Bug 16601: Update of italian MARC21 files
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
bloba932c514ab6de501c1c6302ce5cafe65b0325c4d
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 10:55-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:50+0000\n"
10 "Last-Translator: m23 <black23@gmail.com>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1464191414.000000\n"
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
28 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
29 #. %3$s:  END 
30 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
31 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
32 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
33 #. %7$s:  ELSE 
34 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %9$s:  END 
36 #. %10$s:  END 
37 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
38 #, c-format
39 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
40 msgstr "%s %s %s %s %s (priorita %s) %s %s %s %s "
42 #. %1$s:  END 
43 #. %2$s:  END 
44 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
45 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
46 #. %5$s:  ELSE 
47 #. %6$s:  END 
48 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
49 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
50 #. %9$s:  END 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
54 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  END 
58 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
59 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
60 #. %5$s:  ELSE 
61 #. %6$s:  END 
62 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
63 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
64 #. %9$s:  END 
65 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
66 #, c-format
67 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
68 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
70 #. %1$s:  END 
71 #. %2$s:  END 
72 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
73 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
74 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
75 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
76 #, c-format
77 msgid "%s %s %s %s %s please "
78 msgstr "%s %s %s %s %s prosím "
80 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
81 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
82 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
83 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
84 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
85 #. %6$s:  END 
86 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
87 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
88 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
89 #. %10$s:  ELSE 
90 #. %11$s:  END 
91 #. %12$s:  END 
92 #. %13$s:  END 
93 #. %14$s:  ELSE 
94 #. %15$s:  END 
95 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
99 msgstr ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné "
101 "jednotky. %s "
103 #. %1$s:  END 
104 #. %2$s:  ELSE 
105 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
106 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
107 #. %5$s:  ELSE 
108 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
109 #. %7$s:  END 
110 #. %8$s:  ELSE 
111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
112 #, c-format
113 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
114 msgstr "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s "
116 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
117 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
118 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
119 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
120 #. %5$s:  ELSE 
121 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
122 #. %7$s:  END 
123 #. %8$s:  END 
124 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
126 #, c-format
127 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
128 msgstr ""
129 "%s %s %s %s Je objednána 1 jednotka. %s Objednáno jednotek: %s. %s %s %s "
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr ""
139 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
140 "fondu knihovny "
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  ELSE 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item in transit from "
148 msgstr "%s %s %s Na cestě z "
150 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
151 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
152 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Item waiting at "
156 msgstr "%s %s %s Čeká v "
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
163 #, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s "
165 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
168 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
172 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
173 #. %7$s:  END 
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
175 #, c-format
176 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
177 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
179 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
180 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
181 #. %3$s:  ELSE 
182 #. %4$s:  END 
183 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
185 #, c-format
186 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
187 msgstr "%s %s %s Žádné další jednotky. %s %s "
189 #. %1$s:  END 
190 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
191 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
192 #. %4$s:  END 
193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
194 #, c-format
195 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
196 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
198 #. %1$s:  USE Koha 
199 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
200 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
201 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
202 #. %5$s:  ELSE 
203 #. %6$s:  END 
204 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
205 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
206 #. %9$s:  END 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
208 #, c-format
209 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
210 msgstr ""
211 "%s %s%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrzení o vyrovnání závazků %s "
212 "%s%s "
214 #. %1$s:  END 
215 #. %2$s:  END 
216 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
217 #. %4$s:  review.title 
218 #. %5$s:  ELSE 
219 #. %6$s:  END 
220 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
221 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
222 #. %9$s:  END 
223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
224 #, c-format
225 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
226 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
228 #. %1$s:  ELSE 
229 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
230 #. %3$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
232 #, c-format
233 msgid "%s %s (not approved) %s "
234 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
236 #. %1$s:  END 
237 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
239 #, c-format
240 msgid "%s %s End date: "
241 msgstr "%s %s Konec omezení: "
243 #. %1$s:  END 
244 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
245 #. %3$s:  END 
246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
250 "created. %s "
251 msgstr "%s %s Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám. %s "
253 #. %1$s:  END 
254 #. %2$s:  ELSE 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
256 #, c-format
257 msgid "%s %s Item in transit to "
258 msgstr "%s %s Na cestě do "
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  ELSE 
262 #. %3$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
264 #, c-format
265 msgid "%s %s No results found. %s "
266 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
268 #. %1$s: - SWITCH index -
269 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
270 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
271 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
272 #. %5$s: - END -
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
277 "%s Search also for related subjects %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
280 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
282 #. %1$s:  SWITCH m.code 
283 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
284 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
285 #. %4$s:  CASE 
286 #. %5$s:  m.code 
287 #. %6$s:  END 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
289 #, c-format
290 msgid ""
291 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
292 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
293 msgstr ""
294 "%s %s Tip na nákup nebyl přidán. Již existuje tip na tento dokument. %s Tip "
295 "na nákup byl přidán. %s %s %s "
297 #. %1$s:  END 
298 #. %2$s:  ELSE 
299 #. %3$s:  END 
300 #. %4$s:  END 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
302 #, c-format
303 msgid ""
304 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
305 "issues %s %s "
306 msgstr ""
307 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
308 "přihlášeni %s %s "
310 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
311 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
312 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
313 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
314 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
315 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
317 #, c-format
318 msgid ""
319 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
320 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
321 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
322 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
323 msgstr ""
324 "%s %s [%%#- Tento vkládaný soubor může mít dva parametry: strukturu jednotky "
325 "volitelně také strukturu výpůjčky. Struktura výpůjčky se používá pro stránky "
326 "s rezervacemi kurzů, které nepoužívají API ke zpracování termínů vrácení "
327 "jednotlivých výpůjček (item.datedue). -%%] %s %s %s %s "
329 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
330 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
332 #, c-format
333 msgid "%s %s by "
334 msgstr "%s %s od "
336 #. %1$s:  i.title | html 
337 #. %2$s:  IF i.author 
338 #. %3$s:  i.author | html 
339 #. %4$s:  END 
340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
341 #, c-format
342 msgid "%s %s by %s %s "
343 msgstr "%s %s od %s%s "
345 #. %1$s:  ELSE 
346 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
347 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
348 #. %4$s:  CASE 'full' 
349 #. %5$s:  review.borrtitle 
350 #. %6$s:  review.firstname 
351 #. %7$s:  review.surname 
352 #. %8$s:  CASE 'first' 
353 #. %9$s:  review.firstname 
354 #. %10$s:  CASE 'surname' 
355 #. %11$s:  review.surname 
356 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
357 #. %13$s:  review.firstname 
358 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
359 #. %15$s:  CASE 'username' 
360 #. %16$s:  review.userid 
361 #. %17$s:  END 
362 #. %18$s:  END 
363 #. %19$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
365 #, c-format
366 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
367 msgstr "%s %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
369 #. For the first occurrence,
370 #. %1$s:  END 
371 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
374 #, c-format
375 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
376 msgstr "%s %s Vyberte server, který se má použít k ověření: "
378 #. %1$s:  firstname 
379 #. %2$s:  surname 
380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
381 #, c-format
382 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
383 msgstr "%s %s Vám poslal obsah svého košíku z našeho on-line katalogu."
385 #. %1$s:  firstname 
386 #. %2$s:  surname 
387 #. %3$s:  shelfname 
388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
389 #, c-format
390 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
391 msgstr ""
392 "%s %s Vám z našeho on-line katalogu poslal seznam dokumentů s názvem: %s."
394 #. %1$s:  added_count 
395 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
396 #. %3$s:  ELSE 
397 #. %4$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
399 #, c-format
400 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
401 msgstr "%s %s štítek byl úspěšně přidán%sštítky byly úspěšně přidány%s."
403 #. %1$s:  SWITCH type 
404 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
405 #. %3$s:  CASE 'later' 
406 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
407 #. %5$s:  CASE 'musical' 
408 #. %6$s:  CASE 'broader' 
409 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
410 #. %8$s:  CASE 'parent' 
411 #. %9$s:  CASE 
412 #. %10$s:  IF type 
413 #. %11$s:  type | html 
414 #. %12$s:  END 
415 #. %13$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
420 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
421 "%s(%s)%s %s "
422 msgstr ""
423 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
424 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
425 "%s(%s)%s %s "
427 #. %1$s:  collectiontitle 
428 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
429 #. %3$s:  collectionissn 
430 #. %4$s:  END 
431 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
432 #. %6$s:  collectionvolume 
433 #. %7$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
435 #, c-format
436 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
437 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
439 #. %1$s:  SWITCH option 
440 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
441 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
442 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
443 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
444 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
445 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
446 #. %8$s:  CASE 'mods' 
447 #. %9$s:  CASE 'ris' 
448 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
449 #. %11$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
451 #, c-format
452 msgid ""
453 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
454 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
455 msgstr ""
456 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
457 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
459 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
460 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
461 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
462 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
463 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
464 #. %6$s:  CASE 'N' 
465 #. %7$s:  CASE 'F' 
466 #. %8$s:  CASE 'A' 
467 #. %9$s:  CASE 'M' 
468 #. %10$s:  CASE 'L' 
469 #. %11$s:  CASE 'W' 
470 #. %12$s:  CASE 'FU' 
471 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
472 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
473 #. %15$s:  CASE 'LR' 
474 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
475 #. %17$s:  CASE 'WO' 
476 #. %18$s:  CASE 'C' 
477 #. %19$s:  CASE 'CR' 
478 #. %20$s:  CASE 
479 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
480 #. %22$s: - END -
481 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
482 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
483 #. %25$s:  END 
484 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
485 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
486 #. %28$s:  END 
487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
488 #, c-format
489 msgid ""
490 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
491 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
492 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
493 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
494 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
495 msgstr ""
496 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (VISA přes SIP2) "
497 "%sZaplaceno (kreditní karta přes SIP2) %sDuplikát průkazky %sPoplatek "
498 "%sRegistrační poplatek %sRůzný %sZtracený dokument %sProminuto %sNabíhající "
499 "upomínka %sNájemné %sProminuto %sVrácení poplatku za za ztrátu dokumentu "
500 "%sPlatba %sOdepsáno %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
502 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
503 #. %2$s:  IF s.is_shared 
504 #. %3$s:  ELSE 
505 #. %4$s:  END 
506 #. %5$s:  ELSE 
507 #. %6$s:  END 
508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
509 #, c-format
510 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
511 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
513 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
514 #. %2$s:  ELSE 
515 #. %3$s:  END 
516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
517 #, c-format
518 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
519 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
521 #. %1$s:  bibliotitle 
522 #. %2$s:  biblionumber 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
524 #, c-format
525 msgid "%s (Record no. %s)"
526 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
528 #. %1$s:  IF ( related ) 
529 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
530 #. %3$s:  relate.related_search 
531 #. %4$s:  END 
532 #. %5$s:  END 
533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
534 #, c-format
535 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
536 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
538 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
539 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
540 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
542 #, c-format
543 msgid "%s Account frozen %s %s "
544 msgstr "%s Účet zablokován %s %s "
546 #. For the first occurrence,
547 #. %1$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
551 #, c-format
552 msgid "%s Address 2:"
553 msgstr "%s Adresa 2:"
555 #. For the first occurrence,
556 #. %1$s:  END 
557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
560 #, c-format
561 msgid "%s Address:"
562 msgstr "%s Adresa:"
564 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
566 #, c-format
567 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
568 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
570 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
571 #. %2$s:  END 
572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
573 #, c-format
574 msgid ""
575 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
576 "resolve this problem. %s "
577 msgstr ""
578 "%s Při generování PDF souboru se vyskytla chyba. Kontaktujte zaměstnance "
579 "knihovny. %s "
581 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
583 #, c-format
584 msgid "%s Automatic renewal "
585 msgstr "%s Automatické prodloužení "
587 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
588 #. %2$s:  ELSE 
589 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
590 #. %4$s:  ELSE 
591 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
592 #. %6$s:  ELSE 
593 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
594 #. %8$s:  ELSE 
595 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
596 #. %10$s:  END 
597 #. %11$s:  END 
598 #. %12$s:  END 
599 #. %13$s:  END 
600 #. %14$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
605 "%s %s "
606 msgstr ""
607 "%s Očekáváno %s %s Došlo %s %s Opožděno %s %s Chybí %s %s Nevydáno %s %s %s "
608 "%s %s "
610 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
611 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
612 #. %3$s:  END 
613 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
614 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
615 #. %6$s:  END 
616 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
617 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
618 #. %9$s:  END 
619 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
620 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
621 #. %12$s:  END 
622 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
623 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
624 #. %15$s:  END 
625 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
626 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
627 #. %18$s:  END 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
629 #, c-format
630 msgid ""
631 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
632 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
633 msgstr ""
634 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
635 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
637 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
638 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
639 #. %3$s:  END 
640 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
641 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
642 #. %6$s:  END 
643 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
644 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
645 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
646 #. %10$s:  END 
647 #. %11$s:  END 
648 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
649 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
650 #. %14$s:  END 
651 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
652 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
653 #. %17$s:  END 
654 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
655 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
656 #. %20$s:  END 
657 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
658 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
659 #. %23$s:  END 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
664 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
665 msgstr ""
666 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Zrušeno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
667 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
668 "(%s),%s "
670 #. For the first occurrence,
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
675 #, c-format
676 msgid "%s City:"
677 msgstr "%s Město:"
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
681 #, c-format
682 msgid "%s Contact note:"
683 msgstr "%s Poznámka ke kontaktním údajům:"
685 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
686 #. %2$s:  ELSE 
687 #. %3$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
692 "you cannot add items to this list. %s "
693 msgstr ""
694 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
695 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
697 #. For the first occurrence,
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
702 #, c-format
703 msgid "%s Country:"
704 msgstr "%s Země:"
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
708 #, c-format
709 msgid "%s Date of birth:"
710 msgstr "%s Datum narození:"
712 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
714 #, c-format
715 msgid "%s Did you mean: "
716 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
720 #, c-format
721 msgid "%s Email:"
722 msgstr "%s Email:"
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
726 #, c-format
727 msgid "%s Fax:"
728 msgstr "%s Fax:"
730 #. For the first occurrence,
731 #. %1$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
734 #, c-format
735 msgid "%s First name:"
736 msgstr "%s Jméno:"
738 #. %1$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
740 #, c-format
741 msgid "%s Home library:"
742 msgstr "%s Domovská knihovna:"
744 #. %1$s:  ELSE 
745 #. %2$s:  END 
746 #. %3$s:  ELSE 
747 #. %4$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
752 "local account, you may use that below. %s "
753 msgstr ""
754 "%s Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže. %s %s Pokud máte místní "
755 "účet, můžete jej použít níže. %s "
757 #. %1$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
759 #, c-format
760 msgid "%s Initials:"
761 msgstr "%s Iniciály:"
763 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
765 #, c-format
766 msgid "%s Internet user critics"
767 msgstr "%s Kritika uživatelů internetu"
769 #. %1$s:  ELSE 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
771 #, c-format
772 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
773 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
775 #. %1$s:  issues_count 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
777 #, c-format
778 msgid "%s Item(s) checked out"
779 msgstr "Počet aktuálních vypůjček: %s"
781 #. %1$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
783 #, c-format
784 msgid "%s Library card number: "
785 msgstr "%s Číslo čtenářského průkazu: "
787 #. %1$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
789 #, c-format
790 msgid "%s Log out"
791 msgstr "%s Odhlásit se"
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
794 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
796 #, c-format
797 msgid "%s No renewal before %s "
798 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
800 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
801 #. %2$s:  LibraryName 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
803 #, c-format
804 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
805 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné záznamy. "
807 #. %1$s:  ELSE 
808 #. %2$s:  END # / IF results 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
810 #, c-format
811 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
812 msgstr "%s Žádné výsledky. %s "
814 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
816 #, c-format
817 msgid "%s Not allowed"
818 msgstr "%s Nepovoleno"
820 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
821 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
823 #, c-format
824 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
825 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
827 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
831 #, c-format
832 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
833 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
835 #. %1$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
837 #, c-format
838 msgid "%s Other names:"
839 msgstr "%s Další jména:"
841 #. %1$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
843 #, c-format
844 msgid "%s Other phone:"
845 msgstr "%s Další telefon:"
847 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
848 #. %2$s:  END 
849 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
850 #. %4$s:  minpasslen 
851 #. %5$s:  END 
852 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
853 #. %7$s:  END 
854 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
855 #. %9$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
860 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
861 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
862 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
863 "trailing spaces. %s "
864 msgstr ""
865 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
866 "nové heslo musí obsahovat nejméně %s znaků. %s %s Vaše současné heslo bylo "
867 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
868 "Vám vygeneroval nové heslo. %s %s Vaše heslo obsahuje na začátku nebo na "
869 "konci mezeru. %s "
871 #. For the first occurrence,
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
875 #, c-format
876 msgid "%s Phone:"
877 msgstr "%s Telefon:"
879 #. %1$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
881 #, c-format
882 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
883 msgstr "%s Prosím, zkuste to opravit a znovu odeslat. "
885 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
887 #, c-format
888 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
889 msgstr "%s Prosím obraťte se na pracovníka knihovny. "
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
893 #, c-format
894 msgid "%s Primary email:"
895 msgstr "%s Hlavní e-mail:"
897 #. %1$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
899 #, c-format
900 msgid "%s Primary phone:"
901 msgstr "%s Hlavní telefon:"
903 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
905 #, c-format
906 msgid "%s Professional critics"
907 msgstr "%s Profesionální kritika"
909 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
910 #. %2$s:  ELSE 
911 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
912 #. %4$s:  ELSE 
913 #. %5$s:  END 
914 #. %6$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
919 "suggestions %s %s "
920 msgstr ""
921 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
923 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
925 #, c-format
926 msgid "%s Quotations"
927 msgstr "%s Citace"
929 #. %1$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
931 #, c-format
932 msgid "%s Salutation:"
933 msgstr "%s Oslovení:"
935 #. %1$s:  LibraryName |html 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
937 #, c-format
938 msgid "%s Search"
939 msgstr "%s Hledat"
941 #. %1$s:  LibraryName |html 
942 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
943 #. %3$s:  query_desc |html 
944 #. %4$s:  END 
945 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
946 #. %6$s:  limit_desc |html 
947 #. %7$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
949 #, c-format
950 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
951 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
953 #. %1$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
955 #, c-format
956 msgid "%s Secondary email:"
957 msgstr "%s Další e-mail:"
959 #. %1$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
961 #, c-format
962 msgid "%s Secondary phone:"
963 msgstr "%s Další telefon:"
965 #. %1$s:  LibraryName 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
967 #, c-format
968 msgid "%s Self checkout system"
969 msgstr "%s - Systém samoobslužných výpůjček"
971 #. For the first occurrence,
972 #. %1$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
976 #, c-format
977 msgid "%s State:"
978 msgstr "%s Stát:"
980 #. %1$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
982 #, c-format
983 msgid "%s Street number:"
984 msgstr "%s Číslo popisné:"
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
990 #, c-format
991 msgid "%s Surname:"
992 msgstr "%s Příjmení:"
994 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
995 #. %2$s:  ELSE 
996 #. %3$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
998 #, c-format
999 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1000 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
1002 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1003 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1005 #, c-format
1006 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1007 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s Zvolené heslo je příliš krátké. "
1009 #. %1$s:  IF error 
1010 #. %2$s:  ELSE 
1011 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1013 #, c-format
1014 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1015 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
1017 #. %1$s:  ELSE 
1018 #. %2$s:  END 
1019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1020 #, c-format
1021 msgid "%s This record has no items. %s "
1022 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
1024 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1025 #. %2$s:  holds_count 
1026 #. %3$s:  END 
1027 #. %4$s:  IF priority 
1028 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1029 #. %6$s:  priority 
1030 #. %7$s:  ELSE 
1031 #. %8$s:  priority 
1032 #. %9$s:  END 
1033 #. %10$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1035 #, c-format
1036 msgid ""
1037 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1038 "%s "
1039 msgstr ""
1040 "%s Počet rezervací: %s %s %s %s (přednost %s) %s Celková přednost ve frontě: "
1041 "%s %s %s "
1043 #. %1$s:  ELSE 
1044 #. %2$s:  END 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1049 msgstr ""
1050 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
1051 "povolené. %s "
1053 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1055 #, c-format
1056 msgid "%s Video extracts"
1057 msgstr "%s Video ukázky"
1059 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1060 #. %2$s:  ELSE 
1061 #. %3$s:  END 
1062 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1063 #. %5$s:  ELSE 
1064 #. %6$s:  END 
1065 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1066 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1067 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1068 #. %10$s:  ELSE 
1069 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1070 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1071 #. %13$s:  END 
1072 #. %14$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1077 "%s %s %s %s %s. "
1078 msgstr ""
1079 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
1080 "%s %s %s %s. "
1082 #. For the first occurrence,
1083 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1084 #. %2$s:  ELSE 
1085 #. %3$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1088 #, c-format
1089 msgid "%s Yes %s No %s "
1090 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
1092 #. %1$s:  ELSE 
1093 #. %2$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1095 #, c-format
1096 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1097 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
1099 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1100 #. %2$s:  ELSE 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1102 #, c-format
1103 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1104 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1106 #. For the first occurrence,
1107 #. %1$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1111 #, c-format
1112 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1113 msgstr "%s PSČ:"
1115 #. %1$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1120 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1121 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1122 "%%] "
1123 msgstr ""
1124 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1125 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1126 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1127 "%%] "
1129 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1134 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1135 msgstr ""
1136 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1137 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1139 #. %1$s:  END 
1140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1144 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1145 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1146 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1147 "defined('contactnote') %%] "
1148 msgstr ""
1149 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1150 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1151 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1152 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1153 "defined('contactnote') %%] "
1155 #. %1$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1157 #, c-format
1158 msgid ""
1159 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1160 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1161 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1162 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1163 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1164 "%%] "
1165 msgstr ""
1166 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1167 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1168 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1169 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1170 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1171 "%%] "
1173 #. %1$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1178 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1179 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1180 msgstr ""
1181 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1182 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1183 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1185 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1187 #, c-format
1188 msgid ""
1189 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1190 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1191 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1192 "%%] "
1193 msgstr ""
1194 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1195 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1196 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1197 "%%] "
1199 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1201 #, c-format
1202 msgid ""
1203 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1204 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1205 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1206 "%%] "
1207 msgstr ""
1208 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1209 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1210 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1211 "%%] "
1213 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1214 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1215 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1216 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1217 #. %5$s:  SWITCH type 
1218 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1220 #, c-format
1221 msgid ""
1222 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1223 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1224 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1225 msgstr ""
1226 "%s [%%# Parametry: heading: vlastní záhlaví linkType: 'seefrom' (viz), nebo "
1227 "'seealso' (viz též), určuje popisek při zobrazení odkazu, type: authid: "
1228 "pokud se jedná o připojenou autoritu, zde je její id %%] %s %s %s %s %s "
1230 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1231 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1232 #. %3$s:  IF avs 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1237 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1238 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1239 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1240 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1241 msgstr ""
1242 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1243 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1244 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1245 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1246 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1248 #. For the first occurrence,
1249 #. %1$s:  ind.label 
1250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1252 #, c-format
1253 msgid "%s asc"
1254 msgstr "%s vzestupně"
1256 #. %1$s:  resul.used 
1257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1258 #, c-format
1259 msgid "%s biblios"
1260 msgstr "%s záznamů"
1262 #. For the first occurrence,
1263 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1267 #, c-format
1268 msgid "%s by "
1269 msgstr "%s od "
1271 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1272 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1273 #. %3$s:  END 
1274 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1276 #, c-format
1277 msgid "%s by %s %s %s "
1278 msgstr "%s od %s %s %s "
1280 # má se slovo copy překládat?
1282 # V tomto případě ne, jelikož  zde se jedná o html entitu - znak pro copyright
1283 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1284 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1285 #. %3$s:  END 
1286 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1287 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1288 #. %6$s:  END 
1289 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1291 #, c-format
1292 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1293 msgstr "%s od autora %s%s %s &copy;%s%s %s "
1295 #. For the first occurrence,
1296 #. %1$s:  ind.label 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1299 #, c-format
1300 msgid "%s desc"
1301 msgstr "%s sestupně"
1303 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1305 #, c-format
1306 msgid "%s more than "
1307 msgstr "%s částku větší než "
1309 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1310 #. %2$s:  ELSE 
1311 #. %3$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1313 #, c-format
1314 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1315 msgstr "%s prezenční výpůjčka %s výpůjčka %s "
1317 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1318 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1319 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1320 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1321 #. %5$s:  END 
1322 #. %6$s:  END 
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1324 #, c-format
1325 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1326 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1328 #. %1$s:  END 
1329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1330 #, c-format
1331 msgid "%s system-wide library news. "
1332 msgstr "%s novinky ze všech oddělení. "
1334 #. %1$s:  ELSE 
1335 #. %2$s:  heading 
1336 #. %3$s:  END 
1337 #. %4$s:  END 
1338 #. %5$s:  BLOCK language 
1339 #. %6$s:  SWITCH lang 
1340 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1341 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1342 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1343 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1344 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1345 #. %12$s:  CASE 
1346 #. %13$s:  lang 
1347 #. %14$s:  END 
1348 #. %15$s:  END 
1349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1350 #, c-format
1351 msgid ""
1352 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1353 msgstr ""
1354 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1355 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1357 #. %1$s:  FILTER trim 
1358 #. %2$s:  SWITCH type 
1359 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1360 #. %4$s:  CASE 'later' 
1361 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1362 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1363 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1364 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1365 #. %9$s:  CASE 
1366 #. %10$s:  type 
1367 #. %11$s:  END 
1368 #. %12$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1373 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1374 msgstr ""
1375 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1376 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1378 #. %1$s:  IF contents.count 
1379 #. %2$s:  contents.count 
1380 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1381 #. %4$s:  ELSE 
1382 #. %5$s:  END 
1383 #. %6$s:  ELSE 
1384 #. %7$s:  END 
1385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1386 #, c-format
1387 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1388 msgstr "%s%s %s %s %s%s0%s"
1390 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1391 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1392 #. %3$s:  ELSE 
1393 #. %4$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1398 "password recovery"
1399 msgstr ""
1400 "%s%s - Obnovení zapomenutého hesla%sKoha online%s katalog - obnovení "
1401 "zapomenutého hesla"
1403 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1404 #. %2$s:  LoginBranchname 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1408 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1409 #. %7$s:  END 
1410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1411 #, c-format
1412 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1413 msgstr "%s%s jednotky%sJednotky%s %s ( %s )%s"
1415 #. %1$s:  deleted_count 
1416 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1422 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
1424 #. %1$s:  END 
1425 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1427 #, c-format
1428 msgid "%s%s with the comment "
1429 msgstr "%s%s s poznámkou "
1431 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1432 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1433 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1434 #. %4$s:  ELSE 
1435 #. %5$s:  END 
1436 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1437 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1438 #. %8$s:  END 
1439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1440 #, c-format
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1443 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1448 #. %4$s:  ELSE 
1449 #. %5$s:  END 
1450 #. %6$s:  ELSE 
1451 #. %7$s:  END 
1452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1453 #, c-format
1454 msgid ""
1455 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1456 msgstr ""
1457 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1466 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  borrowernumber 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1476 msgstr ""
1477 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1478 "čtenáře %s"
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1487 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1489 #. For the first occurrence,
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1499 #, c-format
1500 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1501 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1503 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1504 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1505 #. %3$s:  ELSE 
1506 #. %4$s:  END 
1507 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1508 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1509 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1510 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1511 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1512 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1513 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1514 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1515 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1516 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1517 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1518 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1519 #. %17$s:  ELSE 
1520 #. %18$s:  END 
1521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1525 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1526 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1527 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1528 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1529 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1530 msgstr ""
1531 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1532 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1533 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1534 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1535 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1536 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1543 #. %6$s:  ELSE 
1544 #. %7$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1549 "login disabled %s"
1550 msgstr ""
1551 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1552 "katalogu není povoleno %s"
1554 #. For the first occurrence,
1555 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1556 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1557 #. %3$s:  ELSE 
1558 #. %4$s:  END 
1559 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1560 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1561 #. %7$s:  query_desc | html 
1562 #. %8$s:  END 
1563 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1564 #. %10$s:  limit_desc | html 
1565 #. %11$s:  END 
1566 #. %12$s:  ELSE 
1567 #. %13$s:  END 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1573 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1574 "criteria. %s"
1575 msgstr ""
1576 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1577 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1578 "%s"
1580 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1581 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1582 #. %3$s:  ELSE 
1583 #. %4$s:  END 
1584 #. %5$s:  IF ( total ) 
1585 #. %6$s:  ELSE 
1586 #. %7$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1588 #, c-format
1589 msgid ""
1590 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1591 "found%s"
1592 msgstr ""
1593 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1594 "žádné výsledky%s"
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1601 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1602 #. %7$s:  ELSE 
1603 #. %8$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1605 #, c-format
1606 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1607 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1609 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1610 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1611 #. %3$s:  ELSE 
1612 #. %4$s:  END 
1613 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1614 #. %6$s:  END 
1615 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1616 #. %8$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1621 "%sPurchase Suggestions%s"
1622 msgstr ""
1623 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1624 "%sNávrhy na nákup%s"
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1631 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1632 #. %7$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1634 #, c-format
1635 msgid ""
1636 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1637 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1638 msgstr ""
1639 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1640 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1647 #. %6$s:  ELSE 
1648 #. %7$s:  END 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1653 "%sRegister a new account%s"
1654 msgstr ""
1655 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1656 "nového účtu%s"
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1663 #, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1665 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1672 #, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1674 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1683 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1692 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #. %5$s:  summary.mainentry 
1699 #. %6$s:  IF authtypetext 
1700 #. %7$s:  authtypetext 
1701 #. %8$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1703 #, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1706 msgstr ""
1707 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1708 "(%s)%s"
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1717 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1726 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #. %5$s:  title |html 
1733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1734 #, c-format
1735 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1736 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #. %5$s:  course.course_name 
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1746 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1755 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #. %5$s:  title |html 
1762 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1763 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1764 #. %8$s:  END 
1765 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1766 #. %10$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1768 #, c-format
1769 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1770 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1772 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1773 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1774 #. %3$s:  ELSE 
1775 #. %4$s:  END 
1776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1777 #, c-format
1778 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1779 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1781 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1782 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1783 #. %3$s:  ELSE 
1784 #. %4$s:  END 
1785 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1787 #, c-format
1788 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1789 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1791 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1792 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1793 #. %3$s:  ELSE 
1794 #. %4$s:  END 
1795 #. %5$s:  authtypetext 
1796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1797 #, c-format
1798 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1799 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1801 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1802 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1803 #. %3$s:  ELSE 
1804 #. %4$s:  END 
1805 #. %5$s:  bibliotitle 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1807 #, c-format
1808 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1809 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o předplatném pro %s"
1811 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1812 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1813 #. %3$s:  ELSE 
1814 #. %4$s:  END 
1815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1816 #, c-format
1817 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1818 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1820 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1821 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1822 #. %3$s:  ELSE 
1823 #. %4$s:  END 
1824 #. %5$s:  biblio.title |html 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1826 #, c-format
1827 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1828 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1830 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1831 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1832 #. %3$s:  ELSE 
1833 #. %4$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1835 #, c-format
1836 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1837 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1839 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1840 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1841 #. %3$s:  ELSE 
1842 #. %4$s:  END 
1843 #. %5$s:  biblionumber 
1844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1845 #, c-format
1846 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1847 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1849 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1850 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1851 #. %3$s:  ELSE 
1852 #. %4$s:  END 
1853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1854 #, c-format
1855 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1856 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1858 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1859 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1860 #. %3$s:  ELSE 
1861 #. %4$s:  END 
1862 #. %5$s:  q | html 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1864 #, c-format
1865 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1866 msgstr ""
1867 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1869 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1870 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1871 #. %3$s:  ELSE 
1872 #. %4$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1874 #, c-format
1875 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1876 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1878 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1879 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1880 #. %3$s:  ELSE 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1883 #, c-format
1884 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1885 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1887 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1888 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1889 #. %3$s:  ELSE 
1890 #. %4$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1892 #, c-format
1893 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1894 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1896 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1897 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1898 #. %3$s:  ELSE 
1899 #. %4$s:  END 
1900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1901 #, c-format
1902 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1903 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1905 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1906 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1907 #. %3$s:  ELSE 
1908 #. %4$s:  END 
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1910 #, c-format
1911 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1912 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1914 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1915 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1916 #. %3$s:  ELSE 
1917 #. %4$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1919 #, c-format
1920 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1921 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1923 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1924 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1925 #. %3$s:  ELSE 
1926 #. %4$s:  END 
1927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1928 #, c-format
1929 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1930 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1932 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1933 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1934 #. %3$s:  ELSE 
1935 #. %4$s:  END 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1937 #, c-format
1938 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1939 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1941 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1942 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1943 #. %3$s:  ELSE 
1944 #. %4$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1946 #, c-format
1947 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1948 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1950 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1951 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1952 #. %3$s:  ELSE 
1953 #. %4$s:  END 
1954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1955 #, c-format
1956 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1957 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1959 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1960 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1961 #. %3$s:  ELSE 
1962 #. %4$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1964 #, c-format
1965 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1966 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1968 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1969 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1970 #. %3$s:  ELSE 
1971 #. %4$s:  END 
1972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1973 #, c-format
1974 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1975 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1977 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1978 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1979 #. %3$s:  ELSE 
1980 #. %4$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1982 #, c-format
1983 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1984 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1986 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1987 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1988 #. %3$s:  ELSE 
1989 #. %4$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1991 #, c-format
1992 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1993 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1995 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1996 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1997 #. %3$s:  ELSE 
1998 #. %4$s:  END 
1999 #. %5$s:  unimarc3 
2000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2001 #, c-format
2002 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2003 msgstr ""
2004 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání v databázi ppn %s v databázi "
2005 "IdRef"
2007 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2008 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2009 #. %3$s:  ELSE 
2010 #. %4$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
2012 #, c-format
2013 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
2014 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
2016 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2017 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2018 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2019 #. %4$s:  ELSE 
2020 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2021 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2022 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2023 #. %8$s:  ELSE 
2024 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2025 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2026 #. %11$s:  END 
2027 #. %12$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2032 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2033 "%s%s"
2034 msgstr ""
2035 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2036 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2037 "%s%s"
2039 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2040 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2041 #. %3$s:  ELSE 
2042 #. %4$s:  END 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2044 #, c-format
2045 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2046 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2048 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2049 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2050 #. %3$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2052 #, c-format
2053 msgid "%s, by %s%s "
2054 msgstr "%s, od %s%s "
2056 #. %1$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2061 "fees. If "
2062 msgstr ""
2063 "%s. Obvyklým důvodem ke pozastavení výpůjček jsou neuhrazené poplatky. Pokud "
2065 #. For the first occurrence,
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2067 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2071 #, c-format
2072 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2073 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2075 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2076 #. %2$s:  review.biblionumber 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2078 #, c-format
2079 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2080 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2082 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2083 #. %2$s:  review.biblionumber 
2084 #. %3$s:  review.reviewid 
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2086 #, c-format
2087 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2088 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2090 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2092 #, c-format
2093 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2094 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2096 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2097 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2099 #, c-format
2100 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2101 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2103 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2104 #. %2$s:  query_cgi |html 
2105 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2107 #, c-format
2108 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2109 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2111 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2112 #. %2$s:  query_cgi |html 
2113 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2115 #, c-format
2116 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2117 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2119 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2120 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2122 #, c-format
2123 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2124 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2126 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2128 #, c-format
2129 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2130 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2132 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2133 #. %2$s:  starting_homebranch 
2134 #. %3$s:  END 
2135 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2136 #. %5$s:  starting_location 
2137 #. %6$s:  END 
2138 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2139 #. %8$s:  starting_ccode 
2140 #. %9$s:  END 
2141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2142 #, c-format
2143 msgid ""
2144 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2145 "%s "
2146 msgstr ""
2147 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
2149 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2150 #. %2$s:  ELSE 
2151 #. %3$s:  END 
2152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2153 #, c-format
2154 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2155 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
2157 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2158 #. %2$s:  END 
2159 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2160 #. %4$s:  END 
2161 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2162 #. %6$s:  END 
2163 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2164 #. %8$s:  END 
2165 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2166 #. %10$s:  END 
2167 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2168 #. %12$s:  END 
2169 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2170 #. %14$s:  END 
2171 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2172 #. %16$s:  END 
2173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2174 #, c-format
2175 msgid ""
2176 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2177 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2178 msgstr ""
2179 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sNedostupné%s %sOdepsáno"
2180 "%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
2182 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2183 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2184 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2185 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2186 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2187 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2188 #. %7$s:  ELSE 
2189 #. %8$s:  END 
2190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2194 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2195 msgstr ""
2196 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
2197 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
2198 "%sNeznámý typ %s"
2200 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2201 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2202 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2203 #. %4$s:  ELSE 
2204 #. %5$s:  END 
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2206 #, c-format
2207 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2208 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
2210 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2211 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2212 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2213 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2214 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2215 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2216 #. %7$s:  ELSE 
2217 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2218 #. %9$s:  END 
2219 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2220 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2221 #. %12$s:  END 
2222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2226 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2227 "%s(%s)%s "
2228 msgstr ""
2229 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2230 "%sNávrh zamítnut  %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2232 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2233 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2234 #. %3$s:  END 
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2236 #, c-format
2237 msgid ""
2238 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2239 "%s"
2240 msgstr ""
2241 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit odběr upozornění na nová čísla "
2242 "%s"
2244 #. %1$s:  ELSE 
2245 #. %2$s:  END 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2247 #, c-format
2248 msgid "%sThis record has no items.%s "
2249 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2251 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2252 #. %2$s:  ELSE 
2253 #. %3$s:  END 
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2255 #, c-format
2256 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2257 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2259 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2260 #. %2$s:  ELSE 
2261 #. %3$s:  END 
2262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2263 #, c-format
2264 msgid "%sYes%sNo%s "
2265 msgstr "%sAno%sNe%s "
2267 #. %1$s:  ELSE 
2268 #. %2$s:  END 
2269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2270 #, c-format
2271 msgid "%sa list:%s"
2272 msgstr "%sseznam:%s"
2274 #. %1$s:  ELSE 
2275 #. %2$s:  END 
2276 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2281 msgstr ""
2282 "%skontaktní údaje%s v databázi. Prosím kontaktujte knihovnu%s nebo použijte "
2284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2286 #, c-format
2287 msgid "&laquo; Previous"
2288 msgstr "&laquo; Předchozí"
2290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2293 #, c-format
2294 msgid "&lt;&lt; Previous"
2295 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2301 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2302 msgstr ""
2303 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2304 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2310 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2311 msgstr ""
2312 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2313 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2316 #, c-format
2317 msgid ""
2318 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2319 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2320 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2321 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2322 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2323 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2324 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2325 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2326 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2327 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2328 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2329 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2330 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2331 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2332 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2333 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2334 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2335 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2336 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2337 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2338 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2339 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2340 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2341 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2342 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2343 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2344 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2345 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2346 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2347 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2348 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2349 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2350 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2351 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2352 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2353 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2354 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2355 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2356 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2357 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2358 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2359 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2360 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2361 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2362 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2363 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2364 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2365 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2366 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2367 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2368 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2369 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2370 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2371 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2372 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2373 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2374 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2375 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2376 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2377 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2378 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2379 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2380 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2381 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2382 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2383 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2384 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2385 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2386 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2387 msgstr ""
2388 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; &lt;"
2389 "category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2390 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2391 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2392 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2393 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2394 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2395 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2396 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2397 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2398 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2399 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2400 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2401 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2402 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2403 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2404 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2405 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2406 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2407 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2408 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2409 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2410 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2411 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2412 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2413 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2414 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2415 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2416 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2417 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2418 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2419 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2420 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2421 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2422 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2423 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2424 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2425 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2426 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2427 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2428 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2429 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2430 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2431 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2432 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2433 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2434 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2435 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2436 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2437 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2438 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2439 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2440 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2441 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2442 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2443 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2444 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2445 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2446 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2447 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2448 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2449 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2450 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2451 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2452 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2453 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2454 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2455 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2456 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2462 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2463 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2464 "GetPatronStatus&gt;"
2465 msgstr ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2467 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2468 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2474 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2475 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2476 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2477 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2478 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2479 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2480 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2481 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2482 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2483 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2484 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2485 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2486 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2487 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2488 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2489 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2490 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2491 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2492 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2493 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2494 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2495 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2496 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2497 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2498 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2499 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2500 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2501 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2502 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2504 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2505 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2506 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2507 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2508 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2509 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2510 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2511 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2512 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2513 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2514 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2515 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2516 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2517 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2518 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2519 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2520 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2521 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2522 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2523 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2524 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2525 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2526 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2527 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2528 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2529 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2530 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2531 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2532 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2533 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2534 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2535 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2536 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2537 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2538 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2539 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2540 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2541 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2542 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2543 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2544 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2545 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2546 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2547 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2548 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2549 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2550 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2551 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2552 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2553 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2554 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2555 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2556 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2557 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2558 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2559 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2560 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2561 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2562 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2563 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2564 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2565 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2566 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2567 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2568 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2569 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2570 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2571 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2572 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2573 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2574 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2575 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2576 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2577 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2578 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2579 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2580 msgstr ""
2581 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2582 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2583 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2584 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2585 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2586 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2587 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2588 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2589 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2590 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2591 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2592 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2593 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2594 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2595 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2596 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2597 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2598 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2599 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2600 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2601 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2603 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2604 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2605 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2606 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2607 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2608 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2609 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2610 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2611 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2612 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2613 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2614 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2615 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2616 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2617 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2618 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2619 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2620 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2621 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2622 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2623 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2624 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2625 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2626 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2627 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2628 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2629 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2630 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2631 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2632 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2633 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2634 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2635 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2636 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2637 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2638 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2639 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2640 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2641 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2642 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2643 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2644 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2645 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2646 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2647 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2648 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2649 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2650 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2651 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2652 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2653 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2654 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2655 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2656 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2657 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2658 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2659 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2660 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2661 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2662 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2663 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2664 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2665 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2666 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2667 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2668 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2669 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2670 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2671 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2672 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2673 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2674 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2675 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2676 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2677 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2678 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2679 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2680 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2681 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2682 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2683 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2684 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2685 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2686 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2687 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2690 #, c-format
2691 msgid ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2693 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2694 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2695 msgstr ""
2696 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2697 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2698 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2705 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2706 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2707 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2708 msgstr ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2710 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2711 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2712 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2715 #, c-format
2716 msgid ""
2717 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2718 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2719 msgstr ""
2720 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2721 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2727 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2728 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2729 msgstr ""
2730 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2731 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2732 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2735 #, c-format
2736 msgid ""
2737 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2738 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2739 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2740 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2741 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2742 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2743 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2744 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2745 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2746 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2747 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2748 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2749 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2750 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2751 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2752 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2753 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2754 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2755 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2756 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2757 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2758 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2759 msgstr ""
2760 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2761 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2762 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2763 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2764 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2765 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2766 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2767 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2768 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2769 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2770 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2771 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2772 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2773 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2774 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2775 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2776 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2777 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2778 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2779 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2780 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2781 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2787 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2788 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2789 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2790 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2791 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2792 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2793 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2794 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2795 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2796 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2797 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2798 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2799 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2800 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2801 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2802 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2803 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2804 msgstr ""
2805 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2806 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2807 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2808 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2809 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2810 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2811 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2812 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2813 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2814 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2815 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2816 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2817 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2818 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2819 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2820 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2821 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2822 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2824 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2825 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2827 #, c-format
2828 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2829 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2832 #, c-format
2833 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2834 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2837 #, c-format
2838 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2839 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2842 #, c-format
2843 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2844 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2847 #, c-format
2848 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2849 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2852 #, c-format
2853 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2854 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2857 #, c-format
2858 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2859 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2862 #, c-format
2863 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2864 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2867 #, c-format
2868 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2869 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2872 #, c-format
2873 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2874 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2877 #, c-format
2878 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2879 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2882 #, c-format
2883 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2884 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2887 #, c-format
2888 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2889 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2892 #, c-format
2893 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2894 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2896 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2898 #, c-format
2899 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2900 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2902 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2904 #, c-format
2905 msgid "(%s biblios)"
2906 msgstr "(%s záznamů)"
2908 #. For the first occurrence,
2909 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2910 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2915 #, c-format
2916 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2917 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2919 #. For the first occurrence,
2920 #. %1$s:  overdues_count 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2924 #, c-format
2925 msgid "(%s total)"
2926 msgstr "(%s celkem)"
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2929 #, c-format
2930 msgid "(123) 456-7890"
2931 msgstr "(123) 456-7890"
2933 #. For the first occurrence,
2934 #. SCRIPT
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2936 msgid "(All)"
2937 msgstr "(Vše)"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2940 #, c-format
2941 msgid "(Checked out)"
2942 msgstr "(Vypůjčeno)"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2946 #, c-format
2947 msgid "(Not supported by Koha)"
2948 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2954 #, c-format
2955 msgid "(Not supported yet)"
2956 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2959 #, c-format
2960 msgid "(On hold)"
2961 msgstr "(Rezervováno)"
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2974 #, c-format
2975 msgid "(Optional)"
2976 msgstr "(Volitelné)"
2978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2982 #, c-format
2983 msgid "(Optional, default 0)"
2984 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2987 #, c-format
2988 msgid "(Optional, default 1)"
2989 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2995 "online.)"
2996 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3020 #, c-format
3021 msgid "(Required)"
3022 msgstr "(Povinné)"
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3028 #, c-format
3029 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3030 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3033 #, c-format
3034 msgid "(Use OPAC instead)"
3035 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3039 #, c-format
3040 msgid "(Use SRU instead)"
3041 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3047 #, c-format
3048 msgid "(done)"
3049 msgstr "(hotovo)"
3051 #. SCRIPT
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3053 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3054 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
3056 #. For the first occurrence,
3057 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3060 #, c-format
3061 msgid "(modified on %s)"
3062 msgstr "(změněno %s)"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3066 #, c-format
3067 msgid "(overdue)"
3068 msgstr "(po termínu)"
3070 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3071 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3073 #, c-format
3074 msgid "(published on %s%s by "
3075 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
3077 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3078 #. %2$s:  relate.related_search 
3079 #. %3$s:  END 
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3081 #, c-format
3082 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3083 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3091 #, c-format
3092 msgid "(remove)"
3093 msgstr "(odstranit)"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3096 #, c-format
3097 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3098 msgstr ", žádnou z těchto položek není možné rezervovat. "
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3101 #, c-format
3102 msgid ", you cannot place holds."
3103 msgstr ", není možné rezervovat."
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3106 #, c-format
3107 msgid ""
3108 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3109 "renew your books."
3110 msgstr ""
3111 ", nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Prosím zaplaťte poplatek, pokud "
3112 "si chcete prodlužovat výpůjčky on-line."
3114 #. SCRIPT
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3116 msgid "- You must enter a Title"
3117 msgstr "- Musíte zadat název"
3119 #. SCRIPT
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3121 msgid "- You must enter a list name"
3122 msgstr "- Musíte zadat název seznamu"
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3125 #, c-format
3126 msgid "-- Choose --"
3127 msgstr "-- Vyberte --"
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3131 #, c-format
3132 msgid "-- Choose format --"
3133 msgstr "-- Vyberte formát --"
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3136 #, c-format
3137 msgid "-- none -- "
3138 msgstr "-- žádný -- "
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3141 #, c-format
3142 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3143 msgstr ""
3144 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
3145 "obnovit!"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3148 #, c-format
3149 msgid ". Please contact the library for more information."
3150 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3153 #, c-format
3154 msgid "...or..."
3155 msgstr "...nebo..."
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3158 #, c-format
3159 msgid "0.00"
3160 msgstr "0.00"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3163 #, c-format
3164 msgid "000 "
3165 msgstr "000 "
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3168 #, c-format
3169 msgid "10 titles"
3170 msgstr "10 titulů"
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3173 #, c-format
3174 msgid "100 titles"
3175 msgstr "100 titulů"
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3179 #, c-format
3180 msgid "12 months"
3181 msgstr "12 měsíců"
3183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3184 #, c-format
3185 msgid "15 titles"
3186 msgstr "15 titulů"
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3189 #, c-format
3190 msgid "20 titles"
3191 msgstr "20 titulů"
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3195 #, c-format
3196 msgid "3 months"
3197 msgstr "3 měsíce"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3200 #, c-format
3201 msgid "30 titles"
3202 msgstr "30 titulů"
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3205 #, c-format
3206 msgid "40 titles"
3207 msgstr "40 titulů"
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3210 #, c-format
3211 msgid "50 titles"
3212 msgstr "50 titulů"
3214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3216 #, c-format
3217 msgid "6 months"
3218 msgstr "6 měsíců"
3220 #. SPAN
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3222 msgid "9999-12-31"
3223 msgstr "9999-12-31"
3225 #. %1$s:  ELSE 
3226 #. %2$s:  END 
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3228 #, c-format
3229 msgid ": %sa list:%s"
3230 msgstr ": %sa seznam:%s"
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3236 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3237 msgstr ""
3238 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3239 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3240 "vypůjčit další dokumenty."
3242 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3243 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3244 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3245 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3246 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3251 "browser.] "
3252 msgstr ""
3253 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tagy nejsou podporovány "
3254 "vaším prohlížečem.] "
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3257 #, c-format
3258 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3259 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3262 #, c-format
3263 msgid "A payment with the transaction id "
3264 msgstr "Platba s identifikátorem platby "
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3267 #, c-format
3268 msgid "A specific item"
3269 msgstr "Konkrétní jednotka"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3272 #, c-format
3273 msgid "About the author"
3274 msgstr "O autorovi"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3277 #, c-format
3278 msgid "Abstracts/summaries"
3279 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3283 #, c-format
3284 msgid "Access denied"
3285 msgstr "Přístup odepřen"
3287 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3289 #, c-format
3290 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3291 msgstr "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální %s"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3297 "Please contact the library. "
3298 msgstr ""
3299 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3300 "prosím. "
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3303 #, c-format
3304 msgid "Acquired in the last:"
3305 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3309 #, c-format
3310 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3311 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3315 #, c-format
3316 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3317 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3319 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3326 msgid "Add"
3327 msgstr "Vložit"
3329 #. %1$s:  total 
3330 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3332 #, c-format
3333 msgid "Add %s items to %s"
3334 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3336 #. A name=ButtonPlus
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3338 msgid "Add another field"
3339 msgstr "Vložit další pole"
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3343 #, c-format
3344 msgid "Add tag"
3345 msgstr "Vložit štítek"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3348 #, c-format
3349 msgid "Add tag(s)"
3350 msgstr "Vložit štítek"
3352 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3354 #, c-format
3355 msgid "Add to %s"
3356 msgstr "Vložit do %s"
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3359 #, c-format
3360 msgid "Add to a list"
3361 msgstr "Vložit do seznamu"
3363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3364 #, c-format
3365 msgid "Add to a new list:"
3366 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3370 #, c-format
3371 msgid "Add to cart"
3372 msgstr "Vložit do seznamu"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3375 #, c-format
3376 msgid "Add to list:"
3377 msgstr "Vložit do seznamu:"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3381 #, c-format
3382 msgid "Add to your cart"
3383 msgstr "Přidat do košíku"
3385 #. SCRIPT
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3387 msgid "Add to..."
3388 msgstr "Vložit do..."
3390 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3391 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3393 #, c-format
3394 msgid "Added %s %s by "
3395 msgstr "Vloženo %s %s uživatelem "
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3398 #, c-format
3399 msgid "Additional authors:"
3400 msgstr "Další autoři:"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3403 #, c-format
3404 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3405 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3408 #, c-format
3409 msgid "Additional information"
3410 msgstr "Další informace"
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3413 #, c-format
3414 msgid "Adolescent"
3415 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3418 #, c-format
3419 msgid "Adult"
3420 msgstr "Dospělí"
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3424 #, c-format
3425 msgid "Advanced search"
3426 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3431 #, c-format
3432 msgid "All"
3433 msgstr "Vše"
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3436 #, c-format
3437 msgid "All Tags"
3438 msgstr "Všechny štítky"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3441 #, c-format
3442 msgid "All collections"
3443 msgstr "Všechny sbírky"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3446 #, c-format
3447 msgid "All item types"
3448 msgstr "Všechny typy jednotek"
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3453 #, c-format
3454 msgid "All libraries"
3455 msgstr "Všechny knihovny"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3460 #, c-format
3461 msgid "Allow"
3462 msgstr "Povolit"
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3466 #, c-format
3467 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3468 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3471 #, c-format
3472 msgid ""
3473 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3474 "expires."
3475 msgstr ""
3476 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3477 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3480 #, c-format
3481 msgid "Alternate address"
3482 msgstr "Alternativní adresa"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3485 #, c-format
3486 msgid "Alternate address information: "
3487 msgstr "Alternativní adresa: "
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3490 #, c-format
3491 msgid "Alternate contact"
3492 msgstr "Alternativní kontakt"
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3497 #, c-format
3498 msgid "Amount"
3499 msgstr "Částka (Kč)"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3502 #, c-format
3503 msgid "Amount outstanding"
3504 msgstr "Neuhrazená částka"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3507 #, c-format
3508 msgid "Amount to pay: "
3509 msgstr "Částka k zaplacení: "
3511 #. %1$s:  email 
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3513 #, c-format
3514 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3515 msgstr "Email byl odeslán na \"%s\". "
3517 #. %1$s:  shelfname 
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3519 #, c-format
3520 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3521 msgstr ""
3522 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3525 #, c-format
3526 msgid "An error occurred when creating this list."
3527 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3530 #, c-format
3531 msgid "An error occurred when deleting this list."
3532 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3535 #, c-format
3536 msgid "An error occurred when updating this list."
3537 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3540 #, c-format
3541 msgid "An error occurred while processing your request."
3542 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3545 #, c-format
3546 msgid ""
3547 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3548 "exist."
3549 msgstr ""
3550 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3553 #, c-format
3554 msgid "An invitation to share list "
3555 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3558 #, c-format
3559 msgid "Any"
3560 msgstr "Libovolné"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3563 #, c-format
3564 msgid "Any audience"
3565 msgstr "Uživatelské určení"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3568 #, c-format
3569 msgid "Any content"
3570 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3573 #, c-format
3574 msgid "Any format"
3575 msgstr "Jakýkoliv formát"
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3578 #, c-format
3579 msgid "Any item type"
3580 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3583 #, c-format
3584 msgid "Any phrase"
3585 msgstr "Jakákoliv fráze"
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3588 #, c-format
3589 msgid "Any word"
3590 msgstr "Jakékoliv slovo"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3594 #, c-format
3595 msgid "Anyone"
3596 msgstr "Kdokoli"
3598 #. SCRIPT
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3600 msgid "Apr"
3601 msgstr "Duben"
3603 #. SCRIPT
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3605 msgid "April"
3606 msgstr "Duben"
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3610 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3611 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3615 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3616 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3620 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3621 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3625 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3626 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3630 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3631 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3635 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3636 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3640 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3641 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odstranit tyto dokumenty?"
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3645 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3646 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3650 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3651 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3653 #. SCRIPT
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3655 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3656 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3658 #. SCRIPT
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3660 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3661 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3664 #, c-format
3665 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3666 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3670 #, c-format
3671 msgid "Ascending"
3672 msgstr "Vzestupně"
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3675 #, c-format
3676 msgid "Ask for a discharge"
3677 msgstr ""
3678 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3680 #. For the first occurrence,
3681 #. %1$s:  subscription.branchname 
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3684 #, c-format
3685 msgid "At library: %s"
3686 msgstr "V knihovně: %s"
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3689 #, c-format
3690 msgid "Audience"
3691 msgstr "Uživatelské určení"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3694 #, c-format
3695 msgid "Audiovisual profile:"
3696 msgstr "Audiovizuální profil:"
3698 #. SCRIPT
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3700 msgid "Aug"
3701 msgstr "Srpen"
3703 #. SCRIPT
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3705 msgid "August"
3706 msgstr "Srpen"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3711 #, c-format
3712 msgid "AuthenticatePatron"
3713 msgstr "AuthenticatePatron"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3716 #, c-format
3717 msgid ""
3718 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3719 "patron."
3720 msgstr ""
3721 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3723 #. OPTGROUP
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3734 #, c-format
3735 msgid "Author"
3736 msgstr "Autor"
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3740 #, c-format
3741 msgid "Author (A-Z)"
3742 msgstr "Autor (A-Z)"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3746 #, c-format
3747 msgid "Author (Z-A)"
3748 msgstr "Autor (Z-A)"
3750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3751 #, c-format
3752 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3753 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3756 #, c-format
3757 msgid "Author(s)"
3758 msgstr "Autoři"
3760 #. For the first occurrence,
3761 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3762 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3763 #. %3$s:  END 
3764 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3765 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3766 #. %6$s:  END 
3767 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3768 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3769 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3770 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3771 #. %11$s:  END 
3772 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3773 #. %13$s:  END 
3774 #. %14$s:  END 
3775 #. %15$s:  END 
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3778 #, c-format
3779 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3780 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3783 #, c-format
3784 msgid "Author:"
3785 msgstr "Autor:"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3788 #, c-format
3789 msgid "Authority"
3790 msgstr "Autoritní"
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3798 #, c-format
3799 msgid "Authority search"
3800 msgstr "Vyhledávání autority"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3803 #, c-format
3804 msgid "Authority search results"
3805 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3808 #, c-format
3809 msgid "Authority type: "
3810 msgstr "Typ autority: "
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3813 #, c-format
3814 msgid "Authorized headings"
3815 msgstr "Hlavní záhlaví"
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3818 #, c-format
3819 msgid "Authors"
3820 msgstr "Autoři"
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3823 #, c-format
3824 msgid "Availability "
3825 msgstr "Dostupnost: "
3827 #. For the first occurrence,
3828 #. SCRIPT
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3831 #, c-format
3832 msgid "Availability:"
3833 msgstr "Dostupnost:"
3835 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3837 #, c-format
3838 msgid "Available %s"
3839 msgstr "Dostupné %s"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3842 #, c-format
3843 msgid "Available issues"
3844 msgstr "Dostupná vydání"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3847 #, c-format
3848 msgid "Awards:"
3849 msgstr "Ocenění:"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3852 #, c-format
3853 msgid "BE CAREFUL"
3854 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3856 #. %1$s:  heading | html 
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3858 #, c-format
3859 msgid "BT: %s"
3860 msgstr "BT: %s"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3864 #, c-format
3865 msgid "Back to lists"
3866 msgstr "Zpět na seznamy"
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3869 #, c-format
3870 msgid "Back to results"
3871 msgstr "Zpět na výsledky"
3873 #. A
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3875 msgid "Back to the results search list"
3876 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3884 #, c-format
3885 msgid "Barcode"
3886 msgstr "Čárový kód"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3890 #, c-format
3891 msgid "Barcode:"
3892 msgstr "Čárový kód:"
3894 #. %1$s:  END 
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3896 #, c-format
3897 msgid ""
3898 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3899 "assistance. %s "
3900 msgstr ""
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3904 #, c-format
3905 msgid "BibTeX"
3906 msgstr "BibTex"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3909 #, c-format
3910 msgid "Biblio records"
3911 msgstr "Bibliografické záznamy"
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3914 #, c-format
3915 msgid "Bibliographies"
3916 msgstr "Bibliografie"
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3919 #, c-format
3920 msgid "Biography"
3921 msgstr "Biografie"
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3924 #, c-format
3925 msgid "Blocked"
3926 msgstr "Blokováno"
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3929 #, c-format
3930 msgid "Blocked record"
3931 msgstr "Blokovaný záznam"
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3934 #, c-format
3935 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3936 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3939 #, c-format
3940 msgid "Braille"
3941 msgstr "Braillovo písmo"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3944 #, c-format
3945 msgid "Brief display"
3946 msgstr "Krátká ukázka"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3950 #, c-format
3951 msgid "Brief history"
3952 msgstr "Stručná historie"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3955 #, c-format
3956 msgid "Browse by hierarchy"
3957 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3960 #, c-format
3961 msgid "Browse our catalog"
3962 msgstr "Procházet katalog"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3966 #, c-format
3967 msgid "Browse results"
3968 msgstr "Procházet výsledky"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3972 #, c-format
3973 msgid "Browse shelf"
3974 msgstr "Prohlédnout regál"
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3978 #, c-format
3979 msgid "CAS login"
3980 msgstr "CAS přihlášení"
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3983 #, c-format
3984 msgid "CD audio"
3985 msgstr "Audio CD"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3988 #, c-format
3989 msgid "CD software"
3990 msgstr "CD se softwarem"
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3993 #, c-format
3994 msgid "CGI debug is on."
3995 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3997 #. For the first occurrence,
3998 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
4001 #, c-format
4002 msgid "CSV - %s"
4003 msgstr "CSV - %s"
4005 #. OPTGROUP
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4007 msgid "Call Number"
4008 msgstr "Signatura"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4015 #, c-format
4016 msgid "Call no."
4017 msgstr "Signatura"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "Call no.:"
4023 msgstr "Signatura:"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4038 #, c-format
4039 msgid "Call number"
4040 msgstr "Signatura"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4044 #, c-format
4045 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4046 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4050 #, c-format
4051 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4052 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4055 #, c-format
4056 msgid "Call number:"
4057 msgstr "Signatura:"
4059 #. For the first occurrence,
4060 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4063 #, c-format
4064 msgid "Call number: %s"
4065 msgstr "Signatura: %s"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4090 #, c-format
4091 msgid "Cancel"
4092 msgstr "Zrušit"
4094 #. A
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4096 msgid "Cancel email notification"
4097 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4100 #, c-format
4101 msgid "Cancel email notification "
4102 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4107 #, c-format
4108 msgid "CancelHold"
4109 msgstr "CancelHold"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4112 #, c-format
4113 msgid "CancelRecall "
4114 msgstr "CancelRecall "
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4117 #, c-format
4118 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4119 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4121 #. IMG
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4123 msgid "Cannot be put on hold"
4124 msgstr "Není možné rezervovat"
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4127 #, c-format
4128 msgid "Card number:"
4129 msgstr "Číslo průkazu:"
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4133 #, c-format
4134 msgid "Cart"
4135 msgstr "Košík"
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4138 #, c-format
4139 msgid "Cassette recording"
4140 msgstr "Záznamy na kazetě"
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4143 #, c-format
4144 msgid "Catalog"
4145 msgstr "Katalog"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4148 #, c-format
4149 msgid "Catalogs"
4150 msgstr "Katalogy"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4155 #, c-format
4156 msgid "Category:"
4157 msgstr "Kategorie:"
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4160 #, c-format
4161 msgid "Change your password"
4162 msgstr "Změnit heslo"
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4165 #, c-format
4166 msgid "Change your password "
4167 msgstr "Změnit heslo "
4169 #. INPUT type=submit name=confirm
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4171 msgid "Check in item"
4172 msgstr "Vrátit jednotku"
4174 #. SCRIPT
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4176 msgid "Check out"
4177 msgstr "Půjčování"
4179 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4180 #. %2$s:  END 
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4182 #, c-format
4183 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4184 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4187 #, c-format
4188 msgid "Check-in date:"
4189 msgstr "Datum vrácení:"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4193 #, c-format
4194 msgid "Checked out"
4195 msgstr "Vypůjčeno"
4197 #. %1$s:  issues_count 
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4199 #, c-format
4200 msgid "Checked out (%s)"
4201 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4204 #, c-format
4205 msgid "Checked out on"
4206 msgstr "Vypůjčeno dne"
4208 #. %1$s:  item.firstname 
4209 #. %2$s:  item.surname 
4210 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4211 #. %4$s:  item.cardnumber 
4212 #. %5$s:  END 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4214 #, c-format
4215 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4216 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4219 #, c-format
4220 msgid "Checkout history"
4221 msgstr "Historie výpůjček"
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4225 #, c-format
4226 msgid "Checkouts"
4227 msgstr "Půjčování"
4229 #. %1$s:  borrowername 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4231 #, c-format
4232 msgid "Checkouts for %s "
4233 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4236 #, c-format
4237 msgid "Checkouts: "
4238 msgstr "Výpůjčky: "
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4241 #, c-format
4242 msgid "Citation"
4243 msgstr "Citace"
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4246 #, c-format
4247 msgid "Classification"
4248 msgstr "Klasifikace"
4250 #. For the first occurrence,
4251 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4254 #, c-format
4255 msgid "Classification: %s "
4256 msgstr "Klasifikace: %s "
4258 #. INPUT type=reset
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4260 msgid "Clear"
4261 msgstr "Vymazat"
4263 #. For the first occurrence,
4264 #. SCRIPT
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4273 #, c-format
4274 msgid "Clear all"
4275 msgstr "Odebrat označení"
4277 #. For the first occurrence,
4278 #. SCRIPT
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4281 #, c-format
4282 msgid "Clear date"
4283 msgstr "Vymazat datum"
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4287 #, c-format
4288 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4289 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4291 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4292 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4294 #, c-format
4295 msgid "Click here if you're not %s %s"
4296 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s %s"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4299 #, fuzzy, c-format
4300 msgid "Click here to login."
4301 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4304 #, c-format
4305 msgid "Click here to view them all."
4306 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4309 #, c-format
4310 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4311 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4313 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4315 msgid "Click to add to cart"
4316 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4318 #. H2
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4320 msgid "Click to expand this role"
4321 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4323 #. SCRIPT
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4325 msgid "Click to forward the list to"
4326 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4336 #, c-format
4337 msgid "Click to open in new window"
4338 msgstr "Otevřít v novém okně"
4340 #. SCRIPT
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4342 msgid "Click to rewind the list to"
4343 msgstr "Klikněte pro přesun k položkám"
4345 #. DIV
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4348 msgid "Click to view in Google Books"
4349 msgstr "Otevřít v Google Books"
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4352 #, c-format
4353 msgid "Close"
4354 msgstr "Zavřít"
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4357 #, c-format
4358 msgid "Close shelf browser"
4359 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4362 #, c-format
4363 msgid "Close this window"
4364 msgstr "Zavřít okno"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4367 #, c-format
4368 msgid "Close this window."
4369 msgstr "Zavřít okno."
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4372 #, c-format
4373 msgid "Close window"
4374 msgstr "Zavřít okno"
4376 #. A
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4378 msgid "Collect items you are interested in"
4379 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4385 #, c-format
4386 msgid "Collection"
4387 msgstr "Sbírka"
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4390 #, c-format
4391 msgid "Collection title:"
4392 msgstr "Název sbírky:"
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4395 #, c-format
4396 msgid "Collection: "
4397 msgstr "Sbírka: "
4399 #. For the first occurrence,
4400 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4403 #, c-format
4404 msgid "Collection: %s "
4405 msgstr "Sbírka: %s "
4407 #. For the first occurrence,
4408 #. %1$s:  review.firstname 
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4412 #, c-format
4413 msgid "Comment by %s"
4414 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4416 #. %1$s:  review.firstname 
4417 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4419 #, c-format
4420 msgid "Comment by %s %s"
4421 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4423 #. %1$s:  review.title 
4424 #. %2$s:  review.firstname 
4425 #. %3$s:  review.surname 
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4427 #, c-format
4428 msgid "Comment by %s %s %s"
4429 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4433 #, c-format
4434 msgid "Comment:"
4435 msgstr "Poznámka:"
4437 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4439 #, c-format
4440 msgid "Comments ( %s )"
4441 msgstr "Komentáře ( %s )"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4444 #, c-format
4445 msgid "Comments on "
4446 msgstr "Komentáře k "
4448 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4449 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4450 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4452 #, c-format
4453 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4454 msgstr "Potvrdit rezervaci pro: %s %s (%s)"
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4457 #, fuzzy, c-format
4458 msgid "Confirm new password:"
4459 msgstr "Nové heslo:"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4463 #, fuzzy, c-format
4464 msgid "Confirm password"
4465 msgstr "Změnit heslo"
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4468 #, c-format
4469 msgid "Contact information"
4470 msgstr "Kontaktní informace"
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4474 #, c-format
4475 msgid "Contact information: "
4476 msgstr "Kontaktní informace: "
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4479 #, c-format
4480 msgid "Content"
4481 msgstr "Obsah"
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4484 #, c-format
4485 msgid "Content Cafe"
4486 msgstr "Content Cafe"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4489 #, c-format
4490 msgid "Contents"
4491 msgstr "Počet položek"
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4494 #, c-format
4495 msgid "Contents of "
4496 msgstr "Obsah seznamu "
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4501 #, c-format
4502 msgid "Copy number"
4503 msgstr "Číslo kopie"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4506 #, c-format
4507 msgid "Copyright"
4508 msgstr "Rok vydání"
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4512 #, c-format
4513 msgid "Copyright date"
4514 msgstr "Datum vydání"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4517 #, c-format
4518 msgid "Copyright date:"
4519 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4521 #. For the first occurrence,
4522 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4525 #, c-format
4526 msgid "Copyright year: %s "
4527 msgstr "Rok vydání: %s "
4529 #. SCRIPT
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4531 msgid ""
4532 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4533 msgstr ""
4534 "Přihlášení se nezdařilo, Váš e-mail v systému Persona pravděpodobně "
4535 "nesouhlasí s tím, který máme v evidenci"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4538 #, c-format
4539 msgid "Count"
4540 msgstr "Počet"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4543 #, c-format
4544 msgid "Course #"
4545 msgstr "Kurz č."
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4548 #, c-format
4549 msgid "Course number:"
4550 msgstr "Číslo kurzu:"
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4556 #, c-format
4557 msgid "Course reserves"
4558 msgstr "Kurzy"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4562 #, c-format
4563 msgid "Course reserves for "
4564 msgstr "Rezervace pro kurz "
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4567 #, c-format
4568 msgid "Courses"
4569 msgstr "Kurzy"
4571 #. IMG
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4573 msgid "Cover image"
4574 msgstr "Obálka"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4577 #, c-format
4578 msgid "Create a new list"
4579 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4582 #, c-format
4583 msgid "Create new list"
4584 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4590 "record in Koha."
4591 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4594 #, c-format
4595 msgid ""
4596 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4597 "bibliographic record Koha."
4598 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4601 #, c-format
4602 msgid "Credits"
4603 msgstr "Kredit"
4605 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4607 #, c-format
4608 msgid "Credits (%s)"
4609 msgstr "Kredit (%s)"
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4612 #, c-format
4613 msgid "Current location"
4614 msgstr "Aktuální umístění"
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4617 #, c-format
4618 msgid "Current password:"
4619 msgstr "Současné heslo:"
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4623 #, c-format
4624 msgid "Current session"
4625 msgstr "Aktuální termíny"
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4628 #, c-format
4629 msgid "Currently in local use"
4630 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4632 #. %1$s:  item.firstname 
4633 #. %2$s:  item.surname 
4634 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4635 #. %4$s:  item.cardnumber 
4636 #. %5$s:  END 
4637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4638 #, c-format
4639 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4640 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4643 #, c-format
4644 msgid "Curriculum"
4645 msgstr "Osnovy"
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4648 #, c-format
4649 msgid "DVD video / Videodisc"
4650 msgstr "DVD nebo jiný videodisk"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4660 #, c-format
4661 msgid "Date"
4662 msgstr "Datum"
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4665 #, c-format
4666 msgid "Date added"
4667 msgstr "Datum vložení"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4670 #, c-format
4671 msgid "Date added:"
4672 msgstr "Datum vložení:"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4676 #, c-format
4677 msgid "Date due"
4678 msgstr "Půjčeno do"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4683 #, c-format
4684 msgid "Date due:"
4685 msgstr "Termín návratu:"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4688 #, c-format
4689 msgid "Date range:"
4690 msgstr "Datum vydání:"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4693 #, c-format
4694 msgid "Date received"
4695 msgstr "Datum dodání"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4699 #, c-format
4700 msgid "Date:"
4701 msgstr "Datum:"
4703 #. OPTGROUP
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4705 msgid "Dates"
4706 msgstr "Datum"
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4709 #, c-format
4710 msgid "Days in advance"
4711 msgstr "Dní předem"
4713 #. SCRIPT
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4715 msgid "Dec"
4716 msgstr "Prosinec"
4718 #. SCRIPT
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4720 msgid "December"
4721 msgstr "Prosinec"
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4725 #, c-format
4726 msgid "Default"
4727 msgstr "Výchozí"
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4730 #, c-format
4731 msgid "Default sorting"
4732 msgstr "Výchozí řazení"
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4735 #, c-format
4736 msgid ""
4737 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4738 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4739 "permitted by local laws."
4740 msgstr ""
4741 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4742 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4743 "omezení daných platnými zákony."
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4749 "values: "
4750 msgstr ""
4751 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4752 "hodnoty: "
4754 #. INPUT type=submit
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4763 #, c-format
4764 msgid "Delete"
4765 msgstr "Odstranit"
4767 #. INPUT type=submit
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4770 msgid "Delete list"
4771 msgstr "Odstranit seznam"
4773 #. INPUT type=submit
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4775 msgid "Delete selected"
4776 msgstr "Odstranit označené"
4778 #. INPUT type=submit
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4780 msgid "Delete this list"
4781 msgstr "Odstranit tento seznam"
4783 #. A
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4785 msgid "Delete your search history"
4786 msgstr "Vymazat historii hledání"
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4789 #, c-format
4790 msgid "Delicious"
4791 msgstr "Delicious"
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4794 #, c-format
4795 msgid "Department:"
4796 msgstr "Oddělení:"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4799 #, c-format
4800 msgid "Dept."
4801 msgstr "Odd."
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4805 #, c-format
4806 msgid "Descending"
4807 msgstr "Sestupně"
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4810 #, c-format
4811 msgid "Description"
4812 msgstr "Popis"
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4815 #, c-format
4816 msgid "Details"
4817 msgstr "Podrobnosti"
4819 #. For the first occurrence,
4820 #. %1$s:  bibliotitle 
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4824 #, c-format
4825 msgid "Details for %s"
4826 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4828 #. %1$s:  title |html 
4829 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4830 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4831 #. %4$s:  END 
4832 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4833 #. %6$s:  END 
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4835 #, c-format
4836 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4837 msgstr "Podrobný záznam titulu %s%s%s, %s %s%s"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4840 #, c-format
4841 msgid "Dewey"
4842 msgstr "Dewey"
4844 #. For the first occurrence,
4845 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4848 #, c-format
4849 msgid "Dewey: %s "
4850 msgstr "Dewey: %s "
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4853 #, c-format
4854 msgid "Dictionaries"
4855 msgstr "Slovníky"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4858 #, c-format
4859 msgid "Did you mean:"
4860 msgstr "Měli jste na mysli:"
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4863 #, c-format
4864 msgid "Digests only "
4865 msgstr "Pouze souhrny "
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4868 #, c-format
4869 msgid "Directories"
4870 msgstr "Adresáře"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4874 #, c-format
4875 msgid "Discharge"
4876 msgstr "Ukončení členství"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4879 #, c-format
4880 msgid "Discographies"
4881 msgstr "Diskografie"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4886 #, c-format
4887 msgid "Do not allow"
4888 msgstr "Zakázat"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4891 #, c-format
4892 msgid "Do not notify"
4893 msgstr "Neupozorňovat"
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4896 #, c-format
4897 msgid ""
4898 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4899 "arrives?"
4900 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
4902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4903 #, c-format
4904 msgid "Don't have a library card?"
4905 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4908 #, c-format
4909 msgid "Don't have a password yet?"
4910 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4915 #, c-format
4916 msgid "Don't have an account? "
4917 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
4919 #. SCRIPT
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4921 msgid "Done"
4922 msgstr "Hotovo"
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4925 #, c-format
4926 msgid "Download"
4927 msgstr "Stáhnout"
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4930 #, c-format
4931 msgid "Download cart"
4932 msgstr "Stáhnout košík"
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4935 #, c-format
4936 msgid "Download list"
4937 msgstr "Stáhnout seznam"
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4941 #, c-format
4942 msgid "Download list "
4943 msgstr "Stáhnout seznam "
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4946 #, c-format
4947 msgid "Dublin Core"
4948 msgstr "Dublin Core"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4954 #, c-format
4955 msgid "Due"
4956 msgstr "Půjčeno do"
4958 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4960 #, c-format
4961 msgid "Due %s"
4962 msgstr "Půjčeno do %s"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4965 #, c-format
4966 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4967 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
4969 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4971 #, c-format
4972 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4973 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4976 #, c-format
4977 msgid "ERROR: No record id specified. "
4978 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
4980 #. INPUT type=submit
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4984 #, c-format
4985 msgid "Edit"
4986 msgstr "Upravit"
4988 #. INPUT type=submit
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4991 msgid "Edit list"
4992 msgstr "Upravit seznam"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4995 #, c-format
4996 msgid "Edit list "
4997 msgstr "Upravit seznam "
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
5000 #, c-format
5001 msgid "Editing "
5002 msgstr "Upravit "
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
5005 #, c-format
5006 msgid "Edition statement:"
5007 msgstr "Vydání:"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
5010 #, c-format
5011 msgid "Editions"
5012 msgstr "Vydání"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5016 #, c-format
5017 msgid "Email"
5018 msgstr "Email"
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5023 #, c-format
5024 msgid "Email address:"
5025 msgstr "Emailová adresa:"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5028 #, c-format
5029 msgid "Email:"
5030 msgstr "Email:"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5033 #, c-format
5034 msgid "Empty and close"
5035 msgstr "Vysypat košík"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5038 #, c-format
5039 msgid "Encyclopedias "
5040 msgstr "Encyklopedie "
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5043 #, c-format
5044 msgid "Enhanced content: "
5045 msgstr "Rozšířený obsah: "
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5048 #, c-format
5049 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5050 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5053 #, c-format
5054 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5055 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5057 #. INPUT type=text name=q
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5060 msgid "Enter search terms"
5061 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5063 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5064 #. %2$s:  END 
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5066 #, c-format
5067 msgid ""
5068 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5069 "the enter key)."
5070 msgstr ""
5071 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5072 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5074 #. For the first occurrence,
5075 #. %1$s:  authtypetext 
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5078 #, c-format
5079 msgid "Entry %s"
5080 msgstr "Záznam %s"
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5083 #, fuzzy, c-format
5084 msgid "Error"
5085 msgstr "Chyba:"
5087 #. For the first occurrence,
5088 #. %1$s:  errno 
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5091 #, c-format
5092 msgid "Error %s"
5093 msgstr "Chyba %s "
5095 #. SCRIPT
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5097 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5098 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OpenLibrary"
5100 #. SCRIPT
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5102 msgid "Error searching OverDrive collection"
5103 msgstr "Chyba při vyhledávání v databázi OverDrive"
5105 #. SCRIPT
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5107 msgid "Error searching OverDrive collection."
5108 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5110 #. SCRIPT
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5112 msgid "Error! Adding tags failed at"
5113 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5115 #. SCRIPT
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5117 msgid "Error! Illegal parameter"
5118 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5121 #, c-format
5122 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5123 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5127 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5128 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5131 #, c-format
5132 msgid ""
5133 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5134 msgstr ""
5135 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5136 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5138 #. SCRIPT
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5140 msgid ""
5141 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5142 "with plain text."
5143 msgstr ""
5144 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5145 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5151 #, c-format
5152 msgid "Error:"
5153 msgstr "Chyba:"
5155 #. SCRIPT
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5157 msgid "Errors: "
5158 msgstr "Chyby: "
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5163 #, c-format
5164 msgid "Example Call"
5165 msgstr "Příklad dotazu"
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5169 #, c-format
5170 msgid "Example Response"
5171 msgstr "Příklad odpovědi"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5182 #, c-format
5183 msgid "Example call"
5184 msgstr "Příklad dotazu"
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5196 #, c-format
5197 msgid "Example response"
5198 msgstr "Příklad odpovědi"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5201 #, c-format
5202 msgid "Excerpt"
5203 msgstr "Výtah"
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5206 #, c-format
5207 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5208 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5210 #. SCRIPT
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5212 msgid "Expecting a specific item selection."
5213 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5216 #, c-format
5217 msgid "Expiration date:"
5218 msgstr "Platnost registrace do:"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5222 #, c-format
5223 msgid "Expiration:"
5224 msgstr "Vypršení registrace:"
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5227 #, c-format
5228 msgid "Expires on"
5229 msgstr "Vyprší"
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5232 #, c-format
5233 msgid "Explain "
5234 msgstr "Explain "
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5237 #, c-format
5238 msgid "Export"
5239 msgstr "Export"
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5242 #, c-format
5243 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5244 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5247 #, c-format
5248 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5249 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5252 #, c-format
5253 msgid "Facebook"
5254 msgstr "Facebook"
5256 #. SCRIPT
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5258 msgid "Feb"
5259 msgstr "Únor"
5261 #. SCRIPT
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5263 msgid "February"
5264 msgstr "Únor"
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5267 #, c-format
5268 msgid "Female:"
5269 msgstr "Žena:"
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5272 #, c-format
5273 msgid "Fewer options"
5274 msgstr "Méně možností"
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5277 #, c-format
5278 msgid "Fiction"
5279 msgstr "Beletrie"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5282 #, c-format
5283 msgid "Fiction notes:"
5284 msgstr "Syndetics Fiction:"
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5287 #, c-format
5288 msgid "Filmographies"
5289 msgstr "Filmografie"
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5292 #, c-format
5293 msgid "Fine amount"
5294 msgstr "Výše poplatku"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5299 #, c-format
5300 msgid "Fines"
5301 msgstr "Poplatky"
5303 #. For the first occurrence,
5304 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5307 #, c-format
5308 msgid "Fines (%s)"
5309 msgstr "Poplatky (%s)"
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5314 #, c-format
5315 msgid "Fines and charges"
5316 msgstr "Upomínky a poplatky"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5320 #, c-format
5321 msgid "Fines:"
5322 msgstr "Poplatky:"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5325 #, c-format
5326 msgid "Finish"
5327 msgstr "Dokončit"
5329 #. SCRIPT
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5331 msgid "First"
5332 msgstr "První"
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5335 #, c-format
5336 msgid ""
5337 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5338 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5339 "and after."
5340 msgstr ""
5341 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5342 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5343 "2008."
5345 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5346 #. %2$s:  END 
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5348 #, c-format
5349 msgid ""
5350 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5351 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5352 msgstr ""
5353 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5354 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5358 #, c-format
5359 msgid "Forever"
5360 msgstr "Uchovávat vše"
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5366 "who want to keep track of what they are reading."
5367 msgstr ""
5368 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5369 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5374 #, c-format
5375 msgid "Forgot your password?"
5376 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5380 #, c-format
5381 msgid "Forgotten password recovery"
5382 msgstr "Obnoveni zapomenutého hesla"
5384 #. For the first occurrence,
5385 #. SCRIPT
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5388 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5389 msgstr "Formulář nebyl odeslán kvůli následujícím problémům"
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5392 #, c-format
5393 msgid "Format"
5394 msgstr "Formát"
5396 #. For the first occurrence,
5397 #. SCRIPT
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5400 msgid "Found"
5401 msgstr "Nalezeno"
5403 #. SCRIPT
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5405 msgid "Fr"
5406 msgstr "Pá"
5408 #. SCRIPT
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5410 msgid "Fri"
5411 msgstr "Pá"
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5415 msgid "Friday"
5416 msgstr "Pátek"
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5419 #, c-format
5420 msgid "From: "
5421 msgstr "Z knihovny: "
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5424 #, c-format
5425 msgid "Full heading"
5426 msgstr "Celé záhlaví"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5430 #, c-format
5431 msgid "Full history"
5432 msgstr "Celá historie"
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5435 #, c-format
5436 msgid "Full subscription history"
5437 msgstr "Celá historie předplatného"
5439 #. %1$s:  bibliotitle 
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5441 #, c-format
5442 msgid "Full subscription history for %s"
5443 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5446 #, c-format
5447 msgid "General"
5448 msgstr "Blíže neurčeno"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5451 #, fuzzy, c-format
5452 msgid "Get new password recovery link"
5453 msgstr "vyžádat odkaz na obnovení hesla."
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5456 #, c-format
5457 msgid "Get your discharge"
5458 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5463 #, c-format
5464 msgid "GetAuthorityRecords"
5465 msgstr "GetAuthorityRecords"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5470 #, c-format
5471 msgid "GetAvailability"
5472 msgstr "GetAvailability"
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5477 #, c-format
5478 msgid "GetPatronInfo"
5479 msgstr "GetPatronInfo"
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5484 #, c-format
5485 msgid "GetPatronStatus"
5486 msgstr "GetPatronStatus"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5491 #, c-format
5492 msgid "GetRecords"
5493 msgstr "GetRecords"
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5498 #, c-format
5499 msgid "GetServices"
5500 msgstr "GetServices"
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5503 #, c-format
5504 msgid ""
5505 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5506 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5507 "specific metadata schema for the record objects."
5508 msgstr ""
5509 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5510 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5511 "vrácené záznamy použít."
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5514 #, c-format
5515 msgid ""
5516 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5517 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5518 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5519 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5520 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5521 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5522 msgstr ""
5523 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5524 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5525 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5526 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5527 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5528 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5531 #, c-format
5532 msgid ""
5533 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5534 "availability of the items associated with the identifiers."
5535 msgstr ""
5536 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5537 "informace o dostupnosti."
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5547 #, c-format
5548 msgid "Go"
5549 msgstr "OK"
5551 #. For the first occurrence,
5552 #. SCRIPT
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5554 msgid "Go to detail"
5555 msgstr "Podrobnosti"
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5558 #, c-format
5559 msgid "Go to your account page"
5560 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5563 #, c-format
5564 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5565 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5568 #, c-format
5569 msgid "Google login"
5570 msgstr "Přihlašení přes Google"
5572 #. OPTGROUP
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5574 msgid "Groups"
5575 msgstr "Skupiny"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5578 #, c-format
5579 msgid "Groups of libraries"
5580 msgstr "Skupiny knihoven"
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5583 #, c-format
5584 msgid "Handbooks"
5585 msgstr "Příručky"
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5588 #, c-format
5589 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5590 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5593 #, c-format
5594 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5595 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5598 #, c-format
5599 msgid "HarvestExpandedRecords "
5600 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5603 #, c-format
5604 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5605 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5608 #, c-format
5609 msgid "Heading ascendant"
5610 msgstr "Hlavní záhlaví"
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5613 #, c-format
5614 msgid "Heading descendant"
5615 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5617 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5619 #, c-format
5620 msgid "Hello, %s "
5621 msgstr "Přihlášen jako %s "
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5624 #, c-format
5625 msgid "Help"
5626 msgstr "Nápověda"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5630 #, c-format
5631 msgid "Hi,"
5632 msgstr "Dobrý den,"
5634 #. SCRIPT
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5636 msgid "Hide options"
5637 msgstr "Skrýt možnosti"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5640 #, c-format
5641 msgid "Hide window"
5642 msgstr "Skrýt okno"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5647 #, c-format
5648 msgid "Highlight"
5649 msgstr "Zvýraznit"
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5652 #, c-format
5653 msgid "Hold date:"
5654 msgstr "Datum rezervace:"
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5657 #, c-format
5658 msgid "Hold not needed after:"
5659 msgstr "Rezervace platí do:"
5661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5662 #, c-format
5663 msgid "Hold notes:"
5664 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5667 #, c-format
5668 msgid "Hold starts on date:"
5669 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5674 #, c-format
5675 msgid "HoldItem"
5676 msgstr "HoldItem"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5681 #, c-format
5682 msgid "HoldTitle"
5683 msgstr "HoldTitle"
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5686 #, c-format
5687 msgid "Holding libraries"
5688 msgstr "Knihovna"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5691 #, c-format
5692 msgid "Holdings"
5693 msgstr "Exempláře"
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5697 #, c-format
5698 msgid "Holdings:"
5699 msgstr "Jednotky:"
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5702 #, c-format
5703 msgid "Holds "
5704 msgstr "Rezervace "
5706 #. %1$s:  RESERVES.count 
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5708 #, c-format
5709 msgid "Holds (%s)"
5710 msgstr "Rezervace (%s)"
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5760 #, c-format
5761 msgid "Home"
5762 msgstr "Koha"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5765 #, c-format
5766 msgid "Home libraries"
5767 msgstr "Domovské knihovny"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5771 #, c-format
5772 msgid "Home library"
5773 msgstr "Domovská knihovna"
5775 #. A
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5777 msgid "How PayPal Works"
5778 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5794 #, c-format
5795 msgid "ILS-DI"
5796 msgstr "ILS-DI"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5799 #, c-format
5800 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5801 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5805 #, c-format
5806 msgid "ISBD"
5807 msgstr "ISBD"
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5813 #, c-format
5814 msgid "ISBD view"
5815 msgstr "ISBD"
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5822 #, c-format
5823 msgid "ISBN"
5824 msgstr "ISBN"
5826 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5828 #, c-format
5829 msgid "ISBN %s"
5830 msgstr "ISBN %s"
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5833 #, c-format
5834 msgid "ISBN:"
5835 msgstr "ISBN:"
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5838 #, c-format
5839 msgid "ISBN: "
5840 msgstr "ISBN: "
5842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5844 #, c-format
5845 msgid "ISBN: %s "
5846 msgstr "ISBN: %s "
5848 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5849 #. %2$s:  isbn 
5850 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5851 #. %4$s:  END 
5852 #. %5$s:  END 
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5854 #, c-format
5855 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5856 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5859 #, c-format
5860 msgid "ISSN"
5861 msgstr "ISSN"
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5864 #, c-format
5865 msgid "ISSN:"
5866 msgstr "ISSN:"
5868 #. A
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5870 #, c-format
5871 msgid "IdRef"
5872 msgstr "IdRef"
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5875 #, c-format
5876 msgid "Identity"
5877 msgstr "Totožnost"
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5880 #, c-format
5881 msgid ""
5882 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5883 "local library and the error will be corrected."
5884 msgstr ""
5885 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
5886 "požádejte o opravu."
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5889 #, c-format
5890 msgid ""
5891 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5892 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5893 "yourself started."
5894 msgstr ""
5895 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
5896 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5899 #, fuzzy, c-format
5900 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5901 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete "
5903 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5905 #, c-format
5906 msgid ""
5907 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5908 "expire in %s seconds."
5909 msgstr ""
5910 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
5911 "po %s vteřinách nečinnosti."
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5914 #, c-format
5915 msgid ""
5916 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5917 "log in: "
5918 msgstr ""
5919 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5922 #, fuzzy, c-format
5923 msgid ""
5924 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5925 "still log in: "
5926 msgstr ""
5927 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které "
5928 "jstezískali v knihovně:   "
5930 #. %1$s:  ELSE 
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5932 #, c-format
5933 msgid ""
5934 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5935 msgstr "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, %s "
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5938 #, c-format
5939 msgid ""
5940 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5941 "you may login below:"
5942 msgstr ""
5943 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
5944 "níže:"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5947 #, c-format
5948 msgid ""
5949 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5950 msgstr ""
5951 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
5952 "vystavíme"
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5955 #, c-format
5956 msgid ""
5957 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5958 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5959 msgstr ""
5960 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
5961 "ho nastavíme."
5963 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5965 #, c-format
5966 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5967 msgstr "Pokud mátě CAS účet, %s prosím "
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5971 #, c-format
5972 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5973 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5976 #, c-format
5977 msgid "If you want to, you can try to "
5978 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5982 #, c-format
5983 msgid "Images"
5984 msgstr "Obrázky"
5986 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5988 #, c-format
5989 msgid "Images for %s "
5990 msgstr "Obrázky pro %s "
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5994 #, c-format
5995 msgid "Immediate deletion"
5996 msgstr "Okamžité odstranění"
5998 #. For the first occurrence,
5999 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6000 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
6003 #, c-format
6004 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6005 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6007 #. For the first occurrence,
6008 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6009 #. %2$s:  item.transfertto 
6010 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6013 #, c-format
6014 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6015 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6021 #, c-format
6022 msgid "In your cart"
6023 msgstr "V košíku"
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6026 #, c-format
6027 msgid "Indexed in:"
6028 msgstr "V rejstříku:"
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6031 #, c-format
6032 msgid "Indexes"
6033 msgstr "Indexy"
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6036 #, c-format
6037 msgid "Information"
6038 msgstr "Informace"
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6041 #, c-format
6042 msgid "Instructors"
6043 msgstr "Vyučující"
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6046 #, c-format
6047 msgid "Instructors:"
6048 msgstr "Vyučující:"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6051 #, c-format
6052 msgid "Invalid shelf number."
6053 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6056 #, c-format
6057 msgid "Issue #"
6058 msgstr "Číslo #"
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6062 #, c-format
6063 msgid "Issues for a subscription"
6064 msgstr "Vydání periodika"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6067 #, c-format
6068 msgid "Issues summary"
6069 msgstr "Přehled čísel periodik"
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6072 #, c-format
6073 msgid "Item call number"
6074 msgstr "Signatura jednotky"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6077 #, c-format
6078 msgid "Item cannot be checked out."
6079 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6082 #, c-format
6083 msgid "Item damaged"
6084 msgstr "Poškozeno"
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6087 #, c-format
6088 msgid "Item hold queue priority"
6089 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6092 #, c-format
6093 msgid "Item holds"
6094 msgstr "Rezervace jednotky"
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6097 #, c-format
6098 msgid "Item lost"
6099 msgstr "Ztraceno"
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6108 #, c-format
6109 msgid "Item type"
6110 msgstr "Typ jednotky"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6115 #, c-format
6116 msgid "Item type:"
6117 msgstr "Typ jednotky:"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6121 #, c-format
6122 msgid "Item type: "
6123 msgstr "Typ jednotky: "
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6126 #, c-format
6127 msgid "Item types"
6128 msgstr "Typy jednotek"
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6131 #, c-format
6132 msgid "Item withdrawn"
6133 msgstr "Odepsáno"
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6136 #, c-format
6137 msgid "Items available at:"
6138 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6140 #. For the first occurrence,
6141 #. SCRIPT
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6144 #, c-format
6145 msgid "Items available:"
6146 msgstr "Dostupné jednotky:"
6148 #. SCRIPT
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6150 msgid "Items in your cart: "
6151 msgstr "Položky ve Vašem košíku: "
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6155 #, c-format
6156 msgid "Items: "
6157 msgstr "Jednotky: "
6159 #. SCRIPT
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6161 msgid "Jan"
6162 msgstr "Leden"
6164 #. SCRIPT
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6166 msgid "January"
6167 msgstr "Leden"
6169 #. SCRIPT
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6171 msgid "Jul"
6172 msgstr "Červenec"
6174 #. SCRIPT
6175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6176 msgid "July"
6177 msgstr "Červenec"
6179 #. SCRIPT
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6181 msgid "Jun"
6182 msgstr "Červen"
6184 #. SCRIPT
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6186 msgid "June"
6187 msgstr "Červen"
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6190 #, c-format
6191 msgid "Juvenile"
6192 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6195 #, c-format
6196 msgid "Keyword"
6197 msgstr "Klíčové slovo"
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6203 #, c-format
6204 msgid "Koha"
6205 msgstr "Koha"
6207 #. LINK
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6209 msgid "Koha - RSS"
6210 msgstr "Koha - RSS"
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6213 #, c-format
6214 msgid "Koha Wiki"
6215 msgstr "Koha Wiki"
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6220 msgid "Koha [% Version %]"
6221 msgstr "Koha [% Version %]"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6224 #, c-format
6225 msgid "LCCN"
6226 msgstr "LCCN"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6229 #, c-format
6230 msgid "LCCN:"
6231 msgstr "LCCN:"
6233 #. For the first occurrence,
6234 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6237 #, c-format
6238 msgid "LCCN: %s "
6239 msgstr "LCCN: %s "
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6242 #, c-format
6243 msgid "Language"
6244 msgstr "Jazyk"
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6247 #, c-format
6248 msgid "Language: "
6249 msgstr "Jazyk: "
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6252 #, c-format
6253 msgid "Languages"
6254 msgstr "Jazyky"
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6257 #, c-format
6258 msgid "Languages:&nbsp;"
6259 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6262 #, c-format
6263 msgid "Large print"
6264 msgstr "Velkoformátový tisk"
6266 #. SCRIPT
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6268 msgid "Last"
6269 msgstr "Poslední"
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6272 #, c-format
6273 msgid "Last location"
6274 msgstr "Poslední umístění"
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6277 #, c-format
6278 msgid "Law reports and digests"
6279 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6282 #, c-format
6283 msgid "Legal articles"
6284 msgstr "Právnické články"
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6287 #, c-format
6288 msgid "Legal cases and case notes"
6289 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6292 #, c-format
6293 msgid "Legislation"
6294 msgstr "Legislativa"
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6297 #, c-format
6298 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6299 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6302 #, c-format
6303 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6304 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6307 #, c-format
6308 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6309 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6312 #, c-format
6313 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6314 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6316 #. OPTGROUP
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6318 msgid "Libraries"
6319 msgstr "Knihovny"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6324 #, c-format
6325 msgid "Library"
6326 msgstr "Knihovna"
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6330 #, c-format
6331 msgid "Library catalog"
6332 msgstr "Katalog knihovny"
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6336 #, c-format
6337 msgid "Library:"
6338 msgstr "Knihovna:"
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6341 #, c-format
6342 msgid "Library: "
6343 msgstr "Knihovna : "
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6346 #, c-format
6347 msgid "Limit to any of the following:"
6348 msgstr "Omezit na:"
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6351 #, c-format
6352 msgid "Limit to currently available items."
6353 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6356 #, c-format
6357 msgid "Limit to:"
6358 msgstr "Omezit na:"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6361 #, c-format
6362 msgid "Limit to: "
6363 msgstr "Omezit na: "
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6367 #, c-format
6368 msgid "Link to resource "
6369 msgstr "Odkaz na zdroj "
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6372 #, c-format
6373 msgid "LinkedIn"
6374 msgstr "LinkedIn"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6378 #, c-format
6379 msgid "Links"
6380 msgstr "Odkazy"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6383 #, c-format
6384 msgid "List created."
6385 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6388 #, c-format
6389 msgid "List deleted."
6390 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6393 #, c-format
6394 msgid "List name"
6395 msgstr "Název seznamu"
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6399 #, c-format
6400 msgid "List name:"
6401 msgstr "Název seznamu:"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6404 #, c-format
6405 msgid "List name: "
6406 msgstr "Název seznamu: "
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6409 #, c-format
6410 msgid "List updated."
6411 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6414 #, c-format
6415 msgid "List(s) this item appears in: "
6416 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6422 #, c-format
6423 msgid "Lists"
6424 msgstr "Seznamy"
6426 #. SCRIPT
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6428 msgid "Loading"
6429 msgstr "Načítá se..."
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6432 #, c-format
6433 msgid "Loading "
6434 msgstr "Načítá se... "
6436 #. For the first occurrence,
6437 #. SCRIPT
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6440 msgid "Loading..."
6441 msgstr "Načítá se..."
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6444 #, c-format
6445 msgid "Local Login"
6446 msgstr "Lokální přihlášení"
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6450 #, c-format
6451 msgid "Local login"
6452 msgstr "Lokální přihlášení"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6455 #, c-format
6456 msgid "Location"
6457 msgstr "Umístění"
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6460 #, c-format
6461 msgid "Location (Status)"
6462 msgstr "Umístění (Stav)"
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6465 #, c-format
6466 msgid "Location and availability: "
6467 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6470 #, c-format
6471 msgid "Location(s) (Status)"
6472 msgstr "Umístění (Stav)"
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6475 #, c-format
6476 msgid "Locations"
6477 msgstr "Umístění"
6479 #. INPUT type=submit
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6488 #, c-format
6489 msgid "Log in"
6490 msgstr "Přihlaste se"
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6495 #, c-format
6496 msgid "Log in to add tags."
6497 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6500 #, c-format
6501 msgid "Log in to create your own lists"
6502 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6505 #, c-format
6506 msgid "Log in to see your own saved tags."
6507 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6516 #, c-format
6517 msgid "Log in to your account"
6518 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6522 #, c-format
6523 msgid "Log in to your account:"
6524 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6527 #, c-format
6528 msgid "Log in with Google"
6529 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6532 #, c-format
6533 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6534 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6537 #, c-format
6538 msgid "Login"
6539 msgstr "Přihlásit se"
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6542 #, c-format
6543 msgid "Login page"
6544 msgstr "Přihlašovací stránka"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6551 #, c-format
6552 msgid "Login:"
6553 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6556 #, c-format
6557 msgid "Logout"
6558 msgstr "Odhlásit"
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6561 #, c-format
6562 msgid ""
6563 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6564 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6565 msgstr ""
6566 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6567 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6572 #, c-format
6573 msgid "LookupPatron"
6574 msgstr "LookupPatron"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6578 #, c-format
6579 msgid "MARC"
6580 msgstr "MARC"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6583 #, c-format
6584 msgid "MARC Card View"
6585 msgstr "Karta MARC"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6588 #, c-format
6589 msgid "MARC View"
6590 msgstr "Karta MARC"
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6598 #, c-format
6599 msgid "MARC view"
6600 msgstr "MARC"
6602 #. %1$s:  bibliotitle 
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6604 #, c-format
6605 msgid "MARC view: %s"
6606 msgstr "MARC: %s"
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6610 #, c-format
6611 msgid "MARCXML"
6612 msgstr "MARCXML"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6615 #, c-format
6616 msgid "MESSAGE 10:"
6617 msgstr "ZPRÁVA 10:"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6620 #, c-format
6621 msgid "MESSAGE 11:"
6622 msgstr "ZPRÁVA 11:"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6625 #, c-format
6626 msgid "MESSAGE 12:"
6627 msgstr "ZPRÁVA 12:"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6630 #, c-format
6631 msgid "MESSAGE 13:"
6632 msgstr "ZPRÁVA 13:"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6635 #, c-format
6636 msgid "MESSAGE 14:"
6637 msgstr "ZPRÁVA 14:"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6640 #, c-format
6641 msgid "MESSAGE 15:"
6642 msgstr "ZPRÁVA 15:"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6645 #, c-format
6646 msgid "MESSAGE 1:"
6647 msgstr "ZPRÁVA 1:"
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6650 #, c-format
6651 msgid "MESSAGE 2:"
6652 msgstr "ZPRÁVA 2:"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6655 #, c-format
6656 msgid "MESSAGE 3:"
6657 msgstr "ZPRÁVA 3:"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6660 #, c-format
6661 msgid "MESSAGE 4:"
6662 msgstr "ZPRÁVA 4:"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6665 #, c-format
6666 msgid "MESSAGE 5:"
6667 msgstr "ZPRÁVA 5:"
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6670 #, c-format
6671 msgid "MESSAGE 6:"
6672 msgstr "ZPRÁVA 6:"
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6675 #, c-format
6676 msgid "MESSAGE 7:"
6677 msgstr "ZPRÁVA 7:"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6680 #, c-format
6681 msgid "MESSAGE 8:"
6682 msgstr "ZPRÁVA 8:"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6685 #, c-format
6686 msgid "MESSAGE 9:"
6687 msgstr "ZPRÁVA 9:"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6690 #, c-format
6691 msgid "Main address"
6692 msgstr "Hlavní adresa"
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6698 #, c-format
6699 msgid "Make a "
6700 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6703 #, c-format
6704 msgid "Make payment"
6705 msgstr "Provést platbu"
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6708 #, c-format
6709 msgid "Male:"
6710 msgstr "Muž:"
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6713 #, c-format
6714 msgid "Managed by"
6715 msgstr "Zpracoval(a)"
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6718 #, c-format
6719 msgid "Managed by:"
6720 msgstr "Vyřizuje:"
6722 #. SCRIPT
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6724 msgid "Mar"
6725 msgstr "Březen"
6727 #. SCRIPT
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6729 msgid "March"
6730 msgstr "Březen"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6733 #, c-format
6734 msgid "Match:"
6735 msgstr "Shoduje se:"
6737 #. For the first occurrence,
6738 #. SCRIPT
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6740 msgid "May"
6741 msgstr "Květen"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6745 #, c-format
6746 msgid "Me"
6747 msgstr "Já"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6751 #, c-format
6752 msgid "Message sent"
6753 msgstr "Zpráva odeslána"
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6756 #, c-format
6757 msgid "Messages for you"
6758 msgstr "Zprávy pro Vás"
6760 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6762 #, c-format
6763 msgid "Missing issues: %s "
6764 msgstr "Chybějící čísla: %s "
6766 #. SCRIPT
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6768 msgid "Mo"
6769 msgstr "Po"
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6772 #, c-format
6773 msgid "Modify"
6774 msgstr "Změnit"
6776 #. SCRIPT
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6778 msgid "Mon"
6779 msgstr "Po"
6781 #. SCRIPT
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6783 msgid "Monday"
6784 msgstr "Pondělí"
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6787 #, c-format
6788 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6789 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6793 #, c-format
6794 msgid "More details"
6795 msgstr "Více podrobností"
6797 #. SCRIPT
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6799 msgid "More lists"
6800 msgstr "Více seznamů"
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6803 #, c-format
6804 msgid "More options"
6805 msgstr "Více možností"
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6808 #, c-format
6809 msgid "More searches "
6810 msgstr "Další hledání "
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6813 #, c-format
6814 msgid "Most popular"
6815 msgstr "Nejoblíbenější"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6818 #, c-format
6819 msgid "Most popular titles"
6820 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6823 #, c-format
6824 msgid "Musical recording"
6825 msgstr "Hudební nahrávka"
6827 #. %1$s:  heading | html 
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6829 #, c-format
6830 msgid "NT: %s"
6831 msgstr "NT: %s"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6834 #, c-format
6835 msgid "Name"
6836 msgstr "Jméno"
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6840 #, c-format
6841 msgid "Never"
6842 msgstr "Neuchovávat nic"
6844 #. %1$s:  END 
6845 #. %2$s:  ELSE 
6846 #. %3$s:  END 
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "Never expires %s %s - %s "
6850 msgstr "Nikdy %s "
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6853 #, c-format
6854 msgid ""
6855 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6856 "the item that was checked-out upon check-in."
6857 msgstr ""
6858 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
6859 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
6861 #. %1$s:  review.title |html 
6862 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6863 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6864 #. %4$s:  END 
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6866 #, c-format
6867 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6868 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6874 #, c-format
6875 msgid "New list"
6876 msgstr "Nový seznam"
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6880 #, c-format
6881 msgid "New password:"
6882 msgstr "Nové heslo:"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6886 #, c-format
6887 msgid "New purchase suggestion"
6888 msgstr "Nový návrh na nákup"
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6891 #, c-format
6892 msgid "New search"
6893 msgstr "Nové hledání"
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6899 #, c-format
6900 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6901 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6905 #, c-format
6906 msgid "New tag:"
6907 msgstr "Nový štítek:"
6909 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6910 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6911 #. %3$s:  ELSE 
6912 #. %4$s:  END 
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6914 #, c-format
6915 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6916 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
6918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6923 #, c-format
6924 msgid "Next"
6925 msgstr "Další"
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6929 #, c-format
6930 msgid "Next &gt;&gt;"
6931 msgstr "Další &gt;&gt;"
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6935 #, c-format
6936 msgid "Next &raquo;"
6937 msgstr "Další &raquo;"
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6940 #, c-format
6941 msgid "Next available item"
6942 msgstr "Další dostupná jednotka"
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6949 #, c-format
6950 msgid "No"
6951 msgstr "Ne"
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6954 #, c-format
6955 msgid "No available items."
6956 msgstr "Žádné jednotky nejsou dostupné."
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6959 #, c-format
6960 msgid "No changes were made."
6961 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6998 #, c-format
6999 msgid "No cover image available"
7000 msgstr "Obálka není dostupná"
7002 #. SCRIPT
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7004 msgid "No data available in table"
7005 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7007 #. SCRIPT
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7009 msgid "No entries to show"
7010 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7012 #. SCRIPT
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7014 msgid "No item was added to your cart"
7015 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7017 #. SCRIPT
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7019 msgid "No item was selected"
7020 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7023 #, c-format
7024 msgid "No items available."
7025 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7029 #, c-format
7030 msgid "No items available:"
7031 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7036 #, c-format
7037 msgid "No limit"
7038 msgstr "Bez omezení"
7040 #. SCRIPT
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7042 msgid "No matching records found"
7043 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7046 #, c-format
7047 msgid "No operation parameter has been passed."
7048 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7051 #, c-format
7052 msgid "No physical items for this record"
7053 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7056 #, c-format
7057 msgid "No private lists"
7058 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7061 #, c-format
7062 msgid "No private lists."
7063 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7066 #, c-format
7067 msgid "No public lists"
7068 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7071 #, c-format
7072 msgid "No public lists."
7073 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7076 #, c-format
7077 msgid "No record was removed."
7078 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7081 #, c-format
7082 msgid "No renewals allowed"
7083 msgstr "Není možné prodloužit"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7086 #, c-format
7087 msgid "No reserves have been selected for this course."
7088 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7090 #. SCRIPT
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7092 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7093 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7096 #, c-format
7097 msgid "No results found!"
7098 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7100 #. SCRIPT
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7102 msgid "No suggestion was selected"
7103 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7105 #. SCRIPT
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7107 msgid "No tag was specified."
7108 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7111 #, c-format
7112 msgid "No tags from this library for this title."
7113 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7116 #, c-format
7117 msgid "Non-fiction"
7118 msgstr "Literatura faktu"
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7121 #, c-format
7122 msgid "Non-musical recording"
7123 msgstr "Nehudební záznam"
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7126 #, c-format
7127 msgid "None"
7128 msgstr "Žádné"
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7131 #, c-format
7132 msgid "None specified: "
7133 msgstr "Není specifikováno: "
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7142 #, c-format
7143 msgid "Normal view"
7144 msgstr "Základní"
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7150 #, c-format
7151 msgid "Not finding what you're looking for?"
7152 msgstr "Nenašli jste co jste hledali?"
7154 #. For the first occurrence,
7155 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7158 #, c-format
7159 msgid "Not for loan %s"
7160 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7162 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7164 #, c-format
7165 msgid "Not for loan (%s)"
7166 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7169 #, c-format
7170 msgid "Not on hold"
7171 msgstr "Není rezervováno"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7174 #, c-format
7175 msgid "Not what you expected? Check for "
7176 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7180 #, c-format
7181 msgid "Note"
7182 msgstr "Poznámka"
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7185 #, c-format
7186 msgid "Note: "
7187 msgstr "Poznámka: "
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7190 #, c-format
7191 msgid ""
7192 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7193 "have been populated, and an index built by separate script."
7194 msgstr ""
7195 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7196 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7197 "zvláštním skriptem."
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7200 #, c-format
7201 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7202 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7204 #. SCRIPT
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7206 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7207 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7209 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7211 #, c-format
7212 msgid ""
7213 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7214 "code that was removed. "
7215 msgstr ""
7216 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7217 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7221 msgid ""
7222 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7223 "see your current tags."
7224 msgstr ""
7225 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7226 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7229 #, c-format
7230 msgid ""
7231 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7232 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7233 "retain the comment as is."
7234 msgstr ""
7235 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7236 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7238 #. SCRIPT
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7240 msgid ""
7241 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7242 msgstr ""
7243 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7244 "štítek je "
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7253 #, c-format
7254 msgid "Notes"
7255 msgstr "Poznámky"
7257 #. For the first occurrence,
7258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7261 #, c-format
7262 msgid "Notes : %s "
7263 msgstr "Poznámky: %s "
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7266 #, c-format
7267 msgid "Notes/Comments"
7268 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7272 #, c-format
7273 msgid "Notes:"
7274 msgstr "Poznámky:"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7277 #, c-format
7278 msgid "Nothing"
7279 msgstr "Nic"
7281 #. SCRIPT
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7283 msgid ""
7284 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7285 msgstr ""
7286 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7290 #, c-format
7291 msgid "Notice:"
7292 msgstr "Poznámka:"
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7296 msgid "Nov"
7297 msgstr "Listopad"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7302 #, c-format
7303 msgid "Novelist Select"
7304 msgstr "NoveList Select"
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7307 #, c-format
7308 msgid "Novelist Select: "
7309 msgstr "NoveList Select: "
7311 #. SCRIPT
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7313 msgid "November"
7314 msgstr "Listopad"
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7317 #, c-format
7318 msgid "Number"
7319 msgstr "Číslo"
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7322 #, c-format
7323 msgid "Number of holds: "
7324 msgstr "Počet požadavků: "
7326 #. For the first occurrence,
7327 #. %1$s:  count 
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7330 #, c-format
7331 msgid "Number of records used in: %s"
7332 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7335 #, c-format
7336 msgid "OAI-DC"
7337 msgstr "OAI-DC"
7339 #. INPUT type=submit
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7342 msgid "OK"
7343 msgstr "OK"
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7346 #, c-format
7347 msgid "OR"
7348 msgstr "OR"
7350 #. SCRIPT
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7352 msgid "Oct"
7353 msgstr "Říjen"
7355 #. SCRIPT
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7357 msgid "October"
7358 msgstr "Říjen"
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7361 #, c-format
7362 msgid "On hold"
7363 msgstr "Rezervováno"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7366 #, c-format
7367 msgid "On order"
7368 msgstr "Objednáno"
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7371 #, c-format
7372 msgid "On-site checkouts"
7373 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7376 #, c-format
7377 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7378 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7381 #, c-format
7382 msgid "Online resources:"
7383 msgstr "Online zdroje:"
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7386 #, c-format
7387 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7388 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7391 #, c-format
7392 msgid ""
7393 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7394 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7395 "\" field can be used to provide any additional information."
7396 msgstr ""
7397 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7398 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7399 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7402 #, fuzzy, c-format
7403 msgid "Open Library: "
7404 msgstr "Knihovna : "
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7407 #, c-format
7408 msgid "Order by date"
7409 msgstr "Seřadit podle data"
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7412 #, c-format
7413 msgid "Order by title"
7414 msgstr "Seřadit podle názvu"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7417 #, c-format
7418 msgid "Order by: "
7419 msgstr "Řadit podle: "
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7422 #, c-format
7423 msgid "Other editions of this work"
7424 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7427 #, c-format
7428 msgid "Other forms:"
7429 msgstr "Další tvary:"
7431 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7433 #, c-format
7434 msgid "Other holdings ( %s )"
7435 msgstr "Další jednotky ( %s )"
7437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7438 #, c-format
7439 msgid "OutputIntermediateFormat "
7440 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7443 #, c-format
7444 msgid "OutputRewritablePage "
7445 msgstr "OutputRewritablePage "
7447 #. For the first occurrence,
7448 #. %1$s:  q | html 
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7451 #, c-format
7452 msgid "OverDrive search for '%s'"
7453 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7455 #. %1$s:  overdues_count 
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7457 #, c-format
7458 msgid "Overdue (%s)"
7459 msgstr "Po termínu (%s)"
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7462 #, c-format
7463 msgid "Overdues "
7464 msgstr "Po termínu "
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7478 #, c-format
7479 msgid "Parameters"
7480 msgstr "Parametry"
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7486 #, c-format
7487 msgid "Password"
7488 msgstr "Heslo"
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7491 #, c-format
7492 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7493 msgstr ""
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7496 #, c-format
7497 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7498 msgstr ""
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7501 #, c-format
7502 msgid "Password updated"
7503 msgstr "Heslo bylo změněno"
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7510 #, c-format
7511 msgid "Password:"
7512 msgstr "Heslo:"
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7515 #, c-format
7516 msgid "Passwords do not match! "
7517 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7520 #, c-format
7521 msgid "Patent document"
7522 msgstr "Patentové dokumenty"
7524 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7526 #, c-format
7527 msgid "Patron comment on %s"
7528 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7531 #, c-format
7532 msgid "Pay selected fines and charges"
7533 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
7535 #. IMG
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7537 #, fuzzy
7538 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7539 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7542 #, c-format
7543 msgid "Payment applied:"
7544 msgstr ""
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7547 #, c-format
7548 msgid "Payment method"
7549 msgstr "Platební metoda"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7552 #, c-format
7553 msgid "Permissions: "
7554 msgstr "Oprávnění: "
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7557 #, c-format
7558 msgid "Phone"
7559 msgstr "Telefon"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7562 #, c-format
7563 msgid "Physical details:"
7564 msgstr "Fyzický popis:"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7567 #, c-format
7568 msgid "Pick up location"
7569 msgstr "Umístění"
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7573 #, c-format
7574 msgid "Pick up location:"
7575 msgstr "Vyzvednout v:"
7577 #. SCRIPT
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7579 msgid "Place a hold on"
7580 msgstr "Rezervovat"
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7583 #, c-format
7584 msgid "Place a hold on "
7585 msgstr "Rezervovat "
7587 #. SCRIPT
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7589 msgid "Place a hold on: "
7590 msgstr "Rezervovat: "
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7603 #, c-format
7604 msgid "Place hold"
7605 msgstr "Rezervovat"
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7608 #, c-format
7609 msgid "Placed on"
7610 msgstr "Zadáno v"
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7613 #, c-format
7614 msgid "Places"
7615 msgstr "Oblast"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7618 #, c-format
7619 msgid "Placing a hold"
7620 msgstr "Vytvoření rezervace"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7623 #, c-format
7624 msgid "Play media"
7625 msgstr "Přehrát média"
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7628 #, c-format
7629 msgid ""
7630 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7631 "it's your privacy!"
7632 msgstr ""
7633 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
7634 "soukromá věc!"
7636 #. For the first occurrence,
7637 #. SCRIPT
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7640 msgid "Please choose a download format"
7641 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7644 #, c-format
7645 msgid "Please choose your privacy rule:"
7646 msgstr ""
7647 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
7648 "historie Vašich výpůjček:"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7651 #, c-format
7652 msgid ""
7653 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7654 "password. "
7655 msgstr ""
7656 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
7657 "hesla. "
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7660 #, c-format
7661 msgid ""
7662 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7663 "arrives for this subscription."
7664 msgstr ""
7665 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
7666 "periodika"
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7669 #, c-format
7670 msgid "Please confirm the checkout:"
7671 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7674 #, c-format
7675 msgid "Please confirm your registration"
7676 msgstr "Potvrďte svou registraci"
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "Please contact a librarian for details."
7682 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7686 #, c-format
7687 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7688 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7691 #, c-format
7692 msgid ""
7693 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7694 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7695 msgstr ""
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7698 #, fuzzy, c-format
7699 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7700 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7703 #, fuzzy, c-format
7704 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7705 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7708 #, c-format
7709 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7710 msgstr "Opravte prosím chyby a odešlete znovu. "
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7713 #, c-format
7714 msgid "Please enter numbers only. "
7715 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7718 #, c-format
7719 msgid "Please enter your card number:"
7720 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7723 #, c-format
7724 msgid ""
7725 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7726 "email when the library processes your suggestion"
7727 msgstr ""
7728 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
7729 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7732 #, fuzzy, c-format
7733 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7734 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7737 #, c-format
7738 msgid ""
7739 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7740 "the library no matter which privacy option you choose."
7741 msgstr ""
7742 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
7743 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7746 #, c-format
7747 msgid ""
7748 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7749 "address registered with this library."
7750 msgstr ""
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7754 #, c-format
7755 msgid ""
7756 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7757 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7758 "Reference Manager or ProCite."
7759 msgstr ""
7760 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
7761 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
7762 "Reference Manager a ProCite."
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7765 #, c-format
7766 msgid ""
7767 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7768 "of items returned damaged."
7769 msgstr ""
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7775 #, c-format
7776 msgid "Please note:"
7777 msgstr "Upozornění:"
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7782 #, c-format
7783 msgid "Please note: "
7784 msgstr "Upozornění: "
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7787 #, c-format
7788 msgid "Please try again later."
7789 msgstr ""
7791 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7792 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7794 #, c-format
7795 msgid ""
7796 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7797 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7798 "for this account (\""
7799 msgstr ""
7801 #. %1$s:  ELSE 
7802 #. %2$s:  END 
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7804 #, c-format
7805 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7806 msgstr ""
7807 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7810 #, c-format
7811 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7812 msgstr ""
7813 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
7815 #. OPTGROUP
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7817 msgid "Popularity"
7818 msgstr "Oblíbenost"
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7822 #, c-format
7823 msgid "Popularity (least to most)"
7824 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7828 #, c-format
7829 msgid "Popularity (most to least)"
7830 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
7832 # nebo jednotce?
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7834 #, c-format
7835 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7836 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
7838 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7840 #, c-format
7841 msgid "Powered by %s "
7842 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7845 #, c-format
7846 msgid "Pre-adolescent"
7847 msgstr "Děti 9-13 let"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7850 #, c-format
7851 msgid "Preferred form: "
7852 msgstr "Preferovaný tvar: "
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7855 #, c-format
7856 msgid "Preschool"
7857 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
7859 #. SCRIPT
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7861 msgid "Prev"
7862 msgstr "Předchozí"
7864 #. SCRIPT
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7866 msgid "Preview"
7867 msgstr "Náhled"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7873 #, c-format
7874 msgid "Previous"
7875 msgstr "Předchozí"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7879 #, c-format
7880 msgid "Previous sessions"
7881 msgstr "Předchozí záznamy"
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7884 #, c-format
7885 msgid "Primary"
7886 msgstr "Děti 6-8 let"
7888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7890 #, c-format
7891 msgid "Print"
7892 msgstr "Tisk"
7894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7895 #, c-format
7896 msgid "Print list"
7897 msgstr "Tisk seznamu"
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7900 #, c-format
7901 msgid "Priority"
7902 msgstr "Priorita"
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7905 #, c-format
7906 msgid "Priority:"
7907 msgstr "Priorita:"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7910 #, c-format
7911 msgid "Privacy"
7912 msgstr "Soukromí"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7917 #, c-format
7918 msgid "Private"
7919 msgstr "Soukromý"
7921 #. OPTGROUP
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7923 msgid "Private lists"
7924 msgstr "Soukromé seznamy"
7926 #. OPTGROUP
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7928 msgid "Private lists shared with me"
7929 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
7931 #. SCRIPT
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7933 msgid "Processing..."
7934 msgstr "Zpracovává se..."
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7937 #, c-format
7938 msgid "Programmed texts"
7939 msgstr "Učební texty"
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7944 #, c-format
7945 msgid "Public"
7946 msgstr "Veřejný"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7955 #, c-format
7956 msgid "Public lists"
7957 msgstr "Veřejné seznamy"
7959 #. SCRIPT
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7961 msgid "Public lists:"
7962 msgstr "Veřejné seznamy:"
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7965 #, c-format
7966 msgid "Publication date range"
7967 msgstr "Rozmezí data vydání"
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7970 #, c-format
7971 msgid "Publication place:"
7972 msgstr "Místo vydání:"
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7976 #, c-format
7977 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7978 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7982 #, c-format
7983 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7984 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7989 #, c-format
7990 msgid "Publication:"
7991 msgstr "Vydání:"
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7994 #, c-format
7995 msgid "Published by :"
7996 msgstr "Vydavatel :"
7998 #. For the first occurrence,
7999 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8000 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8001 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8002 #. %4$s:  END 
8003 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8004 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8005 #. %7$s:  END 
8006 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8007 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8008 #. %10$s:  END 
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
8011 #, c-format
8012 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8013 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
8018 #, c-format
8019 msgid "Publisher"
8020 msgstr "Vydavatel"
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8023 #, c-format
8024 msgid "Publisher location"
8025 msgstr "Místo vydání"
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8028 #, c-format
8029 msgid "Publisher:"
8030 msgstr "Vydavatel:"
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8034 #, c-format
8035 msgid "Purchase suggestions"
8036 msgstr "Návrhy na nákup"
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8039 #, c-format
8040 msgid "Quote of the Day"
8041 msgstr "Citát dne"
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8045 #, c-format
8046 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8047 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8049 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8050 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8052 #, c-format
8053 msgid "RSS feed for %s%s "
8054 msgstr "RSS kanál pro %s%s "
8056 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8058 #, c-format
8059 msgid "RSS feed for public list %s"
8060 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8062 #. %1$s:  heading | html 
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8064 #, c-format
8065 msgid "RT: %s"
8066 msgstr "RT: %s"
8068 #. INPUT type=submit name=rate_button
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8070 msgid "Rate me"
8071 msgstr "Ohodnoť"
8073 #. For the first occurrence,
8074 #. SCRIPT
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8077 msgid "Rating based on reviews of "
8078 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8081 #, c-format
8082 msgid "Re-type new password:"
8083 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8086 #, c-format
8087 msgid "Reason for suggestion: "
8088 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8091 #, c-format
8092 msgid "RecallItem "
8093 msgstr "RecallItem "
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8097 #, c-format
8098 msgid "Recent comments"
8099 msgstr "Nejnovější komentáře"
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8102 #, c-format
8103 msgid "Recent comments "
8104 msgstr "Nejnovější komentáře "
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8107 #, c-format
8108 msgid "Record not found"
8109 msgstr "Záznam nenalezen"
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8115 #, c-format
8116 msgid "Refine your search"
8117 msgstr "Upřesnit hledání"
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8122 #, c-format
8123 msgid "Register a new account"
8124 msgstr "Vytvořit nový účet"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8129 #, c-format
8130 msgid "Register here."
8131 msgstr "Zaregistrujte se."
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8134 #, c-format
8135 msgid "Registration Complete!"
8136 msgstr "Registrace kompletní!"
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8139 #, c-format
8140 msgid "Registration complete"
8141 msgstr "Registrace byla dokončena"
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8144 #, c-format
8145 msgid "Registration invalid!"
8146 msgstr "Neplatná registrace!"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8149 #, c-format
8150 msgid "Regular print"
8151 msgstr "Běžný tisk"
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8154 #, fuzzy, c-format
8155 msgid "Relative"
8156 msgstr "Příbuzný"
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8159 #, fuzzy, c-format
8160 msgid "Relatives' checkouts"
8161 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8164 #, c-format
8165 msgid "Relevance"
8166 msgstr "Relevance"
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8170 #, c-format
8171 msgid "Relevance asc"
8172 msgstr "Relevance vzestupně"
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8176 #, c-format
8177 msgid "Relevance desc"
8178 msgstr "Relevance sestupně"
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8181 #, c-format
8182 msgid "Remove"
8183 msgstr "Odstranit"
8185 #. A
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8187 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8188 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8190 #. A
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8192 msgid "Remove field"
8193 msgstr "Odstranit pole"
8195 #. SCRIPT
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8197 msgid "Remove from list"
8198 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8201 #, c-format
8202 msgid "Remove from this list"
8203 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8205 #. INPUT type=submit
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8207 msgid "Remove selected items"
8208 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8210 #. INPUT type=submit
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8215 msgid "Remove selected searches"
8216 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8218 #. INPUT type=submit
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8221 msgid "Remove share"
8222 msgstr "Zrušit sdílení"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8229 #, c-format
8230 msgid "Renew"
8231 msgstr "Prodloužení"
8233 #. INPUT type=submit
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8236 msgid "Renew all"
8237 msgstr "Prodloužit vše"
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8243 #, c-format
8244 msgid "Renew item"
8245 msgstr "Prodloužit jednotku"
8247 #. INPUT type=submit
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8250 msgid "Renew selected"
8251 msgstr "Prodloužit vybrané"
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8256 #, c-format
8257 msgid "RenewLoan"
8258 msgstr "RenewLoan"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8261 #, c-format
8262 msgid "Renewed!"
8263 msgstr "Prodlouženo!"
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8266 #, c-format
8267 msgid "Report issues and broken links"
8268 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8271 #, fuzzy, c-format
8272 msgid "Request specific item type:"
8273 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8316 #, c-format
8317 msgid "Required"
8318 msgstr "Povinné"
8320 #. INPUT type=submit
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8322 msgid "Resort list"
8323 msgstr "Seřadit"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8330 #, c-format
8331 msgid "Results"
8332 msgstr "Výsledky"
8334 #. %1$s:  from 
8335 #. %2$s:  to 
8336 #. %3$s:  total 
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8338 #, c-format
8339 msgid "Results %s to %s of %s"
8340 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
8342 #. For the first occurrence,
8343 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8344 #. %2$s:  query_desc | html 
8345 #. %3$s:  END 
8346 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8347 #. %5$s:  limit_desc | html 
8348 #. %6$s:  END 
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8351 #, c-format
8352 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8353 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8356 #, c-format
8357 msgid "Resume"
8358 msgstr "Pokračovat"
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8361 #, c-format
8362 msgid "Resume all suspended holds"
8363 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8366 #, c-format
8367 msgid "Resume your hold on "
8368 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8372 #, c-format
8373 msgid "Return this item"
8374 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
8376 #. INPUT type=submit name=confirm
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8378 msgid "Return to account summary"
8379 msgstr "Zpět na přehled účtu"
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8382 #, fuzzy, c-format
8383 msgid "Return to fine details"
8384 msgstr "Vraťte se na "
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8387 #, c-format
8388 msgid "Return to the catalog home page."
8389 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8393 #, c-format
8394 msgid "Return to the last advanced search"
8395 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8398 #, c-format
8399 msgid "Return to the main page"
8400 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8403 #, c-format
8404 msgid "Return to the self-checkout"
8405 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8409 #, c-format
8410 msgid "Return to your lists"
8411 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
8413 #. INPUT type=submit
8414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8415 msgid "Return to your record"
8416 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8419 #, c-format
8420 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8421 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8424 #, c-format
8425 msgid ""
8426 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8427 "particular patron."
8428 msgstr ""
8429 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8432 #, c-format
8433 msgid ""
8434 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8435 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8436 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8437 msgstr ""
8438 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
8439 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
8440 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
8442 #. SCRIPT
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8444 msgid "Review date: "
8445 msgstr "Datum recenze: "
8447 #. SCRIPT
8448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8449 msgid "Review result: "
8450 msgstr "Hodnocení recenze: "
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8454 #, c-format
8455 msgid "Reviews"
8456 msgstr "Recenze"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8459 #, c-format
8460 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8461 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8464 #, c-format
8465 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8466 msgstr "Recenze od Syndetics"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8469 #, c-format
8470 msgid "SMS"
8471 msgstr "SMS"
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8474 #, c-format
8475 msgid "SMS number:"
8476 msgstr "SMS číslo:"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8479 #, c-format
8480 msgid "SMS provider:"
8481 msgstr ""
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8484 #, c-format
8485 msgid "SRW-DC"
8486 msgstr ""
8488 #. SCRIPT
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8490 msgid "Sa"
8491 msgstr "So"
8493 #. SCRIPT
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8495 msgid "Sat"
8496 msgstr "So"
8498 #. SCRIPT
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8500 msgid "Saturday"
8501 msgstr "Sobota"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8509 #, c-format
8510 msgid "Save"
8511 msgstr "Uložit"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8514 #, c-format
8515 msgid "Save record "
8516 msgstr "Uložit záznam "
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8519 #, c-format
8520 msgid "Save to Lists"
8521 msgstr "Uložit do seznamů"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8524 #, c-format
8525 msgid "Save to another list"
8526 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8529 #, c-format
8530 msgid "Save to your lists "
8531 msgstr "Uložit do seznamu "
8533 # skenovat?
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8535 #, c-format
8536 msgid "Scan "
8537 msgstr "Scan "
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8540 #, c-format
8541 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8542 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8545 #, c-format
8546 msgid ""
8547 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8548 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8549 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8550 msgstr ""
8551 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
8552 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
8553 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
8554 "čárový kód ručně."
8556 # index/rejstřík?
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8558 #, c-format
8559 msgid "Scan index for: "
8560 msgstr "Hledat: "
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8563 #, c-format
8564 msgid "Scan index:"
8565 msgstr "Procházet rejstřík:"
8567 #. INPUT type=submit name=do
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8575 #, c-format
8576 msgid "Search"
8577 msgstr "Hledat"
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8580 #, c-format
8581 msgid "Search "
8582 msgstr "Search "
8584 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8585 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8586 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8587 #. %4$s:  END 
8588 #. %5$s:  END 
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8590 #, c-format
8591 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8592 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8595 #, c-format
8596 msgid "Search for this title in:"
8597 msgstr "Hledat tento titul v:"
8599 #. A
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8604 msgid "Search for works by this author"
8605 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8609 #, c-format
8610 msgid "Search for:"
8611 msgstr "Vyhledat:"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8616 #, c-format
8617 msgid "Search history"
8618 msgstr "Historie hledání"
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8621 #, c-format
8622 msgid "Search options:"
8623 msgstr "Možnosti hledání:"
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8627 #, c-format
8628 msgid "Search suggestions"
8629 msgstr "Hledat návrhy"
8631 #. %1$s:  LibraryName |html 
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8633 #, c-format
8634 msgid "Search the %s"
8635 msgstr "Hledat %s"
8637 #. SCRIPT
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8639 msgid "Search:"
8640 msgstr "Hledat:"
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8643 #, c-format
8644 msgid "SearchCourseReserves "
8645 msgstr "SearchCourseReserves "
8647 #. SCRIPT
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Searching Open Library..."
8651 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
8653 #. For the first occurrence,
8654 #. SCRIPT
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8657 msgid "Searching OverDrive..."
8658 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8661 #, c-format
8662 msgid "Section"
8663 msgstr "Část"
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8666 #, c-format
8667 msgid "Section:"
8668 msgstr "Část:"
8670 #. IMG
8671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8682 msgid "See Baker & Taylor"
8683 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
8685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8686 #, c-format
8687 msgid "See also:"
8688 msgstr "Viz též:"
8690 #. SCRIPT
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8692 msgid "See biblio"
8693 msgstr "Viz biblio"
8695 #. A
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8697 msgid ""
8698 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8699 "%]"
8700 msgstr ""
8701 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]další záznam[% END "
8702 "%]"
8704 #. A
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8706 msgid ""
8707 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8708 "biblio[% END %]"
8709 msgstr ""
8710 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]předchozí "
8711 "záznam[% END %]"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8714 #, c-format
8715 msgid "Select a list"
8716 msgstr "Vyberte seznam"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8719 #, c-format
8720 msgid "Select a specific item:"
8721 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
8723 #. For the first occurrence,
8724 #. SCRIPT
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8733 #, c-format
8734 msgid "Select all"
8735 msgstr "Označit vše"
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8742 #, c-format
8743 msgid "Select searches to: "
8744 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8748 #, c-format
8749 msgid "Select suggestions to: "
8750 msgstr "Vybrané návrhy: "
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8753 #, c-format
8754 msgid "Select the item(s) to search"
8755 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8758 #, c-format
8759 msgid "Select the term(s) to search"
8760 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8767 #, c-format
8768 msgid "Select titles to: "
8769 msgstr "Vybrané záznamy: "
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8772 #, c-format
8773 msgid "Self checkout help"
8774 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
8776 #. INPUT type=submit
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8781 #, c-format
8782 msgid "Send"
8783 msgstr "Odeslat"
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8786 #, fuzzy, c-format
8787 msgid "Send email"
8788 msgstr "%s Další e-mail:"
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8791 #, c-format
8792 msgid "Send list"
8793 msgstr "Odeslat seznam"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8796 #, c-format
8797 msgid "Sending your cart"
8798 msgstr "Váš košík se odesílá"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8801 #, c-format
8802 msgid "Sending your list"
8803 msgstr "Váš seznam se odesílá"
8805 #. SCRIPT
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8807 msgid "Sep"
8808 msgstr "Září"
8810 #. SCRIPT
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8812 msgid "September"
8813 msgstr "Září"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8816 #, c-format
8817 msgid "Serial"
8818 msgstr "Periodikum"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8822 #, c-format
8823 msgid "Serial collection"
8824 msgstr "Sbírka periodik"
8826 #. For the first occurrence,
8827 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8830 #, c-format
8831 msgid "Serial: %s "
8832 msgstr "Periodikum: %s "
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8838 #, c-format
8839 msgid "Series"
8840 msgstr "Edice"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8843 #, c-format
8844 msgid "Series Title"
8845 msgstr "Název edice"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8848 #, c-format
8849 msgid "Series information:"
8850 msgstr "Informace o edici:"
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8853 #, c-format
8854 msgid "Series title"
8855 msgstr "Název edice"
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8858 #, c-format
8859 msgid "Series:"
8860 msgstr "Edice:"
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8863 #, c-format
8864 msgid "Session lost"
8865 msgstr "Připojení přerušeno"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8868 #, c-format
8869 msgid "Settings updated"
8870 msgstr "Nastavení aktualizováno"
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8874 #, c-format
8875 msgid "Share"
8876 msgstr "Sdílet"
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8879 #, c-format
8880 msgid "Share a list"
8881 msgstr "Sdílet seznam"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8884 #, c-format
8885 msgid "Share a list with another patron"
8886 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
8888 #. A
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8890 msgid "Share by email"
8891 msgstr "Sdílet e-mailem"
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8894 #, c-format
8895 msgid "Share list"
8896 msgstr "Sdílet seznam"
8898 #. A
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8900 msgid "Share on Delicious"
8901 msgstr "Sdílet na Delicious"
8903 #. A
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8905 msgid "Share on Facebook"
8906 msgstr "Sdílet na Facebooku"
8908 #. A
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8910 msgid "Share on LinkedIn"
8911 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8914 #, c-format
8915 msgid "Shelving location"
8916 msgstr "Část fondu"
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8920 #, c-format
8921 msgid "Shibboleth Login"
8922 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8925 #, c-format
8926 msgid "Show"
8927 msgstr "Zobrazit"
8929 #. SCRIPT
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8931 msgid "Show _MENU_ entries"
8932 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8936 #, c-format
8937 msgid "Show all items"
8938 msgstr "Zobrazit všechny položky"
8940 # jednotek?
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8942 #, c-format
8943 msgid "Show last 50 items"
8944 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
8946 #. A
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8948 msgid "Show lists"
8949 msgstr "Zobrazit seznamy"
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8952 #, c-format
8953 msgid "Show more"
8954 msgstr "Zobrazit více"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8958 #, c-format
8959 msgid "Show more options"
8960 msgstr "Zobrazit více možností"
8962 #. A
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8964 msgid ""
8965 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8966 msgstr ""
8967 "Zobrazit seznam stránek ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8970 #, c-format
8971 msgid "Show the top "
8972 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8975 #, c-format
8976 msgid "Show year: "
8977 msgstr "Zobrazit rok: "
8979 #. %1$s:  resultcount 
8980 #. %2$s:  total 
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8982 #, c-format
8983 msgid "Showing %s of about %s results"
8984 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
8986 #. SCRIPT
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8988 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8989 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8992 #, c-format
8993 msgid "Showing all items. "
8994 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
8996 # jednotek?
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8998 #, c-format
8999 msgid "Showing last 50 items. "
9000 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
9003 #, c-format
9004 msgid "Showing only available items"
9005 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
9008 #, c-format
9009 msgid "Sign in with your Email"
9010 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
9014 #, c-format
9015 msgid "Sign in with your email"
9016 msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9019 #, c-format
9020 msgid "Similar items"
9021 msgstr "Podobné jednotky"
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9024 #, c-format
9025 msgid "Simple DC-RDF"
9026 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9029 #, c-format
9030 msgid "Since you have "
9031 msgstr "Protože knihovně dlužíte na poplatcích "
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9034 #, c-format
9035 msgid ""
9036 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9037 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9038 msgstr ""
9039 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9040 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9042 #. %1$s:  failaddress 
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9044 #, c-format
9045 msgid ""
9046 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9047 "them. These are: %s"
9048 msgstr ""
9049 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9050 "je. Jsou to: %s"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9055 #, c-format
9056 msgid "Sorry"
9057 msgstr "Omlouváme se"
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9060 #, c-format
9061 msgid "Sorry,"
9062 msgstr "Omlouváme se,"
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9065 #, c-format
9066 msgid ""
9067 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9068 "Contact the patron who sent you the invitation."
9069 msgstr ""
9070 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9071 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9074 #, c-format
9075 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9076 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9079 #, c-format
9080 msgid "Sorry, no suggestions."
9081 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9083 #. SCRIPT
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9085 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9086 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9088 #. SCRIPT
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9090 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9091 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9094 #, c-format
9095 msgid ""
9096 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9097 "below."
9098 msgstr ""
9099 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9100 "můžete jej použít níže."
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9103 #, c-format
9104 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9105 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9108 #, c-format
9109 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9110 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9113 #, c-format
9114 msgid ""
9115 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9116 msgstr ""
9117 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9120 #, c-format
9121 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9122 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9125 #, c-format
9126 msgid ""
9127 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9128 "the administrator to resolve this problem."
9129 msgstr ""
9130 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9131 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9134 #, c-format
9135 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9136 msgstr ""
9137 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9138 "dokumentu?"
9140 #. %1$s:  too_many_reserves 
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9142 #, c-format
9143 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9144 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9147 #, c-format
9148 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9149 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9152 #, c-format
9153 msgid ""
9154 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9155 "you have a local login, you may use that below."
9156 msgstr ""
9157 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9158 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9161 #, c-format
9162 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9163 msgstr ""
9164 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9167 #, c-format
9168 msgid "Sort by:"
9169 msgstr "Řadit podle:"
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9172 #, c-format
9173 msgid "Sort by: "
9174 msgstr "Řadit podle: "
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9177 #, c-format
9178 msgid "Sort this list by: "
9179 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9182 #, c-format
9183 msgid "Sorting: "
9184 msgstr "Řazení: "
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9187 #, c-format
9188 msgid "Specialized"
9189 msgstr "Speciální"
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9193 #, c-format
9194 msgid "Standard number"
9195 msgstr "Standardní číslo"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9198 #, c-format
9199 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9200 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9203 #, c-format
9204 msgid "Statistics"
9205 msgstr "Statistiky"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9213 #, c-format
9214 msgid "Status"
9215 msgstr "Stav"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9219 #, c-format
9220 msgid "Status:"
9221 msgstr "Stav:"
9223 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9224 #. %2$s:  END 
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9226 #, c-format
9227 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9228 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9231 #, c-format
9232 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9233 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9236 #, c-format
9237 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9238 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
9240 #. SCRIPT
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9242 msgid "Su"
9243 msgstr "Ne"
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9249 #, c-format
9250 msgid "Subject"
9251 msgstr "Předmětové heslo"
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9256 #, c-format
9257 msgid "Subject cloud"
9258 msgstr "Nejčastější témata"
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9261 #, c-format
9262 msgid "Subject phrase"
9263 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9266 #, c-format
9267 msgid "Subject(s)"
9268 msgstr "Předmětová hesla"
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9272 #, c-format
9273 msgid "Subject(s):"
9274 msgstr "Předmětová hesla:"
9276 #. For the first occurrence,
9277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9280 #, c-format
9281 msgid "Subject: %s "
9282 msgstr "Předmětová hesla: %s "
9284 #. INPUT type=submit
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9292 #, c-format
9293 msgid "Submit"
9294 msgstr "Potvrdit"
9296 #. INPUT type=submit
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9298 msgid "Submit and close this window"
9299 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
9301 #. INPUT type=submit
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9304 msgid "Submit changes"
9305 msgstr "Potvrdit změny"
9307 #. INPUT type=submit
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9309 msgid "Submit update request"
9310 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
9312 #. INPUT type=submit
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9314 msgid "Submit your suggestion"
9315 msgstr "Odeslat návrh"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9318 #, c-format
9319 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9320 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
9322 #. A
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9324 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9325 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9328 #, c-format
9329 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9330 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
9332 #. IMG
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9334 msgid "Subscribe to recent comments"
9335 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
9337 #. IMG
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9339 msgid "Subscribe to this list"
9340 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
9342 #. IMG
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9347 msgid "Subscribe to this search"
9348 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
9350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9351 #, c-format
9352 msgid "Subscription"
9353 msgstr "Předplatné"
9355 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9356 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9357 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9358 #. %4$s:  ELSE 
9359 #. %5$s:  END 
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9361 #, c-format
9362 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9363 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
9365 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9367 #, c-format
9368 msgid "Subscription information for %s"
9369 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9372 #, c-format
9373 msgid "Subscription: "
9374 msgstr "Předplatné: "
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9377 #, c-format
9378 msgid "Subscriptions"
9379 msgstr "Předplatné"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9383 #, c-format
9384 msgid "Sudoc"
9385 msgstr "Sudoc"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9388 #, c-format
9389 msgid "Suggested by:"
9390 msgstr "Předloženo od:"
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9393 #, c-format
9394 msgid "Suggested for"
9395 msgstr "Navrhnuto pro"
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9398 #, c-format
9399 msgid "Suggested for:"
9400 msgstr "Navrženo pro:"
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9403 #, fuzzy, c-format
9404 msgid "Suggested on"
9405 msgstr "Navrhnuto pro"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9408 #, c-format
9409 msgid "Suggestions"
9410 msgstr "Návrhy"
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9413 #, c-format
9414 msgid "Summary"
9415 msgstr "Souhrn"
9417 #. SCRIPT
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9419 msgid "Sun"
9420 msgstr "Ne"
9422 #. SCRIPT
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9424 msgid "Sunday"
9425 msgstr "Neděle"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9428 #, c-format
9429 msgid "Surveys"
9430 msgstr "Ankety"
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9437 #, c-format
9438 msgid "Suspend"
9439 msgstr "Odložit"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9442 #, c-format
9443 msgid "Suspend all holds"
9444 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9447 #, c-format
9448 msgid "Suspend until:"
9449 msgstr "Odložit do:"
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9452 #, c-format
9453 msgid "Suspend your hold on "
9454 msgstr "Přerušit rezervaci "
9456 #. A
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9458 msgid "Switch languages"
9459 msgstr "Přepínat jazyky"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9462 #, c-format
9463 msgid "System Maintenance"
9464 msgstr "Údržba systému"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9467 #, c-format
9468 msgid "TOC"
9469 msgstr "Obsah"
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9472 #, c-format
9473 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9474 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9479 #, c-format
9480 msgid "Tag"
9481 msgstr "Pole"
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9484 #, c-format
9485 msgid "Tag browser"
9486 msgstr "Prohlížeč štítků"
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9489 #, c-format
9490 msgid "Tag cloud"
9491 msgstr "Oblak štítků"
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9494 #, c-format
9495 msgid "Tag status here."
9496 msgstr "Stav vkládaného štítku."
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9502 #, c-format
9503 msgid "Tag status here. "
9504 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9507 #, c-format
9508 msgid "Tag:"
9509 msgstr "Pole:"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9512 #, c-format
9513 msgid "Tags"
9514 msgstr "Štítky"
9516 #. For the first occurrence,
9517 #. SCRIPT
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9519 msgid "Tags added: "
9520 msgstr "Přidané štítky: "
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9524 #, c-format
9525 msgid "Tags from this library:"
9526 msgstr "Štítky z této knihovny:"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9530 #, c-format
9531 msgid "Tags:"
9532 msgstr "Pole:"
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9535 #, c-format
9536 msgid "Technical reports"
9537 msgstr "Technické zprávy"
9539 #. A
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9543 #, c-format
9544 msgid "Term"
9545 msgstr "Termín"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9548 #, c-format
9549 msgid "Term(s):"
9550 msgstr "Hledaný výraz:"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9553 #, c-format
9554 msgid "Term/Phrase"
9555 msgstr "Pojem/Fráze"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9558 #, c-format
9559 msgid "Term:"
9560 msgstr "Termín:"
9562 #. SCRIPT
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9564 msgid "Th"
9565 msgstr "Čt"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9568 #, c-format
9569 msgid "Thank you"
9570 msgstr "Děkujeme"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9573 #, c-format
9574 msgid "Thank you!"
9575 msgstr "Děkujeme!"
9577 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9579 #, c-format
9580 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9581 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
9583 #. %1$s:  limit 
9584 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9585 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9586 #. %4$s:  END 
9587 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9588 #. %6$s:  branch 
9589 #. %7$s:  END 
9590 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9591 #. %9$s:  timeLimit |html 
9592 #. %10$s:  ELSE 
9593 #. %11$s:  END 
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9595 #, c-format
9596 msgid ""
9597 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9598 "all time%s "
9599 msgstr ""
9600 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
9601 "%s "
9603 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9604 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9605 #. %3$s:  ELSE 
9606 #. %4$s:  END 
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9608 #, c-format
9609 msgid ""
9610 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9611 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9612 msgstr ""
9613 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
9614 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9617 #, c-format
9618 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9619 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9622 #, c-format
9623 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9624 msgstr ""
9625 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
9627 #. %1$s:  email_add 
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9629 #, c-format
9630 msgid "The cart was sent to: %s"
9631 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
9633 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9634 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9635 #. %3$s:  END 
9636 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9637 #. %5$s:  END 
9638 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9639 #. %7$s:  END 
9640 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9641 #. %9$s:  END 
9642 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9643 #. %11$s:  END 
9644 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9645 #. %13$s:  END 
9646 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9647 #. %15$s:  END 
9648 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9649 #. %17$s:  END 
9650 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9651 #. %19$s:  END 
9652 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9653 #. %21$s:  END 
9654 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9655 #. %23$s:  END 
9656 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9657 #. %25$s:  END 
9658 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9659 #. %27$s:  END 
9660 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9661 #. %29$s:  END 
9662 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9663 #. %31$s:  END 
9664 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9665 #. %33$s:  END 
9666 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9667 #. %35$s:  END 
9668 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9669 #. %37$s:  END 
9670 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9671 #. %39$s:  END 
9672 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9673 #. %41$s:  END 
9674 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9675 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9676 #. %44$s:  END 
9677 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9678 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9679 #. %47$s:  END 
9680 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9681 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9682 #. %50$s:  END 
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9684 #, c-format
9685 msgid ""
9686 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9687 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9688 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9689 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9690 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9691 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9692 "%s %s%s months%s "
9693 msgstr ""
9694 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
9695 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
9696 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
9697 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
9698 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
9699 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
9700 "%s %s%s měsíčně%s "
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9703 #, c-format
9704 msgid ""
9705 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9706 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9707 "informing your library of this error."
9708 msgstr ""
9709 "Nepodařilo se vymazat Vaši čtenářskou historii, protože se vyskytl problém s "
9710 "konfigurací. Můžete nám pomoci tuto chybu opravit tím, že ji nahlásíte "
9711 "pracovníkům knihovny."
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9715 #, fuzzy, c-format
9716 msgid "The entered "
9717 msgstr "Uživatel číslo "
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9720 #, c-format
9721 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9722 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
9724 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9726 #, c-format
9727 msgid "The first subscription was started on %s"
9728 msgstr "První předplatné začalo %s"
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9731 #, c-format
9732 msgid "The following fields contain invalid information:"
9733 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9736 #, c-format
9737 msgid "The item has been added to the list."
9738 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
9740 #. SCRIPT
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9742 msgid "The item has been added to your cart"
9743 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9746 #, c-format
9747 msgid "The item has been removed from the list."
9748 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
9750 #. SCRIPT
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9752 msgid "The item has been removed from your cart"
9753 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9756 #, c-format
9757 msgid ""
9758 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9759 "the list."
9760 msgstr ""
9761 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
9762 "nenachází."
9764 #. SCRIPT
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9766 msgid "The item is already in your cart"
9767 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9770 #, c-format
9771 msgid ""
9772 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9773 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9774 msgstr ""
9775 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
9776 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9779 #, c-format
9780 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9781 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9784 #, c-format
9785 msgid "The link is invalid."
9786 msgstr "Odkaz je neplatný."
9788 #. %1$s:  email 
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9790 #, c-format
9791 msgid "The list was sent to: %s"
9792 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
9794 #. %1$s:  op 
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9796 #, c-format
9797 msgid "The operation %s is not supported."
9798 msgstr "Operace %s není podporována."
9800 #. %1$s:  username 
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9802 #, c-format
9803 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9804 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
9806 #. %1$s:  minPassLength 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "The password must contain at least %s characters."
9810 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
9812 #. %1$s:  minPassLength 
9813 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9815 #, c-format
9816 msgid ""
9817 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9818 "either invalid, or expired. "
9819 msgstr ""
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9822 #, c-format
9823 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9824 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9827 #, c-format
9828 msgid "The share has been removed."
9829 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9832 #, c-format
9833 msgid "The share has not been removed."
9834 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
9836 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9838 #, c-format
9839 msgid "The subscription expired on %s"
9840 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
9842 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9844 #, c-format
9845 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9846 msgstr "Tento čárový kód se nepodařilo rozpoznat. %s "
9848 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9849 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9851 #, c-format
9852 msgid ""
9853 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9854 "code. It was NOT added. "
9855 msgstr ""
9856 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
9857 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9860 #, c-format
9861 msgid "The transaction id "
9862 msgstr ""
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9865 #, c-format
9866 msgid "The userid "
9867 msgstr "Uživatel číslo "
9869 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9871 #, c-format
9872 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9873 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9876 #, c-format
9877 msgid "There are no comments for this item."
9878 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9881 #, c-format
9882 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9883 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
9885 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9887 #, c-format
9888 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9889 msgstr "Za rezervaci je účtován poplatek %s "
9891 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9892 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9893 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9894 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9895 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9896 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9898 #, c-format
9899 msgid ""
9900 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9901 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9902 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9903 msgstr ""
9904 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
9905 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
9906 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9909 #, c-format
9910 msgid "There was a problem with your submission"
9911 msgstr "Vyskytl se problém"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9914 #, c-format
9915 msgid "There was an error sending the cart."
9916 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9919 #, c-format
9920 msgid "There was an error sending the list."
9921 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9924 #, c-format
9925 msgid ""
9926 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9927 "library for help."
9928 msgstr ""
9929 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
9930 "knihovnu."
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9933 #, c-format
9934 msgid "Theses"
9935 msgstr "Závěrečné práce"
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9938 #, c-format
9939 msgid ""
9940 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9941 "any subject below to see the items in our collection."
9942 msgstr ""
9943 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
9944 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
9946 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9948 #, c-format
9949 msgid "This card has been declared lost. %s "
9950 msgstr "Tato průkazka byla označena jako ztracená. %s "
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9953 #, c-format
9954 msgid ""
9955 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9956 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9957 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9958 "your reader account."
9959 msgstr ""
9960 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
9961 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9964 #, c-format
9965 msgid "This is a serial"
9966 msgstr "Toto je periodikum"
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9969 #, c-format
9970 msgid "This item does not exist."
9971 msgstr "Tato položka neexistuje."
9973 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9975 #, c-format
9976 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9977 msgstr "Tato jednotka již byla odepsána. %s "
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9980 #, c-format
9981 msgid "This item is already checked out to you."
9982 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
9984 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9986 #, c-format
9987 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9988 msgstr "Tuto jednotku má již vypůjčenu někdo jiný. %s "
9990 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9992 #, c-format
9993 msgid "This item is not for loan. %s "
9994 msgstr "Tato jednotka není určena k půjčování. %s "
9996 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9998 #, c-format
9999 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
10000 msgstr "Tato jednotka je rezervována jiným uživatelem. %s "
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
10003 #, c-format
10004 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10005 msgstr ""
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
10008 #, c-format
10009 msgid "This list does not exist."
10010 msgstr "Tento seznam neexistuje."
10012 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
10014 #, c-format
10015 msgid ""
10016 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10017 msgstr ""
10018 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10019 "jákéhokoliv "
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10022 #, fuzzy, c-format
10023 msgid "This message can have the following reason(s):"
10024 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvody"
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10030 #, c-format
10031 msgid ""
10032 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10033 "clicking "
10034 msgstr ""
10035 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10036 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10038 #. %1$s:  items_count 
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10040 #, c-format
10041 msgid "This record has many physical items (%s). "
10042 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10045 #, c-format
10046 msgid "This subscription is closed."
10047 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10050 #, c-format
10051 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10052 msgstr ""
10053 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10056 #, c-format
10057 msgid "This title cannot be requested."
10058 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10060 #. SCRIPT
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10062 msgid ""
10063 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10064 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10065 msgstr ""
10066 "Tento titul se skládá z několik a částí. Prosím, vyberte o kterou část máte "
10067 "zájem. Pomoci Vám může kliknutí na konkrétní jednotky."
10069 #. SCRIPT
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10071 msgid "Thu"
10072 msgstr "Čt"
10074 #. IMG
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10077 msgid "Thumbnail"
10078 msgstr "Náhled"
10080 #. SCRIPT
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10082 msgid "Thursday"
10083 msgstr "Čtvrtek"
10085 #. SCRIPT
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10087 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10088 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10090 #. OPTGROUP
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10110 #, c-format
10111 msgid "Title"
10112 msgstr "Název"
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10116 #, c-format
10117 msgid "Title (A-Z)"
10118 msgstr "Název (A-Ž)"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10122 #, c-format
10123 msgid "Title (Z-A)"
10124 msgstr "Název (Ž-A)"
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10127 #, c-format
10128 msgid "Title notes"
10129 msgstr "Poznámky"
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10132 #, c-format
10133 msgid "Title phrase"
10134 msgstr "Název (přesně)"
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10138 #, c-format
10139 msgid "Title:"
10140 msgstr "Název:"
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10143 #, c-format
10144 msgid "Title: "
10145 msgstr "Název: "
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10148 #, c-format
10149 msgid "Titles"
10150 msgstr "Názvy"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10153 #, c-format
10154 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10155 msgstr "K provedení změn ve vašem záznamu kontaktujte pracovníky knihovny."
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10158 #, c-format
10159 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10160 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10163 #, c-format
10164 msgid "To report this error, you can "
10165 msgstr "Pro nahlášení této chyby můžete napsat "
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10168 #, c-format
10169 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10170 msgstr ""
10171 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno a emailovou "
10172 "adresu. "
10174 #. SCRIPT
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10176 msgid "Today"
10177 msgstr "Dnes"
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10180 #, c-format
10181 msgid "Top level"
10182 msgstr "Nejvyšší úroveň"
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10185 #, c-format
10186 msgid "Topics"
10187 msgstr "Témata"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10190 #, c-format
10191 msgid "Total due"
10192 msgstr "Celkový dluh"
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10195 #, c-format
10196 msgid "Treaties "
10197 msgstr "Smlouvy "
10199 #. SCRIPT
10200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10201 msgid "Tu"
10202 msgstr "Út"
10204 #. SCRIPT
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10206 msgid "Tue"
10207 msgstr "Út"
10209 #. SCRIPT
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10211 msgid "Tuesday"
10212 msgstr "Úterý"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10215 #, c-format
10216 msgid "Tweet"
10217 msgstr "Tweet"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10221 #, c-format
10222 msgid "Type"
10223 msgstr "Typ"
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10226 #, c-format
10227 msgid "Type of heading"
10228 msgstr "Typ záhlaví"
10230 #. INPUT type=text name=q
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10233 msgid "Type search term"
10234 msgstr "Vložte hledaný výraz"
10236 #. SCRIPT
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10238 msgid "Type:"
10239 msgstr "Typ:"
10241 #. %1$s:  heading | html 
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10243 #, c-format
10244 msgid "UF: %s"
10245 msgstr "UF: %s"
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10248 #, c-format
10249 msgid "URL(s)"
10250 msgstr "Odkaz(y)"
10252 #. For the first occurrence,
10253 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10256 #, c-format
10257 msgid "URL: %s "
10258 msgstr "URL: %s "
10260 #. SCRIPT
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10262 msgid "Unable to add one or more tags."
10263 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10267 #, c-format
10268 msgid "Unable to connect to PayPal."
10269 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
10271 #. SCRIPT
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10273 msgid "Unable to update your setting!"
10274 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10278 #, c-format
10279 msgid "Unable to verify payment."
10280 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10283 #, c-format
10284 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10285 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10288 #, c-format
10289 msgid "Unavailable issues"
10290 msgstr "Nedostupná čísla"
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10295 #, c-format
10296 msgid "Unhighlight"
10297 msgstr "Zrušit zvýraznění"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10300 #, c-format
10301 msgid "Unified title"
10302 msgstr "Unifikovaný název"
10304 #. For the first occurrence,
10305 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10308 #, c-format
10309 msgid "Unified title: %s "
10310 msgstr "Unifikovaný název: %s "
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10313 #, c-format
10314 msgid "Uniform titles:"
10315 msgstr "Unifikovaný název:"
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10318 #, fuzzy, c-format
10319 msgid "Unknown"
10320 msgstr "Neznámý"
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10323 #, c-format
10324 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10325 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10328 #, fuzzy, c-format
10329 msgid "Update"
10330 msgstr "Aktualizovat"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10333 #, c-format
10334 msgid "Updates to your record"
10335 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10338 #, c-format
10339 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10340 msgstr ""
10341 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10344 #, c-format
10345 msgid "Used for/see from:"
10346 msgstr "Další varianty jména:"
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10349 #, c-format
10350 msgid "Username:"
10351 msgstr "Uživatelské jméno:"
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10354 #, c-format
10355 msgid ""
10356 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10357 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10358 msgstr ""
10359 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
10360 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
10361 "knihovnu."
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10364 #, c-format
10365 msgid "VHS tape / Videocassette"
10366 msgstr "Videokazeta"
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10369 #, c-format
10370 msgid "Verification:"
10371 msgstr "Ověření:"
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10375 #, c-format
10376 msgid "View All"
10377 msgstr "Zobrazit vše"
10379 #. A
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10398 msgid "View details for this title"
10399 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10402 #, c-format
10403 msgid "View full heading"
10404 msgstr "Zobrazit úplné záhlaví"
10406 #. A
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10409 msgid "View on Amazon.com"
10410 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
10412 #. A
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10414 msgid "View your search history"
10415 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10419 #, c-format
10420 msgid "Vol info"
10421 msgstr "Část"
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10424 #, c-format
10425 msgid "Warning"
10426 msgstr "Varování"
10428 #. SCRIPT
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10430 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10431 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
10433 #. SCRIPT
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10435 msgid "We"
10436 msgstr "St"
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10439 #, c-format
10440 msgid ""
10441 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10442 "define how long we keep your reading history."
10443 msgstr ""
10444 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
10445 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
10447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10448 #, c-format
10449 msgid "Website"
10450 msgstr "Webová stránka"
10452 #. SCRIPT
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10454 msgid "Wed"
10455 msgstr "St"
10457 #. SCRIPT
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10459 msgid "Wednesday"
10460 msgstr "Středa"
10462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10463 #, c-format
10464 msgid "Welcome, "
10465 msgstr "Vítejte, "
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10468 #, c-format
10469 msgid "What is a discharge?"
10470 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10473 #, c-format
10474 msgid "What's next?"
10475 msgstr "Co dále?"
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10481 "history immediately by clicking here. "
10482 msgstr ""
10483 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
10484 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10487 #, c-format
10488 msgid "Where:"
10489 msgstr "Kde hledat:"
10491 #. SCRIPT
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10493 msgid "With selected searches: "
10494 msgstr "Vybrané tituly: "
10496 #. SCRIPT
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10498 msgid "With selected suggestions: "
10499 msgstr "Vybrané návrhy: "
10501 #. For the first occurrence,
10502 #. SCRIPT
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10506 msgid "With selected titles: "
10507 msgstr "Vybrané tituly: "
10509 #. SCRIPT
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10511 msgid "Wk"
10512 msgstr "Týden"
10514 #. SCRIPT
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10516 msgid "Would you like to print a receipt?"
10517 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
10519 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10520 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10522 #, c-format
10523 msgid "Written on %s by %s"
10524 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10529 #, c-format
10530 msgid "Year"
10531 msgstr "Rok"
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10534 #, c-format
10535 msgid "Year: "
10536 msgstr "Rok: "
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10544 #, c-format
10545 msgid "Yes"
10546 msgstr "Ano"
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10549 #, c-format
10550 msgid ""
10551 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10552 "again."
10553 msgstr ""
10554 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
10555 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10558 #, c-format
10559 msgid "You are forbidden to view this page."
10560 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
10562 #. %1$s:  borrowername 
10563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10564 #, c-format
10565 msgid "You are logged in as %s."
10566 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10569 #, c-format
10570 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10571 msgstr ""
10572 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
10573 "jednou prosím."
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10576 #, c-format
10577 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10578 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10581 #, c-format
10582 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10583 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10586 #, fuzzy, c-format
10587 msgid "You are not authorized to view this page."
10588 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10591 #, c-format
10592 msgid "You are not authorized to view this record."
10593 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
10595 #. I
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10597 msgid ""
10598 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10599 "saved and sent as a single message."
10600 msgstr ""
10601 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
10602 "které Vám budou z knihovny posílány."
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10605 #, c-format
10606 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10607 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10610 #, fuzzy, c-format
10611 msgid ""
10612 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10613 msgstr ""
10614 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
10615 "stránky"
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10618 #, c-format
10619 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10620 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10625 msgstr ""
10626 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
10627 "stránky"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10630 #, c-format
10631 msgid "You can't change your password."
10632 msgstr "Heslo není možné změnit."
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10635 #, fuzzy, c-format
10636 msgid "You can't reset your password."
10637 msgstr "Heslo není možné změnit."
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10640 #, c-format
10641 msgid ""
10642 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10643 "for a discharge."
10644 msgstr ""
10645 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
10646 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
10648 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10650 #, c-format
10651 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10652 msgstr "Tuto jednotku není možné prodloužit. %s "
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10655 #, c-format
10656 msgid "You cannot share a public list."
10657 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10660 #, c-format
10661 msgid "You currently have nothing checked out."
10662 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10666 #, c-format
10667 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10668 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
10670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10671 #, c-format
10672 msgid "You did not specify any search criteria"
10673 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10676 #, c-format
10677 msgid "You did not specify any search criteria."
10678 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10681 #, c-format
10682 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10683 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10686 #, c-format
10687 msgid "You do not have permission to create a new list."
10688 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10691 #, c-format
10692 msgid "You do not have permission to delete this list."
10693 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10696 #, c-format
10697 msgid "You do not have permission to download this list."
10698 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10701 #, c-format
10702 msgid "You do not have permission to send this list."
10703 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10706 #, c-format
10707 msgid "You do not have permission to update this list."
10708 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10711 #, c-format
10712 msgid "You do not have permission to view this list."
10713 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10719 "remember, passwords are case sensitive."
10720 msgstr ""
10721 "Vložili jste nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zkuste to prosím znovu. "
10722 "Pamatujte, že u hesla je nutné dodržet malá a velká písmena."
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10725 #, fuzzy, c-format
10726 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10727 msgstr ""
10728 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
10729 "webového prohlížeče"
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10732 #, c-format
10733 msgid "You have a credit of:"
10734 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10737 #, c-format
10738 msgid "You have already requested this title."
10739 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
10741 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10743 #, c-format
10744 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10745 msgstr ""
10746 "Máte příliš mnoho výpůjček a nemůžete si tedy v tuto chvíli dále půjčovat. "
10747 "%s "
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10750 #, c-format
10751 msgid "You have no fines or charges"
10752 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10755 #, c-format
10756 msgid ""
10757 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10758 "fields and resubmit."
10759 msgstr ""
10760 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
10761 "znovu potvrďte formulář."
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10764 #, c-format
10765 msgid "You have nothing checked out"
10766 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10769 #, c-format
10770 msgid ""
10771 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10772 "following credentials:"
10773 msgstr "Registrace byla úspěšná. Pro přihlášení použijte následující údaje:"
10775 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10777 #, c-format
10778 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10779 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid ""
10784 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10785 "available."
10786 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10789 #, c-format
10790 msgid "You may "
10791 msgstr "Můžete "
10793 #. SCRIPT
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10795 msgid "You must be logged in to add tags."
10796 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
10798 #. For the first occurrence,
10799 #. SCRIPT
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10801 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10802 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10804 #. For the first occurrence,
10805 #. SCRIPT
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10807 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10808 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10811 #, c-format
10812 msgid "You must select a library for pickup. "
10813 msgstr ""
10814 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10817 #, c-format
10818 msgid "You must select at least one item. "
10819 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
10821 #. %1$s:  amount 
10822 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10824 #, c-format
10825 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10826 msgstr "Máte dluh %s a proto si nemůžete půjčovat. %s "
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10829 #, c-format
10830 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10831 msgstr ""
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10834 #, c-format
10835 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10836 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení"
10838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10839 #, c-format
10840 msgid ""
10841 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10842 "again."
10843 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10846 #, c-format
10847 msgid ""
10848 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10849 "two weeks."
10850 msgstr ""
10851 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
10852 "dvou týdnů."
10854 #. SCRIPT
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10856 msgid ""
10857 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10858 "again."
10859 msgstr ""
10860 "Cookie vašeho sezení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to "
10861 "znovu."
10863 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10865 #, c-format
10866 msgid "Your account has been frozen%s until "
10867 msgstr "Váš účet je zablokovaný%s do "
10869 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10871 #, c-format
10872 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10873 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
10875 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10877 #, c-format
10878 msgid "Your account has been suspended. %s "
10879 msgstr "Váš účet je blokovaný. %s "
10881 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10883 #, c-format
10884 msgid ""
10885 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10886 "renew your account."
10887 msgstr ""
10888 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
10889 "knihovnu."
10891 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10893 #, c-format
10894 msgid "Your account has expired. %s "
10895 msgstr "Vaše registrace již vypršela. %s "
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10898 #, c-format
10899 msgid "Your account menu"
10900 msgstr "Menu Vašeho účtu"
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10903 #, c-format
10904 msgid ""
10905 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10906 "confirmation email."
10907 msgstr ""
10908 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
10909 "e-mailem."
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10912 #, c-format
10913 msgid "Your authority search history is empty."
10914 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10917 #, c-format
10918 msgid "Your card will expire on "
10919 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10922 #, c-format
10923 msgid "Your cart"
10924 msgstr "Váš nákupní košík"
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10927 #, c-format
10928 msgid "Your cart "
10929 msgstr "Váš košík "
10931 #. SCRIPT
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10933 msgid "Your cart is currently empty"
10934 msgstr "Váš košík je prázdný"
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10938 #, c-format
10939 msgid "Your cart is empty."
10940 msgstr "Váš košík je prázdný."
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10943 #, c-format
10944 msgid "Your catalog search history is empty."
10945 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10948 #, c-format
10949 msgid "Your checkout history"
10950 msgstr "Historie výpůjček"
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10953 #, c-format
10954 msgid "Your comment"
10955 msgstr "Váš komentář"
10957 #. SCRIPT
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10959 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10960 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10966 "update your record as soon as possible."
10967 msgstr ""
10968 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
10969 "aktualizován."
10971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10972 #, c-format
10973 msgid ""
10974 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10975 "this page within a few days."
10976 msgstr ""
10977 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
10978 "málo dní."
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10981 #, c-format
10982 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10983 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10986 #, c-format
10987 msgid "Your download should begin automatically."
10988 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
10990 #. SCRIPT
10991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10992 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10993 msgstr "Váš upravený komentář (náhled, čeká na schválení)"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10996 #, c-format
10997 msgid "Your fines and charges"
10998 msgstr "Upomínky a poplatky"
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
11002 #, c-format
11003 msgid "Your guarantor is "
11004 msgstr "Vaším garantem je "
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
11007 #, c-format
11008 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11009 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11012 #, c-format
11013 msgid ""
11014 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
11015 "please contact the library."
11016 msgstr ""
11017 "Vaše uživatelská průkazka byla označena jako ztracená nebo ukradená. Pokud "
11018 "tomu tak není, kontaktujte pracovníky knihovny."
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
11021 #, c-format
11022 msgid ""
11023 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11024 "renew your card. "
11025 msgstr ""
11026 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
11028 #. %1$s:  shelfname 
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11030 #, c-format
11031 msgid "Your list : %s "
11032 msgstr "Váš seznam : %s "
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11040 #, c-format
11041 msgid "Your lists"
11042 msgstr "Vaše seznamy"
11044 #. SCRIPT
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11046 msgid "Your lists:"
11047 msgstr "Vaše seznamy:"
11049 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11050 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11051 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11052 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11053 #. %5$s:  END 
11054 #. %6$s:  END 
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11056 #, c-format
11057 msgid ""
11058 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11059 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11060 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11061 "on hold for another patron. %s %s "
11062 msgstr ""
11063 "Prodloužení vaší výpůjčky selhalo z následujících důvodů: %s %s Váš účet "
11064 "vypršel. Prosím kontaktujte knihovnu pro další informace. %s Vyčerpali jste "
11065 "možnosti prodlouežní. %s Tato jednotka je rezervována jiným čtenářem. %s %s "
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11069 #, c-format
11070 msgid "Your messaging settings"
11071 msgstr "Nastavení upozornění"
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11074 #, c-format
11075 msgid "Your options are: "
11076 msgstr "Máte tyto možnosti: "
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11079 #, c-format
11080 msgid "Your password has been changed "
11081 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
11083 #. For the first occurrence,
11084 #. %1$s:  minpasslen 
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11087 #, c-format
11088 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11089 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11092 #, c-format
11093 msgid "Your payment"
11094 msgstr "Vaše platba"
11096 #. %1$s:  message_value 
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11098 #, fuzzy, c-format
11099 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11100 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11103 #, c-format
11104 msgid "Your personal details"
11105 msgstr "Osobní údaje"
11107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11108 #, c-format
11109 msgid "Your priority: "
11110 msgstr "Vaše pořadí: "
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11114 #, c-format
11115 msgid "Your privacy management"
11116 msgstr "Správa vašeho soukromí"
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11119 #, c-format
11120 msgid "Your privacy rules have been updated."
11121 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11124 #, c-format
11125 msgid "Your purchase suggestions"
11126 msgstr "Návrhy na nákup"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11129 #, c-format
11130 msgid "Your reading history has been deleted."
11131 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
11133 #. %1$s:  IF hash 
11134 #. %2$s:  hash 
11135 #. %3$s:  END 
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11137 #, c-format
11138 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11139 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11142 #, c-format
11143 msgid "Your search history"
11144 msgstr "Historie hledání"
11146 #. %1$s:  total |html 
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11148 #, c-format
11149 msgid "Your search returned %s results."
11150 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
11152 #. SCRIPT
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11154 msgid "Your setting has been updated!"
11155 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11158 #, c-format
11159 msgid "Your summary"
11160 msgstr "Přehled účtu"
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11163 #, c-format
11164 msgid "Your tags"
11165 msgstr "Vaše štítky"
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11168 #, c-format
11169 msgid ""
11170 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11171 "before applying them."
11172 msgstr ""
11173 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
11174 "pracovníky knihovny."
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11177 #, c-format
11178 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11179 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
11181 #. SCRIPT
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11183 msgid "[ New list ]"
11184 msgstr "Nový seznam"
11186 #. LINK
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11188 msgid ""
11189 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11190 "END %] catalog recent comments"
11191 msgstr ""
11192 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha on-line[% "
11193 "END %] katalog - poslední komentáře"
11195 #. LINK
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11197 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11198 msgstr "[% LibraryName |html %] Hledat v RSS"
11200 #. INPUT type=text name=limit
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11202 msgid "[% limit or"
11203 msgstr "[% limit or"
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11206 #, c-format
11207 msgid ""
11208 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11209 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11210 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11211 "%%] "
11212 msgstr ""
11213 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11214 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11215 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11216 "%%] "
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11219 #, c-format
11220 msgid ""
11221 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11222 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11223 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11224 "%%] "
11225 msgstr ""
11226 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11227 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11228 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11229 "%%] "
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11232 #, c-format
11233 msgid ""
11234 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11235 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11236 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11237 msgstr ""
11238 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11239 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11240 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11246 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11247 msgstr ""
11248 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11249 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11252 #, c-format
11253 msgid ""
11254 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11255 "type=seefro.type %%] "
11256 msgstr ""
11257 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11258 "type=seefro.type %%] "
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11261 #, c-format
11262 msgid ""
11263 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11264 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11265 "normalized_oclc ) %%] "
11266 msgstr ""
11267 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11268 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11269 "normalized_oclc ) %%] "
11271 #. SCRIPT
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11273 msgid "a an the"
11274 msgstr "a an the"
11276 #. SCRIPT
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11278 msgid "already in your cart"
11279 msgstr "již jsou v košíku"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11283 #, c-format
11284 msgid ""
11285 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11286 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11289 #, c-format
11290 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11291 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11295 #, c-format
11296 msgid "and"
11297 msgstr "a"
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11300 #, c-format
11301 msgid "and try again with a different user"
11302 msgstr ""
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11305 #, c-format
11306 msgid "anyone else to add entries."
11307 msgstr "komukoliv přidávat záznamy."
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11310 #, c-format
11311 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11312 msgstr "komukoliv odstraňovat záznamy ostatních."
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11315 #, c-format
11316 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11317 msgstr "komukoliv odstraňovat jím vložené záznamy."
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11320 #, c-format
11321 msgid "ask for a discharge"
11322 msgstr "Požádat o ukončení"
11324 #. SCRIPT
11325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11326 msgid "average rating: "
11327 msgstr "průměrné hodnocení: "
11329 #. %1$s:  rating_avg_int 
11330 #. %2$s:  rating_total 
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11332 #, c-format
11333 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11334 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11338 #, c-format
11339 msgid "bib"
11340 msgstr "bib"
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11344 #, c-format
11345 msgid "bib_id"
11346 msgstr "bib_id"
11348 #. IMG
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11350 msgid "bonus"
11351 msgstr "bonus"
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11354 #, c-format
11355 msgid "borrowernumber"
11356 msgstr "borrowernumber"
11358 #. For the first occurrence,
11359 #. SCRIPT
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11362 msgid "by"
11363 msgstr "podle"
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11368 #, c-format
11369 msgid "by "
11370 msgstr "od "
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11374 #, c-format
11375 msgid "card number"
11376 msgstr "číslo karty"
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11379 #, c-format
11380 msgid "cardnumber"
11381 msgstr "cardnumber"
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11384 #, c-format
11385 msgid "change your password"
11386 msgstr "Změnit heslo"
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11392 #, c-format
11393 msgid "click here to login"
11394 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11397 #, c-format
11398 msgid "contact information"
11399 msgstr "kontaktní údaje"
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11402 #, c-format
11403 msgid "contains"
11404 msgstr "obsahuje"
11406 #. SPAN
11407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11409 msgid ""
11410 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11411 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11412 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11413 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11414 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11415 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11416 "series %]&rft.genre="
11417 msgstr ""
11418 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11419 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11420 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11421 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11422 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11423 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11424 "series %]&rft.genre="
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11428 #, c-format
11429 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11430 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11434 #, c-format
11435 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11436 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11439 #, c-format
11440 msgid ""
11441 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11442 "values: "
11443 msgstr ""
11444 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
11445 "hodnoty jsou: "
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11448 #, c-format
11449 msgid "desired_due_date"
11450 msgstr "desired_due_date"
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11453 #, c-format
11454 msgid "email address"
11455 msgstr "e-mailová adresa"
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11458 #, c-format
11459 msgid "email the Koha Administrator"
11460 msgstr "e-mail administrátorovi systému Koha"
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11463 #, c-format
11464 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11465 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11468 #, c-format
11469 msgid "for this payment is invalid."
11470 msgstr "k této platbě je neplatné."
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11473 #, c-format
11474 msgid "has already been posted to an account."
11475 msgstr ""
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11481 #, c-format
11482 msgid "here"
11483 msgstr "zde"
11485 #. SCRIPT
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11487 msgid "iDreamBooks.com rating"
11488 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
11490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11494 #, c-format
11495 msgid "id"
11496 msgstr "id"
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11501 #, c-format
11502 msgid "id_type"
11503 msgstr "id_type"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11509 msgstr ""
11510 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11513 #, c-format
11514 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11515 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11518 #, c-format
11519 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11520 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11523 #, c-format
11524 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11525 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11528 #, c-format
11529 msgid ""
11530 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11531 "show_loans=1 "
11532 msgstr ""
11533 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11534 "show_loans=1 "
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11537 #, c-format
11538 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11539 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11542 #, c-format
11543 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11544 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11547 #, c-format
11548 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11549 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11552 #, c-format
11553 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11554 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11557 #, c-format
11558 msgid ""
11559 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11560 "request_location=127.0.0.1 "
11561 msgstr ""
11562 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11563 "request_location=127.0.0.1 "
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11566 #, c-format
11567 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11568 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11571 #, c-format
11572 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11573 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11575 #. %1$s:  END 
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11577 #, c-format
11578 msgid "in %s fines"
11579 msgstr "%s"
11581 #. SCRIPT
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11583 #, fuzzy
11584 msgid "in OpenLibrary collection"
11585 msgstr "v databázi OverDrive"
11587 #. SCRIPT
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11589 msgid "in OverDrive collection"
11590 msgstr "v databázi OverDrive"
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11593 #, c-format
11594 msgid "in any heading"
11595 msgstr "v libovolném záhlaví"
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11598 #, c-format
11599 msgid "in main entry"
11600 msgstr "v hlavním záznamu"
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11603 #, c-format
11604 msgid "in the complete record"
11605 msgstr "v celém záznamu"
11607 #. SCRIPT
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11609 msgid "injecting NEW comment: "
11610 msgstr "vkládám NOVÝ komentář: "
11612 #. SCRIPT
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11614 msgid "injecting OLD comment: "
11615 msgstr "vkládám STARÝ komentář: "
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "is already in use."
11620 msgstr "již jsou v košíku"
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11623 #, c-format
11624 msgid "is exactly"
11625 msgstr "rovno"
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11628 #, c-format
11629 msgid "is the wrong length."
11630 msgstr ""
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11634 #, c-format
11635 msgid "item"
11636 msgstr "item"
11638 #. %1$s:  ELSE 
11639 #. %2$s:  END 
11640 #. %3$s:  END 
11641 #. %4$s:  END 
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11643 #, fuzzy, c-format
11644 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11645 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
11647 #. SCRIPT
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11649 msgid "item(s) added to your cart"
11650 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11656 #, c-format
11657 msgid "item_id"
11658 msgstr "item_id"
11660 #. %1$s:  LibraryName |html 
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11662 #, c-format
11663 msgid "koha opac %s"
11664 msgstr "koha opac %s"
11666 #. ABBR
11667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11668 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11669 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11672 #, c-format
11673 msgid "list of authority record identifiers"
11674 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11677 #, c-format
11678 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11679 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11682 #, c-format
11683 msgid "list of system record identifiers"
11684 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11687 #, c-format
11688 msgid "log in using a different account"
11689 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
11691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11693 #, c-format
11694 msgid "needed_before_date"
11695 msgstr "needed_before_date"
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11698 #, c-format
11699 msgid "negcap "
11700 msgstr "negcap "
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11703 #, c-format
11704 msgid "not"
11705 msgstr "ne"
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11708 #, c-format
11709 msgid "online update form"
11710 msgstr "on-line aktualizační formulář"
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11713 #, c-format
11714 msgid "or"
11715 msgstr "nebo"
11717 #. SCRIPT
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11719 msgid "out of"
11720 msgstr "z"
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11726 #, c-format
11727 msgid "password"
11728 msgstr "heslo"
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11737 #, c-format
11738 msgid "patron_id"
11739 msgstr "patron_id"
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11743 #, c-format
11744 msgid "pickup_expiry_date"
11745 msgstr "pickup_expiry_date"
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11749 #, c-format
11750 msgid "pickup_location"
11751 msgstr "pickup_location"
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11754 #, c-format
11755 msgid "primary email address"
11756 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11762 #, c-format
11763 msgid "purchase suggestion"
11764 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
11766 #. SCRIPT
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11768 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11769 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11772 #, c-format
11773 msgid "register here"
11774 msgstr "zaregistrovat zde"
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11777 #, c-format
11778 msgid "request_location"
11779 msgstr "request_location"
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11782 #, c-format
11783 msgid ""
11784 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11785 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11788 #, c-format
11789 msgid ""
11790 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11791 "values: "
11792 msgstr ""
11793 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
11794 "hodnoty: "
11796 #. For the first occurrence,
11797 #. SCRIPT
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11799 msgid "results"
11800 msgstr "výsledky"
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11804 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11805 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11808 #, c-format
11809 msgid "return_fmt"
11810 msgstr "return_fmt"
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11813 #, c-format
11814 msgid "return_type"
11815 msgstr "return_type"
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11818 #, c-format
11819 msgid "schema"
11820 msgstr "schéma"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11823 #, c-format
11824 msgid "search"
11825 msgstr "hledání"
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11828 #, c-format
11829 msgid "secondary email address"
11830 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11833 #, c-format
11834 msgid "see also:"
11835 msgstr "podívejte se také na:"
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11838 #, c-format
11839 msgid "show_attributes"
11840 msgstr "show_attributes"
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11843 #, c-format
11844 msgid "show_contact"
11845 msgstr "show_contact"
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11848 #, c-format
11849 msgid "show_fines"
11850 msgstr "show_fines"
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11853 #, c-format
11854 msgid "show_holds"
11855 msgstr "show_holds"
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11858 #, c-format
11859 msgid "show_loans"
11860 msgstr "show_loans"
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11863 #, c-format
11864 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11865 msgstr "neukazuje žádné problémy, poraďte se s pracovníkem knihovny."
11867 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11868 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11869 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11870 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11871 #. %5$s:  END 
11872 #. %6$s:  ELSE 
11873 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11877 msgstr "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Ceká se na další dostupný "
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11880 #, c-format
11881 msgid "site administrator"
11882 msgstr "administrátor stránky"
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11888 msgstr ""
11889 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
11890 "hodnoty: "
11892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11893 #, c-format
11894 msgid "starts with"
11895 msgstr "začíná s"
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11898 #, c-format
11899 msgid "subjects "
11900 msgstr "předměty "
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11903 #, c-format
11904 msgid "suggestions"
11905 msgstr "návrhy"
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11908 #, c-format
11909 msgid "surname"
11910 msgstr "surname"
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11913 #, c-format
11914 msgid ""
11915 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11916 "element 'reserve_id')"
11917 msgstr ""
11918 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
11919 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11923 #, c-format
11924 msgid "system item identifier"
11925 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
11927 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11929 msgid "tagsel_button"
11930 msgstr "tagsel_button"
11932 #. META http-equiv=Content-Type
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11939 msgid "text/html; charset=utf-8"
11940 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11944 #, c-format
11945 msgid ""
11946 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11947 "placed"
11948 msgstr ""
11949 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11953 #, c-format
11954 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11955 msgstr ""
11956 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
11957 "systému"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11960 #, c-format
11961 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11962 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11965 #, c-format
11966 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11967 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11970 #, c-format
11971 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11972 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11979 #, c-format
11980 msgid ""
11981 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11982 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11983 msgstr ""
11984 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
11985 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
11987 #. %1$s:  END 
11988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11989 #, c-format
11990 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11991 msgstr ""
11992 "při odesílání online může dojít ke zpoždění při obnovování Vašeho účtu)%s."
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11996 #, fuzzy, c-format
11997 msgid "there was a problem processing your payment"
11998 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
12002 #, c-format
12003 msgid "to create new lists."
12004 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
12007 #, c-format
12008 msgid "to post a comment."
12009 msgstr "pro publikování komentáře."
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
12012 #, c-format
12013 msgid "to submit current information ("
12014 msgstr "pro odeslání aktuální informace ("
12016 #. LINK
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12018 msgid "unAPI"
12019 msgstr "unAPI"
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
12022 #, c-format
12023 msgid "until "
12024 msgstr "do "
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12027 #, c-format
12028 msgid "up to "
12029 msgstr "až do "
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
12032 #, c-format
12033 msgid "url"
12034 msgstr "url"
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12037 #, c-format
12038 msgid "used for/see from:"
12039 msgstr "použito pro/viz zde:"
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12042 #, c-format
12043 msgid "user's login identifier"
12044 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12047 #, c-format
12048 msgid "user's password"
12049 msgstr "uživatelské heslo"
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12052 #, c-format
12053 msgid "username"
12054 msgstr "username"
12056 #. SCRIPT
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12058 msgid "view labeled"
12059 msgstr "zobrazit popisky"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12063 #, c-format
12064 msgid "view plain"
12065 msgstr "jednoduchý náhled"
12067 #. SCRIPT
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12069 msgid "votes"
12070 msgstr "hlasů"
12072 #. SCRIPT
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12074 msgid "waiting holds:"
12075 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12078 #, c-format
12079 msgid "was not found in the database. Please try again."
12080 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid ""
12085 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12086 "response"
12087 msgstr ""
12088 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12089 "uživatele"
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12092 #, c-format
12093 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12094 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12097 #, c-format
12098 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12099 msgstr ""
12100 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12103 #, c-format
12104 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12105 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12108 #, c-format
12109 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12110 msgstr ""
12111 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12112 "uživatele"
12114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12115 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12116 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12118 #. %1$s:  approvedaddress 
12119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12120 #, c-format
12121 msgid "will be sent shortly to %s."
12122 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
12124 #. SCRIPT
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12126 msgid "with biblionumber"
12127 msgstr "s číslem záznamu (biblionumber)"
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12130 #, c-format
12131 msgid "would be entered as "
12132 msgstr ""
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12135 #, c-format
12136 msgid "you"
12137 msgstr "Vy"
12139 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12141 #, c-format
12142 msgid ""
12143 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12144 "items you wish to not place holds on. "
12145 msgstr ""
12146 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
12147 "rezervací. "
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12150 #, c-format
12151 msgid "your account page"
12152 msgstr "stránka Vašeho účtu"
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12155 #, c-format
12156 msgid "your fines"
12157 msgstr "Poplatky"
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12160 #, c-format
12161 msgid "your lists"
12162 msgstr "Vaše seznamy"
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12165 #, c-format
12166 msgid "your messaging"
12167 msgstr "Nastavení upozornění"
12169 #. %1$s:  payment 
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12171 #, c-format
12172 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12173 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12176 #, c-format
12177 msgid "your personal details"
12178 msgstr "Osobní údaje"
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12181 #, c-format
12182 msgid "your privacy"
12183 msgstr "Soukromí"
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12186 #, c-format
12187 msgid "your purchase suggestions"
12188 msgstr "Návrhy na nákup"
12190 #. SCRIPT
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12192 msgid "your rating: "
12193 msgstr "vaše hodnocení: "
12195 #. %1$s:  rating_value 
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12197 #, c-format
12198 msgid "your rating: %s, "
12199 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
12201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12202 #, c-format
12203 msgid "your reading history"
12204 msgstr "Historie výpůjček"
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12207 #, c-format
12208 msgid "your search history"
12209 msgstr "Historie hledání"
12211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12212 #, c-format
12213 msgid "your summary"
12214 msgstr "Přehled účtu"
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12217 #, c-format
12218 msgid "your tags"
12219 msgstr "Vaše štítky"
12221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12225 #, c-format
12226 msgid "×"
12227 msgstr "×"
12229 #. A
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12232 msgid ""
12233 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12234 msgstr ""
12235 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"