fuzzy, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1957 msgstr ""
1958 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik %s %s "
1960 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1961 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1962 #. %3$s:  ELSE 
1963 #. %4$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1965 #, fuzzy, c-format
1966 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1967 msgstr ""
1968 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina förseningsavgifter och "
1969 "andra avgifter %s %s%s "
1971 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1972 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1978 msgstr ""
1979 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem %s %s%s "
1981 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1982 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1983 #. %3$s:  ELSE 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1988 msgstr ""
1989 "%s %s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar %s %s"
1990 "%s "
1992 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1993 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1994 #. %3$s:  ELSE 
1995 #. %4$s:  END 
1996 #. %5$s:  unimarc3 
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2000 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
2002 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2003 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2004 #. %3$s:  ELSE 
2005 #. %4$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2009 msgstr "%s %s %s %s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik %s %s%s "
2011 # No translatable text
2012 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2013 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2014 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2015 #. %4$s:  ELSE 
2016 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2017 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2018 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2019 #. %8$s:  ELSE 
2020 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2021 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2022 #. %11$s:  END 
2023 #. %12$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2028 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2029 "%s%s"
2030 msgstr ""
2031 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2032 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2033 "%s%s"
2035 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2036 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2037 #. %3$s:  ELSE 
2038 #. %4$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2040 #, c-format
2041 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2042 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2044 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2045 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2046 #. %3$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2048 #, c-format
2049 msgid "%s, by %s%s "
2050 msgstr "%s, av %s%s "
2052 #. %1$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2057 "fees. If "
2058 msgstr ""
2059 "%s. Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
2060 "förseningar eller skadade medier. Om "
2062 #. For the first occurrence,
2063 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2064 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2068 #, c-format
2069 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2070 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2072 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2073 #. %2$s:  review.biblionumber 
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2075 #, c-format
2076 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2077 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2079 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2080 #. %2$s:  review.biblionumber 
2081 #. %3$s:  review.reviewid 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2083 #, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2091 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2093 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2094 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2098 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2100 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2101 #. %2$s:  query_cgi |html 
2102 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2104 #, c-format
2105 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2106 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2108 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2109 #. %2$s:  query_cgi |html 
2110 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2112 #, c-format
2113 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2114 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2116 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2117 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2121 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2123 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2125 #, c-format
2126 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2127 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2129 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2130 #. %2$s:  starting_homebranch 
2131 #. %3$s:  END 
2132 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2133 #. %5$s:  starting_location 
2134 #. %6$s:  END 
2135 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2136 #. %8$s:  starting_ccode 
2137 #. %9$s:  END 
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2139 #, c-format
2140 msgid ""
2141 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2142 "%s "
2143 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Hyllplats: %s%s %s, Samlingskod: %s%s "
2145 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2146 #. %2$s:  ELSE 
2147 #. %3$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2149 #, c-format
2150 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2151 msgstr "%sSamling%sMedietyp%s"
2153 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2154 #. %2$s:  END 
2155 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2156 #. %4$s:  END 
2157 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2158 #. %6$s:  END 
2159 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2160 #. %8$s:  END 
2161 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2162 #. %10$s:  END 
2163 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2164 #. %12$s:  END 
2165 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2166 #. %14$s:  END 
2167 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2168 #. %16$s:  END 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2173 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2174 msgstr ""
2175 "%sVäntar%s %sAnlänt%s %sFörsenad%s %sSaknas%s %sInte tillgänglig%s %sRadera"
2176 "%s %sHämtad%s %sStoppad%s "
2178 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2179 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2180 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2181 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2182 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2183 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2184 #. %7$s:  ELSE 
2185 #. %8$s:  END 
2186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2190 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2191 msgstr ""
2192 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
2193 "aktiviteter %sReserverat objekt tillgängligt %sInlämning av objekt "
2194 "%sUtlåning av objekt %sOkänt %s"
2196 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2197 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2198 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2199 #. %4$s:  ELSE 
2200 #. %5$s:  END 
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2202 #, c-format
2203 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2204 msgstr "%sObjekttyp %sSamling %sHyllplats %sAnnat %s "
2206 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2207 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2208 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2209 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2210 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2211 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2212 #. %7$s:  ELSE 
2213 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2214 #. %9$s:  END 
2215 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2216 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2217 #. %12$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2222 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2223 "%s(%s)%s "
2224 msgstr ""
2225 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
2226 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
2227 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2229 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2230 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2231 #. %3$s:  END 
2232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2236 "%s"
2237 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
2239 #. %1$s:  ELSE 
2240 #. %2$s:  END 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2242 #, c-format
2243 msgid "%sThis record has no items.%s "
2244 msgstr "%sDenna post har inga objekt.%s "
2246 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2247 #. %2$s:  ELSE 
2248 #. %3$s:  END 
2249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2250 #, c-format
2251 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2252 msgstr ""
2254 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2255 #. %2$s:  ELSE 
2256 #. %3$s:  END 
2257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2258 #, c-format
2259 msgid "%sYes%sNo%s "
2260 msgstr "%sJa%sNej%s "
2262 #. %1$s:  ELSE 
2263 #. %2$s:  END 
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2265 #, c-format
2266 msgid "%sa list:%s"
2267 msgstr "%sen lista:%s"
2269 #. %1$s:  ELSE 
2270 #. %2$s:  END 
2271 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2273 #, c-format
2274 msgid ""
2275 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2276 msgstr ""
2277 "%skontaktinformation%s i registret. Kontakta biblioteket%s eller använd "
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2281 #, c-format
2282 msgid "&laquo; Previous"
2283 msgstr "&laquo; Föregående"
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2288 #, c-format
2289 msgid "&lt;&lt; Previous"
2290 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2296 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2297 msgstr ""
2298 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2299 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2302 #, c-format
2303 msgid ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2305 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2306 msgstr ""
2307 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2308 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2310 # As far as I can figure out, this is not translatable
2311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2315 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2316 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2317 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2318 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2319 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2320 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2321 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2322 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2323 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2324 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2325 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2326 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2327 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2328 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2329 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2330 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2331 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2332 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2333 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2334 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2335 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2336 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2337 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2338 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2339 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2340 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2341 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2342 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2343 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2344 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2345 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2346 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2347 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2348 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2349 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2350 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2351 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2352 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2353 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2354 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2355 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2356 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2357 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2358 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2359 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2360 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2361 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2362 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2363 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2364 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2365 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2366 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2367 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2368 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2369 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2370 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2371 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2372 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2373 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2374 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2375 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2376 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2377 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2378 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2379 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2380 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2381 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2382 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2383 msgstr ""
2384 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2385 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2386 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2387 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2388 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2389 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2390 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2391 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2392 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2393 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2394 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2395 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2396 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2397 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2398 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2399 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2400 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2401 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2402 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2403 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2404 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2405 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2406 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2407 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2408 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2409 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2410 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2411 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2412 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2413 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2414 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2415 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2416 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2417 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2418 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2419 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2420 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2421 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2422 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2423 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2424 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2425 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2426 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2427 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2428 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2429 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2430 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2431 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2432 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2433 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2434 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2435 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2436 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2437 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2438 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2439 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2440 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2441 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2442 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2443 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2444 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2445 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2446 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2447 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2448 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2449 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2450 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2451 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2452 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2458 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2459 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2460 "GetPatronStatus&gt;"
2461 msgstr ""
2462 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2463 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2464 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2465 "GetPatronStatus&gt;"
2467 # As far as I can figure out, this is not translatable
2468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2472 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2473 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2474 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2475 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2476 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2477 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2478 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2479 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2480 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2481 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2482 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2483 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2484 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2485 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2486 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2487 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2488 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2489 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2490 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2491 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2492 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2493 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2494 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2495 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2496 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2497 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2499 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2500 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2502 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2503 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2504 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2505 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2506 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2507 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2508 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2509 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2510 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2511 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2512 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2513 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2514 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2515 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2516 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2517 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2518 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2519 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2520 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2521 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2522 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2523 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2524 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2525 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2526 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2527 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2528 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2529 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2530 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2531 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2532 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2533 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2534 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2535 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2536 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2537 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2538 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2539 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2540 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2541 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2542 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2543 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2544 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2545 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2546 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2547 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2548 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2549 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2550 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2551 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2552 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2553 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2554 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2555 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2556 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2557 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2558 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2559 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2560 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2561 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2562 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2563 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2564 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2565 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2566 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2567 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2568 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2569 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2570 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2571 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2572 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2573 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2574 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2575 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2576 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2577 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2578 msgstr ""
2579 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2580 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2581 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2582 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2583 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2584 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2585 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2586 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2587 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2588 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2589 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2590 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2591 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2592 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2593 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2594 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2595 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2596 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2597 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2598 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2599 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2600 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2601 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2602 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2603 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2604 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2605 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2606 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2607 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2608 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2609 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2610 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2611 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2612 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2613 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2614 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2615 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2616 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2617 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2618 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2619 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2620 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2621 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2622 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2623 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2624 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2625 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2626 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2627 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2628 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2629 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2630 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2631 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2632 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2633 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2634 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2635 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2636 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2637 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2638 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2639 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2640 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2641 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2642 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2643 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2644 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2645 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2646 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2647 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2648 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2649 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2650 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2651 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2652 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2653 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2654 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2655 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2656 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2657 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2658 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2659 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2660 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2661 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2662 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2663 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2664 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2665 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2666 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2667 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2668 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2669 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2670 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2671 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2672 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2673 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2674 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2675 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2676 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2677 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2678 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2679 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2680 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2681 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2682 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2683 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2684 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2685 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2691 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2692 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2693 msgstr ""
2694 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2695 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2696 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2698 # As far as I can figure out, this is not translatable
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2701 #, c-format
2702 msgid ""
2703 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2704 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2705 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2706 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2707 msgstr ""
2708 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2709 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2710 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2711 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2717 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2718 msgstr ""
2719 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2720 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2726 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2727 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2728 msgstr ""
2729 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2730 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2731 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2733 # As far as I can figure out, this is not translatable
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2738 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2739 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2740 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2741 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2742 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2743 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2744 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2745 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2746 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2747 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2748 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2749 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2750 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2751 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2752 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2753 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2754 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2755 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2756 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2757 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2758 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2759 msgstr ""
2760 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2761 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2762 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2763 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2764 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2765 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2766 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2767 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2768 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2769 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2770 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2771 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2772 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2773 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2774 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2775 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2776 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2777 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2778 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2779 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2780 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2781 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2787 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2788 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2789 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2790 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2791 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2792 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2793 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2794 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2795 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2796 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2797 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2798 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2799 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2800 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2801 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2802 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2803 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2804 msgstr ""
2805 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2806 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2807 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2808 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2809 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2810 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2811 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2812 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2813 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2814 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2815 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2816 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2817 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2818 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2819 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2820 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2821 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2822 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2824 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2825 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2826 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2828 #, c-format
2829 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2830 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2833 #, c-format
2834 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2835 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2838 #, c-format
2839 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2840 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2843 #, c-format
2844 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2845 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2848 #, c-format
2849 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2850 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2853 #, c-format
2854 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2855 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2858 #, c-format
2859 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2860 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2863 #, c-format
2864 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2865 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2868 #, c-format
2869 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2870 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2873 #, c-format
2874 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2875 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2878 #, c-format
2879 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2880 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2883 #, c-format
2884 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2885 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2888 #, c-format
2889 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2890 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2893 #, c-format
2894 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2895 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2899 #, c-format
2900 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2901 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2903 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2905 #, c-format
2906 msgid "(%s biblios)"
2907 msgstr "(%s biblios)"
2909 #. For the first occurrence,
2910 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2911 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2916 #, c-format
2917 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2918 msgstr "(%s av %s återstående förnyelser)"
2920 #. For the first occurrence,
2921 #. %1$s:  overdues_count 
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2925 #, c-format
2926 msgid "(%s total)"
2927 msgstr "(%s totalt)"
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2930 #, c-format
2931 msgid "(123) 456-7890"
2932 msgstr ""
2934 #. For the first occurrence,
2935 #. SCRIPT
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2937 msgid "(All)"
2938 msgstr "(Allt)"
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2941 #, c-format
2942 msgid "(Checked out)"
2943 msgstr "(Utlånad)"
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2947 #, c-format
2948 msgid "(Not supported by Koha)"
2949 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2955 #, c-format
2956 msgid "(Not supported yet)"
2957 msgstr "(Stöds inte än)"
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2960 #, c-format
2961 msgid "(On hold)"
2962 msgstr "(Reserverad)"
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2975 #, c-format
2976 msgid "(Optional)"
2977 msgstr "(Valfritt)"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2983 #, c-format
2984 msgid "(Optional, default 0)"
2985 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2988 #, c-format
2989 msgid "(Optional, default 1)"
2990 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2993 #, fuzzy, c-format
2994 msgid ""
2995 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2996 "online.)"
2997 msgstr "det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online)"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3021 #, c-format
3022 msgid "(Required)"
3023 msgstr "(Obligatoriskt)"
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3029 #, c-format
3030 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3031 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3034 #, c-format
3035 msgid "(Use OPAC instead)"
3036 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3040 #, c-format
3041 msgid "(Use SRU instead)"
3042 msgstr "(Använd SRU i stället)"
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3048 #, c-format
3049 msgid "(done)"
3050 msgstr "(klart)"
3052 #. SCRIPT
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3054 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3055 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
3057 #. For the first occurrence,
3058 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3061 #, c-format
3062 msgid "(modified on %s)"
3063 msgstr "(modifierad den %s)"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3067 #, fuzzy, c-format
3068 msgid "(overdue)"
3069 msgstr "Förseningar (%s)"
3071 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3072 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3074 #, fuzzy, c-format
3075 msgid "(published on %s%s by "
3076 msgstr "(publicerad %s)"
3078 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3079 #. %2$s:  relate.related_search 
3080 #. %3$s:  END 
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3082 #, c-format
3083 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3084 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3092 #, c-format
3093 msgid "(remove)"
3094 msgstr "(ta bort)"
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3097 #, c-format
3098 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3099 msgstr ", ingen av dessa artiklar kan reserveras. "
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3102 #, fuzzy, c-format
3103 msgid ", you cannot place holds."
3104 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3110 "renew your books."
3111 msgstr ""
3112 ", kan du inte förlänga lånetiden online. Betala övertidsavgiften om du vill "
3113 "förlänga lånetiden."
3115 #. SCRIPT
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3117 msgid "- You must enter a Title"
3118 msgstr "- Du måste ange en titel"
3120 #. SCRIPT
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3122 msgid "- You must enter a list name"
3123 msgstr "- Du måste ange ett listnamn"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3126 #, c-format
3127 msgid "-- Choose --"
3128 msgstr "-- Välj --"
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3132 #, c-format
3133 msgid "-- Choose format --"
3134 msgstr "-- Välj format --"
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3137 #, c-format
3138 msgid "-- none -- "
3139 msgstr "-- Inget -- "
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3142 #, c-format
3143 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3144 msgstr " När du bekräftat borttagningen kan lånehistoriken inte återställas."
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3147 #, c-format
3148 msgid ". Please contact the library for more information."
3149 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3152 #, c-format
3153 msgid "...or..."
3154 msgstr "...eller..."
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3157 #, c-format
3158 msgid "0.00"
3159 msgstr ""
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3162 #, c-format
3163 msgid "000 "
3164 msgstr "000 "
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3167 #, c-format
3168 msgid "10 titles"
3169 msgstr "10 titlar"
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3172 #, c-format
3173 msgid "100 titles"
3174 msgstr "100 titlar"
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3178 #, c-format
3179 msgid "12 months"
3180 msgstr "12 månader"
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3183 #, c-format
3184 msgid "15 titles"
3185 msgstr "15 titlar"
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3188 #, c-format
3189 msgid "20 titles"
3190 msgstr "20 titlar"
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3194 #, c-format
3195 msgid "3 months"
3196 msgstr "3 månader"
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3199 #, c-format
3200 msgid "30 titles"
3201 msgstr "30 titlar"
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3204 #, c-format
3205 msgid "40 titles"
3206 msgstr "40 titlar"
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3209 #, c-format
3210 msgid "50 titles"
3211 msgstr "50 titlar"
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3215 #, c-format
3216 msgid "6 months"
3217 msgstr "6 månader"
3219 #. SPAN
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3221 msgid "9999-12-31"
3222 msgstr "9999-12-31"
3224 #. %1$s:  ELSE 
3225 #. %2$s:  END 
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3227 #, c-format
3228 msgid ": %sa list:%s"
3229 msgstr ": %sen lista:%s"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3232 #, c-format
3233 msgid ""
3234 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3235 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3236 msgstr ""
3237 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3238 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3240 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3241 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3242 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3243 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3244 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid ""
3248 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3249 "browser.] "
3250 msgstr ""
3251 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tagg stöds inte av "
3252 "webbläsaren.] "
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3255 #, fuzzy, c-format
3256 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3257 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen "
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3260 #, c-format
3261 msgid "A payment with the transaction id "
3262 msgstr ""
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3265 #, c-format
3266 msgid "A specific item"
3267 msgstr "Ett särskilt exemplar"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3270 #, c-format
3271 msgid "About the author"
3272 msgstr "Om författaren"
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3275 #, c-format
3276 msgid "Abstracts/summaries"
3277 msgstr "Utdrag/sammanfattningar"
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3281 #, c-format
3282 msgid "Access denied"
3283 msgstr "Åtkomst nekad"
3285 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3287 #, c-format
3288 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3289 msgstr "Enligt våra anteckningar har vi inte senaste %s"
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid ""
3294 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3295 "Please contact the library. "
3296 msgstr "Enligt våra anteckningar har vi inte senaste %s"
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3299 #, c-format
3300 msgid "Acquired in the last:"
3301 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3305 #, c-format
3306 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3307 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3311 #, c-format
3312 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3313 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
3315 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3322 msgid "Add"
3323 msgstr "Lägg till"
3325 #. %1$s:  total 
3326 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3328 #, c-format
3329 msgid "Add %s items to %s"
3330 msgstr "Lägg till %s objekt till %s"
3332 #. A name=ButtonPlus
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3334 msgid "Add another field"
3335 msgstr "Lägg till annat fält"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3339 #, c-format
3340 msgid "Add tag"
3341 msgstr "Lägg till tagg"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3344 #, c-format
3345 msgid "Add tag(s)"
3346 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3348 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3350 #, c-format
3351 msgid "Add to %s"
3352 msgstr "Lägg till i %s"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3355 #, c-format
3356 msgid "Add to a list"
3357 msgstr "Lägg till i en lista"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3360 #, c-format
3361 msgid "Add to a new list:"
3362 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3366 #, c-format
3367 msgid "Add to cart"
3368 msgstr "Lägg till i vagn"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3371 #, c-format
3372 msgid "Add to list:"
3373 msgstr "Lägg till i en lista:"
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3377 #, c-format
3378 msgid "Add to your cart"
3379 msgstr "Lägg till i din kundvagn"
3381 #. SCRIPT
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3383 msgid "Add to..."
3384 msgstr "Lägg till i..."
3386 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3387 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3389 #, c-format
3390 msgid "Added %s %s by "
3391 msgstr "Lagt till %s %s av "
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3394 #, c-format
3395 msgid "Additional authors:"
3396 msgstr "Ytterligare författare:"
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3399 #, c-format
3400 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3401 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3404 #, fuzzy, c-format
3405 msgid "Additional information"
3406 msgstr "Ytterligare information"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3409 #, c-format
3410 msgid "Adolescent"
3411 msgstr "Ungdom"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3414 #, c-format
3415 msgid "Adult"
3416 msgstr "Vuxen"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3420 #, c-format
3421 msgid "Advanced search"
3422 msgstr "Avancerad sökning"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3427 #, c-format
3428 msgid "All"
3429 msgstr "Alla"
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3432 #, c-format
3433 msgid "All Tags"
3434 msgstr "Alla taggar"
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3437 #, c-format
3438 msgid "All collections"
3439 msgstr "Alla samlingar"
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3442 #, c-format
3443 msgid "All item types"
3444 msgstr "Alla objekttyper"
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3449 #, c-format
3450 msgid "All libraries"
3451 msgstr "Alla bibliotek"
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3456 #, c-format
3457 msgid "Allow"
3458 msgstr "Tillåt"
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3462 #, c-format
3463 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3464 msgstr ""
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3467 #, c-format
3468 msgid ""
3469 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3470 "expires."
3471 msgstr ""
3472 "Observera också att du måste återlämna alla utlånade artiklar innan ditt "
3473 "kort går ut."
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3476 #, c-format
3477 msgid "Alternate address"
3478 msgstr "Alternativ adress"
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "Alternate address information: "
3483 msgstr "Alternativ adress"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3486 #, c-format
3487 msgid "Alternate contact"
3488 msgstr "Alternativ kontakt"
3490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3493 #, c-format
3494 msgid "Amount"
3495 msgstr "Belopp"
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3498 #, c-format
3499 msgid "Amount outstanding"
3500 msgstr "Utestående belopp"
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3503 #, c-format
3504 msgid "Amount to pay: "
3505 msgstr ""
3507 #. %1$s:  email 
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3509 #, c-format
3510 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3511 msgstr ""
3513 #. %1$s:  shelfname 
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3515 #, fuzzy, c-format
3516 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3517 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3520 #, fuzzy, c-format
3521 msgid "An error occurred when creating this list."
3522 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "An error occurred when deleting this list."
3527 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid "An error occurred when updating this list."
3532 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3535 #, fuzzy, c-format
3536 msgid "An error occurred while processing your request."
3537 msgstr "Ett fel har uppstått vid behandling av din begäran."
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3540 #, fuzzy, c-format
3541 msgid ""
3542 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3543 "exist."
3544 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3547 #, c-format
3548 msgid "An invitation to share list "
3549 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3552 #, c-format
3553 msgid "Any"
3554 msgstr "Alla"
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3557 #, c-format
3558 msgid "Any audience"
3559 msgstr "Alla målgrupper"
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3562 #, c-format
3563 msgid "Any content"
3564 msgstr "Alla innehåll"
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3567 #, c-format
3568 msgid "Any format"
3569 msgstr "Alla format"
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3572 #, fuzzy, c-format
3573 msgid "Any item type"
3574 msgstr "Alla objekttyper"
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3577 #, c-format
3578 msgid "Any phrase"
3579 msgstr "Alla fraser"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3582 #, c-format
3583 msgid "Any word"
3584 msgstr "Alla ord"
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3588 #, c-format
3589 msgid "Anyone"
3590 msgstr "Vem som helst"
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3594 msgid "Apr"
3595 msgstr "Apr"
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3599 msgid "April"
3600 msgstr "April"
3602 #. SCRIPT
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3604 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3605 msgstr "Är du säker på att du vill annullera den här reservationen?"
3607 #. SCRIPT
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3611 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3615 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3616 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3620 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3621 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3625 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3626 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din vagn?"
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3630 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3631 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda objekten?"
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3635 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3636 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3640 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3641 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3645 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3646 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3650 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3651 msgstr "Är du säker på att du vill återta alla avaktiverade reservationer?"
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3655 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3656 msgstr "Är du säker på att du vill avaktivera alla reservationer?"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3659 #, c-format
3660 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3661 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3665 #, c-format
3666 msgid "Ascending"
3667 msgstr "Stigande"
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3670 #, c-format
3671 msgid "Ask for a discharge"
3672 msgstr "Be om att bli avförd"
3674 #. For the first occurrence,
3675 #. %1$s:  subscription.branchname 
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3678 #, c-format
3679 msgid "At library: %s"
3680 msgstr "På bibliotek: %s"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3683 #, c-format
3684 msgid "Audience"
3685 msgstr "Målgrupp"
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3688 #, c-format
3689 msgid "Audiovisual profile:"
3690 msgstr "Audiovisuell profil:"
3692 #. SCRIPT
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3694 msgid "Aug"
3695 msgstr "Aug"
3697 #. SCRIPT
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3699 msgid "August"
3700 msgstr "Augusti"
3702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3705 #, c-format
3706 msgid "AuthenticatePatron"
3707 msgstr "AuthenticatePatron"
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3710 #, c-format
3711 msgid ""
3712 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3713 "patron."
3714 msgstr ""
3715 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3716 "identifierare."
3718 #. OPTGROUP
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3729 #, c-format
3730 msgid "Author"
3731 msgstr "Författare"
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3735 #, c-format
3736 msgid "Author (A-Z)"
3737 msgstr "Författare (A-Z)"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3741 #, c-format
3742 msgid "Author (Z-A)"
3743 msgstr "Författare (Z-A)"
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3746 #, c-format
3747 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3748 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3751 #, c-format
3752 msgid "Author(s)"
3753 msgstr "Författare"
3755 #. For the first occurrence,
3756 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3757 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3758 #. %3$s:  END 
3759 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3760 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3761 #. %6$s:  END 
3762 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3763 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3764 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3765 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3766 #. %11$s:  END 
3767 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3768 #. %13$s:  END 
3769 #. %14$s:  END 
3770 #. %15$s:  END 
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3773 #, c-format
3774 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3775 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3778 #, c-format
3779 msgid "Author:"
3780 msgstr "Författare:"
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3783 #, c-format
3784 msgid "Authority"
3785 msgstr "Auktoritet"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3793 #, c-format
3794 msgid "Authority search"
3795 msgstr "Auktoritetssökning"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3798 #, c-format
3799 msgid "Authority search results"
3800 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3803 #, c-format
3804 msgid "Authority type: "
3805 msgstr "Auktoritetstyp: "
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3808 #, c-format
3809 msgid "Authorized headings"
3810 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3813 #, c-format
3814 msgid "Authors"
3815 msgstr "Författare"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3818 #, c-format
3819 msgid "Availability "
3820 msgstr "Tillgänglighet "
3822 #. For the first occurrence,
3823 #. SCRIPT
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3826 #, c-format
3827 msgid "Availability:"
3828 msgstr "Tillgänglighet:"
3830 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3832 #, fuzzy, c-format
3833 msgid "Available %s"
3834 msgstr "Tillgängliga %s"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3837 #, c-format
3838 msgid "Available issues"
3839 msgstr "Tillgängliga utgåvor"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3842 #, c-format
3843 msgid "Awards:"
3844 msgstr "Utmärkelser:"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3847 #, c-format
3848 msgid "BE CAREFUL"
3849 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3851 #. %1$s:  heading | html 
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3853 #, c-format
3854 msgid "BT: %s"
3855 msgstr "BT: %s"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3859 #, c-format
3860 msgid "Back to lists"
3861 msgstr "Tillbaka till listor"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3864 #, c-format
3865 msgid "Back to results"
3866 msgstr "Tillbaka till resultat"
3868 #. A
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3870 msgid "Back to the results search list"
3871 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3879 #, c-format
3880 msgid "Barcode"
3881 msgstr "Streckkod"
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3885 #, c-format
3886 msgid "Barcode:"
3887 msgstr "Streckkod:"
3889 #. %1$s:  END 
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3891 #, c-format
3892 msgid ""
3893 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3894 "assistance. %s "
3895 msgstr ""
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3899 #, c-format
3900 msgid "BibTeX"
3901 msgstr "BibTeX"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3904 #, c-format
3905 msgid "Biblio records"
3906 msgstr "Biblio-poster"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3909 #, c-format
3910 msgid "Bibliographies"
3911 msgstr "Bibliografier"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3914 #, c-format
3915 msgid "Biography"
3916 msgstr "Biografi"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3919 #, c-format
3920 msgid "Blocked"
3921 msgstr "Spärrad."
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3924 #, c-format
3925 msgid "Blocked record"
3926 msgstr "Spärrad post"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3929 #, c-format
3930 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3931 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3934 #, c-format
3935 msgid "Braille"
3936 msgstr "Braille"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3939 #, c-format
3940 msgid "Brief display"
3941 msgstr "Kort visning"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3945 #, c-format
3946 msgid "Brief history"
3947 msgstr "Kortfattad historik"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3950 #, c-format
3951 msgid "Browse by hierarchy"
3952 msgstr "Bläddra per hierarki"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3955 #, c-format
3956 msgid "Browse our catalog"
3957 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3961 #, c-format
3962 msgid "Browse results"
3963 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3967 #, c-format
3968 msgid "Browse shelf"
3969 msgstr "Bläddra igenom hyllan"
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3973 #, c-format
3974 msgid "CAS login"
3975 msgstr "Cas-inloggning"
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3978 #, c-format
3979 msgid "CD audio"
3980 msgstr "CD-ljud"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3983 #, c-format
3984 msgid "CD software"
3985 msgstr "CD-programvara"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3988 #, c-format
3989 msgid "CGI debug is on."
3990 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3992 #. For the first occurrence,
3993 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3996 #, c-format
3997 msgid "CSV - %s"
3998 msgstr "CSV - %s"
4000 #. OPTGROUP
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4002 msgid "Call Number"
4003 msgstr "Hyllsignatur"
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4010 #, c-format
4011 msgid "Call no."
4012 msgstr "Hyllsig."
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4016 #, fuzzy, c-format
4017 msgid "Call no.:"
4018 msgstr "Hyllsig."
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4033 #, c-format
4034 msgid "Call number"
4035 msgstr "Hyllsignatur"
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4039 #, c-format
4040 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4041 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4045 #, c-format
4046 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4047 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4050 #, c-format
4051 msgid "Call number:"
4052 msgstr "Hyllsignatur:"
4054 #. For the first occurrence,
4055 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4058 #, c-format
4059 msgid "Call number: %s"
4060 msgstr "Hyllsignatur: %s"
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4085 #, c-format
4086 msgid "Cancel"
4087 msgstr "Avbryt"
4089 #. A
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4091 msgid "Cancel email notification"
4092 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4095 #, c-format
4096 msgid "Cancel email notification "
4097 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4102 #, c-format
4103 msgid "CancelHold"
4104 msgstr "CancelHold"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4107 #, c-format
4108 msgid "CancelRecall "
4109 msgstr "CancelRecall "
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4112 #, c-format
4113 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4114 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
4116 #. IMG
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4118 msgid "Cannot be put on hold"
4119 msgstr "Kan inte reserveras"
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4122 #, fuzzy, c-format
4123 msgid "Card number:"
4124 msgstr "Kortnummer:"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4128 #, c-format
4129 msgid "Cart"
4130 msgstr "Cart"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4133 #, c-format
4134 msgid "Cassette recording"
4135 msgstr "Kassettinspelning"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4138 #, c-format
4139 msgid "Catalog"
4140 msgstr "Katalog"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4143 #, c-format
4144 msgid "Catalogs"
4145 msgstr "Kataloger"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4150 #, c-format
4151 msgid "Category:"
4152 msgstr "Kategori:"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4155 #, c-format
4156 msgid "Change your password"
4157 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4160 #, c-format
4161 msgid "Change your password "
4162 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4164 #. INPUT type=submit name=confirm
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4166 msgid "Check in item"
4167 msgstr "Lämna tillbaka objekt"
4169 #. SCRIPT
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4171 msgid "Check out"
4172 msgstr "Låna ut"
4174 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4175 #. %2$s:  END 
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4177 #, c-format
4178 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4179 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4182 #, c-format
4183 msgid "Check-in date:"
4184 msgstr "Återlämningsdatum:"
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4188 #, c-format
4189 msgid "Checked out"
4190 msgstr "Utlånad"
4192 #. %1$s:  issues_count 
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4194 #, c-format
4195 msgid "Checked out (%s)"
4196 msgstr "Utlånad till (%s)"
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "Checked out on"
4201 msgstr "Utlånad"
4203 #. %1$s:  item.firstname 
4204 #. %2$s:  item.surname 
4205 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4206 #. %4$s:  item.cardnumber 
4207 #. %5$s:  END 
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4209 #, fuzzy, c-format
4210 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4211 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4214 #, c-format
4215 msgid "Checkout history"
4216 msgstr "Utlåningshistorik"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4220 #, c-format
4221 msgid "Checkouts"
4222 msgstr "Lån"
4224 #. %1$s:  borrowername 
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4226 #, c-format
4227 msgid "Checkouts for %s "
4228 msgstr "Utlåning för %s "
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4231 #, c-format
4232 msgid "Checkouts: "
4233 msgstr "Lån: "
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4236 #, c-format
4237 msgid "Citation"
4238 msgstr "Citat"
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4241 #, c-format
4242 msgid "Classification"
4243 msgstr "Klassificering"
4245 #. For the first occurrence,
4246 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4249 #, c-format
4250 msgid "Classification: %s "
4251 msgstr "Klassificering: %s"
4253 #. INPUT type=reset
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4255 msgid "Clear"
4256 msgstr "Rensa"
4258 #. For the first occurrence,
4259 #. SCRIPT
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4268 #, c-format
4269 msgid "Clear all"
4270 msgstr "Rensa alla"
4272 #. For the first occurrence,
4273 #. SCRIPT
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4276 #, c-format
4277 msgid "Clear date"
4278 msgstr "Rensa datum"
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4282 #, c-format
4283 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4284 msgstr "Rensa datumet för att spärra utan slutdatum"
4286 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4287 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4289 #, c-format
4290 msgid "Click here if you're not %s %s"
4291 msgstr "Klicka här om du inte är %s %s"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Click here to login."
4296 msgstr "klicka här för att logga in"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4299 #, c-format
4300 msgid "Click here to view them all."
4301 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4304 #, c-format
4305 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4306 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4308 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4310 msgid "Click to add to cart"
4311 msgstr "Klicka här för att lägga till i din kundvagn"
4313 #. H2
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Click to expand this role"
4317 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4319 #. SCRIPT
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4321 msgid "Click to forward the list to"
4322 msgstr "Klicka här för att gå vidare i listan till"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4332 #, c-format
4333 msgid "Click to open in new window"
4334 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4336 #. SCRIPT
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4338 msgid "Click to rewind the list to"
4339 msgstr "Klicka för att gå tillbaka i listan till"
4341 #. DIV
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4344 msgid "Click to view in Google Books"
4345 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4348 #, c-format
4349 msgid "Close"
4350 msgstr "Stäng"
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4353 #, c-format
4354 msgid "Close shelf browser"
4355 msgstr "Stäng hyllsökare"
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4358 #, c-format
4359 msgid "Close this window"
4360 msgstr "Stäng det här fönstret"
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4363 #, c-format
4364 msgid "Close this window."
4365 msgstr "Stäng detta fönster."
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4368 #, c-format
4369 msgid "Close window"
4370 msgstr "Stäng fönster"
4372 #. A
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4374 #, fuzzy
4375 msgid "Collect items you are interested in"
4376 msgstr "Samla objekt du är intresserad av"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4382 #, c-format
4383 msgid "Collection"
4384 msgstr "Samling"
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4387 #, c-format
4388 msgid "Collection title:"
4389 msgstr "Samlingstitel:"
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4392 #, c-format
4393 msgid "Collection: "
4394 msgstr "Samling: "
4396 #. For the first occurrence,
4397 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4400 #, c-format
4401 msgid "Collection: %s "
4402 msgstr "Samling: %s"
4404 #. For the first occurrence,
4405 #. %1$s:  review.firstname 
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4409 #, c-format
4410 msgid "Comment by %s"
4411 msgstr "Kommentar av %s"
4413 #. %1$s:  review.firstname 
4414 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4416 #, c-format
4417 msgid "Comment by %s %s"
4418 msgstr "Kommentar av %s %s"
4420 #. %1$s:  review.title 
4421 #. %2$s:  review.firstname 
4422 #. %3$s:  review.surname 
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4424 #, c-format
4425 msgid "Comment by %s %s %s"
4426 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4430 #, c-format
4431 msgid "Comment:"
4432 msgstr "Kommentar:"
4434 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4436 #, c-format
4437 msgid "Comments ( %s )"
4438 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4441 #, c-format
4442 msgid "Comments on "
4443 msgstr "Kommentarer om "
4445 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4446 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4447 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4451 msgstr "Bekräfta reservationer för: %s %s %s (%s) %s "
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4454 #, fuzzy, c-format
4455 msgid "Confirm new password:"
4456 msgstr "Nytt lösenord:"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4460 #, fuzzy, c-format
4461 msgid "Confirm password"
4462 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4465 #, c-format
4466 msgid "Contact information"
4467 msgstr "Kontaktinformation"
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4471 #, fuzzy, c-format
4472 msgid "Contact information: "
4473 msgstr "Kontaktinformation"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4476 #, c-format
4477 msgid "Content"
4478 msgstr "Innehåll"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4481 #, c-format
4482 msgid "Content Cafe"
4483 msgstr "Content Café"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4486 #, c-format
4487 msgid "Contents"
4488 msgstr "Innehåll"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4491 #, c-format
4492 msgid "Contents of "
4493 msgstr "Innehåll i "
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4498 #, c-format
4499 msgid "Copy number"
4500 msgstr "Kopia nummer"
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4503 #, c-format
4504 msgid "Copyright"
4505 msgstr "Upphovsrätt"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4509 #, c-format
4510 msgid "Copyright date"
4511 msgstr "Datum för copyright"
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4514 #, c-format
4515 msgid "Copyright date:"
4516 msgstr "Datum för upphovsrätt:"
4518 #. For the first occurrence,
4519 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4522 #, c-format
4523 msgid "Copyright year: %s "
4524 msgstr "Copyrightår: %s "
4526 #. SCRIPT
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4528 msgid ""
4529 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4530 msgstr ""
4531 "Kunde inte logga in, din e-postadress i Persona kanske inte överensstämmer "
4532 "med den som finns i Koha"
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4535 #, c-format
4536 msgid "Count"
4537 msgstr "Antal"
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4540 #, c-format
4541 msgid "Course #"
4542 msgstr "Kurs #"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4545 #, c-format
4546 msgid "Course number:"
4547 msgstr "Kursnummer: "
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4553 #, c-format
4554 msgid "Course reserves"
4555 msgstr "Kursreservationer"
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4559 #, c-format
4560 msgid "Course reserves for "
4561 msgstr "Kursreservationer för"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4564 #, c-format
4565 msgid "Courses"
4566 msgstr "Kurser"
4568 #. IMG
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4570 msgid "Cover image"
4571 msgstr "Omslagsbild"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4574 #, c-format
4575 msgid "Create a new list"
4576 msgstr "Skapa en ny lista"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4579 #, c-format
4580 msgid "Create new list"
4581 msgstr "Skapa en ny lista"
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4584 #, c-format
4585 msgid ""
4586 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4587 "record in Koha."
4588 msgstr ""
4589 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4590 "given bibliografisk post i Koha."
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4593 #, c-format
4594 msgid ""
4595 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4596 "bibliographic record Koha."
4597 msgstr ""
4598 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4599 "en bibliografisk post."
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4602 #, c-format
4603 msgid "Credits"
4604 msgstr "Krediter"
4606 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4607 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4609 #, c-format
4610 msgid "Credits (%s)"
4611 msgstr "Upphovsuppgifter (%s)"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4614 #, c-format
4615 msgid "Current location"
4616 msgstr "Aktuell plats"
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4619 #, c-format
4620 msgid "Current password:"
4621 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4625 #, c-format
4626 msgid "Current session"
4627 msgstr "Aktuell session"
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4630 #, fuzzy, c-format
4631 msgid "Currently in local use"
4632 msgstr "Används lokalt"
4634 #. %1$s:  item.firstname 
4635 #. %2$s:  item.surname 
4636 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4637 #. %4$s:  item.cardnumber 
4638 #. %5$s:  END 
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4640 #, fuzzy, c-format
4641 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4642 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4645 #, c-format
4646 msgid "Curriculum"
4647 msgstr "Läroplan"
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4650 #, c-format
4651 msgid "DVD video / Videodisc"
4652 msgstr "DVD video / Videodisc"
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4662 #, c-format
4663 msgid "Date"
4664 msgstr "Datum"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4667 #, c-format
4668 msgid "Date added"
4669 msgstr "Lades till datum"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4672 #, c-format
4673 msgid "Date added:"
4674 msgstr "Tillagt den:"
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4678 #, c-format
4679 msgid "Date due"
4680 msgstr "Förfallodatum"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4685 #, c-format
4686 msgid "Date due:"
4687 msgstr "Förfallodatum:"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4690 #, c-format
4691 msgid "Date range:"
4692 msgstr "Datumintervall:"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4695 #, c-format
4696 msgid "Date received"
4697 msgstr "Mottagningsdatum"
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4701 #, c-format
4702 msgid "Date:"
4703 msgstr "Datum:"
4705 #. OPTGROUP
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4707 msgid "Dates"
4708 msgstr "Datum"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4711 #, c-format
4712 msgid "Days in advance"
4713 msgstr "Dagar i förväg"
4715 #. SCRIPT
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4717 msgid "Dec"
4718 msgstr "Dec"
4720 #. SCRIPT
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4722 msgid "December"
4723 msgstr "December"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4727 #, c-format
4728 msgid "Default"
4729 msgstr "Standard"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4732 #, c-format
4733 msgid "Default sorting"
4734 msgstr "Standardsortering"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4737 #, c-format
4738 msgid ""
4739 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4740 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4741 "permitted by local laws."
4742 msgstr ""
4743 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4744 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4745 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4748 #, c-format
4749 msgid ""
4750 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4751 "values: "
4752 msgstr ""
4753 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4755 #. INPUT type=submit
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4764 #, c-format
4765 msgid "Delete"
4766 msgstr "Radera"
4768 #. INPUT type=submit
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4771 msgid "Delete list"
4772 msgstr "Radera lista"
4774 #. INPUT type=submit
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4776 msgid "Delete selected"
4777 msgstr "Radera vald"
4779 #. INPUT type=submit
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4781 msgid "Delete this list"
4782 msgstr "Ta bort denna lista"
4784 #. A
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4786 msgid "Delete your search history"
4787 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4790 #, c-format
4791 msgid "Delicious"
4792 msgstr "Delikat"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4795 #, c-format
4796 msgid "Department:"
4797 msgstr "Department:"
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4800 #, c-format
4801 msgid "Dept."
4802 msgstr "Avd."
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4806 #, c-format
4807 msgid "Descending"
4808 msgstr "Fallande"
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4811 #, c-format
4812 msgid "Description"
4813 msgstr "Beskrivning"
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4816 #, c-format
4817 msgid "Details"
4818 msgstr "Detaljer"
4820 #. For the first occurrence,
4821 #. %1$s:  bibliotitle 
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4825 #, c-format
4826 msgid "Details for %s"
4827 msgstr "Detaljer för %s"
4829 #. %1$s:  title |html 
4830 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4831 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4832 #. %4$s:  END 
4833 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4834 #. %6$s:  END 
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4836 #, fuzzy, c-format
4837 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4838 msgstr "Detaljer för: %s%s, %s%s"
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4841 #, c-format
4842 msgid "Dewey"
4843 msgstr "Dewey"
4845 #. For the first occurrence,
4846 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4849 #, c-format
4850 msgid "Dewey: %s "
4851 msgstr "Dewey: %s "
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4854 #, c-format
4855 msgid "Dictionaries"
4856 msgstr "Ordböcker"
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4859 #, c-format
4860 msgid "Did you mean:"
4861 msgstr "Menade du:"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4864 #, fuzzy, c-format
4865 msgid "Digests only "
4866 msgstr "Endast sammanfattningar "
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4869 #, c-format
4870 msgid "Directories"
4871 msgstr "Kataloger"
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4875 #, fuzzy, c-format
4876 msgid "Discharge"
4877 msgstr "Avföra"
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4880 #, c-format
4881 msgid "Discographies"
4882 msgstr "Diskografier"
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4887 #, c-format
4888 msgid "Do not allow"
4889 msgstr "Tillåt inte"
4891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4892 #, c-format
4893 msgid "Do not notify"
4894 msgstr "Meddela inte"
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4897 #, c-format
4898 msgid ""
4899 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4900 "arrives?"
4901 msgstr ""
4902 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
4903 "prenumerationen?"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4906 #, c-format
4907 msgid "Don't have a library card?"
4908 msgstr "Har du inte lånekort?"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4911 #, c-format
4912 msgid "Don't have a password yet?"
4913 msgstr "Saknar du lösenord?"
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4918 #, c-format
4919 msgid "Don't have an account? "
4920 msgstr "Saknar du konto? "
4922 #. SCRIPT
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4924 msgid "Done"
4925 msgstr "Klart"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4928 #, c-format
4929 msgid "Download"
4930 msgstr "Ladda ned"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4933 #, c-format
4934 msgid "Download cart"
4935 msgstr "Ladda ner vagn"
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4938 #, c-format
4939 msgid "Download list"
4940 msgstr "Ladda ner lista"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4944 #, c-format
4945 msgid "Download list "
4946 msgstr "Ladda ner lista "
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4949 #, c-format
4950 msgid "Dublin Core"
4951 msgstr ""
4953 # This is due date for a book, not for a fee
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4958 #, c-format
4959 msgid "Due"
4960 msgstr "Återlämnas"
4962 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4964 #, c-format
4965 msgid "Due %s"
4966 msgstr "Återlämningsdatum %s"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4969 #, fuzzy, c-format
4970 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4971 msgstr "FEL: Internt fel. Ofullständig reservationsbeställning."
4973 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4977 msgstr "FEL: Ingen bibliopost hittades för biblionummer %s."
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "ERROR: No record id specified. "
4982 msgstr "FEL: Inget biblionummer togs emot."
4984 #. INPUT type=submit
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4988 #, c-format
4989 msgid "Edit"
4990 msgstr "Redigera"
4992 #. INPUT type=submit
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4995 msgid "Edit list"
4996 msgstr "Redigera lista"
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4999 #, c-format
5000 msgid "Edit list "
5001 msgstr "Redigera lista "
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5004 #, c-format
5005 msgid "Editing "
5006 msgstr "Redigerar"
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5009 #, c-format
5010 msgid "Edition statement:"
5011 msgstr "Utgåvebeteckning:"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5014 #, c-format
5015 msgid "Editions"
5016 msgstr "Upplagor"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5020 #, c-format
5021 msgid "Email"
5022 msgstr "E-post"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5027 #, c-format
5028 msgid "Email address:"
5029 msgstr "E-postadress:"
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5032 #, fuzzy, c-format
5033 msgid "Email:"
5034 msgstr "E-post"
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5037 #, c-format
5038 msgid "Empty and close"
5039 msgstr "Töm och stäng"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5042 #, c-format
5043 msgid "Encyclopedias "
5044 msgstr "Uppslagsverk "
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5047 #, c-format
5048 msgid "Enhanced content: "
5049 msgstr "Förbättrat innehåll: "
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5052 #, c-format
5053 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5054 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
5056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5057 #, c-format
5058 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5059 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
5061 #. INPUT type=text name=q
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5064 msgid "Enter search terms"
5065 msgstr "Ange söktermer"
5067 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5068 #. %2$s:  END 
5069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5070 #, c-format
5071 msgid ""
5072 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5073 "the enter key)."
5074 msgstr ""
5075 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5076 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5078 #. For the first occurrence,
5079 #. %1$s:  authtypetext 
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5082 #, c-format
5083 msgid "Entry %s"
5084 msgstr "Post %s"
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5087 #, fuzzy, c-format
5088 msgid "Error"
5089 msgstr "Fel:"
5091 #. For the first occurrence,
5092 #. %1$s:  errno 
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5095 #, fuzzy, c-format
5096 msgid "Error %s"
5097 msgstr "Fel: "
5099 #. SCRIPT
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5103 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5105 #. SCRIPT
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5107 msgid "Error searching OverDrive collection"
5108 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5110 #. SCRIPT
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5112 msgid "Error searching OverDrive collection."
5113 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5115 #. SCRIPT
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Error! Adding tags failed at"
5119 msgstr "Error! Operationen add_tag misslyckades på"
5121 #. SCRIPT
5122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5123 msgid "Error! Illegal parameter"
5124 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5127 #, c-format
5128 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5129 msgstr ""
5130 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5131 "avbryt. "
5133 #. SCRIPT
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5135 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5136 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5139 #, c-format
5140 msgid ""
5141 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5142 msgstr "Obs! Din kommentar innehöll bara kod. Den har inte lagts till."
5144 #. SCRIPT
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5146 msgid ""
5147 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5148 "with plain text."
5149 msgstr ""
5150 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5151 "igen med text."
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5157 #, c-format
5158 msgid "Error:"
5159 msgstr "Fel:"
5161 #. SCRIPT
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5163 msgid "Errors: "
5164 msgstr "Fel: "
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5169 #, c-format
5170 msgid "Example Call"
5171 msgstr "Exempelanrop"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5175 #, c-format
5176 msgid "Example Response"
5177 msgstr "Exempelsvar"
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5188 #, c-format
5189 msgid "Example call"
5190 msgstr "Exempelanrop"
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5202 #, c-format
5203 msgid "Example response"
5204 msgstr "Exempelsvar"
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5207 #, c-format
5208 msgid "Excerpt"
5209 msgstr "Utdrag"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5212 #, c-format
5213 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5214 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5216 #. SCRIPT
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5218 msgid "Expecting a specific item selection."
5219 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5222 #, fuzzy, c-format
5223 msgid "Expiration date:"
5224 msgstr "Utgång:"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5228 #, c-format
5229 msgid "Expiration:"
5230 msgstr "Utgång:"
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5233 #, c-format
5234 msgid "Expires on"
5235 msgstr "Utgår den"
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5238 #, c-format
5239 msgid "Explain "
5240 msgstr "Förklara "
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5243 #, c-format
5244 msgid "Export"
5245 msgstr ""
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5248 #, c-format
5249 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5250 msgstr ""
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5253 #, c-format
5254 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5255 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5258 #, c-format
5259 msgid "Facebook"
5260 msgstr "Facebook"
5262 #. SCRIPT
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5264 msgid "Feb"
5265 msgstr "Feb"
5267 #. SCRIPT
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5269 msgid "February"
5270 msgstr "Februari"
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5273 #, c-format
5274 msgid "Female:"
5275 msgstr "Kvinna:"
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5278 #, fuzzy, c-format
5279 msgid "Fewer options"
5280 msgstr "Färre alternativ"
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5283 #, c-format
5284 msgid "Fiction"
5285 msgstr "Fiction"
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5288 #, c-format
5289 msgid "Fiction notes:"
5290 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5293 #, c-format
5294 msgid "Filmographies"
5295 msgstr "Filmographies"
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5298 #, c-format
5299 msgid "Fine amount"
5300 msgstr "Bötesbelopp"
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5305 #, c-format
5306 msgid "Fines"
5307 msgstr "Böter"
5309 #. For the first occurrence,
5310 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5313 #, c-format
5314 msgid "Fines (%s)"
5315 msgstr "Övertidsavgifter (%s)"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5320 #, c-format
5321 msgid "Fines and charges"
5322 msgstr "Avgifter för övertid och annat"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5326 #, c-format
5327 msgid "Fines:"
5328 msgstr "Övertidsavgifter:"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5331 #, c-format
5332 msgid "Finish"
5333 msgstr "Avsluta"
5335 #. SCRIPT
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5337 msgid "First"
5338 msgstr "Först"
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5341 #, c-format
5342 msgid ""
5343 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5344 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5345 "and after."
5346 msgstr ""
5347 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5348 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5349 "senare."
5351 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5352 #. %2$s:  END 
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5354 #, c-format
5355 msgid ""
5356 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5357 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5358 msgstr ""
5359 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5360 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5364 #, c-format
5365 msgid "Forever"
5366 msgstr "För alltid"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5369 #, c-format
5370 msgid ""
5371 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5372 "who want to keep track of what they are reading."
5373 msgstr ""
5374 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5375 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "Forgot your password?"
5382 msgstr "Ändra ditt lösenord"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5386 #, c-format
5387 msgid "Forgotten password recovery"
5388 msgstr ""
5390 #. For the first occurrence,
5391 #. SCRIPT
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5394 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5395 msgstr "Formuläret skickades inte på grund av följande problem"
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5398 #, c-format
5399 msgid "Format"
5400 msgstr "Format"
5402 #. For the first occurrence,
5403 #. SCRIPT
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5406 msgid "Found"
5407 msgstr "Hittad"
5409 #. SCRIPT
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5411 msgid "Fr"
5412 msgstr "Fr"
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5416 msgid "Fri"
5417 msgstr "Fre"
5419 #. SCRIPT
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5421 msgid "Friday"
5422 msgstr "Fredag"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5425 #, c-format
5426 msgid "From: "
5427 msgstr "Från: "
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5430 #, c-format
5431 msgid "Full heading"
5432 msgstr "Fullständig rubrik"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5436 #, c-format
5437 msgid "Full history"
5438 msgstr "Fullständig historik"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5441 #, c-format
5442 msgid "Full subscription history"
5443 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5445 #. %1$s:  bibliotitle 
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5447 #, c-format
5448 msgid "Full subscription history for %s"
5449 msgstr "Fullständig prenumerationsinshistorik för %s"
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5452 #, c-format
5453 msgid "General"
5454 msgstr "Allmänt"
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5457 #, c-format
5458 msgid "Get new password recovery link"
5459 msgstr ""
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "Get your discharge"
5464 msgstr "Bli avförd"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5469 #, c-format
5470 msgid "GetAuthorityRecords"
5471 msgstr "GetAuthorityRecords"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5476 #, c-format
5477 msgid "GetAvailability"
5478 msgstr "GetAvailability"
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5483 #, c-format
5484 msgid "GetPatronInfo"
5485 msgstr "GetPatronInfo"
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5490 #, c-format
5491 msgid "GetPatronStatus"
5492 msgstr "GetPatronStatus"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5497 #, c-format
5498 msgid "GetRecords"
5499 msgstr "GetRecords"
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5504 #, c-format
5505 msgid "GetServices"
5506 msgstr "GetServices"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5512 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5513 "specific metadata schema for the record objects."
5514 msgstr ""
5515 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5516 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5517 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5520 #, c-format
5521 msgid ""
5522 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5523 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5524 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5525 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5526 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5527 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5528 msgstr ""
5529 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5530 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5531 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5532 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5533 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5534 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5535 "bibliografisk identifierare."
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5538 #, c-format
5539 msgid ""
5540 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5541 "availability of the items associated with the identifiers."
5542 msgstr ""
5543 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5544 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5545 "mottagna identifierarna."
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5555 #, c-format
5556 msgid "Go"
5557 msgstr "Gå"
5559 #. For the first occurrence,
5560 #. SCRIPT
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5562 msgid "Go to detail"
5563 msgstr "Gå till detaljvy"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5566 #, fuzzy, c-format
5567 msgid "Go to your account page"
5568 msgstr "din kontosida"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5571 #, c-format
5572 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5573 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5576 #, fuzzy, c-format
5577 msgid "Google login"
5578 msgstr "Lokal inloggning"
5580 #. OPTGROUP
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5582 msgid "Groups"
5583 msgstr "Grupper"
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5586 #, c-format
5587 msgid "Groups of libraries"
5588 msgstr "Biblioteksgrupper"
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5591 #, c-format
5592 msgid "Handbooks"
5593 msgstr "Handbooks"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5596 #, c-format
5597 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5598 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5601 #, c-format
5602 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5603 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5606 #, c-format
5607 msgid "HarvestExpandedRecords "
5608 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5611 #, c-format
5612 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5613 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5616 #, c-format
5617 msgid "Heading ascendant"
5618 msgstr "Rubrik stigande"
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5621 #, c-format
5622 msgid "Heading descendant"
5623 msgstr "Rubrik fallande"
5625 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5627 #, c-format
5628 msgid "Hello, %s "
5629 msgstr "Hej, %s "
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5632 #, c-format
5633 msgid "Help"
5634 msgstr "Hjälp"
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5638 #, c-format
5639 msgid "Hi,"
5640 msgstr "Hej,"
5642 #. SCRIPT
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5644 msgid "Hide options"
5645 msgstr "Dölj alternativ"
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5648 #, c-format
5649 msgid "Hide window"
5650 msgstr "Dölj fönster"
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5655 #, c-format
5656 msgid "Highlight"
5657 msgstr "Markera"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5660 #, c-format
5661 msgid "Hold date:"
5662 msgstr "Reservationsdatum:"
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5665 #, c-format
5666 msgid "Hold not needed after:"
5667 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5670 #, c-format
5671 msgid "Hold notes:"
5672 msgstr "Reservationskommentar:"
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5675 #, c-format
5676 msgid "Hold starts on date:"
5677 msgstr "Reservation startar datum:"
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5682 #, c-format
5683 msgid "HoldItem"
5684 msgstr "HoldItem"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5689 #, c-format
5690 msgid "HoldTitle"
5691 msgstr "HoldTitle"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5694 #, c-format
5695 msgid "Holding libraries"
5696 msgstr "Reservationsbibliotek"
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5699 #, c-format
5700 msgid "Holdings"
5701 msgstr "Reservationer"
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5705 #, c-format
5706 msgid "Holdings:"
5707 msgstr "Reservationer:"
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5710 #, c-format
5711 msgid "Holds "
5712 msgstr "Reservationer "
5714 #. %1$s:  RESERVES.count 
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5716 #, c-format
5717 msgid "Holds (%s)"
5718 msgstr "Reservationer (%s)"
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5768 #, c-format
5769 msgid "Home"
5770 msgstr "Hem"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5773 #, c-format
5774 msgid "Home libraries"
5775 msgstr "Hembibliotek"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5779 #, c-format
5780 msgid "Home library"
5781 msgstr "Hembibliotek"
5783 #. A
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5785 msgid "How PayPal Works"
5786 msgstr ""
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5802 #, c-format
5803 msgid "ILS-DI"
5804 msgstr "ILS-DI"
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5807 #, c-format
5808 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5809 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5813 #, c-format
5814 msgid "ISBD"
5815 msgstr "ISBD"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5821 #, c-format
5822 msgid "ISBD view"
5823 msgstr "ISBD-vy"
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5830 #, c-format
5831 msgid "ISBN"
5832 msgstr "ISBN"
5834 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5836 #, c-format
5837 msgid "ISBN %s"
5838 msgstr "ISBN %s"
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5841 #, c-format
5842 msgid "ISBN:"
5843 msgstr "ISBN:"
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5846 #, c-format
5847 msgid "ISBN: "
5848 msgstr "ISBN: "
5850 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5852 #, c-format
5853 msgid "ISBN: %s "
5854 msgstr "ISBN: %s "
5856 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5857 #. %2$s:  isbn 
5858 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5859 #. %4$s:  END 
5860 #. %5$s:  END 
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5862 #, c-format
5863 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5864 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5867 #, c-format
5868 msgid "ISSN"
5869 msgstr "ISSN"
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5872 #, c-format
5873 msgid "ISSN:"
5874 msgstr "ISSN:"
5876 #. A
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5878 #, c-format
5879 msgid "IdRef"
5880 msgstr "IdRef"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5883 #, c-format
5884 msgid "Identity"
5885 msgstr "Identitet"
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5888 #, c-format
5889 msgid ""
5890 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5891 "local library and the error will be corrected."
5892 msgstr ""
5893 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
5894 "för att åtgärda problemet."
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5897 #, c-format
5898 msgid ""
5899 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5900 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5901 "yourself started."
5902 msgstr ""
5903 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
5904 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
5905 "komma igång."
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5908 #, c-format
5909 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5910 msgstr ""
5912 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5917 "expire in %s seconds."
5918 msgstr ""
5919 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
5920 "sekunder."
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid ""
5925 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5926 "log in: "
5927 msgstr ""
5928 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
5929 "in: "
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5932 #, fuzzy, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5935 "still log in: "
5936 msgstr ""
5937 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
5938 "in: "
5940 #. %1$s:  ELSE 
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5942 #, fuzzy, c-format
5943 msgid ""
5944 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5945 msgstr "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett "
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid ""
5950 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5951 "you may login below:"
5952 msgstr ""
5953 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
5954 "du logga in nedan:"
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5957 #, c-format
5958 msgid ""
5959 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5960 msgstr ""
5961 "Om du inte har ett lånekort besöker du ditt lokala bibliotek och registrerar "
5962 "dig där."
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5965 #, c-format
5966 msgid ""
5967 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5968 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5969 msgstr ""
5970 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
5971 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
5973 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5975 #, fuzzy, c-format
5976 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5977 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5981 #, c-format
5982 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5983 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5986 #, c-format
5987 msgid "If you want to, you can try to "
5988 msgstr ""
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5992 #, c-format
5993 msgid "Images"
5994 msgstr "Bilder"
5996 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5998 #, c-format
5999 msgid "Images for %s "
6000 msgstr "Bilder för %s "
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
6004 #, c-format
6005 msgid "Immediate deletion"
6006 msgstr "Radering av lånehistorik"
6008 #. For the first occurrence,
6009 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6010 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6013 #, c-format
6014 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6015 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6017 #. For the first occurrence,
6018 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6019 #. %2$s:  item.transfertto 
6020 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6023 #, c-format
6024 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6025 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6031 #, c-format
6032 msgid "In your cart"
6033 msgstr "I din kundvagn"
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6036 #, c-format
6037 msgid "Indexed in:"
6038 msgstr "Indexerad i:"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6041 #, c-format
6042 msgid "Indexes"
6043 msgstr "Index"
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6046 #, c-format
6047 msgid "Information"
6048 msgstr "Information"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6051 #, c-format
6052 msgid "Instructors"
6053 msgstr "Instruktörer"
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6056 #, c-format
6057 msgid "Instructors:"
6058 msgstr "Instruktörer: "
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6061 #, c-format
6062 msgid "Invalid shelf number."
6063 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6066 #, c-format
6067 msgid "Issue #"
6068 msgstr "Nummer #"
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6072 #, c-format
6073 msgid "Issues for a subscription"
6074 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6077 #, c-format
6078 msgid "Issues summary"
6079 msgstr "Nummersammanfattning"
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6082 #, c-format
6083 msgid "Item call number"
6084 msgstr "Hyllsignatur för objekt"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6087 #, c-format
6088 msgid "Item cannot be checked out."
6089 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6092 #, c-format
6093 msgid "Item damaged"
6094 msgstr "Objekt skadat"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6097 #, c-format
6098 msgid "Item hold queue priority"
6099 msgstr "Köprioritet för exemplarreservation"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6102 #, c-format
6103 msgid "Item holds"
6104 msgstr "Exemplarreservationer"
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6107 #, fuzzy, c-format
6108 msgid "Item lost"
6109 msgstr "Objekt förlorat"
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6118 #, c-format
6119 msgid "Item type"
6120 msgstr "Objekttyp"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6125 #, c-format
6126 msgid "Item type:"
6127 msgstr "Objekttyp:"
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6131 #, c-format
6132 msgid "Item type: "
6133 msgstr "Objekttyp: "
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6136 #, c-format
6137 msgid "Item types"
6138 msgstr "Objekttyper"
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6141 #, fuzzy, c-format
6142 msgid "Item withdrawn"
6143 msgstr "Objekt har dragits tillbaka"
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6146 #, c-format
6147 msgid "Items available at:"
6148 msgstr "Tillgängliga exemplar finns på:"
6150 #. For the first occurrence,
6151 #. SCRIPT
6152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6154 #, c-format
6155 msgid "Items available:"
6156 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
6158 #. SCRIPT
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6160 msgid "Items in your cart: "
6161 msgstr "Artiklar i din kundvagn: "
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6165 #, c-format
6166 msgid "Items: "
6167 msgstr "Artiklar: "
6169 #. SCRIPT
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6171 msgid "Jan"
6172 msgstr "Jan"
6174 #. SCRIPT
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6176 msgid "January"
6177 msgstr "Januari"
6179 #. SCRIPT
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6181 msgid "Jul"
6182 msgstr "Jul"
6184 #. SCRIPT
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6186 msgid "July"
6187 msgstr "Juli"
6189 #. SCRIPT
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6191 msgid "Jun"
6192 msgstr "Jun"
6194 #. SCRIPT
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6196 msgid "June"
6197 msgstr "Juni"
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6200 #, c-format
6201 msgid "Juvenile"
6202 msgstr "Ungdom"
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6205 #, c-format
6206 msgid "Keyword"
6207 msgstr "Nyckelord"
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6213 #, c-format
6214 msgid "Koha"
6215 msgstr "Koha"
6217 #. LINK
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6219 msgid "Koha - RSS"
6220 msgstr "Koha - RSS"
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6223 #, c-format
6224 msgid "Koha Wiki"
6225 msgstr "Koha-wiki"
6227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6230 msgid "Koha [% Version %]"
6231 msgstr "Koha [% Version %]"
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6234 #, c-format
6235 msgid "LCCN"
6236 msgstr "LCCN"
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6239 #, c-format
6240 msgid "LCCN:"
6241 msgstr "LCCN:"
6243 #. For the first occurrence,
6244 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6247 #, c-format
6248 msgid "LCCN: %s "
6249 msgstr "LCCN: %s "
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6252 #, c-format
6253 msgid "Language"
6254 msgstr "Language"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6257 #, c-format
6258 msgid "Language: "
6259 msgstr "Språk: "
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "Languages"
6264 msgstr "Language"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6267 #, c-format
6268 msgid "Languages:&nbsp;"
6269 msgstr "Språk:&nbsp;"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6272 #, c-format
6273 msgid "Large print"
6274 msgstr "Stor text"
6276 #. SCRIPT
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6278 msgid "Last"
6279 msgstr "Senast"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6282 #, c-format
6283 msgid "Last location"
6284 msgstr "Senaste plats"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6287 #, c-format
6288 msgid "Law reports and digests"
6289 msgstr "Law reports and digests"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6292 #, c-format
6293 msgid "Legal articles"
6294 msgstr "Legal articles"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6297 #, c-format
6298 msgid "Legal cases and case notes"
6299 msgstr "Legal cases and case notes"
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6302 #, c-format
6303 msgid "Legislation"
6304 msgstr "Lagstiftning"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6307 #, c-format
6308 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6309 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6312 #, c-format
6313 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6314 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6317 #, c-format
6318 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6319 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6322 #, c-format
6323 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6324 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6326 #. OPTGROUP
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6328 msgid "Libraries"
6329 msgstr "Bibliotek"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6334 #, c-format
6335 msgid "Library"
6336 msgstr "Bibliotek"
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6340 #, c-format
6341 msgid "Library catalog"
6342 msgstr "Bibliotekskatalog"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6346 #, c-format
6347 msgid "Library:"
6348 msgstr "Bibliotek:"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6351 #, fuzzy, c-format
6352 msgid "Library: "
6353 msgstr "Bibliotek : "
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6356 #, c-format
6357 msgid "Limit to any of the following:"
6358 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6361 #, c-format
6362 msgid "Limit to currently available items."
6363 msgstr "Visa bara exemplar som finns inne på biblioteket"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "Limit to:"
6368 msgstr "Begränsa till: "
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6371 #, c-format
6372 msgid "Limit to: "
6373 msgstr "Begränsa till: "
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6377 #, c-format
6378 msgid "Link to resource "
6379 msgstr "Länk till resurs "
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6382 #, c-format
6383 msgid "LinkedIn"
6384 msgstr "LinkedIn"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6388 #, c-format
6389 msgid "Links"
6390 msgstr "Länkar"
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "List created."
6395 msgstr "Listnamn"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6398 #, c-format
6399 msgid "List deleted."
6400 msgstr ""
6402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6403 #, c-format
6404 msgid "List name"
6405 msgstr "Listnamn"
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6409 #, c-format
6410 msgid "List name:"
6411 msgstr "Listnamn:"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6414 #, c-format
6415 msgid "List name: "
6416 msgstr "Listnamn: "
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "List updated."
6421 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6424 #, c-format
6425 msgid "List(s) this item appears in: "
6426 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6432 #, c-format
6433 msgid "Lists"
6434 msgstr "Listor"
6436 #. SCRIPT
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6438 msgid "Loading"
6439 msgstr "Läser in"
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "Loading "
6444 msgstr "Laddar "
6446 #. For the first occurrence,
6447 #. SCRIPT
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6450 msgid "Loading..."
6451 msgstr "Laddar..."
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "Local Login"
6456 msgstr "Lokal inloggning"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6460 #, c-format
6461 msgid "Local login"
6462 msgstr "Lokal inloggning"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6465 #, c-format
6466 msgid "Location"
6467 msgstr "Plats"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6470 #, c-format
6471 msgid "Location (Status)"
6472 msgstr "Placering (status)"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6475 #, c-format
6476 msgid "Location and availability: "
6477 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6480 #, c-format
6481 msgid "Location(s) (Status)"
6482 msgstr "Placeringar (status)"
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6485 #, c-format
6486 msgid "Locations"
6487 msgstr "Placering"
6489 #. INPUT type=submit
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6498 #, c-format
6499 msgid "Log in"
6500 msgstr "Logga in"
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6505 #, c-format
6506 msgid "Log in to add tags."
6507 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6510 #, c-format
6511 msgid "Log in to create your own lists"
6512 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6515 #, c-format
6516 msgid "Log in to see your own saved tags."
6517 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6526 #, c-format
6527 msgid "Log in to your account"
6528 msgstr "Logga in på ditt konto"
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6532 #, c-format
6533 msgid "Log in to your account:"
6534 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6537 #, c-format
6538 msgid "Log in with Google"
6539 msgstr ""
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6542 #, c-format
6543 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6544 msgstr ""
6545 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6548 #, c-format
6549 msgid "Login"
6550 msgstr "Logga in"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "Login page"
6555 msgstr "katalogens huvudsida"
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6562 #, c-format
6563 msgid "Login:"
6564 msgstr "Inloggning:"
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6567 #, c-format
6568 msgid "Logout"
6569 msgstr ""
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6572 #, c-format
6573 msgid ""
6574 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6575 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6576 msgstr ""
6577 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6578 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6583 #, c-format
6584 msgid "LookupPatron"
6585 msgstr "LookupPatron"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6589 #, c-format
6590 msgid "MARC"
6591 msgstr "MARC"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6594 #, c-format
6595 msgid "MARC Card View"
6596 msgstr "MARC kortvy"
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6599 #, c-format
6600 msgid "MARC View"
6601 msgstr "MARC-vy"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6609 #, c-format
6610 msgid "MARC view"
6611 msgstr "MARC-vy"
6613 #. %1$s:  bibliotitle 
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6615 #, c-format
6616 msgid "MARC view: %s"
6617 msgstr "MARC-vy: %s"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6621 #, c-format
6622 msgid "MARCXML"
6623 msgstr "MARCXML"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6626 #, c-format
6627 msgid "MESSAGE 10:"
6628 msgstr "MEDDELANDE 10:"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6631 #, c-format
6632 msgid "MESSAGE 11:"
6633 msgstr "MEDDELANDE 11:"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6636 #, c-format
6637 msgid "MESSAGE 12:"
6638 msgstr "MEDDELANDE 12:"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6641 #, c-format
6642 msgid "MESSAGE 13:"
6643 msgstr "MEDDELANDE 13:"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6646 #, c-format
6647 msgid "MESSAGE 14:"
6648 msgstr "MEDDELANDE 14:"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6651 #, c-format
6652 msgid "MESSAGE 15:"
6653 msgstr "MEDDELANDE 15:"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6656 #, c-format
6657 msgid "MESSAGE 1:"
6658 msgstr "MEDDELANDE 1:"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6661 #, c-format
6662 msgid "MESSAGE 2:"
6663 msgstr "MEDDELANDE 2:"
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6666 #, c-format
6667 msgid "MESSAGE 3:"
6668 msgstr "MEDDELANDE 3:"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6671 #, c-format
6672 msgid "MESSAGE 4:"
6673 msgstr "MEDDELANDE 4:"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6676 #, c-format
6677 msgid "MESSAGE 5:"
6678 msgstr "MEDDELANDE 5:"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6681 #, c-format
6682 msgid "MESSAGE 6:"
6683 msgstr "MEDDELANDE 6:"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6686 #, c-format
6687 msgid "MESSAGE 7:"
6688 msgstr "MEDDELANDE 7:"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6691 #, c-format
6692 msgid "MESSAGE 8:"
6693 msgstr "MEDDELANDE 8:"
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6696 #, c-format
6697 msgid "MESSAGE 9:"
6698 msgstr "MEDDELANDE 9:"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6701 #, c-format
6702 msgid "Main address"
6703 msgstr "Huvudadress"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6709 #, c-format
6710 msgid "Make a "
6711 msgstr "Gör "
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6714 #, fuzzy, c-format
6715 msgid "Make payment"
6716 msgstr "Gör "
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6719 #, c-format
6720 msgid "Male:"
6721 msgstr "Man:"
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6724 #, c-format
6725 msgid "Managed by"
6726 msgstr "Hanterad av"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6729 #, c-format
6730 msgid "Managed by:"
6731 msgstr "Hanterad av:"
6733 #. SCRIPT
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6735 msgid "Mar"
6736 msgstr "Mar"
6738 #. SCRIPT
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6740 msgid "March"
6741 msgstr "Mars"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6744 #, c-format
6745 msgid "Match:"
6746 msgstr "Träff:"
6748 #. For the first occurrence,
6749 #. SCRIPT
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6751 msgid "May"
6752 msgstr "Maj"
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6756 #, c-format
6757 msgid "Me"
6758 msgstr "Mig"
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6762 #, c-format
6763 msgid "Message sent"
6764 msgstr "Meddelande skickat"
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6767 #, c-format
6768 msgid "Messages for you"
6769 msgstr "Meddelanden till dig"
6771 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6773 #, c-format
6774 msgid "Missing issues: %s "
6775 msgstr "Saknar nummer: %s "
6777 #. SCRIPT
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6779 msgid "Mo"
6780 msgstr "Må"
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6783 #, c-format
6784 msgid "Modify"
6785 msgstr "Modifiera"
6787 #. SCRIPT
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6789 msgid "Mon"
6790 msgstr "Mån"
6792 #. SCRIPT
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6794 msgid "Monday"
6795 msgstr "Måndag"
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6798 #, c-format
6799 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6800 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6804 #, c-format
6805 msgid "More details"
6806 msgstr "Mer detaljer"
6808 #. SCRIPT
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6810 msgid "More lists"
6811 msgstr "Fler listor"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6814 #, fuzzy, c-format
6815 msgid "More options"
6816 msgstr "Fler alternativ"
6818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6819 #, c-format
6820 msgid "More searches "
6821 msgstr "Fler sökningar "
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6824 #, c-format
6825 msgid "Most popular"
6826 msgstr "Populärast"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6829 #, c-format
6830 msgid "Most popular titles"
6831 msgstr "De mest populära titlarna"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6834 #, c-format
6835 msgid "Musical recording"
6836 msgstr "Musikinspelning"
6838 #. %1$s:  heading | html 
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6840 #, c-format
6841 msgid "NT: %s"
6842 msgstr "NT: %s"
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6845 #, c-format
6846 msgid "Name"
6847 msgstr "Namn"
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6851 #, c-format
6852 msgid "Never"
6853 msgstr "Aldrig"
6855 #. %1$s:  END 
6856 #. %2$s:  ELSE 
6857 #. %3$s:  END 
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6859 #, fuzzy, c-format
6860 msgid "Never expires %s %s - %s "
6861 msgstr "Upphör aldrig %s "
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6864 #, c-format
6865 msgid ""
6866 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6867 "the item that was checked-out upon check-in."
6868 msgstr ""
6869 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
6870 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
6872 #. %1$s:  review.title |html 
6873 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6874 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6875 #. %4$s:  END 
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6877 #, c-format
6878 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6879 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6885 #, c-format
6886 msgid "New list"
6887 msgstr "Ny lista"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6891 #, c-format
6892 msgid "New password:"
6893 msgstr "Nytt lösenord:"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6897 #, c-format
6898 msgid "New purchase suggestion"
6899 msgstr "Nytt inköpsförslag"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6902 #, fuzzy, c-format
6903 msgid "New search"
6904 msgstr "Ny sökning"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6910 #, c-format
6911 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6912 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6916 #, c-format
6917 msgid "New tag:"
6918 msgstr "Ny tagg:"
6920 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6921 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6922 #. %3$s:  ELSE 
6923 #. %4$s:  END 
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6925 #, fuzzy, c-format
6926 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6927 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6934 #, c-format
6935 msgid "Next"
6936 msgstr "Nästa"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6940 #, c-format
6941 msgid "Next &gt;&gt;"
6942 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6946 #, c-format
6947 msgid "Next &raquo;"
6948 msgstr "Nästa &raquo;"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6951 #, c-format
6952 msgid "Next available item"
6953 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6960 #, c-format
6961 msgid "No"
6962 msgstr "Nej"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6965 #, c-format
6966 msgid "No available items."
6967 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6970 #, c-format
6971 msgid "No changes were made."
6972 msgstr "Inga ändringar gjorda. "
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
7009 #, c-format
7010 msgid "No cover image available"
7011 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
7013 #. SCRIPT
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7015 msgid "No data available in table"
7016 msgstr "Inget data i tabellen"
7018 #. SCRIPT
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7020 msgid "No entries to show"
7021 msgstr "Inga poster att visa"
7023 #. SCRIPT
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7025 msgid "No item was added to your cart"
7026 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7030 msgid "No item was selected"
7031 msgstr "Inget objekt valdes"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7034 #, c-format
7035 msgid "No items available."
7036 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7040 #, c-format
7041 msgid "No items available:"
7042 msgstr "Inga artiklar tillgängliga:"
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7047 #, c-format
7048 msgid "No limit"
7049 msgstr "Ingen begränsning"
7051 #. SCRIPT
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7053 msgid "No matching records found"
7054 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7057 #, c-format
7058 msgid "No operation parameter has been passed."
7059 msgstr "Ingen parameter har getts."
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7062 #, c-format
7063 msgid "No physical items for this record"
7064 msgstr "Inga fysiska objekt för denna post"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7067 #, c-format
7068 msgid "No private lists"
7069 msgstr "Inga privata listor"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7072 #, c-format
7073 msgid "No private lists."
7074 msgstr "Inga privata listor."
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7077 #, c-format
7078 msgid "No public lists"
7079 msgstr "Inga offentliga listor"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7082 #, c-format
7083 msgid "No public lists."
7084 msgstr "Inga publika listor."
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7087 #, fuzzy, c-format
7088 msgid "No record was removed."
7089 msgstr "FEL: Inget biblionummer togs emot."
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7092 #, c-format
7093 msgid "No renewals allowed"
7094 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7097 #, c-format
7098 msgid "No reserves have been selected for this course."
7099 msgstr "Inga reservationer har valts för denna kurs. "
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7103 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7104 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7107 #, c-format
7108 msgid "No results found!"
7109 msgstr "Inga resultat hittades!"
7111 #. SCRIPT
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7113 msgid "No suggestion was selected"
7114 msgstr "Inget förslag har valts"
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7118 msgid "No tag was specified."
7119 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7122 #, c-format
7123 msgid "No tags from this library for this title."
7124 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7127 #, fuzzy, c-format
7128 msgid "Non-fiction"
7129 msgstr "Non fiction"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7132 #, c-format
7133 msgid "Non-musical recording"
7134 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7137 #, c-format
7138 msgid "None"
7139 msgstr "Ingen"
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7142 #, fuzzy, c-format
7143 msgid "None specified: "
7144 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7153 #, c-format
7154 msgid "Normal view"
7155 msgstr "Normalvy"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7161 #, c-format
7162 msgid "Not finding what you're looking for?"
7163 msgstr "Fann du inte det du sökte efter?"
7165 #. For the first occurrence,
7166 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7169 #, fuzzy, c-format
7170 msgid "Not for loan %s"
7171 msgstr "Ej för utlåning %s"
7173 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7175 #, c-format
7176 msgid "Not for loan (%s)"
7177 msgstr "Utlånas ej (%s)"
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7180 #, c-format
7181 msgid "Not on hold"
7182 msgstr "Inte reserverad"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7185 #, c-format
7186 msgid "Not what you expected? Check for "
7187 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7191 #, c-format
7192 msgid "Note"
7193 msgstr "Kommentar"
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7196 #, c-format
7197 msgid "Note: "
7198 msgstr "Kommentar: "
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7201 #, c-format
7202 msgid ""
7203 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7204 "have been populated, and an index built by separate script."
7205 msgstr ""
7206 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7207 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7210 #, c-format
7211 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7212 msgstr "Anmärkning: din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7214 #. SCRIPT
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7216 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7217 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7219 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7221 #, c-format
7222 msgid ""
7223 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7224 "code that was removed. "
7225 msgstr ""
7226 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7227 "har tagits bort. "
7229 #. SCRIPT
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7231 msgid ""
7232 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7233 "see your current tags."
7234 msgstr ""
7235 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7236 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7239 #, c-format
7240 msgid ""
7241 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7242 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7243 "retain the comment as is."
7244 msgstr ""
7245 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7246 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7247 "du vill behålla kommentaren som den är."
7249 #. SCRIPT
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7251 msgid ""
7252 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7253 msgstr ""
7254 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7263 #, c-format
7264 msgid "Notes"
7265 msgstr "Kommentarer"
7267 #. For the first occurrence,
7268 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7271 #, c-format
7272 msgid "Notes : %s "
7273 msgstr "Anmärkningar: %s "
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7276 #, c-format
7277 msgid "Notes/Comments"
7278 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7282 #, c-format
7283 msgid "Notes:"
7284 msgstr "Kommentarer:"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7287 #, c-format
7288 msgid "Nothing"
7289 msgstr "Inget"
7291 #. SCRIPT
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7293 msgid ""
7294 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7295 msgstr ""
7296 "Inget har markerats. Markera kryssrutan för varje artikel du vill förnya"
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7300 #, fuzzy, c-format
7301 msgid "Notice:"
7302 msgstr "Meddelande: "
7304 #. SCRIPT
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7306 msgid "Nov"
7307 msgstr "Nov"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7312 #, c-format
7313 msgid "Novelist Select"
7314 msgstr "Välj romanförfattare"
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7317 #, c-format
7318 msgid "Novelist Select: "
7319 msgstr "Välj romanförfattare: "
7321 #. SCRIPT
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7323 msgid "November"
7324 msgstr "November"
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7327 #, c-format
7328 msgid "Number"
7329 msgstr "Antal"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7332 #, c-format
7333 msgid "Number of holds: "
7334 msgstr "Antal reservationer: "
7336 #. For the first occurrence,
7337 #. %1$s:  count 
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7340 #, fuzzy, c-format
7341 msgid "Number of records used in: %s"
7342 msgstr "Antal reservationer: "
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7345 #, c-format
7346 msgid "OAI-DC"
7347 msgstr ""
7349 #. INPUT type=submit
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7352 msgid "OK"
7353 msgstr "OK"
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7356 #, c-format
7357 msgid "OR"
7358 msgstr "ELLER"
7360 #. SCRIPT
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7362 msgid "Oct"
7363 msgstr "Okt"
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7367 msgid "October"
7368 msgstr "Oktober"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7371 #, c-format
7372 msgid "On hold"
7373 msgstr "Reserverad"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7376 #, fuzzy, c-format
7377 msgid "On order"
7378 msgstr "Beställda"
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7381 #, fuzzy, c-format
7382 msgid "On-site checkouts"
7383 msgstr "Lån på plats"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7386 #, c-format
7387 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7388 msgstr ""
7389 "En eller flera reservationer genomfördes inte pga tidigare reservationer."
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7392 #, c-format
7393 msgid "Online resources:"
7394 msgstr "Online-resurser:"
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7397 #, c-format
7398 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7399 msgstr "Bara artiklar som är tillgängliga för utlåning eller som referens"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7402 #, c-format
7403 msgid ""
7404 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7405 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7406 "\" field can be used to provide any additional information."
7407 msgstr ""
7408 "Bara titeln är obligatorisk, men ju mer information du anger desto lättare "
7409 "blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I fältet "
7410 "\"Anmärkningar\" kan du ange ytterligare information."
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7413 #, fuzzy, c-format
7414 msgid "Open Library: "
7415 msgstr "Bibliotek : "
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7418 #, c-format
7419 msgid "Order by date"
7420 msgstr "Sortera efter datum"
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7423 #, c-format
7424 msgid "Order by title"
7425 msgstr "Sortera efter titel"
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7428 #, c-format
7429 msgid "Order by: "
7430 msgstr "Sortera efter: "
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7433 #, c-format
7434 msgid "Other editions of this work"
7435 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7438 #, c-format
7439 msgid "Other forms:"
7440 msgstr "Andra former:"
7442 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7444 #, c-format
7445 msgid "Other holdings ( %s )"
7446 msgstr "Andra bestånd ( %s )"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7449 #, c-format
7450 msgid "OutputIntermediateFormat "
7451 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7454 #, c-format
7455 msgid "OutputRewritablePage "
7456 msgstr "OutputRewritablePage "
7458 #. For the first occurrence,
7459 #. %1$s:  q | html 
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7462 #, c-format
7463 msgid "OverDrive search for '%s'"
7464 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7466 #. %1$s:  overdues_count 
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7468 #, c-format
7469 msgid "Overdue (%s)"
7470 msgstr "Förseningar (%s)"
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7473 #, c-format
7474 msgid "Overdues "
7475 msgstr "Förseningar "
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7489 #, c-format
7490 msgid "Parameters"
7491 msgstr "Parametrar"
7493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7497 #, c-format
7498 msgid "Password"
7499 msgstr "Lösenord"
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7502 #, c-format
7503 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7504 msgstr ""
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7507 #, c-format
7508 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7509 msgstr ""
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7512 #, c-format
7513 msgid "Password updated"
7514 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7521 #, c-format
7522 msgid "Password:"
7523 msgstr "Lösenord:"
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7526 #, fuzzy, c-format
7527 msgid "Passwords do not match! "
7528 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7531 #, c-format
7532 msgid "Patent document"
7533 msgstr "Patentdokument"
7535 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7537 #, c-format
7538 msgid "Patron comment on %s"
7539 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "Pay selected fines and charges"
7544 msgstr "Dina övertidsavgifter och avgifter"
7546 #. IMG
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7548 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7549 msgstr ""
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7552 #, c-format
7553 msgid "Payment applied:"
7554 msgstr ""
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7557 #, fuzzy, c-format
7558 msgid "Payment method"
7559 msgstr "Patentdokument"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7562 #, c-format
7563 msgid "Permissions: "
7564 msgstr "Rättigheter: "
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7567 #, c-format
7568 msgid "Phone"
7569 msgstr "Telefon"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7572 #, c-format
7573 msgid "Physical details:"
7574 msgstr "Fysisk information:"
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7577 #, c-format
7578 msgid "Pick up location"
7579 msgstr "Hämtningsplats"
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7583 #, c-format
7584 msgid "Pick up location:"
7585 msgstr "Hämtningsplats:"
7587 #. SCRIPT
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7589 msgid "Place a hold on"
7590 msgstr "Reservera"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7593 #, c-format
7594 msgid "Place a hold on "
7595 msgstr "Reservera"
7597 #. SCRIPT
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7599 msgid "Place a hold on: "
7600 msgstr "Reservera:"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7613 #, c-format
7614 msgid "Place hold"
7615 msgstr "Reservera"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7618 #, c-format
7619 msgid "Placed on"
7620 msgstr "Lades den"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7623 #, c-format
7624 msgid "Places"
7625 msgstr "Platser"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7628 #, c-format
7629 msgid "Placing a hold"
7630 msgstr "Gör en reservation"
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7633 #, c-format
7634 msgid "Play media"
7635 msgstr "Spela media"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7638 #, c-format
7639 msgid ""
7640 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7641 "it's your privacy!"
7642 msgstr ""
7643 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
7644 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig."
7646 #. For the first occurrence,
7647 #. SCRIPT
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7650 msgid "Please choose a download format"
7651 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7654 #, c-format
7655 msgid "Please choose your privacy rule:"
7656 msgstr "Ange din sekretessregel:"
7658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7659 #, c-format
7660 msgid ""
7661 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7662 "password. "
7663 msgstr ""
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7666 #, c-format
7667 msgid ""
7668 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7669 "arrives for this subscription."
7670 msgstr ""
7671 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
7672 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7675 #, c-format
7676 msgid "Please confirm the checkout:"
7677 msgstr "Bekräfta lån:"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7680 #, c-format
7681 msgid "Please confirm your registration"
7682 msgstr "Bekräfta din registrering"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7686 #, fuzzy, c-format
7687 msgid "Please contact a librarian for details."
7688 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7692 #, fuzzy, c-format
7693 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7694 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7697 #, c-format
7698 msgid ""
7699 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7700 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7701 msgstr ""
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7704 #, fuzzy, c-format
7705 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7706 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7711 msgstr ". Kontakta biblioteket om du vill ha mer information."
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7714 #, c-format
7715 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7716 msgstr "Rätta till felet och försök igen."
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "Please enter numbers only. "
7721 msgstr "Ange ditt lånekortsnummer:"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7724 #, c-format
7725 msgid "Please enter your card number:"
7726 msgstr "Ange ditt lånekortsnummer:"
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7729 #, c-format
7730 msgid ""
7731 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7732 "email when the library processes your suggestion"
7733 msgstr ""
7734 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
7735 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7738 #, fuzzy, c-format
7739 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7740 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7743 #, c-format
7744 msgid ""
7745 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7746 "the library no matter which privacy option you choose."
7747 msgstr ""
7748 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
7749 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7752 #, c-format
7753 msgid ""
7754 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7755 "address registered with this library."
7756 msgstr ""
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7760 #, c-format
7761 msgid ""
7762 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7763 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7764 "Reference Manager or ProCite."
7765 msgstr ""
7766 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
7767 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
7768 "Manager eller ProCite."
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7771 #, c-format
7772 msgid ""
7773 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7774 "of items returned damaged."
7775 msgstr ""
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7781 #, c-format
7782 msgid "Please note:"
7783 msgstr "Lägg märke till:"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7788 #, c-format
7789 msgid "Please note: "
7790 msgstr "Lägg märke till: "
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7793 #, c-format
7794 msgid "Please try again later."
7795 msgstr ""
7797 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7798 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7800 #, c-format
7801 msgid ""
7802 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7803 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7804 "for this account (\""
7805 msgstr ""
7807 #. %1$s:  ELSE 
7808 #. %2$s:  END 
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7810 #, c-format
7811 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7812 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7815 #, fuzzy, c-format
7816 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7817 msgstr "Skriv in de följande tecknen i föregående ruta: "
7819 #. OPTGROUP
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7821 msgid "Popularity"
7822 msgstr "Popularitet"
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7826 #, c-format
7827 msgid "Popularity (least to most)"
7828 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7832 #, c-format
7833 msgid "Popularity (most to least)"
7834 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7837 #, c-format
7838 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7839 msgstr "Skicka in eller redigera dina kommentarer om det här exemplaret. "
7841 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7843 #, c-format
7844 msgid "Powered by %s "
7845 msgstr "Teknik från %s"
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7848 #, c-format
7849 msgid "Pre-adolescent"
7850 msgstr "För-adolescensent"
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7853 #, c-format
7854 msgid "Preferred form: "
7855 msgstr "Form som föredras: "
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7858 #, c-format
7859 msgid "Preschool"
7860 msgstr "Förskola"
7862 #. SCRIPT
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7864 msgid "Prev"
7865 msgstr "Förh."
7867 #. SCRIPT
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7869 msgid "Preview"
7870 msgstr "Förhandsvisning"
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7876 #, c-format
7877 msgid "Previous"
7878 msgstr "Föregående"
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7882 #, c-format
7883 msgid "Previous sessions"
7884 msgstr "Tidigare sessioner"
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7887 #, c-format
7888 msgid "Primary"
7889 msgstr "Primär"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7893 #, c-format
7894 msgid "Print"
7895 msgstr "Skriv ut"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7898 #, c-format
7899 msgid "Print list"
7900 msgstr "Skriv ut lista"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7903 #, c-format
7904 msgid "Priority"
7905 msgstr "Prioritet"
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7908 #, c-format
7909 msgid "Priority:"
7910 msgstr "Prioritet:"
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7913 #, fuzzy, c-format
7914 msgid "Privacy"
7915 msgstr "Privat"
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7920 #, c-format
7921 msgid "Private"
7922 msgstr "Privat"
7924 #. OPTGROUP
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7926 #, fuzzy
7927 msgid "Private lists"
7928 msgstr "Privata listor"
7930 #. OPTGROUP
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7932 msgid "Private lists shared with me"
7933 msgstr ""
7935 #. SCRIPT
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7937 msgid "Processing..."
7938 msgstr "Bearbetar..."
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7941 #, c-format
7942 msgid "Programmed texts"
7943 msgstr "Programmerade texter"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7948 #, c-format
7949 msgid "Public"
7950 msgstr "Allmänna"
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7959 #, c-format
7960 msgid "Public lists"
7961 msgstr "Allmänna listor"
7963 #. SCRIPT
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7965 msgid "Public lists:"
7966 msgstr "Allmänna listor:"
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7969 #, c-format
7970 msgid "Publication date range"
7971 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7974 #, c-format
7975 msgid "Publication place:"
7976 msgstr "Publiceringsplats:"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7980 #, c-format
7981 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7982 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7986 #, c-format
7987 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7988 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7993 #, c-format
7994 msgid "Publication:"
7995 msgstr "Utgivning:"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7998 #, c-format
7999 msgid "Published by :"
8000 msgstr "Förlag:"
8002 #. For the first occurrence,
8003 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8004 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8005 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8006 #. %4$s:  END 
8007 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8008 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8009 #. %7$s:  END 
8010 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8011 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8012 #. %10$s:  END 
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8015 #, c-format
8016 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8017 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8022 #, c-format
8023 msgid "Publisher"
8024 msgstr "Förläggare"
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8027 #, c-format
8028 msgid "Publisher location"
8029 msgstr "Förläggare plats"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8032 #, c-format
8033 msgid "Publisher:"
8034 msgstr "Förläggare:"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8038 #, c-format
8039 msgid "Purchase suggestions"
8040 msgstr "Inköpsförslag"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8043 #, c-format
8044 msgid "Quote of the Day"
8045 msgstr "Dagens citat"
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8049 #, c-format
8050 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8051 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8053 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8054 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "RSS feed for %s%s "
8058 msgstr "RSS-kanal för %s%s "
8060 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8062 #, fuzzy, c-format
8063 msgid "RSS feed for public list %s"
8064 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8066 #. %1$s:  heading | html 
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8068 #, c-format
8069 msgid "RT: %s"
8070 msgstr "RT: %s"
8072 #. INPUT type=submit name=rate_button
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8074 msgid "Rate me"
8075 msgstr "Betygsätt mig"
8077 #. For the first occurrence,
8078 #. SCRIPT
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8081 msgid "Rating based on reviews of "
8082 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8085 #, c-format
8086 msgid "Re-type new password:"
8087 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8090 #, c-format
8091 msgid "Reason for suggestion: "
8092 msgstr "Skäl till förslag: "
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8095 #, c-format
8096 msgid "RecallItem "
8097 msgstr "RecallItem "
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8101 #, c-format
8102 msgid "Recent comments"
8103 msgstr "Nya kommentarer"
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8106 #, fuzzy, c-format
8107 msgid "Recent comments "
8108 msgstr "Nya kommentarer "
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8111 #, c-format
8112 msgid "Record not found"
8113 msgstr "Posten hittades ej"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8119 #, c-format
8120 msgid "Refine your search"
8121 msgstr "Förfina din sökning"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8126 #, c-format
8127 msgid "Register a new account"
8128 msgstr "Registrera ett nytt konto"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8133 #, c-format
8134 msgid "Register here."
8135 msgstr "Registrera dig här."
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8138 #, c-format
8139 msgid "Registration Complete!"
8140 msgstr "Registreringen slutförd!"
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8143 #, c-format
8144 msgid "Registration complete"
8145 msgstr "Registreringen slutförd"
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8148 #, c-format
8149 msgid "Registration invalid!"
8150 msgstr "Registreringen felaktig!"
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8153 #, c-format
8154 msgid "Regular print"
8155 msgstr "Regelbunden utskrift"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8158 #, c-format
8159 msgid "Relative"
8160 msgstr ""
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid "Relatives' checkouts"
8165 msgstr "Lån på plats"
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8168 #, c-format
8169 msgid "Relevance"
8170 msgstr "Relevans"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8174 #, c-format
8175 msgid "Relevance asc"
8176 msgstr "Relevans, stigande"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8180 #, c-format
8181 msgid "Relevance desc"
8182 msgstr "Relevans, fallande"
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8185 #, c-format
8186 msgid "Remove"
8187 msgstr "Ta bort"
8189 #. A
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8191 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8192 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8194 #. A
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8196 msgid "Remove field"
8197 msgstr "Ta bort fält"
8199 #. SCRIPT
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8201 msgid "Remove from list"
8202 msgstr "Ta bort från lista"
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8205 #, c-format
8206 msgid "Remove from this list"
8207 msgstr "Ta bort från denna lista"
8209 #. INPUT type=submit
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8211 msgid "Remove selected items"
8212 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
8214 #. INPUT type=submit
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Remove selected searches"
8221 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
8223 #. INPUT type=submit
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8226 msgid "Remove share"
8227 msgstr "Ta bort delning"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8234 #, c-format
8235 msgid "Renew"
8236 msgstr "Låna om"
8238 #. INPUT type=submit
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8241 msgid "Renew all"
8242 msgstr "Låna om alla"
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8248 #, c-format
8249 msgid "Renew item"
8250 msgstr "Förnya artikel"
8252 #. INPUT type=submit
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8255 msgid "Renew selected"
8256 msgstr "Förnya markerade"
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8261 #, c-format
8262 msgid "RenewLoan"
8263 msgstr "RenewLoan"
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8266 #, fuzzy, c-format
8267 msgid "Renewed!"
8268 msgstr "Förnyat!"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8271 #, fuzzy, c-format
8272 msgid "Report issues and broken links"
8273 msgstr "Rapportera felaktiga länkar"
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8276 #, fuzzy, c-format
8277 msgid "Request specific item type:"
8278 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8321 #, c-format
8322 msgid "Required"
8323 msgstr "Begärd"
8325 #. INPUT type=submit
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8327 msgid "Resort list"
8328 msgstr "Sortera om lista"
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8335 #, c-format
8336 msgid "Results"
8337 msgstr "Resultat"
8339 #. %1$s:  from 
8340 #. %2$s:  to 
8341 #. %3$s:  total 
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8343 #, c-format
8344 msgid "Results %s to %s of %s"
8345 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
8347 #. For the first occurrence,
8348 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8349 #. %2$s:  query_desc | html 
8350 #. %3$s:  END 
8351 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8352 #. %5$s:  limit_desc | html 
8353 #. %6$s:  END 
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8356 #, c-format
8357 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8358 msgstr ""
8359 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8362 #, c-format
8363 msgid "Resume"
8364 msgstr "Återuppta"
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8367 #, c-format
8368 msgid "Resume all suspended holds"
8369 msgstr "Återta alla avaktiverade reservationer"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8372 #, c-format
8373 msgid "Resume your hold on "
8374 msgstr "Återuppta din reservation den "
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8378 #, c-format
8379 msgid "Return this item"
8380 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
8382 #. INPUT type=submit name=confirm
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8384 msgid "Return to account summary"
8385 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "Return to fine details"
8390 msgstr "Lämna tillbaka till"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8393 #, fuzzy, c-format
8394 msgid "Return to the catalog home page."
8395 msgstr "katalogens förstasida"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8399 #, fuzzy, c-format
8400 msgid "Return to the last advanced search"
8401 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8404 #, fuzzy, c-format
8405 msgid "Return to the main page"
8406 msgstr "Lämna tillbaka till"
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8409 #, c-format
8410 msgid "Return to the self-checkout"
8411 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8415 #, c-format
8416 msgid "Return to your lists"
8417 msgstr "Återvänd till dina listor"
8419 #. INPUT type=submit
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8421 msgid "Return to your record"
8422 msgstr "Tillbaka till din post"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8425 #, c-format
8426 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8427 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8430 #, c-format
8431 msgid ""
8432 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8433 "particular patron."
8434 msgstr ""
8435 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för en viss artikel "
8436 "för en viss låntagare."
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8439 #, c-format
8440 msgid ""
8441 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8442 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8443 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8444 msgstr ""
8445 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
8446 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
8447 "kontaktinformation samt information om övertidsavgifter, "
8448 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
8450 #. SCRIPT
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Review date: "
8454 msgstr "Recensioner"
8456 #. SCRIPT
8457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Review result: "
8460 msgstr "Recensioner"
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8464 #, c-format
8465 msgid "Reviews"
8466 msgstr "Recensioner"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8469 #, c-format
8470 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8471 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8474 #, c-format
8475 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8476 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8479 #, c-format
8480 msgid "SMS"
8481 msgstr "SMS"
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8484 #, c-format
8485 msgid "SMS number:"
8486 msgstr "SMS-nummer:"
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8489 #, c-format
8490 msgid "SMS provider:"
8491 msgstr ""
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8494 #, c-format
8495 msgid "SRW-DC"
8496 msgstr ""
8498 #. SCRIPT
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8500 msgid "Sa"
8501 msgstr "Sa"
8503 #. SCRIPT
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8505 msgid "Sat"
8506 msgstr "Sat"
8508 #. SCRIPT
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8510 msgid "Saturday"
8511 msgstr "Lördag"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8519 #, c-format
8520 msgid "Save"
8521 msgstr "Spara"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8524 #, c-format
8525 msgid "Save record "
8526 msgstr "Spara posten"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8529 #, c-format
8530 msgid "Save to Lists"
8531 msgstr "Spara i listor"
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8534 #, c-format
8535 msgid "Save to another list"
8536 msgstr "Spara till en annan lista"
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8539 #, c-format
8540 msgid "Save to your lists "
8541 msgstr "Spara till dina listor "
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8544 #, c-format
8545 msgid "Scan "
8546 msgstr "Skanna "
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8549 #, c-format
8550 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8551 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8554 #, c-format
8555 msgid ""
8556 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8557 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8558 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8559 msgstr ""
8560 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har lästs in på nytt innan du "
8561 "skannar nästa exemplar. Den utlånade artikeln visas i din lånelista. Du "
8562 "behöver bara använda Skicka-knappen om du anger streckkoden manuellt."
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8565 #, c-format
8566 msgid "Scan index for: "
8567 msgstr "Sök igenom index efter: "
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8570 #, c-format
8571 msgid "Scan index:"
8572 msgstr "Indexsökning:"
8574 #. INPUT type=submit name=do
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8582 #, c-format
8583 msgid "Search"
8584 msgstr "Sök"
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8587 #, c-format
8588 msgid "Search "
8589 msgstr "Sök "
8591 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8592 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8593 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8594 #. %4$s:  END 
8595 #. %5$s:  END 
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8597 #, c-format
8598 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8599 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8602 #, c-format
8603 msgid "Search for this title in:"
8604 msgstr "Sök efter denna titel i:"
8606 #. A
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8611 msgid "Search for works by this author"
8612 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8616 #, c-format
8617 msgid "Search for:"
8618 msgstr "Sök efter:"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8623 #, c-format
8624 msgid "Search history"
8625 msgstr "Sökhistorik"
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8628 #, c-format
8629 msgid "Search options:"
8630 msgstr "Sökalternativ:"
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8634 #, c-format
8635 msgid "Search suggestions"
8636 msgstr "Sökförslag"
8638 #. %1$s:  LibraryName |html 
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8640 #, c-format
8641 msgid "Search the %s"
8642 msgstr "Sök i %s"
8644 #. SCRIPT
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8646 msgid "Search:"
8647 msgstr "Sök:"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8650 #, c-format
8651 msgid "SearchCourseReserves "
8652 msgstr "SearchCourseReserves "
8654 #. SCRIPT
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Searching Open Library..."
8658 msgstr "Söker i OverDrive..."
8660 #. For the first occurrence,
8661 #. SCRIPT
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8664 msgid "Searching OverDrive..."
8665 msgstr "Söker i OverDrive..."
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8668 #, c-format
8669 msgid "Section"
8670 msgstr "Avsnitt"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8673 #, c-format
8674 msgid "Section:"
8675 msgstr "Avsnitt:"
8677 #. IMG
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8689 msgid "See Baker & Taylor"
8690 msgstr "Se Baker & Taylor"
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8693 #, c-format
8694 msgid "See also:"
8695 msgstr "Se även:"
8697 #. SCRIPT
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8699 msgid "See biblio"
8700 msgstr "Se biblio"
8702 #. A
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8704 msgid ""
8705 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8706 "%]"
8707 msgstr ""
8708 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8710 #. A
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8712 msgid ""
8713 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8714 "biblio[% END %]"
8715 msgstr ""
8716 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8717 "biblio[% END %]"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8720 #, c-format
8721 msgid "Select a list"
8722 msgstr "Välj en lista"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8725 #, c-format
8726 msgid "Select a specific item:"
8727 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
8729 #. For the first occurrence,
8730 #. SCRIPT
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8739 #, c-format
8740 msgid "Select all"
8741 msgstr "Välj alla"
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8748 #, fuzzy, c-format
8749 msgid "Select searches to: "
8750 msgstr "Välj sökningar: "
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8754 #, c-format
8755 msgid "Select suggestions to: "
8756 msgstr "Välj förslag: "
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8759 #, c-format
8760 msgid "Select the item(s) to search"
8761 msgstr "Välj objekt(en) att söka:"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8764 #, c-format
8765 msgid "Select the term(s) to search"
8766 msgstr "Välj term(erna) att söka"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8773 #, c-format
8774 msgid "Select titles to: "
8775 msgstr "Välj titlar: "
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8778 #, c-format
8779 msgid "Self checkout help"
8780 msgstr "Hjälp för självutlåning"
8782 #. INPUT type=submit
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8787 #, c-format
8788 msgid "Send"
8789 msgstr "Skicka"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "Send email"
8794 msgstr "%s Sekundär e-post:"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8797 #, c-format
8798 msgid "Send list"
8799 msgstr "Skicka lista"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8802 #, c-format
8803 msgid "Sending your cart"
8804 msgstr "Skicka din vagn"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8807 #, c-format
8808 msgid "Sending your list"
8809 msgstr "Skicka din lista"
8811 #. SCRIPT
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8813 msgid "Sep"
8814 msgstr "Sep"
8816 #. SCRIPT
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8818 msgid "September"
8819 msgstr "September"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8822 #, c-format
8823 msgid "Serial"
8824 msgstr "Periodika"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8828 #, c-format
8829 msgid "Serial collection"
8830 msgstr "Periodikasamling"
8832 #. For the first occurrence,
8833 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8836 #, c-format
8837 msgid "Serial: %s "
8838 msgstr "Serie: %s "
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8844 #, c-format
8845 msgid "Series"
8846 msgstr "Serie"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8849 #, c-format
8850 msgid "Series Title"
8851 msgstr "Serietitel"
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8854 #, c-format
8855 msgid "Series information:"
8856 msgstr "Serieinformation:"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8859 #, c-format
8860 msgid "Series title"
8861 msgstr "Serietitel"
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8864 #, c-format
8865 msgid "Series:"
8866 msgstr "Serie:"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8869 #, c-format
8870 msgid "Session lost"
8871 msgstr "Session avbruten"
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8874 #, c-format
8875 msgid "Settings updated"
8876 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8880 #, c-format
8881 msgid "Share"
8882 msgstr "Dela"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8885 #, c-format
8886 msgid "Share a list"
8887 msgstr "Dela en lista"
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8890 #, c-format
8891 msgid "Share a list with another patron"
8892 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
8894 #. A
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8896 msgid "Share by email"
8897 msgstr "Dela med e-post"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8900 #, c-format
8901 msgid "Share list"
8902 msgstr "Dela listan"
8904 #. A
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8906 msgid "Share on Delicious"
8907 msgstr "Dela på Delicious"
8909 #. A
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8911 msgid "Share on Facebook"
8912 msgstr "Dela på Facebook"
8914 #. A
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8916 msgid "Share on LinkedIn"
8917 msgstr "Dela på LinkedIn"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8920 #, c-format
8921 msgid "Shelving location"
8922 msgstr "Hyllplats"
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8926 #, c-format
8927 msgid "Shibboleth Login"
8928 msgstr "Shibboleth-inloggning"
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8931 #, c-format
8932 msgid "Show"
8933 msgstr "Visa"
8935 #. SCRIPT
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8937 msgid "Show _MENU_ entries"
8938 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8942 #, c-format
8943 msgid "Show all items"
8944 msgstr "Visa alla objekt"
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8947 #, fuzzy, c-format
8948 msgid "Show last 50 items"
8949 msgstr "Visa de sista 50 objekten"
8951 #. A
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Show lists"
8955 msgstr "Visa listor"
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8958 #, c-format
8959 msgid "Show more"
8960 msgstr "Visa mer"
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8964 #, c-format
8965 msgid "Show more options"
8966 msgstr "Visa fler alternativ"
8968 #. A
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8970 msgid ""
8971 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8972 msgstr ""
8973 "Visa sidnumreringslista ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8976 #, c-format
8977 msgid "Show the top "
8978 msgstr "Visa de översta "
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8981 #, c-format
8982 msgid "Show year: "
8983 msgstr "Visa år: "
8985 #. %1$s:  resultcount 
8986 #. %2$s:  total 
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8988 #, c-format
8989 msgid "Showing %s of about %s results"
8990 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
8992 #. SCRIPT
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8994 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8995 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8998 #, fuzzy, c-format
8999 msgid "Showing all items. "
9000 msgstr "Visar alla objekt. "
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
9003 #, fuzzy, c-format
9004 msgid "Showing last 50 items. "
9005 msgstr "Visar de sista 50 objekten. "
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9008 #, fuzzy, c-format
9009 msgid "Showing only available items"
9010 msgstr "Inga tillgängliga artiklar."
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9013 #, c-format
9014 msgid "Sign in with your Email"
9015 msgstr "Logga in med din e-postadress"
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9019 #, c-format
9020 msgid "Sign in with your email"
9021 msgstr "Logga in med din e-postadress"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9024 #, c-format
9025 msgid "Similar items"
9026 msgstr "Liknande artiklar"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9029 #, c-format
9030 msgid "Simple DC-RDF"
9031 msgstr ""
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9034 #, c-format
9035 msgid "Since you have "
9036 msgstr "Eftersom du har "
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9039 #, c-format
9040 msgid ""
9041 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9042 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9043 msgstr ""
9045 #. %1$s:  failaddress 
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9047 #, c-format
9048 msgid ""
9049 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9050 "them. These are: %s"
9051 msgstr ""
9052 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
9053 "Adresserna är: %s"
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9058 #, c-format
9059 msgid "Sorry"
9060 msgstr "Tyvärr"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9063 #, fuzzy, c-format
9064 msgid "Sorry,"
9065 msgstr "Tyvärr,"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9068 #, c-format
9069 msgid ""
9070 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9071 "Contact the patron who sent you the invitation."
9072 msgstr ""
9073 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
9074 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9077 #, c-format
9078 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9079 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9082 #, c-format
9083 msgid "Sorry, no suggestions."
9084 msgstr "Inga förslag."
9086 #. SCRIPT
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9088 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9089 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
9091 #. SCRIPT
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9093 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9094 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9097 #, c-format
9098 msgid ""
9099 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9100 "below."
9101 msgstr ""
9102 "CAS-inloggningen misslyckades, om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
9103 "använda det nedan."
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9106 #, c-format
9107 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9108 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9111 #, fuzzy, c-format
9112 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9113 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9116 #, c-format
9117 msgid ""
9118 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9119 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9122 #, c-format
9123 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9124 msgstr "Det går inte att låna objektet på den här stationen."
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9127 #, c-format
9128 msgid ""
9129 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9130 "the administrator to resolve this problem."
9131 msgstr ""
9132 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
9133 "administratören för att lösa problemet."
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9136 #, fuzzy, c-format
9137 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9138 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
9140 #. %1$s:  too_many_reserves 
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9142 #, c-format
9143 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9144 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9147 #, fuzzy, c-format
9148 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9149 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9152 #, c-format
9153 msgid ""
9154 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9155 "you have a local login, you may use that below."
9156 msgstr ""
9157 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9158 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
9159 "nedan."
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9162 #, c-format
9163 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9164 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9167 #, c-format
9168 msgid "Sort by:"
9169 msgstr "Sortera efter:"
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9172 #, c-format
9173 msgid "Sort by: "
9174 msgstr "Sortera efter: "
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9177 #, c-format
9178 msgid "Sort this list by: "
9179 msgstr "Sortera denna lista efter: "
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9182 #, c-format
9183 msgid "Sorting: "
9184 msgstr "Sortering: "
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9187 #, c-format
9188 msgid "Specialized"
9189 msgstr "Specialiserad"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9193 #, c-format
9194 msgid "Standard number"
9195 msgstr "Standardnummer"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9198 #, c-format
9199 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9200 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9203 #, c-format
9204 msgid "Statistics"
9205 msgstr "Statistik"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9213 #, c-format
9214 msgid "Status"
9215 msgstr "Status"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9219 #, c-format
9220 msgid "Status:"
9221 msgstr "Status:"
9223 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9224 #. %2$s:  END 
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9226 #, c-format
9227 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9228 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9231 #, c-format
9232 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9233 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9236 #, c-format
9237 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9238 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
9240 #. SCRIPT
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9242 msgid "Su"
9243 msgstr "Su"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9249 #, c-format
9250 msgid "Subject"
9251 msgstr "Ämne"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9256 #, c-format
9257 msgid "Subject cloud"
9258 msgstr "Ämnesmoln"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9261 #, c-format
9262 msgid "Subject phrase"
9263 msgstr "Ämnesfras"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9266 #, c-format
9267 msgid "Subject(s)"
9268 msgstr "Ämnen"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9272 #, c-format
9273 msgid "Subject(s):"
9274 msgstr "Ämnen:"
9276 #. For the first occurrence,
9277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9280 #, c-format
9281 msgid "Subject: %s "
9282 msgstr "Ämne: %s "
9284 #. INPUT type=submit
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9292 #, c-format
9293 msgid "Submit"
9294 msgstr "Skicka"
9296 #. INPUT type=submit
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9298 msgid "Submit and close this window"
9299 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
9301 #. INPUT type=submit
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9304 msgid "Submit changes"
9305 msgstr "Skicka ändringarna"
9307 #. INPUT type=submit
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9309 msgid "Submit update request"
9310 msgstr "Skicka ditt uppdateringsförslag"
9312 #. INPUT type=submit
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9314 msgid "Submit your suggestion"
9315 msgstr "Skicka ditt förslag"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9318 #, c-format
9319 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9320 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
9322 #. A
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9324 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9325 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9328 #, c-format
9329 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9330 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
9332 #. IMG
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9334 #, fuzzy
9335 msgid "Subscribe to recent comments"
9336 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
9338 #. IMG
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Subscribe to this list"
9342 msgstr "Prenumerera på denna lista"
9344 #. IMG
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9349 msgid "Subscribe to this search"
9350 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9353 #, c-format
9354 msgid "Subscription"
9355 msgstr "Prenumeration"
9357 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9358 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9359 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9360 #. %4$s:  ELSE 
9361 #. %5$s:  END 
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9363 #, c-format
9364 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9365 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
9367 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9369 #, c-format
9370 msgid "Subscription information for %s"
9371 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9374 #, fuzzy, c-format
9375 msgid "Subscription: "
9376 msgstr "Prenumeration: "
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9379 #, c-format
9380 msgid "Subscriptions"
9381 msgstr "Prenumerationer"
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9385 #, c-format
9386 msgid "Sudoc"
9387 msgstr "Sudoc"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9390 #, c-format
9391 msgid "Suggested by:"
9392 msgstr "Föreslaget av:"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9395 #, c-format
9396 msgid "Suggested for"
9397 msgstr "Föreslaget till"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9400 #, c-format
9401 msgid "Suggested for:"
9402 msgstr "Föreslaget till:"
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9405 #, fuzzy, c-format
9406 msgid "Suggested on"
9407 msgstr "Föreslaget till"
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9410 #, c-format
9411 msgid "Suggestions"
9412 msgstr "Förslag"
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9415 #, c-format
9416 msgid "Summary"
9417 msgstr "Sammanfattning"
9419 #. SCRIPT
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9421 msgid "Sun"
9422 msgstr "Sön"
9424 #. SCRIPT
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9426 msgid "Sunday"
9427 msgstr "Söndagar"
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9430 #, c-format
9431 msgid "Surveys"
9432 msgstr "Översikter"
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9439 #, c-format
9440 msgid "Suspend"
9441 msgstr "Stäng av"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9444 #, c-format
9445 msgid "Suspend all holds"
9446 msgstr "Stoppa alla reservationer"
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9449 #, c-format
9450 msgid "Suspend until:"
9451 msgstr "Stäng av tills:"
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9454 #, c-format
9455 msgid "Suspend your hold on "
9456 msgstr "Pausa reservationen from "
9458 #. A
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9460 msgid "Switch languages"
9461 msgstr "Byt språk"
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9464 #, fuzzy, c-format
9465 msgid "System Maintenance"
9466 msgstr "Systemunderhåll"
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9469 #, c-format
9470 msgid "TOC"
9471 msgstr "Innehållsförteckning"
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9474 #, c-format
9475 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9476 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9481 #, c-format
9482 msgid "Tag"
9483 msgstr "Tagg"
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9486 #, c-format
9487 msgid "Tag browser"
9488 msgstr "Taggläsare"
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9491 #, c-format
9492 msgid "Tag cloud"
9493 msgstr "Taggmoln"
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9496 #, c-format
9497 msgid "Tag status here."
9498 msgstr "Taggstatus här."
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9504 #, c-format
9505 msgid "Tag status here. "
9506 msgstr "Taggstatus här. "
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9509 #, c-format
9510 msgid "Tag:"
9511 msgstr "Tagg:"
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9514 #, c-format
9515 msgid "Tags"
9516 msgstr "Taggar"
9518 #. For the first occurrence,
9519 #. SCRIPT
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9521 msgid "Tags added: "
9522 msgstr "Taggar som lagts till: "
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9526 #, c-format
9527 msgid "Tags from this library:"
9528 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9532 #, c-format
9533 msgid "Tags:"
9534 msgstr "Taggar:"
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9537 #, c-format
9538 msgid "Technical reports"
9539 msgstr "Technical reports"
9541 #. A
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9545 #, c-format
9546 msgid "Term"
9547 msgstr "Term"
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9550 #, c-format
9551 msgid "Term(s):"
9552 msgstr "Term(er):"
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9555 #, c-format
9556 msgid "Term/Phrase"
9557 msgstr "Term/fras"
9559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9560 #, c-format
9561 msgid "Term:"
9562 msgstr "Term:"
9564 #. SCRIPT
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9566 msgid "Th"
9567 msgstr "To"
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9570 #, c-format
9571 msgid "Thank you"
9572 msgstr "Tack"
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9575 #, c-format
9576 msgid "Thank you!"
9577 msgstr "Tack!"
9579 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9581 #, c-format
9582 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9583 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
9585 #. %1$s:  limit 
9586 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9587 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9588 #. %4$s:  END 
9589 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9590 #. %6$s:  branch 
9591 #. %7$s:  END 
9592 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9593 #. %9$s:  timeLimit |html 
9594 #. %10$s:  ELSE 
9595 #. %11$s:  END 
9596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9597 #, c-format
9598 msgid ""
9599 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9600 "all time%s "
9601 msgstr ""
9602 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
9603 "någonsin%s "
9605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9606 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9607 #. %3$s:  ELSE 
9608 #. %4$s:  END 
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9610 #, c-format
9611 msgid ""
9612 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9613 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9614 msgstr ""
9615 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
9616 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9619 #, c-format
9620 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9621 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9624 #, c-format
9625 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9626 msgstr ""
9627 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
9629 #. %1$s:  email_add 
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9631 #, c-format
9632 msgid "The cart was sent to: %s"
9633 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
9635 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
9636 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9637 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9638 #. %3$s:  END 
9639 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9640 #. %5$s:  END 
9641 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9642 #. %7$s:  END 
9643 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9644 #. %9$s:  END 
9645 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9646 #. %11$s:  END 
9647 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9648 #. %13$s:  END 
9649 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9650 #. %15$s:  END 
9651 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9652 #. %17$s:  END 
9653 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9654 #. %19$s:  END 
9655 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9656 #. %21$s:  END 
9657 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9658 #. %23$s:  END 
9659 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9660 #. %25$s:  END 
9661 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9662 #. %27$s:  END 
9663 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9664 #. %29$s:  END 
9665 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9666 #. %31$s:  END 
9667 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9668 #. %33$s:  END 
9669 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9670 #. %35$s:  END 
9671 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9672 #. %37$s:  END 
9673 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9674 #. %39$s:  END 
9675 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9676 #. %41$s:  END 
9677 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9678 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9679 #. %44$s:  END 
9680 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9681 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9682 #. %47$s:  END 
9683 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9684 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9685 #. %50$s:  END 
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9687 #, c-format
9688 msgid ""
9689 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9690 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9691 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9692 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9693 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9694 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9695 "%s %s%s months%s "
9696 msgstr ""
9697 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
9698 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
9699 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
9700 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
9701 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
9702 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
9703 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9706 #, c-format
9707 msgid ""
9708 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9709 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9710 "informing your library of this error."
9711 msgstr ""
9712 "Din läsehistorik kunde inte raderas eftersom funktionens konfiguration är "
9713 "felaktig. Hjälp oss rätta till detta genom att berätta för ditt bibliotek om "
9714 "felet."
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9718 #, fuzzy, c-format
9719 msgid "The entered "
9720 msgstr "Användar-ID "
9722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9723 #, c-format
9724 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9725 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
9727 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9729 #, c-format
9730 msgid "The first subscription was started on %s"
9731 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9734 #, c-format
9735 msgid "The following fields contain invalid information:"
9736 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information:"
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9739 #, fuzzy, c-format
9740 msgid "The item has been added to the list."
9741 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
9743 #. SCRIPT
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9745 msgid "The item has been added to your cart"
9746 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "The item has been removed from the list."
9751 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9753 #. SCRIPT
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9755 msgid "The item has been removed from your cart"
9756 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9759 #, fuzzy, c-format
9760 msgid ""
9761 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9762 "the list."
9763 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
9765 #. SCRIPT
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9767 msgid "The item is already in your cart"
9768 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9771 #, c-format
9772 msgid ""
9773 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9774 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9775 msgstr ""
9776 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
9777 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9780 #, fuzzy, c-format
9781 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9782 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte"
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9785 #, c-format
9786 msgid "The link is invalid."
9787 msgstr ""
9789 #. %1$s:  email 
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9791 #, c-format
9792 msgid "The list was sent to: %s"
9793 msgstr "Listan skickades till: %s"
9795 #. %1$s:  op 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9797 #, c-format
9798 msgid "The operation %s is not supported."
9799 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
9801 #. %1$s:  username 
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9805 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
9807 #. %1$s:  minPassLength 
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9809 #, fuzzy, c-format
9810 msgid "The password must contain at least %s characters."
9811 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
9813 #. %1$s:  minPassLength 
9814 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9816 #, c-format
9817 msgid ""
9818 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9819 "either invalid, or expired. "
9820 msgstr ""
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9823 #, c-format
9824 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9825 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
9827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9828 #, fuzzy, c-format
9829 msgid "The share has been removed."
9830 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9833 #, fuzzy, c-format
9834 msgid "The share has not been removed."
9835 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
9837 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9839 #, c-format
9840 msgid "The subscription expired on %s"
9841 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
9843 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9845 #, c-format
9846 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9847 msgstr "Systemet känner inte igen den här streckkoden. %s "
9849 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9850 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9852 #, c-format
9853 msgid ""
9854 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9855 "code. It was NOT added. "
9856 msgstr ""
9857 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
9858 "Den har inte lagts till. "
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9861 #, c-format
9862 msgid "The transaction id "
9863 msgstr ""
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9866 #, c-format
9867 msgid "The userid "
9868 msgstr "Användar-ID "
9870 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9872 #, c-format
9873 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9874 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9877 #, c-format
9878 msgid "There are no comments for this item."
9879 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9882 #, c-format
9883 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9884 msgstr "Det finns inga aktiva inköpsförslag"
9886 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9888 #, c-format
9889 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9890 msgstr "Reservationen är avgiftsbelagd med %s "
9892 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9893 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9894 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9895 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9896 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9897 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9899 #, c-format
9900 msgid ""
9901 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9902 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9903 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9904 msgstr ""
9905 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
9906 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
9907 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
9908 "%s. "
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9911 #, c-format
9912 msgid "There was a problem with your submission"
9913 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9916 #, c-format
9917 msgid "There was an error sending the cart."
9918 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9921 #, c-format
9922 msgid "There was an error sending the list."
9923 msgstr "Problem vid sändning av listan."
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9926 #, c-format
9927 msgid ""
9928 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9929 "library for help."
9930 msgstr ""
9931 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
9932 "hjälp."
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9935 #, c-format
9936 msgid "Theses"
9937 msgstr "Theses"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9940 #, c-format
9941 msgid ""
9942 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9943 "any subject below to see the items in our collection."
9944 msgstr ""
9945 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
9946 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
9947 "samling."
9949 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9951 #, c-format
9952 msgid "This card has been declared lost. %s "
9953 msgstr "Det här kortet har registrerats som borttappat. %s "
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9956 #, c-format
9957 msgid ""
9958 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9959 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9960 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9961 "your reader account."
9962 msgstr ""
9963 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade objekt. Det efterfrågas "
9964 "ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
9965 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
9966 "ditt läskonto."
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9969 #, c-format
9970 msgid "This is a serial"
9971 msgstr "Det här är en seriell publikation"
9973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9974 #, fuzzy, c-format
9975 msgid "This item does not exist."
9976 msgstr "Det här exemplaret är inte för utlåning. %s "
9978 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9980 #, c-format
9981 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9982 msgstr "Det här exemplaret har tagits bort från samlingen. %s "
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9985 #, c-format
9986 msgid "This item is already checked out to you."
9987 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
9989 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9991 #, c-format
9992 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9993 msgstr "Det här exemplaret har lånats ut till någon annan. %s "
9995 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9997 #, c-format
9998 msgid "This item is not for loan. %s "
9999 msgstr "Det här exemplaret är inte för utlåning. %s "
10001 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
10003 #, c-format
10004 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10005 msgstr "Det här exemplaret har reserverats för en annan låntagare. %s "
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10008 #, c-format
10009 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10010 msgstr ""
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10013 #, fuzzy, c-format
10014 msgid "This list does not exist."
10015 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
10017 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10019 #, c-format
10020 msgid ""
10021 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10022 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "This message can have the following reason(s):"
10027 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsaker"
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10033 #, c-format
10034 msgid ""
10035 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10036 "clicking "
10037 msgstr ""
10038 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
10039 "eller om du klickar "
10041 #. %1$s:  items_count 
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10043 #, c-format
10044 msgid "This record has many physical items (%s). "
10045 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10048 #, c-format
10049 msgid "This subscription is closed."
10050 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10053 #, c-format
10054 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10055 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10058 #, c-format
10059 msgid "This title cannot be requested."
10060 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
10062 #. SCRIPT
10063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10064 msgid ""
10065 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10066 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10067 msgstr ""
10068 "Detta verk består av flera volymer/delar. Vänligen markera vilken du "
10069 "behöver. Att klicka på specifika exemplar kan ge ytterligare information."
10071 #. SCRIPT
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10073 msgid "Thu"
10074 msgstr "Tor"
10076 #. IMG
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10079 msgid "Thumbnail"
10080 msgstr "Miniatyrbild"
10082 #. SCRIPT
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10084 msgid "Thursday"
10085 msgstr "Torsdag"
10087 #. SCRIPT
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10089 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10090 msgstr ""
10092 #. OPTGROUP
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10112 #, c-format
10113 msgid "Title"
10114 msgstr "Titel"
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10118 #, c-format
10119 msgid "Title (A-Z)"
10120 msgstr "Titel (A-Z)"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10124 #, c-format
10125 msgid "Title (Z-A)"
10126 msgstr "Titel (Z-A)"
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10129 #, c-format
10130 msgid "Title notes"
10131 msgstr "Titelanmärkningar"
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10134 #, c-format
10135 msgid "Title phrase"
10136 msgstr "Titelfras"
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10140 #, c-format
10141 msgid "Title:"
10142 msgstr "Titel:"
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10145 #, c-format
10146 msgid "Title: "
10147 msgstr "Titel: "
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10150 #, c-format
10151 msgid "Titles"
10152 msgstr "Titlar"
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10155 #, c-format
10156 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10157 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10162 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10165 #, c-format
10166 msgid "To report this error, you can "
10167 msgstr "För att rapportera detta fel kan du "
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10170 #, fuzzy, c-format
10171 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10172 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
10174 #. SCRIPT
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10176 msgid "Today"
10177 msgstr "Idag"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10180 #, c-format
10181 msgid "Top level"
10182 msgstr "Översta nivån"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10185 #, c-format
10186 msgid "Topics"
10187 msgstr "Ämnen"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10190 #, c-format
10191 msgid "Total due"
10192 msgstr "Totalt skyldig"
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10195 #, c-format
10196 msgid "Treaties "
10197 msgstr "Fördrag "
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10201 msgid "Tu"
10202 msgstr "Ti"
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10206 msgid "Tue"
10207 msgstr "Tis"
10209 #. SCRIPT
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10211 msgid "Tuesday"
10212 msgstr "Tisdag"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10215 #, c-format
10216 msgid "Tweet"
10217 msgstr "Tweet"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10221 #, c-format
10222 msgid "Type"
10223 msgstr "Typ"
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10226 #, c-format
10227 msgid "Type of heading"
10228 msgstr "Typ av rubrik"
10230 #. INPUT type=text name=q
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10233 msgid "Type search term"
10234 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
10236 #. SCRIPT
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10238 msgid "Type:"
10239 msgstr "Typ:"
10241 #. %1$s:  heading | html 
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10243 #, c-format
10244 msgid "UF: %s"
10245 msgstr "UF: %s"
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10248 #, c-format
10249 msgid "URL(s)"
10250 msgstr "URL:er"
10252 #. For the first occurrence,
10253 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10256 #, c-format
10257 msgid "URL: %s "
10258 msgstr "Webbadress: %s "
10260 #. SCRIPT
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10262 msgid "Unable to add one or more tags."
10263 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10267 #, fuzzy, c-format
10268 msgid "Unable to connect to PayPal."
10269 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10271 #. SCRIPT
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Unable to update your setting!"
10275 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10279 #, fuzzy, c-format
10280 msgid "Unable to verify payment."
10281 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10284 #, c-format
10285 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10286 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10289 #, c-format
10290 msgid "Unavailable issues"
10291 msgstr "Ej tillgängliga utgåvor"
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10296 #, c-format
10297 msgid "Unhighlight"
10298 msgstr "Ta bort markering"
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10301 #, c-format
10302 msgid "Unified title"
10303 msgstr "Enhetlig titel"
10305 #. For the first occurrence,
10306 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10309 #, c-format
10310 msgid "Unified title: %s "
10311 msgstr "Enhetlig titel: %s "
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10314 #, c-format
10315 msgid "Uniform titles:"
10316 msgstr "Uniforma titlar:"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10319 #, c-format
10320 msgid "Unknown"
10321 msgstr ""
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10324 #, c-format
10325 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10326 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10329 #, c-format
10330 msgid "Update"
10331 msgstr ""
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10334 #, c-format
10335 msgid "Updates to your record"
10336 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10339 #, c-format
10340 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10341 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10344 #, c-format
10345 msgid "Used for/see from:"
10346 msgstr "Används för/se från:"
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10349 #, c-format
10350 msgid "Username:"
10351 msgstr "Användarnamn:"
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10354 #, fuzzy, c-format
10355 msgid ""
10356 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10357 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10358 msgstr ""
10359 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
10360 "förseningar eller skadade medier. Om "
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10363 #, c-format
10364 msgid "VHS tape / Videocassette"
10365 msgstr "VHS-band / videokassett"
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10368 #, c-format
10369 msgid "Verification:"
10370 msgstr "Verifiering:"
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10374 #, c-format
10375 msgid "View All"
10376 msgstr "Visa alla"
10378 #. A
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10397 msgid "View details for this title"
10398 msgstr "Visa information om den här titeln"
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10401 #, c-format
10402 msgid "View full heading"
10403 msgstr "Visa fullständig rubrik"
10405 #. A
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10408 msgid "View on Amazon.com"
10409 msgstr "Visa på Amazon.com"
10411 #. A
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10413 msgid "View your search history"
10414 msgstr "Visa din sökhistorik"
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10418 #, c-format
10419 msgid "Vol info"
10420 msgstr "Volyminfo"
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10423 #, c-format
10424 msgid "Warning"
10425 msgstr "Varning"
10427 #. SCRIPT
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10429 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10430 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
10432 #. SCRIPT
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10434 msgid "We"
10435 msgstr "On"
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10438 #, c-format
10439 msgid ""
10440 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10441 "define how long we keep your reading history."
10442 msgstr ""
10443 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
10444 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10447 #, c-format
10448 msgid "Website"
10449 msgstr "Webbplats"
10451 #. SCRIPT
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10453 msgid "Wed"
10454 msgstr "Ons"
10456 #. SCRIPT
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10458 msgid "Wednesday"
10459 msgstr "Onsdag"
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10462 #, c-format
10463 msgid "Welcome, "
10464 msgstr "Välkommen "
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10467 #, c-format
10468 msgid "What is a discharge?"
10469 msgstr "Vad är att bli avförd?"
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10472 #, c-format
10473 msgid "What's next?"
10474 msgstr "Vad är nästa steg?"
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10480 "history immediately by clicking here. "
10481 msgstr ""
10482 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
10483 "omedelbart genom att klicka här. "
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10486 #, c-format
10487 msgid "Where:"
10488 msgstr "Där:"
10490 #. SCRIPT
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10492 #, fuzzy
10493 msgid "With selected searches: "
10494 msgstr "Med markerade sökningar: "
10496 #. SCRIPT
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10498 msgid "With selected suggestions: "
10499 msgstr "Med valda förslag: "
10501 #. For the first occurrence,
10502 #. SCRIPT
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10506 msgid "With selected titles: "
10507 msgstr "Med valda titlar: "
10509 #. SCRIPT
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10511 msgid "Wk"
10512 msgstr "Wk"
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10516 msgid "Would you like to print a receipt?"
10517 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
10519 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10520 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10522 #, c-format
10523 msgid "Written on %s by %s"
10524 msgstr "Skriven den %s av %s"
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10529 #, c-format
10530 msgid "Year"
10531 msgstr "År"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10534 #, c-format
10535 msgid "Year: "
10536 msgstr "År: "
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10544 #, c-format
10545 msgid "Yes"
10546 msgstr "JA"
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10549 #, c-format
10550 msgid ""
10551 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10552 "again."
10553 msgstr ""
10554 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10557 #, fuzzy, c-format
10558 msgid "You are forbidden to view this page."
10559 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10561 #. %1$s:  borrowername 
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10563 #, c-format
10564 msgid "You are logged in as %s."
10565 msgstr "Du är inloggad som %s."
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10568 #, c-format
10569 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10570 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10575 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10580 msgstr "Det finns inga aktiva inköpsförslag"
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10583 #, fuzzy, c-format
10584 msgid "You are not authorized to view this page."
10585 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10588 #, c-format
10589 msgid "You are not authorized to view this record."
10590 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
10592 #. I
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10594 msgid ""
10595 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10596 "saved and sent as a single message."
10597 msgstr ""
10598 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
10599 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10602 #, c-format
10603 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10604 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10607 #, fuzzy, c-format
10608 msgid ""
10609 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10610 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10613 #, c-format
10614 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10615 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10620 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10623 #, c-format
10624 msgid "You can't change your password."
10625 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "You can't reset your password."
10630 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10633 #, c-format
10634 msgid ""
10635 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10636 "for a discharge."
10637 msgstr ""
10638 "Du kan inte avföras, det finns problem. Återlämna objekt innan du ber om att "
10639 "bli avförd."
10641 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10643 #, c-format
10644 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10645 msgstr "Det går inte att förnya lånet igen. %s "
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10648 #, c-format
10649 msgid "You cannot share a public list."
10650 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10653 #, c-format
10654 msgid "You currently have nothing checked out."
10655 msgstr "Du har inte lånat något."
10657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10659 #, c-format
10660 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10661 msgstr "Du är skyldig förseningsavgifter om totalt:"
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10664 #, c-format
10665 msgid "You did not specify any search criteria"
10666 msgstr "Du har inte angett några söktermer."
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10669 #, c-format
10670 msgid "You did not specify any search criteria."
10671 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10674 #, fuzzy, c-format
10675 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10676 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10679 #, fuzzy, c-format
10680 msgid "You do not have permission to create a new list."
10681 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "You do not have permission to delete this list."
10686 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10689 #, c-format
10690 msgid "You do not have permission to download this list."
10691 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10694 #, c-format
10695 msgid "You do not have permission to send this list."
10696 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "You do not have permission to update this list."
10701 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10704 #, fuzzy, c-format
10705 msgid "You do not have permission to view this list."
10706 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid ""
10711 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10712 "remember, passwords are case sensitive."
10713 msgstr ""
10714 "Du har angett fel användarnamn eller lösenord. Försök igen. Kom ihåg att "
10715 "användarnamn och lösenord är skiftlägeskänsliga."
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10720 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke"
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10723 #, c-format
10724 msgid "You have a credit of:"
10725 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10728 #, c-format
10729 msgid "You have already requested this title."
10730 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
10732 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10734 #, c-format
10735 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10736 msgstr "Du har lånat för många artiklar och kan inte låna fler. %s "
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10739 #, c-format
10740 msgid "You have no fines or charges"
10741 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10744 #, c-format
10745 msgid ""
10746 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10747 "fields and resubmit."
10748 msgstr ""
10749 "Du har inte fyllt i alla fält som krävs. Fyll i alla tomma fält och skicka "
10750 "in igen."
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10753 #, c-format
10754 msgid "You have nothing checked out"
10755 msgstr "Du har just nu inga lån"
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10761 "following credentials:"
10762 msgstr ""
10763 "Du har registrerat ett nytt konto. Använd följande användaruppgifter för att "
10764 "logga in:"
10766 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10768 #, fuzzy, c-format
10769 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10770 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10773 #, fuzzy, c-format
10774 msgid ""
10775 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10776 "available."
10777 msgstr ""
10778 "Du använde en extern länk till ett katalogobjekt som inte längre är "
10779 "tillgängligt"
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10782 #, c-format
10783 msgid "You may "
10784 msgstr "Du kan"
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10788 msgid "You must be logged in to add tags."
10789 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
10791 #. For the first occurrence,
10792 #. SCRIPT
10793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10794 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10795 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10797 #. For the first occurrence,
10798 #. SCRIPT
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10800 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10801 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10804 #, c-format
10805 msgid "You must select a library for pickup. "
10806 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10809 #, c-format
10810 msgid "You must select at least one item. "
10811 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
10813 #. %1$s:  amount 
10814 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10816 #, c-format
10817 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10818 msgstr "Du är skyldig biblioteket %s och kan inte låna. %s "
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10821 #, c-format
10822 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10823 msgstr ""
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10828 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering"
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10831 #, c-format
10832 msgid ""
10833 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10834 "again."
10835 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10838 #, c-format
10839 msgid ""
10840 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10841 "two weeks."
10842 msgstr ""
10843 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
10844 "veckor. "
10846 #. SCRIPT
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10848 msgid ""
10849 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10850 "again."
10851 msgstr ""
10852 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
10854 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10856 #, c-format
10857 msgid "Your account has been frozen%s until "
10858 msgstr "Ditt konto är avstängt%s tills "
10860 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10864 msgstr "Ditt konto är avstängt%s tills "
10866 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10868 #, c-format
10869 msgid "Your account has been suspended. %s "
10870 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s "
10872 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10874 #, c-format
10875 msgid ""
10876 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10877 "renew your account."
10878 msgstr ""
10879 "Ditt lånekort har slutat gälla sedan %s. Vänligen kontakta biblioteket för "
10880 "att förnya det. "
10882 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10884 #, c-format
10885 msgid "Your account has expired. %s "
10886 msgstr "Ditt konto har upphört att gälla. %s "
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10889 #, c-format
10890 msgid "Your account menu"
10891 msgstr "Din kontosida"
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10894 #, c-format
10895 msgid ""
10896 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10897 "confirmation email."
10898 msgstr ""
10899 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
10900 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10903 #, c-format
10904 msgid "Your authority search history is empty."
10905 msgstr "Din sökhistorik är tom."
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10908 #, c-format
10909 msgid "Your card will expire on "
10910 msgstr "Ditt kort går ut "
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10913 #, c-format
10914 msgid "Your cart"
10915 msgstr "Din vagn"
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10918 #, c-format
10919 msgid "Your cart "
10920 msgstr "Din vagn "
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10924 msgid "Your cart is currently empty"
10925 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10929 #, c-format
10930 msgid "Your cart is empty."
10931 msgstr "Din vagn är tom."
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10934 #, c-format
10935 msgid "Your catalog search history is empty."
10936 msgstr "Din sökhistorik är tom."
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10939 #, c-format
10940 msgid "Your checkout history"
10941 msgstr "Din lånehistorik"
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10944 #, c-format
10945 msgid "Your comment"
10946 msgstr "Din kommentar"
10948 #. SCRIPT
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10950 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10951 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10954 #, c-format
10955 msgid ""
10956 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10957 "update your record as soon as possible."
10958 msgstr ""
10959 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
10960 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10966 "this page within a few days."
10967 msgstr ""
10968 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
10969 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10972 #, c-format
10973 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10974 msgstr ""
10975 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10978 #, c-format
10979 msgid "Your download should begin automatically."
10980 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
10982 #. SCRIPT
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10984 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10985 msgstr "Din redigerade kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10988 #, c-format
10989 msgid "Your fines and charges"
10990 msgstr "Dina övertidsavgifter och avgifter"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10994 #, fuzzy, c-format
10995 msgid "Your guarantor is "
10996 msgstr "Din vagn är tom."
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10999 #, fuzzy, c-format
11000 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11001 msgstr ""
11002 ", reservationer kan inte göras eftersom ditt lånekort har markerats som "
11003 "stulet/förkommet."
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11006 #, c-format
11007 msgid ""
11008 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11009 "please contact the library."
11010 msgstr ""
11011 "Ditt lånekort är markerat som förkommet eller stulet. Om det här är fel "
11012 "kontaktar du biblioteket."
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11015 #, fuzzy, c-format
11016 msgid ""
11017 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11018 "renew your card. "
11019 msgstr "Vänligen kontakta personalen om du vill förnya ditt lånekort. "
11021 #. %1$s:  shelfname 
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11023 #, c-format
11024 msgid "Your list : %s "
11025 msgstr "Din lista: %s "
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11033 #, c-format
11034 msgid "Your lists"
11035 msgstr "Dina listor"
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11039 msgid "Your lists:"
11040 msgstr "Dina listor:"
11042 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11043 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11044 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11045 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11046 #. %5$s:  END 
11047 #. %6$s:  END 
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11052 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11053 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11054 "on hold for another patron. %s %s "
11055 msgstr ""
11056 "Ditt omlån kunde inte genomföras av följande skäl: %s %s Ditt konto har gått "
11057 "ut. Vänligen kontakta biblioteket för mer information. %s Du har förnyat "
11058 "detta exemplar maximalt antal gånger. %s Detta exemplar är reserverat för en "
11059 "annan låntagare. %s %s"
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11063 #, c-format
11064 msgid "Your messaging settings"
11065 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11068 #, c-format
11069 msgid "Your options are: "
11070 msgstr "Dina alternativ är: "
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11073 #, c-format
11074 msgid "Your password has been changed "
11075 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
11077 #. For the first occurrence,
11078 #. %1$s:  minpasslen 
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11081 #, c-format
11082 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11083 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11086 #, fuzzy, c-format
11087 msgid "Your payment"
11088 msgstr "Din kommentar"
11090 #. %1$s:  message_value 
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11092 #, c-format
11093 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11094 msgstr ""
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11097 #, c-format
11098 msgid "Your personal details"
11099 msgstr "Dina personuppgifter"
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11102 #, fuzzy, c-format
11103 msgid "Your priority: "
11104 msgstr "Din prioritet: "
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11108 #, c-format
11109 msgid "Your privacy management"
11110 msgstr "Dina sekretessinställningar"
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11113 #, c-format
11114 msgid "Your privacy rules have been updated."
11115 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11118 #, c-format
11119 msgid "Your purchase suggestions"
11120 msgstr "Dina inköpsförslag"
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11123 #, c-format
11124 msgid "Your reading history has been deleted."
11125 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
11127 #. %1$s:  IF hash 
11128 #. %2$s:  hash 
11129 #. %3$s:  END 
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11131 #, c-format
11132 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11133 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11136 #, c-format
11137 msgid "Your search history"
11138 msgstr "Din sökhistorik"
11140 #. %1$s:  total |html 
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11142 #, c-format
11143 msgid "Your search returned %s results."
11144 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
11146 #. SCRIPT
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Your setting has been updated!"
11150 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
11152 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11154 #, c-format
11155 msgid "Your summary"
11156 msgstr "Din översikt"
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11159 #, fuzzy, c-format
11160 msgid "Your tags"
11161 msgstr "Dina taggar"
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11164 #, c-format
11165 msgid ""
11166 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11167 "before applying them."
11168 msgstr ""
11169 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
11170 "ändringar innan de förs in."
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11173 #, c-format
11174 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11175 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
11177 #. SCRIPT
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11179 #, fuzzy
11180 msgid "[ New list ]"
11181 msgstr "Ny lista"
11183 #. LINK
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11185 msgid ""
11186 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11187 "END %] catalog recent comments"
11188 msgstr ""
11189 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online-[% "
11190 "END %] katalog, senaste kommentarer"
11192 #. LINK
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11194 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11195 msgstr "[% LibraryName |html %] Sök i RSS-flöde"
11197 #. INPUT type=text name=limit
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11199 msgid "[% limit or"
11200 msgstr "[% begränsning eller"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11203 #, c-format
11204 msgid ""
11205 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11206 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11207 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11208 "%%] "
11209 msgstr ""
11210 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11211 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11212 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11213 "%%] "
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11216 #, c-format
11217 msgid ""
11218 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11219 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11220 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11221 "%%] "
11222 msgstr ""
11223 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11224 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11225 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11226 "%%] "
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11229 #, c-format
11230 msgid ""
11231 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11232 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11233 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11234 msgstr ""
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11237 #, c-format
11238 msgid ""
11239 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11240 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11241 msgstr ""
11242 "[%% PROCESS show reference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11243 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11246 #, c-format
11247 msgid ""
11248 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11249 "type=seefro.type %%] "
11250 msgstr ""
11251 "[%% PROCESS show reference heading=seefro.heading linkType='see from' "
11252 "type=seefro.type %%] "
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11255 #, c-format
11256 msgid ""
11257 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11258 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11259 "normalized_oclc ) %%] "
11260 msgstr ""
11262 #. SCRIPT
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11264 msgid "a an the"
11265 msgstr "a an the"
11267 #. SCRIPT
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11269 msgid "already in your cart"
11270 msgstr "redan i din kundvagn"
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11274 #, c-format
11275 msgid ""
11276 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11277 msgstr ""
11278 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11281 #, c-format
11282 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11283 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11287 #, c-format
11288 msgid "and"
11289 msgstr "och"
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11292 #, c-format
11293 msgid "and try again with a different user"
11294 msgstr ""
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11297 #, fuzzy, c-format
11298 msgid "anyone else to add entries."
11299 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11302 #, c-format
11303 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11304 msgstr "någon att ta bort poster som andra lagt till."
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11307 #, fuzzy, c-format
11308 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11309 msgstr "någon att ta bort de poster personen själv lagt till."
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11312 #, c-format
11313 msgid "ask for a discharge"
11314 msgstr "be om att avföras"
11316 #. SCRIPT
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11318 msgid "average rating: "
11319 msgstr "medelbetyg: "
11321 #. %1$s:  rating_avg_int 
11322 #. %2$s:  rating_total 
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11324 #, c-format
11325 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11326 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
11328 # Unknown acronym
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11331 #, c-format
11332 msgid "bib"
11333 msgstr "bib"
11335 # Unknown acronym
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11338 #, c-format
11339 msgid "bib_id"
11340 msgstr "bib_id"
11342 #. IMG
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11344 msgid "bonus"
11345 msgstr "bonus"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11348 #, c-format
11349 msgid "borrowernumber"
11350 msgstr "låntagarnummer"
11352 #. For the first occurrence,
11353 #. SCRIPT
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11356 msgid "by"
11357 msgstr "av"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11362 #, c-format
11363 msgid "by "
11364 msgstr "av "
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11368 #, fuzzy, c-format
11369 msgid "card number"
11370 msgstr "kortnummer"
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11373 #, c-format
11374 msgid "cardnumber"
11375 msgstr "kortnummer"
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11378 #, c-format
11379 msgid "change your password"
11380 msgstr "ändra ditt lösenord"
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11386 #, c-format
11387 msgid "click here to login"
11388 msgstr "klicka här för att logga in"
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11391 #, c-format
11392 msgid "contact information"
11393 msgstr "kontaktinformation"
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11396 #, c-format
11397 msgid "contains"
11398 msgstr "contains"
11400 #. SPAN
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11403 #, fuzzy
11404 msgid ""
11405 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11406 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11407 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11408 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11409 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11410 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11411 "series %]&rft.genre="
11412 msgstr ""
11413 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11414 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11415 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11416 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11417 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11418 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11419 "series %]&rft.genre="
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11423 #, c-format
11424 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11425 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11429 #, c-format
11430 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11431 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11434 #, c-format
11435 msgid ""
11436 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11437 "values: "
11438 msgstr ""
11439 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
11440 "värden: "
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11443 #, c-format
11444 msgid "desired_due_date"
11445 msgstr "desired_due_date"
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11448 #, fuzzy, c-format
11449 msgid "email address"
11450 msgstr "E-postadress:"
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11453 #, c-format
11454 msgid "email the Koha Administrator"
11455 msgstr "skicka e-post till Koha-administratören"
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11458 #, c-format
11459 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11460 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11463 #, c-format
11464 msgid "for this payment is invalid."
11465 msgstr ""
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11468 #, c-format
11469 msgid "has already been posted to an account."
11470 msgstr ""
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11476 #, c-format
11477 msgid "here"
11478 msgstr "here"
11480 #. SCRIPT
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11482 msgid "iDreamBooks.com rating"
11483 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11489 #, c-format
11490 msgid "id"
11491 msgstr "id"
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11496 #, c-format
11497 msgid "id_type"
11498 msgstr "id_type"
11500 # As far as I can figure out, this is not translatable
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11502 #, c-format
11503 msgid ""
11504 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11505 msgstr ""
11506 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11508 # As far as I can figure out, this is not translatable
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11510 #, c-format
11511 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11512 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11514 # As far as I can figure out, this is not translatable
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11516 #, c-format
11517 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11518 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11520 # As far as I can figure out, this is not translatable
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11522 #, c-format
11523 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11524 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11526 # As far as I can figure out, this is not translatable
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11528 #, c-format
11529 msgid ""
11530 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11531 "show_loans=1 "
11532 msgstr ""
11533 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11534 "show_loans=1 "
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11537 #, c-format
11538 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11539 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11542 #, c-format
11543 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11544 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11547 #, c-format
11548 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11549 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11552 #, c-format
11553 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11554 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11557 #, c-format
11558 msgid ""
11559 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11560 "request_location=127.0.0.1 "
11561 msgstr ""
11562 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11563 "request_location=127.0.0.1 "
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11566 #, c-format
11567 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11568 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11571 #, c-format
11572 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11573 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11575 #. %1$s:  END 
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11577 #, c-format
11578 msgid "in %s fines"
11579 msgstr "i avgift för %s"
11581 #. SCRIPT
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11583 #, fuzzy
11584 msgid "in OpenLibrary collection"
11585 msgstr "i OverDrive-samling"
11587 #. SCRIPT
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11589 msgid "in OverDrive collection"
11590 msgstr "i OverDrive-samling"
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11593 #, c-format
11594 msgid "in any heading"
11595 msgstr "i någon rubrik"
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11598 #, c-format
11599 msgid "in main entry"
11600 msgstr "i huvudport"
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11603 #, c-format
11604 msgid "in the complete record"
11605 msgstr "i den fullständiga posten"
11607 #. SCRIPT
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11609 msgid "injecting NEW comment: "
11610 msgstr "infogar NY kommentar: "
11612 #. SCRIPT
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11614 msgid "injecting OLD comment: "
11615 msgstr "infogar GAMMAL kommentar: "
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "is already in use."
11620 msgstr "redan i din kundvagn"
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11623 #, c-format
11624 msgid "is exactly"
11625 msgstr "är exakt"
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11628 #, c-format
11629 msgid "is the wrong length."
11630 msgstr ""
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11634 #, c-format
11635 msgid "item"
11636 msgstr "artikel"
11638 #. %1$s:  ELSE 
11639 #. %2$s:  END 
11640 #. %3$s:  END 
11641 #. %4$s:  END 
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11643 #, fuzzy, c-format
11644 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11645 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
11647 #. SCRIPT
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11649 msgid "item(s) added to your cart"
11650 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11656 #, c-format
11657 msgid "item_id"
11658 msgstr "item_id"
11660 #. %1$s:  LibraryName |html 
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11662 #, c-format
11663 msgid "koha opac %s"
11664 msgstr "koha opac %s"
11666 #. ABBR
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11668 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11669 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11672 #, c-format
11673 msgid "list of authority record identifiers"
11674 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11677 #, c-format
11678 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11679 msgstr ""
11680 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11683 #, c-format
11684 msgid "list of system record identifiers"
11685 msgstr "lista med systempostidentifierare"
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11688 #, c-format
11689 msgid "log in using a different account"
11690 msgstr ""
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11694 #, c-format
11695 msgid "needed_before_date"
11696 msgstr "needed_before_date"
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11699 #, c-format
11700 msgid "negcap "
11701 msgstr "negcap "
11703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11704 #, c-format
11705 msgid "not"
11706 msgstr "inte"
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11709 #, c-format
11710 msgid "online update form"
11711 msgstr "uppdateringsformulär online"
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11714 #, c-format
11715 msgid "or"
11716 msgstr "eller"
11718 #. SCRIPT
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11720 msgid "out of"
11721 msgstr "av"
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11727 #, c-format
11728 msgid "password"
11729 msgstr "lösenord"
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11738 #, c-format
11739 msgid "patron_id"
11740 msgstr "patron_id"
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11744 #, c-format
11745 msgid "pickup_expiry_date"
11746 msgstr "pickup_expiry_date"
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11750 #, c-format
11751 msgid "pickup_location"
11752 msgstr "pickup_location"
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11755 #, fuzzy, c-format
11756 msgid "primary email address"
11757 msgstr "E-postadress:"
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11763 #, c-format
11764 msgid "purchase suggestion"
11765 msgstr "inköpsförslag"
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11769 #, fuzzy
11770 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11771 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11774 #, c-format
11775 msgid "register here"
11776 msgstr "registrera dig här"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11779 #, c-format
11780 msgid "request_location"
11781 msgstr "request_location"
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11784 #, c-format
11785 msgid ""
11786 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11787 msgstr ""
11788 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
11789 "tillgänglighet"
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11792 #, c-format
11793 msgid ""
11794 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11795 "values: "
11796 msgstr ""
11797 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
11799 #. For the first occurrence,
11800 #. SCRIPT
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11802 msgid "results"
11803 msgstr "resultat"
11805 #. SCRIPT
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11807 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11808 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11811 #, c-format
11812 msgid "return_fmt"
11813 msgstr "return_fmt"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11816 #, c-format
11817 msgid "return_type"
11818 msgstr "return_type"
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11821 #, c-format
11822 msgid "schema"
11823 msgstr "schema"
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11826 #, c-format
11827 msgid "search"
11828 msgstr "sök"
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11831 #, fuzzy, c-format
11832 msgid "secondary email address"
11833 msgstr "%s Sekundär e-post:"
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11836 #, c-format
11837 msgid "see also:"
11838 msgstr "se även:"
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11841 #, fuzzy, c-format
11842 msgid "show_attributes"
11843 msgstr "show_fines"
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11846 #, c-format
11847 msgid "show_contact"
11848 msgstr "show_contact"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11851 #, c-format
11852 msgid "show_fines"
11853 msgstr "show_fines"
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11856 #, c-format
11857 msgid "show_holds"
11858 msgstr "show_holds"
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11861 #, c-format
11862 msgid "show_loans"
11863 msgstr "show_loans"
11865 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11867 #, c-format
11868 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11869 msgstr ""
11870 "visar att ditt konto inte har några problem. Kontakta en bibliotekarie."
11872 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11873 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11874 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11875 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11876 #. %5$s:  END 
11877 #. %6$s:  ELSE 
11878 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11880 #, fuzzy, c-format
11881 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11882 msgstr "sedan %s %s Spärrat %s tills %s %s %s Väntande %s %s "
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11885 #, c-format
11886 msgid "site administrator"
11887 msgstr "webbplatsadministratör"
11889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11890 #, c-format
11891 msgid ""
11892 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11893 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11896 #, c-format
11897 msgid "starts with"
11898 msgstr "börjar med"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11901 #, c-format
11902 msgid "subjects "
11903 msgstr "ämnen "
11905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11906 #, c-format
11907 msgid "suggestions"
11908 msgstr "förslag"
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11911 #, c-format
11912 msgid "surname"
11913 msgstr "efternamn"
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11916 #, c-format
11917 msgid ""
11918 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11919 "element 'reserve_id')"
11920 msgstr ""
11921 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
11922 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
11924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11926 #, c-format
11927 msgid "system item identifier"
11928 msgstr "systemartikelidentifierare"
11930 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11932 msgid "tagsel_button"
11933 msgstr "tagsel_button"
11935 #. META http-equiv=Content-Type
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11942 msgid "text/html; charset=utf-8"
11943 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11947 #, c-format
11948 msgid ""
11949 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11950 "placed"
11951 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11955 #, c-format
11956 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11957 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11960 #, c-format
11961 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11962 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11965 #, c-format
11966 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11967 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11970 #, c-format
11971 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11972 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11979 #, c-format
11980 msgid ""
11981 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11982 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11983 msgstr ""
11984 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
11985 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
11987 #. %1$s:  END 
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11989 #, c-format
11990 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11991 msgstr ""
11992 "det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online)%s."
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11996 #, fuzzy, c-format
11997 msgid "there was a problem processing your payment"
11998 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12002 #, c-format
12003 msgid "to create new lists."
12004 msgstr "för att skapa nya listor."
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12007 #, c-format
12008 msgid "to post a comment."
12009 msgstr "för att skicka en kommentar."
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12012 #, c-format
12013 msgid "to submit current information ("
12014 msgstr "för att skicka aktuell information ("
12016 #. LINK
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12018 msgid "unAPI"
12019 msgstr "unAPI"
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12022 #, c-format
12023 msgid "until "
12024 msgstr "tills "
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12027 #, c-format
12028 msgid "up to "
12029 msgstr "upp till "
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12032 #, c-format
12033 msgid "url"
12034 msgstr "url"
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12037 #, c-format
12038 msgid "used for/see from:"
12039 msgstr "används för/se från:"
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12042 #, c-format
12043 msgid "user's login identifier"
12044 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12047 #, c-format
12048 msgid "user's password"
12049 msgstr "användarens lösenord"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12052 #, c-format
12053 msgid "username"
12054 msgstr "användarnamn"
12056 #. SCRIPT
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12058 msgid "view labeled"
12059 msgstr "visa etiketterad"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12063 #, c-format
12064 msgid "view plain"
12065 msgstr "visa ren"
12067 #. SCRIPT
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12069 msgid "votes"
12070 msgstr "röster"
12072 #. SCRIPT
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12074 msgid "waiting holds:"
12075 msgstr "väntande reservationer:"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12078 #, c-format
12079 msgid "was not found in the database. Please try again."
12080 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid ""
12085 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12086 "response"
12087 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12090 #, c-format
12091 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12092 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12095 #, c-format
12096 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12097 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12100 #, c-format
12101 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12102 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12105 #, c-format
12106 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12107 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12110 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12111 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12113 #. %1$s:  approvedaddress 
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12115 #, fuzzy, c-format
12116 msgid "will be sent shortly to %s."
12117 msgstr "skickas snart till %s."
12119 #. SCRIPT
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12121 msgid "with biblionumber"
12122 msgstr "med biblionummer"
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12125 #, c-format
12126 msgid "would be entered as "
12127 msgstr ""
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12130 #, c-format
12131 msgid "you"
12132 msgstr "du"
12134 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12136 #, c-format
12137 msgid ""
12138 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12139 "items you wish to not place holds on. "
12140 msgstr ""
12141 "du kan endast utföra %s reservationer. Avmarkera kryssrutorna för de objekt "
12142 "du inte vill reservera. "
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12145 #, c-format
12146 msgid "your account page"
12147 msgstr "din kontosida"
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12150 #, c-format
12151 msgid "your fines"
12152 msgstr "dina avgifter"
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12155 #, c-format
12156 msgid "your lists"
12157 msgstr "dina listor"
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12160 #, c-format
12161 msgid "your messaging"
12162 msgstr "dina meddelanden"
12164 #. %1$s:  payment 
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12166 #, c-format
12167 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12168 msgstr ""
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12171 #, c-format
12172 msgid "your personal details"
12173 msgstr "dina personuppgifter"
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12176 #, c-format
12177 msgid "your privacy"
12178 msgstr "din sekretess"
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12181 #, c-format
12182 msgid "your purchase suggestions"
12183 msgstr "dina inköpsförslag"
12185 #. SCRIPT
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12187 msgid "your rating: "
12188 msgstr "ditt omdöme: "
12190 #. %1$s:  rating_value 
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12192 #, c-format
12193 msgid "your rating: %s, "
12194 msgstr "ditt omdöme: %s "
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12197 #, c-format
12198 msgid "your reading history"
12199 msgstr "din lånehistorik"
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12202 #, c-format
12203 msgid "your search history"
12204 msgstr "din sökhistorik"
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12207 #, c-format
12208 msgid "your summary"
12209 msgstr "din översikt"
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12212 #, c-format
12213 msgid "your tags"
12214 msgstr "dina taggar"
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12220 #, c-format
12221 msgid "×"
12222 msgstr "×"
12224 #. A
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12227 msgid ""
12228 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12229 msgstr ""
12230 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"