Bug 16601: Update of italian MARC21 files
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
bloba524f91fa4b8984ba96e595e0cbd5b6d8392e6c5
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 12:06-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 #, fuzzy
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr ""
27 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
29 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
33 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %7$s:  ELSE 
36 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
47 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
58 #. %1$s:  END 
59 #. %2$s:  END 
60 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
61 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
62 #. %5$s:  ELSE 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
66 #. %9$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  END 
74 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
75 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
76 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s please "
80 msgstr "%s %s %s %s %s "
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr ""
139 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
140 "berita baru "
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  ELSE 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item in transit from "
148 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
150 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
151 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
152 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Item waiting at "
156 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s "
165 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
172 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
173 #. %7$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
175 #, fuzzy, c-format
176 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
177 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
179 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
180 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
181 #. %3$s:  ELSE 
182 #. %4$s:  END 
183 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
185 #, fuzzy, c-format
186 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
187 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
191 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
192 #. %4$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
194 #, fuzzy, c-format
195 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
196 msgstr ""
197 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
198 "%s "
200 #. %1$s:  USE Koha 
201 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
202 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
203 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
204 #. %5$s:  ELSE 
205 #. %6$s:  END 
206 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
207 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
208 #. %9$s:  END 
209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
210 #, fuzzy, c-format
211 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
212 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  END 
216 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
217 #. %4$s:  review.title 
218 #. %5$s:  ELSE 
219 #. %6$s:  END 
220 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
221 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
222 #. %9$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
226 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
228 #. %1$s:  ELSE 
229 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
230 #. %3$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
232 #, c-format
233 msgid "%s %s (not approved) %s "
234 msgstr ""
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
239 #, c-format
240 msgid "%s %s End date: "
241 msgstr ""
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
245 #. %3$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
250 "created. %s "
251 msgstr ""
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
256 #, c-format
257 msgid "%s %s Item in transit to "
258 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid "%s %s No results found. %s "
266 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
268 #. %1$s: - SWITCH index -
269 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
270 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
271 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
272 #. %5$s: - END -
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
277 "%s Search also for related subjects %s "
278 msgstr ""
280 #. %1$s:  SWITCH m.code 
281 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
282 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
283 #. %4$s:  CASE 
284 #. %5$s:  m.code 
285 #. %6$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
287 #, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
290 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
291 msgstr ""
293 #. %1$s:  END 
294 #. %2$s:  ELSE 
295 #. %3$s:  END 
296 #. %4$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
298 #, fuzzy, c-format
299 msgid ""
300 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
301 "issues %s %s "
302 msgstr ""
303 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
304 "berita baru "
306 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
307 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
308 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
309 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
310 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
311 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
313 #, c-format
314 msgid ""
315 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
316 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
317 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
318 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
319 msgstr ""
321 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
322 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "%s %s by "
326 msgstr "%s %soleh "
328 #. %1$s:  i.title | html 
329 #. %2$s:  IF i.author 
330 #. %3$s:  i.author | html 
331 #. %4$s:  END 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid "%s %s by %s %s "
335 msgstr "%s %s oleh %s%s"
337 #. %1$s:  ELSE 
338 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
339 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
340 #. %4$s:  CASE 'full' 
341 #. %5$s:  review.borrtitle 
342 #. %6$s:  review.firstname 
343 #. %7$s:  review.surname 
344 #. %8$s:  CASE 'first' 
345 #. %9$s:  review.firstname 
346 #. %10$s:  CASE 'surname' 
347 #. %11$s:  review.surname 
348 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
349 #. %13$s:  review.firstname 
350 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
351 #. %15$s:  CASE 'username' 
352 #. %16$s:  review.userid 
353 #. %17$s:  END 
354 #. %18$s:  END 
355 #. %19$s:  END 
356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
357 #, c-format
358 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
359 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
361 #. For the first occurrence,
362 #. %1$s:  END 
363 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
368 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
370 #. %1$s:  firstname 
371 #. %2$s:  surname 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
373 #, c-format
374 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
375 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
377 #. %1$s:  firstname 
378 #. %2$s:  surname 
379 #. %3$s:  shelfname 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
381 #, fuzzy, c-format
382 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
383 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
385 #. %1$s:  added_count 
386 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
387 #. %3$s:  ELSE 
388 #. %4$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
390 #, c-format
391 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
392 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
394 #. %1$s:  SWITCH type 
395 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
396 #. %3$s:  CASE 'later' 
397 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
398 #. %5$s:  CASE 'musical' 
399 #. %6$s:  CASE 'broader' 
400 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
401 #. %8$s:  CASE 'parent' 
402 #. %9$s:  CASE 
403 #. %10$s:  IF type 
404 #. %11$s:  type | html 
405 #. %12$s:  END 
406 #. %13$s:  END 
407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
408 #, fuzzy, c-format
409 msgid ""
410 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
411 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
412 "%s(%s)%s %s "
413 msgstr ""
414 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
415 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
417 #. %1$s:  collectiontitle 
418 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
419 #. %3$s:  collectionissn 
420 #. %4$s:  END 
421 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
422 #. %6$s:  collectionvolume 
423 #. %7$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
425 #, c-format
426 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
427 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
429 #. %1$s:  SWITCH option 
430 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
431 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
432 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
433 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
434 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
435 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
436 #. %8$s:  CASE 'mods' 
437 #. %9$s:  CASE 'ris' 
438 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
439 #. %11$s:  END 
440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
441 #, c-format
442 msgid ""
443 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
444 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
445 msgstr ""
447 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
448 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
449 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
450 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
451 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
452 #. %6$s:  CASE 'N' 
453 #. %7$s:  CASE 'F' 
454 #. %8$s:  CASE 'A' 
455 #. %9$s:  CASE 'M' 
456 #. %10$s:  CASE 'L' 
457 #. %11$s:  CASE 'W' 
458 #. %12$s:  CASE 'FU' 
459 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
460 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
461 #. %15$s:  CASE 'LR' 
462 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
463 #. %17$s:  CASE 'WO' 
464 #. %18$s:  CASE 'C' 
465 #. %19$s:  CASE 'CR' 
466 #. %20$s:  CASE 
467 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
468 #. %22$s: - END -
469 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
470 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
471 #. %25$s:  END 
472 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
473 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
474 #. %28$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
476 #, c-format
477 msgid ""
478 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
479 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
480 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
481 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
482 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
483 msgstr ""
485 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
486 #. %2$s:  IF s.is_shared 
487 #. %3$s:  ELSE 
488 #. %4$s:  END 
489 #. %5$s:  ELSE 
490 #. %6$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
494 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
496 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
497 #. %2$s:  ELSE 
498 #. %3$s:  END 
499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
500 #, fuzzy, c-format
501 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
502 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
504 #. %1$s:  bibliotitle 
505 #. %2$s:  biblionumber 
506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
507 #, c-format
508 msgid "%s (Record no. %s)"
509 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
511 #. %1$s:  IF ( related ) 
512 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
513 #. %3$s:  relate.related_search 
514 #. %4$s:  END 
515 #. %5$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
517 #, fuzzy, c-format
518 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
519 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
521 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
522 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
523 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
525 #, fuzzy, c-format
526 msgid "%s Account frozen %s %s "
527 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
529 #. For the first occurrence,
530 #. %1$s:  END 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
534 #, c-format
535 msgid "%s Address 2:"
536 msgstr "%s Alamat 2:"
538 #. For the first occurrence,
539 #. %1$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
543 #, c-format
544 msgid "%s Address:"
545 msgstr "%s Alamat:"
547 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
549 #, fuzzy, c-format
550 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
551 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
553 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
554 #. %2$s:  END 
555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
556 #, fuzzy, c-format
557 msgid ""
558 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
559 "resolve this problem. %s "
560 msgstr ""
561 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
562 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
564 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "%s Automatic renewal "
568 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
570 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
571 #. %2$s:  ELSE 
572 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
573 #. %4$s:  ELSE 
574 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
575 #. %6$s:  ELSE 
576 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
577 #. %8$s:  ELSE 
578 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
579 #. %10$s:  END 
580 #. %11$s:  END 
581 #. %12$s:  END 
582 #. %13$s:  END 
583 #. %14$s:  END 
584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
585 #, fuzzy, c-format
586 msgid ""
587 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
588 "%s %s "
589 msgstr ""
590 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sTelat %s %sHilang %s %sTidak Dikeluarkan %s %s %s "
591 "%s %s "
593 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
594 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
595 #. %3$s:  END 
596 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
597 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
598 #. %6$s:  END 
599 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
600 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
601 #. %9$s:  END 
602 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
603 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
604 #. %12$s:  END 
605 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
606 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
607 #. %15$s:  END 
608 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
609 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
610 #. %18$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
615 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
616 msgstr ""
617 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
618 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
620 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
621 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
622 #. %3$s:  END 
623 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
624 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
625 #. %6$s:  END 
626 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
627 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
628 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
629 #. %10$s:  END 
630 #. %11$s:  END 
631 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
632 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
633 #. %14$s:  END 
634 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
635 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
636 #. %17$s:  END 
637 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
638 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
639 #. %20$s:  END 
640 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
641 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
642 #. %23$s:  END 
643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
644 #, c-format
645 msgid ""
646 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
647 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
648 msgstr ""
649 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
650 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
651 "(%s),%s "
653 #. For the first occurrence,
654 #. %1$s:  END 
655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
658 #, c-format
659 msgid "%s City:"
660 msgstr "%s Kota:"
662 #. %1$s:  END 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
664 #, fuzzy, c-format
665 msgid "%s Contact note:"
666 msgstr "Catatan konten:"
668 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
669 #. %2$s:  ELSE 
670 #. %3$s:  END 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
672 #, c-format
673 msgid ""
674 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
675 "you cannot add items to this list. %s "
676 msgstr ""
677 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
678 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
680 #. For the first occurrence,
681 #. %1$s:  END 
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
685 #, c-format
686 msgid "%s Country:"
687 msgstr "%s Negara:"
689 #. %1$s:  END 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s Date of birth:"
693 msgstr "Tanggal lahir:"
695 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
697 #, c-format
698 msgid "%s Did you mean: "
699 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
701 #. %1$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
703 #, fuzzy, c-format
704 msgid "%s Email:"
705 msgstr "Surel:"
707 #. %1$s:  END 
708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "%s Fax:"
711 msgstr "Fax:"
713 #. For the first occurrence,
714 #. %1$s:  END 
715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
717 #, c-format
718 msgid "%s First name:"
719 msgstr "%s Nama depan:"
721 #. %1$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid "%s Home library:"
725 msgstr "Beranda perpustakaan:"
727 #. %1$s:  ELSE 
728 #. %2$s:  END 
729 #. %3$s:  ELSE 
730 #. %4$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid ""
734 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
735 "local account, you may use that below. %s "
736 msgstr ""
737 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
738 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
740 #. %1$s:  END 
741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
742 #, c-format
743 msgid "%s Initials:"
744 msgstr ""
746 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
748 #, c-format
749 msgid "%s Internet user critics"
750 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
752 #. %1$s:  ELSE 
753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
754 #, c-format
755 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
756 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
758 #. %1$s:  issues_count 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
760 #, c-format
761 msgid "%s Item(s) checked out"
762 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
764 #. %1$s:  END 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
766 #, fuzzy, c-format
767 msgid "%s Library card number: "
768 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
770 #. %1$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Log out"
774 msgstr "Log Keluar"
776 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
777 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "%s No renewal before %s "
781 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
783 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
784 #. %2$s:  LibraryName 
785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
786 #, c-format
787 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
788 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
790 #. %1$s:  ELSE 
791 #. %2$s:  END # / IF results 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
795 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
797 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
799 #, fuzzy, c-format
800 msgid "%s Not allowed"
801 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
803 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
804 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
808 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
810 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
811 #. %2$s:  ELSE 
812 #. %3$s:  END 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
814 #, fuzzy, c-format
815 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
816 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
818 #. %1$s:  END 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
820 #, fuzzy, c-format
821 msgid "%s Other names:"
822 msgstr "Nama lainnya:"
824 #. %1$s:  END 
825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
826 #, fuzzy, c-format
827 msgid "%s Other phone:"
828 msgstr "Nama lainnya:"
830 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
831 #. %2$s:  END 
832 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
833 #. %4$s:  minpasslen 
834 #. %5$s:  END 
835 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
836 #. %7$s:  END 
837 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
838 #. %9$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
840 #, fuzzy, c-format
841 msgid ""
842 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
843 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
844 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
845 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
846 "trailing spaces. %s "
847 msgstr ""
848 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
849 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
850 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
851 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
853 #. For the first occurrence,
854 #. %1$s:  END 
855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
857 #, fuzzy, c-format
858 msgid "%s Phone:"
859 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
861 #. %1$s:  END 
862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
863 #, c-format
864 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
865 msgstr ""
867 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
869 #, c-format
870 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
871 msgstr "%s Sila lihat anggota staf perpustakaan. "
873 #. %1$s:  END 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "%s Primary email:"
877 msgstr "Email utama:"
879 #. %1$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "%s Primary phone:"
883 msgstr "Telepon utama:"
885 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
887 #, c-format
888 msgid "%s Professional critics"
889 msgstr "%s Kritik profesional"
891 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
894 #. %4$s:  ELSE 
895 #. %5$s:  END 
896 #. %6$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
898 #, fuzzy, c-format
899 msgid ""
900 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
901 "suggestions %s %s "
902 msgstr ""
903 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
904 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
906 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
908 #, c-format
909 msgid "%s Quotations"
910 msgstr "%s Kutipan"
912 #. %1$s:  END 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
914 #, fuzzy, c-format
915 msgid "%s Salutation:"
916 msgstr "%s Kutipan"
918 #. %1$s:  LibraryName |html 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
920 #, c-format
921 msgid "%s Search"
922 msgstr "%s Cari"
924 #. %1$s:  LibraryName |html 
925 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
926 #. %3$s:  query_desc |html 
927 #. %4$s:  END 
928 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
929 #. %6$s:  limit_desc |html 
930 #. %7$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
932 #, c-format
933 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
934 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
936 #. %1$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
938 #, fuzzy, c-format
939 msgid "%s Secondary email:"
940 msgstr "Surel kedua:"
942 #. %1$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid "%s Secondary phone:"
946 msgstr "Telepon kedua:"
948 #. %1$s:  LibraryName 
949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
950 #, c-format
951 msgid "%s Self checkout system"
952 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
954 #. For the first occurrence,
955 #. %1$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
959 #, c-format
960 msgid "%s State:"
961 msgstr "%s Provinsi:"
963 #. %1$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
965 #, fuzzy, c-format
966 msgid "%s Street number:"
967 msgstr "Nomor patron:"
969 #. For the first occurrence,
970 #. %1$s:  END 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
973 #, c-format
974 msgid "%s Surname:"
975 msgstr "%s Nama keluarga:"
977 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
978 #. %2$s:  ELSE 
979 #. %3$s:  END 
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
983 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
985 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
986 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
988 #, c-format
989 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
990 msgstr ""
992 #. %1$s:  IF error 
993 #. %2$s:  ELSE 
994 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
996 #, fuzzy, c-format
997 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
998 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
1000 #. %1$s:  ELSE 
1001 #. %2$s:  END 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1003 #, fuzzy, c-format
1004 msgid "%s This record has no items. %s "
1005 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
1007 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1008 #. %2$s:  holds_count 
1009 #. %3$s:  END 
1010 #. %4$s:  IF priority 
1011 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1012 #. %6$s:  priority 
1013 #. %7$s:  ELSE 
1014 #. %8$s:  priority 
1015 #. %9$s:  END 
1016 #. %10$s:  END 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1018 #, c-format
1019 msgid ""
1020 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1021 "%s "
1022 msgstr ""
1024 #. %1$s:  ELSE 
1025 #. %2$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1030 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
1032 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1034 #, c-format
1035 msgid "%s Video extracts"
1036 msgstr "%s Ekstraksi video"
1038 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1039 #. %2$s:  ELSE 
1040 #. %3$s:  END 
1041 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1042 #. %5$s:  ELSE 
1043 #. %6$s:  END 
1044 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1045 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1046 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1047 #. %10$s:  ELSE 
1048 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1049 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1050 #. %13$s:  END 
1051 #. %14$s:  END 
1052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1053 #, fuzzy, c-format
1054 msgid ""
1055 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1056 "%s %s %s %s %s. "
1057 msgstr ""
1058 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
1059 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
1061 #. For the first occurrence,
1062 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1063 #. %2$s:  ELSE 
1064 #. %3$s:  END 
1065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1067 #, c-format
1068 msgid "%s Yes %s No %s "
1069 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1071 #. %1$s:  ELSE 
1072 #. %2$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1074 #, c-format
1075 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1076 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1078 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1079 #. %2$s:  ELSE 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1081 #, c-format
1082 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1083 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1085 #. For the first occurrence,
1086 #. %1$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1090 #, fuzzy, c-format
1091 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1092 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
1094 #. %1$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1096 #, c-format
1097 msgid ""
1098 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1099 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1100 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1101 "%%] "
1102 msgstr ""
1104 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1106 #, c-format
1107 msgid ""
1108 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1109 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1110 msgstr ""
1112 #. %1$s:  END 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1114 #, c-format
1115 msgid ""
1116 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1117 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1118 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1119 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1120 "defined('contactnote') %%] "
1121 msgstr ""
1123 #. %1$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1125 #, c-format
1126 msgid ""
1127 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1128 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1129 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1130 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1131 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1132 "%%] "
1133 msgstr ""
1135 #. %1$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1137 #, c-format
1138 msgid ""
1139 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1140 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1141 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1142 msgstr ""
1144 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1146 #, c-format
1147 msgid ""
1148 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1149 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1150 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1151 "%%] "
1152 msgstr ""
1154 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1156 #, c-format
1157 msgid ""
1158 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1159 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1160 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1161 "%%] "
1162 msgstr ""
1164 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1165 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1166 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1167 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1168 #. %5$s:  SWITCH type 
1169 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1171 #, c-format
1172 msgid ""
1173 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1174 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1175 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1176 msgstr ""
1178 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1179 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1180 #. %3$s:  IF avs 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1185 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1186 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1187 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1188 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1189 msgstr ""
1191 #. For the first occurrence,
1192 #. %1$s:  ind.label 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1195 #, fuzzy, c-format
1196 msgid "%s asc"
1197 msgstr "%s %s"
1199 #. %1$s:  resul.used 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1201 #, c-format
1202 msgid "%s biblios"
1203 msgstr "%s biblios"
1205 #. For the first occurrence,
1206 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1210 #, c-format
1211 msgid "%s by "
1212 msgstr "%s oleh "
1214 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1215 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1216 #. %3$s:  END 
1217 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1219 #, fuzzy, c-format
1220 msgid "%s by %s %s %s "
1221 msgstr "%s oleh %s%s "
1223 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1224 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1225 #. %3$s:  END 
1226 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1227 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1228 #. %6$s:  END 
1229 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1231 #, fuzzy, c-format
1232 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1233 msgstr "%s oleh %s%s%s &copy;%s%s%s "
1235 #. For the first occurrence,
1236 #. %1$s:  ind.label 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid "%s desc"
1241 msgstr "%s %s"
1243 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid "%s more than "
1247 msgstr "lebih dari "
1249 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1250 #. %2$s:  ELSE 
1251 #. %3$s:  END 
1252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1253 #, fuzzy, c-format
1254 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1255 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
1257 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1258 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1259 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1260 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1261 #. %5$s:  END 
1262 #. %6$s:  END 
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1266 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
1268 #. %1$s:  END 
1269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1270 #, c-format
1271 msgid "%s system-wide library news. "
1272 msgstr ""
1274 #. %1$s:  ELSE 
1275 #. %2$s:  heading 
1276 #. %3$s:  END 
1277 #. %4$s:  END 
1278 #. %5$s:  BLOCK language 
1279 #. %6$s:  SWITCH lang 
1280 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1281 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1282 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1283 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1284 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1285 #. %12$s:  CASE 
1286 #. %13$s:  lang 
1287 #. %14$s:  END 
1288 #. %15$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1293 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1295 #. %1$s:  FILTER trim 
1296 #. %2$s:  SWITCH type 
1297 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1298 #. %4$s:  CASE 'later' 
1299 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1300 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1301 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1302 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1303 #. %9$s:  CASE 
1304 #. %10$s:  type 
1305 #. %11$s:  END 
1306 #. %12$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1311 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1312 msgstr ""
1313 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1314 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1316 #. %1$s:  IF contents.count 
1317 #. %2$s:  contents.count 
1318 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1319 #. %4$s:  ELSE 
1320 #. %5$s:  END 
1321 #. %6$s:  ELSE 
1322 #. %7$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1324 #, c-format
1325 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1326 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1328 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1329 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1330 #. %3$s:  ELSE 
1331 #. %4$s:  END 
1332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1333 #, c-format
1334 msgid ""
1335 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1336 "password recovery"
1337 msgstr ""
1339 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1340 #. %2$s:  LoginBranchname 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1344 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1345 #. %7$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1347 #, fuzzy, c-format
1348 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1349 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
1351 #. %1$s:  deleted_count 
1352 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1356 #, c-format
1357 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1358 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
1360 #. %1$s:  END 
1361 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1363 #, c-format
1364 msgid "%s%s with the comment "
1365 msgstr "%s%s dengan komentar "
1367 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1368 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1369 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1370 #. %4$s:  ELSE 
1371 #. %5$s:  END 
1372 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1373 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1374 #. %8$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1376 #, fuzzy, c-format
1377 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1378 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1382 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1383 #. %4$s:  ELSE 
1384 #. %5$s:  END 
1385 #. %6$s:  ELSE 
1386 #. %7$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid ""
1390 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1391 msgstr ""
1392 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1393 "anda %s%s %s%s %s "
1395 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1396 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1402 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  borrowernumber 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1410 #, fuzzy, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1412 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1421 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1423 #. For the first occurrence,
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1433 #, fuzzy, c-format
1434 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1435 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1437 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %3$s:  ELSE 
1440 #. %4$s:  END 
1441 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1442 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1443 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1444 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1445 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1446 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1447 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1448 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1449 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1450 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1451 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1452 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1453 #. %17$s:  ELSE 
1454 #. %18$s:  END 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1456 #, c-format
1457 msgid ""
1458 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1459 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1460 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1461 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1462 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1463 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1464 msgstr ""
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1471 #. %6$s:  ELSE 
1472 #. %7$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid ""
1476 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1477 "login disabled %s"
1478 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1480 #. For the first occurrence,
1481 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1482 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1483 #. %3$s:  ELSE 
1484 #. %4$s:  END 
1485 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1486 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1487 #. %7$s:  query_desc | html 
1488 #. %8$s:  END 
1489 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1490 #. %10$s:  limit_desc | html 
1491 #. %11$s:  END 
1492 #. %12$s:  ELSE 
1493 #. %13$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid ""
1498 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1499 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1500 "criteria. %s"
1501 msgstr ""
1502 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1503 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1504 "pencarian. %s %s "
1506 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1507 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1508 #. %3$s:  ELSE 
1509 #. %4$s:  END 
1510 #. %5$s:  IF ( total ) 
1511 #. %6$s:  ELSE 
1512 #. %7$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid ""
1516 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1517 "found%s"
1518 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1525 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1526 #. %7$s:  ELSE 
1527 #. %8$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1529 #, fuzzy, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1531 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1538 #. %6$s:  END 
1539 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1540 #. %8$s:  END 
1541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1542 #, fuzzy, c-format
1543 msgid ""
1544 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1545 "%sPurchase Suggestions%s"
1546 msgstr ""
1547 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1548 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1555 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1556 #. %7$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1558 #, fuzzy, c-format
1559 msgid ""
1560 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1561 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1562 msgstr ""
1563 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1570 #. %6$s:  ELSE 
1571 #. %7$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid ""
1575 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1576 "%sRegister a new account%s"
1577 msgstr ""
1578 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1587 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1594 #, fuzzy, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1596 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1605 msgstr ""
1606 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1615 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #. %5$s:  summary.mainentry 
1622 #. %6$s:  IF authtypetext 
1623 #. %7$s:  authtypetext 
1624 #. %8$s:  END 
1625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1626 #, fuzzy, c-format
1627 msgid ""
1628 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1629 msgstr ""
1630 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1631 "tidak ditemukan%s %s "
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1640 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1649 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #. %5$s:  title |html 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1659 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1661 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1662 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1663 #. %3$s:  ELSE 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  course.course_name 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1667 #, fuzzy, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1669 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1678 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #. %5$s:  title |html 
1685 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1686 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1687 #. %8$s:  END 
1688 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1689 #. %10$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1693 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1695 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1696 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1697 #. %3$s:  ELSE 
1698 #. %4$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1702 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1704 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1705 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1706 #. %3$s:  ELSE 
1707 #. %4$s:  END 
1708 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1712 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  authtypetext 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1720 #, fuzzy, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1722 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  bibliotitle 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1730 #, fuzzy, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1732 msgstr ""
1733 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1742 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1744 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1745 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1746 #. %3$s:  ELSE 
1747 #. %4$s:  END 
1748 #. %5$s:  biblio.title |html 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1752 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1759 #, fuzzy, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1761 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #. %5$s:  biblionumber 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1769 #, fuzzy, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1771 msgstr ""
1772 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1773 "%s "
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1782 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1784 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1785 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1786 #. %3$s:  ELSE 
1787 #. %4$s:  END 
1788 #. %5$s:  q | html 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1790 #, fuzzy, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1792 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1794 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1795 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1796 #. %3$s:  ELSE 
1797 #. %4$s:  END 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1801 msgstr ""
1802 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1804 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1805 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1809 #, fuzzy, c-format
1810 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1811 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1813 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1814 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1815 #. %3$s:  ELSE 
1816 #. %4$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1820 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1822 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1823 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1824 #. %3$s:  ELSE 
1825 #. %4$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1827 #, fuzzy, c-format
1828 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1829 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1831 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1832 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1833 #. %3$s:  ELSE 
1834 #. %4$s:  END 
1835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1836 #, fuzzy, c-format
1837 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1838 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1840 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1841 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1842 #. %3$s:  ELSE 
1843 #. %4$s:  END 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1845 #, fuzzy, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1847 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1854 #, fuzzy, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1856 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1865 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1867 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1868 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1872 #, fuzzy, c-format
1873 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1874 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1876 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1877 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1878 #. %3$s:  ELSE 
1879 #. %4$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1881 #, fuzzy, c-format
1882 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1883 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1885 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1886 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1887 #. %3$s:  ELSE 
1888 #. %4$s:  END 
1889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1890 #, fuzzy, c-format
1891 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1892 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1894 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1895 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1896 #. %3$s:  ELSE 
1897 #. %4$s:  END 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1899 #, fuzzy, c-format
1900 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1901 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1903 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1904 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1905 #. %3$s:  ELSE 
1906 #. %4$s:  END 
1907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1910 msgstr ""
1911 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1913 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1914 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1915 #. %3$s:  ELSE 
1916 #. %4$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1920 msgstr ""
1921 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #. %5$s:  unimarc3 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1931 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1933 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1934 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1935 #. %3$s:  ELSE 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1940 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1942 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1943 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1944 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1945 #. %4$s:  ELSE 
1946 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1947 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1948 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1949 #. %8$s:  ELSE 
1950 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1951 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1952 #. %11$s:  END 
1953 #. %12$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1955 #, c-format
1956 msgid ""
1957 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1958 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1959 "%s%s"
1960 msgstr ""
1961 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1962 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1963 "%s%s"
1965 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1966 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1967 #. %3$s:  ELSE 
1968 #. %4$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1970 #, c-format
1971 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1972 msgstr ""
1974 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1975 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1976 #. %3$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%s, by %s%s "
1980 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1982 #. %1$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1984 #, c-format
1985 msgid ""
1986 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1987 "fees. If "
1988 msgstr ""
1989 "%s. Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena sudah jatuh tempo "
1990 "atau adanya tagihan kerusakan . Jika "
1992 #. For the first occurrence,
1993 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1994 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1998 #, c-format
1999 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2000 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2002 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2003 #. %2$s:  review.biblionumber 
2004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2005 #, c-format
2006 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2007 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2009 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2010 #. %2$s:  review.biblionumber 
2011 #. %3$s:  review.reviewid 
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2013 #, c-format
2014 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2015 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2017 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2021 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2023 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2024 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2028 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2030 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2031 #. %2$s:  query_cgi |html 
2032 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2034 #, c-format
2035 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2036 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2038 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2039 #. %2$s:  query_cgi |html 
2040 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2042 #, c-format
2043 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2044 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2046 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2047 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2049 #, fuzzy, c-format
2050 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2051 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2053 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2055 #, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2059 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2060 #. %2$s:  starting_homebranch 
2061 #. %3$s:  END 
2062 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2063 #. %5$s:  starting_location 
2064 #. %6$s:  END 
2065 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2066 #. %8$s:  starting_ccode 
2067 #. %9$s:  END 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2069 #, fuzzy, c-format
2070 msgid ""
2071 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2072 "%s "
2073 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2075 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2076 #. %2$s:  ELSE 
2077 #. %3$s:  END 
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2079 #, c-format
2080 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2081 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2083 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2084 #. %2$s:  END 
2085 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2086 #. %4$s:  END 
2087 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2088 #. %6$s:  END 
2089 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2090 #. %8$s:  END 
2091 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2092 #. %10$s:  END 
2093 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2094 #. %12$s:  END 
2095 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2096 #. %14$s:  END 
2097 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2098 #. %16$s:  END 
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2100 #, fuzzy, c-format
2101 msgid ""
2102 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2103 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2104 msgstr ""
2105 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2106 "%sDiklaim%s "
2108 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2109 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2110 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2111 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2112 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2113 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2114 #. %7$s:  ELSE 
2115 #. %8$s:  END 
2116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2120 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2121 msgstr ""
2122 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2123 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2124 "%sTidak diketahui %s"
2126 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2127 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2128 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2129 #. %4$s:  ELSE 
2130 #. %5$s:  END 
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2132 #, c-format
2133 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2134 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2136 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2137 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2138 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2139 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2140 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2141 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2142 #. %7$s:  ELSE 
2143 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2144 #. %9$s:  END 
2145 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2146 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2147 #. %12$s:  END 
2148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2149 #, fuzzy, c-format
2150 msgid ""
2151 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2152 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2153 "%s(%s)%s "
2154 msgstr ""
2155 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2156 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2157 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2159 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2160 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2161 #. %3$s:  END 
2162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2163 #, c-format
2164 msgid ""
2165 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2166 "%s"
2167 msgstr ""
2169 #. %1$s:  ELSE 
2170 #. %2$s:  END 
2171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2172 #, c-format
2173 msgid "%sThis record has no items.%s "
2174 msgstr ""
2176 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2177 #. %2$s:  ELSE 
2178 #. %3$s:  END 
2179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2180 #, c-format
2181 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2182 msgstr ""
2184 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2185 #. %2$s:  ELSE 
2186 #. %3$s:  END 
2187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2188 #, fuzzy, c-format
2189 msgid "%sYes%sNo%s "
2190 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2192 #. %1$s:  ELSE 
2193 #. %2$s:  END 
2194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2195 #, c-format
2196 msgid "%sa list:%s"
2197 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2199 #. %1$s:  ELSE 
2200 #. %2$s:  END 
2201 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2206 msgstr ""
2207 "%sinformasi kontak%s pada berkas. Mohon hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2211 #, c-format
2212 msgid "&laquo; Previous"
2213 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2218 #, c-format
2219 msgid "&lt;&lt; Previous"
2220 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2223 #, fuzzy, c-format
2224 msgid ""
2225 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2226 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2227 msgstr ""
2228 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2229 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid ""
2234 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2235 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2236 msgstr ""
2237 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2238 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid ""
2243 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2244 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2245 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2246 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2247 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2248 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2249 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2250 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2251 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2252 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2253 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2254 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2255 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2256 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2257 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2258 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2259 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2260 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2261 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2262 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2263 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2264 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2265 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2266 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2267 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2268 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2269 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2270 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2271 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2272 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2273 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2274 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2275 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2276 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2277 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2278 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2279 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2280 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2281 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2282 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2283 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2284 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2285 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2286 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2287 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2288 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2289 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2290 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2291 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2292 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2293 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2294 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2295 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2296 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2297 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2298 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2299 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2300 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2301 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2302 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2303 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2304 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2305 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2306 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2307 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2308 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2309 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2310 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2311 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2312 msgstr ""
2313 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2314 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2315 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2316 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2317 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2318 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2319 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2320 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2321 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2322 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2323 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2324 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2325 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2326 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2327 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2328 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2329 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2330 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2331 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2332 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2333 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2334 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2335 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2336 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2337 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2338 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2339 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2340 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2341 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2342 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2343 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2344 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2345 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2346 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2347 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2348 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2349 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2350 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2351 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2352 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2353 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2354 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2355 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2356 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2357 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2358 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2359 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2360 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2361 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2362 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2363 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2364 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2365 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2366 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2367 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2368 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2369 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2370 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2371 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2372 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2373 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2374 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2375 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2376 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2377 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2378 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2379 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2380 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2381 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid ""
2386 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2387 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2388 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2389 "GetPatronStatus&gt;"
2390 msgstr ""
2391 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2392 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2393 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2394 "GetPatronStatus&gt;"
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid ""
2399 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2400 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2401 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2402 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2403 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2404 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2405 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2406 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2407 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2408 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2409 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2410 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2411 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2412 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2413 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2414 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2415 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2416 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2417 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2418 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2419 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2420 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2421 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2422 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2423 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2424 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2425 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2426 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2427 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2428 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2429 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2430 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2431 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2432 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2433 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2434 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2435 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2436 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2437 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2438 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2439 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2440 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2441 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2442 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2443 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2444 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2445 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2446 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2447 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2448 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2449 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2450 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2451 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2452 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2453 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2454 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2455 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2456 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2457 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2458 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2459 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2460 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2461 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2462 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2463 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2464 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2465 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2466 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2467 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2468 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2469 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2470 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2471 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2472 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2473 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2474 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2475 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2476 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2478 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2479 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2481 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2482 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2483 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2484 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2485 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2486 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2487 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2488 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2489 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2490 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2491 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2492 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2493 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2494 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2495 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2496 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2497 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2498 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2499 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2500 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2501 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2502 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2503 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2504 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2505 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2506 msgstr ""
2507 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2508 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2509 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2510 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2511 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2512 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2513 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2514 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2515 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2516 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2517 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2518 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2519 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2520 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2521 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2522 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2523 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2524 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2525 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2526 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2527 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2528 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2529 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2530 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2531 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2532 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2533 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2535 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2536 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2537 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2538 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2539 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2540 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2541 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2542 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2543 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2544 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2545 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2546 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2547 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2548 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2549 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2550 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2551 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2552 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2553 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2554 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2555 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2556 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2557 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2558 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2559 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2560 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2561 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2562 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2563 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2564 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2565 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2566 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2567 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2568 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2569 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2570 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2571 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2572 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2573 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2574 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2575 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2576 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2577 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2578 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2579 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2580 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2581 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2582 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2583 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2584 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2586 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2587 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2588 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2589 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2590 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2591 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2592 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2593 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2594 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2595 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2596 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2597 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2598 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2599 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2600 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2601 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2602 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2603 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2604 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2605 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2606 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2607 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2608 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2609 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2610 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2611 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2612 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2613 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid ""
2618 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2619 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2620 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2621 msgstr ""
2622 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2623 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2624 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2628 #, fuzzy, c-format
2629 msgid ""
2630 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2631 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2632 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2633 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2634 msgstr ""
2635 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2636 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2637 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2638 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2641 #, fuzzy, c-format
2642 msgid ""
2643 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2644 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2645 msgstr ""
2646 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2647 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2650 #, fuzzy, c-format
2651 msgid ""
2652 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2653 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2654 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2655 msgstr ""
2656 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2657 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2658 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2661 #, fuzzy, c-format
2662 msgid ""
2663 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2664 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2665 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2666 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2667 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2668 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2669 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2670 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2671 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2672 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2673 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2674 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2675 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2676 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2677 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2678 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2679 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2680 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2681 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2682 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2683 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2684 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2685 msgstr ""
2686 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2687 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2688 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2689 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2690 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2691 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2692 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2693 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2694 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2695 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2696 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2697 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2698 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2699 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2700 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2701 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2702 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2703 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2704 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2705 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2706 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2707 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2710 #, c-format
2711 msgid ""
2712 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2713 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2714 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2715 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2716 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2717 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2718 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2719 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2720 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2721 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2722 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2723 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2724 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2725 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2726 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2727 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2728 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2729 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2730 msgstr ""
2731 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2732 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2733 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2734 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2735 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2736 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2737 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2738 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2739 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2740 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2741 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2742 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2743 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2744 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2745 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2746 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2747 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2748 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2750 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2751 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2755 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2758 #, c-format
2759 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2760 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2763 #, c-format
2764 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2765 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2768 #, c-format
2769 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2770 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2773 #, c-format
2774 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2775 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2778 #, c-format
2779 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2780 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2783 #, c-format
2784 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2785 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2788 #, c-format
2789 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2790 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2793 #, c-format
2794 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2795 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2798 #, c-format
2799 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2800 msgstr ""
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2803 #, c-format
2804 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2805 msgstr ""
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2808 #, c-format
2809 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2810 msgstr ""
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2813 #, c-format
2814 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2815 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2818 #, c-format
2819 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2820 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2822 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2824 #, c-format
2825 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2826 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2828 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2830 #, c-format
2831 msgid "(%s biblios)"
2832 msgstr "(%s biblios)"
2834 #. For the first occurrence,
2835 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2836 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2841 #, c-format
2842 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2843 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2845 #. For the first occurrence,
2846 #. %1$s:  overdues_count 
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2850 #, c-format
2851 msgid "(%s total)"
2852 msgstr "(%s total)"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2855 #, c-format
2856 msgid "(123) 456-7890"
2857 msgstr ""
2859 #. For the first occurrence,
2860 #. SCRIPT
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2862 msgid "(All)"
2863 msgstr ""
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2866 #, c-format
2867 msgid "(Checked out)"
2868 msgstr "(Peminjaman)"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2872 #, c-format
2873 msgid "(Not supported by Koha)"
2874 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2880 #, c-format
2881 msgid "(Not supported yet)"
2882 msgstr "(Belum didukung)"
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2885 #, c-format
2886 msgid "(On hold)"
2887 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2900 #, c-format
2901 msgid "(Optional)"
2902 msgstr "(Opsional)"
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2908 #, c-format
2909 msgid "(Optional, default 0)"
2910 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2913 #, c-format
2914 msgid "(Optional, default 1)"
2915 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2918 #, fuzzy, c-format
2919 msgid ""
2920 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2921 "online.)"
2922 msgstr ""
2923 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2924 "daring)"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
2948 #, c-format
2949 msgid "(Required)"
2950 msgstr "(Dibutuhkan)"
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2956 #, c-format
2957 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2958 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2961 #, c-format
2962 msgid "(Use OPAC instead)"
2963 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2967 #, c-format
2968 msgid "(Use SRU instead)"
2969 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
2975 #, c-format
2976 msgid "(done)"
2977 msgstr ""
2979 #. SCRIPT
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2981 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2982 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2984 #. For the first occurrence,
2985 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
2988 #, c-format
2989 msgid "(modified on %s)"
2990 msgstr "(diubah pada %s)"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
2994 #, fuzzy, c-format
2995 msgid "(overdue)"
2996 msgstr "Terlambat "
2998 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2999 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3001 #, fuzzy, c-format
3002 msgid "(published on %s%s by "
3003 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
3005 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3006 #. %2$s:  relate.related_search 
3007 #. %3$s:  END 
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3009 #, c-format
3010 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3011 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3019 #, c-format
3020 msgid "(remove)"
3021 msgstr "(hapus)"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3024 #, c-format
3025 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3026 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3029 #, fuzzy, c-format
3030 msgid ", you cannot place holds."
3031 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3034 #, fuzzy, c-format
3035 msgid ""
3036 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3037 "renew your books."
3038 msgstr ""
3039 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
3040 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
3041 "peminjaman buku anda."
3043 #. SCRIPT
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3045 msgid "- You must enter a Title"
3046 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah Judul"
3048 #. SCRIPT
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3050 msgid "- You must enter a list name"
3051 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah nama lis"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3054 #, c-format
3055 msgid "-- Choose --"
3056 msgstr "-- Pilih --"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3060 #, c-format
3061 msgid "-- Choose format --"
3062 msgstr "-- Pilih bentuk --"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3065 #, c-format
3066 msgid "-- none -- "
3067 msgstr "-- tidak ada -- "
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3070 #, c-format
3071 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3072 msgstr ""
3073 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
3074 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3077 #, c-format
3078 msgid ". Please contact the library for more information."
3079 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3082 #, c-format
3083 msgid "...or..."
3084 msgstr "...atau..."
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3087 #, c-format
3088 msgid "0.00"
3089 msgstr ""
3091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3092 #, c-format
3093 msgid "000 "
3094 msgstr "000 "
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3097 #, c-format
3098 msgid "10 titles"
3099 msgstr "10 judul"
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3102 #, c-format
3103 msgid "100 titles"
3104 msgstr "100 judul"
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3108 #, c-format
3109 msgid "12 months"
3110 msgstr "12 bulan"
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3113 #, c-format
3114 msgid "15 titles"
3115 msgstr "15 judul"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3118 #, c-format
3119 msgid "20 titles"
3120 msgstr "20 judul"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3124 #, c-format
3125 msgid "3 months"
3126 msgstr "3 bulan"
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3129 #, c-format
3130 msgid "30 titles"
3131 msgstr "30 judul"
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3134 #, c-format
3135 msgid "40 titles"
3136 msgstr "40 judul"
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3139 #, c-format
3140 msgid "50 titles"
3141 msgstr "50 judul"
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3145 #, c-format
3146 msgid "6 months"
3147 msgstr "6 bulan"
3149 #. SPAN
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3151 msgid "9999-12-31"
3152 msgstr ""
3154 #. %1$s:  ELSE 
3155 #. %2$s:  END 
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3157 #, c-format
3158 msgid ": %sa list:%s"
3159 msgstr ": %sa list:%s"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3162 #, c-format
3163 msgid ""
3164 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3165 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3166 msgstr ""
3168 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3169 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3170 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3171 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3172 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3174 #, c-format
3175 msgid ""
3176 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3177 "browser.] "
3178 msgstr ""
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3181 #, c-format
3182 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3183 msgstr ""
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3186 #, c-format
3187 msgid "A payment with the transaction id "
3188 msgstr ""
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "A specific item"
3193 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3196 #, c-format
3197 msgid "About the author"
3198 msgstr "Tentang penulis"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3201 #, c-format
3202 msgid "Abstracts/summaries"
3203 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3207 #, c-format
3208 msgid "Access denied"
3209 msgstr "Akses ditolak"
3211 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3213 #, c-format
3214 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3215 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3218 #, fuzzy, c-format
3219 msgid ""
3220 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3221 "Please contact the library. "
3222 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3225 #, c-format
3226 msgid "Acquired in the last:"
3227 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3231 #, c-format
3232 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3233 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3237 #, c-format
3238 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3239 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3241 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3248 msgid "Add"
3249 msgstr "Tambah"
3251 #. %1$s:  total 
3252 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3254 #, c-format
3255 msgid "Add %s items to %s"
3256 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3258 #. A name=ButtonPlus
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3260 msgid "Add another field"
3261 msgstr "Tambah bidang lain"
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3265 #, fuzzy, c-format
3266 msgid "Add tag"
3267 msgstr "Tambah ke troli"
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3270 #, fuzzy, c-format
3271 msgid "Add tag(s)"
3272 msgstr "Tambah ke troli"
3274 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3276 #, c-format
3277 msgid "Add to %s"
3278 msgstr "Tambah ke %s"
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3281 #, c-format
3282 msgid "Add to a list"
3283 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3286 #, c-format
3287 msgid "Add to a new list:"
3288 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3292 #, c-format
3293 msgid "Add to cart"
3294 msgstr "Tambah ke troli"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3297 #, c-format
3298 msgid "Add to list:"
3299 msgstr "Tambah ke lis:"
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3303 #, c-format
3304 msgid "Add to your cart"
3305 msgstr "Tambah ke troli anda"
3307 #. SCRIPT
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Add to..."
3311 msgstr "Tambah ke:"
3313 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3314 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3316 #, c-format
3317 msgid "Added %s %s by "
3318 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3321 #, c-format
3322 msgid "Additional authors:"
3323 msgstr ""
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3326 #, c-format
3327 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3328 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "Additional information"
3333 msgstr "Informasi kontak"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3336 #, c-format
3337 msgid "Adolescent"
3338 msgstr ""
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3341 #, c-format
3342 msgid "Adult"
3343 msgstr "Dewasa"
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3347 #, c-format
3348 msgid "Advanced search"
3349 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3354 #, c-format
3355 msgid "All"
3356 msgstr ""
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3359 #, c-format
3360 msgid "All Tags"
3361 msgstr "Semua Tag"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3364 #, c-format
3365 msgid "All collections"
3366 msgstr "Semua koleksi"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3369 #, c-format
3370 msgid "All item types"
3371 msgstr "Semua jenis barang"
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3376 #, c-format
3377 msgid "All libraries"
3378 msgstr "Semua perpustakaan"
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3383 #, c-format
3384 msgid "Allow"
3385 msgstr ""
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3389 #, c-format
3390 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3391 msgstr ""
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3397 "expires."
3398 msgstr ""
3399 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3400 "berlaku kartu anda habis."
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3403 #, c-format
3404 msgid "Alternate address"
3405 msgstr ""
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3408 #, fuzzy, c-format
3409 msgid "Alternate address information: "
3410 msgstr "Informasi serial:"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3413 #, c-format
3414 msgid "Alternate contact"
3415 msgstr ""
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3420 #, c-format
3421 msgid "Amount"
3422 msgstr "Jumlah"
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3425 #, c-format
3426 msgid "Amount outstanding"
3427 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3430 #, c-format
3431 msgid "Amount to pay: "
3432 msgstr ""
3434 #. %1$s:  email 
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3436 #, c-format
3437 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3438 msgstr ""
3440 #. %1$s:  shelfname 
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3442 #, fuzzy, c-format
3443 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3444 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3447 #, fuzzy, c-format
3448 msgid "An error occurred when creating this list."
3449 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3452 #, fuzzy, c-format
3453 msgid "An error occurred when deleting this list."
3454 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3457 #, fuzzy, c-format
3458 msgid "An error occurred when updating this list."
3459 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3462 #, fuzzy, c-format
3463 msgid "An error occurred while processing your request."
3464 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3467 #, fuzzy, c-format
3468 msgid ""
3469 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3470 "exist."
3471 msgstr ""
3472 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3475 #, c-format
3476 msgid "An invitation to share list "
3477 msgstr ""
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3480 #, c-format
3481 msgid "Any"
3482 msgstr "Setiap"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3485 #, c-format
3486 msgid "Any audience"
3487 msgstr "Setiap pelanggan"
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3490 #, c-format
3491 msgid "Any content"
3492 msgstr "Setiap konten"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3495 #, c-format
3496 msgid "Any format"
3497 msgstr "Setiap bentuk"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3500 #, fuzzy, c-format
3501 msgid "Any item type"
3502 msgstr "Semua jenis barang"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3505 #, c-format
3506 msgid "Any phrase"
3507 msgstr "Setiap frasa"
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3510 #, c-format
3511 msgid "Any word"
3512 msgstr "Setiap kata"
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3516 #, c-format
3517 msgid "Anyone"
3518 msgstr "Siapapun"
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3522 msgid "Apr"
3523 msgstr ""
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3527 msgid "April"
3528 msgstr ""
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3532 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3533 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3539 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3543 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3544 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3548 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3549 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3553 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3554 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3556 #. SCRIPT
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3558 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3559 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3561 #. SCRIPT
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3563 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3564 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3566 #. SCRIPT
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3570 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3572 #. SCRIPT
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3576 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3578 #. SCRIPT
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3580 #, fuzzy
3581 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3582 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3584 #. SCRIPT
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3588 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3591 #, c-format
3592 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3593 msgstr ""
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3597 #, c-format
3598 msgid "Ascending"
3599 msgstr ""
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3602 #, c-format
3603 msgid "Ask for a discharge"
3604 msgstr ""
3606 #. For the first occurrence,
3607 #. %1$s:  subscription.branchname 
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3610 #, c-format
3611 msgid "At library: %s"
3612 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3615 #, c-format
3616 msgid "Audience"
3617 msgstr "Pelanggan"
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3620 #, c-format
3621 msgid "Audiovisual profile:"
3622 msgstr "Profil Audiovisual:"
3624 #. SCRIPT
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3626 msgid "Aug"
3627 msgstr ""
3629 #. SCRIPT
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3631 msgid "August"
3632 msgstr ""
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3637 #, c-format
3638 msgid "AuthenticatePatron"
3639 msgstr "AuthenticatePatron"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3642 #, c-format
3643 msgid ""
3644 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3645 "patron."
3646 msgstr ""
3647 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3648 "pengidentifikasi kepada patron."
3650 #. OPTGROUP
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3661 #, c-format
3662 msgid "Author"
3663 msgstr "Penulis"
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3667 #, c-format
3668 msgid "Author (A-Z)"
3669 msgstr "Penulis (A-Z)"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3673 #, c-format
3674 msgid "Author (Z-A)"
3675 msgstr "Penulis (A-Z)"
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3678 #, c-format
3679 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3680 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3683 #, c-format
3684 msgid "Author(s)"
3685 msgstr "Penulis"
3687 #. For the first occurrence,
3688 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3689 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3690 #. %3$s:  END 
3691 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3692 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3693 #. %6$s:  END 
3694 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3695 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3696 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3697 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3698 #. %11$s:  END 
3699 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3700 #. %13$s:  END 
3701 #. %14$s:  END 
3702 #. %15$s:  END 
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3705 #, fuzzy, c-format
3706 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3707 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3710 #, c-format
3711 msgid "Author:"
3712 msgstr "Penulis:"
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3715 #, c-format
3716 msgid "Authority"
3717 msgstr ""
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3725 #, c-format
3726 msgid "Authority search"
3727 msgstr ""
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3730 #, c-format
3731 msgid "Authority search results"
3732 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3735 #, c-format
3736 msgid "Authority type: "
3737 msgstr ""
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3740 #, c-format
3741 msgid "Authorized headings"
3742 msgstr "Judul resmi"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3745 #, fuzzy, c-format
3746 msgid "Authors"
3747 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3750 #, fuzzy, c-format
3751 msgid "Availability "
3752 msgstr "Ketersediaan: "
3754 #. For the first occurrence,
3755 #. SCRIPT
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3758 #, c-format
3759 msgid "Availability:"
3760 msgstr "Ketersediaan:"
3762 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3764 #, fuzzy, c-format
3765 msgid "Available %s"
3766 msgstr "Ketersediaan isu"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3769 #, c-format
3770 msgid "Available issues"
3771 msgstr "Ketersediaan isu"
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3774 #, c-format
3775 msgid "Awards:"
3776 msgstr "Penghargaan:"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3779 #, c-format
3780 msgid "BE CAREFUL"
3781 msgstr "BERHATI-HATI"
3783 #. %1$s:  heading | html 
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "BT: %s"
3787 msgstr "# %s"
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3791 #, c-format
3792 msgid "Back to lists"
3793 msgstr "Kembali ke lis"
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3796 #, c-format
3797 msgid "Back to results"
3798 msgstr "Kembali ke hasil"
3800 #. A
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3802 msgid "Back to the results search list"
3803 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3811 #, c-format
3812 msgid "Barcode"
3813 msgstr "Kode batang"
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3817 #, c-format
3818 msgid "Barcode:"
3819 msgstr ""
3821 #. %1$s:  END 
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3823 #, c-format
3824 msgid ""
3825 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3826 "assistance. %s "
3827 msgstr ""
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3831 #, fuzzy, c-format
3832 msgid "BibTeX"
3833 msgstr "BibTex"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3836 #, c-format
3837 msgid "Biblio records"
3838 msgstr "Catatan perpustakaan"
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3841 #, c-format
3842 msgid "Bibliographies"
3843 msgstr "Bibliografi"
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3846 #, c-format
3847 msgid "Biography"
3848 msgstr "Biografi"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3851 #, c-format
3852 msgid "Blocked"
3853 msgstr ""
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3856 #, fuzzy, c-format
3857 msgid "Blocked record"
3858 msgstr "Catatan perpustakaan"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3861 #, c-format
3862 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3863 msgstr ""
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3866 #, c-format
3867 msgid "Braille"
3868 msgstr "Braille"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3871 #, c-format
3872 msgid "Brief display"
3873 msgstr "Tampilan ringkas"
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3877 #, c-format
3878 msgid "Brief history"
3879 msgstr "Sejarah singkat"
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3882 #, c-format
3883 msgid "Browse by hierarchy"
3884 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3887 #, fuzzy, c-format
3888 msgid "Browse our catalog"
3889 msgstr "Telusuri katalog kami"
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3893 #, c-format
3894 msgid "Browse results"
3895 msgstr "Telusuri hasil"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3899 #, c-format
3900 msgid "Browse shelf"
3901 msgstr "Telusuri rak"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3905 #, fuzzy, c-format
3906 msgid "CAS login"
3907 msgstr "Cas login"
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3910 #, c-format
3911 msgid "CD audio"
3912 msgstr "CD audio"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3915 #, c-format
3916 msgid "CD software"
3917 msgstr "CD perangkat lunak"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3920 #, c-format
3921 msgid "CGI debug is on."
3922 msgstr "Debug CGI aktif"
3924 #. For the first occurrence,
3925 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3928 #, c-format
3929 msgid "CSV - %s"
3930 msgstr "CSV - %s"
3932 #. OPTGROUP
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3934 msgid "Call Number"
3935 msgstr "Nomor Panggil"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3942 #, c-format
3943 msgid "Call no."
3944 msgstr "No. panggil"
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
3948 #, fuzzy, c-format
3949 msgid "Call no.:"
3950 msgstr "No. panggil"
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3965 #, c-format
3966 msgid "Call number"
3967 msgstr "Nomor panggil"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3971 #, c-format
3972 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3973 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3977 #, c-format
3978 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3979 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
3982 #, c-format
3983 msgid "Call number:"
3984 msgstr ""
3986 #. For the first occurrence,
3987 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
3990 #, fuzzy, c-format
3991 msgid "Call number: %s"
3992 msgstr "Nomor panggil"
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4017 #, c-format
4018 msgid "Cancel"
4019 msgstr "Batal"
4021 #. A
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4023 msgid "Cancel email notification"
4024 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4027 #, c-format
4028 msgid "Cancel email notification "
4029 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4034 #, c-format
4035 msgid "CancelHold"
4036 msgstr "CancelHold"
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4039 #, c-format
4040 msgid "CancelRecall "
4041 msgstr "CancelRecall "
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4044 #, c-format
4045 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4046 msgstr ""
4047 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4049 #. IMG
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4051 msgid "Cannot be put on hold"
4052 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Card number:"
4057 msgstr "cardnumber"
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4061 #, c-format
4062 msgid "Cart"
4063 msgstr "Troli"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4066 #, c-format
4067 msgid "Cassette recording"
4068 msgstr "Kaset rekaman"
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4071 #, c-format
4072 msgid "Catalog"
4073 msgstr ""
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4076 #, c-format
4077 msgid "Catalogs"
4078 msgstr "Katalog"
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4083 #, c-format
4084 msgid "Category:"
4085 msgstr "Kategori:"
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4088 #, fuzzy, c-format
4089 msgid "Change your password"
4090 msgstr "ubah kata sandi saya"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4093 #, fuzzy, c-format
4094 msgid "Change your password "
4095 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4097 #. INPUT type=submit name=confirm
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Check in item"
4101 msgstr "Memperbarui barang"
4103 #. SCRIPT
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4105 msgid "Check out"
4106 msgstr ""
4108 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4109 #. %2$s:  END 
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4111 #, c-format
4112 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4113 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4116 #, fuzzy, c-format
4117 msgid "Check-in date:"
4118 msgstr "Memperbarui barang"
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4122 #, c-format
4123 msgid "Checked out"
4124 msgstr ""
4126 #. %1$s:  issues_count 
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4128 #, fuzzy, c-format
4129 msgid "Checked out (%s)"
4130 msgstr "Dipinjam ("
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4133 #, fuzzy, c-format
4134 msgid "Checked out on"
4135 msgstr "(Peminjaman)"
4137 #. %1$s:  item.firstname 
4138 #. %2$s:  item.surname 
4139 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4140 #. %4$s:  item.cardnumber 
4141 #. %5$s:  END 
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4143 #, fuzzy, c-format
4144 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4145 msgstr "Dipinjam ("
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4148 #, c-format
4149 msgid "Checkout history"
4150 msgstr ""
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4154 #, c-format
4155 msgid "Checkouts"
4156 msgstr "Peminjaman"
4158 #. %1$s:  borrowername 
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4160 #, c-format
4161 msgid "Checkouts for %s "
4162 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4165 #, fuzzy, c-format
4166 msgid "Checkouts: "
4167 msgstr "Peminjaman "
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4170 #, c-format
4171 msgid "Citation"
4172 msgstr ""
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4175 #, c-format
4176 msgid "Classification"
4177 msgstr "Klasifikasi"
4179 #. For the first occurrence,
4180 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4183 #, fuzzy, c-format
4184 msgid "Classification: %s "
4185 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4187 #. INPUT type=reset
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4189 msgid "Clear"
4190 msgstr "Hapus"
4192 #. For the first occurrence,
4193 #. SCRIPT
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4202 #, c-format
4203 msgid "Clear all"
4204 msgstr "Hapus semua"
4206 #. For the first occurrence,
4207 #. SCRIPT
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4210 #, c-format
4211 msgid "Clear date"
4212 msgstr "Hapus tanggal"
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4216 #, c-format
4217 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4218 msgstr ""
4220 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4221 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4223 #, fuzzy, c-format
4224 msgid "Click here if you're not %s %s"
4225 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4228 #, fuzzy, c-format
4229 msgid "Click here to login."
4230 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4233 #, c-format
4234 msgid "Click here to view them all."
4235 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4238 #, c-format
4239 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4240 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4242 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4244 msgid "Click to add to cart"
4245 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4247 #. H2
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Click to expand this role"
4251 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4253 #. SCRIPT
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Click to forward the list to"
4257 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4267 #, c-format
4268 msgid "Click to open in new window"
4269 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4271 #. SCRIPT
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Click to rewind the list to"
4275 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4277 #. DIV
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4280 msgid "Click to view in Google Books"
4281 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4284 #, c-format
4285 msgid "Close"
4286 msgstr "Tutup"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4289 #, c-format
4290 msgid "Close shelf browser"
4291 msgstr "Tutup penelusur rak"
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4294 #, c-format
4295 msgid "Close this window"
4296 msgstr "Tutup jendela ini"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4299 #, c-format
4300 msgid "Close this window."
4301 msgstr "Tutup jendela ini."
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4304 #, c-format
4305 msgid "Close window"
4306 msgstr "Tutup jendela"
4308 #. A
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4310 msgid "Collect items you are interested in"
4311 msgstr ""
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4317 #, c-format
4318 msgid "Collection"
4319 msgstr "Koleksi"
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4322 #, c-format
4323 msgid "Collection title:"
4324 msgstr "Judul koleksi:"
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4327 #, c-format
4328 msgid "Collection: "
4329 msgstr "Koleksi: "
4331 #. For the first occurrence,
4332 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Collection: %s "
4337 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4339 #. For the first occurrence,
4340 #. %1$s:  review.firstname 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4344 #, c-format
4345 msgid "Comment by %s"
4346 msgstr "Komentar oleh %s"
4348 #. %1$s:  review.firstname 
4349 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4351 #, c-format
4352 msgid "Comment by %s %s"
4353 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4355 #. %1$s:  review.title 
4356 #. %2$s:  review.firstname 
4357 #. %3$s:  review.surname 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4359 #, c-format
4360 msgid "Comment by %s %s %s"
4361 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4365 #, c-format
4366 msgid "Comment:"
4367 msgstr "Komentar:"
4369 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Comments ( %s )"
4373 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4376 #, c-format
4377 msgid "Comments on "
4378 msgstr "Komentar dalam "
4380 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4381 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4382 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4386 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Confirm new password:"
4391 msgstr "Kata sandi baru:"
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4395 #, fuzzy, c-format
4396 msgid "Confirm password"
4397 msgstr "ubah kata sandi saya"
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4400 #, c-format
4401 msgid "Contact information"
4402 msgstr "Informasi kontak"
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4406 #, fuzzy, c-format
4407 msgid "Contact information: "
4408 msgstr "Informasi kontak"
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4411 #, c-format
4412 msgid "Content"
4413 msgstr "Konten"
4415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4416 #, c-format
4417 msgid "Content Cafe"
4418 msgstr "Kafe konten"
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4421 #, c-format
4422 msgid "Contents"
4423 msgstr "Konten"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4426 #, c-format
4427 msgid "Contents of "
4428 msgstr ""
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4433 #, c-format
4434 msgid "Copy number"
4435 msgstr ""
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4438 #, c-format
4439 msgid "Copyright"
4440 msgstr "Hak Cipta"
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4444 #, fuzzy, c-format
4445 msgid "Copyright date"
4446 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4449 #, c-format
4450 msgid "Copyright date:"
4451 msgstr ""
4453 #. For the first occurrence,
4454 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4457 #, c-format
4458 msgid "Copyright year: %s "
4459 msgstr ""
4461 #. SCRIPT
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4463 msgid ""
4464 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4465 msgstr ""
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4468 #, c-format
4469 msgid "Count"
4470 msgstr "Berhitung"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4473 #, c-format
4474 msgid "Course #"
4475 msgstr ""
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4478 #, fuzzy, c-format
4479 msgid "Course number:"
4480 msgstr "%s Numor kartu:"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4486 #, c-format
4487 msgid "Course reserves"
4488 msgstr ""
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4492 #, fuzzy, c-format
4493 msgid "Course reserves for "
4494 msgstr "SearchCourseReserves "
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4497 #, c-format
4498 msgid "Courses"
4499 msgstr ""
4501 #. IMG
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4503 msgid "Cover image"
4504 msgstr "Gambar Jilid"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4507 #, c-format
4508 msgid "Create a new list"
4509 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4512 #, fuzzy, c-format
4513 msgid "Create new list"
4514 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4517 #, c-format
4518 msgid ""
4519 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4520 "record in Koha."
4521 msgstr ""
4522 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4523 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4526 #, c-format
4527 msgid ""
4528 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4529 "bibliographic record Koha."
4530 msgstr ""
4531 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4532 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4535 #, c-format
4536 msgid "Credits"
4537 msgstr "Kredit"
4539 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "Credits (%s)"
4543 msgstr "Kredit"
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4546 #, c-format
4547 msgid "Current location"
4548 msgstr ""
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4551 #, c-format
4552 msgid "Current password:"
4553 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4557 #, c-format
4558 msgid "Current session"
4559 msgstr "Sesi saat ini"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "Currently in local use"
4564 msgstr "Sesi saat ini"
4566 #. %1$s:  item.firstname 
4567 #. %2$s:  item.surname 
4568 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4569 #. %4$s:  item.cardnumber 
4570 #. %5$s:  END 
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4572 #, fuzzy, c-format
4573 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4574 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4577 #, c-format
4578 msgid "Curriculum"
4579 msgstr "Kurikulum"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4582 #, c-format
4583 msgid "DVD video / Videodisc"
4584 msgstr "Video DVD / Diska video"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4594 #, c-format
4595 msgid "Date"
4596 msgstr "Tanggal"
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4599 #, c-format
4600 msgid "Date added"
4601 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Date added:"
4606 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4610 #, c-format
4611 msgid "Date due"
4612 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4617 #, c-format
4618 msgid "Date due:"
4619 msgstr ""
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "Date range:"
4624 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4627 #, c-format
4628 msgid "Date received"
4629 msgstr "Tanggal diterima"
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4633 #, c-format
4634 msgid "Date:"
4635 msgstr "Tanggal:"
4637 #. OPTGROUP
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4639 msgid "Dates"
4640 msgstr "Tanggal"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4643 #, c-format
4644 msgid "Days in advance"
4645 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4647 #. SCRIPT
4648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4649 msgid "Dec"
4650 msgstr ""
4652 #. SCRIPT
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4654 msgid "December"
4655 msgstr ""
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4659 #, c-format
4660 msgid "Default"
4661 msgstr "Baku"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Default sorting"
4666 msgstr "Baku"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4669 #, c-format
4670 msgid ""
4671 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4672 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4673 "permitted by local laws."
4674 msgstr ""
4675 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4676 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4677 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4683 "values: "
4684 msgstr ""
4685 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4686 "memungkinkan: "
4688 #. INPUT type=submit
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4697 #, c-format
4698 msgid "Delete"
4699 msgstr "Hapus"
4701 #. INPUT type=submit
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4704 msgid "Delete list"
4705 msgstr "Hapus lis"
4707 #. INPUT type=submit
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4709 msgid "Delete selected"
4710 msgstr ""
4712 #. INPUT type=submit
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4714 msgid "Delete this list"
4715 msgstr "Hapus lis tersebut"
4717 #. A
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4719 msgid "Delete your search history"
4720 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "Delicious"
4725 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4728 #, c-format
4729 msgid "Department:"
4730 msgstr ""
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4733 #, c-format
4734 msgid "Dept."
4735 msgstr ""
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4739 #, c-format
4740 msgid "Descending"
4741 msgstr ""
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4744 #, c-format
4745 msgid "Description"
4746 msgstr "Penjelasan"
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4749 #, c-format
4750 msgid "Details"
4751 msgstr "Perincian"
4753 #. For the first occurrence,
4754 #. %1$s:  bibliotitle 
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4758 #, fuzzy, c-format
4759 msgid "Details for %s"
4760 msgstr "Gambar untuk %s"
4762 #. %1$s:  title |html 
4763 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4764 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4765 #. %4$s:  END 
4766 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4767 #. %6$s:  END 
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4771 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4774 #, c-format
4775 msgid "Dewey"
4776 msgstr "Dewey"
4778 #. For the first occurrence,
4779 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4782 #, c-format
4783 msgid "Dewey: %s "
4784 msgstr ""
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4787 #, c-format
4788 msgid "Dictionaries"
4789 msgstr "Kamus"
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4792 #, fuzzy, c-format
4793 msgid "Did you mean:"
4794 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4797 #, fuzzy, c-format
4798 msgid "Digests only "
4799 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4802 #, c-format
4803 msgid "Directories"
4804 msgstr "Direktori"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4808 #, fuzzy, c-format
4809 msgid "Discharge"
4810 msgstr "Denda dan biaya"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4813 #, c-format
4814 msgid "Discographies"
4815 msgstr "Discographies"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4820 #, c-format
4821 msgid "Do not allow"
4822 msgstr ""
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4825 #, c-format
4826 msgid "Do not notify"
4827 msgstr "Jangan memberitahukan"
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4830 #, c-format
4831 msgid ""
4832 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4833 "arrives?"
4834 msgstr ""
4835 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4836 "iuran terbaru?"
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4839 #, c-format
4840 msgid "Don't have a library card?"
4841 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4844 #, c-format
4845 msgid "Don't have a password yet?"
4846 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4851 #, fuzzy, c-format
4852 msgid "Don't have an account? "
4853 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4855 #. SCRIPT
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4857 msgid "Done"
4858 msgstr ""
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4861 #, c-format
4862 msgid "Download"
4863 msgstr "Unduh"
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4866 #, c-format
4867 msgid "Download cart"
4868 msgstr ""
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4871 #, c-format
4872 msgid "Download list"
4873 msgstr "Unduh lis"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4877 #, c-format
4878 msgid "Download list "
4879 msgstr ""
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4882 #, c-format
4883 msgid "Dublin Core"
4884 msgstr ""
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4890 #, c-format
4891 msgid "Due"
4892 msgstr "Yang harus dibayar"
4894 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4896 #, c-format
4897 msgid "Due %s"
4898 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4901 #, fuzzy, c-format
4902 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4903 msgstr ""
4904 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4906 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4910 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4913 #, fuzzy, c-format
4914 msgid "ERROR: No record id specified. "
4915 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
4917 #. INPUT type=submit
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4921 #, c-format
4922 msgid "Edit"
4923 msgstr "Sunting"
4925 #. INPUT type=submit
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4928 msgid "Edit list"
4929 msgstr "Sunting lis"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4932 #, c-format
4933 msgid "Edit list "
4934 msgstr ""
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4937 #, fuzzy, c-format
4938 msgid "Editing "
4939 msgstr "Edisi: "
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4942 #, c-format
4943 msgid "Edition statement:"
4944 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4947 #, c-format
4948 msgid "Editions"
4949 msgstr "Edisi-edisi"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4953 #, c-format
4954 msgid "Email"
4955 msgstr "Surel"
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4960 #, c-format
4961 msgid "Email address:"
4962 msgstr "Alamat surel:"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "Email:"
4967 msgstr "Surel"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4970 #, c-format
4971 msgid "Empty and close"
4972 msgstr "Kosong dan tutup"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4975 #, c-format
4976 msgid "Encyclopedias "
4977 msgstr "Ensiklopedia "
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4980 #, c-format
4981 msgid "Enhanced content: "
4982 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
4985 #, c-format
4986 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4987 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
4990 #, c-format
4991 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4992 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
4994 #. INPUT type=text name=q
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
4997 msgid "Enter search terms"
4998 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5000 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5001 #. %2$s:  END 
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5003 #, c-format
5004 msgid ""
5005 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5006 "the enter key)."
5007 msgstr ""
5008 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5009 "tekan tombol kunci Enter)."
5011 #. For the first occurrence,
5012 #. %1$s:  authtypetext 
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5015 #, c-format
5016 msgid "Entry %s"
5017 msgstr "Pembukuan %s"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5020 #, fuzzy, c-format
5021 msgid "Error"
5022 msgstr "Kesalahan:"
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. %1$s:  errno 
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5028 #, fuzzy, c-format
5029 msgid "Error %s"
5030 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5032 #. SCRIPT
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5034 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5035 msgstr ""
5037 #. SCRIPT
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5039 msgid "Error searching OverDrive collection"
5040 msgstr ""
5042 #. SCRIPT
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5044 msgid "Error searching OverDrive collection."
5045 msgstr ""
5047 #. SCRIPT
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Error! Adding tags failed at"
5051 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5053 #. SCRIPT
5054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5055 msgid "Error! Illegal parameter"
5056 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5059 #, c-format
5060 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5061 msgstr ""
5063 #. SCRIPT
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5065 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5066 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5069 #, fuzzy, c-format
5070 msgid ""
5071 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5072 msgstr ""
5073 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5074 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5076 #. SCRIPT
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5078 msgid ""
5079 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5080 "with plain text."
5081 msgstr ""
5082 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5083 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5089 #, c-format
5090 msgid "Error:"
5091 msgstr "Kesalahan:"
5093 #. SCRIPT
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5095 msgid "Errors: "
5096 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5101 #, c-format
5102 msgid "Example Call"
5103 msgstr "Contoh Panggilan"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5107 #, c-format
5108 msgid "Example Response"
5109 msgstr "Contoh Tanggapan"
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5120 #, c-format
5121 msgid "Example call"
5122 msgstr "Contoh panggilan"
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5134 #, c-format
5135 msgid "Example response"
5136 msgstr "Contoh tanggapan"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5139 #, c-format
5140 msgid "Excerpt"
5141 msgstr "Kutipan"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5144 #, c-format
5145 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5146 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5148 #. SCRIPT
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Expecting a specific item selection."
5152 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "Expiration date:"
5157 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5161 #, c-format
5162 msgid "Expiration:"
5163 msgstr ""
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5166 #, c-format
5167 msgid "Expires on"
5168 msgstr "Berakhir pada"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5171 #, c-format
5172 msgid "Explain "
5173 msgstr "Menjelaskan "
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5176 #, c-format
5177 msgid "Export"
5178 msgstr ""
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5181 #, c-format
5182 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5183 msgstr ""
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5186 #, c-format
5187 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5188 msgstr ""
5189 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5192 #, fuzzy, c-format
5193 msgid "Facebook"
5194 msgstr "buku"
5196 #. SCRIPT
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5198 msgid "Feb"
5199 msgstr ""
5201 #. SCRIPT
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5203 msgid "February"
5204 msgstr ""
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5207 #, fuzzy, c-format
5208 msgid "Female:"
5209 msgstr "Wanita"
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5212 #, fuzzy, c-format
5213 msgid "Fewer options"
5214 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5217 #, c-format
5218 msgid "Fiction"
5219 msgstr "Fiksi"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5222 #, c-format
5223 msgid "Fiction notes:"
5224 msgstr "Catatan fiksi:"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5227 #, c-format
5228 msgid "Filmographies"
5229 msgstr "Filmographies"
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5232 #, c-format
5233 msgid "Fine amount"
5234 msgstr "Jumlah denda"
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5239 #, c-format
5240 msgid "Fines"
5241 msgstr "Denda"
5243 #. For the first occurrence,
5244 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5247 #, fuzzy, c-format
5248 msgid "Fines (%s)"
5249 msgstr "Denda"
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5254 #, c-format
5255 msgid "Fines and charges"
5256 msgstr "Denda dan biaya"
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5260 #, fuzzy, c-format
5261 msgid "Fines:"
5262 msgstr "Denda"
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5265 #, c-format
5266 msgid "Finish"
5267 msgstr "Selesai"
5269 #. SCRIPT
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5271 msgid "First"
5272 msgstr "Pertama"
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid ""
5277 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5278 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5279 "and after."
5280 msgstr ""
5281 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5282 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5283 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5285 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5286 #. %2$s:  END 
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5288 #, c-format
5289 msgid ""
5290 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5291 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5292 msgstr ""
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5296 #, c-format
5297 msgid "Forever"
5298 msgstr "Selamanya"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5304 "who want to keep track of what they are reading."
5305 msgstr ""
5306 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5307 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5312 #, fuzzy, c-format
5313 msgid "Forgot your password?"
5314 msgstr "ubah kata sandi saya"
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5318 #, c-format
5319 msgid "Forgotten password recovery"
5320 msgstr ""
5322 #. For the first occurrence,
5323 #. SCRIPT
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5326 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5327 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5330 #, fuzzy, c-format
5331 msgid "Format"
5332 msgstr "; Bentuk:"
5334 #. For the first occurrence,
5335 #. SCRIPT
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Found"
5340 msgstr "Suara"
5342 #. SCRIPT
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5344 msgid "Fr"
5345 msgstr ""
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5349 msgid "Fri"
5350 msgstr ""
5352 #. SCRIPT
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5354 msgid "Friday"
5355 msgstr ""
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5358 #, c-format
5359 msgid "From: "
5360 msgstr "Formulir: "
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5363 #, c-format
5364 msgid "Full heading"
5365 msgstr "Tajuk lengkap"
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5369 #, c-format
5370 msgid "Full history"
5371 msgstr "Riwayat lengkap"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5374 #, fuzzy, c-format
5375 msgid "Full subscription history"
5376 msgstr "Riwayat lengkap"
5378 #. %1$s:  bibliotitle 
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5380 #, fuzzy, c-format
5381 msgid "Full subscription history for %s"
5382 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5385 #, c-format
5386 msgid "General"
5387 msgstr ""
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5390 #, c-format
5391 msgid "Get new password recovery link"
5392 msgstr ""
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5395 #, fuzzy, c-format
5396 msgid "Get your discharge"
5397 msgstr "Denda dan biaya"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5402 #, c-format
5403 msgid "GetAuthorityRecords"
5404 msgstr "GetAuthorityRecords"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5409 #, c-format
5410 msgid "GetAvailability"
5411 msgstr "GetAvailability"
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5416 #, c-format
5417 msgid "GetPatronInfo"
5418 msgstr "GetPatronInfo"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5423 #, c-format
5424 msgid "GetPatronStatus"
5425 msgstr "GetPatronStatus"
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5430 #, c-format
5431 msgid "GetRecords"
5432 msgstr "GetRecords"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5437 #, c-format
5438 msgid "GetServices"
5439 msgstr "GetServices"
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5442 #, c-format
5443 msgid ""
5444 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5445 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5446 "specific metadata schema for the record objects."
5447 msgstr ""
5448 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5449 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5450 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5451 "obyek catatan."
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5454 #, c-format
5455 msgid ""
5456 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5457 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5458 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5459 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5460 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5461 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5462 msgstr ""
5463 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5464 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5465 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5466 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5467 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5468 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5469 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5475 "availability of the items associated with the identifiers."
5476 msgstr ""
5477 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5478 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5479 "dengan pengidentifikasinya."
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5489 #, c-format
5490 msgid "Go"
5491 msgstr "Jalan"
5493 #. For the first occurrence,
5494 #. SCRIPT
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Go to detail"
5498 msgstr "Perincian kontak"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "Go to your account page"
5503 msgstr "laman akun anda"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5506 #, c-format
5507 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5508 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "Google login"
5513 msgstr "Log masuk lokal"
5515 #. OPTGROUP
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5517 msgid "Groups"
5518 msgstr ""
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5521 #, c-format
5522 msgid "Groups of libraries"
5523 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5526 #, c-format
5527 msgid "Handbooks"
5528 msgstr "Buku pegangan"
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5531 #, c-format
5532 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5533 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5536 #, c-format
5537 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5538 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5541 #, c-format
5542 msgid "HarvestExpandedRecords "
5543 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5546 #, c-format
5547 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5548 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5551 #, c-format
5552 msgid "Heading ascendant"
5553 msgstr "Tajuk terurut naik"
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5556 #, c-format
5557 msgid "Heading descendant"
5558 msgstr "Tajuk terurut turun"
5560 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5562 #, c-format
5563 msgid "Hello, %s "
5564 msgstr "Halo, %s "
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5567 #, c-format
5568 msgid "Help"
5569 msgstr ""
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5573 #, c-format
5574 msgid "Hi,"
5575 msgstr ""
5577 #. SCRIPT
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Hide options"
5581 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5584 #, c-format
5585 msgid "Hide window"
5586 msgstr "Sembunyikan jendela"
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5591 #, c-format
5592 msgid "Highlight"
5593 msgstr "Soroti"
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5596 #, fuzzy, c-format
5597 msgid "Hold date:"
5598 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5601 #, fuzzy, c-format
5602 msgid "Hold not needed after:"
5603 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5606 #, fuzzy, c-format
5607 msgid "Hold notes:"
5608 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5611 #, c-format
5612 msgid "Hold starts on date:"
5613 msgstr ""
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5618 #, c-format
5619 msgid "HoldItem"
5620 msgstr "HoldItem"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5625 #, c-format
5626 msgid "HoldTitle"
5627 msgstr "HoldTitle"
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5630 #, fuzzy, c-format
5631 msgid "Holding libraries"
5632 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5635 #, c-format
5636 msgid "Holdings"
5637 msgstr ""
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5641 #, c-format
5642 msgid "Holdings:"
5643 msgstr "Pesan pinjam:"
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5646 #, c-format
5647 msgid "Holds "
5648 msgstr "Pesan pinjam "
5650 #. %1$s:  RESERVES.count 
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5652 #, fuzzy, c-format
5653 msgid "Holds (%s)"
5654 msgstr "Pesan pinjam "
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5704 #, c-format
5705 msgid "Home"
5706 msgstr ""
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5709 #, fuzzy, c-format
5710 msgid "Home libraries"
5711 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5715 #, c-format
5716 msgid "Home library"
5717 msgstr "Beranda perpustakaan"
5719 #. A
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5721 msgid "How PayPal Works"
5722 msgstr ""
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5738 #, c-format
5739 msgid "ILS-DI"
5740 msgstr "ILS-DI"
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5743 #, c-format
5744 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5745 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5749 #, c-format
5750 msgid "ISBD"
5751 msgstr ""
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5757 #, c-format
5758 msgid "ISBD view"
5759 msgstr "Tampilan ISBD"
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5766 #, c-format
5767 msgid "ISBN"
5768 msgstr "ISBN"
5770 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5772 #, c-format
5773 msgid "ISBN %s"
5774 msgstr "ISBN %s"
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5777 #, c-format
5778 msgid "ISBN:"
5779 msgstr "ISBN:"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5782 #, c-format
5783 msgid "ISBN: "
5784 msgstr "ISBN: "
5786 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5788 #, fuzzy, c-format
5789 msgid "ISBN: %s "
5790 msgstr "# %s"
5792 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5793 #. %2$s:  isbn 
5794 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5795 #. %4$s:  END 
5796 #. %5$s:  END 
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5798 #, fuzzy, c-format
5799 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5800 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5803 #, c-format
5804 msgid "ISSN"
5805 msgstr "ISSN"
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5808 #, c-format
5809 msgid "ISSN:"
5810 msgstr "ISSN:"
5812 #. A
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5814 #, c-format
5815 msgid "IdRef"
5816 msgstr ""
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5819 #, fuzzy, c-format
5820 msgid "Identity"
5821 msgstr "Perincian identitas"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5824 #, c-format
5825 msgid ""
5826 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5827 "local library and the error will be corrected."
5828 msgstr ""
5829 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5830 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5833 #, c-format
5834 msgid ""
5835 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5836 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5837 "yourself started."
5838 msgstr ""
5839 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5840 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5841 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5844 #, c-format
5845 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5846 msgstr ""
5848 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5850 #, c-format
5851 msgid ""
5852 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5853 "expire in %s seconds."
5854 msgstr ""
5855 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5856 "berakhir pada %s detik."
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid ""
5861 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5862 "log in: "
5863 msgstr ""
5864 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5865 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5868 #, fuzzy, c-format
5869 msgid ""
5870 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5871 "still log in: "
5872 msgstr ""
5873 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5874 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5876 #. %1$s:  ELSE 
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid ""
5880 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5881 msgstr ""
5882 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5883 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5886 #, fuzzy, c-format
5887 msgid ""
5888 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5889 "you may login below:"
5890 msgstr ""
5891 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5892 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5895 #, fuzzy, c-format
5896 msgid ""
5897 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5898 msgstr ""
5899 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
5900 "lokal untuk mendaftar."
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5903 #, c-format
5904 msgid ""
5905 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5906 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5907 msgstr ""
5908 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
5909 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
5910 "anda."
5912 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5914 #, fuzzy, c-format
5915 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5916 msgstr "akun, %s mohon "
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5920 #, c-format
5921 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5922 msgstr ""
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5925 #, c-format
5926 msgid "If you want to, you can try to "
5927 msgstr ""
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5931 #, c-format
5932 msgid "Images"
5933 msgstr "Gambar"
5935 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5937 #, fuzzy, c-format
5938 msgid "Images for %s "
5939 msgstr "Gambar untuk %s "
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5943 #, c-format
5944 msgid "Immediate deletion"
5945 msgstr "Pengahapusan langsung"
5947 #. For the first occurrence,
5948 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5949 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5952 #, c-format
5953 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5954 msgstr ""
5956 #. For the first occurrence,
5957 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5958 #. %2$s:  item.transfertto 
5959 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
5962 #, c-format
5963 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5964 msgstr ""
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
5970 #, c-format
5971 msgid "In your cart"
5972 msgstr "Di dalam troli anda"
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5975 #, c-format
5976 msgid "Indexed in:"
5977 msgstr "Diindeks di:"
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5980 #, c-format
5981 msgid "Indexes"
5982 msgstr "Index"
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
5985 #, c-format
5986 msgid "Information"
5987 msgstr "Informasi"
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5990 #, c-format
5991 msgid "Instructors"
5992 msgstr ""
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5995 #, c-format
5996 msgid "Instructors:"
5997 msgstr ""
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6000 #, fuzzy, c-format
6001 msgid "Invalid shelf number."
6002 msgstr "Nomor panggil"
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6005 #, c-format
6006 msgid "Issue #"
6007 msgstr "Terbitan #"
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6011 #, c-format
6012 msgid "Issues for a subscription"
6013 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6016 #, c-format
6017 msgid "Issues summary"
6018 msgstr "Ringkasan terbitan"
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6021 #, c-format
6022 msgid "Item call number"
6023 msgstr ""
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6026 #, c-format
6027 msgid "Item cannot be checked out."
6028 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6031 #, c-format
6032 msgid "Item damaged"
6033 msgstr ""
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6036 #, c-format
6037 msgid "Item hold queue priority"
6038 msgstr ""
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6041 #, fuzzy, c-format
6042 msgid "Item holds"
6043 msgstr "Pesan pinjam"
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6046 #, fuzzy, c-format
6047 msgid "Item lost"
6048 msgstr "Pesan pinjam"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6057 #, c-format
6058 msgid "Item type"
6059 msgstr "Jenis barang"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6064 #, c-format
6065 msgid "Item type:"
6066 msgstr "Jenis barang:"
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6070 #, c-format
6071 msgid "Item type: "
6072 msgstr "Jenis barang: "
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6075 #, c-format
6076 msgid "Item types"
6077 msgstr ""
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6080 #, fuzzy, c-format
6081 msgid "Item withdrawn"
6082 msgstr "Dikembalikan ("
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6085 #, fuzzy, c-format
6086 msgid "Items available at:"
6087 msgstr "Salinan tersedia di:"
6089 #. For the first occurrence,
6090 #. SCRIPT
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6093 #, fuzzy, c-format
6094 msgid "Items available:"
6095 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6097 #. SCRIPT
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6099 msgid "Items in your cart: "
6100 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6104 #, c-format
6105 msgid "Items: "
6106 msgstr "Barang: "
6108 #. SCRIPT
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6110 msgid "Jan"
6111 msgstr ""
6113 #. SCRIPT
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6115 msgid "January"
6116 msgstr ""
6118 #. SCRIPT
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6120 msgid "Jul"
6121 msgstr ""
6123 #. SCRIPT
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6125 msgid "July"
6126 msgstr ""
6128 #. SCRIPT
6129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6130 msgid "Jun"
6131 msgstr ""
6133 #. SCRIPT
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6135 msgid "June"
6136 msgstr ""
6138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6139 #, c-format
6140 msgid "Juvenile"
6141 msgstr "Remaja"
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6144 #, c-format
6145 msgid "Keyword"
6146 msgstr "Kata kunci"
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6152 #, c-format
6153 msgid "Koha"
6154 msgstr "Koha"
6156 #. LINK
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6158 msgid "Koha - RSS"
6159 msgstr "Koha - RSS"
6161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6162 #, c-format
6163 msgid "Koha Wiki"
6164 msgstr "Koha Wiki"
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6169 msgid "Koha [% Version %]"
6170 msgstr "Koha [% Versi %]"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6173 #, c-format
6174 msgid "LCCN"
6175 msgstr "LCCN"
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6178 #, c-format
6179 msgid "LCCN:"
6180 msgstr "LCCN:"
6182 #. For the first occurrence,
6183 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6186 #, fuzzy, c-format
6187 msgid "LCCN: %s "
6188 msgstr "# %s"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6191 #, c-format
6192 msgid "Language"
6193 msgstr "Bahasa"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6196 #, c-format
6197 msgid "Language: "
6198 msgstr "Bahasa: "
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "Languages"
6203 msgstr "Bahasa"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6206 #, c-format
6207 msgid "Languages:&nbsp;"
6208 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6211 #, c-format
6212 msgid "Large print"
6213 msgstr "Cetak ukuran besar"
6215 #. SCRIPT
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6217 msgid "Last"
6218 msgstr "Terakhir"
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6221 #, c-format
6222 msgid "Last location"
6223 msgstr "Lokasi terakhir"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6226 #, c-format
6227 msgid "Law reports and digests"
6228 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6231 #, c-format
6232 msgid "Legal articles"
6233 msgstr "Artikel legal"
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6236 #, c-format
6237 msgid "Legal cases and case notes"
6238 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6241 #, c-format
6242 msgid "Legislation"
6243 msgstr "Perundang-undangan"
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6246 #, c-format
6247 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6248 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6251 #, c-format
6252 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6253 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6256 #, c-format
6257 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6258 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6261 #, c-format
6262 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6263 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6265 #. OPTGROUP
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6267 msgid "Libraries"
6268 msgstr ""
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6273 #, c-format
6274 msgid "Library"
6275 msgstr "Perpustakaan"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6279 #, c-format
6280 msgid "Library catalog"
6281 msgstr "Katalog perpustakaan"
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6285 #, c-format
6286 msgid "Library:"
6287 msgstr "Perpustakaan:"
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6290 #, fuzzy, c-format
6291 msgid "Library: "
6292 msgstr "Perpustakaan : "
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6295 #, c-format
6296 msgid "Limit to any of the following:"
6297 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6300 #, fuzzy, c-format
6301 msgid "Limit to currently available items."
6302 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6305 #, fuzzy, c-format
6306 msgid "Limit to:"
6307 msgstr "Batasi ke: "
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6310 #, c-format
6311 msgid "Limit to: "
6312 msgstr "Batasi ke: "
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6316 #, fuzzy, c-format
6317 msgid "Link to resource "
6318 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6321 #, fuzzy, c-format
6322 msgid "LinkedIn"
6323 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6327 #, c-format
6328 msgid "Links"
6329 msgstr "Tautan"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6332 #, fuzzy, c-format
6333 msgid "List created."
6334 msgstr "Nama lis"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6337 #, c-format
6338 msgid "List deleted."
6339 msgstr ""
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6342 #, c-format
6343 msgid "List name"
6344 msgstr "Nama lis"
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6348 #, c-format
6349 msgid "List name:"
6350 msgstr "Nama lis:"
6352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6353 #, c-format
6354 msgid "List name: "
6355 msgstr "Nama lis: "
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6358 #, fuzzy, c-format
6359 msgid "List updated."
6360 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6363 #, c-format
6364 msgid "List(s) this item appears in: "
6365 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6371 #, c-format
6372 msgid "Lists"
6373 msgstr "Lis"
6375 #. SCRIPT
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6377 msgid "Loading"
6378 msgstr "Memuat"
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6381 #, c-format
6382 msgid "Loading "
6383 msgstr ""
6385 #. For the first occurrence,
6386 #. SCRIPT
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6389 msgid "Loading..."
6390 msgstr "Memuat..."
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6393 #, fuzzy, c-format
6394 msgid "Local Login"
6395 msgstr "Log masuk lokal"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6399 #, c-format
6400 msgid "Local login"
6401 msgstr "Log masuk lokal"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6404 #, c-format
6405 msgid "Location"
6406 msgstr "Lokasi"
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6409 #, fuzzy, c-format
6410 msgid "Location (Status)"
6411 msgstr "Lokasi"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6414 #, c-format
6415 msgid "Location and availability: "
6416 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6419 #, fuzzy, c-format
6420 msgid "Location(s) (Status)"
6421 msgstr "Lokasi"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6424 #, c-format
6425 msgid "Locations"
6426 msgstr ""
6428 #. INPUT type=submit
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6437 #, c-format
6438 msgid "Log in"
6439 msgstr "Log masuk"
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6444 #, c-format
6445 msgid "Log in to add tags."
6446 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6449 #, c-format
6450 msgid "Log in to create your own lists"
6451 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6454 #, fuzzy, c-format
6455 msgid "Log in to see your own saved tags."
6456 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6465 #, c-format
6466 msgid "Log in to your account"
6467 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6471 #, c-format
6472 msgid "Log in to your account:"
6473 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6476 #, c-format
6477 msgid "Log in with Google"
6478 msgstr ""
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6481 #, c-format
6482 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6483 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6486 #, c-format
6487 msgid "Login"
6488 msgstr "Log masuk"
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6491 #, fuzzy, c-format
6492 msgid "Login page"
6493 msgstr "katalog"
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6500 #, c-format
6501 msgid "Login:"
6502 msgstr "Log masuk:"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6505 #, c-format
6506 msgid "Logout"
6507 msgstr ""
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6510 #, c-format
6511 msgid ""
6512 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6513 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6514 msgstr ""
6515 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6516 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6517 "pengidentifikasi patron."
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6522 #, c-format
6523 msgid "LookupPatron"
6524 msgstr "LookupPatron"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6528 #, c-format
6529 msgid "MARC"
6530 msgstr ""
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6533 #, c-format
6534 msgid "MARC Card View"
6535 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6538 #, c-format
6539 msgid "MARC View"
6540 msgstr ""
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6548 #, c-format
6549 msgid "MARC view"
6550 msgstr "Tampilan MARC"
6552 #. %1$s:  bibliotitle 
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "MARC view: %s"
6556 msgstr "Tampilan MARC"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6560 #, c-format
6561 msgid "MARCXML"
6562 msgstr "MARCXML"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6565 #, c-format
6566 msgid "MESSAGE 10:"
6567 msgstr "PESAN 10:"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6570 #, c-format
6571 msgid "MESSAGE 11:"
6572 msgstr "PESAN 11:"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6575 #, c-format
6576 msgid "MESSAGE 12:"
6577 msgstr "PESAN 12:"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6580 #, c-format
6581 msgid "MESSAGE 13:"
6582 msgstr "PESAN 13:"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6585 #, c-format
6586 msgid "MESSAGE 14:"
6587 msgstr "PESAN 14:"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6590 #, c-format
6591 msgid "MESSAGE 15:"
6592 msgstr "PESAN 15:"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6595 #, c-format
6596 msgid "MESSAGE 1:"
6597 msgstr "PESAN 1:"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6600 #, c-format
6601 msgid "MESSAGE 2:"
6602 msgstr "PESAN 2:"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6605 #, c-format
6606 msgid "MESSAGE 3:"
6607 msgstr "PESAN 3:"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6610 #, c-format
6611 msgid "MESSAGE 4:"
6612 msgstr "PESAN 4:"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6615 #, c-format
6616 msgid "MESSAGE 5:"
6617 msgstr "PESAN 5:"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6620 #, c-format
6621 msgid "MESSAGE 6:"
6622 msgstr "PESAN 6:"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6625 #, c-format
6626 msgid "MESSAGE 7:"
6627 msgstr "PESAN 7:"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6630 #, c-format
6631 msgid "MESSAGE 8:"
6632 msgstr "PESAN 8:"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6635 #, c-format
6636 msgid "MESSAGE 9:"
6637 msgstr "PESAN 9:"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6640 #, c-format
6641 msgid "Main address"
6642 msgstr ""
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6648 #, c-format
6649 msgid "Make a "
6650 msgstr "Membuat sebuah "
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6653 #, fuzzy, c-format
6654 msgid "Make payment"
6655 msgstr "Membuat sebuah "
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6658 #, fuzzy, c-format
6659 msgid "Male:"
6660 msgstr "Perempuan"
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6663 #, c-format
6664 msgid "Managed by"
6665 msgstr "Dikelola oleh"
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6668 #, c-format
6669 msgid "Managed by:"
6670 msgstr ""
6672 #. SCRIPT
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6674 msgid "Mar"
6675 msgstr ""
6677 #. SCRIPT
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6679 msgid "March"
6680 msgstr ""
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6683 #, c-format
6684 msgid "Match:"
6685 msgstr "Maret:"
6687 #. For the first occurrence,
6688 #. SCRIPT
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6690 msgid "May"
6691 msgstr ""
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6695 #, c-format
6696 msgid "Me"
6697 msgstr "Saya"
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6701 #, c-format
6702 msgid "Message sent"
6703 msgstr "Pesan terkirim"
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6706 #, c-format
6707 msgid "Messages for you"
6708 msgstr "Pesan untuk anda"
6710 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6712 #, c-format
6713 msgid "Missing issues: %s "
6714 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6716 #. SCRIPT
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6718 msgid "Mo"
6719 msgstr ""
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6722 #, c-format
6723 msgid "Modify"
6724 msgstr "Memodifikasi"
6726 #. SCRIPT
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6728 msgid "Mon"
6729 msgstr "Sen"
6731 #. SCRIPT
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6733 msgid "Monday"
6734 msgstr ""
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6737 #, c-format
6738 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6739 msgstr ""
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6743 #, c-format
6744 msgid "More details"
6745 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6747 #. SCRIPT
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6749 msgid "More lists"
6750 msgstr "Lis lebih lanjut"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6753 #, fuzzy, c-format
6754 msgid "More options"
6755 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6758 #, fuzzy, c-format
6759 msgid "More searches "
6760 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6763 #, c-format
6764 msgid "Most popular"
6765 msgstr "Paling populer"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6768 #, fuzzy, c-format
6769 msgid "Most popular titles"
6770 msgstr "Lihat judul paling populer"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6773 #, c-format
6774 msgid "Musical recording"
6775 msgstr "Rekaman musik"
6777 #. %1$s:  heading | html 
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6779 #, fuzzy, c-format
6780 msgid "NT: %s"
6781 msgstr "# %s"
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6784 #, c-format
6785 msgid "Name"
6786 msgstr ""
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6790 #, c-format
6791 msgid "Never"
6792 msgstr "Tidak pernah"
6794 #. %1$s:  END 
6795 #. %2$s:  ELSE 
6796 #. %3$s:  END 
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6798 #, fuzzy, c-format
6799 msgid "Never expires %s %s - %s "
6800 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6803 #, c-format
6804 msgid ""
6805 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6806 "the item that was checked-out upon check-in."
6807 msgstr ""
6808 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
6809 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
6811 #. %1$s:  review.title |html 
6812 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6813 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6814 #. %4$s:  END 
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6816 #, c-format
6817 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6818 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6824 #, c-format
6825 msgid "New list"
6826 msgstr "Lis baru"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6830 #, c-format
6831 msgid "New password:"
6832 msgstr "Kata sandi baru:"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6836 #, c-format
6837 msgid "New purchase suggestion"
6838 msgstr "Saran pembelian baru"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6841 #, fuzzy, c-format
6842 msgid "New search"
6843 msgstr "[Pencarian baru]"
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6849 #, c-format
6850 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6851 msgstr ""
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6855 #, c-format
6856 msgid "New tag:"
6857 msgstr "Tag baru:"
6859 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6860 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6861 #. %3$s:  ELSE 
6862 #. %4$s:  END 
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6864 #, fuzzy, c-format
6865 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6866 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6873 #, c-format
6874 msgid "Next"
6875 msgstr "Berikutnya"
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6879 #, c-format
6880 msgid "Next &gt;&gt;"
6881 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6885 #, c-format
6886 msgid "Next &raquo;"
6887 msgstr "Berikutnya &raquo;"
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6890 #, fuzzy, c-format
6891 msgid "Next available item"
6892 msgstr "Barang tidak tersedia"
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6899 #, c-format
6900 msgid "No"
6901 msgstr "Tidak"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6904 #, c-format
6905 msgid "No available items."
6906 msgstr "Barang tidak tersedia"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6909 #, c-format
6910 msgid "No changes were made."
6911 msgstr ""
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6948 #, c-format
6949 msgid "No cover image available"
6950 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
6952 #. SCRIPT
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6954 msgid "No data available in table"
6955 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
6957 #. SCRIPT
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6959 msgid "No entries to show"
6960 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
6962 #. SCRIPT
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6964 msgid "No item was added to your cart"
6965 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
6967 #. SCRIPT
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6969 msgid "No item was selected"
6970 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6973 #, fuzzy, c-format
6974 msgid "No items available."
6975 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
6979 #, c-format
6980 msgid "No items available:"
6981 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6986 #, c-format
6987 msgid "No limit"
6988 msgstr "Tidak ada batas"
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6992 msgid "No matching records found"
6993 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6996 #, c-format
6997 msgid "No operation parameter has been passed."
6998 msgstr ""
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7001 #, c-format
7002 msgid "No physical items for this record"
7003 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7006 #, c-format
7007 msgid "No private lists"
7008 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7011 #, c-format
7012 msgid "No private lists."
7013 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7016 #, fuzzy, c-format
7017 msgid "No public lists"
7018 msgstr "Tidak ada lis publik"
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7021 #, c-format
7022 msgid "No public lists."
7023 msgstr "Tidak ada lis publik"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7026 #, fuzzy, c-format
7027 msgid "No record was removed."
7028 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7031 #, c-format
7032 msgid "No renewals allowed"
7033 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7036 #, c-format
7037 msgid "No reserves have been selected for this course."
7038 msgstr ""
7040 #. SCRIPT
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7042 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7043 msgstr ""
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7046 #, c-format
7047 msgid "No results found!"
7048 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7052 #, fuzzy
7053 msgid "No suggestion was selected"
7054 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7056 #. SCRIPT
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7058 msgid "No tag was specified."
7059 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7062 #, c-format
7063 msgid "No tags from this library for this title."
7064 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7067 #, fuzzy, c-format
7068 msgid "Non-fiction"
7069 msgstr "Bukan fiksi"
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7072 #, c-format
7073 msgid "Non-musical recording"
7074 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7077 #, c-format
7078 msgid "None"
7079 msgstr "Tidak ada"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7082 #, fuzzy, c-format
7083 msgid "None specified: "
7084 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7093 #, c-format
7094 msgid "Normal view"
7095 msgstr "Tampilan normal"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7101 #, c-format
7102 msgid "Not finding what you're looking for?"
7103 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7105 #. For the first occurrence,
7106 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7109 #, fuzzy, c-format
7110 msgid "Not for loan %s"
7111 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7113 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7115 #, c-format
7116 msgid "Not for loan (%s)"
7117 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7120 #, c-format
7121 msgid "Not on hold"
7122 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7125 #, c-format
7126 msgid "Not what you expected? Check for "
7127 msgstr ""
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7131 #, c-format
7132 msgid "Note"
7133 msgstr "Catatan"
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7136 #, c-format
7137 msgid "Note: "
7138 msgstr ""
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7141 #, c-format
7142 msgid ""
7143 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7144 "have been populated, and an index built by separate script."
7145 msgstr ""
7146 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7147 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7150 #, c-format
7151 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7152 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7154 #. SCRIPT
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7156 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7157 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7159 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7161 #, fuzzy, c-format
7162 msgid ""
7163 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7164 "code that was removed. "
7165 msgstr ""
7166 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7167 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7169 #. SCRIPT
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7171 msgid ""
7172 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7173 "see your current tags."
7174 msgstr ""
7175 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7176 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7179 #, fuzzy, c-format
7180 msgid ""
7181 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7182 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7183 "retain the comment as is."
7184 msgstr ""
7185 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7186 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7187 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7188 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7189 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7190 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7192 #. SCRIPT
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7194 msgid ""
7195 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7196 msgstr ""
7197 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7198 "telah ditambahkan sebagai "
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7207 #, c-format
7208 msgid "Notes"
7209 msgstr "Catatan"
7211 #. For the first occurrence,
7212 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7215 #, fuzzy, c-format
7216 msgid "Notes : %s "
7217 msgstr "%s : %s "
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7220 #, c-format
7221 msgid "Notes/Comments"
7222 msgstr "Catatan/Komentar"
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7226 #, c-format
7227 msgid "Notes:"
7228 msgstr "Catatan:"
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7231 #, c-format
7232 msgid "Nothing"
7233 msgstr ""
7235 #. SCRIPT
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7237 msgid ""
7238 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7239 msgstr ""
7240 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7241 "yang ingin anda tinjau"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7245 #, c-format
7246 msgid "Notice:"
7247 msgstr ""
7249 #. SCRIPT
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7251 msgid "Nov"
7252 msgstr ""
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7257 #, c-format
7258 msgid "Novelist Select"
7259 msgstr "Novelis Pilih"
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7262 #, c-format
7263 msgid "Novelist Select: "
7264 msgstr "Novelis Pilih: "
7266 #. SCRIPT
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7268 msgid "November"
7269 msgstr ""
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7272 #, c-format
7273 msgid "Number"
7274 msgstr "Nomor"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7277 #, c-format
7278 msgid "Number of holds: "
7279 msgstr ""
7281 #. For the first occurrence,
7282 #. %1$s:  count 
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7285 #, c-format
7286 msgid "Number of records used in: %s"
7287 msgstr ""
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7290 #, c-format
7291 msgid "OAI-DC"
7292 msgstr ""
7294 #. INPUT type=submit
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7297 msgid "OK"
7298 msgstr "OK"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7301 #, c-format
7302 msgid "OR"
7303 msgstr "ATAU"
7305 #. SCRIPT
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7307 msgid "Oct"
7308 msgstr ""
7310 #. SCRIPT
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7312 msgid "October"
7313 msgstr ""
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7316 #, c-format
7317 msgid "On hold"
7318 msgstr ""
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7321 #, fuzzy, c-format
7322 msgid "On order"
7323 msgstr "Sedang dipinjam ("
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "On-site checkouts"
7328 msgstr "%s Meminjam"
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7331 #, c-format
7332 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7333 msgstr ""
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7336 #, c-format
7337 msgid "Online resources:"
7338 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7341 #, c-format
7342 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7343 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7346 #, c-format
7347 msgid ""
7348 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7349 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7350 "\" field can be used to provide any additional information."
7351 msgstr ""
7352 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7353 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7354 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7357 #, fuzzy, c-format
7358 msgid "Open Library: "
7359 msgstr "Perpustakaan : "
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7362 #, c-format
7363 msgid "Order by date"
7364 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7367 #, c-format
7368 msgid "Order by title"
7369 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7372 #, c-format
7373 msgid "Order by: "
7374 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7377 #, c-format
7378 msgid "Other editions of this work"
7379 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7382 #, fuzzy, c-format
7383 msgid "Other forms:"
7384 msgstr "Nama lainnya:"
7386 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7388 #, fuzzy, c-format
7389 msgid "Other holdings ( %s )"
7390 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7393 #, c-format
7394 msgid "OutputIntermediateFormat "
7395 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7398 #, c-format
7399 msgid "OutputRewritablePage "
7400 msgstr "OutputRewritablePage "
7402 #. For the first occurrence,
7403 #. %1$s:  q | html 
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7406 #, c-format
7407 msgid "OverDrive search for '%s'"
7408 msgstr ""
7410 #. %1$s:  overdues_count 
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7412 #, fuzzy, c-format
7413 msgid "Overdue (%s)"
7414 msgstr "Terlambat "
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7417 #, c-format
7418 msgid "Overdues "
7419 msgstr "Terlambat "
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7433 #, c-format
7434 msgid "Parameters"
7435 msgstr "Paramenter"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7441 #, c-format
7442 msgid "Password"
7443 msgstr "Kata sandi"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7446 #, c-format
7447 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7448 msgstr ""
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7451 #, c-format
7452 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7453 msgstr ""
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7456 #, c-format
7457 msgid "Password updated"
7458 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7465 #, c-format
7466 msgid "Password:"
7467 msgstr "Kata sandi:"
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7470 #, fuzzy, c-format
7471 msgid "Passwords do not match! "
7472 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7475 #, c-format
7476 msgid "Patent document"
7477 msgstr "Dokumen hak cipta"
7479 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7481 #, c-format
7482 msgid "Patron comment on %s"
7483 msgstr "Komentar patron pada %s"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7486 #, fuzzy, c-format
7487 msgid "Pay selected fines and charges"
7488 msgstr "Denda dan biaya"
7490 #. IMG
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7492 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7493 msgstr ""
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7496 #, c-format
7497 msgid "Payment applied:"
7498 msgstr ""
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7501 #, fuzzy, c-format
7502 msgid "Payment method"
7503 msgstr "Dokumen hak cipta"
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7506 #, c-format
7507 msgid "Permissions: "
7508 msgstr ""
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7511 #, c-format
7512 msgid "Phone"
7513 msgstr ""
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7516 #, c-format
7517 msgid "Physical details:"
7518 msgstr "Perincian Fisik:"
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7521 #, c-format
7522 msgid "Pick up location"
7523 msgstr "Lokasi yang dituju"
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7527 #, fuzzy, c-format
7528 msgid "Pick up location:"
7529 msgstr "Lokasi yang dituju"
7531 #. SCRIPT
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Place a hold on"
7535 msgstr "Pesan pinjam"
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7538 #, fuzzy, c-format
7539 msgid "Place a hold on "
7540 msgstr "Pesan pinjam"
7542 #. SCRIPT
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7544 #, fuzzy
7545 msgid "Place a hold on: "
7546 msgstr "Pesan pinjam"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7559 #, c-format
7560 msgid "Place hold"
7561 msgstr "Pesan pinjam"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7564 #, c-format
7565 msgid "Placed on"
7566 msgstr "Ditempatkan di"
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7569 #, c-format
7570 msgid "Places"
7571 msgstr ""
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7574 #, fuzzy, c-format
7575 msgid "Placing a hold"
7576 msgstr "Pesan pinjam"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7579 #, c-format
7580 msgid "Play media"
7581 msgstr ""
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7584 #, c-format
7585 msgid ""
7586 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7587 "it's your privacy!"
7588 msgstr ""
7589 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7590 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7592 #. For the first occurrence,
7593 #. SCRIPT
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7596 msgid "Please choose a download format"
7597 msgstr ""
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7600 #, c-format
7601 msgid "Please choose your privacy rule:"
7602 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7605 #, c-format
7606 msgid ""
7607 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7608 "password. "
7609 msgstr ""
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7612 #, fuzzy, c-format
7613 msgid ""
7614 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7615 "arrives for this subscription."
7616 msgstr ""
7617 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7618 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7621 #, c-format
7622 msgid "Please confirm the checkout:"
7623 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7626 #, fuzzy, c-format
7627 msgid "Please confirm your registration"
7628 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7632 #, fuzzy, c-format
7633 msgid "Please contact a librarian for details."
7634 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7638 #, fuzzy, c-format
7639 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7640 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7643 #, c-format
7644 msgid ""
7645 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7646 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7647 msgstr ""
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7652 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7655 #, fuzzy, c-format
7656 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7657 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7660 #, c-format
7661 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7662 msgstr ""
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "Please enter numbers only. "
7667 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7670 #, c-format
7671 msgid "Please enter your card number:"
7672 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7675 #, c-format
7676 msgid ""
7677 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7678 "email when the library processes your suggestion"
7679 msgstr ""
7680 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
7681 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7686 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7689 #, c-format
7690 msgid ""
7691 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7692 "the library no matter which privacy option you choose."
7693 msgstr ""
7694 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
7695 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
7696 "pilih."
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7699 #, c-format
7700 msgid ""
7701 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7702 "address registered with this library."
7703 msgstr ""
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7710 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7711 "Reference Manager or ProCite."
7712 msgstr ""
7713 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
7714 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
7715 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7718 #, c-format
7719 msgid ""
7720 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7721 "of items returned damaged."
7722 msgstr ""
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7728 #, c-format
7729 msgid "Please note:"
7730 msgstr "Mohon dicatat:"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7735 #, c-format
7736 msgid "Please note: "
7737 msgstr "Mohon dicatat: "
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7740 #, c-format
7741 msgid "Please try again later."
7742 msgstr ""
7744 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7745 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7747 #, c-format
7748 msgid ""
7749 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7750 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7751 "for this account (\""
7752 msgstr ""
7754 #. %1$s:  ELSE 
7755 #. %2$s:  END 
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7757 #, c-format
7758 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7759 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7762 #, c-format
7763 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7764 msgstr ""
7766 #. OPTGROUP
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7768 msgid "Popularity"
7769 msgstr "Kepopuleran"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7773 #, c-format
7774 msgid "Popularity (least to most)"
7775 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7779 #, c-format
7780 msgid "Popularity (most to least)"
7781 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7784 #, c-format
7785 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7786 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
7788 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7790 #, fuzzy, c-format
7791 msgid "Powered by %s "
7792 msgstr "Didukung oleh "
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7795 #, c-format
7796 msgid "Pre-adolescent"
7797 msgstr ""
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7800 #, c-format
7801 msgid "Preferred form: "
7802 msgstr "Pilihan bentuk: "
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7805 #, c-format
7806 msgid "Preschool"
7807 msgstr ""
7809 #. SCRIPT
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7811 msgid "Prev"
7812 msgstr ""
7814 #. SCRIPT
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7816 msgid "Preview"
7817 msgstr ""
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7823 #, c-format
7824 msgid "Previous"
7825 msgstr "Sebelumnya"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7829 #, c-format
7830 msgid "Previous sessions"
7831 msgstr "Sesi sebelumnya"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7834 #, c-format
7835 msgid "Primary"
7836 msgstr ""
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7840 #, c-format
7841 msgid "Print"
7842 msgstr "Cetak"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7845 #, c-format
7846 msgid "Print list"
7847 msgstr "Cetak lis"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7850 #, c-format
7851 msgid "Priority"
7852 msgstr "Prioritas"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7855 #, c-format
7856 msgid "Priority:"
7857 msgstr ""
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7860 #, fuzzy, c-format
7861 msgid "Privacy"
7862 msgstr "Pribadi"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7867 #, c-format
7868 msgid "Private"
7869 msgstr "Pribadi"
7871 #. OPTGROUP
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Private lists"
7875 msgstr "Lis pribadi"
7877 #. OPTGROUP
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7879 msgid "Private lists shared with me"
7880 msgstr ""
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7884 msgid "Processing..."
7885 msgstr "Memroses..."
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7888 #, c-format
7889 msgid "Programmed texts"
7890 msgstr "Teks terprogram"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7895 #, c-format
7896 msgid "Public"
7897 msgstr "Publik"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7906 #, c-format
7907 msgid "Public lists"
7908 msgstr "Lis Publik"
7910 #. SCRIPT
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7912 msgid "Public lists:"
7913 msgstr "Lis Publik:"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "Publication date range"
7918 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7921 #, c-format
7922 msgid "Publication place:"
7923 msgstr "Tempat penerbitan:"
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7927 #, c-format
7928 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7929 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7933 #, c-format
7934 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7935 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7940 #, c-format
7941 msgid "Publication:"
7942 msgstr "Terbitan:"
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7945 #, c-format
7946 msgid "Published by :"
7947 msgstr "Diterbitkan oleh:"
7949 #. For the first occurrence,
7950 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7951 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7952 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7953 #. %4$s:  END 
7954 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7955 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7956 #. %7$s:  END 
7957 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7958 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7959 #. %10$s:  END 
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7962 #, fuzzy, c-format
7963 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7964 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7969 #, c-format
7970 msgid "Publisher"
7971 msgstr "Penerbit"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7974 #, c-format
7975 msgid "Publisher location"
7976 msgstr "Lokasi penerbit"
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7979 #, c-format
7980 msgid "Publisher:"
7981 msgstr "Penerbit:"
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
7985 #, c-format
7986 msgid "Purchase suggestions"
7987 msgstr "Saran Pembelian"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
7990 #, c-format
7991 msgid "Quote of the Day"
7992 msgstr ""
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7996 #, c-format
7997 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7998 msgstr ""
8000 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8001 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8003 #, fuzzy, c-format
8004 msgid "RSS feed for %s%s "
8005 msgstr "Tidak ada lis publik"
8007 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid "RSS feed for public list %s"
8011 msgstr "Tidak ada lis publik"
8013 #. %1$s:  heading | html 
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8015 #, fuzzy, c-format
8016 msgid "RT: %s"
8017 msgstr "# %s"
8019 #. INPUT type=submit name=rate_button
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8021 msgid "Rate me"
8022 msgstr "Taksir saya"
8024 #. For the first occurrence,
8025 #. SCRIPT
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8028 msgid "Rating based on reviews of "
8029 msgstr ""
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8032 #, c-format
8033 msgid "Re-type new password:"
8034 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8037 #, c-format
8038 msgid "Reason for suggestion: "
8039 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8042 #, c-format
8043 msgid "RecallItem "
8044 msgstr "RecallItem "
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8048 #, c-format
8049 msgid "Recent comments"
8050 msgstr "Komentar saat ini"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid "Recent comments "
8055 msgstr "Komentar saat ini"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8058 #, c-format
8059 msgid "Record not found"
8060 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8066 #, c-format
8067 msgid "Refine your search"
8068 msgstr "Persempit pencarian anda"
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8073 #, c-format
8074 msgid "Register a new account"
8075 msgstr ""
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8080 #, fuzzy, c-format
8081 msgid "Register here."
8082 msgstr "Registrasi"
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8085 #, c-format
8086 msgid "Registration Complete!"
8087 msgstr ""
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "Registration complete"
8092 msgstr "perundang-undangan"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8095 #, fuzzy, c-format
8096 msgid "Registration invalid!"
8097 msgstr "perundang-undangan"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8100 #, c-format
8101 msgid "Regular print"
8102 msgstr "Cetakan biasa"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8105 #, c-format
8106 msgid "Relative"
8107 msgstr ""
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8110 #, fuzzy, c-format
8111 msgid "Relatives' checkouts"
8112 msgstr "%s Meminjam"
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8115 #, c-format
8116 msgid "Relevance"
8117 msgstr "Relevansi"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8121 #, fuzzy, c-format
8122 msgid "Relevance asc"
8123 msgstr "Relevansi"
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8127 #, fuzzy, c-format
8128 msgid "Relevance desc"
8129 msgstr "Relevansi"
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8132 #, c-format
8133 msgid "Remove"
8134 msgstr "Hapus"
8136 #. A
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8140 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8142 #. A
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Remove field"
8146 msgstr "Kode bidang"
8148 #. SCRIPT
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8150 msgid "Remove from list"
8151 msgstr "Hapus dari lis"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "Remove from this list"
8156 msgstr "Hapus dari lis"
8158 #. INPUT type=submit
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8160 msgid "Remove selected items"
8161 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8163 #. INPUT type=submit
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8168 #, fuzzy
8169 msgid "Remove selected searches"
8170 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8172 #. INPUT type=submit
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Remove share"
8177 msgstr "Kode bidang"
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8184 #, c-format
8185 msgid "Renew"
8186 msgstr "Memperbarui"
8188 #. INPUT type=submit
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8191 msgid "Renew all"
8192 msgstr "Memperbarui semuanya"
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8198 #, c-format
8199 msgid "Renew item"
8200 msgstr "Memperbarui barang"
8202 #. INPUT type=submit
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8205 msgid "Renew selected"
8206 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8211 #, c-format
8212 msgid "RenewLoan"
8213 msgstr "RenewLoan"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8216 #, fuzzy, c-format
8217 msgid "Renewed!"
8218 msgstr "Memperbarui"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8221 #, fuzzy, c-format
8222 msgid "Report issues and broken links"
8223 msgstr "Cetak lis"
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8226 #, fuzzy, c-format
8227 msgid "Request specific item type:"
8228 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8271 #, c-format
8272 msgid "Required"
8273 msgstr ""
8275 #. INPUT type=submit
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Resort list"
8279 msgstr "Cetak lis"
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8286 #, c-format
8287 msgid "Results"
8288 msgstr "Hasil"
8290 #. %1$s:  from 
8291 #. %2$s:  to 
8292 #. %3$s:  total 
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8294 #, c-format
8295 msgid "Results %s to %s of %s"
8296 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8298 #. For the first occurrence,
8299 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8300 #. %2$s:  query_desc | html 
8301 #. %3$s:  END 
8302 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8303 #. %5$s:  limit_desc | html 
8304 #. %6$s:  END 
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8307 #, fuzzy, c-format
8308 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8309 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8312 #, fuzzy, c-format
8313 msgid "Resume"
8314 msgstr "Hasil"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8317 #, c-format
8318 msgid "Resume all suspended holds"
8319 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8322 #, fuzzy, c-format
8323 msgid "Resume your hold on "
8324 msgstr "Pesan pinjam"
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8328 #, c-format
8329 msgid "Return this item"
8330 msgstr "Kembalikan barang ini"
8332 #. INPUT type=submit name=confirm
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Return to account summary"
8336 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8339 #, fuzzy, c-format
8340 msgid "Return to fine details"
8341 msgstr "Kembalikan barang ini "
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "Return to the catalog home page."
8346 msgstr "katalog"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8350 #, c-format
8351 msgid "Return to the last advanced search"
8352 msgstr ""
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8355 #, fuzzy, c-format
8356 msgid "Return to the main page"
8357 msgstr "Kembalikan barang ini "
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8360 #, c-format
8361 msgid "Return to the self-checkout"
8362 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8366 #, fuzzy, c-format
8367 msgid "Return to your lists"
8368 msgstr "Simpan ke lis anda "
8370 #. INPUT type=submit
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8372 msgid "Return to your record"
8373 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8376 #, c-format
8377 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8378 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8381 #, c-format
8382 msgid ""
8383 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8384 "particular patron."
8385 msgstr ""
8386 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8387 "sebuah patron tertentu."
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8390 #, c-format
8391 msgid ""
8392 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8393 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8394 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8395 msgstr ""
8396 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8397 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8398 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8399 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8401 #. SCRIPT
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Review date: "
8405 msgstr "Ulasan"
8407 #. SCRIPT
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Review result: "
8411 msgstr "Ulasan"
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8415 #, c-format
8416 msgid "Reviews"
8417 msgstr "Ulasan"
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8420 #, c-format
8421 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8422 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8425 #, c-format
8426 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8427 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8430 #, c-format
8431 msgid "SMS"
8432 msgstr "SMS"
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8435 #, c-format
8436 msgid "SMS number:"
8437 msgstr "Nomor SMS:"
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8440 #, c-format
8441 msgid "SMS provider:"
8442 msgstr ""
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8445 #, c-format
8446 msgid "SRW-DC"
8447 msgstr ""
8449 #. SCRIPT
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8451 msgid "Sa"
8452 msgstr ""
8454 #. SCRIPT
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8456 msgid "Sat"
8457 msgstr ""
8459 #. SCRIPT
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8461 msgid "Saturday"
8462 msgstr ""
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8470 #, c-format
8471 msgid "Save"
8472 msgstr "Simpan"
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8475 #, fuzzy, c-format
8476 msgid "Save record "
8477 msgstr "Simpan catatan: "
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8480 #, c-format
8481 msgid "Save to Lists"
8482 msgstr "Simpan ke Lis"
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8485 #, c-format
8486 msgid "Save to another list"
8487 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8490 #, c-format
8491 msgid "Save to your lists "
8492 msgstr "Simpan ke lis anda "
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8495 #, c-format
8496 msgid "Scan "
8497 msgstr "Pindai "
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8500 #, c-format
8501 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8502 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8505 #, c-format
8506 msgid ""
8507 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8508 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8509 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8510 msgstr ""
8511 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8512 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8513 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8514 "secara manual."
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8517 #, c-format
8518 msgid "Scan index for: "
8519 msgstr "Pindai index untuk: "
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8522 #, c-format
8523 msgid "Scan index:"
8524 msgstr "Pindai index:"
8526 #. INPUT type=submit name=do
8527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8534 #, c-format
8535 msgid "Search"
8536 msgstr "Cari"
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8539 #, c-format
8540 msgid "Search "
8541 msgstr "Cari "
8543 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8544 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8545 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8546 #. %4$s:  END 
8547 #. %5$s:  END 
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8549 #, fuzzy, c-format
8550 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8551 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8554 #, c-format
8555 msgid "Search for this title in:"
8556 msgstr "Cari judul ini di:"
8558 #. A
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8563 msgid "Search for works by this author"
8564 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8568 #, c-format
8569 msgid "Search for:"
8570 msgstr "Mencari:"
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8575 #, c-format
8576 msgid "Search history"
8577 msgstr "Riwayat pencarian"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8580 #, fuzzy, c-format
8581 msgid "Search options:"
8582 msgstr "Mencari:"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8586 #, c-format
8587 msgid "Search suggestions"
8588 msgstr ""
8590 #. %1$s:  LibraryName |html 
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8592 #, c-format
8593 msgid "Search the %s"
8594 msgstr "Cari %s"
8596 #. SCRIPT
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8598 msgid "Search:"
8599 msgstr "Cari:"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8602 #, c-format
8603 msgid "SearchCourseReserves "
8604 msgstr "SearchCourseReserves "
8606 #. SCRIPT
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8608 msgid "Searching Open Library..."
8609 msgstr ""
8611 #. For the first occurrence,
8612 #. SCRIPT
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8615 msgid "Searching OverDrive..."
8616 msgstr ""
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8619 #, c-format
8620 msgid "Section"
8621 msgstr ""
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8624 #, c-format
8625 msgid "Section:"
8626 msgstr ""
8628 #. IMG
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8640 msgid "See Baker & Taylor"
8641 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8644 #, c-format
8645 msgid "See also:"
8646 msgstr "Lihat juga:"
8648 #. SCRIPT
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8650 #, fuzzy
8651 msgid "See biblio"
8652 msgstr "%s biblios"
8654 #. A
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8656 msgid ""
8657 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8658 "%]"
8659 msgstr ""
8660 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8661 "END %]"
8663 #. A
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8665 msgid ""
8666 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8667 "biblio[% END %]"
8668 msgstr ""
8669 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8670 "biblio[% END %]"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8673 #, c-format
8674 msgid "Select a list"
8675 msgstr "Pilih sebuah lis"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8678 #, fuzzy, c-format
8679 msgid "Select a specific item:"
8680 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8682 #. For the first occurrence,
8683 #. SCRIPT
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8692 #, c-format
8693 msgid "Select all"
8694 msgstr "Pilih semua"
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8701 #, fuzzy, c-format
8702 msgid "Select searches to: "
8703 msgstr "Pilih judul ke: "
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "Select suggestions to: "
8709 msgstr "Pilih judul ke: "
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8712 #, fuzzy, c-format
8713 msgid "Select the item(s) to search"
8714 msgstr "Pilih judul ke:"
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "Select the term(s) to search"
8719 msgstr "Pilih judul ke:"
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8726 #, c-format
8727 msgid "Select titles to: "
8728 msgstr "Pilih judul ke: "
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8731 #, c-format
8732 msgid "Self checkout help"
8733 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
8735 #. INPUT type=submit
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8740 #, c-format
8741 msgid "Send"
8742 msgstr "Kirim"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8745 #, fuzzy, c-format
8746 msgid "Send email"
8747 msgstr "Surel kedua:"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8750 #, c-format
8751 msgid "Send list"
8752 msgstr "Kirim lis"
8754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8755 #, c-format
8756 msgid "Sending your cart"
8757 msgstr "Mengirim troli anda"
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8760 #, c-format
8761 msgid "Sending your list"
8762 msgstr "Mengirim lis anda"
8764 #. SCRIPT
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8766 msgid "Sep"
8767 msgstr ""
8769 #. SCRIPT
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8771 msgid "September"
8772 msgstr ""
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8775 #, c-format
8776 msgid "Serial"
8777 msgstr "Serial"
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8781 #, c-format
8782 msgid "Serial collection"
8783 msgstr "Koleksi serial"
8785 #. For the first occurrence,
8786 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8789 #, c-format
8790 msgid "Serial: %s "
8791 msgstr ""
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8797 #, c-format
8798 msgid "Series"
8799 msgstr "Serial"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8802 #, c-format
8803 msgid "Series Title"
8804 msgstr "Judul serial"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8807 #, c-format
8808 msgid "Series information:"
8809 msgstr "Informasi serial:"
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8812 #, c-format
8813 msgid "Series title"
8814 msgstr "Judul serial"
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8817 #, c-format
8818 msgid "Series:"
8819 msgstr "Serial:"
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8822 #, c-format
8823 msgid "Session lost"
8824 msgstr "Sesi telah hilang"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8827 #, c-format
8828 msgid "Settings updated"
8829 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8833 #, c-format
8834 msgid "Share"
8835 msgstr "Membagi"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8838 #, fuzzy, c-format
8839 msgid "Share a list"
8840 msgstr "Pilih sebuah lis"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8843 #, c-format
8844 msgid "Share a list with another patron"
8845 msgstr ""
8847 #. A
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8849 msgid "Share by email"
8850 msgstr "Membagi lewat surel"
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8853 #, fuzzy, c-format
8854 msgid "Share list"
8855 msgstr "Lis "
8857 #. A
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8859 msgid "Share on Delicious"
8860 msgstr "Membagi lewat Delicious"
8862 #. A
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8864 msgid "Share on Facebook"
8865 msgstr "Membagi lewat Facebook"
8867 #. A
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8869 msgid "Share on LinkedIn"
8870 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8873 #, c-format
8874 msgid "Shelving location"
8875 msgstr "Lokasi rak"
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8879 #, c-format
8880 msgid "Shibboleth Login"
8881 msgstr ""
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8884 #, c-format
8885 msgid "Show"
8886 msgstr "Tampilkan"
8888 #. SCRIPT
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8890 msgid "Show _MENU_ entries"
8891 msgstr "Show _MENU_ entries"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8895 #, c-format
8896 msgid "Show all items"
8897 msgstr "Tampilkan semua barang"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "Show last 50 items"
8902 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8904 #. A
8905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Show lists"
8908 msgstr "Tampilkan semua barang"
8910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8911 #, c-format
8912 msgid "Show more"
8913 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "Show more options"
8919 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
8921 #. A
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8923 msgid ""
8924 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8925 msgstr ""
8926 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8927 "totalPag %])"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8930 #, c-format
8931 msgid "Show the top "
8932 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8935 #, c-format
8936 msgid "Show year: "
8937 msgstr "Tampilkan tahun: "
8939 #. %1$s:  resultcount 
8940 #. %2$s:  total 
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8942 #, c-format
8943 msgid "Showing %s of about %s results"
8944 msgstr ""
8946 #. SCRIPT
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8948 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8949 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8952 #, fuzzy, c-format
8953 msgid "Showing all items. "
8954 msgstr "Tampilkan semua barang"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "Showing last 50 items. "
8959 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8962 #, fuzzy, c-format
8963 msgid "Showing only available items"
8964 msgstr "Barang tidak tersedia"
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8967 #, c-format
8968 msgid "Sign in with your Email"
8969 msgstr ""
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8973 #, c-format
8974 msgid "Sign in with your email"
8975 msgstr ""
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8978 #, c-format
8979 msgid "Similar items"
8980 msgstr "Barang yang mirip"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
8983 #, c-format
8984 msgid "Simple DC-RDF"
8985 msgstr ""
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
8988 #, c-format
8989 msgid "Since you have "
8990 msgstr "Sejak anda mempunyai "
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
8993 #, c-format
8994 msgid ""
8995 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
8996 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
8997 msgstr ""
8999 #. %1$s:  failaddress 
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9001 #, c-format
9002 msgid ""
9003 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9004 "them. These are: %s"
9005 msgstr ""
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9010 #, c-format
9011 msgid "Sorry"
9012 msgstr "Mohon maaf"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9015 #, fuzzy, c-format
9016 msgid "Sorry,"
9017 msgstr "Mohon maaf"
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9020 #, c-format
9021 msgid ""
9022 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9023 "Contact the patron who sent you the invitation."
9024 msgstr ""
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9027 #, c-format
9028 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9029 msgstr ""
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "Sorry, no suggestions."
9034 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9036 #. SCRIPT
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9038 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9039 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9041 #. SCRIPT
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9043 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9044 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9047 #, c-format
9048 msgid ""
9049 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9050 "below."
9051 msgstr ""
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9054 #, c-format
9055 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9056 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9059 #, fuzzy, c-format
9060 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9061 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9064 #, c-format
9065 msgid ""
9066 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9067 msgstr ""
9068 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9069 "laman ini. "
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9072 #, fuzzy, c-format
9073 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9074 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9077 #, fuzzy, c-format
9078 msgid ""
9079 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9080 "the administrator to resolve this problem."
9081 msgstr ""
9082 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9083 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9086 #, fuzzy, c-format
9087 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9088 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9090 #. %1$s:  too_many_reserves 
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9092 #, c-format
9093 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9094 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9099 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9102 #, c-format
9103 msgid ""
9104 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9105 "you have a local login, you may use that below."
9106 msgstr ""
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9109 #, c-format
9110 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9111 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9114 #, c-format
9115 msgid "Sort by:"
9116 msgstr ""
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9119 #, c-format
9120 msgid "Sort by: "
9121 msgstr ""
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9124 #, c-format
9125 msgid "Sort this list by: "
9126 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Sorting: "
9131 msgstr "pelaporan "
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9134 #, c-format
9135 msgid "Specialized"
9136 msgstr ""
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9140 #, c-format
9141 msgid "Standard number"
9142 msgstr "Nomor standar"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9147 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9150 #, c-format
9151 msgid "Statistics"
9152 msgstr "Statistik"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9160 #, c-format
9161 msgid "Status"
9162 msgstr "Status"
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9166 #, c-format
9167 msgid "Status:"
9168 msgstr ""
9170 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9171 #. %2$s:  END 
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9173 #, c-format
9174 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9175 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9178 #, c-format
9179 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9180 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9183 #, c-format
9184 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9185 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9187 #. SCRIPT
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9189 msgid "Su"
9190 msgstr ""
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9196 #, c-format
9197 msgid "Subject"
9198 msgstr "Subyek"
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9203 #, c-format
9204 msgid "Subject cloud"
9205 msgstr "Subject awan"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9208 #, c-format
9209 msgid "Subject phrase"
9210 msgstr "Subyek frasa"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9213 #, c-format
9214 msgid "Subject(s)"
9215 msgstr "Subyek"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9219 #, c-format
9220 msgid "Subject(s):"
9221 msgstr "Subyek:"
9223 #. For the first occurrence,
9224 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "Subject: %s "
9229 msgstr "%s Nama depan:"
9231 #. INPUT type=submit
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9239 #, c-format
9240 msgid "Submit"
9241 msgstr "Kirim"
9243 #. INPUT type=submit
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9245 msgid "Submit and close this window"
9246 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9248 #. INPUT type=submit
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9251 msgid "Submit changes"
9252 msgstr "Kirim perubahan"
9254 #. INPUT type=submit
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Submit update request"
9258 msgstr "Kirim Saran Anda"
9260 #. INPUT type=submit
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9262 msgid "Submit your suggestion"
9263 msgstr ""
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9266 #, fuzzy, c-format
9267 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9268 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9270 #. A
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9272 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9273 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9276 #, c-format
9277 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9278 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9280 #. IMG
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Subscribe to recent comments"
9284 msgstr "Komentar saat ini"
9286 #. IMG
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Subscribe to this list"
9290 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9292 #. IMG
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9297 msgid "Subscribe to this search"
9298 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9301 #, c-format
9302 msgid "Subscription"
9303 msgstr "Abonemen"
9305 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9306 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9307 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9308 #. %4$s:  ELSE 
9309 #. %5$s:  END 
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9311 #, c-format
9312 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9313 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9315 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9317 #, c-format
9318 msgid "Subscription information for %s"
9319 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9322 #, fuzzy, c-format
9323 msgid "Subscription: "
9324 msgstr "Abonemen : "
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9327 #, c-format
9328 msgid "Subscriptions"
9329 msgstr "Abonemen"
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9333 #, c-format
9334 msgid "Sudoc"
9335 msgstr ""
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9338 #, c-format
9339 msgid "Suggested by:"
9340 msgstr ""
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9343 #, c-format
9344 msgid "Suggested for"
9345 msgstr "Disarankan untuk"
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9348 #, fuzzy, c-format
9349 msgid "Suggested for:"
9350 msgstr "Disarankan untuk"
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Suggested on"
9355 msgstr "Disarankan untuk"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9358 #, c-format
9359 msgid "Suggestions"
9360 msgstr ""
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9363 #, c-format
9364 msgid "Summary"
9365 msgstr "Ringkasan"
9367 #. SCRIPT
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9369 msgid "Sun"
9370 msgstr ""
9372 #. SCRIPT
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9374 msgid "Sunday"
9375 msgstr ""
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9378 #, c-format
9379 msgid "Surveys"
9380 msgstr "Survey"
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9387 #, c-format
9388 msgid "Suspend"
9389 msgstr ""
9391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9392 #, c-format
9393 msgid "Suspend all holds"
9394 msgstr "Tahan semua pesanan"
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9397 #, c-format
9398 msgid "Suspend until:"
9399 msgstr ""
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9402 #, fuzzy, c-format
9403 msgid "Suspend your hold on "
9404 msgstr "Tahan semua pesanan"
9406 #. A
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9408 msgid "Switch languages"
9409 msgstr ""
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9412 #, fuzzy, c-format
9413 msgid "System Maintenance"
9414 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9417 #, c-format
9418 msgid "TOC"
9419 msgstr "TOC"
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9422 #, c-format
9423 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9424 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9429 #, c-format
9430 msgid "Tag"
9431 msgstr "Tag"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9434 #, c-format
9435 msgid "Tag browser"
9436 msgstr "Peramban tag"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9439 #, c-format
9440 msgid "Tag cloud"
9441 msgstr "Awan tag"
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9444 #, c-format
9445 msgid "Tag status here."
9446 msgstr "Tag status di sini."
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9452 #, c-format
9453 msgid "Tag status here. "
9454 msgstr "Tag status di sini. "
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9457 #, c-format
9458 msgid "Tag:"
9459 msgstr ""
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9462 #, c-format
9463 msgid "Tags"
9464 msgstr ""
9466 #. For the first occurrence,
9467 #. SCRIPT
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9469 msgid "Tags added: "
9470 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9474 #, c-format
9475 msgid "Tags from this library:"
9476 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9480 #, c-format
9481 msgid "Tags:"
9482 msgstr "Tag:"
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9485 #, c-format
9486 msgid "Technical reports"
9487 msgstr "Laporan teknis"
9489 #. A
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9493 #, c-format
9494 msgid "Term"
9495 msgstr "Istilah"
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9498 #, fuzzy, c-format
9499 msgid "Term(s):"
9500 msgstr "Istilah"
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9503 #, c-format
9504 msgid "Term/Phrase"
9505 msgstr "Istilah/Frasa"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9508 #, c-format
9509 msgid "Term:"
9510 msgstr ""
9512 #. SCRIPT
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9514 msgid "Th"
9515 msgstr ""
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9518 #, fuzzy, c-format
9519 msgid "Thank you"
9520 msgstr "Terima kasih!"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9523 #, c-format
9524 msgid "Thank you!"
9525 msgstr "Terima kasih!"
9527 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9529 #, c-format
9530 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9531 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9533 #. %1$s:  limit 
9534 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9535 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9536 #. %4$s:  END 
9537 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9538 #. %6$s:  branch 
9539 #. %7$s:  END 
9540 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9541 #. %9$s:  timeLimit |html 
9542 #. %10$s:  ELSE 
9543 #. %11$s:  END 
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9545 #, c-format
9546 msgid ""
9547 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9548 "all time%s "
9549 msgstr ""
9550 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
9551 "sepanjang waktu%s "
9553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9555 #. %3$s:  ELSE 
9556 #. %4$s:  END 
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9558 #, c-format
9559 msgid ""
9560 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9561 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9562 msgstr ""
9563 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
9564 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
9565 "pertanyaan, sila hubungi "
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9568 #, c-format
9569 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9570 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9573 #, c-format
9574 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9575 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
9577 #. %1$s:  email_add 
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9579 #, c-format
9580 msgid "The cart was sent to: %s"
9581 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
9583 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9584 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9585 #. %3$s:  END 
9586 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9587 #. %5$s:  END 
9588 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9589 #. %7$s:  END 
9590 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9591 #. %9$s:  END 
9592 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9593 #. %11$s:  END 
9594 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9595 #. %13$s:  END 
9596 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9597 #. %15$s:  END 
9598 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9599 #. %17$s:  END 
9600 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9601 #. %19$s:  END 
9602 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9603 #. %21$s:  END 
9604 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9605 #. %23$s:  END 
9606 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9607 #. %25$s:  END 
9608 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9609 #. %27$s:  END 
9610 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9611 #. %29$s:  END 
9612 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9613 #. %31$s:  END 
9614 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9615 #. %33$s:  END 
9616 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9617 #. %35$s:  END 
9618 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9619 #. %37$s:  END 
9620 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9621 #. %39$s:  END 
9622 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9623 #. %41$s:  END 
9624 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9625 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9626 #. %44$s:  END 
9627 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9628 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9629 #. %47$s:  END 
9630 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9631 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9632 #. %50$s:  END 
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9634 #, fuzzy, c-format
9635 msgid ""
9636 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9637 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9638 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9639 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9640 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9641 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9642 "%s %s%s months%s "
9643 msgstr ""
9644 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
9645 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
9646 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
9647 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
9648 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
9649 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9652 #, c-format
9653 msgid ""
9654 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9655 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9656 "informing your library of this error."
9657 msgstr ""
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9661 #, fuzzy, c-format
9662 msgid "The entered "
9663 msgstr "id pengguna "
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9666 #, c-format
9667 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9668 msgstr ""
9670 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9672 #, c-format
9673 msgid "The first subscription was started on %s"
9674 msgstr "Langganan pertama pada %s"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9677 #, c-format
9678 msgid "The following fields contain invalid information:"
9679 msgstr ""
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9682 #, fuzzy, c-format
9683 msgid "The item has been added to the list."
9684 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9686 #. SCRIPT
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9688 #, fuzzy
9689 msgid "The item has been added to your cart"
9690 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9693 #, fuzzy, c-format
9694 msgid "The item has been removed from the list."
9695 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9697 #. SCRIPT
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9699 #, fuzzy
9700 msgid "The item has been removed from your cart"
9701 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9704 #, fuzzy, c-format
9705 msgid ""
9706 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9707 "the list."
9708 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9710 #. SCRIPT
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9712 #, fuzzy
9713 msgid "The item is already in your cart"
9714 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9717 #, c-format
9718 msgid ""
9719 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9720 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9721 msgstr ""
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9724 #, fuzzy, c-format
9725 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9726 msgstr ""
9727 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9730 #, c-format
9731 msgid "The link is invalid."
9732 msgstr ""
9734 #. %1$s:  email 
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9736 #, c-format
9737 msgid "The list was sent to: %s"
9738 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
9740 #. %1$s:  op 
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9742 #, c-format
9743 msgid "The operation %s is not supported."
9744 msgstr ""
9746 #. %1$s:  username 
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9750 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
9752 #. %1$s:  minPassLength 
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "The password must contain at least %s characters."
9756 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
9758 #. %1$s:  minPassLength 
9759 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9761 #, c-format
9762 msgid ""
9763 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9764 "either invalid, or expired. "
9765 msgstr ""
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9768 #, c-format
9769 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9770 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9773 #, fuzzy, c-format
9774 msgid "The share has been removed."
9775 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "The share has not been removed."
9780 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9782 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9784 #, c-format
9785 msgid "The subscription expired on %s"
9786 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
9788 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9790 #, c-format
9791 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9792 msgstr "Sistem tidak mengenali kode batang ini. %s "
9794 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9795 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9797 #, fuzzy, c-format
9798 msgid ""
9799 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9800 "code. It was NOT added. "
9801 msgstr ""
9802 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
9803 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
9805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9806 #, c-format
9807 msgid "The transaction id "
9808 msgstr ""
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9811 #, c-format
9812 msgid "The userid "
9813 msgstr "id pengguna "
9815 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9817 #, c-format
9818 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9819 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9822 #, c-format
9823 msgid "There are no comments for this item."
9824 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9827 #, c-format
9828 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9829 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
9831 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9833 #, c-format
9834 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9835 msgstr "Ada biaya %s untuk memesan pinjaman ini "
9837 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9838 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9839 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9840 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9841 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9842 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid ""
9846 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9847 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9848 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9849 msgstr ""
9850 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
9851 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
9852 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9855 #, c-format
9856 msgid "There was a problem with your submission"
9857 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9860 #, fuzzy, c-format
9861 msgid "There was an error sending the cart."
9862 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9865 #, fuzzy, c-format
9866 msgid "There was an error sending the list."
9867 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9870 #, c-format
9871 msgid ""
9872 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9873 "library for help."
9874 msgstr ""
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9877 #, c-format
9878 msgid "Theses"
9879 msgstr "Tesis"
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9882 #, c-format
9883 msgid ""
9884 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9885 "any subject below to see the items in our collection."
9886 msgstr ""
9887 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
9888 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
9889 "barang di koleksi kami."
9891 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9893 #, c-format
9894 msgid "This card has been declared lost. %s "
9895 msgstr "Kartu ini telah ditandai hilang. %s "
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9898 #, c-format
9899 msgid ""
9900 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9901 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9902 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9903 "your reader account."
9904 msgstr ""
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9907 #, c-format
9908 msgid "This is a serial"
9909 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "This item does not exist."
9914 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9916 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9918 #, c-format
9919 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9920 msgstr "Barang ini telah ditarik dari koleksi. %s "
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9923 #, fuzzy, c-format
9924 msgid "This item is already checked out to you."
9925 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
9927 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9929 #, c-format
9930 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9931 msgstr "Barang ini dipinjamkan ke orang lain. %s "
9933 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9935 #, c-format
9936 msgid "This item is not for loan. %s "
9937 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9939 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9941 #, fuzzy, c-format
9942 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9943 msgstr "Barang ini sudah dipesankan untuk patron lain. %s "
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9946 #, c-format
9947 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9948 msgstr ""
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9951 #, fuzzy, c-format
9952 msgid "This list does not exist."
9953 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9955 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid ""
9959 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9960 msgstr ""
9961 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9964 #, c-format
9965 msgid "This message can have the following reason(s):"
9966 msgstr ""
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9972 #, c-format
9973 msgid ""
9974 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9975 "clicking "
9976 msgstr ""
9977 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
9978 "atau dengan mengklik "
9980 #. %1$s:  items_count 
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "This record has many physical items (%s). "
9984 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
9987 #, c-format
9988 msgid "This subscription is closed."
9989 msgstr ""
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9994 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
9997 #, c-format
9998 msgid "This title cannot be requested."
9999 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10001 #. SCRIPT
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10003 msgid ""
10004 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10005 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10006 msgstr ""
10008 #. SCRIPT
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10010 msgid "Thu"
10011 msgstr ""
10013 #. IMG
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10016 msgid "Thumbnail"
10017 msgstr "Miniatur"
10019 #. SCRIPT
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10021 msgid "Thursday"
10022 msgstr ""
10024 #. SCRIPT
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10026 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10027 msgstr ""
10029 #. OPTGROUP
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10049 #, c-format
10050 msgid "Title"
10051 msgstr "Judul"
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10055 #, c-format
10056 msgid "Title (A-Z)"
10057 msgstr "Judul (A-Z)"
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10061 #, c-format
10062 msgid "Title (Z-A)"
10063 msgstr "Judul (Z-A)"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10066 #, c-format
10067 msgid "Title notes"
10068 msgstr "Catatan judul"
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10071 #, c-format
10072 msgid "Title phrase"
10073 msgstr "Frasa judul"
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10077 #, c-format
10078 msgid "Title:"
10079 msgstr "Judul:"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10082 #, c-format
10083 msgid "Title: "
10084 msgstr "Judul: "
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10087 #, fuzzy, c-format
10088 msgid "Titles"
10089 msgstr "title"
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10092 #, c-format
10093 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10094 msgstr ""
10095 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10098 #, fuzzy, c-format
10099 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10100 msgstr ""
10101 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10104 #, c-format
10105 msgid "To report this error, you can "
10106 msgstr "Untuk melaporkan galat ini, anda dapat "
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10109 #, c-format
10110 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10111 msgstr ""
10113 #. SCRIPT
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10115 msgid "Today"
10116 msgstr ""
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10119 #, c-format
10120 msgid "Top level"
10121 msgstr "Tingkat atas"
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10124 #, c-format
10125 msgid "Topics"
10126 msgstr ""
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10129 #, c-format
10130 msgid "Total due"
10131 msgstr "Total hutang"
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10134 #, c-format
10135 msgid "Treaties "
10136 msgstr "Perjanjian "
10138 #. SCRIPT
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10140 msgid "Tu"
10141 msgstr ""
10143 #. SCRIPT
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10145 msgid "Tue"
10146 msgstr ""
10148 #. SCRIPT
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10150 msgid "Tuesday"
10151 msgstr ""
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10154 #, c-format
10155 msgid "Tweet"
10156 msgstr ""
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10160 #, c-format
10161 msgid "Type"
10162 msgstr "Jenis"
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10165 #, c-format
10166 msgid "Type of heading"
10167 msgstr "Jenis tajuk"
10169 #. INPUT type=text name=q
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Type search term"
10174 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
10176 #. SCRIPT
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10178 msgid "Type:"
10179 msgstr ""
10181 #. %1$s:  heading | html 
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "UF: %s"
10185 msgstr "# %s"
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10188 #, c-format
10189 msgid "URL(s)"
10190 msgstr "URL(s)"
10192 #. For the first occurrence,
10193 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10196 #, fuzzy, c-format
10197 msgid "URL: %s "
10198 msgstr "# %s"
10200 #. SCRIPT
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10202 msgid "Unable to add one or more tags."
10203 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid "Unable to connect to PayPal."
10209 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10211 #. SCRIPT
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Unable to update your setting!"
10215 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10219 #, fuzzy, c-format
10220 msgid "Unable to verify payment."
10221 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10224 #, c-format
10225 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10226 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10229 #, c-format
10230 msgid "Unavailable issues"
10231 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10236 #, c-format
10237 msgid "Unhighlight"
10238 msgstr "Tidak disorot"
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10241 #, c-format
10242 msgid "Unified title"
10243 msgstr "Judul terpadu"
10245 #. For the first occurrence,
10246 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10249 #, c-format
10250 msgid "Unified title: %s "
10251 msgstr ""
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10254 #, c-format
10255 msgid "Uniform titles:"
10256 msgstr "Judul yang seragam:"
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10259 #, c-format
10260 msgid "Unknown"
10261 msgstr ""
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10264 #, fuzzy, c-format
10265 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10266 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10269 #, c-format
10270 msgid "Update"
10271 msgstr ""
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10274 #, fuzzy, c-format
10275 msgid "Updates to your record"
10276 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10279 #, c-format
10280 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10281 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10284 #, c-format
10285 msgid "Used for/see from:"
10286 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10289 #, c-format
10290 msgid "Username:"
10291 msgstr ""
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10294 #, fuzzy, c-format
10295 msgid ""
10296 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10297 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10298 msgstr ""
10299 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10300 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10303 #, c-format
10304 msgid "VHS tape / Videocassette"
10305 msgstr "Pita VHS / kaset video"
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10308 #, fuzzy, c-format
10309 msgid "Verification:"
10310 msgstr "fiksi"
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10314 #, c-format
10315 msgid "View All"
10316 msgstr ""
10318 #. A
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10337 msgid "View details for this title"
10338 msgstr "Lihat perincian judul ini"
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10341 #, c-format
10342 msgid "View full heading"
10343 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
10345 #. A
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10348 #, fuzzy
10349 msgid "View on Amazon.com"
10350 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10352 #. A
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10354 msgid "View your search history"
10355 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10359 #, c-format
10360 msgid "Vol info"
10361 msgstr "Info vol"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10364 #, c-format
10365 msgid "Warning"
10366 msgstr ""
10368 #. SCRIPT
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10370 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10371 msgstr ""
10373 #. SCRIPT
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10375 msgid "We"
10376 msgstr ""
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10382 "define how long we keep your reading history."
10383 msgstr ""
10384 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
10385 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10388 #, c-format
10389 msgid "Website"
10390 msgstr "Situs web"
10392 #. SCRIPT
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10394 msgid "Wed"
10395 msgstr ""
10397 #. SCRIPT
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10399 msgid "Wednesday"
10400 msgstr ""
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10403 #, c-format
10404 msgid "Welcome, "
10405 msgstr "Selamat datang, "
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10408 #, c-format
10409 msgid "What is a discharge?"
10410 msgstr ""
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10413 #, c-format
10414 msgid "What's next?"
10415 msgstr ""
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10418 #, c-format
10419 msgid ""
10420 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10421 "history immediately by clicking here. "
10422 msgstr ""
10423 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
10424 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid "Where:"
10429 msgstr "di sini"
10431 #. SCRIPT
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10433 #, fuzzy
10434 msgid "With selected searches: "
10435 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10437 #. SCRIPT
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10439 #, fuzzy
10440 msgid "With selected suggestions: "
10441 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10443 #. For the first occurrence,
10444 #. SCRIPT
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10448 msgid "With selected titles: "
10449 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10451 #. SCRIPT
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10453 msgid "Wk"
10454 msgstr ""
10456 #. SCRIPT
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10458 msgid "Would you like to print a receipt?"
10459 msgstr ""
10461 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10462 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10464 #, c-format
10465 msgid "Written on %s by %s"
10466 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10471 #, c-format
10472 msgid "Year"
10473 msgstr "Tahun"
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10476 #, c-format
10477 msgid "Year: "
10478 msgstr "Tahun: "
10480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10486 #, c-format
10487 msgid "Yes"
10488 msgstr "Ya"
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10491 #, c-format
10492 msgid ""
10493 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10494 "again."
10495 msgstr ""
10496 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
10497 "Mohon log masuk kembali."
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "You are forbidden to view this page."
10502 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10504 #. %1$s:  borrowername 
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10506 #, c-format
10507 msgid "You are logged in as %s."
10508 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10511 #, c-format
10512 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10513 msgstr ""
10514 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
10515 "kembali."
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10520 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10523 #, fuzzy, c-format
10524 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10525 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "You are not authorized to view this page."
10530 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10533 #, c-format
10534 msgid "You are not authorized to view this record."
10535 msgstr ""
10537 #. I
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10539 msgid ""
10540 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10541 "saved and sent as a single message."
10542 msgstr ""
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10545 #, c-format
10546 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10547 msgstr ""
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10553 msgstr ""
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10556 #, c-format
10557 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10558 msgstr ""
10559 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10562 #, c-format
10563 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10564 msgstr ""
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10567 #, c-format
10568 msgid "You can't change your password."
10569 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10572 #, fuzzy, c-format
10573 msgid "You can't reset your password."
10574 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10577 #, c-format
10578 msgid ""
10579 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10580 "for a discharge."
10581 msgstr ""
10583 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10585 #, c-format
10586 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10587 msgstr "Anda tidak dapat memperpanjang peminjaman barang ini lagi. %s "
10589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10590 #, c-format
10591 msgid "You cannot share a public list."
10592 msgstr ""
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10595 #, c-format
10596 msgid "You currently have nothing checked out."
10597 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10601 #, c-format
10602 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10603 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10606 #, fuzzy, c-format
10607 msgid "You did not specify any search criteria"
10608 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10611 #, c-format
10612 msgid "You did not specify any search criteria."
10613 msgstr ""
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10618 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10621 #, fuzzy, c-format
10622 msgid "You do not have permission to create a new list."
10623 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10626 #, fuzzy, c-format
10627 msgid "You do not have permission to delete this list."
10628 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10631 #, c-format
10632 msgid "You do not have permission to download this list."
10633 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10636 #, c-format
10637 msgid "You do not have permission to send this list."
10638 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid "You do not have permission to update this list."
10643 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "You do not have permission to view this list."
10648 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10651 #, fuzzy, c-format
10652 msgid ""
10653 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10654 "remember, passwords are case sensitive."
10655 msgstr ""
10656 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
10657 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
10658 "pengguna dan kata sandi."
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10661 #, c-format
10662 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10663 msgstr ""
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10666 #, c-format
10667 msgid "You have a credit of:"
10668 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10671 #, c-format
10672 msgid "You have already requested this title."
10673 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
10675 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10679 msgstr ""
10680 "Anda sudah meminjam terlalu banyak barang dan tidak dapat meminjam lebih "
10681 "banyak lagi. %s "
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10684 #, c-format
10685 msgid "You have no fines or charges"
10686 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10692 "fields and resubmit."
10693 msgstr ""
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10696 #, c-format
10697 msgid "You have nothing checked out"
10698 msgstr "Anda tidak meminjam"
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10704 "following credentials:"
10705 msgstr ""
10707 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10709 #, fuzzy, c-format
10710 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10711 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10714 #, c-format
10715 msgid ""
10716 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10717 "available."
10718 msgstr ""
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10721 #, c-format
10722 msgid "You may "
10723 msgstr ""
10725 #. SCRIPT
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10727 msgid "You must be logged in to add tags."
10728 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
10730 #. For the first occurrence,
10731 #. SCRIPT
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10733 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10734 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10736 #. For the first occurrence,
10737 #. SCRIPT
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10739 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10740 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10743 #, c-format
10744 msgid "You must select a library for pickup. "
10745 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10748 #, c-format
10749 msgid "You must select at least one item. "
10750 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
10752 #. %1$s:  amount 
10753 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10755 #, fuzzy, c-format
10756 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10757 msgstr "Anda berhutang kepada perpustakaan %s dan tidak dapat meminjam. %s "
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10760 #, c-format
10761 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10762 msgstr ""
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10765 #, c-format
10766 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10767 msgstr ""
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10770 #, c-format
10771 msgid ""
10772 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10773 "again."
10774 msgstr ""
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10777 #, c-format
10778 msgid ""
10779 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10780 "two weeks."
10781 msgstr ""
10783 #. SCRIPT
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10785 msgid ""
10786 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10787 "again."
10788 msgstr ""
10790 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10792 #, c-format
10793 msgid "Your account has been frozen%s until "
10794 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10796 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10798 #, fuzzy, c-format
10799 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10800 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10802 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10804 #, c-format
10805 msgid "Your account has been suspended. %s "
10806 msgstr "Akun anda telah ditunda. %s "
10808 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10810 #, fuzzy, c-format
10811 msgid ""
10812 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10813 "renew your account."
10814 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
10816 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10818 #, c-format
10819 msgid "Your account has expired. %s "
10820 msgstr "Akun anda telah berakhir. %s "
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "Your account menu"
10825 msgstr "laman akun anda"
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10828 #, c-format
10829 msgid ""
10830 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10831 "confirmation email."
10832 msgstr ""
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10835 #, c-format
10836 msgid "Your authority search history is empty."
10837 msgstr ""
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10840 #, c-format
10841 msgid "Your card will expire on "
10842 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10845 #, c-format
10846 msgid "Your cart"
10847 msgstr ""
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10850 #, c-format
10851 msgid "Your cart "
10852 msgstr "Troli anda "
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10856 msgid "Your cart is currently empty"
10857 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10861 #, c-format
10862 msgid "Your cart is empty."
10863 msgstr "Troli anda kosong."
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10866 #, c-format
10867 msgid "Your catalog search history is empty."
10868 msgstr ""
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "Your checkout history"
10873 msgstr "Catatan peminjaman"
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10876 #, fuzzy, c-format
10877 msgid "Your comment"
10878 msgstr "Komentar anda"
10880 #. SCRIPT
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10882 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10883 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10886 #, c-format
10887 msgid ""
10888 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10889 "update your record as soon as possible."
10890 msgstr ""
10891 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
10892 "akan memutakhirkan catatan anda."
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10895 #, c-format
10896 msgid ""
10897 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10898 "this page within a few days."
10899 msgstr ""
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10902 #, c-format
10903 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10904 msgstr ""
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10907 #, c-format
10908 msgid "Your download should begin automatically."
10909 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10913 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10914 msgstr "Komentar anda yang diubah (tinjau, tunda penerimaan)"
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "Your fines and charges"
10919 msgstr "Denda dan biaya"
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10923 #, fuzzy, c-format
10924 msgid "Your guarantor is "
10925 msgstr "Troli anda kosong."
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10928 #, fuzzy, c-format
10929 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10930 msgstr ""
10931 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
10932 "telah ditandai hilang atau dicuri."
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10935 #, c-format
10936 msgid ""
10937 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10938 "please contact the library."
10939 msgstr ""
10940 "Kartu perpustakaan anda telah ditandai hilang atau dicuri. Jika ini adalah "
10941 "sebuah galat, mohon hubungi perpustakaan."
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10944 #, fuzzy, c-format
10945 msgid ""
10946 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10947 "renew your card. "
10948 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
10950 #. %1$s:  shelfname 
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10952 #, c-format
10953 msgid "Your list : %s "
10954 msgstr "Lis anda: %s "
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
10961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10962 #, c-format
10963 msgid "Your lists"
10964 msgstr "Lis anda"
10966 #. SCRIPT
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10968 msgid "Your lists:"
10969 msgstr "Lis anda::"
10971 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10972 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10973 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10974 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10975 #. %5$s:  END 
10976 #. %6$s:  END 
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
10978 #, c-format
10979 msgid ""
10980 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10981 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10982 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10983 "on hold for another patron. %s %s "
10984 msgstr ""
10986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "Your messaging settings"
10990 msgstr "Pengaturan pesan anda"
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10993 #, c-format
10994 msgid "Your options are: "
10995 msgstr "Pilihan anda adalah: "
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10998 #, fuzzy, c-format
10999 msgid "Your password has been changed "
11000 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11002 #. For the first occurrence,
11003 #. %1$s:  minpasslen 
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11006 #, c-format
11007 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11008 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "Your payment"
11013 msgstr "Komentar anda"
11015 #. %1$s:  message_value 
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11017 #, c-format
11018 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11019 msgstr ""
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "Your personal details"
11024 msgstr "perincian personal saya"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "Your priority: "
11029 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11033 #, fuzzy, c-format
11034 msgid "Your privacy management"
11035 msgstr "Komentar anda"
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11038 #, fuzzy, c-format
11039 msgid "Your privacy rules have been updated."
11040 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11043 #, fuzzy, c-format
11044 msgid "Your purchase suggestions"
11045 msgstr "saran pembelian saya"
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11048 #, c-format
11049 msgid "Your reading history has been deleted."
11050 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11052 #. %1$s:  IF hash 
11053 #. %2$s:  hash 
11054 #. %3$s:  END 
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11056 #, c-format
11057 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11058 msgstr ""
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11061 #, fuzzy, c-format
11062 msgid "Your search history"
11063 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11065 #. %1$s:  total |html 
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11067 #, c-format
11068 msgid "Your search returned %s results."
11069 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
11071 #. SCRIPT
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11073 #, fuzzy
11074 msgid "Your setting has been updated!"
11075 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11078 #, fuzzy, c-format
11079 msgid "Your summary"
11080 msgstr "terhadap rangkuman,"
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11083 #, fuzzy, c-format
11084 msgid "Your tags"
11085 msgstr "tag saya"
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11088 #, c-format
11089 msgid ""
11090 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11091 "before applying them."
11092 msgstr ""
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11095 #, c-format
11096 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11097 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11101 #, fuzzy
11102 msgid "[ New list ]"
11103 msgstr "Lis baru"
11105 #. LINK
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11107 msgid ""
11108 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11109 "END %] catalog recent comments"
11110 msgstr ""
11111 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11112 "END %] komentar katalog saat ini"
11114 #. LINK
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11116 #, fuzzy
11117 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11118 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
11120 #. INPUT type=text name=limit
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11122 msgid "[% limit or"
11123 msgstr "[% limit or"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11126 #, c-format
11127 msgid ""
11128 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11129 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11130 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11131 "%%] "
11132 msgstr ""
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11135 #, c-format
11136 msgid ""
11137 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11138 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11139 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11140 "%%] "
11141 msgstr ""
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11144 #, c-format
11145 msgid ""
11146 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11147 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11148 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11149 msgstr ""
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11152 #, c-format
11153 msgid ""
11154 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11155 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11156 msgstr ""
11158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11159 #, c-format
11160 msgid ""
11161 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11162 "type=seefro.type %%] "
11163 msgstr ""
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11166 #, c-format
11167 msgid ""
11168 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11169 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11170 "normalized_oclc ) %%] "
11171 msgstr ""
11173 #. SCRIPT
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11175 msgid "a an the"
11176 msgstr ""
11178 #. SCRIPT
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11180 msgid "already in your cart"
11181 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11185 #, c-format
11186 msgid ""
11187 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11188 msgstr ""
11189 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11192 #, c-format
11193 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11194 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11198 #, c-format
11199 msgid "and"
11200 msgstr "dan"
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11203 #, c-format
11204 msgid "and try again with a different user"
11205 msgstr ""
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11208 #, c-format
11209 msgid "anyone else to add entries."
11210 msgstr ""
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11213 #, c-format
11214 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11215 msgstr ""
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11218 #, c-format
11219 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11220 msgstr ""
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11223 #, c-format
11224 msgid "ask for a discharge"
11225 msgstr ""
11227 #. SCRIPT
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11229 #, fuzzy
11230 msgid "average rating: "
11231 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
11233 #. %1$s:  rating_avg_int 
11234 #. %2$s:  rating_total 
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11236 #, c-format
11237 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11238 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11242 #, c-format
11243 msgid "bib"
11244 msgstr "bib"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11248 #, c-format
11249 msgid "bib_id"
11250 msgstr "bib_id"
11252 #. IMG
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11254 msgid "bonus"
11255 msgstr "bonus"
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11258 #, c-format
11259 msgid "borrowernumber"
11260 msgstr "borrowernumber"
11262 #. For the first occurrence,
11263 #. SCRIPT
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11266 msgid "by"
11267 msgstr ""
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11272 #, c-format
11273 msgid "by "
11274 msgstr "oleh "
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11278 #, fuzzy, c-format
11279 msgid "card number"
11280 msgstr "cardnumber"
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11283 #, c-format
11284 msgid "cardnumber"
11285 msgstr "cardnumber"
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11288 #, fuzzy, c-format
11289 msgid "change your password"
11290 msgstr "ubah kata sandi saya"
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11296 #, c-format
11297 msgid "click here to login"
11298 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11301 #, c-format
11302 msgid "contact information"
11303 msgstr "informasi kontak"
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11306 #, c-format
11307 msgid "contains"
11308 msgstr "berisi"
11310 #. SPAN
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11313 msgid ""
11314 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11315 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11316 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11317 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11318 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11319 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11320 "series %]&rft.genre="
11321 msgstr ""
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11325 #, c-format
11326 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11327 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11331 #, c-format
11332 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11333 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11336 #, c-format
11337 msgid ""
11338 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11339 "values: "
11340 msgstr ""
11341 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
11342 "permintaan, nilai yang mungkin: "
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11345 #, c-format
11346 msgid "desired_due_date"
11347 msgstr "desired_due_date"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "email address"
11352 msgstr "Alamat surel:"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11355 #, c-format
11356 msgid "email the Koha Administrator"
11357 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11360 #, c-format
11361 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11362 msgstr ""
11363 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
11364 "mengkonfigurasinya."
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11367 #, c-format
11368 msgid "for this payment is invalid."
11369 msgstr ""
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11372 #, c-format
11373 msgid "has already been posted to an account."
11374 msgstr ""
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11380 #, c-format
11381 msgid "here"
11382 msgstr "di sini"
11384 #. SCRIPT
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11386 msgid "iDreamBooks.com rating"
11387 msgstr ""
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11393 #, c-format
11394 msgid "id"
11395 msgstr "id"
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11400 #, c-format
11401 msgid "id_type"
11402 msgstr "id_type"
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11405 #, c-format
11406 msgid ""
11407 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11408 msgstr ""
11409 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11412 #, c-format
11413 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11414 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11417 #, c-format
11418 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11419 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11422 #, c-format
11423 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11424 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11427 #, c-format
11428 msgid ""
11429 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11430 "show_loans=1 "
11431 msgstr ""
11432 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11433 "show_loans=1 "
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11436 #, c-format
11437 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11438 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11441 #, c-format
11442 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11443 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11446 #, c-format
11447 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11448 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11451 #, c-format
11452 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11453 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11459 "request_location=127.0.0.1 "
11460 msgstr ""
11461 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11462 "request_location=127.0.0.1 "
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11465 #, c-format
11466 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11467 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11470 #, c-format
11471 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11472 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11474 #. %1$s:  END 
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11476 #, fuzzy, c-format
11477 msgid "in %s fines"
11478 msgstr "dalam denda."
11480 #. SCRIPT
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11482 #, fuzzy
11483 msgid "in OpenLibrary collection"
11484 msgstr "Koleksi serial"
11486 #. SCRIPT
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11488 #, fuzzy
11489 msgid "in OverDrive collection"
11490 msgstr "Koleksi serial"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11493 #, fuzzy, c-format
11494 msgid "in any heading"
11495 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11498 #, c-format
11499 msgid "in main entry"
11500 msgstr ""
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11503 #, c-format
11504 msgid "in the complete record"
11505 msgstr ""
11507 #. SCRIPT
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11509 msgid "injecting NEW comment: "
11510 msgstr "Memasukkan komentar BARU: "
11512 #. SCRIPT
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11514 msgid "injecting OLD comment: "
11515 msgstr "Memasukkan komentar LAMA: "
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11518 #, fuzzy, c-format
11519 msgid "is already in use."
11520 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11523 #, c-format
11524 msgid "is exactly"
11525 msgstr "persis"
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11528 #, c-format
11529 msgid "is the wrong length."
11530 msgstr ""
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11534 #, c-format
11535 msgid "item"
11536 msgstr "barang"
11538 #. %1$s:  ELSE 
11539 #. %2$s:  END 
11540 #. %3$s:  END 
11541 #. %4$s:  END 
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11545 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
11547 #. SCRIPT
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11549 msgid "item(s) added to your cart"
11550 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11556 #, c-format
11557 msgid "item_id"
11558 msgstr "item_id"
11560 #. %1$s:  LibraryName |html 
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11562 #, c-format
11563 msgid "koha opac %s"
11564 msgstr "opac koha  %s"
11566 #. ABBR
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11568 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11569 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11572 #, c-format
11573 msgid "list of authority record identifiers"
11574 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11577 #, c-format
11578 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11579 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11582 #, c-format
11583 msgid "list of system record identifiers"
11584 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11587 #, c-format
11588 msgid "log in using a different account"
11589 msgstr ""
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11593 #, c-format
11594 msgid "needed_before_date"
11595 msgstr "needed_before_date"
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11598 #, c-format
11599 msgid "negcap "
11600 msgstr ""
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11603 #, c-format
11604 msgid "not"
11605 msgstr "bukan"
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11608 #, c-format
11609 msgid "online update form"
11610 msgstr "formulir pemutakhiran daring"
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11613 #, c-format
11614 msgid "or"
11615 msgstr "atau"
11617 #. SCRIPT
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11619 msgid "out of"
11620 msgstr ""
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11626 #, c-format
11627 msgid "password"
11628 msgstr "kata sandi"
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11637 #, c-format
11638 msgid "patron_id"
11639 msgstr "patron_id"
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11643 #, c-format
11644 msgid "pickup_expiry_date"
11645 msgstr "pickup_expiry_date"
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11649 #, c-format
11650 msgid "pickup_location"
11651 msgstr "pickup_location"
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11654 #, fuzzy, c-format
11655 msgid "primary email address"
11656 msgstr "Alamat surel:"
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11662 #, c-format
11663 msgid "purchase suggestion"
11664 msgstr "saran pembelian"
11666 #. SCRIPT
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11668 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11669 msgstr ""
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11672 #, fuzzy, c-format
11673 msgid "register here"
11674 msgstr "Registrasi"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11677 #, c-format
11678 msgid "request_location"
11679 msgstr "request_location"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11682 #, c-format
11683 msgid ""
11684 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11685 msgstr ""
11686 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
11687 "ketersediaan"
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11690 #, c-format
11691 msgid ""
11692 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11693 "values: "
11694 msgstr ""
11695 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
11696 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
11698 #. For the first occurrence,
11699 #. SCRIPT
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11701 #, fuzzy
11702 msgid "results"
11703 msgstr "Hasil"
11705 #. SCRIPT
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11707 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11708 msgstr ""
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11711 #, c-format
11712 msgid "return_fmt"
11713 msgstr "return_fmt"
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11716 #, c-format
11717 msgid "return_type"
11718 msgstr "return_type"
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11721 #, c-format
11722 msgid "schema"
11723 msgstr "skema"
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11726 #, c-format
11727 msgid "search"
11728 msgstr "pencarian"
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11731 #, fuzzy, c-format
11732 msgid "secondary email address"
11733 msgstr "Surel kedua:"
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11736 #, c-format
11737 msgid "see also:"
11738 msgstr ""
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11741 #, fuzzy, c-format
11742 msgid "show_attributes"
11743 msgstr "show_fines"
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11746 #, c-format
11747 msgid "show_contact"
11748 msgstr "show_contact"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11751 #, c-format
11752 msgid "show_fines"
11753 msgstr "show_fines"
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11756 #, c-format
11757 msgid "show_holds"
11758 msgstr "show_holds"
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11761 #, c-format
11762 msgid "show_loans"
11763 msgstr "show_loans"
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11766 #, c-format
11767 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11768 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
11770 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11771 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11772 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11773 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11774 #. %5$s:  END 
11775 #. %6$s:  ELSE 
11776 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11780 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11783 #, c-format
11784 msgid "site administrator"
11785 msgstr "situs administrator"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11791 msgstr ""
11792 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
11793 "mungkin: "
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11796 #, c-format
11797 msgid "starts with"
11798 msgstr "mulai dari"
11800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11801 #, c-format
11802 msgid "subjects "
11803 msgstr "subyek "
11805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "suggestions"
11808 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11811 #, c-format
11812 msgid "surname"
11813 msgstr "nama keluarga"
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11816 #, c-format
11817 msgid ""
11818 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11819 "element 'reserve_id')"
11820 msgstr ""
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11824 #, c-format
11825 msgid "system item identifier"
11826 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
11828 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11830 msgid "tagsel_button"
11831 msgstr "tagsel_button"
11833 #. META http-equiv=Content-Type
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11840 msgid "text/html; charset=utf-8"
11841 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11845 #, c-format
11846 msgid ""
11847 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11848 "placed"
11849 msgstr ""
11850 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11854 #, c-format
11855 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11856 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11859 #, c-format
11860 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11861 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11864 #, c-format
11865 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11866 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11869 #, c-format
11870 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11871 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11878 #, c-format
11879 msgid ""
11880 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11881 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11882 msgstr ""
11883 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
11884 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11886 #. %1$s:  END 
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11888 #, c-format
11889 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11890 msgstr ""
11891 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11892 "daring)%s."
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11896 #, fuzzy, c-format
11897 msgid "there was a problem processing your payment"
11898 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11902 #, c-format
11903 msgid "to create new lists."
11904 msgstr "untuk membuat lis baru."
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11907 #, c-format
11908 msgid "to post a comment."
11909 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11912 #, c-format
11913 msgid "to submit current information ("
11914 msgstr "untuk mengirim informasi saat ini ("
11916 #. LINK
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11918 msgid "unAPI"
11919 msgstr "unAPI"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11922 #, c-format
11923 msgid "until "
11924 msgstr "hingga "
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11927 #, c-format
11928 msgid "up to "
11929 msgstr "hingga "
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11932 #, c-format
11933 msgid "url"
11934 msgstr "url"
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11937 #, c-format
11938 msgid "used for/see from:"
11939 msgstr ""
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11942 #, c-format
11943 msgid "user's login identifier"
11944 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11947 #, c-format
11948 msgid "user's password"
11949 msgstr "kata sandi pengguna"
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11952 #, c-format
11953 msgid "username"
11954 msgstr "nama pengguna"
11956 #. SCRIPT
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11958 msgid "view labeled"
11959 msgstr "tinjau yang dilabeli"
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11963 #, c-format
11964 msgid "view plain"
11965 msgstr "tinjau yang biasa"
11967 #. SCRIPT
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11969 #, fuzzy
11970 msgid "votes"
11971 msgstr "Catatan"
11973 #. SCRIPT
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11975 msgid "waiting holds:"
11976 msgstr ""
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11979 #, c-format
11980 msgid "was not found in the database. Please try again."
11981 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
11984 #, fuzzy, c-format
11985 msgid ""
11986 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
11987 "response"
11988 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11991 #, c-format
11992 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11993 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11996 #, c-format
11997 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11998 msgstr ""
11999 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12002 #, c-format
12003 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12004 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12007 #, c-format
12008 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12009 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12012 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12013 msgstr ""
12015 #. %1$s:  approvedaddress 
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "will be sent shortly to %s."
12019 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12021 #. SCRIPT
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12023 #, fuzzy
12024 msgid "with biblionumber"
12025 msgstr "[% biblionumber |url %]"
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12028 #, c-format
12029 msgid "would be entered as "
12030 msgstr ""
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12033 #, c-format
12034 msgid "you"
12035 msgstr "anda"
12037 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12039 #, c-format
12040 msgid ""
12041 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12042 "items you wish to not place holds on. "
12043 msgstr ""
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12046 #, c-format
12047 msgid "your account page"
12048 msgstr "laman akun anda"
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12051 #, fuzzy, c-format
12052 msgid "your fines"
12053 msgstr "denda saya"
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12056 #, fuzzy, c-format
12057 msgid "your lists"
12058 msgstr "Lis anda"
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "your messaging"
12063 msgstr "pesan saya"
12065 #. %1$s:  payment 
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12067 #, c-format
12068 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12069 msgstr ""
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "your personal details"
12074 msgstr "perincian personal saya"
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12077 #, fuzzy, c-format
12078 msgid "your privacy"
12079 msgstr "privasi saya"
12081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12082 #, fuzzy, c-format
12083 msgid "your purchase suggestions"
12084 msgstr "saran pembelian saya"
12086 #. SCRIPT
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12088 #, fuzzy
12089 msgid "your rating: "
12090 msgstr "penilaian anda: %s, "
12092 #. %1$s:  rating_value 
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12094 #, c-format
12095 msgid "your rating: %s, "
12096 msgstr "penilaian anda: %s, "
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12099 #, fuzzy, c-format
12100 msgid "your reading history"
12101 msgstr "riwayat bacaan saya"
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "your search history"
12106 msgstr "riwayat pencarian saya"
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "your summary"
12111 msgstr "rangkuman saya"
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12114 #, fuzzy, c-format
12115 msgid "your tags"
12116 msgstr "tag saya"
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12122 #, c-format
12123 msgid "×"
12124 msgstr ""
12126 #. A
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12129 msgid ""
12130 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12131 msgstr ""
12132 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"