Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / ms-MY-opac-bootstrap.po
blob4d08fea454bf25e8e15a44e56030e5be5a4b68e1
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:10-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-06-18 07:58+0200\n"
11 "Last-Translator: azlan <azlan.send@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ms\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #, fuzzy
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr ""
26 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
28 #. %1$s:  USE Koha 
29 #. %2$s:  USE KohaDates 
30 #. %3$s:  USE Branches 
31 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
32 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
33 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
34 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
35 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
36 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
37 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
39 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
40 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
41 #. %14$s:  END 
42 #. %15$s:  END 
43 #. %16$s:  END 
44 #. %17$s:  END 
45 #. %18$s:  END 
46 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
47 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
48 #. %21$s:  ELSE 
49 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
50 #. %23$s:  END 
51 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
53 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
54 #. %27$s:  ELSE 
55 #. %28$s:  END 
56 #. %29$s:  title |html 
57 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
58 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
59 #. %32$s:  END 
60 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
61 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
62 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
67 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
68 msgstr ""
69 "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran untuk: %s%s, %s%s %s"
71 #. %1$s:  USE Koha 
72 #. %2$s:  USE KohaDates 
73 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
74 #. %4$s:  USE ItemTypes 
75 #. %5$s:  USE Branches 
76 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
77 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
78 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
79 #. %9$s:  ELSE 
80 #. %10$s:  END 
81 #. %11$s:  course.course_name 
82 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
83 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
85 #, fuzzy, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
88 "%s %s %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran untuk: %s%s, %s%s %s "
92 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
93 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
94 #. %3$s:  END 
95 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
96 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
97 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
98 #. %7$s:  ELSE 
99 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
100 #. %9$s:  END 
101 #. %10$s:  END 
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
103 #, fuzzy, c-format
104 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
105 msgstr "%s %s %s %s %s%s %s %s%s %s "
107 #. %1$s:  END 
108 #. %2$s:  END 
109 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
110 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
111 #. %5$s:  ELSE 
112 #. %6$s:  END 
113 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
114 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
115 #. %9$s:  END 
116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
117 #, fuzzy, c-format
118 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
119 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
121 #. %1$s:  END 
122 #. %2$s:  END 
123 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
124 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
125 #. %5$s:  ELSE 
126 #. %6$s:  END 
127 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
128 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
129 #. %9$s:  END 
130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
131 #, fuzzy, c-format
132 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
133 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s"
135 #. %1$s:  END 
136 #. %2$s:  END 
137 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
138 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
139 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s %s %s %s %s please "
143 msgstr "%s %s %s %s %s "
145 #. %1$s:  USE Koha 
146 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
147 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
148 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
149 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
150 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
151 #. %7$s:  ELSE 
152 #. %8$s:  END 
153 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
154 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
155 #. %11$s:  query_desc | html
156 #. %12$s:  END 
157 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
158 #. %14$s:  limit_desc | html 
159 #. %15$s:  END 
160 #. %16$s:  ELSE 
161 #. %17$s:  END 
162 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
163 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
164 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
166 #, fuzzy, c-format
167 msgid ""
168 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
169 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
170 "criteria. %s %s %s %s "
171 msgstr ""
172 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
173 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
174 "pencarian. %s %s "
176 #. %1$s:  USE Koha 
177 #. %2$s:  USE KohaDates 
178 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
179 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
180 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
181 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
182 #. %7$s:  ELSE 
183 #. %8$s:  END 
184 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
185 #. %10$s:  ELSE 
186 #. %11$s:  END 
187 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
188 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
189 #. %14$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
191 #, fuzzy, c-format
192 msgid ""
193 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
194 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
195 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran peribadi anda %s "
197 #. %1$s:  USE Koha 
198 #. %2$s:  USE KohaDates 
199 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
200 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
201 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
202 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
203 #. %7$s:  ELSE 
204 #. %8$s:  END 
205 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
206 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
210 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
212 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
213 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
214 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
215 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
216 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
217 #. %6$s:  END 
218 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
219 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
220 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
221 #. %10$s:  ELSE 
222 #. %11$s:  END 
223 #. %12$s:  END 
224 #. %13$s:  END 
225 #. %14$s:  ELSE 
226 #. %15$s:  END 
227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
228 #, fuzzy, c-format
229 msgid ""
230 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
231 msgstr ""
232 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sRekod ini tidak mempunyai sebarang "
233 "item.%s "
235 #. %1$s:  END 
236 #. %2$s:  ELSE 
237 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
238 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
239 #. %5$s:  ELSE 
240 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
241 #. %7$s:  END 
242 #. %8$s:  ELSE 
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
246 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
248 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
249 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
250 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
251 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
252 #. %5$s:  ELSE 
253 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
254 #. %7$s:  END 
255 #. %8$s:  END 
256 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
258 #, c-format
259 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
260 msgstr ""
262 #. %1$s:  END 
263 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
264 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
265 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
267 #, fuzzy, c-format
268 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
269 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
271 #. %1$s:  USE Koha 
272 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
273 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
274 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
275 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
276 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
277 #. %7$s:  ELSE 
278 #. %8$s:  END 
279 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
280 #. %10$s:  shelfname |html 
281 #. %11$s:  ELSE 
282 #. %12$s:  END 
283 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
284 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
285 #. %15$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
290 "%s%s %s%s "
291 msgstr ""
292 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
294 #. %1$s:  USE Koha 
295 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
296 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
297 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
298 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
299 #. %6$s:  ELSE 
300 #. %7$s:  END 
301 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
302 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
304 #, fuzzy, c-format
305 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
306 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
308 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
309 #. %1$s:  USE Koha 
310 #. %2$s:  USE KohaDates 
311 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
312 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
313 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
314 #. %6$s:  ELSE 
315 #. %7$s:  END 
316 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
317 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
318 #. %10$s:  END 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
320 #, fuzzy, c-format
321 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
322 msgstr ""
323 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
324 "%s "
326 #. %1$s:  USE Koha 
327 #. %2$s:  USE KohaDates 
328 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
329 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
330 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
331 #. %6$s:  ELSE 
332 #. %7$s:  END 
333 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
334 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid ""
338 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
339 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
341 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
342 #. %1$s:  USE Koha 
343 #. %2$s:  USE KohaDates 
344 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
345 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
346 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
347 #. %6$s:  ELSE 
348 #. %7$s:  END 
349 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
350 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
351 #. %10$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
353 #, fuzzy, c-format
354 msgid ""
355 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
356 msgstr ""
357 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
358 "%s "
360 #. %1$s:  USE Koha 
361 #. %2$s:  USE KohaDates 
362 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
363 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
364 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
365 #. %6$s:  ELSE 
366 #. %7$s:  END 
367 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
368 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
369 #. %10$s:  END 
370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
371 #, fuzzy, c-format
372 msgid ""
373 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
374 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
376 #. %1$s:  END 
377 #. %2$s:  ELSE 
378 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
380 #, c-format
381 msgid "%s %s %s Item in transit from "
382 msgstr "%s %s %s Item dalam peralihan dari "
384 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
385 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
386 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
388 #, c-format
389 msgid "%s %s %s Item waiting at "
390 msgstr "%s %s %s Item telah sedia di "
392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
394 #. %3$s:  ELSE 
395 #. %4$s:  END 
396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
397 #, fuzzy, c-format
398 msgid "%s %s %s Koha online %s "
399 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
401 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
402 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
403 #. %3$s:  ELSE 
404 #. %4$s:  END 
405 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
409 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
411 #. %1$s:  END 
412 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
413 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
418 msgstr ""
419 "%s %sPerhatian: tetingkap ini akan ditutup secara automatik dalam masa 5 saat"
420 "%s "
422 #. %1$s:  USE Koha 
423 #. %2$s:  USE KohaDates 
424 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
425 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
426 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
427 #. %6$s:  ELSE 
428 #. %7$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
430 #, fuzzy, c-format
431 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
432 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri "
434 #. %1$s:  USE Koha 
435 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
436 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
437 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
438 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
439 #. %6$s:  ELSE 
440 #. %7$s:  END 
441 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
442 #. %9$s:  END 
443 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
444 #. %11$s:  END 
445 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
446 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
447 #. %14$s:  END 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
449 #, fuzzy, c-format
450 msgid ""
451 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
452 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
453 msgstr ""
454 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
455 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
457 #. %1$s:  USE Koha 
458 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
459 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
460 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
461 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
462 #. %6$s:  ELSE 
463 #. %7$s:  END 
464 #. %8$s:  summary.mainentry 
465 #. %9$s:  IF authtypetext 
466 #. %10$s:  authtypetext 
467 #. %11$s:  END 
468 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
469 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
470 #. %14$s:  END 
471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
472 #, fuzzy, c-format
473 msgid ""
474 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
475 "(%s)%s %s %s%s "
476 msgstr ""
477 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sHasil carian Autoriti%sTiada "
478 "hasil dijumpai%s %s "
480 #. %1$s:  USE Koha 
481 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
482 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
483 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
484 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
485 #. %6$s:  ELSE 
486 #. %7$s:  END 
487 #. %8$s:  shelfname 
488 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
489 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
490 #. %11$s:  END 
491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
492 #, fuzzy, c-format
493 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
494 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun senarai%s "
496 #. %1$s:  USE Koha 
497 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
498 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
499 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
500 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
501 #. %6$s:  ELSE 
502 #. %7$s:  END 
503 #. %8$s:  authtypetext 
504 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
505 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
506 #. %11$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
508 #, fuzzy, c-format
509 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
510 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
512 #. %1$s:  USE Koha 
513 #. %2$s:  USE KohaDates 
514 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
515 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
516 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
517 #. %6$s:  ELSE 
518 #. %7$s:  END 
519 #. %8$s:  bibliotitle 
520 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
521 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid ""
525 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
526 "%s %s %s "
527 msgstr ""
528 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
530 #. %1$s:  USE Koha 
531 #. %2$s:  USE KohaDates 
532 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
533 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
534 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
535 #. %6$s:  ELSE 
536 #. %7$s:  END 
537 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
538 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
539 #. %10$s:  END 
540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
543 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
545 #. %1$s:  USE Koha 
546 #. %2$s:  USE KohaDates 
547 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
548 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
549 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
550 #. %6$s:  ELSE 
551 #. %7$s:  END 
552 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
553 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
557 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
559 #. %1$s:  USE Koha 
560 #. %2$s:  USE KohaDates 
561 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
562 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
563 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
564 #. %6$s:  ELSE 
565 #. %7$s:  END 
566 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
567 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
568 #. %10$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
570 #, fuzzy, c-format
571 msgid ""
572 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
573 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Denda dan Caj anda %s "
575 #. For the first occurrence,
576 #. %1$s:  USE Koha 
577 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
578 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
579 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
580 #. %5$s:  ELSE 
581 #. %6$s:  END 
582 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
583 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
584 #. %9$s:  END 
585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
588 #, fuzzy, c-format
589 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
590 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
592 #. %1$s:  USE Koha 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
594 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
595 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
596 #. %5$s:  ELSE 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
599 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
600 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
601 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
602 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
603 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
604 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
605 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
606 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
607 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
608 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
609 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
610 #. %19$s:  ELSE 
611 #. %20$s:  END 
612 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
613 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
614 #. %23$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
619 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
620 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
621 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
622 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
623 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
624 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
625 msgstr ""
627 #. %1$s:  USE Koha 
628 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
629 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
630 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
631 #. %5$s:  ELSE 
632 #. %6$s:  END 
633 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
634 #. %8$s:  ELSE 
635 #. %9$s:  END 
636 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
637 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
638 #. %12$s:  END 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
640 #, fuzzy, c-format
641 msgid ""
642 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
643 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
644 msgstr ""
645 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
647 #. %1$s:  USE Koha 
648 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
649 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
650 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
651 #. %5$s:  ELSE 
652 #. %6$s:  END 
653 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
654 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
655 #. %9$s:  query_desc | html 
656 #. %10$s:  END 
657 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
658 #. %12$s:  limit_desc | html 
659 #. %13$s:  END 
660 #. %14$s:  ELSE 
661 #. %15$s:  END 
662 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
663 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
664 #. %18$s:  END 
665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
666 #, fuzzy, c-format
667 msgid ""
668 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
669 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
670 "criteria. %s %s %s%s "
671 msgstr ""
672 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
673 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
674 "pencarian. %s %s "
676 #. %1$s:  USE Koha 
677 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
678 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
679 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
680 #. %5$s:  ELSE 
681 #. %6$s:  END 
682 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
683 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
684 #. %9$s:  END 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
686 #, fuzzy, c-format
687 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
688 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
690 #. %1$s:  USE Koha 
691 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
692 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
693 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
694 #. %5$s:  ELSE 
695 #. %6$s:  END 
696 #. %7$s:  biblio.title |html 
697 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
698 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
700 #, fuzzy, c-format
701 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
702 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
704 #. %1$s:  USE Koha 
705 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
706 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
707 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
708 #. %5$s:  ELSE 
709 #. %6$s:  END 
710 #. %7$s:  q | html 
711 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
712 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid ""
716 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
717 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
719 #. %1$s:  USE Koha 
720 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
721 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
722 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
723 #. %5$s:  ELSE 
724 #. %6$s:  END 
725 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
726 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
727 #. %9$s:  END 
728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
729 #, fuzzy, c-format
730 msgid ""
731 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
732 "%s %s%s "
733 msgstr ""
734 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
736 #. %1$s:  USE Koha 
737 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
738 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
739 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
740 #. %5$s:  ELSE 
741 #. %6$s:  END 
742 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
743 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
744 #. %9$s:  END 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
746 #, fuzzy, c-format
747 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
748 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
750 #. %1$s:  USE Koha 
751 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
752 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
753 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
754 #. %5$s:  ELSE 
755 #. %6$s:  END 
756 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
757 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
758 #. %9$s:  END 
759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
760 #, fuzzy, c-format
761 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
762 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
764 #. %1$s:  END 
765 #. %2$s:  END 
766 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
767 #. %4$s:  review.title 
768 #. %5$s:  ELSE 
769 #. %6$s:  END 
770 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
771 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
772 #. %9$s:  END 
773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
776 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
778 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
779 #. %2$s:  USE Koha 
780 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
781 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
782 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
783 #. %6$s:  END 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
785 #, fuzzy, c-format
786 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
787 msgstr "%s%sCadangan Pembelian %s%sSaya "
789 #. %1$s:  END 
790 #. %2$s:  ELSE 
791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
792 #, c-format
793 msgid "%s %s Item in transit to "
794 msgstr "%s %s Item dalam peralihan ke "
796 #. %1$s:  END 
797 #. %2$s:  ELSE 
798 #. %3$s:  END 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
800 #, fuzzy, c-format
801 msgid "%s %s No results found. %s "
802 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
804 #. %1$s: - SWITCH index -
805 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
806 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
807 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
808 #. %5$s: - END -
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
810 #, c-format
811 msgid ""
812 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
813 "%s Search also for related subjects %s "
814 msgstr ""
816 #. %1$s:  SWITCH m.code 
817 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
818 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
819 #. %4$s:  CASE 
820 #. %5$s:  m.code 
821 #. %6$s:  END 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
823 #, c-format
824 msgid ""
825 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
826 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
827 msgstr ""
829 #. %1$s:  END 
830 #. %2$s:  ELSE 
831 #. %3$s:  END 
832 #. %4$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
834 #, fuzzy, c-format
835 msgid ""
836 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
837 "issues %s %s "
838 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
840 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
841 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
842 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
843 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
844 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
845 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
847 #, c-format
848 msgid ""
849 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
850 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
851 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
852 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
853 msgstr ""
855 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
856 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
858 #, fuzzy, c-format
859 msgid "%s %s by "
860 msgstr "%s %soleh "
862 #. %1$s:  i.title | html 
863 #. %2$s:  IF i.author 
864 #. %3$s:  i.author | html 
865 #. %4$s:  END 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "%s %s by %s %s "
869 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
871 #. %1$s:  ELSE 
872 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
873 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
874 #. %4$s:  CASE 'full' 
875 #. %5$s:  review.borrtitle 
876 #. %6$s:  review.firstname 
877 #. %7$s:  review.surname 
878 #. %8$s:  CASE 'first' 
879 #. %9$s:  review.firstname 
880 #. %10$s:  CASE 'surname' 
881 #. %11$s:  review.surname 
882 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
883 #. %13$s:  review.firstname 
884 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
885 #. %15$s:  CASE 'username' 
886 #. %16$s:  review.userid 
887 #. %17$s:  END 
888 #. %18$s:  END 
889 #. %19$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
891 #, c-format
892 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
893 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
895 #. For the first occurrence,
896 #. %1$s:  END 
897 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
900 #, fuzzy, c-format
901 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
902 msgstr ""
903 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
905 #. %1$s:  firstname 
906 #. %2$s:  surname 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
908 #, c-format
909 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
910 msgstr ""
911 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
913 #. %1$s:  firstname 
914 #. %2$s:  surname 
915 #. %3$s:  shelfname 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
917 #, fuzzy, c-format
918 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
919 msgstr ""
920 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
922 #. %1$s:  added_count 
923 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
924 #. %3$s:  ELSE 
925 #. %4$s:  END 
926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
927 #, c-format
928 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
929 msgstr "%s %s tag%stags%s telah berjaya ditambah."
931 #. %1$s:  USE Koha 
932 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
933 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
934 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
935 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
936 #. %6$s:  ELSE 
937 #. %7$s:  END 
938 #. %8$s:  ELSE 
939 #. %9$s:  END 
940 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
941 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
942 #. %12$s:  END 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
944 #, fuzzy, c-format
945 msgid ""
946 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
947 "settings %s %s%s "
948 msgstr ""
949 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tetapan "
950 "pemesejan anda %s "
952 #. %1$s:  USE KohaDates 
953 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
954 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
955 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
956 #. %5$s:  ELSE 
957 #. %6$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
959 #, fuzzy, c-format
960 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
961 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
963 #. %1$s:  USE Koha 
964 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
965 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
966 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
967 #. %5$s:  ELSE 
968 #. %6$s:  END 
969 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
970 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
971 #. %9$s:  END 
972 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
973 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
974 #. %12$s:  END 
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid ""
978 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
979 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
980 msgstr ""
981 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
983 #. %1$s:  USE Koha 
984 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
985 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
986 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
987 #. %5$s:  ELSE 
988 #. %6$s:  END 
989 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
990 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
991 #. %9$s:  END 
992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
993 #, fuzzy, c-format
994 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
995 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
997 #. %1$s:  USE Koha 
998 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
999 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1000 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1001 #. %5$s:  ELSE 
1002 #. %6$s:  END 
1003 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1004 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1005 #. %9$s:  END 
1006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
1007 #, fuzzy, c-format
1008 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1009 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1011 #. %1$s:  USE Koha 
1012 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1013 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1014 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1015 #. %5$s:  ELSE 
1016 #. %6$s:  END 
1017 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1018 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1019 #. %9$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1023 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tukar kata laluan anda %s "
1025 #. %1$s:  USE Koha 
1026 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1027 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1028 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1029 #. %5$s:  ELSE 
1030 #. %6$s:  END 
1031 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1032 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1033 #. %9$s:  END 
1034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1035 #, fuzzy, c-format
1036 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1037 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1039 #. %1$s:  USE Koha 
1040 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1041 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1042 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1043 #. %5$s:  ELSE 
1044 #. %6$s:  END 
1045 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1046 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1047 #. %9$s:  END 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1049 #, fuzzy, c-format
1050 msgid ""
1051 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1052 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1054 #. %1$s:  USE Koha 
1055 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1056 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1057 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1058 #. %5$s:  ELSE 
1059 #. %6$s:  END 
1060 #. %7$s:  biblionumber 
1061 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1062 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1063 #. %10$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1065 #, fuzzy, c-format
1066 msgid ""
1067 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1068 "%s%s "
1069 msgstr ""
1070 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran MARC untuk record no. %s "
1071 "%s "
1073 #. %1$s:  USE Koha 
1074 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1075 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1076 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1077 #. %5$s:  ELSE 
1078 #. %6$s:  END 
1079 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1080 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1082 #, fuzzy, c-format
1083 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1084 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tajuk paling popular %s "
1086 #. %1$s:  USE Koha 
1087 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1088 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1089 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1090 #. %5$s:  ELSE 
1091 #. %6$s:  END 
1092 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1093 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1094 #. %9$s:  END 
1095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1096 #, fuzzy, c-format
1097 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1098 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1100 #. %1$s:  USE Koha 
1101 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1102 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1104 #. %5$s:  ELSE 
1105 #. %6$s:  END 
1106 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1107 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1108 #. %9$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1110 #, fuzzy, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1113 msgstr ""
1114 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Pengurusan privasi andai %s "
1116 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1117 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1118 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1119 #. %4$s:  ELSE 
1120 #. %5$s:  END 
1121 #. %6$s:  borrowernumber 
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1123 #, fuzzy, c-format
1124 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1125 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1127 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1128 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1129 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1130 #. %4$s:  ELSE 
1131 #. %5$s:  END 
1132 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1133 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1137 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
1139 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1140 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1141 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1142 #. %4$s:  ELSE 
1143 #. %5$s:  END 
1144 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1145 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1146 #. %8$s:  END 
1147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1148 #, fuzzy, c-format
1149 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1150 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
1152 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1153 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1154 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1155 #. %4$s:  ELSE 
1156 #. %5$s:  END 
1157 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1158 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1159 #. %8$s:  END 
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1161 #, fuzzy, c-format
1162 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1163 msgstr ""
1164 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1166 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1167 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1169 #. %4$s:  ELSE 
1170 #. %5$s:  END 
1171 #. %6$s:  title |html 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1173 #, fuzzy, c-format
1174 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1175 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1177 #. %1$s:  SWITCH type 
1178 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1179 #. %3$s:  CASE 'later' 
1180 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1181 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1182 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1183 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1184 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1185 #. %9$s:  CASE 
1186 #. %10$s:  IF type 
1187 #. %11$s:  type | html 
1188 #. %12$s:  END 
1189 #. %13$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1194 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1195 "%s(%s)%s %s "
1196 msgstr ""
1198 #. %1$s:  collectiontitle 
1199 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1200 #. %3$s:  collectionissn 
1201 #. %4$s:  END 
1202 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1203 #. %6$s:  collectionvolume 
1204 #. %7$s:  END 
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1206 #, c-format
1207 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1208 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1210 #. %1$s:  SWITCH option 
1211 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1212 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1213 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1214 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1215 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1216 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1217 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1218 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1219 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1220 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1221 #. %12$s:  END 
1222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1223 #, c-format
1224 msgid ""
1225 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1226 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1227 "%sRIS %sISBD %s "
1228 msgstr ""
1230 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1231 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1232 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1233 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1234 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1235 #. %6$s:  CASE 'N' 
1236 #. %7$s:  CASE 'F' 
1237 #. %8$s:  CASE 'A' 
1238 #. %9$s:  CASE 'M' 
1239 #. %10$s:  CASE 'L' 
1240 #. %11$s:  CASE 'W' 
1241 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1242 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1243 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1244 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1245 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1246 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1247 #. %18$s:  CASE 'C' 
1248 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1249 #. %20$s:  CASE 
1250 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1251 #. %22$s: - END -
1252 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1253 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1254 #. %25$s:  END 
1255 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1256 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1257 #. %28$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1262 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1263 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1264 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1265 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1266 msgstr ""
1268 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1269 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1270 #. %3$s:  ELSE 
1271 #. %4$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1273 #, c-format
1274 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1275 msgstr "%s %sitem%sitem%s"
1277 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1278 #. %2$s:  ELSE 
1279 #. %3$s:  END 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1283 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul "
1285 #. %1$s:  bibliotitle 
1286 #. %2$s:  biblionumber 
1287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1288 #, c-format
1289 msgid "%s (Record no. %s)"
1290 msgstr "%s (No. rekod %s)"
1292 #. %1$s:  IF ( related ) 
1293 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1294 #. %3$s:  relate.related_search 
1295 #. %4$s:  END 
1296 #. %5$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1300 msgstr "%s (carian berkaitan: %s%s%s). %s "
1302 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1303 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1304 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "%s Account frozen %s %s "
1308 msgstr "%sAkaun Dibekukan %s %s "
1310 #. For the first occurrence,
1311 #. %1$s:  END 
1312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1315 #, fuzzy, c-format
1316 msgid "%s Address 2:"
1317 msgstr "Alamat:"
1319 #. For the first occurrence,
1320 #. %1$s:  END 
1321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1324 #, fuzzy, c-format
1325 msgid "%s Address:"
1326 msgstr "Alamat:"
1328 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1329 #. %2$s:  ELSE 
1330 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1331 #. %4$s:  ELSE 
1332 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1333 #. %6$s:  ELSE 
1334 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1335 #. %8$s:  ELSE 
1336 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1337 #. %10$s:  END 
1338 #. %11$s:  END 
1339 #. %12$s:  END 
1340 #. %13$s:  END 
1341 #. %14$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1346 "%s %s "
1347 msgstr ""
1348 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sLewat %s %sHilang %s %sTidak Dipinjamkan %s %s %s "
1349 "%s %s "
1351 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1352 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1353 #. %3$s:  END 
1354 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1355 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1356 #. %6$s:  END 
1357 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1358 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1359 #. %9$s:  END 
1360 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1361 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1362 #. %12$s:  END 
1363 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1364 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1365 #. %15$s:  END 
1366 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1367 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1368 #. %18$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1373 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1374 msgstr ""
1375 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rosak "
1376 "(%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam peralihan (%s),%s "
1378 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1379 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1380 #. %3$s:  END 
1381 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1382 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1383 #. %6$s:  END 
1384 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1385 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1386 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1387 #. %10$s:  END 
1388 #. %11$s:  END 
1389 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1390 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1391 #. %14$s:  END 
1392 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1393 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1394 #. %17$s:  END 
1395 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1396 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1397 #. %20$s:  END 
1398 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1399 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1400 #. %23$s:  END 
1401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1402 #, c-format
1403 msgid ""
1404 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1405 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1406 msgstr ""
1407 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s "
1408 "Rosak (%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Ditempah (%s),%s %s Dalam "
1409 "peralihan (%s),%s "
1411 #. For the first occurrence,
1412 #. %1$s:  END 
1413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "%s City:"
1418 msgstr "Bandar:"
1420 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1421 #. %2$s:  ELSE 
1422 #. %3$s:  END 
1423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1424 #, fuzzy, c-format
1425 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1426 msgstr "%sKoleksi%sJenis Item%s "
1428 #. %1$s:  END 
1429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1430 #, fuzzy, c-format
1431 msgid "%s Contact note:"
1432 msgstr "Nota kandungan:"
1434 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1435 #. %2$s:  ELSE 
1436 #. %3$s:  END 
1437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1438 #, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1441 "you cannot add items to this list. %s "
1442 msgstr ""
1443 "%s Senarai baru gagal dibuat. Sila semak adakah nama tersebut unik. %s Harap "
1444 "maaf, anda tidak boleh menambah item kedalam senarai ini. %s "
1446 #. For the first occurrence,
1447 #. %1$s:  END 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s Country:"
1453 msgstr "Negara:"
1455 #. %1$s:  END 
1456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "%s Date of birth:"
1459 msgstr "Tarikh lahir:"
1461 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1463 #, c-format
1464 msgid "%s Did you mean: "
1465 msgstr "%s Adakah anda maksudkan: "
1467 #. %1$s:  END 
1468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1469 #, fuzzy, c-format
1470 msgid "%s Email:"
1471 msgstr "Email:"
1473 #. %1$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1475 #, fuzzy, c-format
1476 msgid "%s Fax:"
1477 msgstr "Faks:"
1479 #. For the first occurrence,
1480 #. %1$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1483 #, fuzzy, c-format
1484 msgid "%s First name:"
1485 msgstr "Nama pertama:"
1487 #. %1$s:  END 
1488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1489 #, fuzzy, c-format
1490 msgid "%s Home library:"
1491 msgstr "Perpustakaan peribadi:"
1493 #. %1$s:  ELSE 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "%s If you have a "
1497 msgstr "Sekiranya anda mempunyai "
1499 #. %1$s:  END 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1501 #, c-format
1502 msgid "%s Initials:"
1503 msgstr ""
1505 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1507 #, c-format
1508 msgid "%s Internet user critics"
1509 msgstr "%s Kritikan pengguna internet"
1511 #. %1$s:  ELSE 
1512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1513 #, c-format
1514 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1515 msgstr "%s Item menunggu untuk diambil dari "
1517 #. %1$s:  issues_count 
1518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1519 #, c-format
1520 msgid "%s Item(s) checked out"
1521 msgstr "%s Item Dipinjam"
1523 #. %1$s:  END 
1524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1525 #, fuzzy, c-format
1526 msgid "%s Log out"
1527 msgstr "Log Keluar"
1529 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s MARC view"
1533 msgstr "%sFormat MARC%s"
1535 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1536 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1538 #, fuzzy, c-format
1539 msgid "%s No renewal before %s "
1540 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
1542 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1543 #. %2$s:  LibraryName 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1545 #, c-format
1546 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1547 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai untuk katalog %s. "
1549 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1550 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1554 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
1556 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1557 #. %2$s:  ELSE 
1558 #. %3$s:  END 
1559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1560 #, fuzzy, c-format
1561 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1562 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
1564 #. %1$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1566 #, fuzzy, c-format
1567 msgid "%s Other names:"
1568 msgstr "Nama lain:"
1570 #. %1$s:  END 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s Other phone:"
1574 msgstr "Nama lain:"
1576 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1577 #. %2$s:  END 
1578 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1579 #. %4$s:  minpasslen 
1580 #. %5$s:  END 
1581 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1582 #. %7$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid ""
1586 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1587 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1588 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1589 "re-set your password for you. %s "
1590 msgstr ""
1591 "%s Kata laluan tidak sepadan. Sila taip semula kata laluan baru anda. %s %s "
1592 "Kata laluan baru anda mestilah sekurang-kurangnya %s aksara %s %s Kata "
1593 "laluan asal yang anda masukkan adalah salah. Jika masalah ini berterusan, "
1594 "sila minta pustakawan untuk reset kata laluan anda. %s "
1596 #. For the first occurrence,
1597 #. %1$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s Phone:"
1602 msgstr "No. Telefon:"
1604 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1606 #, c-format
1607 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1608 msgstr "%s Sila berjumpa dengan kakitangan perpustakaan. "
1610 #. %1$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s Primary email:"
1614 msgstr "Email utama:"
1616 #. %1$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s Primary phone:"
1620 msgstr "No. telefon utama:"
1622 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1624 #, c-format
1625 msgid "%s Professional critics"
1626 msgstr "%s Kritikan professional"
1628 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1629 #. %2$s:  ELSE 
1630 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1631 #. %4$s:  ELSE 
1632 #. %5$s:  END 
1633 #. %6$s:  END 
1634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid ""
1637 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1638 "suggestions %s %s "
1639 msgstr ""
1640 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
1641 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
1643 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1645 #, c-format
1646 msgid "%s Quotations"
1647 msgstr "%s Sebut harga"
1649 #. %1$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s Salutation:"
1653 msgstr "%s Sebut harga"
1655 #. %1$s:  LibraryName |html 
1656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1657 #, c-format
1658 msgid "%s Search"
1659 msgstr "%s Carian"
1661 #. %1$s:  LibraryName |html 
1662 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1663 #. %3$s:  query_desc |html 
1664 #. %4$s:  END 
1665 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1666 #. %6$s:  limit_desc |html 
1667 #. %7$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1669 #, c-format
1670 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1671 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
1673 #. %1$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "%s Secondary email:"
1677 msgstr "Email kedua:"
1679 #. %1$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s Secondary phone:"
1683 msgstr "No. telefon kedua:"
1685 #. %1$s:  LibraryName 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1687 #, c-format
1688 msgid "%s Self checkout system"
1689 msgstr "%s Sistem Peminjaman Layan Diri"
1691 #. %1$s:  IF ( available ) 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "%s Showing only "
1695 msgstr "%sTampilkan hanya "
1697 #. For the first occurrence,
1698 #. %1$s:  END 
1699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s State:"
1704 msgstr "Negeri:"
1706 #. %1$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1708 #, fuzzy, c-format
1709 msgid "%s Street number:"
1710 msgstr "Nombor pengguna:"
1712 #. For the first occurrence,
1713 #. %1$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1716 #, fuzzy, c-format
1717 msgid "%s Surname:"
1718 msgstr "nama keluarga"
1720 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1721 #. %2$s:  ELSE 
1722 #. %3$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1726 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
1728 #. %1$s:  IF error 
1729 #. %2$s:  ELSE 
1730 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1732 #, c-format
1733 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1734 msgstr ""
1736 #. %1$s:  ELSE 
1737 #. %2$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid "%s This record has no items. %s "
1741 msgstr "%sTiada sebarang item didalam rekod ini.%s "
1743 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1744 #. %2$s:  holds_count 
1745 #. %3$s:  END 
1746 #. %4$s:  IF priority 
1747 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1748 #. %6$s:  priority 
1749 #. %7$s:  ELSE 
1750 #. %8$s:  priority 
1751 #. %9$s:  END 
1752 #. %10$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1754 #, c-format
1755 msgid ""
1756 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1757 "%s "
1758 msgstr ""
1760 #. %1$s:  ELSE 
1761 #. %2$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1763 #, c-format
1764 msgid ""
1765 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1766 msgstr "%s Harap maaf, imej katalog ini tidak diaktifkan buat masa ini. %s "
1768 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1770 #, c-format
1771 msgid "%s Video extracts"
1772 msgstr "%s Ekstrak Video"
1774 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1775 #. %2$s:  ELSE 
1776 #. %3$s:  END 
1777 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1778 #. %5$s:  ELSE 
1779 #. %6$s:  END 
1780 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1781 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1782 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1783 #. %10$s:  ELSE 
1784 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1785 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1786 #. %13$s:  END 
1787 #. %14$s:  END 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1789 #, fuzzy, c-format
1790 msgid ""
1791 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1792 "%s %s %s %s %s. "
1793 msgstr ""
1794 "%sMasih Menunggu%sDitempah%s untuk pengguna %spada%sdijangka pada%s %s "
1795 "semenjak %s%s%s%s%s%s%s. "
1797 #. For the first occurrence,
1798 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1799 #. %2$s:  ELSE 
1800 #. %3$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1803 #, fuzzy, c-format
1804 msgid "%s Yes %s No %s "
1805 msgstr "%s %s %s %s "
1807 #. %1$s:  ELSE 
1808 #. %2$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1810 #, c-format
1811 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1812 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s "
1814 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1815 #. %2$s:  ELSE 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1817 #, c-format
1818 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1819 msgstr "%s Anda tidak pernah meminjam apa-apa dari perpustakaan ini. %s "
1821 #. For the first occurrence,
1822 #. %1$s:  END 
1823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1826 #, fuzzy, c-format
1827 msgid "%s Zip/Postal code:"
1828 msgstr "Poskod:"
1830 #. %1$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1832 #, c-format
1833 msgid ""
1834 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1835 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1836 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1837 "%%] "
1838 msgstr ""
1840 #. %1$s:  END 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1845 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1846 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1847 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1848 "defined('contactnote') %%] "
1849 msgstr ""
1851 #. %1$s:  END 
1852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1856 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1857 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1858 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1859 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1860 "%%] "
1861 msgstr ""
1863 #. %1$s:  END 
1864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1868 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1869 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1870 msgstr ""
1872 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1874 #, c-format
1875 msgid ""
1876 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1877 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1878 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1879 "%%] "
1880 msgstr ""
1882 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1887 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1888 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1889 "%%] "
1890 msgstr ""
1892 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1893 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1894 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1895 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1896 #. %5$s:  SWITCH type 
1897 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1902 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1903 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1904 msgstr ""
1906 #. For the first occurrence,
1907 #. %1$s:  ind.label 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "%s asc"
1912 msgstr "%s %s"
1914 #. %1$s:  resul.used 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1916 #, c-format
1917 msgid "%s biblios"
1918 msgstr "%s biblio"
1920 #. For the first occurrence,
1921 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1925 #, c-format
1926 msgid "%s by "
1927 msgstr ""
1929 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1930 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1931 #. %3$s:  END 
1932 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%s by %s %s %s "
1936 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1938 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1939 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1940 #. %3$s:  END 
1941 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1942 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1943 #. %6$s:  END 
1944 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1946 #, fuzzy, c-format
1947 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1948 msgstr "%s oleh %s%s%s &salinan;%s%s%s "
1950 #. For the first occurrence,
1951 #. %1$s:  ind.label 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "%s desc"
1956 msgstr "%s %s"
1958 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s more than "
1962 msgstr "lebih daripada "
1964 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1965 #. %2$s:  ELSE 
1966 #. %3$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1970 msgstr "%s Item Dipinjam"
1972 #. For the first occurrence,
1973 #. %1$s:  count 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1976 #, c-format
1977 msgid "%s records"
1978 msgstr "%s rekod"
1980 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1981 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1982 #. %3$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
1984 #, c-format
1985 msgid "%s since %s%s "
1986 msgstr "%s semenjak %s%s "
1988 #. %1$s:  ELSE 
1989 #. %2$s:  heading 
1990 #. %3$s:  END 
1991 #. %4$s:  END 
1992 #. %5$s:  BLOCK language 
1993 #. %6$s:  SWITCH lang 
1994 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1995 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1996 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1997 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1998 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1999 #. %12$s:  CASE 
2000 #. %13$s:  lang 
2001 #. %14$s:  END 
2002 #. %15$s:  END 
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
2004 #, fuzzy, c-format
2005 msgid ""
2006 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2007 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
2009 #. %1$s:  FILTER trim 
2010 #. %2$s:  SWITCH type 
2011 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2012 #. %4$s:  CASE 'later' 
2013 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2014 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2015 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2016 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2017 #. %9$s:  CASE 
2018 #. %10$s:  type 
2019 #. %11$s:  END 
2020 #. %12$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2025 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2026 msgstr ""
2028 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2029 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2030 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2031 #. %4$s:  ELSE 
2032 #. %5$s:  END 
2033 #. %6$s:  ELSE 
2034 #. %7$s:  END 
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2036 #, c-format
2037 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2038 msgstr "%s%s %sitem%sitem%s%sKosong%s"
2040 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2041 #. %2$s:  LoginBranchname 
2042 #. %3$s:  ELSE 
2043 #. %4$s:  END 
2044 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2045 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2046 #. %7$s:  END 
2047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2050 msgstr "Tempahan ( %s )"
2052 #. %1$s:  deleted_count 
2053 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2054 #. %3$s:  ELSE 
2055 #. %4$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2057 #, c-format
2058 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2059 msgstr "%s%s tag%stag%s berjaya dihapuskan."
2061 #. %1$s:  END 
2062 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2064 #, c-format
2065 msgid "%s%s with the comment "
2066 msgstr "%s%s dengan komen "
2068 #. For the first occurrence,
2069 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2070 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2071 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2072 #. %4$s:  ELSE 
2073 #. %5$s:  END 
2074 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2075 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2076 #. %8$s:  END 
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2085 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Ralat telah berlaku %s "
2087 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2088 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2089 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2090 #. %4$s:  ELSE 
2091 #. %5$s:  END 
2092 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2093 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2094 #. %8$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2098 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
2100 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2101 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2102 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2103 #. %4$s:  ELSE 
2104 #. %5$s:  END 
2105 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2106 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2107 #. %8$s:  END 
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2109 #, fuzzy, c-format
2110 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2111 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar troli anda %s "
2113 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2114 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2115 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2116 #. %4$s:  ELSE 
2117 #. %5$s:  END 
2118 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2119 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2120 #. %8$s:  END 
2121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2124 msgstr ""
2125 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar senarai anda %s "
2127 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2128 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2129 #. %3$s:  ELSE 
2130 #. %4$s:  END 
2131 #. %5$s:  unimarc3 
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2135 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
2137 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2138 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2139 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2140 #. %4$s:  ELSE 
2141 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2142 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2143 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2144 #. %8$s:  ELSE 
2145 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2146 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2147 #. %11$s:  END 
2148 #. %12$s:  END 
2149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2150 #, c-format
2151 msgid ""
2152 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2153 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2154 "%s%s"
2155 msgstr ""
2156 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2157 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2158 "%s%s"
2160 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2161 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2162 #. %3$s:  ELSE 
2163 #. %4$s:  END 
2164 #. %5$s:  END 
2165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2168 msgstr "%sPeribadi%s %sTerbuka%s "
2170 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2171 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2172 #. %3$s:  ELSE 
2173 #. %4$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2175 #, c-format
2176 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2177 msgstr ""
2179 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2180 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2181 #. %3$s:  END 
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2183 #, fuzzy, c-format
2184 msgid "%s, by %s%s "
2185 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
2187 #. %1$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2189 #, c-format
2190 msgid ""
2191 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2192 "fees. If "
2193 msgstr ""
2194 "%s. Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama "
2195 "atau yuran kerosakan. Jika "
2197 #. For the first occurrence,
2198 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2199 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2203 #, c-format
2204 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2205 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2207 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2208 #. %2$s:  review.biblionumber 
2209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2210 #, c-format
2211 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2212 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2214 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2215 #. %2$s:  review.biblionumber 
2216 #. %3$s:  review.reviewid 
2217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2218 #, c-format
2219 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2220 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2222 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2223 #. %2$s:  query_cgi |html 
2224 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2226 #, c-format
2227 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2228 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2230 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2231 #. %2$s:  query_cgi |html 
2232 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2234 #, c-format
2235 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2236 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2238 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2239 #. %2$s:  shelfnumber 
2240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2243 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2245 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2247 #, c-format
2248 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2249 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2251 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2252 #. %2$s:  starting_homebranch 
2253 #. %3$s:  END 
2254 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2255 #. %5$s:  starting_location 
2256 #. %6$s:  END 
2257 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2258 #. %8$s:  starting_ccode 
2259 #. %9$s:  END 
2260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid ""
2263 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2264 "%s "
2265 msgstr "%sTampilan %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kod Koleksi: %s%s "
2267 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2268 #. %2$s:  ELSE 
2269 #. %3$s:  END 
2270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2271 #, c-format
2272 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2273 msgstr "%sKoleksi%sJenis Item%s"
2275 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2276 #. %2$s:  END 
2277 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2278 #. %4$s:  END 
2279 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2280 #. %6$s:  END 
2281 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2282 #. %8$s:  END 
2283 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2284 #. %10$s:  END 
2285 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2286 #. %12$s:  END 
2287 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2288 #. %14$s:  END 
2289 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2290 #. %16$s:  END 
2291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2292 #, fuzzy, c-format
2293 msgid ""
2294 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2295 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2296 msgstr ""
2297 "%sMasih Menunggu%s %sTelah Diterima%s %sLewat%s %sHilang%s %sTiada%s %sTelah "
2298 "Dituntut%s %s(%s)%s "
2300 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2301 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2302 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2303 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2304 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2305 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2306 #. %7$s:  ELSE 
2307 #. %8$s:  END 
2308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2309 #, c-format
2310 msgid ""
2311 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2312 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2313 msgstr ""
2314 "%sTarikh pemulangan item %sNotis awal %sAcara-acara mendatang %sTempahan "
2315 "diisi %sItem dipulang %sItem dipinjam %sTiada maklumat %s"
2317 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2318 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2319 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2320 #. %4$s:  ELSE 
2321 #. %5$s:  END 
2322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2323 #, c-format
2324 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2325 msgstr "%sjenis item %sKoleksi %sLokasi rak %sLain-lain %s "
2327 #. %1$s:  END 
2328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2329 #, fuzzy, c-format
2330 msgid "%sLog out"
2331 msgstr "Log Keluar"
2333 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2334 #. %2$s:  END 
2335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2336 #, fuzzy, c-format
2337 msgid "%sPublic%s "
2338 msgstr "Terbuka"
2340 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2341 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2342 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2343 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2344 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2345 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2346 #. %7$s:  ELSE 
2347 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2348 #. %9$s:  END 
2349 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2350 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2351 #. %12$s:  END 
2352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid ""
2355 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2356 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2357 "%s(%s)%s "
2358 msgstr ""
2359 "%Dalam permohonan%s %sSedang diperiksa oleh perpustakaan%s %sTelah diterima "
2360 "oleh perpustakaan%s %sSedang dipesan oleh perpustakaan%s %sCadangan ditolak "
2361 "%s %sSedia ada di dalam perpustakaan%s %s(%s)%s "
2363 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2364 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2365 #. %3$s:  END 
2366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2370 "%s"
2371 msgstr ""
2373 #. %1$s:  ELSE 
2374 #. %2$s:  END 
2375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2376 #, fuzzy, c-format
2377 msgid "%sThis record has no items.%s "
2378 msgstr "%sTiada sebarang item didalam rekod ini.%s "
2380 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2381 #. %2$s:  ELSE 
2382 #. %3$s:  END 
2383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2384 #, fuzzy, c-format
2385 msgid "%sYes%sNo%s "
2386 msgstr "%sYa%sTidak%s "
2388 #. %1$s:  ELSE 
2389 #. %2$s:  END 
2390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2391 #, c-format
2392 msgid "%sa list:%s"
2393 msgstr "%ssenarai:%s"
2395 #. %1$s:  ELSE 
2396 #. %2$s:  END 
2397 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2402 msgstr ""
2403 "%sbutiran penghubung%s pada fail. Sila hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2405 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2406 #. %2$s:  ELSE 
2407 #. %3$s:  END 
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2409 #, c-format
2410 msgid "%sentry%sentries%s. "
2411 msgstr "%sentri%sentri%s. "
2413 # Code?
2414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2416 #, c-format
2417 msgid "&laquo; Previous"
2418 msgstr "&laquo; Terdahulu"
2420 # Code?
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2424 #, c-format
2425 msgid "&lt;&lt; Previous"
2426 msgstr "&lt;&lt; Terdahulu"
2428 # Code?
2429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2430 #, fuzzy, c-format
2431 msgid ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2433 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2434 msgstr ""
2435 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2436 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2438 # Code?
2439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2440 #, fuzzy, c-format
2441 msgid ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2443 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2444 msgstr ""
2445 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2446 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2448 # Code?
2449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid ""
2452 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2453 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2454 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2455 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2456 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2457 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2458 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2459 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2460 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2461 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2462 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2463 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2464 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2465 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2466 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2467 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2468 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2469 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2470 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2471 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2472 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2473 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2474 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2475 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2476 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2477 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2478 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2479 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2480 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2481 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2482 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2483 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2484 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2485 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2486 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2487 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2488 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2489 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2490 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2491 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2492 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2493 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2494 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2495 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2496 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2497 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2498 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2499 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2500 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2501 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2502 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2503 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2504 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2505 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2506 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2507 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2508 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2509 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2510 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2511 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2512 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2513 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2514 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2515 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2516 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2517 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2518 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2519 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2520 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2521 msgstr ""
2522 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2523 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2524 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2525 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2526 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2527 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2528 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2529 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2530 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2531 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2532 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2533 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2534 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2535 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2536 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2537 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2538 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2539 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2540 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2541 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2542 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2543 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2544 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2545 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2546 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2547 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2548 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2549 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2550 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2551 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2552 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2553 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2554 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2555 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2556 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2557 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2558 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2559 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2560 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2561 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2562 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2563 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2564 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2565 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2566 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2567 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2568 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2569 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2570 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2571 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2572 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2573 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2574 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2575 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2576 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2577 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2578 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2579 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2580 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2581 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2582 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2583 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2584 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2585 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2586 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2587 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2588 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2589 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2590 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2592 # Code?
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2594 #, fuzzy, c-format
2595 msgid ""
2596 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2597 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2598 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2599 "GetPatronStatus&gt;"
2600 msgstr ""
2601 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2602 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2603 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2604 "GetPatronStatus&gt;"
2606 # Code?
2607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid ""
2610 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2611 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2612 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2613 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2614 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2615 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2616 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2617 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2618 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2619 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2620 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2621 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2622 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2623 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2624 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2625 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2627 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2628 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2629 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2630 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2631 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2632 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2633 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2634 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2635 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2636 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2637 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2638 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2639 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2640 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2641 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2642 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2643 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2644 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2645 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2646 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2647 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2648 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2649 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2650 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2651 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2652 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2653 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2654 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2655 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2656 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2657 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2658 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2659 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2660 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2661 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2662 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2663 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2664 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2665 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2666 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2667 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2668 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2669 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2670 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2671 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2672 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2673 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2674 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2675 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2676 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2677 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2678 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2679 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2680 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2681 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2682 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2683 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2684 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2685 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2686 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2687 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2688 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2689 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2690 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2691 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2692 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2693 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2694 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2695 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2696 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2697 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2698 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2699 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2700 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2701 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2702 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2703 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2704 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2705 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2706 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2707 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2708 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2709 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2710 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2711 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2712 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2713 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2714 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2715 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2716 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2717 msgstr ""
2718 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2719 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2720 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2721 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2722 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2723 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2724 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2725 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2726 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2727 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2728 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2729 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2730 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2731 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2732 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2733 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2734 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2735 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2736 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2737 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2738 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2739 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2740 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2741 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2742 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2743 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2744 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2745 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2746 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2747 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2748 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2749 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2750 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2751 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2752 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2753 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2754 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2755 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2756 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2757 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2758 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2759 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2760 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2761 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2762 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2763 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2764 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2765 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2766 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2767 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2768 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2769 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2770 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2771 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2772 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2773 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2774 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2775 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2776 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2777 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2778 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2779 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2780 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2781 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2782 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2783 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2784 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2785 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2786 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2787 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2788 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2789 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2790 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2791 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2792 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2793 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2794 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2795 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2796 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2797 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2798 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2799 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2800 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2801 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2802 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2803 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2804 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2805 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2806 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2807 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2808 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2809 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2810 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2811 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2812 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2813 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2814 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2815 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2816 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2817 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2818 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2819 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2820 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2821 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2822 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2823 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2824 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2826 # Code?
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid ""
2830 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2831 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2832 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2833 msgstr ""
2834 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2835 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2836 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2838 # Code?
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid ""
2843 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2844 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2845 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2846 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2847 msgstr ""
2848 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2849 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2850 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2851 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2853 # Code?
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid ""
2857 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2858 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2859 msgstr ""
2860 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2861 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2863 # Code?
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid ""
2867 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2868 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2869 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2870 msgstr ""
2871 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2872 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2873 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2875 # Code?
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid ""
2879 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2880 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2881 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2882 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2883 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2884 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2885 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2886 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2887 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2888 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2889 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2890 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2891 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2892 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2893 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2894 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2895 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2896 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2897 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2898 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2899 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2900 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2901 msgstr ""
2902 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2903 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2904 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2905 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2906 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2907 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2908 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2909 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2910 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2911 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2912 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2913 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2914 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2915 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2916 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2917 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2918 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2919 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2920 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2921 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2922 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2923 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2925 # Code?
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2927 #, c-format
2928 msgid ""
2929 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2930 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2931 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2932 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2933 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2934 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2935 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2936 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2937 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2938 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2939 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2940 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2941 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2942 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2943 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2944 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2945 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2946 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2947 msgstr ""
2948 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2949 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2950 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2951 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2952 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2953 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2954 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2955 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2956 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2957 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2958 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2959 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2960 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2961 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2962 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2963 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2964 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2965 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2966 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2967 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2968 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2969 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2970 "GetAuthorityRecords&gt;"
2972 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2973 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2975 #, fuzzy, c-format
2976 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2977 msgstr "%s / 5 (pada kadar %s)"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2980 #, c-format
2981 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2982 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Pengarang"
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2985 #, c-format
2986 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2987 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama persidangan"
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2990 #, c-format
2991 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2992 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama persidangan"
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2995 #, c-format
2996 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2997 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama korporat"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
3000 #, c-format
3001 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3002 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
3005 #, c-format
3006 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3007 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
3010 #, c-format
3011 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
3012 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama Peribadi"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
3015 #, c-format
3016 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
3017 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Nama Peribadi"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
3020 #, fuzzy, c-format
3021 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3022 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3025 #, fuzzy, c-format
3026 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3027 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3030 #, fuzzy, c-format
3031 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3032 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3035 #, c-format
3036 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3037 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3040 #, c-format
3041 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3042 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul"
3044 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3046 #, c-format
3047 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3048 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s undian)"
3050 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3052 #, c-format
3053 msgid "(%s biblios)"
3054 msgstr "(%s biblio)"
3056 #. For the first occurrence,
3057 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3058 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3063 #, c-format
3064 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3065 msgstr "(%s daripada %s pembaharuan yang tinggal)"
3067 #. For the first occurrence,
3068 #. %1$s:  overdues_count 
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3072 #, c-format
3073 msgid "(%s total)"
3074 msgstr "(%s jumlah)"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3077 #, c-format
3078 msgid "(Checked out)"
3079 msgstr "(Telah dipinjam)"
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3083 #, c-format
3084 msgid "(Not supported by Koha)"
3085 msgstr "(Tidak disokong oleh Koha)"
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3091 #, c-format
3092 msgid "(Not supported yet)"
3093 msgstr "(Masih belum disokong)"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3096 #, c-format
3097 msgid "(On hold)"
3098 msgstr "(Dalam tempahan)"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3111 #, c-format
3112 msgid "(Optional)"
3113 msgstr "(Pilihan)"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3118 #, c-format
3119 msgid "(Optional, default 0)"
3120 msgstr "(Pilihan, default 0)"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3123 #, c-format
3124 msgid "(Optional, default 1)"
3125 msgstr "(Pilihan, default 1)"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3149 #, c-format
3150 msgid "(Required)"
3151 msgstr "(Wajib)"
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3157 #, c-format
3158 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3159 msgstr "(Gunakan OAI-PMH)"
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3162 #, c-format
3163 msgid "(Use OPAC instead)"
3164 msgstr "(Gunakan OPAC)"
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3168 #, c-format
3169 msgid "(Use SRU instead)"
3170 msgstr "(Gunakan SRU)"
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3176 #, c-format
3177 msgid "(done)"
3178 msgstr ""
3180 #. SCRIPT
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3182 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3183 msgstr "(ditapis daripada entri _MAX_ total)"
3185 #. For the first occurrence,
3186 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3189 #, c-format
3190 msgid "(modified on %s)"
3191 msgstr "(diubah suai pada %s)"
3193 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3195 #, c-format
3196 msgid "(published on %s)"
3197 msgstr "(diterbitkan pada %s)"
3199 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3200 #. %2$s:  relate.related_search 
3201 #. %3$s:  END 
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3203 #, c-format
3204 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3205 msgstr "(carian berkaitan: %s%s%s)"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3213 #, c-format
3214 msgid "(remove)"
3215 msgstr "(hapus)"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3218 #, c-format
3219 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3220 msgstr ", semua item ini tidak boleh ditempah. "
3222 # Full sentence:\r
3224 # you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date <a1>contact information</a> on file."
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3226 #, c-format
3227 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3228 msgstr ""
3229 ", anda tidak boleh menempah kerana perpustakaan tidak memiliki data terkini "
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3232 #, c-format
3233 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3234 msgstr ", anda tidak boleh menempah kerana akaun anda telah dibekukan."
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3240 "or stolen."
3241 msgstr ""
3242 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
3243 "hilang ataupun dicuri."
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3246 #, fuzzy, c-format
3247 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3248 msgstr ""
3249 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
3250 "hilang ataupun dicuri."
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3253 #, fuzzy, c-format
3254 msgid ""
3255 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3256 "renew your books."
3257 msgstr ""
3258 "mempunyai denda, anda tidak boleh memperbaharui buku anda secara atas "
3259 "talian. Sila jelaskan denda sekiranya anda mahu memperbaharui buku anda."
3261 #. SCRIPT
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3263 msgid "- You must enter a Title"
3264 msgstr "- Anda perlu memasukkan Judul"
3266 #. SCRIPT
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3268 msgid "- You must enter a list name"
3269 msgstr "- Anda perlu memasukkan Senarai Nama"
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3272 #, c-format
3273 msgid "-- Choose --"
3274 msgstr "-- Pilih --"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3278 #, c-format
3279 msgid "-- Choose format --"
3280 msgstr "-- Pilih Format --"
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3283 #, c-format
3284 msgid "-- none -- "
3285 msgstr "-- tiada -- "
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3288 #, c-format
3289 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3290 msgstr ""
3291 ". Sebaik sahaja anda mengesahkan pemadaman, tiada siapa yang boleh "
3292 "mendapatkan senarai ini lagi!"
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3295 #, c-format
3296 msgid ". Please contact the library for more information."
3297 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3300 #, c-format
3301 msgid "...or..."
3302 msgstr "...atau..."
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3305 #, c-format
3306 msgid "000 "
3307 msgstr "000 "
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3311 #, c-format
3312 msgid "10 titles"
3313 msgstr "10 judul"
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3317 #, c-format
3318 msgid "100 titles"
3319 msgstr "100 judul"
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3324 #, c-format
3325 msgid "12 months"
3326 msgstr "12 bulan"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3330 #, c-format
3331 msgid "15 titles"
3332 msgstr "15 judul"
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3336 #, c-format
3337 msgid "20 titles"
3338 msgstr "20 judul"
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3343 #, c-format
3344 msgid "3 months"
3345 msgstr "3 bulan"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3349 #, c-format
3350 msgid "30 titles"
3351 msgstr "30 judul"
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3355 #, c-format
3356 msgid "40 titles"
3357 msgstr "40 judul"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3361 #, c-format
3362 msgid "50 titles"
3363 msgstr "50 judul"
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3368 #, c-format
3369 msgid "6 months"
3370 msgstr "6 bulan"
3372 #. SPAN
3373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3374 msgid "9999-12-31"
3375 msgstr ""
3377 #. %1$s:  ELSE 
3378 #. %2$s:  END 
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3380 #, c-format
3381 msgid ": %sa list:%s"
3382 msgstr ": %ssenarai:%s"
3384 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3385 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3386 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3387 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3388 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3389 #. %6$s:  END 
3390 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3392 #, c-format
3393 msgid ""
3394 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3395 "by your browser.] "
3396 msgstr ""
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3399 #, c-format
3400 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3401 msgstr ""
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3404 #, c-format
3405 msgid "A list named "
3406 msgstr "Senarai yang dinamakan "
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3409 #, c-format
3410 msgid "A record matching barcode "
3411 msgstr "Rekod pemadanan barkod "
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "A specific item"
3416 msgstr "Salinan khusus "
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3419 #, c-format
3420 msgid "About the author"
3421 msgstr "Tentang pengarang"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3424 #, c-format
3425 msgid "Abstracts/summaries"
3426 msgstr "Abstrak/ringkasan"
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3430 #, c-format
3431 msgid "Access denied"
3432 msgstr "Akses disekat"
3434 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3436 #, c-format
3437 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3438 msgstr "Mengikut rekod, kami masih tidak mendapat %s terkini"
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3441 #, c-format
3442 msgid "Acquired in the last:"
3443 msgstr "Diperolehi di akhir:"
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3447 #, c-format
3448 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3449 msgstr "Tarikh Perolehan: Baru ke Lama"
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3453 #, c-format
3454 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3455 msgstr "Tarikh Perolehan: Lama ke Baru"
3457 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3464 msgid "Add"
3465 msgstr "Tambah"
3467 #. %1$s:  total 
3468 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3470 #, c-format
3471 msgid "Add %s items to %s"
3472 msgstr "Tambah %s item ke %s"
3474 #. A name=ButtonPlus
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3476 msgid "Add another field"
3477 msgstr "Tambah satu lagi field"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "Add tag"
3483 msgstr "Tambah ke troli"
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3486 #, fuzzy, c-format
3487 msgid "Add tag(s)"
3488 msgstr "Tambah ke troli"
3490 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3492 #, c-format
3493 msgid "Add to %s"
3494 msgstr "Tambah ke %s"
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3497 #, c-format
3498 msgid "Add to a list"
3499 msgstr "Tambah ke senarai"
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3502 #, c-format
3503 msgid "Add to a new list:"
3504 msgstr "Tambah ke senarai baru:"
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3509 #, c-format
3510 msgid "Add to cart"
3511 msgstr "Tambah ke troli"
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3514 #, c-format
3515 msgid "Add to list:"
3516 msgstr "Tambah ke senarai:"
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3520 msgid "Add to list: "
3521 msgstr "Tambah ke senarai: "
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3525 #, c-format
3526 msgid "Add to your cart"
3527 msgstr "Tambah ke troli anda"
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Add to..."
3533 msgstr "Tambah ke:"
3535 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3536 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3538 #, c-format
3539 msgid "Added %s %s by "
3540 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3543 #, c-format
3544 msgid "Additional authors:"
3545 msgstr ""
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3548 #, c-format
3549 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3550 msgstr "Jenis kandungan tambahan untuk buku / bahan bercetak"
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3553 #, fuzzy, c-format
3554 msgid "Additional information"
3555 msgstr "Maklumat hubungan"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3558 #, fuzzy, c-format
3559 msgid "Adolescent"
3560 msgstr "Remaja;"
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3563 #, c-format
3564 msgid "Adult"
3565 msgstr "Dewasa"
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3569 #, c-format
3570 msgid "Advanced search"
3571 msgstr "Carian Terperinci"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3576 #, fuzzy, c-format
3577 msgid "All"
3578 msgstr "Braille"
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3581 #, c-format
3582 msgid "All Tags"
3583 msgstr "Semua Tag"
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3587 #, c-format
3588 msgid "All collections"
3589 msgstr "Semua koleksi"
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3593 #, c-format
3594 msgid "All item types"
3595 msgstr "Semua jenis item"
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3601 #, c-format
3602 msgid "All libraries"
3603 msgstr "Semua perpustakaan"
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3608 #, c-format
3609 msgid "Allow"
3610 msgstr ""
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3616 "expires."
3617 msgstr ""
3618 "Harap maklum bahawa anda perlu memulangkan semua item-item yang dipinjam "
3619 "sebelum kad anda tamat tempoh."
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3622 #, fuzzy, c-format
3623 msgid "Alternate address"
3624 msgstr "Alamat lain:"
3626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3627 #, fuzzy, c-format
3628 msgid "Alternate contact"
3629 msgstr "Hubungan lain:"
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3634 #, c-format
3635 msgid "Amount"
3636 msgstr "Jumlah"
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3639 #, c-format
3640 msgid "Amount outstanding"
3641 msgstr "Baki tertunggak"
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3648 #, c-format
3649 msgid "An error has occurred"
3650 msgstr "Ralat telah berlaku"
3652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3653 #, c-format
3654 msgid "An error occurred while try to process your request."
3655 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3658 #, fuzzy, c-format
3659 msgid ""
3660 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3661 "exist"
3662 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3665 #, c-format
3666 msgid "An invitation to share list "
3667 msgstr ""
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3670 #, c-format
3671 msgid "Any"
3672 msgstr "Sebarang"
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3675 #, c-format
3676 msgid "Any audience"
3677 msgstr "Sebarang pengguna"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3680 #, c-format
3681 msgid "Any content"
3682 msgstr "Sebarang kandungan"
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3685 #, c-format
3686 msgid "Any format"
3687 msgstr "Sebarang format"
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3690 #, c-format
3691 msgid "Any phrase"
3692 msgstr "Sebarang frasa"
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3695 #, c-format
3696 msgid "Any word"
3697 msgstr "Sebarang perkataan"
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3700 #, c-format
3701 msgid "Anyone"
3702 msgstr "Sesiapa"
3704 #. SCRIPT
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3706 msgid "Apr"
3707 msgstr ""
3709 #. SCRIPT
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3711 msgid "April"
3712 msgstr ""
3714 #. SCRIPT
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3716 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3717 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3719 #. SCRIPT
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3723 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3725 #. SCRIPT
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3727 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3728 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3730 #. SCRIPT
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3732 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3733 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3735 #. SCRIPT
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3737 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3738 msgstr "Adakah anda pasti untuk mengosongkan troli anda?"
3740 #. SCRIPT
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3742 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3743 msgstr "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih?"
3745 #. SCRIPT
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3747 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3748 msgstr ""
3749 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3750 "senarai?"
3752 #. SCRIPT
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3756 msgstr ""
3757 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3758 "senarai?"
3760 #. SCRIPT
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3764 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3766 #. SCRIPT
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3770 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3772 #. SCRIPT
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3776 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3779 #, c-format
3780 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3781 msgstr ""
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3785 #, c-format
3786 msgid "Ascending"
3787 msgstr ""
3789 #. For the first occurrence,
3790 #. %1$s:  subscription.branchname 
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3793 #, c-format
3794 msgid "At library: %s"
3795 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3798 #, c-format
3799 msgid "Audience"
3800 msgstr "Pengguna"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3803 #, c-format
3804 msgid "Audiovisual profile:"
3805 msgstr "Profil Audio Visual:"
3807 #. SCRIPT
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3809 msgid "Aug"
3810 msgstr ""
3812 #. SCRIPT
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3814 msgid "August"
3815 msgstr ""
3817 # script?
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3821 #, c-format
3822 msgid "AuthenticatePatron"
3823 msgstr "AuthenticatePatron"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3826 #, c-format
3827 msgid ""
3828 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3829 "patron."
3830 msgstr "Mengesahkan butiran login pengguna dan paparkan pengecam pengguna."
3832 #. OPTGROUP
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3844 #, c-format
3845 msgid "Author"
3846 msgstr "Pengarang"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3850 #, c-format
3851 msgid "Author (A-Z)"
3852 msgstr "Pengarang (A-Z)"
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3856 #, c-format
3857 msgid "Author (Z-A)"
3858 msgstr "Pengarang (Z-A)"
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3861 #, c-format
3862 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3863 msgstr "Nota pengarang disediakan oleh Syndetics"
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3866 #, c-format
3867 msgid "Author(s)"
3868 msgstr "Pengarang"
3870 #. For the first occurrence,
3871 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3872 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3873 #. %3$s:  END 
3874 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3875 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3876 #. %6$s:  END 
3877 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3878 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3879 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3880 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3881 #. %11$s:  END 
3882 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3883 #. %13$s:  END 
3884 #. %14$s:  END 
3885 #. %15$s:  END 
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3888 #, fuzzy, c-format
3889 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3890 msgstr "Pengarang: %s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s "
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3893 #, c-format
3894 msgid "Author:"
3895 msgstr "Pengarang:"
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3898 #, fuzzy, c-format
3899 msgid "Authority"
3900 msgstr "Pengarang"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3908 #, fuzzy, c-format
3909 msgid "Authority search"
3910 msgstr "Hasil carian kewenangan"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3913 #, c-format
3914 msgid "Authority search results"
3915 msgstr "Hasil carian kewenangan"
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3918 #, fuzzy, c-format
3919 msgid "Authority type: "
3920 msgstr "Hasil carian kewenangan "
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3923 #, c-format
3924 msgid "Authorized headings"
3925 msgstr "Tajuk yang dibenarkan"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3928 #, fuzzy, c-format
3929 msgid "Authors"
3930 msgstr "Pengarang"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "Availability "
3935 msgstr "Ketersediaan: "
3937 #. For the first occurrence,
3938 #. SCRIPT
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3941 #, c-format
3942 msgid "Availability:"
3943 msgstr "Ketersediaan:"
3945 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3947 #, fuzzy, c-format
3948 msgid "Available %s"
3949 msgstr "Isu-isu tersedia"
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3952 #, c-format
3953 msgid "Available issues"
3954 msgstr "Isu-isu tersedia"
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3957 #, c-format
3958 msgid "Awards:"
3959 msgstr "Anugerah:"
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3962 #, c-format
3963 msgid "BE CAREFUL"
3964 msgstr "BERHATI-HATI"
3966 #. %1$s:  heading | html 
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3968 #, fuzzy, c-format
3969 msgid "BT: %s"
3970 msgstr "ISBN: %s"
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
3974 #, c-format
3975 msgid "Back to lists"
3976 msgstr "Kembali ke senarai"
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3979 #, c-format
3980 msgid "Back to results"
3981 msgstr "Kembali ke hasil carian"
3983 #. A
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3985 msgid "Back to the results search list"
3986 msgstr "Kembali ke senarai hasil carian"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3993 #, c-format
3994 msgid "Barcode"
3995 msgstr "Barkod"
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
3999 #, fuzzy, c-format
4000 msgid "Barcode:"
4001 msgstr "Barkod"
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
4005 #, fuzzy, c-format
4006 msgid "BibTeX"
4007 msgstr "BibTex"
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
4010 #, c-format
4011 msgid "Biblio records"
4012 msgstr "Rekod Biblio"
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4015 #, c-format
4016 msgid "Bibliographies"
4017 msgstr "Bibliografi"
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
4020 #, c-format
4021 msgid "Biography"
4022 msgstr "Biografi"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4025 #, c-format
4026 msgid "Blocked"
4027 msgstr ""
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4030 #, fuzzy, c-format
4031 msgid "Blocked record"
4032 msgstr "Rekod Biblio"
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4035 #, c-format
4036 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4037 msgstr ""
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4040 #, c-format
4041 msgid "Braille"
4042 msgstr "Braille"
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4045 #, c-format
4046 msgid "Brief display"
4047 msgstr "Paparan ringkas"
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4051 #, c-format
4052 msgid "Brief history"
4053 msgstr "Sejarah Ringkas"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4056 #, c-format
4057 msgid "Browse by hierarchy"
4058 msgstr "Tampilkan menggunakan hierarki"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Browse our catalog"
4063 msgstr "Telusuri katalog kami"
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4067 #, c-format
4068 msgid "Browse results"
4069 msgstr "Tampilkan hasil carian"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4073 #, c-format
4074 msgid "Browse shelf"
4075 msgstr "Telusuri rak"
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4080 #, c-format
4081 msgid "CAS"
4082 msgstr "CAS"
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4086 #, fuzzy, c-format
4087 msgid "CAS login"
4088 msgstr "Login CAS"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4091 #, c-format
4092 msgid "CD audio"
4093 msgstr "CD audio"
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4096 #, c-format
4097 msgid "CD software"
4098 msgstr "CD Perisian"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4101 #, c-format
4102 msgid "CGI debug is on."
4103 msgstr "CGI debug sedang aktif."
4105 #. For the first occurrence,
4106 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4109 #, c-format
4110 msgid "CSV - %s"
4111 msgstr "CSV - %s"
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4114 #, c-format
4115 msgid "Call No."
4116 msgstr "No. Panggilan"
4118 #. OPTGROUP
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4120 msgid "Call Number"
4121 msgstr "Nombor Panggilan"
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4126 #, c-format
4127 msgid "Call no."
4128 msgstr "No. panggilan"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4144 #, c-format
4145 msgid "Call number"
4146 msgstr "Nombor panggilan"
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4150 #, c-format
4151 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4152 msgstr "Nombor panggilan (0-9 to A-Z)"
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4156 #, c-format
4157 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4158 msgstr "Nombor Panggilan (Z-A to 9-0)"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4163 #, fuzzy, c-format
4164 msgid "Call number:"
4165 msgstr "Nombor panggilan"
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4171 #, fuzzy, c-format
4172 msgid "Call number: %s"
4173 msgstr "Nombor panggilan"
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4198 #, c-format
4199 msgid "Cancel"
4200 msgstr "Batal"
4202 #. A
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4204 msgid "Cancel email notification"
4205 msgstr "Batalkan notifikasi email"
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4208 #, c-format
4209 msgid "Cancel email notification "
4210 msgstr "Batalkan notifikasi email "
4212 # Script?
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4216 #, c-format
4217 msgid "CancelHold"
4218 msgstr "CancelHold"
4220 # Script?
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4222 #, c-format
4223 msgid "CancelRecall "
4224 msgstr "CancelRecall "
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4227 #, c-format
4228 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4229 msgstr "Batalkan permohonan tempahan yang aktif untuk pengguna."
4231 #. IMG
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4233 msgid "Cannot be put on hold"
4234 msgstr "Tidak boleh ditempah"
4236 # scipt?
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4238 #, fuzzy, c-format
4239 msgid "Card number"
4240 msgstr "cardnumber"
4242 # scipt?
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4244 #, fuzzy, c-format
4245 msgid "Card number:"
4246 msgstr "cardnumber"
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4250 #, c-format
4251 msgid "Cart"
4252 msgstr "Troli"
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4255 #, c-format
4256 msgid "Cassette recording"
4257 msgstr "Rakaman kaset"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4260 #, fuzzy, c-format
4261 msgid "Catalog"
4262 msgstr "Katalog"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4265 #, c-format
4266 msgid "Catalogs"
4267 msgstr "Katalog"
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4272 #, c-format
4273 msgid "Category:"
4274 msgstr "Kategori:"
4276 #. ABBR
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4280 msgid "Central Authentication Service"
4281 msgstr "Servis Pengesahan Berpusat"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4284 #, fuzzy, c-format
4285 msgid "Change your password"
4286 msgstr "tukar kata laluan saya"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4289 #, fuzzy, c-format
4290 msgid "Change your password "
4291 msgstr "Tukar kata laluan anda "
4293 #. INPUT type=submit name=confirm
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Check in item"
4297 msgstr "Perbaharui item"
4299 #. SCRIPT
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Check out"
4303 msgstr "Dipinjam"
4305 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4306 #. %2$s:  END 
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4308 #, c-format
4309 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4310 msgstr "Pinjam%s, pulang%s atau perbaharui item: "
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Check-in date:"
4315 msgstr "Perbaharui item"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4319 #, fuzzy, c-format
4320 msgid "Checked out"
4321 msgstr "(Telah dipinjam)"
4323 #. %1$s:  issues_count 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4325 #, fuzzy, c-format
4326 msgid "Checked out (%s)"
4327 msgstr "Dipinjam ("
4329 #. %1$s:  item.firstname 
4330 #. %2$s:  item.surname 
4331 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4332 #. %4$s:  item.cardnumber 
4333 #. %5$s:  END 
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4337 msgstr "Dipinjam ("
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "Checkout history"
4342 msgstr "Sejarah pinjaman"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4346 #, c-format
4347 msgid "Checkouts"
4348 msgstr "Pinjaman"
4350 #. %1$s:  borrowername 
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4352 #, c-format
4353 msgid "Checkouts for %s "
4354 msgstr "Pinjaman untuk %s "
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4357 #, fuzzy, c-format
4358 msgid "Checkouts: "
4359 msgstr "Pinjaman "
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4362 #, fuzzy, c-format
4363 msgid "Citation"
4364 msgstr "ilustrasi"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4367 #, c-format
4368 msgid "Classification"
4369 msgstr "Pengelasan"
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "Classification: %s "
4377 msgstr "Pengelasan: %s "
4379 #. INPUT type=reset
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4381 msgid "Clear"
4382 msgstr "Kosongkan"
4384 #. For the first occurrence,
4385 #. SCRIPT
4386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4394 #, c-format
4395 msgid "Clear all"
4396 msgstr "Kosongkan semua"
4398 #. For the first occurrence,
4399 #. SCRIPT
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4402 #, c-format
4403 msgid "Clear date"
4404 msgstr "Padamkan tarikh"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4408 #, c-format
4409 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4410 msgstr ""
4412 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4413 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4415 #, fuzzy, c-format
4416 msgid "Click here if you're not %s %s"
4417 msgstr "sekiranya anda tidak %s %s)"
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4420 #, c-format
4421 msgid "Click here to view them all."
4422 msgstr "Klik sini untuk paparkan semuanya."
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4425 #, c-format
4426 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4427 msgstr "Klik pada gambar untuk tampilkannya di image viewer"
4429 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4431 msgid "Click to add to cart"
4432 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4434 #. H2
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4436 #, fuzzy
4437 msgid "Click to expand this role"
4438 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4440 #. SCRIPT
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Click to forward the list to"
4444 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4454 #, c-format
4455 msgid "Click to open in new window"
4456 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4458 #. SCRIPT
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Click to rewind the list to"
4462 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4464 #. DIV
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4467 msgid "Click to view in Google Books"
4468 msgstr "Klik untuk paparkan di Google Books"
4470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4471 #, c-format
4472 msgid "Close"
4473 msgstr "Tutup"
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4476 #, c-format
4477 msgid "Close shelf browser"
4478 msgstr "Tutup paparan rak"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4481 #, c-format
4482 msgid "Close this window"
4483 msgstr "Tutup tetingkap ini"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4486 #, c-format
4487 msgid "Close this window."
4488 msgstr "Tutup tetingkap ini."
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4491 #, c-format
4492 msgid "Close window"
4493 msgstr "Tutup tetingkap"
4495 #. A
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4497 msgid "Collect items you are interested in"
4498 msgstr ""
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4503 #, c-format
4504 msgid "Collection"
4505 msgstr "Koleksi"
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4508 #, c-format
4509 msgid "Collection title:"
4510 msgstr "Judul koleksi:"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4513 #, c-format
4514 msgid "Collection: "
4515 msgstr "Koleksi: "
4517 #. For the first occurrence,
4518 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4521 #, fuzzy, c-format
4522 msgid "Collection: %s "
4523 msgstr "Koleksi: : %s "
4525 #. For the first occurrence,
4526 #. %1$s:  review.firstname 
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4530 #, c-format
4531 msgid "Comment by %s"
4532 msgstr "Dikomen oleh %s"
4534 #. %1$s:  review.firstname 
4535 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4537 #, c-format
4538 msgid "Comment by %s %s"
4539 msgstr "Dikomen oleh %s %s"
4541 #. %1$s:  review.title 
4542 #. %2$s:  review.firstname 
4543 #. %3$s:  review.surname 
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4545 #, c-format
4546 msgid "Comment by %s %s %s"
4547 msgstr "Dikomen oleh %s %s %s"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4551 #, c-format
4552 msgid "Comment:"
4553 msgstr "Komentar:"
4555 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4557 #, fuzzy, c-format
4558 msgid "Comments ( %s )"
4559 msgstr "Komen-komen ( %s%s%s%s )"
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4562 #, c-format
4563 msgid "Comments on "
4564 msgstr "Komen-komen pada "
4566 #. INPUT type=submit
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4569 msgid "Confirm"
4570 msgstr "Sahkan"
4572 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4573 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4574 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4575 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4576 #. %5$s:  END 
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4578 #, c-format
4579 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4580 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4583 #, c-format
4584 msgid "Contact information"
4585 msgstr "Maklumat hubungan"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4588 #, c-format
4589 msgid "Content"
4590 msgstr "Kandungan"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4593 #, c-format
4594 msgid "Content Cafe"
4595 msgstr "Cafe Kandungan"
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4599 #, c-format
4600 msgid "Contents"
4601 msgstr "Kandungan"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4604 #, fuzzy, c-format
4605 msgid "Contents of "
4606 msgstr "Nota kandungan: "
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4611 #, fuzzy, c-format
4612 msgid "Copy number"
4613 msgstr "Nombor panggilan"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4616 #, c-format
4617 msgid "Copyright"
4618 msgstr "Hak Cipta"
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4622 #, fuzzy, c-format
4623 msgid "Copyright date"
4624 msgstr "Tarikh Hak Cipta:"
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4627 #, fuzzy, c-format
4628 msgid "Copyright date:"
4629 msgstr "Tarikh Hak Cipta:"
4631 #. For the first occurrence,
4632 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4635 #, fuzzy, c-format
4636 msgid "Copyright year: %s "
4637 msgstr "Tarikh Hak Cipta: %s "
4639 #. SCRIPT
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4641 msgid ""
4642 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4643 msgstr ""
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4646 #, c-format
4647 msgid "Count"
4648 msgstr "Kira"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4651 #, c-format
4652 msgid "Course #"
4653 msgstr ""
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4656 #, fuzzy, c-format
4657 msgid "Course number:"
4658 msgstr "Nombor kad:"
4660 # Code?
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4665 #, fuzzy, c-format
4666 msgid "Course reserves"
4667 msgstr "SearchCourseReserves"
4669 # Code?
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4672 #, fuzzy, c-format
4673 msgid "Course reserves for "
4674 msgstr "SearchCourseReserves "
4676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4677 #, c-format
4678 msgid "Courses"
4679 msgstr ""
4681 #. IMG
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4684 msgid "Cover image"
4685 msgstr "Imej kulit"
4687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4688 #, c-format
4689 msgid "Create a new list"
4690 msgstr "Tambah senarai baru"
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "Create new list"
4695 msgstr "Tambah senarai baru"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4698 #, c-format
4699 msgid ""
4700 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4701 "record in Koha."
4702 msgstr ""
4703 "Buatkan, kepada patron, permintaan tempahan berasaskan judul untuk rekod "
4704 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4707 #, c-format
4708 msgid ""
4709 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4710 "bibliographic record Koha."
4711 msgstr ""
4712 "Buatkan, untuk patron, permintaan tempahan berasaskan item untuk rekod "
4713 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4716 #, c-format
4717 msgid "Credits"
4718 msgstr "Kredit"
4720 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4722 #, fuzzy, c-format
4723 msgid "Credits (%s)"
4724 msgstr "Kredit"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4727 #, fuzzy, c-format
4728 msgid "Current location"
4729 msgstr "Sesi asal"
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4732 #, c-format
4733 msgid "Current password:"
4734 msgstr "Kata Laluan asal:"
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4738 #, c-format
4739 msgid "Current session"
4740 msgstr "Sesi asal"
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4743 #, fuzzy, c-format
4744 msgid "Currently in local use"
4745 msgstr "Sesi asal"
4747 #. %1$s:  item.firstname 
4748 #. %2$s:  item.surname 
4749 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4750 #. %4$s:  item.cardnumber 
4751 #. %5$s:  END 
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4753 #, fuzzy, c-format
4754 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4755 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4758 #, c-format
4759 msgid "Curriculum"
4760 msgstr "Kurikulum"
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4763 #, c-format
4764 msgid "DVD video / Videodisc"
4765 msgstr "Video DVD / Videodisc"
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4775 #, c-format
4776 msgid "Date"
4777 msgstr "Tarikh"
4779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4780 #, c-format
4781 msgid "Date added"
4782 msgstr "Tarikh ditambah"
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4785 #, fuzzy, c-format
4786 msgid "Date added:"
4787 msgstr "Tarikh ditambah"
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4791 #, c-format
4792 msgid "Date due"
4793 msgstr "Tarikh tamat"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4798 #, fuzzy, c-format
4799 msgid "Date due:"
4800 msgstr "Tarikh tamat"
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4803 #, fuzzy, c-format
4804 msgid "Date range:"
4805 msgstr "Tarikh ditambah"
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4808 #, c-format
4809 msgid "Date received"
4810 msgstr "Tarikh diterima"
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4814 #, c-format
4815 msgid "Date:"
4816 msgstr "Tarikh:"
4818 #. OPTGROUP
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4820 msgid "Dates"
4821 msgstr "Tarikh"
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4824 #, c-format
4825 msgid "Days in advance"
4826 msgstr "Hari lebih awal"
4828 #. SCRIPT
4829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Dec"
4832 msgstr "Tamat"
4834 #. SCRIPT
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4836 msgid "December"
4837 msgstr ""
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4842 #, c-format
4843 msgid "Default"
4844 msgstr "Default"
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4847 #, fuzzy, c-format
4848 msgid "Default sorting"
4849 msgstr "Default"
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4852 #, c-format
4853 msgid ""
4854 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4855 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4856 "permitted by local laws."
4857 msgstr ""
4858 "Default: Simpan sejarah bacaan saya mengikut undang-undang tempatan. Ini "
4859 "adalah pilihan default : perpustakaan akan menyimpan sejarah bacaan untuk "
4860 "suatu tempoh yang dibenarkan oleh undang-undang tempatan."
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4863 #, c-format
4864 msgid ""
4865 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4866 "values: "
4867 msgstr ""
4868 "Tentukan skema metadata di mana rekod akan dikembalikan, nilai-nilai yang "
4869 "mungkin: "
4871 #. INPUT type=submit
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4881 #, c-format
4882 msgid "Delete"
4883 msgstr "Padam"
4885 #. INPUT type=submit
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4888 msgid "Delete list"
4889 msgstr "Hapus senarai"
4891 #. INPUT type=submit
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4893 #, fuzzy
4894 msgid "Delete selected"
4895 msgstr "Perbaharui yang dipilih"
4897 #. INPUT type=submit
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4899 msgid "Delete this list"
4900 msgstr "Hapuskan senarai ini"
4902 #. A
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4904 msgid "Delete your search history"
4905 msgstr "Padam sejarah carian anda"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4908 #, fuzzy, c-format
4909 msgid "Delicious"
4910 msgstr "Kongsi di Delicious"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4913 #, c-format
4914 msgid "Department:"
4915 msgstr ""
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4918 #, c-format
4919 msgid "Dept."
4920 msgstr ""
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4924 #, c-format
4925 msgid "Descending"
4926 msgstr ""
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4929 #, c-format
4930 msgid "Description"
4931 msgstr "Huraian"
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4934 #, c-format
4935 msgid "Details"
4936 msgstr "Perincian"
4938 #. For the first occurrence,
4939 #. %1$s:  bibliotitle 
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4943 #, fuzzy, c-format
4944 msgid "Details for %s"
4945 msgstr "Imej untuk %s"
4947 #. %1$s:  title |html 
4948 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4949 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4950 #. %4$s:  END 
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4952 #, fuzzy, c-format
4953 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4954 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4957 #, c-format
4958 msgid "Dewey"
4959 msgstr "Dewey"
4961 #. For the first occurrence,
4962 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4965 #, fuzzy, c-format
4966 msgid "Dewey: %s "
4967 msgstr "Dewey: %s "
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4970 #, c-format
4971 msgid "Dictionaries"
4972 msgstr "Kamus"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Did you mean:"
4977 msgstr "%s Adakah anda maksudkan:"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4980 #, fuzzy, c-format
4981 msgid "Digests only "
4982 msgstr "Ringkasan sahaja?"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4985 #, c-format
4986 msgid "Directories"
4987 msgstr "Direktori"
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
4990 #, c-format
4991 msgid "Discographies"
4992 msgstr "Discograpi"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
4997 #, fuzzy, c-format
4998 msgid "Do not allow"
4999 msgstr "Jangan beri peringatan"
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5002 #, c-format
5003 msgid "Do not notify"
5004 msgstr "Jangan beri peringatan"
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
5007 #, c-format
5008 msgid ""
5009 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5010 "arrives?"
5011 msgstr ""
5012 "Adakah anda mahu menerima email apabila isu baru untuk langganan ini tiba?"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5015 #, c-format
5016 msgid "Don't have a library card?"
5017 msgstr "Tiada kad perpustakaan?"
5019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5020 #, c-format
5021 msgid "Don't have a password yet?"
5022 msgstr "Belum ada kata laluan?"
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
5027 #, fuzzy, c-format
5028 msgid "Don't have an account? "
5029 msgstr "Belum ada kata laluan? "
5031 #. SCRIPT
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5033 msgid "Done"
5034 msgstr ""
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5037 #, c-format
5038 msgid "Download"
5039 msgstr "Muat turun"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5042 #, fuzzy, c-format
5043 msgid "Download cart"
5044 msgstr "Muat turun troli:"
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5047 #, c-format
5048 msgid "Download list"
5049 msgstr "Muat turun senarai"
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5053 #, fuzzy, c-format
5054 msgid "Download list "
5055 msgstr "Muat turun senarai"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5060 #, c-format
5061 msgid "Due"
5062 msgstr "Tamat"
5064 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5066 #, c-format
5067 msgid "Due %s"
5068 msgstr "Tamat %s"
5070 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5072 #, c-format
5073 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5074 msgstr ""
5075 "RALAT: Terdapat ralat di pangkalan data. Penghapusan (senarai bernombor %s) "
5076 "gagal."
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5079 #, c-format
5080 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5081 msgstr "RALAT: Terdapat ralat dalaman: permohonan tempahan tidak lengkap."
5083 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5085 #, c-format
5086 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5087 msgstr "RALAT: Senarai bernombor %s tidak dijumpai."
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5090 #, c-format
5091 msgid "ERROR: No barcode given."
5092 msgstr "RALAT: Tiada sebarang barkod diberikan."
5094 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5096 #, c-format
5097 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5098 msgstr "RALAT: Tiada rekod biblio dijumpai untuk biblio bernombor %s."
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5101 #, c-format
5102 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5103 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
5105 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5107 #, c-format
5108 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5109 msgstr "RALAT: Tiada item berbarkod %s dijumpai."
5111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5112 #, c-format
5113 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5114 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor rak diberikan."
5116 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5118 #, c-format
5119 msgid ""
5120 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5121 "this type of list. Please check."
5122 msgstr ""
5123 "RALAT: Rak tidak boleh dinamakan semula menjadi %s. Nama ini mungkin tidak "
5124 "unik untuk senarai jenis ini. Sila semak semula."
5126 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5128 #, c-format
5129 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5130 msgstr ""
5131 "RALAT: Anda tidak mempunyai kebenaran yang cukup untuk melakukan tindakan "
5132 "tersebut keatas senarai %s."
5134 #. INPUT type=submit
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5139 #, c-format
5140 msgid "Edit"
5141 msgstr "Sunting"
5143 #. INPUT type=submit
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5146 msgid "Edit list"
5147 msgstr "Sunting senarai"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5150 #, fuzzy, c-format
5151 msgid "Edit list "
5152 msgstr "Sunting senarai "
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5155 #, fuzzy, c-format
5156 msgid "Editing "
5157 msgstr "Edisi: "
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5160 #, c-format
5161 msgid "Edition statement:"
5162 msgstr "Penyata edisi:"
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5165 #, c-format
5166 msgid "Editions"
5167 msgstr "Edisi"
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5171 #, c-format
5172 msgid "Email"
5173 msgstr "Email"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5178 #, c-format
5179 msgid "Email address:"
5180 msgstr "Alamat Email:"
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5183 #, c-format
5184 msgid "Empty and close"
5185 msgstr "Kosongkan dan tutup"
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5188 #, c-format
5189 msgid "Encyclopedias "
5190 msgstr "Ensiklopedia "
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5193 #, c-format
5194 msgid "Enhanced content: "
5195 msgstr "Kandungan yang diperkayakan: "
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5198 #, c-format
5199 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5200 msgstr "Huraian yang diperkayakan dari Syndetics:"
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5203 #, c-format
5204 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5205 msgstr "Masukkan cadangan pembelian baru"
5207 #. INPUT type=text name=q
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5210 msgid "Enter search terms"
5211 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
5213 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5214 #. %2$s:  END 
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5216 #, c-format
5217 msgid ""
5218 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5219 "the enter key)."
5220 msgstr ""
5221 "Masukkan ID Pengguna%s anda beserta kata laluan%s, kemudian klik butang "
5222 "hantar (atau tekan kunci Enter)."
5224 #. For the first occurrence,
5225 #. %1$s:  authtypetext 
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5228 #, c-format
5229 msgid "Entry %s"
5230 msgstr "Entri %s"
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5234 #, c-format
5235 msgid "Error 400"
5236 msgstr "Ralat 400"
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5240 #, c-format
5241 msgid "Error 401"
5242 msgstr "Ralat 401"
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5246 #, c-format
5247 msgid "Error 402"
5248 msgstr "Ralat 402"
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5252 #, c-format
5253 msgid "Error 403"
5254 msgstr "Ralat 403"
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5258 #, c-format
5259 msgid "Error 404"
5260 msgstr "Ralat 404"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5264 #, c-format
5265 msgid "Error 500"
5266 msgstr "Ralat 500"
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5270 msgid "Error searching OverDrive collection"
5271 msgstr ""
5273 #. SCRIPT
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5275 msgid "Error searching OverDrive collection."
5276 msgstr ""
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5280 msgid "Error! Illegal parameter"
5281 msgstr "Ralat! parameter tidak sah"
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5285 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5286 msgstr "Ralat! Proses add_tag telah gagal pada"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5289 #, c-format
5290 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5291 msgstr ""
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5295 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5296 msgstr "Ralat! Anda tidak boleh menghapuskan tag"
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5299 #, fuzzy, c-format
5300 msgid ""
5301 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5302 msgstr ""
5303 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5304 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5306 #. SCRIPT
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5308 msgid ""
5309 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5310 "with plain text."
5311 msgstr ""
5312 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5313 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5317 #, c-format
5318 msgid "Error:"
5319 msgstr "Ralat:"
5321 #. SCRIPT
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5323 msgid "Errors: "
5324 msgstr "Ralat: "
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5329 #, c-format
5330 msgid "Example Call"
5331 msgstr "Contoh Panggilan"
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5335 #, c-format
5336 msgid "Example Response"
5337 msgstr "Contoh Respon"
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5348 #, c-format
5349 msgid "Example call"
5350 msgstr "Contoh panggilan"
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5362 #, c-format
5363 msgid "Example response"
5364 msgstr "Contoh respon"
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5367 #, c-format
5368 msgid "Excerpt"
5369 msgstr "Petikan"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5372 #, c-format
5373 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5374 msgstr "Petikan disediakan oleh Syndetics"
5376 #. SCRIPT
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Expecting a specific item selection."
5380 msgstr "Menjangkakan pemilihan salinan spesifik."
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5384 #, fuzzy, c-format
5385 msgid "Expiration:"
5386 msgstr "Edisi:"
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5389 #, c-format
5390 msgid "Expires on"
5391 msgstr "Tamat tempoh pada"
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5394 #, c-format
5395 msgid "Explain "
5396 msgstr "Terangkan "
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5399 #, c-format
5400 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5401 msgstr "Lanjutkan tarikh tamat pinjaman patron."
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5404 #, fuzzy, c-format
5405 msgid "Facebook"
5406 msgstr "buku"
5408 #. SCRIPT
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5410 msgid "Feb"
5411 msgstr ""
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5415 msgid "February"
5416 msgstr ""
5418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5419 #, fuzzy, c-format
5420 msgid "Female:"
5421 msgstr "Perempuan"
5423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5424 #, fuzzy, c-format
5425 msgid "Fewer options"
5426 msgstr "[Kurangkan tetapan]"
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5429 #, c-format
5430 msgid "Fiction"
5431 msgstr "Fiksyen"
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5434 #, c-format
5435 msgid "Fiction notes:"
5436 msgstr "Nota Fiksyen:"
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5439 #, c-format
5440 msgid "Filmographies"
5441 msgstr "Filmographies (kredit filem)"
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5444 #, c-format
5445 msgid "Fine amount"
5446 msgstr "Amaun denda"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5451 #, c-format
5452 msgid "Fines"
5453 msgstr "Denda"
5455 #. For the first occurrence,
5456 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid "Fines (%s)"
5461 msgstr "Denda"
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5466 #, c-format
5467 msgid "Fines and charges"
5468 msgstr "Caj dan denda"
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5472 #, fuzzy, c-format
5473 msgid "Fines:"
5474 msgstr "Denda"
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5477 #, c-format
5478 msgid "Finish"
5479 msgstr "Tamat"
5481 #. SCRIPT
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5483 msgid "First"
5484 msgstr "Pertama"
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid ""
5489 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5490 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5491 "and after."
5492 msgstr ""
5493 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga boleh menggunakan \"-1987\" untuk "
5494 "kesemua terbitan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk kesemua terbitan "
5495 "selepas tahun 2008."
5497 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5498 #. %2$s:  END 
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5503 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5504 msgstr ""
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5508 #, c-format
5509 msgid "Forever"
5510 msgstr "Selamanya"
5512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5513 #, c-format
5514 msgid ""
5515 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5516 "who want to keep track of what they are reading."
5517 msgstr ""
5518 "Selamanya: simpan sejarah bacaan saya tanpa limit. Tetapan ini adalah untuk "
5519 "pengguna yang mahu memantau apa yang mereka baca."
5521 #. For the first occurrence,
5522 #. SCRIPT
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5525 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5526 msgstr "Borang tidak dapat dihantar disebabkan oleh masalah berikut"
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5529 #, fuzzy, c-format
5530 msgid "Format"
5531 msgstr "; Format:"
5533 #. For the first occurrence,
5534 #. SCRIPT
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Found"
5539 msgstr "Bunyi"
5541 #. SCRIPT
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5543 msgid "Fr"
5544 msgstr ""
5546 #. SCRIPT
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Fri"
5550 msgstr "Fail"
5552 #. SCRIPT
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5554 msgid "Friday"
5555 msgstr ""
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5559 #, c-format
5560 msgid "From: "
5561 msgstr "Dari: "
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5564 #, c-format
5565 msgid "Full heading"
5566 msgstr "Tajuk penuh"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5570 #, c-format
5571 msgid "Full history"
5572 msgstr "Sejarah penuh"
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5575 #, fuzzy, c-format
5576 msgid "Full subscription history"
5577 msgstr "Sejarah penuh"
5579 #. %1$s:  bibliotitle 
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5581 #, fuzzy, c-format
5582 msgid "Full subscription history for %s"
5583 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5586 #, fuzzy, c-format
5587 msgid "General"
5588 msgstr "Am;"
5590 # script?
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5594 #, c-format
5595 msgid "GetAuthorityRecords"
5596 msgstr "GetAuthorityRecords"
5598 # script?
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5602 #, c-format
5603 msgid "GetAvailability"
5604 msgstr "GetAvailability"
5606 # script?
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5610 #, c-format
5611 msgid "GetPatronInfo"
5612 msgstr "GetPatronInfo"
5614 # script?
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5618 #, c-format
5619 msgid "GetPatronStatus"
5620 msgstr "GetPatronStatus"
5622 # script?
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5626 #, c-format
5627 msgid "GetRecords"
5628 msgstr "GetRecords"
5630 # Script?
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5634 #, c-format
5635 msgid "GetServices"
5636 msgstr "GetServices"
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5639 #, c-format
5640 msgid ""
5641 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5642 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5643 "specific metadata schema for the record objects."
5644 msgstr ""
5645 "Memberikan senarai pengecam rekod kuasa, menyediakan senarai rekod objek "
5646 "yang mengandungi rekod kuasa. Pengguna fungsi boleh meminta skema metadata "
5647 "tertentu untuk objek rekod."
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5650 #, c-format
5651 msgid ""
5652 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5653 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5654 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5655 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5656 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5657 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5658 msgstr ""
5659 "Memberikan senarai pengecam rekod, menyediakan senarai rekod objek yang "
5660 "mengandungi maklumat bibliografi, serta pegangan berkaitan dan maklumat "
5661 "item. Pemanggil boleh meminta skema metadata tertentu untuk penyenaraian "
5662 "objek rekod. Fungsi ini berfungsi sama seperti HarvestBibliographicRecords "
5663 "dan HarvestExpandedRecords di Data Pengagregatan, tetapi ianya lebih cepat, "
5664 "real time lookup oleh pengecam bibliografi."
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5667 #, c-format
5668 msgid ""
5669 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5670 "availability of the items associated with the identifiers."
5671 msgstr ""
5672 "Memberikan set bibliografi atau pengecam item, menyediakan senarai item "
5673 "tersedia yang berkaitan dengan pengecam."
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5683 #, c-format
5684 msgid "Go"
5685 msgstr "OK"
5687 #. For the first occurrence,
5688 #. SCRIPT
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Go to detail"
5692 msgstr "Butiran hubungan"
5694 # script?
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5696 #, c-format
5697 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5698 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5700 #. OPTGROUP
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5702 msgid "Groups"
5703 msgstr ""
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5706 #, c-format
5707 msgid "Groups of libraries"
5708 msgstr "Kumpulan perpustakaan"
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5711 #, c-format
5712 msgid "Handbooks"
5713 msgstr "Buku panduan"
5715 # script?
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5717 #, c-format
5718 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5719 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5721 # script?
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5723 #, c-format
5724 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5725 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5727 # script?
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5729 #, c-format
5730 msgid "HarvestExpandedRecords "
5731 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5733 # script?
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5735 #, c-format
5736 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5737 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5740 #, c-format
5741 msgid "Heading ascendant"
5742 msgstr "Tajuk secara menaik"
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5745 #, c-format
5746 msgid "Heading descendant"
5747 msgstr "Tajuk secara menurun"
5749 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5751 #, c-format
5752 msgid "Hello, %s "
5753 msgstr "Hello, %s "
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5756 #, c-format
5757 msgid "Help"
5758 msgstr ""
5760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5762 #, fuzzy, c-format
5763 msgid "Hi,"
5764 msgstr "Hi,"
5766 #. SCRIPT
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Hide options"
5770 msgstr "[Tetapan lain]"
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5773 #, c-format
5774 msgid "Hide window"
5775 msgstr "Sembunyikan tetingkap"
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5780 #, c-format
5781 msgid "Highlight"
5782 msgstr "Serlahan"
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5785 #, c-format
5786 msgid "Hold date"
5787 msgstr "Tarikh tempahan"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5791 #, fuzzy, c-format
5792 msgid "Hold date:"
5793 msgstr "Tarikh tempahan"
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5796 #, fuzzy, c-format
5797 msgid "Hold not needed after:"
5798 msgstr "Tempahan tidak diperlukan selepas"
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5801 #, fuzzy, c-format
5802 msgid "Hold notes:"
5803 msgstr "Nota Tempahan:"
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5806 #, fuzzy, c-format
5807 msgid "Hold starts on date:"
5808 msgstr "Tarikh tempahan bermula pada"
5810 # scipt?
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5814 #, c-format
5815 msgid "HoldItem"
5816 msgstr "HoldItem"
5818 # script?
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5822 #, c-format
5823 msgid "HoldTitle"
5824 msgstr "HoldTitle"
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5827 #, fuzzy, c-format
5828 msgid "Holding libraries"
5829 msgstr "Semua perpustakaan"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5832 #, fuzzy, c-format
5833 msgid "Holdings"
5834 msgstr "Tempahan:"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5838 #, c-format
5839 msgid "Holdings:"
5840 msgstr "Tempahan:"
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5843 #, c-format
5844 msgid "Holds "
5845 msgstr "Tempah "
5847 #. %1$s:  reserves_count 
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5849 #, fuzzy, c-format
5850 msgid "Holds (%s)"
5851 msgstr "Tempah "
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5854 #, c-format
5855 msgid "Holds waiting"
5856 msgstr "Tempahan ditunggu"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5907 #, c-format
5908 msgid "Home"
5909 msgstr ""
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5912 #, fuzzy, c-format
5913 msgid "Home libraries"
5914 msgstr "Perpustakaan peribadi"
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5918 #, c-format
5919 msgid "Home library"
5920 msgstr "Perpustakaan peribadi"
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5936 #, c-format
5937 msgid "ILS-DI"
5938 msgstr "ILS-DI"
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5941 #, c-format
5942 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5943 msgstr "IP address pengguna ketika membuat tempahan"
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5947 #, fuzzy, c-format
5948 msgid "ISBD"
5949 msgstr "Format ISBD"
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5955 #, c-format
5956 msgid "ISBD view"
5957 msgstr "Format ISBD"
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5964 #, c-format
5965 msgid "ISBN"
5966 msgstr "ISBN"
5968 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5970 #, c-format
5971 msgid "ISBN %s"
5972 msgstr "ISBN %s"
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5975 #, c-format
5976 msgid "ISBN:"
5977 msgstr "ISBN:"
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5980 #, c-format
5981 msgid "ISBN: "
5982 msgstr "ISBN: "
5984 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5986 #, fuzzy, c-format
5987 msgid "ISBN: %s "
5988 msgstr "ISBN: %s "
5990 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5991 #. %2$s:  isbn 
5992 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5993 #. %4$s:  END 
5994 #. %5$s:  END 
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
5996 #, fuzzy, c-format
5997 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5998 msgstr "%s %s %s %s %s "
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
6001 #, c-format
6002 msgid "ISSN"
6003 msgstr "ISSN"
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6006 #, c-format
6007 msgid "ISSN:"
6008 msgstr "ISSN:"
6010 #. A
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
6012 #, c-format
6013 msgid "IdRef"
6014 msgstr ""
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
6017 #, fuzzy, c-format
6018 msgid "Identity"
6019 msgstr "Butiran hubungan"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
6022 #, c-format
6023 msgid ""
6024 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6025 "local library and the error will be corrected."
6026 msgstr ""
6027 "Jika ini adalah ralat, sila bawa kad anda ke kaunter sirkulasi di "
6028 "perpustakaan untuk memperbetulkan semula ralat ini."
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
6031 #, c-format
6032 msgid ""
6033 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6034 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6035 "yourself started."
6036 msgstr ""
6037 "Jika ini merupakan kali pertama anda menggunakan sistem layan diri, atau "
6038 "jika sistem ini tidak berfungsi seperti yang diharapkan, anda mungkin mahu "
6039 "merujuk kepada panduan ini sebagai permulaan."
6041 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6043 #, c-format
6044 msgid ""
6045 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6046 "expire in %s seconds."
6047 msgstr ""
6048 "Sekiranya anda tidak klik butang 'Selesai', sesi anda akan ditamatkan secara "
6049 "automatik dalam masa %s saat."
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6052 #, fuzzy, c-format
6053 msgid ""
6054 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6055 "log in: "
6056 msgstr ""
6057 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
6058 "menggunakan akaun local : "
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6061 #, fuzzy, c-format
6062 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6063 msgstr ""
6064 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
6065 "menggunakan akaun local : "
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6068 #, fuzzy, c-format
6069 msgid ""
6070 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6071 "you may login below:"
6072 msgstr ""
6073 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
6074 "menggunakan akaun local : "
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6077 #, fuzzy, c-format
6078 msgid ""
6079 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6080 msgstr ""
6081 "Sekiranya anda tidak mempunyai kad perpustakaan, sila lawati perpustakaan "
6082 "untuk membuat pendaftaran."
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6085 #, c-format
6086 msgid ""
6087 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6088 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6089 msgstr ""
6090 "Sekiranya anda masih belum ada sebarang password. Sila lawati kaunter "
6091 "sirkulasi perpustakaan untuk membolehkan kami membantu anda membuatnya."
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6094 #, c-format
6095 msgid "If you have a "
6096 msgstr "Sekiranya anda mempunyai "
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6100 #, c-format
6101 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6102 msgstr ""
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6106 #, c-format
6107 msgid "Images"
6108 msgstr "Imej"
6110 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6112 #, fuzzy, c-format
6113 msgid "Images for %s "
6114 msgstr "Imej untuk %s "
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6118 #, c-format
6119 msgid "Immediate deletion"
6120 msgstr "Penghapusan serta-merta"
6122 #. For the first occurrence,
6123 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6124 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6127 #, fuzzy, c-format
6128 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6129 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6131 #. For the first occurrence,
6132 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6133 #. %2$s:  item.transfertto 
6134 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6137 #, fuzzy, c-format
6138 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6139 msgstr "Dalam proses peralihan dari %s, ke %s, sejak %s"
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6145 #, c-format
6146 msgid "In your cart"
6147 msgstr "Didalam troli anda"
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6150 #, c-format
6151 msgid "Indexed in:"
6152 msgstr "Diindeks di:"
6154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6155 #, c-format
6156 msgid "Indexes"
6157 msgstr "Indeks"
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6160 #, c-format
6161 msgid "Information"
6162 msgstr "Maklumat"
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6165 #, c-format
6166 msgid "Instructors"
6167 msgstr ""
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6170 #, c-format
6171 msgid "Instructors:"
6172 msgstr ""
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid "Invalid shelf number."
6177 msgstr "Nombor panggilan"
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6180 #, c-format
6181 msgid "Issue #"
6182 msgstr "Isu #"
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6186 #, c-format
6187 msgid "Issues for a subscription"
6188 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6191 #, c-format
6192 msgid "Issues summary"
6193 msgstr "Ringkasan isu"
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6196 #, c-format
6197 msgid "It has "
6198 msgstr "Ia mempunyai "
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6201 #, fuzzy, c-format
6202 msgid "Item call number"
6203 msgstr "Nombor panggilan"
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6206 #, c-format
6207 msgid "Item cannot be checked out."
6208 msgstr "Item tidak boleh dipinjam."
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6211 #, c-format
6212 msgid "Item damaged"
6213 msgstr ""
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6216 #, c-format
6217 msgid "Item hold queue priority"
6218 msgstr ""
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6221 #, fuzzy, c-format
6222 msgid "Item holds"
6223 msgstr "Buat tempahan"
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6226 #, fuzzy, c-format
6227 msgid "Item lost"
6228 msgstr "Buat tempahan"
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6236 #, c-format
6237 msgid "Item type"
6238 msgstr "Jenis item"
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6243 #, c-format
6244 msgid "Item type:"
6245 msgstr "Jenis item:"
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6249 #, c-format
6250 msgid "Item type: "
6251 msgstr "Jenis item: "
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6254 #, fuzzy, c-format
6255 msgid "Item types"
6256 msgstr "Jenis item"
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6259 #, fuzzy, c-format
6260 msgid "Item withdrawn"
6261 msgstr "Tarik balik ("
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "Items available at:"
6266 msgstr "Salinan tersedia di:"
6268 #. For the first occurrence,
6269 #. SCRIPT
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "Items available:"
6274 msgstr "Tiada item tersedia:"
6276 #. SCRIPT
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6278 msgid "Items in your cart: "
6279 msgstr "Item didalam troli anda: "
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6283 #, c-format
6284 msgid "Items: "
6285 msgstr "Item: "
6287 #. SCRIPT
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Jan"
6291 msgstr "dan"
6293 #. SCRIPT
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6295 msgid "January"
6296 msgstr ""
6298 #. SCRIPT
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Jul"
6302 msgstr "url"
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6306 msgid "July"
6307 msgstr ""
6309 #. SCRIPT
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6311 msgid "Jun"
6312 msgstr ""
6314 #. SCRIPT
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6316 msgid "June"
6317 msgstr ""
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6320 #, c-format
6321 msgid "Juvenile"
6322 msgstr "Juvana"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6325 #, c-format
6326 msgid "Keyword"
6327 msgstr "Kata kunci"
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6333 #, c-format
6334 msgid "Koha"
6335 msgstr "Koha"
6337 #. LINK
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6339 msgid "Koha - RSS"
6340 msgstr "Koha - RSS"
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6343 #, c-format
6344 msgid "Koha Wiki"
6345 msgstr "Koha Wiki"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6350 msgid "Koha [% Version %]"
6351 msgstr "Koha [% Version %]"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6354 #, c-format
6355 msgid "LCCN"
6356 msgstr "LCCN"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6359 #, c-format
6360 msgid "LCCN:"
6361 msgstr "LCCN:"
6363 #. For the first occurrence,
6364 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6367 #, fuzzy, c-format
6368 msgid "LCCN: %s "
6369 msgstr "LCCN: %s "
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6372 #, c-format
6373 msgid "Language"
6374 msgstr "Bahasa"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6377 #, c-format
6378 msgid "Language: "
6379 msgstr "Bahasa: "
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6382 #, c-format
6383 msgid "Languages:&nbsp;"
6384 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6387 #, c-format
6388 msgid "Large print"
6389 msgstr "Cetakan besar"
6391 #. SCRIPT
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6393 msgid "Last"
6394 msgstr "Akhir"
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6397 #, c-format
6398 msgid "Last location"
6399 msgstr "Lokasi terakhir"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6402 #, c-format
6403 msgid "Law reports and digests"
6404 msgstr "Laporan perundangan dan ringkasan"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6407 #, c-format
6408 msgid "Legal articles"
6409 msgstr "Artikel perundangan"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6412 #, c-format
6413 msgid "Legal cases and case notes"
6414 msgstr "Kes perundangan dan nota kes"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6417 #, c-format
6418 msgid "Legislation"
6419 msgstr "Perundangan"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6422 #, c-format
6423 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6424 msgstr "Tahap 1: Asas antara muka penemuan"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6427 #, c-format
6428 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6429 msgstr "Tahap 2: Asas OPAC tambahan"
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6432 #, c-format
6433 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6434 msgstr "Tahap 3: Asas alternatif OPAC"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6437 #, c-format
6438 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6439 msgstr "Tahap 4: Keteguhan/platform khusus spesifik domain"
6441 #. OPTGROUP
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Libraries"
6445 msgstr "Perpustakaan"
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6450 #, c-format
6451 msgid "Library"
6452 msgstr "Perpustakaan"
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6455 #, c-format
6456 msgid "Library : "
6457 msgstr "Perpustakaan : "
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6461 #, c-format
6462 msgid "Library catalog"
6463 msgstr "Katalog perpustakaan"
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6467 #, c-format
6468 msgid "Library:"
6469 msgstr "Perpustakaan:"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6472 #, c-format
6473 msgid "Limit to any of the following:"
6474 msgstr "Terhad kepada mana-mana yang berikut:"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6477 #, fuzzy, c-format
6478 msgid "Limit to currently available items."
6479 msgstr "item yang ada sekarang."
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6483 #, c-format
6484 msgid "Limit to: "
6485 msgstr "Terhad kepada: "
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6488 #, fuzzy, c-format
6489 msgid "Link to resource "
6490 msgstr "Sumber atas talian: "
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6493 #, fuzzy, c-format
6494 msgid "LinkedIn"
6495 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6499 #, c-format
6500 msgid "Links"
6501 msgstr "Pautan"
6503 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6505 #, c-format
6506 msgid "List %s Deleted."
6507 msgstr "Senarai %s telah dihapuskan."
6509 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6510 #. %2$s:  END 
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6512 #, c-format
6513 msgid ""
6514 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6515 "account.)%s"
6516 msgstr ""
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6520 #, c-format
6521 msgid "List name"
6522 msgstr "Nama senarai"
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6527 #, c-format
6528 msgid "List name:"
6529 msgstr "Nama senarai:"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6532 #, c-format
6533 msgid "List name: "
6534 msgstr "Nama senarai: "
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6537 #, c-format
6538 msgid "List(s) this item appears in: "
6539 msgstr "Senarai item ini terpapar di: "
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6543 #, c-format
6544 msgid "Lists"
6545 msgstr "Senarai"
6547 #. SCRIPT
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6549 msgid "Loading"
6550 msgstr "Loading"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6553 #, fuzzy, c-format
6554 msgid "Loading "
6555 msgstr "Loading"
6557 #. For the first occurrence,
6558 #. SCRIPT
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6561 msgid "Loading..."
6562 msgstr "Loading..."
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6565 #, fuzzy, c-format
6566 msgid "Local Login"
6567 msgstr "Login local"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6571 #, c-format
6572 msgid "Local login"
6573 msgstr "Login local"
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6576 #, c-format
6577 msgid "Location"
6578 msgstr "Lokasi"
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6581 #, fuzzy, c-format
6582 msgid "Location (Status)"
6583 msgstr "Lokasi"
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6586 #, c-format
6587 msgid "Location and availability: "
6588 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6591 #, fuzzy, c-format
6592 msgid "Location(s) (Status)"
6593 msgstr "Lokasi"
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6596 #, fuzzy, c-format
6597 msgid "Locations"
6598 msgstr "Lokasi"
6600 #. INPUT type=submit
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6609 #, c-format
6610 msgid "Log in"
6611 msgstr "Log masuk"
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6616 #, c-format
6617 msgid "Log in to add tags."
6618 msgstr "Log masuk untuk menambahkan tag."
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6621 #, c-format
6622 msgid "Log in to create your own lists"
6623 msgstr "Log masuk untuk membuat senarai sendiri"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6626 #, fuzzy, c-format
6627 msgid "Log in to see your own saved tags."
6628 msgstr "untuk melihat tag yang anda telah simpan. %s%s"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6636 #, c-format
6637 msgid "Log in to your account"
6638 msgstr "Log masuk ke akaun anda"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6642 #, c-format
6643 msgid "Log in to your account:"
6644 msgstr "Log masuk ke akaun anda:"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6647 #, c-format
6648 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6649 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6652 #, c-format
6653 msgid "Login"
6654 msgstr "Log Masuk"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6660 #, c-format
6661 msgid "Login:"
6662 msgstr "Log Masuk:"
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6665 #, c-format
6666 msgid ""
6667 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6668 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6669 msgstr ""
6670 "Cari pengguna didalam sistem ILS menggunakan pengecam, dan senaraikan sistem "
6671 "pengecam ILS untuk pengguna tersebut yang juga disebut sebagai pengecam "
6672 "pengguna."
6674 # Script?
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6678 #, c-format
6679 msgid "LookupPatron"
6680 msgstr "LookupPatron"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6684 #, fuzzy, c-format
6685 msgid "MARC"
6686 msgstr "MARCXML"
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6689 #, c-format
6690 msgid "MARC Card View"
6691 msgstr "Format Kad MARC"
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6694 #, fuzzy, c-format
6695 msgid "MARC View"
6696 msgstr "Format MARC"
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6703 #, c-format
6704 msgid "MARC view"
6705 msgstr "Format MARC"
6707 #. %1$s:  bibliotitle 
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "MARC view: %s"
6711 msgstr "Format MARC"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6715 #, c-format
6716 msgid "MARCXML"
6717 msgstr "MARCXML"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6720 #, c-format
6721 msgid "MESSAGE 10:"
6722 msgstr "MESEJ 10:"
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6725 #, c-format
6726 msgid "MESSAGE 11:"
6727 msgstr "MESEJ 11:"
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6730 #, c-format
6731 msgid "MESSAGE 12:"
6732 msgstr "MESEJ 12:"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6735 #, c-format
6736 msgid "MESSAGE 13:"
6737 msgstr "MESEJ 13:"
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6740 #, c-format
6741 msgid "MESSAGE 14:"
6742 msgstr "MESEJ 14:"
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6745 #, c-format
6746 msgid "MESSAGE 15:"
6747 msgstr "MESEJ 15:"
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6750 #, c-format
6751 msgid "MESSAGE 1:"
6752 msgstr "MESEJ 1:"
6754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6755 #, c-format
6756 msgid "MESSAGE 2:"
6757 msgstr "MESEJ 2:"
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6760 #, c-format
6761 msgid "MESSAGE 3:"
6762 msgstr "MESEJ 3:"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6765 #, c-format
6766 msgid "MESSAGE 4:"
6767 msgstr "MESEJ 4:"
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6770 #, c-format
6771 msgid "MESSAGE 5:"
6772 msgstr "MESEJ 5:"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6775 #, c-format
6776 msgid "MESSAGE 6:"
6777 msgstr "MESEJ 6:"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6780 #, c-format
6781 msgid "MESSAGE 7:"
6782 msgstr "MESEJ 7:"
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6785 #, c-format
6786 msgid "MESSAGE 8:"
6787 msgstr "MESEJ 8:"
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6790 #, c-format
6791 msgid "MESSAGE 9:"
6792 msgstr "MESEJ 9:"
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6795 #, fuzzy, c-format
6796 msgid "Main address"
6797 msgstr "Alamat Email:"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6803 #, c-format
6804 msgid "Make a "
6805 msgstr "Buat "
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6808 #, fuzzy, c-format
6809 msgid "Male:"
6810 msgstr "Lelaki"
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6813 #, c-format
6814 msgid "Managed by"
6815 msgstr "Diuruskan oleh"
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "Managed by:"
6820 msgstr "Diuruskan oleh"
6822 #. SCRIPT
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Mar"
6826 msgstr "Kar"
6828 #. SCRIPT
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6830 #, fuzzy
6831 msgid "March"
6832 msgstr "Carian"
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6835 #, c-format
6836 msgid "Match:"
6837 msgstr "Sepadan:"
6839 #. For the first occurrence,
6840 #. SCRIPT
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6842 #, fuzzy
6843 msgid "May"
6844 msgstr "Peta"
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6847 #, c-format
6848 msgid "Me"
6849 msgstr "Saya"
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6853 #, c-format
6854 msgid "Message sent"
6855 msgstr "Mesej dihantar"
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6858 #, c-format
6859 msgid "Messages for you"
6860 msgstr "Mesej untuk anda"
6862 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6864 #, c-format
6865 msgid "Missing issues: %s "
6866 msgstr "Isu-isu yang hilang: %s "
6868 #. SCRIPT
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Mo"
6872 msgstr "Mon"
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6875 #, c-format
6876 msgid "Modify"
6877 msgstr "Ubahsuai"
6879 #. SCRIPT
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6881 msgid "Mon"
6882 msgstr "Mon"
6884 #. SCRIPT
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6886 msgid "Monday"
6887 msgstr ""
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6890 #, c-format
6891 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6892 msgstr ""
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6896 #, c-format
6897 msgid "More details"
6898 msgstr "Butiran lanjut"
6900 #. SCRIPT
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6902 msgid "More lists"
6903 msgstr "Senarai lanjut"
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6906 #, fuzzy, c-format
6907 msgid "More options"
6908 msgstr "[Tetapan lain]"
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6911 #, fuzzy, c-format
6912 msgid "More searches "
6913 msgstr "Carian lanjut "
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6916 #, c-format
6917 msgid "Most popular"
6918 msgstr "Paling popular"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6921 #, fuzzy, c-format
6922 msgid "Most popular titles"
6923 msgstr "Lihat judul yang paling popular"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6926 #, c-format
6927 msgid "Musical recording"
6928 msgstr "Rakaman Muzik"
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6931 #, c-format
6932 msgid "N/A:"
6933 msgstr ""
6935 #. %1$s:  heading | html 
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6937 #, fuzzy, c-format
6938 msgid "NT: %s"
6939 msgstr "ISBN: %s"
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6942 #, c-format
6943 msgid "Name"
6944 msgstr ""
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6948 #, c-format
6949 msgid "Never"
6950 msgstr "Jangan Sesekali"
6952 #. %1$s:  END 
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6954 #, fuzzy, c-format
6955 msgid "Never expires %s "
6956 msgstr "%s%s%sTiada Tempoh Tamat%s "
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6959 #, c-format
6960 msgid ""
6961 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6962 "the item that was checked-out upon check-in."
6963 msgstr ""
6964 "Jangan Sesekali: Padamkan sejarah bacaan saya dengan segera. Ini akan "
6965 "memadamkan semua rekod item yang telah dipinjam ketika pemulangan."
6967 #. %1$s:  review.title |html 
6968 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6969 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6970 #. %4$s:  END 
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6972 #, c-format
6973 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6974 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6982 #, c-format
6983 msgid "New list"
6984 msgstr "Senarai baru"
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
6987 #, c-format
6988 msgid "New password:"
6989 msgstr "Kata laluan baru:"
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
6993 #, c-format
6994 msgid "New purchase suggestion"
6995 msgstr "Cadangan pembelian baru"
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
6998 #, fuzzy, c-format
6999 msgid "New search"
7000 msgstr "[Carian baru]"
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
7006 #, c-format
7007 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7008 msgstr ""
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
7012 #, c-format
7013 msgid "New tag:"
7014 msgstr "Tag baru:"
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
7021 #, c-format
7022 msgid "Next"
7023 msgstr "Seterusnya"
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
7027 #, c-format
7028 msgid "Next &gt;&gt;"
7029 msgstr "Seterusnya &gt;&gt;"
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
7033 #, c-format
7034 msgid "Next &raquo;"
7035 msgstr "Seterusnya &raquo;"
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7038 #, fuzzy, c-format
7039 msgid "Next available item"
7040 msgstr "Tiada item tersedia."
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7044 #, c-format
7045 msgid "No"
7046 msgstr "Tidak"
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7049 #, c-format
7050 msgid "No available items."
7051 msgstr "Tiada item tersedia."
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7088 #, c-format
7089 msgid "No cover image available"
7090 msgstr "Tiada imej kulit tersedia"
7092 #. SCRIPT
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7094 msgid "No data available in table"
7095 msgstr "Tiada data tersedia didalam jadual"
7097 #. SCRIPT
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7099 msgid "No entries to show"
7100 msgstr "Tiada entri untuk diperlihatkan"
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7104 msgid "No item was added to your cart"
7105 msgstr "TIada sebarang item ditambah ke troli anda"
7107 #. For the first occurrence,
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7110 msgid "No item was selected"
7111 msgstr "Tiada item dipilih"
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7114 #, fuzzy, c-format
7115 msgid "No items available."
7116 msgstr "Tiada item tersedia:"
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7120 #, c-format
7121 msgid "No items available:"
7122 msgstr "Tiada item tersedia:"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7128 #, c-format
7129 msgid "No limit"
7130 msgstr "Tiada had"
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7134 msgid "No matching records found"
7135 msgstr "Tiada rekod berpadanan dijumpai"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7138 #, c-format
7139 msgid "No operation parameter has been passed."
7140 msgstr ""
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7143 #, c-format
7144 msgid "No physical items for this record"
7145 msgstr "Tiada item fizikal untuk rekod ini"
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7148 #, c-format
7149 msgid "No private lists"
7150 msgstr "Tiada senarai peribadi"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7153 #, c-format
7154 msgid "No private lists."
7155 msgstr "Tiada senarai peribadi."
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7158 #, fuzzy, c-format
7159 msgid "No public lists"
7160 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7163 #, c-format
7164 msgid "No public lists."
7165 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7168 #, c-format
7169 msgid "No renewals allowed"
7170 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7173 #, c-format
7174 msgid "No reserves have been selected for this course."
7175 msgstr ""
7177 #. SCRIPT
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7179 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7180 msgstr ""
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7183 #, c-format
7184 msgid "No results found!"
7185 msgstr "Tiada hasil dijumpai!"
7187 #. SCRIPT
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7189 #, fuzzy
7190 msgid "No suggestion was selected"
7191 msgstr "Tiada item dipilih"
7193 #. SCRIPT
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7195 msgid "No tag was specified."
7196 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7199 #, c-format
7200 msgid "No tags from this library for this title."
7201 msgstr "Tiada tag untuk judul ini di perpustakaan ini."
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7204 #, c-format
7205 msgid "Non fiction"
7206 msgstr "Bukan fiksyen"
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7209 #, c-format
7210 msgid "Non-musical recording"
7211 msgstr "Rakaman bukan muzik"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7214 #, c-format
7215 msgid "None"
7216 msgstr "Tiada"
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7225 #, c-format
7226 msgid "Normal view"
7227 msgstr "Format biasa"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7233 #, c-format
7234 msgid "Not finding what you're looking for?"
7235 msgstr "Tidak menjumpai apa yang anda cari?"
7237 #. For the first occurrence,
7238 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7241 #, fuzzy, c-format
7242 msgid "Not for loan %s"
7243 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7245 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7247 #, c-format
7248 msgid "Not for loan (%s)"
7249 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7252 #, c-format
7253 msgid "Not on hold"
7254 msgstr "Tidak boleh ditempah"
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7257 #, c-format
7258 msgid "Not what you expected? Check for "
7259 msgstr ""
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7263 #, c-format
7264 msgid "Note"
7265 msgstr "Nota"
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7268 #, fuzzy, c-format
7269 msgid "Note: "
7270 msgstr "Nota: "
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7273 #, c-format
7274 msgid ""
7275 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7276 "characters are in all-caps."
7277 msgstr ""
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7280 #, c-format
7281 msgid ""
7282 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7283 "have been populated, and an index built by separate script."
7284 msgstr ""
7285 "Perhatian: Fungsi ini hanya tedapat pada katalog Perancis dimana subjek ISBD "
7286 "dipopulasikan dan indeks dibina oleh skrip yang berasingan."
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7289 #, c-format
7290 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7291 msgstr ""
7292 "Perhatian: Komen anda perlu diluluskan oleh pustakawan terlebih dahulu. "
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7296 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7297 msgstr "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja."
7299 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid ""
7303 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7304 "code that was removed. "
7305 msgstr ""
7306 "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja. "
7307 "%sPerhatian: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. "
7309 #. SCRIPT
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7311 msgid ""
7312 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7313 "see your current tags."
7314 msgstr ""
7315 "Perhatian: Anda hanya boleh tag item menggunakan perkataan yang sama sekali "
7316 "sahaja. Sila semak 'Tag Saya' untuk melihat tag-tag anda yang sedia ada."
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7319 #, fuzzy, c-format
7320 msgid ""
7321 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7322 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7323 "retain the comment as is."
7324 msgstr ""
7325 "%sPerhatian: Komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. "
7326 "Penyimpanan telah dilakukan tanpa kode markup tersebut, seperti yang tertera "
7327 "dibawah. Anda boleh meneruskan penyuntingan komen tersebut, atau batalkan "
7328 "untuk membiarkan komen tersebut seperti yang tertera. %s %sRalat! "
7329 "Keseluruhan komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. Komen "
7330 "tersebut TIDAK dapat disimpan.%s %sRalat! Anda tidak dibenarkan memberi "
7331 "komen kosong. Sila isikan kandungan komen atau batalkan.%s"
7333 #. SCRIPT
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7335 msgid ""
7336 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7337 msgstr ""
7338 "Note: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. Tag ini "
7339 "telah ditambah sebagai "
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7348 #, c-format
7349 msgid "Notes"
7350 msgstr "Nota"
7352 #. For the first occurrence,
7353 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "Notes : %s "
7358 msgstr "Nota : %s "
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7361 #, c-format
7362 msgid "Notes/Comments"
7363 msgstr "Nota/Komen"
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7367 #, c-format
7368 msgid "Notes:"
7369 msgstr "Nota:"
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7372 #, c-format
7373 msgid "Nothing"
7374 msgstr ""
7376 #. SCRIPT
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7378 msgid ""
7379 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7380 msgstr ""
7381 "Tiada apa-apa dipilih. Tandakan kotak di setiap item yang anda mahu "
7382 "perbaharui pinjamannya"
7384 #. SCRIPT
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Nov"
7388 msgstr "Tidak"
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7393 #, c-format
7394 msgid "Novelist Select"
7395 msgstr "Pilihan Novelist"
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7398 #, c-format
7399 msgid "Novelist Select: "
7400 msgstr "Pilihan Novelist: "
7402 #. SCRIPT
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7404 #, fuzzy
7405 msgid "November"
7406 msgstr "Nombor"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7409 #, c-format
7410 msgid "Number"
7411 msgstr "Nombor"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7414 #, c-format
7415 msgid "Number of holds: "
7416 msgstr ""
7418 #. INPUT type=submit
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7421 msgid "OK"
7422 msgstr "OK"
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7425 #, c-format
7426 msgid "OR"
7427 msgstr "ATAU"
7429 #. SCRIPT
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7431 msgid "Oct"
7432 msgstr ""
7434 #. SCRIPT
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7436 msgid "October"
7437 msgstr ""
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7440 #, fuzzy, c-format
7441 msgid "On hold"
7442 msgstr "(Dalam tempahan)"
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7445 #, fuzzy, c-format
7446 msgid "On order"
7447 msgstr "Dalam pemesanan ("
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7450 #, fuzzy, c-format
7451 msgid "On-site checkouts"
7452 msgstr "Pinjaman harini"
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7455 #, c-format
7456 msgid "Online resources:"
7457 msgstr "Sumber atas talian:"
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7460 #, c-format
7461 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7462 msgstr "Hanya item yang sedia ada untuk pinjaman atau rujukan"
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7465 #, fuzzy, c-format
7466 msgid ""
7467 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7468 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7469 "\" field can be used to provide any additional information."
7470 msgstr ""
7471 "Hanya judul yang perlu dinyatakan, bagaimanapun dengan memberi lebih banyak "
7472 "maklumat akan memudahkan lagi pustakawan mencari judul tersebut. Ruangan "
7473 "\"Nota\" boleh digunakan untuk memberi maklumat tambahan."
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7476 #, c-format
7477 msgid "Order by date"
7478 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7481 #, c-format
7482 msgid "Order by title"
7483 msgstr "Susunkan mengikut judul"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7486 #, c-format
7487 msgid "Order by: "
7488 msgstr "Susunkan mengikut: "
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7491 #, c-format
7492 msgid "Other editions of this work"
7493 msgstr "Edisi lain untuk koleksi ini"
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7496 #, fuzzy, c-format
7497 msgid "Other forms:"
7498 msgstr "Nama lain:"
7500 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7502 #, fuzzy, c-format
7503 msgid "Other holdings ( %s )"
7504 msgstr "Tempahan ( %s )"
7506 # script?
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7508 #, c-format
7509 msgid "OutputIntermediateFormat "
7510 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7512 # script?
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7514 #, c-format
7515 msgid "OutputRewritablePage "
7516 msgstr "OutputRewritablePage "
7518 #. For the first occurrence,
7519 #. %1$s:  q | html 
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7522 #, c-format
7523 msgid "OverDrive search for '%s'"
7524 msgstr ""
7526 #. %1$s:  overdues_count 
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7528 #, fuzzy, c-format
7529 msgid "Overdue (%s)"
7530 msgstr "Kelewatan "
7532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7533 #, c-format
7534 msgid "Overdues "
7535 msgstr "Kelewatan "
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7549 #, c-format
7550 msgid "Parameters"
7551 msgstr "Parameter"
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7554 #, c-format
7555 msgid "Password"
7556 msgstr "Kata laluan"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7559 #, c-format
7560 msgid "Password updated"
7561 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7568 #, c-format
7569 msgid "Password:"
7570 msgstr "Kata laluan:"
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7573 #, c-format
7574 msgid "Patent document"
7575 msgstr "Dokumen paten"
7577 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7579 #, c-format
7580 msgid "Patron comment on %s"
7581 msgstr "Komen pengguna pada %s"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7584 #, fuzzy, c-format
7585 msgid "Permissions: "
7586 msgstr "Edisi Lain: "
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7589 #, fuzzy, c-format
7590 msgid "Phone"
7591 msgstr "No. Telefon:"
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7594 #, c-format
7595 msgid "Physical details:"
7596 msgstr "Butiran fizikal:"
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7599 #, c-format
7600 msgid "Pick up library"
7601 msgstr "Perpustakaan perlu diambil"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7604 #, c-format
7605 msgid "Pick up location"
7606 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Pick up location:"
7612 msgstr "Lokasi perlu diambil"
7614 #. SCRIPT
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7616 #, fuzzy
7617 msgid "Place a hold on"
7618 msgstr "Buat tempahan"
7620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7621 #, fuzzy, c-format
7622 msgid "Place a hold on "
7623 msgstr "Buat tempahan"
7625 #. SCRIPT
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Place a hold on: "
7629 msgstr "Buat tempahan"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7642 #, c-format
7643 msgid "Place hold"
7644 msgstr "Buat tempahan"
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7647 #, c-format
7648 msgid "Placed on"
7649 msgstr "Diletakkan"
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7652 #, fuzzy, c-format
7653 msgid "Places"
7654 msgstr "Diletakkan"
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7657 #, fuzzy, c-format
7658 msgid "Placing a hold"
7659 msgstr "Buat tempahan"
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7662 #, fuzzy, c-format
7663 msgid "Play media"
7664 msgstr "multimedia"
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7667 #, c-format
7668 msgid ""
7669 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7670 "it's your privacy!"
7671 msgstr ""
7672 "Sila juga ambil perhatian, kakitangan perpustakaan tidak boleh mengemaskini "
7673 "maklumat ini untuk anda kerana ia privasi anda!"
7675 #. For the first occurrence,
7676 #. SCRIPT
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7679 msgid "Please choose a download format"
7680 msgstr ""
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7683 #, c-format
7684 msgid "Please choose your privacy rule:"
7685 msgstr "Sila pilih tetapan peraturan privasi anda:"
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7688 #, fuzzy, c-format
7689 msgid ""
7690 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7691 "arrives for this subscription."
7692 msgstr ""
7693 "Sila sahkan bahawa anda TIDAK MAHU menerima email apabila isu baru untuk "
7694 "langganan ini tiba"
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7697 #, c-format
7698 msgid "Please confirm the checkout:"
7699 msgstr "Sila sahkan peminjaman:"
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7702 #, fuzzy, c-format
7703 msgid "Please confirm your registration"
7704 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7707 #, fuzzy, c-format
7708 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7709 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7712 #, c-format
7713 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7714 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7717 #, c-format
7718 msgid "Please enter your card number:"
7719 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7722 #, c-format
7723 msgid ""
7724 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7725 "email when the library processes your suggestion"
7726 msgstr ""
7727 "Sila isikan borang ini untuk membuat cadangan pembelian. Anda akan menerima "
7728 "email apabila perpustakaan memproses cadangan anda"
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7731 #, c-format
7732 msgid ""
7733 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7734 "the library no matter which privacy option you choose."
7735 msgstr ""
7736 "Perhatian: Maklumat peminjaman buku yang masih dipinjam tetap akan disimpan "
7737 "oleh perpustakaan tanpa mengira pilihan privasi yang anda pilih."
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7741 #, c-format
7742 msgid ""
7743 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7744 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7745 "Reference Manager or ProCite."
7746 msgstr ""
7747 "Harap maklum bahawa file yang dilampirkan merupakan rekod bibligrafi MARC "
7748 "yang boleh diimport kedalam perisian bibliografi lain seperti EndNote, "
7749 "Reference Manager atau ProCite."
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7756 #, c-format
7757 msgid "Please note:"
7758 msgstr "Perhatian:"
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7763 #, c-format
7764 msgid "Please note: "
7765 msgstr "Perhatian: "
7767 #. %1$s:  ELSE 
7768 #. %2$s:  END 
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7770 #, c-format
7771 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7772 msgstr ""
7773 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text). %sRalat tidak pasti. %s "
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7776 #, c-format
7777 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7778 msgstr ""
7780 #. OPTGROUP
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7782 msgid "Popularity"
7783 msgstr "Populariti"
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7787 #, c-format
7788 msgid "Popularity (least to most)"
7789 msgstr "Populariti (kurang ke lebih)"
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7793 #, c-format
7794 msgid "Popularity (most to least)"
7795 msgstr "Populariti (lebih ke kurang)"
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7798 #, c-format
7799 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7800 msgstr "Beri atau sunting komen anda pada item ini. "
7802 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7804 #, fuzzy, c-format
7805 msgid "Powered by %s "
7806 msgstr "Dikuasakan oleh: "
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "Pre-adolescent"
7811 msgstr "Pra-remaja;"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7814 #, fuzzy, c-format
7815 msgid "Preferred form: "
7816 msgstr "; Bentuk sastera: "
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7819 #, fuzzy, c-format
7820 msgid "Preschool"
7821 msgstr "Prasekolah;"
7823 #. SCRIPT
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7825 #, fuzzy
7826 msgid "Prev"
7827 msgstr "Terdahulu"
7829 #. SCRIPT
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Preview"
7833 msgstr "ulasan "
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7839 #, c-format
7840 msgid "Previous"
7841 msgstr "Terdahulu"
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7845 #, c-format
7846 msgid "Previous sessions"
7847 msgstr "Sesi terdahulu"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Primary"
7852 msgstr "Utama;"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7856 #, c-format
7857 msgid "Print"
7858 msgstr "Cetak"
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7861 #, c-format
7862 msgid "Print list"
7863 msgstr "Cetak senarai"
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7866 #, c-format
7867 msgid "Priority"
7868 msgstr "Keutamaan"
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7871 #, fuzzy, c-format
7872 msgid "Priority:"
7873 msgstr "Keutamaan"
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7879 #, c-format
7880 msgid "Private"
7881 msgstr "Peribadi"
7883 #. OPTGROUP
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7885 msgid "Private Lists"
7886 msgstr "Senarai Peribadi"
7888 #. SCRIPT
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7890 msgid "Processing..."
7891 msgstr "Memproses..."
7893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7894 #, c-format
7895 msgid "Programmed texts"
7896 msgstr "Teks yang telah diprogram"
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7902 #, c-format
7903 msgid "Public"
7904 msgstr "Terbuka"
7906 #. OPTGROUP
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7908 msgid "Public Lists"
7909 msgstr "Senarai Terbuka"
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7919 #, c-format
7920 msgid "Public lists"
7921 msgstr "Senarai terbuka"
7923 #. For the first occurrence,
7924 #. SCRIPT
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7926 msgid "Public lists:"
7927 msgstr "Senarai terbuka:"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7930 #, fuzzy, c-format
7931 msgid "Publication date range"
7932 msgstr "Julat tarikh penerbitan:"
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7935 #, c-format
7936 msgid "Publication place:"
7937 msgstr "Tempat penerbitan:"
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7941 #, c-format
7942 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7943 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Baru ke Lama"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7947 #, c-format
7948 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7949 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Lama ke Baru"
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7954 #, c-format
7955 msgid "Publication:"
7956 msgstr "Penerbitan:"
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7959 #, c-format
7960 msgid "Published by :"
7961 msgstr "Diterbitkan oleh :"
7963 #. For the first occurrence,
7964 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7965 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7966 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7967 #. %4$s:  END 
7968 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7969 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7970 #. %7$s:  END 
7971 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7972 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7973 #. %10$s:  END 
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7976 #, fuzzy, c-format
7977 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7978 msgstr "Diterbitkan oleh: %s%s di %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7983 #, c-format
7984 msgid "Publisher"
7985 msgstr "Penerbit"
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7988 #, c-format
7989 msgid "Publisher location"
7990 msgstr "Tempat penerbitan"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7993 #, c-format
7994 msgid "Publisher:"
7995 msgstr "Penerbit:"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7999 #, c-format
8000 msgid "Purchase suggestions"
8001 msgstr "Cadangan pembelian"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8004 #, c-format
8005 msgid "Quote of the Day"
8006 msgstr ""
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
8010 #, c-format
8011 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8012 msgstr ""
8014 #. %1$s:  shelfname | html 
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8016 #, fuzzy, c-format
8017 msgid "RSS feed for public list %s"
8018 msgstr "Tiada senarai terbuka."
8020 #. %1$s:  heading | html 
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8022 #, fuzzy, c-format
8023 msgid "RT: %s"
8024 msgstr "URL : %s"
8026 #. INPUT type=submit name=rate_button
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
8028 msgid "Rate me"
8029 msgstr "Buat Ulasan"
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
8032 #, c-format
8033 msgid "Re-type new password:"
8034 msgstr "Taip semula kata laluan:"
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
8037 #, c-format
8038 msgid "Reason for suggestion: "
8039 msgstr "Sebab cadangan: "
8041 # Script?
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8043 #, c-format
8044 msgid "RecallItem "
8045 msgstr "RecallItem "
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8049 #, c-format
8050 msgid "Recent comments"
8051 msgstr "Komen terkini"
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8054 #, fuzzy, c-format
8055 msgid "Recent comments "
8056 msgstr "Komen terkini"
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8059 #, c-format
8060 msgid "Record not found"
8061 msgstr "Rekod tidak dijumpai"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8067 #, c-format
8068 msgid "Refine your search"
8069 msgstr "Perincikan carian anda"
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8074 #, c-format
8075 msgid "Register a new account"
8076 msgstr ""
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8081 #, fuzzy, c-format
8082 msgid "Register here."
8083 msgstr "Daftar"
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8086 #, c-format
8087 msgid "Registration Complete!"
8088 msgstr ""
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8091 #, fuzzy, c-format
8092 msgid "Registration complete"
8093 msgstr "perundangan"
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8096 #, fuzzy, c-format
8097 msgid "Registration invalid!"
8098 msgstr "perundangan"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8101 #, c-format
8102 msgid "Regular print"
8103 msgstr "Cetakan biasa"
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8106 #, c-format
8107 msgid "Relevance"
8108 msgstr "Relevan"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8112 #, fuzzy, c-format
8113 msgid "Relevance asc"
8114 msgstr "Relevan"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8118 #, fuzzy, c-format
8119 msgid "Relevance desc"
8120 msgstr "Relevan"
8122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8123 #, c-format
8124 msgid "Remove"
8125 msgstr "Padamkan"
8127 # script?
8128 #. A
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8132 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8134 #. A
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Remove field"
8138 msgstr "Field kod"
8140 #. SCRIPT
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8142 msgid "Remove from list"
8143 msgstr "Padamkan dari senarai"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "Remove from this list"
8148 msgstr "Padamkan dari senarai"
8150 #. INPUT type=submit
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8152 msgid "Remove selected items"
8153 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
8155 #. INPUT type=submit
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Remove selected searches"
8162 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
8164 #. INPUT type=submit
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8166 #, fuzzy
8167 msgid "Remove share"
8168 msgstr "Field kod"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8175 #, c-format
8176 msgid "Renew"
8177 msgstr "Perbaharui"
8179 #. INPUT type=submit
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8182 msgid "Renew all"
8183 msgstr "Perbaharui semua skali"
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8189 #, c-format
8190 msgid "Renew item"
8191 msgstr "Perbaharui item"
8193 #. INPUT type=submit
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8196 msgid "Renew selected"
8197 msgstr "Perbaharui yang dipilih"
8199 # Script?
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8203 #, c-format
8204 msgid "RenewLoan"
8205 msgstr "RenewLoan"
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "Renewed!"
8210 msgstr "Perbaharui"
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "Report broken links"
8215 msgstr "Cetak senarai"
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8255 #, fuzzy, c-format
8256 msgid "Required"
8257 msgstr "(Wajib)"
8259 #. INPUT type=submit
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8261 #, fuzzy
8262 msgid "Resort list"
8263 msgstr "Cetak senarai"
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8270 #, c-format
8271 msgid "Results"
8272 msgstr "Hasil Carian"
8274 #. %1$s:  from 
8275 #. %2$s:  to 
8276 #. %3$s:  total 
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8278 #, c-format
8279 msgid "Results %s to %s of %s"
8280 msgstr "Hasil Carian %s ke %s dari %s"
8282 #. For the first occurrence,
8283 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8284 #. %2$s:  query_desc | html 
8285 #. %3$s:  END 
8286 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8287 #. %5$s:  limit_desc | html 
8288 #. %6$s:  END 
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8291 #, fuzzy, c-format
8292 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8293 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8296 #, fuzzy, c-format
8297 msgid "Resume"
8298 msgstr "Hasil Carian"
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8301 #, c-format
8302 msgid "Resume all suspended holds"
8303 msgstr "Sambungkan semula semua tempahan yang digantung"
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8306 #, fuzzy, c-format
8307 msgid "Resume your hold on "
8308 msgstr "Buat tempahan"
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8312 #, c-format
8313 msgid "Return this item"
8314 msgstr "Pulangkan item ini"
8316 #. INPUT type=submit name=confirm
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Return to account summary"
8320 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akaun"
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8327 #, fuzzy, c-format
8328 msgid "Return to the "
8329 msgstr "Pulangkan item ini "
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8333 #, c-format
8334 msgid "Return to the last advanced search"
8335 msgstr ""
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8338 #, c-format
8339 msgid "Return to the self-checkout"
8340 msgstr "Kembali ke peminjaman layan diri"
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "Return to your lists"
8346 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8348 #. INPUT type=submit
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8350 msgid "Return to your record"
8351 msgstr "Kembali ke rekod anda"
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8354 #, c-format
8355 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8356 msgstr "Senaraikan maklumat status pengguna dari Koha"
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8359 #, c-format
8360 msgid ""
8361 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8362 "particular patron."
8363 msgstr ""
8364 "Senaraikan maklumat mengenai perkhidmatan yang ada pada item tertentu untuk "
8365 "pengguna tertentu."
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8368 #, c-format
8369 msgid ""
8370 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8371 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8372 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8373 msgstr ""
8374 "Senaraikan maklumat mengenai pengguna berdasarkan tetapan dalam permintaan. "
8375 "Fungsi ini juga mampu memberikan maklumat hubungan patron, maklumat denda, "
8376 "maklumat permohonan tempahan, maklumat peminjaman serta mesej-mesej."
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8380 #, c-format
8381 msgid "Reviews"
8382 msgstr "Ulasan"
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8385 #, c-format
8386 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8387 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8390 #, c-format
8391 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8392 msgstr "Ulasan yang diberikan oleh Syndetics"
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8395 #, c-format
8396 msgid "SMS"
8397 msgstr "SMS"
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8400 #, c-format
8401 msgid "SMS number:"
8402 msgstr "Nombor SMS:"
8404 #. SCRIPT
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Sa"
8408 msgstr "Simpan"
8410 #. SCRIPT
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Sat"
8414 msgstr "Tetapkan"
8416 #. SCRIPT
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8418 msgid "Saturday"
8419 msgstr ""
8421 #. INPUT type=submit
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8428 msgid "Save"
8429 msgstr "Simpan"
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8432 #, fuzzy, c-format
8433 msgid "Save record "
8434 msgstr "Simpan rekod: "
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8437 #, c-format
8438 msgid "Save to Lists"
8439 msgstr "Simpan ke Senarai"
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8442 #, c-format
8443 msgid "Save to another list"
8444 msgstr "Simpan ke senarai lain"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8447 #, c-format
8448 msgid "Save to your lists "
8449 msgstr "Simpan ke senarai anda "
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8452 #, c-format
8453 msgid "Scan "
8454 msgstr "Imbas "
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8457 #, c-format
8458 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8459 msgstr "Imbas item baru atau masukkan barkodnya"
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8462 #, c-format
8463 msgid ""
8464 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8465 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8466 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8467 msgstr ""
8468 "Imbaskan item kemudian tunggu sehingga laman antara muka reload semula "
8469 "sebelum anda mengimbas item yang seterusnya. Item yang dipinjamkan akan "
8470 "muncul dalam senarai pinjaman anda. Butang 'Hantar' hanya perlu diklik jika "
8471 "anda memasukkan barkod secara manual."
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8474 #, c-format
8475 msgid "Scan index for: "
8476 msgstr "Scan indeks untuk: "
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8479 #, c-format
8480 msgid "Scan index:"
8481 msgstr "Scan indeks:"
8483 #. INPUT type=submit name=do
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8491 #, c-format
8492 msgid "Search"
8493 msgstr "Carian"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8496 #, c-format
8497 msgid "Search "
8498 msgstr "Carian "
8500 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8501 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8502 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8503 #. %4$s:  END 
8504 #. %5$s:  END 
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8506 #, fuzzy, c-format
8507 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8508 msgstr "Carian %s %s (didalam %s sahaja)%s %s "
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8511 #, c-format
8512 msgid "Search for this title in:"
8513 msgstr "Cari judul ini didalam:"
8515 #. A
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8520 msgid "Search for works by this author"
8521 msgstr "Cari karya-karya oleh pengarang ini"
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8525 #, c-format
8526 msgid "Search for:"
8527 msgstr "Carian untuk:"
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8532 #, c-format
8533 msgid "Search history"
8534 msgstr "Carian sejarah"
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid "Search options:"
8539 msgstr "Carian untuk:"
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8542 #, fuzzy, c-format
8543 msgid "Search suggestions"
8544 msgstr "%s%sCadangan Pembelian %s%sSaya"
8546 #. %1$s:  LibraryName |html 
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8548 #, c-format
8549 msgid "Search the %s"
8550 msgstr "Carian %s"
8552 #. SCRIPT
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8554 msgid "Search:"
8555 msgstr "Carian:"
8557 # Code?
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8559 #, c-format
8560 msgid "SearchCourseReserves "
8561 msgstr "SearchCourseReserves "
8563 #. For the first occurrence,
8564 #. SCRIPT
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8567 msgid "Searching OverDrive..."
8568 msgstr ""
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8571 #, fuzzy, c-format
8572 msgid "Section"
8573 msgstr "seksyen"
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8576 #, fuzzy, c-format
8577 msgid "Section:"
8578 msgstr "seksyen"
8580 #. IMG
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8592 msgid "See Baker & Taylor"
8593 msgstr "Lihat Baker & Taylor"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8596 #, fuzzy, c-format
8597 msgid "See also:"
8598 msgstr "Pilih senarai"
8600 #. SCRIPT
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8602 #, fuzzy
8603 msgid "See biblio"
8604 msgstr "%s biblio"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8607 #, c-format
8608 msgid "See the most popular titles"
8609 msgstr "Lihat judul yang paling popular"
8611 # Code?
8612 #. A
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8614 msgid ""
8615 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8616 "%]"
8617 msgstr ""
8618 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8619 "END %]"
8621 #. A
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8623 msgid ""
8624 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8625 "biblio[% END %]"
8626 msgstr ""
8627 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8628 "biblio[% END %]"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8631 #, c-format
8632 msgid "Select a list"
8633 msgstr "Pilih senarai"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8636 #, fuzzy, c-format
8637 msgid "Select a specific item:"
8638 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
8640 #. For the first occurrence,
8641 #. SCRIPT
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8650 #, c-format
8651 msgid "Select all"
8652 msgstr "Pilih semuanya"
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8659 #, fuzzy, c-format
8660 msgid "Select searches to: "
8661 msgstr "Pilih judul untuk: "
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8665 #, fuzzy, c-format
8666 msgid "Select suggestions to: "
8667 msgstr "Pilih judul untuk: "
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "Select the item(s) to search"
8672 msgstr "Pilih judul untuk:"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8675 #, fuzzy, c-format
8676 msgid "Select the term(s) to search"
8677 msgstr "Pilih judul untuk:"
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8684 #, c-format
8685 msgid "Select titles to: "
8686 msgstr "Pilih judul untuk: "
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8689 #, c-format
8690 msgid "Self checkout help"
8691 msgstr "Bantuan peminjaman layan diri"
8693 #. INPUT type=submit
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8698 #, c-format
8699 msgid "Send"
8700 msgstr "Hantar"
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8703 #, c-format
8704 msgid "Send list"
8705 msgstr "Hantar senarai"
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8708 #, c-format
8709 msgid "Sending your cart"
8710 msgstr "Menghantar troli anda"
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8713 #, c-format
8714 msgid "Sending your list"
8715 msgstr "Menghantar senarai anda"
8717 #. SCRIPT
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Sep"
8721 msgstr "Tetapkan"
8723 #. SCRIPT
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8725 msgid "September"
8726 msgstr ""
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8729 #, c-format
8730 msgid "Serial"
8731 msgstr "Terbitan bersiri"
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8735 #, c-format
8736 msgid "Serial collection"
8737 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
8739 #. For the first occurrence,
8740 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "Serial: %s "
8745 msgstr "Terbitan bersiri: %s "
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8751 #, c-format
8752 msgid "Series"
8753 msgstr "Siri"
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8756 #, c-format
8757 msgid "Series Title"
8758 msgstr "Siri Judul"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8761 #, c-format
8762 msgid "Series information:"
8763 msgstr "Maklumat siri:"
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8766 #, c-format
8767 msgid "Series title"
8768 msgstr "Judul siri"
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8771 #, c-format
8772 msgid "Series:"
8773 msgstr "Siri"
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8776 #, c-format
8777 msgid "Session lost"
8778 msgstr "Sesi tertamat"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8781 #, c-format
8782 msgid "Settings updated"
8783 msgstr "Tetapan dikemaskini"
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8787 #, c-format
8788 msgid "Share"
8789 msgstr "Kongsi"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8792 #, fuzzy, c-format
8793 msgid "Share a list"
8794 msgstr "Pilih senarai"
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8797 #, c-format
8798 msgid "Share a list with another patron"
8799 msgstr ""
8801 #. A
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8803 msgid "Share by email"
8804 msgstr "Kongsi menggunakan email"
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8807 #, fuzzy, c-format
8808 msgid "Share list"
8809 msgstr "Senarai "
8811 #. A
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8813 msgid "Share on Delicious"
8814 msgstr "Kongsi di Delicious"
8816 #. A
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8818 msgid "Share on Facebook"
8819 msgstr "Kongsi di Facebook"
8821 #. A
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8823 msgid "Share on LinkedIn"
8824 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8827 #, c-format
8828 msgid "Shelving location"
8829 msgstr "Lokasi rak"
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8833 #, c-format
8834 msgid "Shibboleth Login"
8835 msgstr ""
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8838 #, c-format
8839 msgid "Show"
8840 msgstr "Tampilkan"
8842 # Script?
8843 #. SCRIPT
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8845 msgid "Show _MENU_ entries"
8846 msgstr "Tampilkan _MENU_ entries"
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8850 #, c-format
8851 msgid "Show all items"
8852 msgstr "Tampilkan semua item"
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8855 #, fuzzy, c-format
8856 msgid "Show last 50 items"
8857 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
8859 #. A
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Show lists"
8863 msgstr "Tampilkan semua item"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8866 #, c-format
8867 msgid "Show more"
8868 msgstr "Tampilkan lagi"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Show more options"
8874 msgstr "[Tetapan lain]"
8876 #. A
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8878 msgid ""
8879 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8880 msgstr ""
8881 "Tampilkan senarai penomboran ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag "
8882 "%])"
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8886 #, c-format
8887 msgid "Show the top "
8888 msgstr "Kembali ke atas "
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8891 #, c-format
8892 msgid "Show year: "
8893 msgstr "Tampilkan tahun: "
8895 #. %1$s:  resultcount 
8896 #. %2$s:  total 
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8898 #, c-format
8899 msgid "Showing %s of about %s results"
8900 msgstr ""
8902 #. SCRIPT
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8904 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8905 msgstr "Menampilkan _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8908 #, fuzzy, c-format
8909 msgid "Showing all items. "
8910 msgstr "Menampilkan semua item"
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8913 #, fuzzy, c-format
8914 msgid "Showing last 50 items. "
8915 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8918 #, c-format
8919 msgid "Sign in with your Email"
8920 msgstr ""
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8924 #, c-format
8925 msgid "Sign in with your email"
8926 msgstr ""
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8929 #, c-format
8930 msgid "Similar items"
8931 msgstr "Item-item serupa"
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8934 #, c-format
8935 msgid "Since you have "
8936 msgstr "Sejak anda mempunyai "
8938 #. %1$s:  failaddress 
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8940 #, c-format
8941 msgid ""
8942 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8943 "them. These are: %s"
8944 msgstr ""
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8952 #, c-format
8953 msgid "Sorry"
8954 msgstr "Maaf"
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8957 #, fuzzy, c-format
8958 msgid "Sorry,"
8959 msgstr "Maaf"
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8962 #, c-format
8963 msgid ""
8964 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8965 "Contact the patron who sent you the invitation."
8966 msgstr ""
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8969 #, c-format
8970 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8971 msgstr ""
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8974 #, fuzzy, c-format
8975 msgid "Sorry, no suggestions."
8976 msgstr "Sebab cadangan:"
8978 #. SCRIPT
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8980 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8981 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
8983 #. SCRIPT
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8985 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8986 msgstr "Maaf, Tag tidak dibenarkan di sistem ini."
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8989 #, c-format
8990 msgid ""
8991 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8992 "below."
8993 msgstr ""
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8996 #, c-format
8997 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8998 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
9001 #, fuzzy, c-format
9002 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9003 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9006 #, c-format
9007 msgid ""
9008 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9009 msgstr ""
9010 "Maaf, sistem gagal mengesan kebenaran kepada anda untuk mengakses laman ini. "
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
9013 #, fuzzy, c-format
9014 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9015 msgstr "Maaf, Item ini tidak boleh dipinjam dari stesen ini."
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
9018 #, fuzzy, c-format
9019 msgid ""
9020 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9021 "the administrator to resolve this problem."
9022 msgstr ""
9023 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
9024 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9027 #, fuzzy, c-format
9028 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9029 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
9031 #. %1$s:  too_much_oweing 
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
9033 #, c-format
9034 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
9035 msgstr ""
9036 "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan kerana anda masih berhutang %s. "
9038 #. %1$s:  too_many_reserves 
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
9040 #, c-format
9041 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9042 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9045 #, c-format
9046 msgid ""
9047 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9048 "you have a local login, you may use that below."
9049 msgstr ""
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9052 #, c-format
9053 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9054 msgstr ""
9055 "Maaf, sesi anda telah ditamatkan kerana dibiarkan terlalu lama. Sila log "
9056 "masuk semula."
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9059 #, fuzzy, c-format
9060 msgid "Sort by:"
9061 msgstr "Susun mengikut:"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9064 #, fuzzy, c-format
9065 msgid "Sort by: "
9066 msgstr "Susun mengikut: "
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9070 #, c-format
9071 msgid "Sort this list by: "
9072 msgstr "Susun senarai ini mengikut: "
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9075 #, fuzzy, c-format
9076 msgid "Sorting: "
9077 msgstr "melaporkan "
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9080 #, fuzzy, c-format
9081 msgid "Specialized"
9082 msgstr "Khusus;"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9086 #, c-format
9087 msgid "Standard number"
9088 msgstr "Standard number"
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9091 #, fuzzy, c-format
9092 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9093 msgstr "Standard Number (ISBN, ISSN atau lain-lain):"
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9096 #, c-format
9097 msgid "Statistics"
9098 msgstr "Statistik"
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9106 #, c-format
9107 msgid "Status"
9108 msgstr "Status"
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "Status:"
9114 msgstr "Status"
9116 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9117 #. %2$s:  END 
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9119 #, c-format
9120 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9121 msgstr "Langkah pertama: Masukkan nama pengguna%s dan kata laluan anda%s"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9124 #, c-format
9125 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9126 msgstr "Langkah ketiga: Klik pada butang 'Selesai'"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9129 #, c-format
9130 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9131 msgstr "Langkah kedua: Imbas barkod setiap item satu per satu."
9133 #. SCRIPT
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9135 msgid "Su"
9136 msgstr ""
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9142 #, c-format
9143 msgid "Subject"
9144 msgstr "Subjek"
9146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9149 #, c-format
9150 msgid "Subject cloud"
9151 msgstr "Awanan Subjek"
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9154 #, c-format
9155 msgid "Subject phrase"
9156 msgstr "Frasa Subjek"
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9159 #, c-format
9160 msgid "Subject(s)"
9161 msgstr "Subjek"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9165 #, c-format
9166 msgid "Subject(s):"
9167 msgstr "Subjek:"
9169 #. For the first occurrence,
9170 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9173 #, fuzzy, c-format
9174 msgid "Subject: %s "
9175 msgstr "Subjek: %s "
9177 #. INPUT type=submit
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9185 #, c-format
9186 msgid "Submit"
9187 msgstr "Serah"
9189 #. INPUT type=submit
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9191 msgid "Submit and close this window"
9192 msgstr "Serahkan dan tutup tetingkap ini"
9194 #. INPUT type=submit
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9197 msgid "Submit changes"
9198 msgstr "Serahkan perubahan"
9200 #. INPUT type=submit
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Submit update request"
9204 msgstr "Serahkan Cadangan Anda"
9206 #. INPUT type=submit
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Submit your suggestion"
9210 msgstr "Serahkan Cadangan Anda"
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9213 #, fuzzy, c-format
9214 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9215 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
9217 #. A
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9219 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9220 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru"
9222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9223 #, c-format
9224 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9225 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru "
9227 #. IMG
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Subscribe to recent comments"
9231 msgstr "Komen terkini"
9233 #. IMG
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Subscribe to this list"
9237 msgstr "Langgan carian ini"
9239 #. IMG
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9244 msgid "Subscribe to this search"
9245 msgstr "Langgan carian ini"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9248 #, c-format
9249 msgid "Subscription"
9250 msgstr "Langganan"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9253 #, c-format
9254 msgid "Subscription : "
9255 msgstr "Langganan : "
9257 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9258 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9259 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9260 #. %4$s:  ELSE 
9261 #. %5$s:  END 
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9263 #, c-format
9264 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9265 msgstr "Langganan sejak:%s hingga:%s %s %s sekarang%s"
9267 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9269 #, c-format
9270 msgid "Subscription information for %s"
9271 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9274 #, c-format
9275 msgid "Subscriptions"
9276 msgstr "Langganan"
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9280 #, c-format
9281 msgid "Sudoc"
9282 msgstr ""
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Suggested by:"
9287 msgstr "Dicadangkan oleh:"
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9290 #, c-format
9291 msgid "Suggested for"
9292 msgstr "Dicadangkan untuk"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9295 #, fuzzy, c-format
9296 msgid "Suggested for:"
9297 msgstr "Dicadangkan untuk"
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9300 #, fuzzy, c-format
9301 msgid "Suggestions"
9302 msgstr "Langganan"
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9305 #, c-format
9306 msgid "Summary"
9307 msgstr "Ringkasan"
9309 #. SCRIPT
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Sun"
9313 msgstr "Bunyi"
9315 #. SCRIPT
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9317 msgid "Sunday"
9318 msgstr ""
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9321 #, c-format
9322 msgid "Surveys"
9323 msgstr "Kaji selidik"
9325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9330 #, c-format
9331 msgid "Suspend"
9332 msgstr ""
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9335 #, c-format
9336 msgid "Suspend all holds"
9337 msgstr "Gantung semua tempahan"
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9340 #, c-format
9341 msgid "Suspend until:"
9342 msgstr ""
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9345 #, fuzzy, c-format
9346 msgid "Suspend your hold on "
9347 msgstr "Gantung semua tempahan"
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9350 #, c-format
9351 msgid "System maintenance"
9352 msgstr "Penyelenggaraan sistem"
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9355 #, c-format
9356 msgid "TOC"
9357 msgstr "TOC"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9360 #, c-format
9361 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9362 msgstr "Senarai kandungan disediakan oleh Syndetics"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9367 #, c-format
9368 msgid "Tag"
9369 msgstr "Tag"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9372 #, c-format
9373 msgid "Tag browser"
9374 msgstr "Paparan tag"
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9377 #, c-format
9378 msgid "Tag cloud"
9379 msgstr "Awanan tag"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9382 #, c-format
9383 msgid "Tag status here."
9384 msgstr "Status tag disini."
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9390 #, c-format
9391 msgid "Tag status here. "
9392 msgstr "Status tag disini. "
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9395 #, c-format
9396 msgid "Tag:"
9397 msgstr ""
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9400 #, fuzzy, c-format
9401 msgid "Tags"
9402 msgstr "Tag:"
9404 #. For the first occurrence,
9405 #. SCRIPT
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9407 msgid "Tags added: "
9408 msgstr "Tag ditambah: "
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9412 #, c-format
9413 msgid "Tags from this library:"
9414 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9418 #, c-format
9419 msgid "Tags:"
9420 msgstr "Tag:"
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9423 #, c-format
9424 msgid "Technical reports"
9425 msgstr "Laporan teknikal"
9427 #. A
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9431 #, c-format
9432 msgid "Term"
9433 msgstr "Perkataan"
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "Term(s):"
9438 msgstr "Perkataan"
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9441 #, c-format
9442 msgid "Term/Phrase"
9443 msgstr "Perkataan/Frasa"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "Term:"
9448 msgstr "Perkataan"
9450 #. SCRIPT
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9452 msgid "Th"
9453 msgstr ""
9455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9456 #, fuzzy, c-format
9457 msgid "Thank you"
9458 msgstr "Terima kasih!"
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9461 #, c-format
9462 msgid "Thank you!"
9463 msgstr "Terima kasih!"
9465 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9467 #, c-format
9468 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9469 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9471 #. %1$s:  limit 
9472 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9473 #. %3$s:  itemtype 
9474 #. %4$s:  END 
9475 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9476 #. %6$s:  branch 
9477 #. %7$s:  END 
9478 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9479 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9480 #. %10$s:  ELSE 
9481 #. %11$s:  END 
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9483 #, fuzzy, c-format
9484 msgid ""
9485 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9486 "all time%s "
9487 msgstr ""
9488 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s judul%s %s pada %s %s %s yang lepas %s "
9489 "bulan %s sehingga sekarang%s "
9491 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9492 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9493 #. %3$s:  ELSE 
9494 #. %4$s:  END 
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9496 #, c-format
9497 msgid ""
9498 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9499 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9500 msgstr ""
9501 "%s%s%sKatalog atas Talian%s Koha ditutup sementara untuk penyelenggaraan "
9502 "sistem. Sila lawati semula laman ini di lain kali. Sekiranya anda mempunyai "
9503 "sebarang soalan, sila hubungi "
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9506 #, c-format
9507 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9508 msgstr "Fungsi awanan ISBD tidak diaktifkan."
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9511 #, c-format
9512 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9513 msgstr ""
9514 "Jadual paparan kosong. Fungsi ini tidak ditetapkan sepenuhnya. Sila lihat "
9516 #. %1$s:  email_add 
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9518 #, c-format
9519 msgid "The cart was sent to: %s"
9520 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
9522 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9523 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9524 #. %3$s:  END 
9525 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9526 #. %5$s:  END 
9527 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9528 #. %7$s:  END 
9529 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9530 #. %9$s:  END 
9531 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9532 #. %11$s:  END 
9533 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9534 #. %13$s:  END 
9535 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9536 #. %15$s:  END 
9537 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9538 #. %17$s:  END 
9539 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9540 #. %19$s:  END 
9541 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9542 #. %21$s:  END 
9543 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9544 #. %23$s:  END 
9545 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9546 #. %25$s:  END 
9547 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9548 #. %27$s:  END 
9549 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9550 #. %29$s:  END 
9551 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9552 #. %31$s:  END 
9553 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9554 #. %33$s:  END 
9555 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9556 #. %35$s:  END 
9557 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9558 #. %37$s:  END 
9559 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9560 #. %39$s:  END 
9561 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9562 #. %41$s:  END 
9563 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9564 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9565 #. %44$s:  END 
9566 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9567 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9568 #. %47$s:  END 
9569 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9570 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9571 #. %50$s:  END 
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9573 #, fuzzy, c-format
9574 msgid ""
9575 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9576 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9577 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9578 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9579 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9580 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9581 "%s %s%s months%s "
9582 msgstr ""
9583 "Langganan bermula pada %s dan diterbitkan setiap %s hari %s %s minggu %s %s "
9584 "2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s 4 "
9585 "bulan %s %s suku %s %s 2 suku %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada hari "
9586 "Isnin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Khamis %s "
9587 "%s pada hari Jumaat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Ahad %s untuk %s%s "
9588 "isu%s %s%s mingguan%s %s%s bulanan%s "
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9594 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9595 "informing your library of this error."
9596 msgstr ""
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9599 #, c-format
9600 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9601 msgstr ""
9603 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9605 #, c-format
9606 msgid "The first subscription was started on %s"
9607 msgstr "Langganan pertama bermula pada %s"
9609 #. SCRIPT
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9611 #, fuzzy
9612 msgid "The item has been added to your cart"
9613 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
9615 #. SCRIPT
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9617 #, fuzzy
9618 msgid "The item has been removed from your cart"
9619 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
9621 #. SCRIPT
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9623 #, fuzzy
9624 msgid "The item is already in your cart"
9625 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9628 #, c-format
9629 msgid ""
9630 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9631 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9632 msgstr ""
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9635 #, c-format
9636 msgid "The list "
9637 msgstr "Senarai "
9639 #. %1$s:  email 
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9641 #, c-format
9642 msgid "The list was sent to: %s"
9643 msgstr "Senarai ini telah dihantar ke: %s"
9645 #. %1$s:  op 
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9647 #, c-format
9648 msgid "The operation %s is not supported."
9649 msgstr ""
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9652 #, c-format
9653 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9654 msgstr "Cadangan yang ditandakan telah dihapuskan."
9656 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9658 #, c-format
9659 msgid "The subscription expired on %s"
9660 msgstr "Langganan akan tamat pada %s"
9662 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9664 #, c-format
9665 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9666 msgstr "Sistem tidak dapat mengenalpasti barkod ini. %s "
9668 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9669 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9671 #, fuzzy, c-format
9672 msgid ""
9673 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9674 "code. It was NOT added. "
9675 msgstr ""
9676 "Tag telah ditambah sebagai &quot;%s&quot;. %sPerhatian: Seluruh tag anda "
9677 "merupakan kod markup. Ianya GAGAL ditambah. "
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9680 #, c-format
9681 msgid "The userid "
9682 msgstr "ID pengguna "
9684 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9688 msgstr "Tiada langganan yang berkaitan dengan judul ini."
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9691 #, c-format
9692 msgid "There are no comments for this item."
9693 msgstr "Belum ada komen untuk item ini."
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9696 #, c-format
9697 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9698 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
9700 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9702 #, c-format
9703 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9704 msgstr "Caj sebanyak %s dikenakan untuk membuat tempahan ini "
9706 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9707 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9708 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9709 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9710 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9711 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9713 #, fuzzy, c-format
9714 msgid ""
9715 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9716 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9717 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9718 msgstr ""
9719 "Terdapat masalah untuk menjalankan arahan ini: %sMaaf, fungsi tag tidak "
9720 "diaktifkan di sistem ini. %sRALAT: Parameter tidak dibenarkan %s %sRALAT: "
9721 "Anda perlu log masuk sebelum membuat tindakan itu. %sRALAT: Anda tidak "
9722 "dibenarkan menghapuskan tag %s. "
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9725 #, c-format
9726 msgid "There was a problem with your submission"
9727 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9730 #, fuzzy, c-format
9731 msgid "There was an error sending the cart."
9732 msgstr "Gagal menghantar troli..."
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9735 #, fuzzy, c-format
9736 msgid "There was an error sending the list."
9737 msgstr "Gagal menghantar senarai..."
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9740 #, c-format
9741 msgid ""
9742 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9743 "library for help."
9744 msgstr ""
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9747 #, c-format
9748 msgid "Theses"
9749 msgstr "Tesis"
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9752 #, c-format
9753 msgid ""
9754 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9755 "any subject below to see the items in our collection."
9756 msgstr ""
9757 "&quot;cloud&quot; memaparkan tajuk paling kerap digunakan didalam katalog. "
9758 "Klik pada mana-mana subjek untuk melihat item yang ada didalam koleksi."
9760 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9762 #, c-format
9763 msgid "This card has been declared lost. %s "
9764 msgstr "Kad ini telah diisytiharkan hilang. %s "
9766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9768 #, c-format
9769 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9770 msgstr ""
9771 "Ralat ini terjadi kerana terdapat capaian pautan yang salah didalam Koha."
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9774 #, c-format
9775 msgid ""
9776 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9777 "authorized to see."
9778 msgstr ""
9779 "Ralat ini terjadi apabila anda cuba mengakses pautan yang tidak dibenarkan "
9780 "untuk anda lihat."
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9783 #, c-format
9784 msgid ""
9785 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9786 msgstr ""
9787 "Ralat ini terjadi kerana anda tidak dibenarkan melihat laman ini atas sebab-"
9788 "sebab tertentu."
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9791 #, c-format
9792 msgid "This is a serial"
9793 msgstr "Ini merupakan sebuah terbitan bersiri"
9795 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9797 #, c-format
9798 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9799 msgstr "Item ini telah ditarik balik dari koleksi. %s "
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9802 #, fuzzy, c-format
9803 msgid "This item is already checked out to you."
9804 msgstr "%sItem ini telah pun dipinjamkan kepada anda.%s"
9806 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9808 #, c-format
9809 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9810 msgstr "Item ini telah dipinjam oleh pengguna lain. %s "
9812 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9814 #, c-format
9815 msgid "This item is not for loan. %s "
9816 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
9818 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9820 #, fuzzy, c-format
9821 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9822 msgstr "Item ini telah ditempah oleh pengguna lain. %s "
9824 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9826 #, fuzzy, c-format
9827 msgid ""
9828 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9829 msgstr ""
9830 "Senarai ini masih kosong. %sAnda boleh tambahkan ke dalam senarai anda dari "
9831 "hasil carian "
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9834 #, c-format
9835 msgid "This message can have following reasons"
9836 msgstr ""
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9842 #, c-format
9843 msgid ""
9844 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9845 "clicking "
9846 msgstr ""
9847 "Laman ini mengandungi perkayaan kandungan yang hanya boleh dipaparkan "
9848 "apabila JavaScript diaktifkan atau dengan klik. "
9850 #. %1$s:  items_count 
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9852 #, fuzzy, c-format
9853 msgid "This record has many physical items (%s). "
9854 msgstr "Rekod ini mempunyai banyak item fizikal. "
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9857 #, fuzzy, c-format
9858 msgid "This subscription is closed."
9859 msgstr "Langganan akan tamat pada %s"
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9862 #, fuzzy, c-format
9863 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9864 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9867 #, c-format
9868 msgid "This title cannot be requested."
9869 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
9871 #. SCRIPT
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9873 msgid ""
9874 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9875 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9876 msgstr ""
9878 #. SCRIPT
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9880 msgid "Thu"
9881 msgstr ""
9883 #. IMG
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9886 msgid "Thumbnail"
9887 msgstr "Thumbnail"
9889 #. SCRIPT
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9891 msgid "Thursday"
9892 msgstr ""
9894 #. OPTGROUP
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9915 #, c-format
9916 msgid "Title"
9917 msgstr "Judul"
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9921 #, c-format
9922 msgid "Title (A-Z)"
9923 msgstr "Judul (A-Z)"
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9927 #, c-format
9928 msgid "Title (Z-A)"
9929 msgstr "Judul (Z-A)"
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9932 #, c-format
9933 msgid "Title notes"
9934 msgstr "Nota judul"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9937 #, c-format
9938 msgid "Title phrase"
9939 msgstr "Frasa judul"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9943 #, c-format
9944 msgid "Title:"
9945 msgstr "Judul:"
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9948 #, c-format
9949 msgid "Title: "
9950 msgstr "Judul: "
9952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9953 #, fuzzy, c-format
9954 msgid "Titles"
9955 msgstr "Judul"
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9958 #, c-format
9959 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9960 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9963 #, c-format
9964 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9965 msgstr ""
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9973 #, c-format
9974 msgid "To report this error, you can "
9975 msgstr "Untuk melaporkan ralat ini, anda boleh "
9977 #. SCRIPT
9978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9979 msgid "Today"
9980 msgstr ""
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
9983 #, c-format
9984 msgid "Top level"
9985 msgstr "Peringkat tertinggi"
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9988 #, c-format
9989 msgid "Topics"
9990 msgstr ""
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9993 #, c-format
9994 msgid "Total due"
9995 msgstr "Jumlah kelewatan"
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
9998 #, c-format
9999 msgid "Treaties "
10000 msgstr "Perjanjian "
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
10003 #, c-format
10004 msgid "Try logging in to the catalog"
10005 msgstr "Sila cuba log masuk ke katalog"
10007 #. SCRIPT
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10009 msgid "Tu"
10010 msgstr ""
10012 #. SCRIPT
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Tue"
10016 msgstr "Tamat"
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10020 msgid "Tuesday"
10021 msgstr ""
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10024 #, c-format
10025 msgid "Tweet"
10026 msgstr ""
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
10031 #, c-format
10032 msgid "Type"
10033 msgstr "Jenis"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
10036 #, c-format
10037 msgid "Type of heading"
10038 msgstr "Jenis tajuk"
10040 #. INPUT type=text name=q
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Type search term"
10045 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
10047 #. SCRIPT
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Type:"
10051 msgstr "Jenis:"
10053 #. %1$s:  heading | html 
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10055 #, fuzzy, c-format
10056 msgid "UF: %s"
10057 msgstr "URL : %s"
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10060 #, c-format
10061 msgid "URL(s)"
10062 msgstr "URL"
10064 #. For the first occurrence,
10065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "URL: %s "
10070 msgstr "URL : %s "
10072 #. SCRIPT
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10074 msgid "Unable to add one or more tags."
10075 msgstr "Tag gagal ditambah."
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10078 #, c-format
10079 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10080 msgstr "Tiada (hilang)"
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10083 #, c-format
10084 msgid "Unavailable issues"
10085 msgstr "Isu yang tiada"
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10090 #, c-format
10091 msgid "Unhighlight"
10092 msgstr "Buangkan highlight"
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10095 #, c-format
10096 msgid "Unified title"
10097 msgstr "Judul bersatu"
10099 #. For the first occurrence,
10100 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10103 #, fuzzy, c-format
10104 msgid "Unified title: %s "
10105 msgstr "Judul bersatu: %s "
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10108 #, c-format
10109 msgid "Uniform titles:"
10110 msgstr "Judul seragam:"
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10113 #, fuzzy, c-format
10114 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10115 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "Updates to your record"
10120 msgstr "Tukar kata laluan anda"
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10123 #, c-format
10124 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10125 msgstr "Sila gunakan butang \"Sah\" dibawah untuk sahkan pemadaman. "
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10128 #, c-format
10129 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10130 msgstr "Gunakan bar menu atas untuk menelusuri bahagian lain Koha."
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10133 #, c-format
10134 msgid "Used for/see from:"
10135 msgstr ""
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10139 #, c-format
10140 msgid "Used in "
10141 msgstr "Digunakan di "
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "Username:"
10146 msgstr "Nama Pengguna:"
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10149 #, c-format
10150 msgid ""
10151 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10152 "If "
10153 msgstr ""
10154 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
10155 "yuran kerosakan. Jika "
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10158 #, c-format
10159 msgid "VHS tape / Videocassette"
10160 msgstr "Pita VHS / Kaset Video"
10162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10163 #, fuzzy, c-format
10164 msgid "Verification:"
10165 msgstr "fiksyen"
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "View All"
10170 msgstr "[Paparkan Segalanya]"
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "View all"
10175 msgstr "[Paparkan segalanya]"
10177 #. A
10178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10196 msgid "View details for this title"
10197 msgstr "Paparkan butiran untuk judul ini"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10200 #, c-format
10201 msgid "View full heading"
10202 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
10204 #. A
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10207 #, fuzzy
10208 msgid "View on Amazon.com"
10209 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10211 #. A
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10213 msgid "View your search history"
10214 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10218 #, c-format
10219 msgid "Vol info"
10220 msgstr "Maklumat Vol"
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10223 #, c-format
10224 msgid "Waiting"
10225 msgstr "Menunggu"
10227 #. %1$s:  waiting_count 
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10229 #, fuzzy, c-format
10230 msgid "Waiting (%s)"
10231 msgstr "Menunggu"
10233 #. SCRIPT
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10235 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10236 msgstr ""
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10239 #, c-format
10240 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10241 msgstr "Amaran: Anda tidak dibenarkan memadam semua item tertanda di rak ini."
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10244 #, c-format
10245 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10246 msgstr ""
10247 "Amaran: Anda tidak dibenarkan memadam mana-mana item tertanda di rak ini."
10249 #. SCRIPT
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10251 #, fuzzy
10252 msgid "We"
10253 msgstr "Wayar"
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10256 #, c-format
10257 msgid ""
10258 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10259 "define how long we keep your reading history."
10260 msgstr ""
10261 "Kami mengambil berat dalam melindungi privasi anda. Pada skrin ini, anda "
10262 "boleh menentukan berapa lama kami akan menyimpan sejarah pembacaan anda."
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10265 #, c-format
10266 msgid "Website"
10267 msgstr "Laman Web"
10269 #. SCRIPT
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10271 msgid "Wed"
10272 msgstr ""
10274 #. SCRIPT
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10276 msgid "Wednesday"
10277 msgstr ""
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10281 #, c-format
10282 msgid "Welcome, "
10283 msgstr "Selamat datang, "
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10286 #, c-format
10287 msgid "What's next?"
10288 msgstr ""
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10291 #, c-format
10292 msgid ""
10293 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10294 "history immediately by clicking here. "
10295 msgstr ""
10296 "Walau apa pun tetapan privasi yang anda pilih, anda boleh dengan segera "
10297 "memadamkan semua sejarah bacaan anda dengan hanya klik disini. "
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10300 #, fuzzy, c-format
10301 msgid "Where:"
10302 msgstr "di sini"
10304 #. SCRIPT
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10306 #, fuzzy
10307 msgid "With selected searches: "
10308 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10310 #. SCRIPT
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10312 #, fuzzy
10313 msgid "With selected suggestions: "
10314 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10316 #. For the first occurrence,
10317 #. SCRIPT
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10321 msgid "With selected titles: "
10322 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
10324 #. SCRIPT
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10326 msgid "Wk"
10327 msgstr ""
10329 #. SCRIPT
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10331 msgid "Would you like to print a receipt?"
10332 msgstr ""
10334 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10335 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10337 #, c-format
10338 msgid "Written on %s by %s"
10339 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10345 #, c-format
10346 msgid "Year"
10347 msgstr "Tahun"
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10350 #, c-format
10351 msgid "Year: "
10352 msgstr "Tahun: "
10354 #. INPUT type=submit
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10357 msgid "Yes"
10358 msgstr "Ya"
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10364 "again."
10365 msgstr ""
10366 "Anda telah mengakses sistem layan diri menggunakan alamat IP yang berbeza! "
10367 "Sila log masuk semula."
10369 #. %1$s:  borrowername 
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10371 #, c-format
10372 msgid "You are logged in as %s."
10373 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %s."
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10376 #, c-format
10377 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10378 msgstr ""
10379 "Anda telah log masuk menggunakan alamat IP yang berbeza. Sila log masuk "
10380 "semula."
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10383 #, c-format
10384 msgid "You are not authorized to view this record."
10385 msgstr ""
10387 #. I
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10389 msgid ""
10390 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10391 "saved and sent as a single message."
10392 msgstr ""
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10395 #, c-format
10396 msgid "You can navigate to the "
10397 msgstr ""
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10400 #, c-format
10401 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10402 msgstr ""
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10405 #, c-format
10406 msgid ""
10407 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10408 msgstr ""
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10411 #, c-format
10412 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10413 msgstr ""
10414 "Selain daripada servis ini, anda juga boleh menggunakan OAI-PMH ListRecords."
10416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10417 #, c-format
10418 msgid "You can't change your password."
10419 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
10421 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10423 #, c-format
10424 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10425 msgstr "Anda tidak dibenarkan memperbaharui item ini lagi. %s "
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10428 #, c-format
10429 msgid "You cannot share a public list."
10430 msgstr ""
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10433 #, c-format
10434 msgid "You currently have nothing checked out."
10435 msgstr "Anda tiada sebarang pinjaman buat masa ini."
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10439 #, c-format
10440 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10441 msgstr "Anda mempunyai denda dan caj berjumlah:"
10443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10444 #, fuzzy, c-format
10445 msgid "You did not specify any search criteria"
10446 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s"
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid "You did not specify any search criteria."
10451 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s"
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10454 #, c-format
10455 msgid "You do not have permission to download this list."
10456 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10459 #, c-format
10460 msgid "You do not have permission to send this list."
10461 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
10463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10464 #, fuzzy, c-format
10465 msgid ""
10466 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10467 "remember, passwords are case sensitive."
10468 msgstr ""
10469 "Anda telah memasukkan Nama Pengguna atau Kata Laluan yang salah. Sila cuba "
10470 "semula! Peringatan: huruf BESAR dan kecil adalah diambil kira."
10472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10473 #, c-format
10474 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10475 msgstr ""
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10478 #, c-format
10479 msgid "You have a credit of:"
10480 msgstr "Anda mempunyai kredit:"
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10483 #, c-format
10484 msgid "You have already requested this title."
10485 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
10487 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10489 #, fuzzy, c-format
10490 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10491 msgstr ""
10492 "Anda telah pun penuhkan kuota pinjaman anda. Sila pulangkan semula item yang "
10493 "anda pegang untuk meminjam lagi. %s "
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10496 #, c-format
10497 msgid "You have no fines or charges"
10498 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10501 #, c-format
10502 msgid ""
10503 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10504 "fields and resubmit."
10505 msgstr ""
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10508 #, c-format
10509 msgid "You have nothing checked out"
10510 msgstr "Anda tidak meminjam apa-apa"
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10513 #, c-format
10514 msgid ""
10515 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10516 "following credentials:"
10517 msgstr ""
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10520 #, c-format
10521 msgid ""
10522 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10523 "available"
10524 msgstr ""
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10527 #, c-format
10528 msgid "You may "
10529 msgstr ""
10531 #. SCRIPT
10532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10533 msgid "You must be logged in to add tags."
10534 msgstr "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum menambahkan tag."
10536 #. For the first occurrence,
10537 #. SCRIPT
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10539 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10540 msgstr ""
10541 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
10542 "Senarai."
10544 #. For the first occurrence,
10545 #. SCRIPT
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10547 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10548 msgstr ""
10549 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
10550 "senarai"
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10553 #, c-format
10554 msgid "You must select a library for pickup. "
10555 msgstr "Anda perlu memilih dari perpustakaan mana mahu diambil. "
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10558 #, c-format
10559 msgid "You must select at least one item. "
10560 msgstr "Anda perlu memilih sekurang-kurangnya satu item. "
10562 #. %1$s:  amount 
10563 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10565 #, fuzzy, c-format
10566 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10567 msgstr ""
10568 "Anda berhutang %s dengan perpustakaan yang menyebabkan anda tidak dapat "
10569 "meminjam. %s "
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10572 #, c-format
10573 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10574 msgstr ""
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10577 #, c-format
10578 msgid ""
10579 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10580 "again."
10581 msgstr ""
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10584 #, c-format
10585 msgid ""
10586 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10587 "two weeks."
10588 msgstr ""
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10592 msgid ""
10593 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10594 "again."
10595 msgstr ""
10597 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10599 #, c-format
10600 msgid "Your account has been frozen%s until "
10601 msgstr "Akaun anda telah dibekukan%s sehingga "
10603 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10605 #, c-format
10606 msgid "Your account has been suspended. %s "
10607 msgstr "Akaun anda telah disekat. %s "
10609 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid ""
10613 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10614 "renew your account."
10615 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
10617 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10619 #, c-format
10620 msgid "Your account has expired. %s "
10621 msgstr "Akan anda telah tamat tempoh. %s "
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "Your account menu"
10626 msgstr "laman akaun anda"
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10629 #, c-format
10630 msgid ""
10631 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10632 "confirmation email."
10633 msgstr ""
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10636 #, fuzzy, c-format
10637 msgid "Your authority search history is empty."
10638 msgstr "Sejarah carian anda masih kosong."
10640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10641 #, c-format
10642 msgid "Your card will expire on "
10643 msgstr "Kad anda akan tamat tempoh pada "
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "Your cart"
10648 msgstr "Troli anda"
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10651 #, c-format
10652 msgid "Your cart "
10653 msgstr "Troli anda "
10655 #. SCRIPT
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10657 msgid "Your cart is currently empty"
10658 msgstr "Troli anda masih kosong"
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10662 #, c-format
10663 msgid "Your cart is empty."
10664 msgstr "Troli anda masih kosong."
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "Your catalog search history is empty."
10669 msgstr "Sejarah carian anda masih kosong."
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10672 #, fuzzy, c-format
10673 msgid "Your checkout history"
10674 msgstr "Sejarah pinjaman"
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10677 #, fuzzy, c-format
10678 msgid "Your comment"
10679 msgstr "Komen anda"
10681 #. SCRIPT
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10683 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10684 msgstr ""
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10687 #, c-format
10688 msgid ""
10689 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10690 "update your record as soon as possible."
10691 msgstr ""
10692 "Pembetulan anda telah diserahkan kepada perpustakaan, Kakitangan "
10693 "perpustakaan akan mengemaskini rekod anda secepat mungkin."
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10696 #, c-format
10697 msgid "Your download should begin automatically."
10698 msgstr "Muat turun anda akan bermula secara automatik."
10700 #. SCRIPT
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10702 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10703 msgstr ""
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10706 #, fuzzy, c-format
10707 msgid "Your fines and charges"
10708 msgstr "Caj dan denda"
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10711 #, c-format
10712 msgid ""
10713 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10714 "please contact the library."
10715 msgstr ""
10716 "Kad perpustakaan anda telah diisytiharkan hilang atau dicuri. Jika ini "
10717 "merupakan ralat, sila hubungi perpustakaan."
10719 #. %1$s:  shelfname 
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10721 #, c-format
10722 msgid "Your list : %s "
10723 msgstr "Senarai anda : %s "
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10733 #, c-format
10734 msgid "Your lists"
10735 msgstr "Senarai anda"
10737 #. For the first occurrence,
10738 #. SCRIPT
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10740 msgid "Your lists:"
10741 msgstr "Senarai anda:"
10743 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10744 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10745 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10746 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10747 #. %5$s:  END 
10748 #. %6$s:  END 
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10750 #, c-format
10751 msgid ""
10752 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10753 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10754 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10755 "on hold for another patron. %s %s "
10756 msgstr ""
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10760 #, fuzzy, c-format
10761 msgid "Your messaging settings"
10762 msgstr "Tetapan mesej anda"
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10765 #, c-format
10766 msgid "Your options are: "
10767 msgstr "Tetapan anda adalah: "
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "Your password has been changed "
10772 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
10774 #. %1$s:  minpasslen 
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10776 #, c-format
10777 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10778 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10781 #, fuzzy, c-format
10782 msgid "Your personal details"
10783 msgstr "butiran peribadi saya"
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid "Your priority: "
10788 msgstr "Nota Tempahan: "
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "Your privacy management"
10794 msgstr "Komen anda"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10797 #, fuzzy, c-format
10798 msgid "Your privacy rules have been updated."
10799 msgstr "Tetapan peraturan privasi anda telah berjaya dikemaskini"
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10802 #, fuzzy, c-format
10803 msgid "Your purchase suggestions"
10804 msgstr "cadangan pembelian saya"
10806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10807 #, c-format
10808 msgid "Your reading history has been deleted."
10809 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10812 #, fuzzy, c-format
10813 msgid "Your search history"
10814 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
10816 #. %1$s:  total |html 
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10818 #, c-format
10819 msgid "Your search returned %s results."
10820 msgstr "Carian anda telah menyenaraikan %s hasil."
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "Your summary"
10825 msgstr "ringkasan,"
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "Your tags"
10830 msgstr "tag saya"
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10833 #, c-format
10834 msgid ""
10835 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10836 "before applying them."
10837 msgstr ""
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10840 #, c-format
10841 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10842 msgstr ""
10843 "ID pengguna anda tidak dijumpai didalam pangkalan data. Sila cuba semula."
10845 # script?
10846 #. LINK
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10848 msgid ""
10849 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10850 "END %] catalog recent comments"
10851 msgstr ""
10852 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10853 "END %] komen terbaru dikatalog"
10855 #. LINK
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10857 #, fuzzy
10858 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10859 msgstr "[% LibraryName |html %] Carian RSS Feed"
10861 # script?
10862 #. SPAN
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
10866 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10867 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10869 # script?
10870 #. DIV
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10875 msgid "[% biblionumber |url %]"
10876 msgstr "[% biblionumber |url %]"
10878 # script?
10879 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
10881 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10882 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10884 # script?
10885 #. A
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10887 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
10888 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
10890 # script?
10891 #. DIV
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
10893 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
10894 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
10896 # script?
10897 #. DIV
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10901 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
10902 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
10904 # script?
10905 #. SPAN
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
10908 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10909 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10911 #. INPUT type=text name=limit
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10913 msgid "[% limit or"
10914 msgstr "[% had atau"
10916 # script?
10917 #. INPUT type=text name=q
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10919 msgid "[% ms_value |html %]"
10920 msgstr "[% ms_value |html %]"
10922 # script?
10923 #. DIV
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
10925 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
10926 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
10928 # script?
10929 #. INPUT type=text name=shelfname
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
10931 msgid "[% shelfname |html %]"
10932 msgstr "[% shelfname |html %]"
10934 # script?
10935 #. INPUT type=text name=title
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10937 msgid "[% title |html %]"
10938 msgstr "[% title |html %]"
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10944 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10945 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10946 "%%] "
10947 msgstr ""
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10950 #, c-format
10951 msgid ""
10952 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10953 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10954 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10955 "%%] "
10956 msgstr ""
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10959 #, c-format
10960 msgid ""
10961 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10962 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10963 msgstr ""
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10969 "type=seefro.type %%] "
10970 msgstr ""
10972 #. SCRIPT
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10974 msgid "a an the"
10975 msgstr ""
10977 #. %1$s:  ELSE 
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10979 #, fuzzy, c-format
10980 msgid "account, %s "
10981 msgstr "Akaun, %s tolong "
10983 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10985 #, c-format
10986 msgid "account, %s please "
10987 msgstr "Akaun, %s tolong "
10989 #. %1$s:  END 
10990 #. %2$s:  ELSE 
10991 #. %3$s:  END 
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10993 #, c-format
10994 msgid ""
10995 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10996 "use that below. %s "
10997 msgstr ""
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
11000 #, c-format
11001 msgid "already exists!"
11002 msgstr "Telah wujud!"
11004 #. SCRIPT
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11006 msgid "already in your cart"
11007 msgstr "telah ada di troli anda"
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11011 #, c-format
11012 msgid ""
11013 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11014 msgstr "pengecam yang menunjukkan lokasi mana item ini harus diambil"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11017 #, c-format
11018 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11019 msgstr "pengecam yang digunakan untuk mencari pengguna didalam Koha"
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11022 #, c-format
11023 msgid "and"
11024 msgstr "dan"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
11027 #, c-format
11028 msgid ""
11029 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
11030 "entries, but needs permission to remove.)"
11031 msgstr ""
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
11034 #, c-format
11035 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
11036 msgstr ""
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
11039 #, c-format
11040 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11041 msgstr ""
11043 #. %1$s:  WAITIN.branch 
11044 #. %2$s:  ELSE 
11045 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
11046 #. %4$s:  WAITIN.branch 
11047 #. %5$s:  END 
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
11049 #, fuzzy, c-format
11050 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
11051 msgstr "di %s %s dalam peralihan dari %s ke %s %s "
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11054 #, c-format
11055 msgid "available"
11056 msgstr "tersedia"
11058 #. SCRIPT
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11060 #, fuzzy
11061 msgid "average rating: "
11062 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian) "
11064 #. %1$s:  rating_avg_int 
11065 #. %2$s:  rating_total 
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11067 #, c-format
11068 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11069 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian)"
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11073 #, c-format
11074 msgid "bib"
11075 msgstr "bib"
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11079 #, c-format
11080 msgid "bib_id"
11081 msgstr "bib_id"
11083 #. IMG
11084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11085 msgid "bonus"
11086 msgstr "bonus"
11088 # script?
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11090 #, c-format
11091 msgid "borrowernumber"
11092 msgstr "borrowernumber"
11094 #. For the first occurrence,
11095 #. SCRIPT
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11098 #, fuzzy
11099 msgid "by"
11100 msgstr "oleh"
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11103 #, c-format
11104 msgid "by "
11105 msgstr "oleh "
11107 # scipt?
11108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11109 #, c-format
11110 msgid "cardnumber"
11111 msgstr "cardnumber"
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11118 #, fuzzy, c-format
11119 msgid "catalog home page"
11120 msgstr "katalog"
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11123 #, fuzzy, c-format
11124 msgid "catalog main page"
11125 msgstr "katalog"
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11128 #, fuzzy, c-format
11129 msgid "change your password"
11130 msgstr "tukar kata laluan saya"
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11136 #, c-format
11137 msgid "click here to login"
11138 msgstr "klik disini untuk log masuk"
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11142 #, c-format
11143 msgid "contact information"
11144 msgstr "maklumat hubungan"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11147 #, c-format
11148 msgid "contains"
11149 msgstr "mengandungi"
11151 # script?
11152 #. SPAN
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11155 #, fuzzy
11156 msgid ""
11157 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11158 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11159 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11160 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11161 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11162 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11163 "series %]&rft.genre="
11164 msgstr ""
11165 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11166 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11167 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11168 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11169 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11170 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11171 "%]&rft.genre="
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11175 #, c-format
11176 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11177 msgstr "tarikh dimana permohonan tempahan ini tidak lagi diperlukan"
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11181 #, c-format
11182 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11183 msgstr ""
11184 "tarikh tempoh untuk item diletakkan semula ke rak sekiranya tidak diambil"
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11187 #, c-format
11188 msgid ""
11189 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11190 "values: "
11191 msgstr ""
11192 "menentukan jenis pengecam rekod yang digunakan dalam permohonan, nilai-nilai "
11193 "yang mungkin: "
11195 # script?
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11197 #, c-format
11198 msgid "desired_due_date"
11199 msgstr "desired_due_date"
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11207 #, c-format
11208 msgid "email the Koha Administrator"
11209 msgstr "email kepada Administrator Koha"
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "email to the Koha Administrator"
11214 msgstr "email kepada Administrator Koha"
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11217 #, c-format
11218 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11219 msgstr "untuk maklumat lanjut mengenai fungsi dan cara mengkonfigurasikannya."
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11222 #, c-format
11223 msgid "has already been added."
11224 msgstr "telah ditambah."
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11230 #, c-format
11231 msgid "here"
11232 msgstr "di sini"
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11238 #, c-format
11239 msgid "id"
11240 msgstr "id"
11242 # script?
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11246 #, c-format
11247 msgid "id_type"
11248 msgstr "id_type"
11250 # script?
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11252 #, c-format
11253 msgid ""
11254 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11255 msgstr ""
11256 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11258 # script?
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11260 #, c-format
11261 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11262 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11264 # script?
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11266 #, c-format
11267 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11268 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11270 # script?
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11272 #, c-format
11273 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11274 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11276 # script?
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11278 #, c-format
11279 msgid ""
11280 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11281 "show_loans=1 "
11282 msgstr ""
11283 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11284 "show_loans=1 "
11286 # script?
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11288 #, c-format
11289 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11290 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11292 # script?
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11294 #, c-format
11295 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11296 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11298 # script?
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11300 #, c-format
11301 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11302 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11304 # script?
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11306 #, c-format
11307 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11308 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11310 # script?
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11312 #, c-format
11313 msgid ""
11314 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11315 "request_location=127.0.0.1 "
11316 msgstr ""
11317 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11318 "request_location=127.0.0.1 "
11320 # script?
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11322 #, c-format
11323 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11324 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11326 # script?
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11328 #, c-format
11329 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11330 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11332 #. %1$s:  END 
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11334 #, fuzzy, c-format
11335 msgid "in %s fines"
11336 msgstr "mempunyai denda."
11338 #. SCRIPT
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11340 #, fuzzy
11341 msgid "in OverDrive collection"
11342 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11345 #, fuzzy, c-format
11346 msgid "in any heading"
11347 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11350 #, fuzzy, c-format
11351 msgid "in keyword"
11352 msgstr "Kata kunci"
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11355 #, c-format
11356 msgid "in main entry"
11357 msgstr ""
11359 #. SCRIPT
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11361 msgid "injecting NEW comment: "
11362 msgstr "menyuntik komen BARU: "
11364 #. SCRIPT
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11366 msgid "injecting OLD comment: "
11367 msgstr "menyuntik komen LAMA: "
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11370 #, c-format
11371 msgid "is exactly"
11372 msgstr "adalah tepat"
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11375 #, c-format
11376 msgid "is not empty. "
11377 msgstr "tidak kosong. "
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11381 #, c-format
11382 msgid "item"
11383 msgstr "item"
11385 #. SCRIPT
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11387 msgid "item(s) added to your cart"
11388 msgstr "item telah ditambahkan ke troli anda"
11390 # script?
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11395 #, c-format
11396 msgid "item_id"
11397 msgstr "item_id"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11400 #, c-format
11401 msgid "items. "
11402 msgstr "item. "
11404 #. %1$s:  LibraryName |html 
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11406 #, c-format
11407 msgid "koha opac %s"
11408 msgstr "opac koha %s"
11410 # script?
11411 #. ABBR
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11413 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11414 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11417 #, c-format
11418 msgid "list of authority record identifiers"
11419 msgstr "senarai pengecam rekod autoriti"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11422 #, c-format
11423 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11424 msgstr "senarai yang samada bibliografi atau pengecam item"
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11427 #, c-format
11428 msgid "list of system record identifiers"
11429 msgstr "senarai pengecam rekod sistem"
11431 # script?
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11434 #, c-format
11435 msgid "needed_before_date"
11436 msgstr "needed_before_date"
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11439 #, c-format
11440 msgid "negcap "
11441 msgstr ""
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11444 #, c-format
11445 msgid "not"
11446 msgstr "bukan"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid "of the last:"
11451 msgstr "Diperolehi di akhir:"
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11454 #, c-format
11455 msgid "on file."
11456 msgstr "pada fail."
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11460 #, c-format
11461 msgid "online update form"
11462 msgstr "borang pengemaskinian atas talian"
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11465 #, c-format
11466 msgid "or"
11467 msgstr "atau"
11469 #. SCRIPT
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11471 msgid "out of"
11472 msgstr ""
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11475 #, c-format
11476 msgid "password"
11477 msgstr "kata laluan"
11479 # script?
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11487 #, c-format
11488 msgid "patron_id"
11489 msgstr "patron_id"
11491 # script?
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11494 #, c-format
11495 msgid "pickup_expiry_date"
11496 msgstr "pickup_expiry_date"
11498 # script?
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11501 #, c-format
11502 msgid "pickup_location"
11503 msgstr "pickup_location"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11509 #, c-format
11510 msgid "purchase suggestion"
11511 msgstr "cadangan pembelian"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "register here"
11516 msgstr "Daftar"
11518 # script?
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11520 #, c-format
11521 msgid "request_location"
11522 msgstr "request_location"
11524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11525 #, c-format
11526 msgid ""
11527 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11528 msgstr "memohon format tertentu atau set format laporan ketersediaan"
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11534 "values: "
11535 msgstr ""
11536 "memohon tahap tertentu perincian laporan ketersediaan, nilai-nilai yang "
11537 "mungkin: "
11539 #. SCRIPT
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11541 #, fuzzy
11542 msgid "results"
11543 msgstr "Hasil Carian"
11545 #. SCRIPT
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11547 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11548 msgstr ""
11550 # script?
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11552 #, c-format
11553 msgid "return_fmt"
11554 msgstr "return_fmt"
11556 # script?
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11558 #, c-format
11559 msgid "return_type"
11560 msgstr "return_type"
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11563 #, c-format
11564 msgid "schema"
11565 msgstr "skema"
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11568 #, c-format
11569 msgid "search"
11570 msgstr "carian"
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11573 #, fuzzy, c-format
11574 msgid "see also:"
11575 msgstr "Pilih senarai"
11577 # script?
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11579 #, c-format
11580 msgid "show_contact"
11581 msgstr "show_contact"
11583 # script?
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11585 #, c-format
11586 msgid "show_fines"
11587 msgstr "show_fines"
11589 # script?
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11591 #, c-format
11592 msgid "show_holds"
11593 msgstr "show_holds"
11595 # script?
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11597 #, c-format
11598 msgid "show_loans"
11599 msgstr "show_loans"
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11602 #, c-format
11603 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11604 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk Pustakawan."
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11607 #, c-format
11608 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11609 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk perpustakaan."
11611 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11612 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11613 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11614 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11615 #. %5$s:  END 
11616 #. %6$s:  ELSE 
11617 #. %7$s:  END 
11618 #. %8$s:  END 
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11620 #, c-format
11621 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11622 msgstr "sejak %s %s Digantung %s sehingga %s %s %s Menunggu %s %s "
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11625 #, c-format
11626 msgid "site administrator"
11627 msgstr "administrator laman"
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11630 #, c-format
11631 msgid ""
11632 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11633 msgstr ""
11634 "menyatakan skema metadata rekod yang perlu disenaraikan, nilai-nilai yang "
11635 "mungkin: "
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11638 #, c-format
11639 msgid "starts with"
11640 msgstr "bermula dengan"
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11643 #, c-format
11644 msgid "subjects "
11645 msgstr "subjek "
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11648 #, fuzzy, c-format
11649 msgid "suggestions"
11650 msgstr "Cadangan pembelian"
11652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11653 #, c-format
11654 msgid "surname"
11655 msgstr "nama keluarga"
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11658 #, c-format
11659 msgid ""
11660 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11661 "element 'reserve_id')"
11662 msgstr ""
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11666 #, c-format
11667 msgid "system item identifier"
11668 msgstr "pengecam item sistem"
11670 # script?
11671 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11673 msgid "tagsel_button"
11674 msgstr "tagsel_button"
11676 # script?
11677 #. META http-equiv=Content-Type
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11684 msgid "text/html; charset=utf-8"
11685 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11689 #, c-format
11690 msgid ""
11691 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11692 "placed"
11693 msgstr "pengecam ILS untuk rekod bibliografi permohonan"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11697 #, c-format
11698 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11699 msgstr "pengecam ILS pengguna untuk pemohon"
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11702 #, c-format
11703 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11704 msgstr "pengecam ILS untuk item tertentu"
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11707 #, c-format
11708 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11709 msgstr "tarikh pengguna mahu item dipulangkan"
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11712 #, c-format
11713 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11714 msgstr "jenis pengecam, nilai-nilai yang mungkin: "
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11721 #, c-format
11722 msgid ""
11723 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11724 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11725 msgstr ""
11726 "pengecam unik pengguna didalam ILS; pengecam yang sama disenaraikan oleh "
11727 "LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11730 #, c-format
11731 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11732 msgstr ""
11733 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
11734 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)"
11736 #. %1$s:  END 
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11738 #, c-format
11739 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11740 msgstr ""
11741 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
11742 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)%s."
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11746 #, c-format
11747 msgid "to create new lists."
11748 msgstr "untuk menambah senarai baru"
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11751 #, c-format
11752 msgid "to post a comment."
11753 msgstr "untuk membuat komen."
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11757 #, c-format
11758 msgid "to submit current information ("
11759 msgstr "untuk menyerah maklumat sekarang ("
11761 #. LINK
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11763 msgid "unAPI"
11764 msgstr "unAPI"
11766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11767 #, c-format
11768 msgid "until "
11769 msgstr "sehingga "
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11772 #, c-format
11773 msgid "up to "
11774 msgstr "sehingga "
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11777 #, c-format
11778 msgid "url"
11779 msgstr "url"
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11782 #, c-format
11783 msgid "used for/see from:"
11784 msgstr ""
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11787 #, c-format
11788 msgid "user's login identifier"
11789 msgstr "pengecam log masuk pengguna"
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11792 #, c-format
11793 msgid "user's password"
11794 msgstr "kata laluan pengguna"
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11797 #, c-format
11798 msgid "username"
11799 msgstr "nama pengguna"
11801 #. SCRIPT
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11803 msgid "view labeled"
11804 msgstr "lihat yang telah dilabel"
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11808 #, c-format
11809 msgid "view plain"
11810 msgstr "format kosong"
11812 #. SCRIPT
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11814 #, fuzzy
11815 msgid "votes"
11816 msgstr "Nota"
11818 #. SCRIPT
11819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11820 msgid "waiting holds:"
11821 msgstr ""
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11824 #, c-format
11825 msgid "was not found in the database. Please try again."
11826 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11829 #, c-format
11830 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11831 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat denda ke dalam respon"
11833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11834 #, c-format
11835 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11836 msgstr ""
11837 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat permohonan tempahan ke dalam respon"
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11840 #, c-format
11841 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11842 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat pinjaman ke dalam respon"
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11845 #, c-format
11846 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11847 msgstr ""
11848 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11851 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11852 msgstr ""
11854 #. %1$s:  approvedaddress 
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11856 #, fuzzy, c-format
11857 msgid "will be sent shortly to %s."
11858 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
11860 # script?
11861 #. SCRIPT
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11863 #, fuzzy
11864 msgid "with biblionumber"
11865 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11868 #, c-format
11869 msgid "you"
11870 msgstr "anda"
11872 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11874 #, c-format
11875 msgid ""
11876 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11877 "items you wish to not place holds on. "
11878 msgstr ""
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11882 #, c-format
11883 msgid "your account page"
11884 msgstr "laman akaun anda"
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11887 #, fuzzy, c-format
11888 msgid "your fines"
11889 msgstr "denda saya"
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11892 #, fuzzy, c-format
11893 msgid "your lists"
11894 msgstr "Senarai anda"
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11897 #, fuzzy, c-format
11898 msgid "your messaging"
11899 msgstr "mesej saya"
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11902 #, fuzzy, c-format
11903 msgid "your personal details"
11904 msgstr "butiran peribadi saya"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11907 #, fuzzy, c-format
11908 msgid "your privacy"
11909 msgstr "privasi saya"
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11912 #, fuzzy, c-format
11913 msgid "your purchase suggestions"
11914 msgstr "cadangan pembelian saya"
11916 #. SCRIPT
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11918 #, fuzzy
11919 msgid "your rating: "
11920 msgstr "kedudukan anda: %s, "
11922 #. %1$s:  rating_value 
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11924 #, c-format
11925 msgid "your rating: %s, "
11926 msgstr "kedudukan anda: %s, "
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11929 #, fuzzy, c-format
11930 msgid "your reading history"
11931 msgstr "sejarah bacaan saya"
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11934 #, fuzzy, c-format
11935 msgid "your search history"
11936 msgstr "sejarah carian saya"
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11939 #, fuzzy, c-format
11940 msgid "your summary"
11941 msgstr "ringkasan saya"
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11944 #, fuzzy, c-format
11945 msgid "your tags"
11946 msgstr "tag saya"
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11952 #, c-format
11953 msgid "×"
11954 msgstr ""
11956 # script?
11957 #. A
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11960 msgid ""
11961 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11962 msgstr ""
11963 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"