Bug 7939: (followup) Update translation files
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
blob0f4ac4670b08b5dd5827a852e876a1d4d53065fb
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-04-29 16:05-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-08-15 06:32+0200\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
20 #. A
21 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:304
23 #, fuzzy
24 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
25 msgstr ""
26 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
28 #. %1$s:  USE Koha 
29 #. %2$s:  USE KohaDates 
30 #. %3$s:  USE Branches 
31 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
32 #. %5$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnDetail ) 
33 #. %6$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnDetail ) 
34 #. %7$s:  ShowCourseReservesHeader = 0 
35 #. %8$s:  IF Koha.Preference( 'UseCourseReserves' ) == 1 
36 #. %9$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemloop 
37 #. %10$s:  IF ITEM_RESULT.course_reserves 
38 #. %11$s:  FOREACH r IN ITEM_RESULT.course_reserves 
39 #. %12$s:  IF r.course.enabled == 'yes' 
40 #. %13$s:  ShowCourseReservesHeader = 1 
41 #. %14$s:  END 
42 #. %15$s:  END 
43 #. %16$s:  END 
44 #. %17$s:  END 
45 #. %18$s:  END 
46 #. %19$s:  IF ( using_https ) 
47 #. %20$s:  SET protocol = "https://" 
48 #. %21$s:  ELSE 
49 #. %22$s:  SET protocol = "http://" 
50 #. %23$s:  END 
51 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
52 #. %25$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
53 #. %26$s:  LibraryNameTitle 
54 #. %27$s:  ELSE 
55 #. %28$s:  END 
56 #. %29$s:  title |html 
57 #. %30$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
58 #. %31$s:  subtitl.subfield |html 
59 #. %32$s:  END 
60 #. %33$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
61 #. %34$s:  IF ( bidi ) 
62 #. %35$s:  BLOCK cssinclude 
63 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1
64 #, fuzzy, c-format
65 msgid ""
66 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s%s"
67 "%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s, %s%s %s %s %s"
68 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s"
70 #. %1$s:  USE Koha 
71 #. %2$s:  USE KohaDates 
72 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
73 #. %4$s:  USE ItemTypes 
74 #. %5$s:  USE Branches 
75 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
76 #. %7$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
77 #. %8$s:  LibraryNameTitle 
78 #. %9$s:  ELSE 
79 #. %10$s:  END 
80 #. %11$s:  course.course_name 
81 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
82 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:1
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s %s %s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for "
87 "%s %s %s "
88 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
90 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
91 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
92 #. %3$s:  END 
93 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
94 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
95 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
96 #. %7$s:  ELSE 
97 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
98 #. %9$s:  END 
99 #. %10$s:  END 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1292
101 #, fuzzy, c-format
102 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
103 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
105 #. %1$s:  END 
106 #. %2$s:  END 
107 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
108 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
109 #. %5$s:  ELSE 
110 #. %6$s:  END 
111 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
112 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
113 #. %9$s:  END 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
117 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  END 
121 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
122 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
123 #. %5$s:  ELSE 
124 #. %6$s:  END 
125 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
126 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
127 #. %9$s:  END 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
129 #, fuzzy, c-format
130 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
131 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
133 #. %1$s:  END 
134 #. %2$s:  END 
135 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
136 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
137 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
139 #, fuzzy, c-format
140 msgid "%s %s %s %s %s please "
141 msgstr "%s %s %s %s %s "
143 #. %1$s:  USE Koha 
144 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
145 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
146 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
147 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
148 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
149 #. %7$s:  ELSE 
150 #. %8$s:  END 
151 #. %9$s:  IF ( searchdesc ) 
152 #. %10$s:  IF ( query_desc ) 
153 #. %11$s:  query_desc | html
154 #. %12$s:  END 
155 #. %13$s:  IF ( limit_desc ) 
156 #. %14$s:  limit_desc | html 
157 #. %15$s:  END 
158 #. %16$s:  ELSE 
159 #. %17$s:  END 
160 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
161 #. %19$s:  IF ( OpacStarRatings == 'all' || Koha.Preference('Babeltheque') ) 
162 #. %20$s:  BLOCK cssinclude 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:1
164 #, fuzzy, c-format
165 msgid ""
166 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor "
167 "'%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
168 "criteria. %s %s %s %s "
169 msgstr ""
170 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
171 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
172 "pencarian. %s %s "
174 #. %1$s:  USE Koha 
175 #. %2$s:  USE KohaDates 
176 #. %3$s:  SET userupdateview = 1 
177 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
178 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
179 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
180 #. %7$s:  ELSE 
181 #. %8$s:  END 
182 #. %9$s:  IF action == 'edit' 
183 #. %10$s:  ELSE 
184 #. %11$s:  END 
185 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
186 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
187 #. %14$s:  END 
188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:1
189 #, fuzzy, c-format
190 msgid ""
191 "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal "
192 "details%sRegister a new account%s %s %s%s "
193 msgstr ""
194 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
196 #. %1$s:  USE Koha 
197 #. %2$s:  USE KohaDates 
198 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && TagsEnabled && TagsInputOnList ) 
199 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
200 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
201 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
202 #. %7$s:  ELSE 
203 #. %8$s:  END 
204 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
205 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:1
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "%s %s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart %s %s"
209 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
211 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
212 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
213 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
214 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
215 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
216 #. %6$s:  END 
217 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
218 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
219 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
220 #. %10$s:  ELSE 
221 #. %11$s:  END 
222 #. %12$s:  END 
223 #. %13$s:  END 
224 #. %14$s:  ELSE 
225 #. %15$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
227 #, fuzzy, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
230 msgstr ""
231 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
233 #. %1$s:  END 
234 #. %2$s:  ELSE 
235 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
236 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
237 #. %5$s:  ELSE 
238 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
239 #. %7$s:  END 
240 #. %8$s:  ELSE 
241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
242 #, fuzzy, c-format
243 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
244 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
246 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
247 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
248 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
249 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
250 #. %5$s:  ELSE 
251 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
252 #. %7$s:  END 
253 #. %8$s:  END 
254 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
256 #, c-format
257 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
258 msgstr ""
260 #. %1$s:  END 
261 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
262 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
263 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:134
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
267 msgstr ""
268 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
269 "berita baru "
271 #. %1$s:  USE Koha 
272 #. %2$s:  SET TagsShowEnabled = ( ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsShowOnList ) 
273 #. %3$s:  SET TagsInputEnabled = ( ( Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 ) && ( Koha.Preference( 'TagsEnabled' ) == 1 ) && TagsInputOnList ) 
274 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
275 #. %5$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
276 #. %6$s:  LibraryNameTitle 
277 #. %7$s:  ELSE 
278 #. %8$s:  END 
279 #. %9$s:  IF ( viewshelf ) 
280 #. %10$s:  shelfname |html 
281 #. %11$s:  ELSE 
282 #. %12$s:  END 
283 #. %13$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
284 #. %14$s:  BLOCK cssinclude 
285 #. %15$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:1
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid ""
289 "%s %s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists"
290 "%s%s %s%s "
291 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
293 #. %1$s:  USE Koha 
294 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
295 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
296 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
297 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
298 #. %6$s:  ELSE 
299 #. %7$s:  END 
300 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
301 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:1
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses %s %s "
305 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
307 #. %1$s:  USE Koha 
308 #. %2$s:  USE KohaDates 
309 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
310 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
311 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
312 #. %6$s:  ELSE 
313 #. %7$s:  END 
314 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
315 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
316 #. %10$s:  END 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:1
318 #, fuzzy, c-format
319 msgid "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold %s %s%s "
320 msgstr ""
321 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
323 #. %1$s:  USE Koha 
324 #. %2$s:  USE KohaDates 
325 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
326 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
327 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
328 #. %6$s:  ELSE 
329 #. %7$s:  END 
330 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
331 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:1
333 #, fuzzy, c-format
334 msgid ""
335 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history %s %s "
336 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
338 #. %1$s:  USE Koha 
339 #. %2$s:  USE KohaDates 
340 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
341 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
342 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
343 #. %6$s:  ELSE 
344 #. %7$s:  END 
345 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
346 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
347 #. %10$s:  END 
348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:1
349 #, fuzzy, c-format
350 msgid ""
351 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home %s %s%s "
352 msgstr ""
353 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
355 #. %1$s:  USE Koha 
356 #. %2$s:  USE KohaDates 
357 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
358 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
359 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
360 #. %6$s:  ELSE 
361 #. %7$s:  END 
362 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
363 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
364 #. %10$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:1
366 #, fuzzy, c-format
367 msgid ""
368 "%s %s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history %s %s%s "
369 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
371 #. %1$s:  END 
372 #. %2$s:  ELSE 
373 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
375 #, c-format
376 msgid "%s %s %s Item in transit from "
377 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
379 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
380 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
381 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
383 #, c-format
384 msgid "%s %s %s Item waiting at "
385 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
388 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
389 #. %3$s:  ELSE 
390 #. %4$s:  END 
391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
392 #, fuzzy, c-format
393 msgid "%s %s %s Koha online %s "
394 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
396 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
397 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
398 #. %3$s:  ELSE 
399 #. %4$s:  END 
400 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
402 #, fuzzy, c-format
403 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
404 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
406 #. %1$s:  END 
407 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
408 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
409 #. %4$s:  END 
410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
413 msgstr ""
414 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
415 "%s "
417 #. %1$s:  USE Koha 
418 #. %2$s:  USE KohaDates 
419 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
420 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
421 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
422 #. %6$s:  ELSE 
423 #. %7$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:1
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
427 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
429 #. %1$s:  USE Koha 
430 #. %2$s:  USE AuthorisedValues 
431 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
432 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
433 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
434 #. %6$s:  ELSE 
435 #. %7$s:  END 
436 #. %8$s:  IF ( op_add ) 
437 #. %9$s:  END 
438 #. %10$s:  IF ( op_else ) 
439 #. %11$s:  END 
440 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
441 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
442 #. %14$s:  END 
443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:1
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid ""
446 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase "
447 "suggestion%s %sPurchase Suggestions%s %s %s%s "
448 msgstr ""
449 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
450 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
452 #. %1$s:  USE Koha 
453 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
454 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
455 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
456 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
457 #. %6$s:  ELSE 
458 #. %7$s:  END 
459 #. %8$s:  summary.mainentry 
460 #. %9$s:  IF authtypetext 
461 #. %10$s:  authtypetext 
462 #. %11$s:  END 
463 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
464 #. %13$s:  BLOCK cssinclude 
465 #. %14$s:  END 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:1
467 #, fuzzy, c-format
468 msgid ""
469 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s "
470 "(%s)%s %s %s%s "
471 msgstr ""
472 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
473 "tidak ditemukan%s %s "
475 #. %1$s:  USE Koha 
476 #. %2$s:  IF ( fullpage ) 
477 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
478 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
479 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
480 #. %6$s:  ELSE 
481 #. %7$s:  END 
482 #. %8$s:  shelfname 
483 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
484 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
485 #. %11$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:1
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s%s %s%s "
489 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduhan lis%s "
491 #. %1$s:  USE Koha 
492 #. %2$s:  PROCESS 'opac-authorities.inc' 
493 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
494 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
495 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
496 #. %6$s:  ELSE 
497 #. %7$s:  END 
498 #. %8$s:  authtypetext 
499 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
500 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
501 #. %11$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:1
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s %s %s%s "
505 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
507 #. %1$s:  USE Koha 
508 #. %2$s:  USE KohaDates 
509 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
510 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
511 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
512 #. %6$s:  ELSE 
513 #. %7$s:  END 
514 #. %8$s:  bibliotitle 
515 #. %9$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
516 #. %10$s:  BLOCK cssinclude 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:1
518 #, fuzzy, c-format
519 msgid ""
520 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for "
521 "%s %s %s "
522 msgstr ""
523 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
525 #. %1$s:  USE Koha 
526 #. %2$s:  USE KohaDates 
527 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
528 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
529 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
530 #. %6$s:  ELSE 
531 #. %7$s:  END 
532 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
533 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
534 #. %10$s:  END 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:1
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments %s %s%s "
538 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
540 #. %1$s:  USE Koha 
541 #. %2$s:  USE KohaDates 
542 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
543 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
544 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
545 #. %6$s:  ELSE 
546 #. %7$s:  END 
547 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
548 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:1
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags %s %s "
552 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
554 #. %1$s:  USE Koha 
555 #. %2$s:  USE KohaDates 
556 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
557 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
558 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
559 #. %6$s:  ELSE 
560 #. %7$s:  END 
561 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
562 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
563 #. %10$s:  END 
564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:1
565 #, fuzzy, c-format
566 msgid ""
567 "%s %s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges %s %s%s "
568 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
570 #. For the first occurrence,
571 #. %1$s:  USE Koha 
572 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
573 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
574 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
575 #. %5$s:  ELSE 
576 #. %6$s:  END 
577 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
578 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
579 #. %9$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:1
581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:1
582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:1
583 #, fuzzy, c-format
584 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
585 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
587 #. %1$s:  USE Koha 
588 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
589 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
590 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
591 #. %5$s:  ELSE 
592 #. %6$s:  END 
593 #. %7$s:  IF ( GetAvailability ) 
594 #. %8$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
595 #. %9$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
596 #. %10$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
597 #. %11$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
598 #. %12$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
599 #. %13$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
600 #. %14$s:  ELSIF ( GetServices ) 
601 #. %15$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
602 #. %16$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
603 #. %17$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
604 #. %18$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
605 #. %19$s:  ELSE 
606 #. %20$s:  END 
607 #. %21$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
608 #. %22$s:  BLOCK cssinclude 
609 #. %23$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:1
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; "
614 "GetAvailability %s ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; "
615 "GetAuthorityRecords %s ILS-DI &rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; "
616 "AuthenticatePatron %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; "
617 "GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan "
618 "%s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; "
619 "CancelHold %s ILS-DI %s %s %s%s "
620 msgstr ""
622 #. %1$s:  USE Koha 
623 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
624 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
625 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
626 #. %5$s:  ELSE 
627 #. %6$s:  END 
628 #. %7$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
629 #. %8$s:  ELSE 
630 #. %9$s:  END 
631 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
632 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
633 #. %12$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:1
635 #, fuzzy, c-format
636 msgid ""
637 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s "
638 "Catalog login disabled %s %s %s%s "
639 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
641 #. %1$s:  USE Koha 
642 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
643 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
644 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
645 #. %5$s:  ELSE 
646 #. %6$s:  END 
647 #. %7$s:  IF ( searchdesc ) 
648 #. %8$s:  IF ( query_desc ) 
649 #. %9$s:  query_desc | html 
650 #. %10$s:  END 
651 #. %11$s:  IF ( limit_desc ) 
652 #. %12$s:  limit_desc | html 
653 #. %13$s:  END 
654 #. %14$s:  ELSE 
655 #. %15$s:  END 
656 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
657 #. %17$s:  BLOCK cssinclude 
658 #. %18$s:  END 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:1
660 #, fuzzy, c-format
661 msgid ""
662 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
663 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
664 "criteria. %s %s %s%s "
665 msgstr ""
666 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
667 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
668 "pencarian. %s %s "
670 #. %1$s:  USE Koha 
671 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
672 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
673 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
674 #. %5$s:  ELSE 
675 #. %6$s:  END 
676 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
677 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
678 #. %9$s:  END 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:1
680 #, fuzzy, c-format
681 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search %s %s%s "
682 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
684 #. %1$s:  USE Koha 
685 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
686 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
687 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
688 #. %5$s:  ELSE 
689 #. %6$s:  END 
690 #. %7$s:  biblio.title |html 
691 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
692 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:1
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s %s %s "
696 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
698 #. %1$s:  USE Koha 
699 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
700 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
701 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
702 #. %5$s:  ELSE 
703 #. %6$s:  END 
704 #. %7$s:  q | html 
705 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
706 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:1
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid ""
710 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s' %s %s "
711 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
713 #. %1$s:  USE Koha 
714 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
715 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
716 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
717 #. %5$s:  ELSE 
718 #. %6$s:  END 
719 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
720 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
721 #. %9$s:  END 
722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:1
723 #, fuzzy, c-format
724 msgid ""
725 "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration "
726 "%s %s%s "
727 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
729 #. %1$s:  USE Koha 
730 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
731 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
732 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
733 #. %5$s:  ELSE 
734 #. %6$s:  END 
735 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
736 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
737 #. %9$s:  END 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:1
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud %s %s%s "
741 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
743 #. %1$s:  USE Koha 
744 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
745 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
746 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
747 #. %5$s:  ELSE 
748 #. %6$s:  END 
749 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
750 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
751 #. %9$s:  END 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:1
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted %s %s%s "
755 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
757 #. %1$s:  END 
758 #. %2$s:  END 
759 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
760 #. %4$s:  review.title 
761 #. %5$s:  ELSE 
762 #. %6$s:  END 
763 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
764 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
765 #. %9$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
769 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
771 #. %1$s:  IF (render=='standalone') 
772 #. %2$s:  USE Koha 
773 #. %3$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
774 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
775 #. %5$s:  BLOCK cssinclude 
776 #. %6$s:  END 
777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:1
778 #, fuzzy, c-format
779 msgid "%s %s %sSearch suggestions %s %s%s "
780 msgstr "%s%sSaran-saran Pembelian %s%sMilik saya "
782 #. %1$s:  END 
783 #. %2$s:  ELSE 
784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
785 #, c-format
786 msgid "%s %s Item in transit to "
787 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
789 #. %1$s:  END 
790 #. %2$s:  ELSE 
791 #. %3$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
793 #, fuzzy, c-format
794 msgid "%s %s No results found. %s "
795 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
797 #. %1$s: - SWITCH index -
798 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
799 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
800 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
801 #. %5$s: - END -
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
803 #, c-format
804 msgid ""
805 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
806 "%s Search also for related subjects %s "
807 msgstr ""
809 #. %1$s:  SWITCH m.code 
810 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
811 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
812 #. %4$s:  CASE 
813 #. %5$s:  m.code 
814 #. %6$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:115
816 #, c-format
817 msgid ""
818 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
819 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
820 msgstr ""
822 #. %1$s:  END 
823 #. %2$s:  ELSE 
824 #. %3$s:  END 
825 #. %4$s:  END 
826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:145
827 #, fuzzy, c-format
828 msgid ""
829 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
830 "issues %s %s "
831 msgstr ""
832 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
833 "berita baru "
835 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
836 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
837 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
838 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
839 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
840 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
842 #, c-format
843 msgid ""
844 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
845 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
846 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
847 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
848 msgstr ""
850 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
851 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
853 #, fuzzy, c-format
854 msgid "%s %s by "
855 msgstr "%s %soleh "
857 #. %1$s:  i.title | html 
858 #. %2$s:  IF i.author 
859 #. %3$s:  i.author | html 
860 #. %4$s:  END 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
862 #, fuzzy, c-format
863 msgid "%s %s by %s %s "
864 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
866 #. %1$s:  ELSE 
867 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
868 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
869 #. %4$s:  CASE 'full' 
870 #. %5$s:  review.borrtitle 
871 #. %6$s:  review.firstname 
872 #. %7$s:  review.surname 
873 #. %8$s:  CASE 'first' 
874 #. %9$s:  review.firstname 
875 #. %10$s:  CASE 'surname' 
876 #. %11$s:  review.surname 
877 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
878 #. %13$s:  review.firstname 
879 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
880 #. %15$s:  CASE 'username' 
881 #. %16$s:  review.userid 
882 #. %17$s:  END 
883 #. %18$s:  END 
884 #. %19$s:  END 
885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
886 #, c-format
887 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
888 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
890 #. For the first occurrence,
891 #. %1$s:  END 
892 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
897 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
899 #. %1$s:  firstname 
900 #. %2$s:  surname 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
902 #, c-format
903 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
904 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
906 #. %1$s:  firstname 
907 #. %2$s:  surname 
908 #. %3$s:  shelfname 
909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:13
910 #, fuzzy, c-format
911 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
912 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
914 #. %1$s:  added_count 
915 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
916 #. %3$s:  ELSE 
917 #. %4$s:  END 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:107
919 #, c-format
920 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
921 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
923 #. %1$s:  USE Koha 
924 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
925 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
926 #. %4$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
927 #. %5$s:  LibraryNameTitle 
928 #. %6$s:  ELSE 
929 #. %7$s:  END 
930 #. %8$s:  ELSE 
931 #. %9$s:  END 
932 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
933 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
934 #. %12$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:1
936 #, fuzzy, c-format
937 msgid ""
938 "%s %s%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging "
939 "settings %s %s%s "
940 msgstr ""
941 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
942 "anda %s%s %s%s %s "
944 #. %1$s:  USE KohaDates 
945 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
946 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
947 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
948 #. %5$s:  ELSE 
949 #. %6$s:  END 
950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:1
951 #, fuzzy, c-format
952 msgid "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
953 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
955 #. %1$s:  USE Koha 
956 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
957 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
958 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
959 #. %5$s:  ELSE 
960 #. %6$s:  END 
961 #. %7$s:  IF ( typeissue ) 
962 #. %8$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
963 #. %9$s:  END 
964 #. %10$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
965 #. %11$s:  BLOCK cssinclude 
966 #. %12$s:  END 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:1
968 #, fuzzy, c-format
969 msgid ""
970 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription "
971 "alert %s Unsubscribe from a subscription alert %s %s %s%s "
972 msgstr ""
973 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
975 #. %1$s:  USE Koha 
976 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
977 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
978 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
979 #. %5$s:  ELSE 
980 #. %6$s:  END 
981 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
982 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
983 #. %9$s:  END 
984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:1
985 #, fuzzy, c-format
986 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search %s %s%s "
987 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
989 #. %1$s:  USE Koha 
990 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
991 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
992 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
993 #. %5$s:  ELSE 
994 #. %6$s:  END 
995 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
996 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
997 #. %9$s:  END 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:1
999 #, fuzzy, c-format
1000 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog %s %s%s "
1001 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1003 #. %1$s:  USE Koha 
1004 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1005 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1006 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1007 #. %5$s:  ELSE 
1008 #. %6$s:  END 
1009 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1010 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1011 #. %9$s:  END 
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:1
1013 #, fuzzy, c-format
1014 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password %s %s%s "
1015 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1017 #. %1$s:  USE Koha 
1018 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1019 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1020 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1021 #. %5$s:  ELSE 
1022 #. %6$s:  END 
1023 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1024 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1025 #. %9$s:  END 
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:1
1027 #, fuzzy, c-format
1028 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view %s %s%s "
1029 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1031 #. %1$s:  USE Koha 
1032 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1033 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1034 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1035 #. %5$s:  ELSE 
1036 #. %6$s:  END 
1037 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1038 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1039 #. %9$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:1
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription %s %s%s "
1044 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1046 #. %1$s:  USE Koha 
1047 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1048 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1049 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1050 #. %5$s:  ELSE 
1051 #. %6$s:  END 
1052 #. %7$s:  biblionumber 
1053 #. %8$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1054 #. %9$s:  BLOCK cssinclude 
1055 #. %10$s:  END 
1056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:1
1057 #, fuzzy, c-format
1058 msgid ""
1059 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s %s "
1060 "%s%s "
1061 msgstr ""
1062 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1063 "%s "
1065 #. %1$s:  USE Koha 
1066 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1067 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1068 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1069 #. %5$s:  ELSE 
1070 #. %6$s:  END 
1071 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1072 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:1
1074 #, fuzzy, c-format
1075 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles %s %s "
1076 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1078 #. %1$s:  USE Koha 
1079 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1080 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1081 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1082 #. %5$s:  ELSE 
1083 #. %6$s:  END 
1084 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1085 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1086 #. %9$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:1
1088 #, fuzzy, c-format
1089 msgid "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list %s %s%s "
1090 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1092 #. %1$s:  USE Koha 
1093 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1094 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1095 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
1096 #. %5$s:  ELSE 
1097 #. %6$s:  END 
1098 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1099 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
1100 #. %9$s:  END 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:1
1102 #, fuzzy, c-format
1103 msgid ""
1104 "%s %s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management %s %s%s "
1105 msgstr ""
1106 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1108 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1109 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %4$s:  ELSE 
1112 #. %5$s:  END 
1113 #. %6$s:  borrowernumber 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:1
1115 #, fuzzy, c-format
1116 msgid "%s %s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1117 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1119 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1120 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %4$s:  ELSE 
1123 #. %5$s:  END 
1124 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1125 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:1
1127 #, fuzzy, c-format
1128 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s "
1129 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1131 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1132 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1134 #. %4$s:  ELSE 
1135 #. %5$s:  END 
1136 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1137 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1138 #. %8$s:  END 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:1
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog %s %s%s "
1142 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1144 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1145 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1146 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1147 #. %4$s:  ELSE 
1148 #. %5$s:  END 
1149 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1150 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1151 #. %8$s:  END 
1152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:1
1153 #, fuzzy, c-format
1154 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list %s %s%s "
1155 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1157 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1158 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1159 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1160 #. %4$s:  ELSE 
1161 #. %5$s:  END 
1162 #. %6$s:  title |html 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:1
1164 #, fuzzy, c-format
1165 msgid "%s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s "
1166 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1168 #. %1$s:  SWITCH type 
1169 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
1170 #. %3$s:  CASE 'later' 
1171 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
1172 #. %5$s:  CASE 'musical' 
1173 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1174 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
1175 #. %8$s:  CASE 'parent' 
1176 #. %9$s:  CASE 
1177 #. %10$s:  IF type 
1178 #. %11$s:  type | html 
1179 #. %12$s:  END 
1180 #. %13$s:  END 
1181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
1182 #, fuzzy, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1185 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
1186 "%s(%s)%s %s "
1187 msgstr ""
1188 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
1189 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
1191 #. %1$s:  collectiontitle 
1192 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
1193 #. %3$s:  collectionissn 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
1196 #. %6$s:  collectionvolume 
1197 #. %7$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
1199 #, c-format
1200 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1201 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
1203 #. %1$s:  SWITCH option 
1204 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
1205 #. %3$s:  CASE 'dc' 
1206 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
1207 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
1208 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
1209 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
1210 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
1211 #. %9$s:  CASE 'mods' 
1212 #. %10$s:  CASE 'ris' 
1213 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
1214 #. %12$s:  END 
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
1216 #, c-format
1217 msgid ""
1218 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
1219 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
1220 "%sRIS %sISBD %s "
1221 msgstr ""
1223 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
1224 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
1225 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
1226 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
1227 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
1228 #. %6$s:  CASE 'N' 
1229 #. %7$s:  CASE 'F' 
1230 #. %8$s:  CASE 'A' 
1231 #. %9$s:  CASE 'M' 
1232 #. %10$s:  CASE 'L' 
1233 #. %11$s:  CASE 'W' 
1234 #. %12$s:  CASE 'FU' 
1235 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
1236 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
1237 #. %15$s:  CASE 'LR' 
1238 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
1239 #. %17$s:  CASE 'WO' 
1240 #. %18$s:  CASE 'C' 
1241 #. %19$s:  CASE 'CR' 
1242 #. %20$s:  CASE 
1243 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
1244 #. %22$s: - END -
1245 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
1246 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
1247 #. %25$s:  END 
1248 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
1249 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
1250 #. %28$s:  END 
1251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1255 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1256 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1257 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1258 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1259 msgstr ""
1261 #. %1$s:  shelvesloo.count 
1262 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
1263 #. %3$s:  ELSE 
1264 #. %4$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:720
1266 #, c-format
1267 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
1268 msgstr "%s %sbarang%sbarang-barang%s"
1270 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
1271 #. %2$s:  ELSE 
1272 #. %3$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:35
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
1276 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
1278 #. %1$s:  bibliotitle 
1279 #. %2$s:  biblionumber 
1280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
1281 #, c-format
1282 msgid "%s (Record no. %s)"
1283 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
1285 #. %1$s:  IF ( related ) 
1286 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
1287 #. %3$s:  relate.related_search 
1288 #. %4$s:  END 
1289 #. %5$s:  END 
1290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
1293 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
1295 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
1296 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
1297 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
1298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
1299 #, fuzzy, c-format
1300 msgid "%s Account frozen %s %s "
1301 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
1303 #. For the first occurrence,
1304 #. %1$s:  END 
1305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
1306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
1308 #, fuzzy, c-format
1309 msgid "%s Address 2:"
1310 msgstr "Alamat:"
1312 #. For the first occurrence,
1313 #. %1$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:465
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
1317 #, fuzzy, c-format
1318 msgid "%s Address:"
1319 msgstr "Alamat:"
1321 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
1322 #. %2$s:  ELSE 
1323 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
1324 #. %4$s:  ELSE 
1325 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
1326 #. %6$s:  ELSE 
1327 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
1328 #. %8$s:  ELSE 
1329 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
1330 #. %10$s:  END 
1331 #. %11$s:  END 
1332 #. %12$s:  END 
1333 #. %13$s:  END 
1334 #. %14$s:  END 
1335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
1336 #, fuzzy, c-format
1337 msgid ""
1338 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
1339 "%s %s "
1340 msgstr ""
1341 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sTelat %s %sHilang %s %sTidak Dikeluarkan %s %s %s "
1342 "%s %s "
1344 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
1345 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
1346 #. %3$s:  END 
1347 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
1348 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
1349 #. %6$s:  END 
1350 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
1351 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
1352 #. %9$s:  END 
1353 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
1354 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
1355 #. %12$s:  END 
1356 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
1357 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
1358 #. %15$s:  END 
1359 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
1360 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
1361 #. %18$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
1366 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1367 msgstr ""
1368 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
1369 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
1371 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
1372 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
1373 #. %3$s:  END 
1374 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
1375 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
1376 #. %6$s:  END 
1377 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
1378 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
1379 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
1380 #. %10$s:  END 
1381 #. %11$s:  END 
1382 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
1383 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
1384 #. %14$s:  END 
1385 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
1386 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
1387 #. %17$s:  END 
1388 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
1389 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
1390 #. %20$s:  END 
1391 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
1392 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
1393 #. %23$s:  END 
1394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
1395 #, c-format
1396 msgid ""
1397 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
1398 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
1399 msgstr ""
1400 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
1401 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
1402 "(%s),%s "
1404 #. For the first occurrence,
1405 #. %1$s:  END 
1406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
1408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
1409 #, fuzzy, c-format
1410 msgid "%s City:"
1411 msgstr "Kota:"
1413 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1414 #. %2$s:  ELSE 
1415 #. %3$s:  END 
1416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:79
1417 #, fuzzy, c-format
1418 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
1419 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s "
1421 #. %1$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s Contact note:"
1425 msgstr "Catatan konten:"
1427 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
1428 #. %2$s:  ELSE 
1429 #. %3$s:  END 
1430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
1431 #, c-format
1432 msgid ""
1433 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
1434 "you cannot add items to this list. %s "
1435 msgstr ""
1436 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
1437 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
1439 #. For the first occurrence,
1440 #. %1$s:  END 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s Country:"
1446 msgstr "Negara:"
1448 #. %1$s:  END 
1449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
1450 #, fuzzy, c-format
1451 msgid "%s Date of birth:"
1452 msgstr "Tanggal lahir:"
1454 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
1455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
1456 #, c-format
1457 msgid "%s Did you mean: "
1458 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
1460 #. %1$s:  END 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
1462 #, fuzzy, c-format
1463 msgid "%s Email:"
1464 msgstr "Surel:"
1466 #. %1$s:  END 
1467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
1468 #, fuzzy, c-format
1469 msgid "%s Fax:"
1470 msgstr "Fax:"
1472 #. For the first occurrence,
1473 #. %1$s:  END 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
1476 #, fuzzy, c-format
1477 msgid "%s First name:"
1478 msgstr "Nama depan:"
1480 #. %1$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
1482 #, fuzzy, c-format
1483 msgid "%s Home library:"
1484 msgstr "Beranda perpustakaan:"
1486 #. %1$s:  ELSE 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
1488 #, fuzzy, c-format
1489 msgid "%s If you have a "
1490 msgstr "Jika anda memiliki sebuah "
1492 #. %1$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
1494 #, c-format
1495 msgid "%s Initials:"
1496 msgstr ""
1498 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
1500 #, c-format
1501 msgid "%s Internet user critics"
1502 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
1504 #. %1$s:  ELSE 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
1506 #, c-format
1507 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
1508 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
1510 #. %1$s:  issues_count 
1511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
1512 #, c-format
1513 msgid "%s Item(s) checked out"
1514 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
1516 #. %1$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid "%s Log out"
1520 msgstr "Log Keluar"
1522 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:1
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s MARC view"
1526 msgstr "%sTampilan MARC%s"
1528 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
1529 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s No renewal before %s "
1533 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
1535 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
1536 #. %2$s:  LibraryName 
1537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
1538 #, c-format
1539 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
1540 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
1542 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
1543 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
1545 #, fuzzy, c-format
1546 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
1547 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
1549 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
1550 #. %2$s:  ELSE 
1551 #. %3$s:  END 
1552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
1553 #, fuzzy, c-format
1554 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
1555 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
1557 #. %1$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s Other names:"
1561 msgstr "Nama lainnya:"
1563 #. %1$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s Other phone:"
1567 msgstr "Nama lainnya:"
1569 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
1570 #. %2$s:  END 
1571 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
1572 #. %4$s:  minpasslen 
1573 #. %5$s:  END 
1574 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
1575 #. %7$s:  END 
1576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
1577 #, fuzzy, c-format
1578 msgid ""
1579 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
1580 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
1581 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
1582 "re-set your password for you. %s "
1583 msgstr ""
1584 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
1585 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
1586 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
1587 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
1589 #. For the first occurrence,
1590 #. %1$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
1593 #, fuzzy, c-format
1594 msgid "%s Phone:"
1595 msgstr "Telepon"
1597 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
1599 #, c-format
1600 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
1601 msgstr "%s Sila lihat anggota staf perpustakaan. "
1603 #. %1$s:  END 
1604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s Primary email:"
1607 msgstr "Email utama:"
1609 #. %1$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
1611 #, fuzzy, c-format
1612 msgid "%s Primary phone:"
1613 msgstr "Telepon utama:"
1615 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
1616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
1617 #, c-format
1618 msgid "%s Professional critics"
1619 msgstr "%s Kritik profesional"
1621 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
1622 #. %2$s:  ELSE 
1623 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
1624 #. %4$s:  ELSE 
1625 #. %5$s:  END 
1626 #. %6$s:  END 
1627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:103
1628 #, fuzzy, c-format
1629 msgid ""
1630 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
1631 "suggestions %s %s "
1632 msgstr ""
1633 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1634 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1636 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
1638 #, c-format
1639 msgid "%s Quotations"
1640 msgstr "%s Kutipan"
1642 #. %1$s:  END 
1643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
1644 #, fuzzy, c-format
1645 msgid "%s Salutation:"
1646 msgstr "%s Kutipan"
1648 #. %1$s:  LibraryName |html 
1649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
1650 #, c-format
1651 msgid "%s Search"
1652 msgstr "%s Cari"
1654 #. %1$s:  LibraryName |html 
1655 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
1656 #. %3$s:  query_desc |html 
1657 #. %4$s:  END 
1658 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
1659 #. %6$s:  limit_desc |html 
1660 #. %7$s:  END 
1661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1662 #, c-format
1663 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
1664 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
1666 #. %1$s:  END 
1667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s Secondary email:"
1670 msgstr "Surel kedua:"
1672 #. %1$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s Secondary phone:"
1676 msgstr "Telepon kedua:"
1678 #. %1$s:  LibraryName 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:32
1680 #, c-format
1681 msgid "%s Self checkout system"
1682 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
1684 #. %1$s:  IF ( available ) 
1685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
1686 #, fuzzy, c-format
1687 msgid "%s Showing only "
1688 msgstr "%sHanya menampilkan "
1690 #. For the first occurrence,
1691 #. %1$s:  END 
1692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "%s State:"
1697 msgstr "Negara:"
1699 #. %1$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s Street number:"
1703 msgstr "Nomor patron:"
1705 #. For the first occurrence,
1706 #. %1$s:  END 
1707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
1709 #, fuzzy, c-format
1710 msgid "%s Surname:"
1711 msgstr "nama keluarga"
1713 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1714 #. %2$s:  ELSE 
1715 #. %3$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:76
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1719 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
1721 #. %1$s:  IF error 
1722 #. %2$s:  ELSE 
1723 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1725 #, c-format
1726 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1727 msgstr ""
1729 #. %1$s:  ELSE 
1730 #. %2$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
1732 #, fuzzy, c-format
1733 msgid "%s This record has no items. %s "
1734 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
1736 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1737 #. %2$s:  holds_count 
1738 #. %3$s:  END 
1739 #. %4$s:  IF priority 
1740 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1741 #. %6$s:  priority 
1742 #. %7$s:  ELSE 
1743 #. %8$s:  priority 
1744 #. %9$s:  END 
1745 #. %10$s:  END 
1746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
1747 #, c-format
1748 msgid ""
1749 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1750 "%s "
1751 msgstr ""
1753 #. %1$s:  ELSE 
1754 #. %2$s:  END 
1755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1759 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
1761 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
1763 #, c-format
1764 msgid "%s Video extracts"
1765 msgstr "%s Ekstraksi video"
1767 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1768 #. %2$s:  ELSE 
1769 #. %3$s:  END 
1770 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1771 #. %5$s:  ELSE 
1772 #. %6$s:  END 
1773 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1774 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1775 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1776 #. %10$s:  ELSE 
1777 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1778 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1779 #. %13$s:  END 
1780 #. %14$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:348
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid ""
1784 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1785 "%s %s %s %s %s. "
1786 msgstr ""
1787 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
1788 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
1790 #. For the first occurrence,
1791 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1792 #. %2$s:  ELSE 
1793 #. %3$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
1796 #, fuzzy, c-format
1797 msgid "%s Yes %s No %s "
1798 msgstr "%s %s %s %s "
1800 #. %1$s:  ELSE 
1801 #. %2$s:  END 
1802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1803 #, c-format
1804 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1805 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1807 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1808 #. %2$s:  ELSE 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1810 #, c-format
1811 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1812 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1814 #. For the first occurrence,
1815 #. %1$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
1819 #, fuzzy, c-format
1820 msgid "%s Zip/Postal code:"
1821 msgstr "Kode pos:"
1823 #. %1$s:  END 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:162
1825 #, c-format
1826 msgid ""
1827 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1828 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1829 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1830 "%%] "
1831 msgstr ""
1833 #. %1$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1838 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1839 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1840 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1841 "defined('contactnote') %%] "
1842 msgstr ""
1844 #. %1$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:587
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1849 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1850 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1851 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1852 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1853 "%%] "
1854 msgstr ""
1856 #. %1$s:  END 
1857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:353
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1861 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1862 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1863 msgstr ""
1865 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:242
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1870 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1871 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1872 "%%] "
1873 msgstr ""
1875 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
1877 #, c-format
1878 msgid ""
1879 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1880 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1881 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1882 "%%] "
1883 msgstr ""
1885 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1886 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1887 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1888 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1889 #. %5$s:  SWITCH type 
1890 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1895 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1896 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1897 msgstr ""
1899 #. For the first occurrence,
1900 #. %1$s:  ind.label 
1901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "%s asc"
1905 msgstr "%s %s"
1907 #. %1$s:  resul.used 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:92
1909 #, c-format
1910 msgid "%s biblios"
1911 msgstr "%s biblios"
1913 #. For the first occurrence,
1914 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:48
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1918 #, c-format
1919 msgid "%s by "
1920 msgstr ""
1922 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1923 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1924 #. %3$s:  END 
1925 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:138
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "%s by %s %s %s "
1929 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1931 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1932 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1933 #. %3$s:  END 
1934 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1935 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1936 #. %6$s:  END 
1937 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1941 msgstr "%s oleh %s%s%s &copy;%s%s%s "
1943 #. For the first occurrence,
1944 #. %1$s:  ind.label 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1947 #, fuzzy, c-format
1948 msgid "%s desc"
1949 msgstr "%s %s"
1951 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
1953 #, fuzzy, c-format
1954 msgid "%s more than "
1955 msgstr "lebih dari "
1957 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1958 #. %2$s:  ELSE 
1959 #. %3$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1963 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
1965 #. For the first occurrence,
1966 #. %1$s:  count 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:48
1968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
1969 #, c-format
1970 msgid "%s records"
1971 msgstr "%s Catatan-catatan"
1973 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1974 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1975 #. %3$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
1977 #, c-format
1978 msgid "%s since %s%s "
1979 msgstr "%s sejak %s%s "
1981 #. %1$s:  ELSE 
1982 #. %2$s:  heading 
1983 #. %3$s:  END 
1984 #. %4$s:  END 
1985 #. %5$s:  BLOCK language 
1986 #. %6$s:  SWITCH lang 
1987 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1988 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1989 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1990 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1991 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1992 #. %12$s:  CASE 
1993 #. %13$s:  lang 
1994 #. %14$s:  END 
1995 #. %15$s:  END 
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1997 #, fuzzy, c-format
1998 msgid ""
1999 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
2000 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
2002 #. %1$s:  FILTER trim 
2003 #. %2$s:  SWITCH type 
2004 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
2005 #. %4$s:  CASE 'later' 
2006 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
2007 #. %6$s:  CASE 'musical' 
2008 #. %7$s:  CASE 'broader' 
2009 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
2010 #. %9$s:  CASE 
2011 #. %10$s:  type 
2012 #. %11$s:  END 
2013 #. %12$s:  END 
2014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
2015 #, c-format
2016 msgid ""
2017 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
2018 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
2019 msgstr ""
2020 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
2021 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
2023 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
2024 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
2025 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
2026 #. %4$s:  ELSE 
2027 #. %5$s:  END 
2028 #. %6$s:  ELSE 
2029 #. %7$s:  END 
2030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
2031 #, c-format
2032 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
2033 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
2035 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
2036 #. %2$s:  LoginBranchname 
2037 #. %3$s:  ELSE 
2038 #. %4$s:  END 
2039 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
2040 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
2041 #. %7$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
2045 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
2047 #. %1$s:  deleted_count 
2048 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
2049 #. %3$s:  ELSE 
2050 #. %4$s:  END 
2051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:110
2052 #, c-format
2053 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
2054 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
2056 #. %1$s:  END 
2057 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INF.debarredcomment ) 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2059 #, c-format
2060 msgid "%s%s with the comment "
2061 msgstr "%s%s dengan komentar "
2063 #. For the first occurrence,
2064 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2065 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2066 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2067 #. %4$s:  ELSE 
2068 #. %5$s:  END 
2069 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2070 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2071 #. %8$s:  END 
2072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:1
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:1
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:1
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:1
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:1
2077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:1
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred %s %s%s "
2080 msgstr ""
2081 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
2083 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2084 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2085 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2086 #. %4$s:  ELSE 
2087 #. %5$s:  END 
2088 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2089 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2090 #. %8$s:  END 
2091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:1
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart %s %s%s "
2094 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
2096 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2097 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2098 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2099 #. %4$s:  ELSE 
2100 #. %5$s:  END 
2101 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2102 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2103 #. %8$s:  END 
2104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:1
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart %s %s%s "
2107 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
2109 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
2110 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2111 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
2112 #. %4$s:  ELSE 
2113 #. %5$s:  END 
2114 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
2115 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
2116 #. %8$s:  END 
2117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:1
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list %s %s%s "
2120 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
2122 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
2123 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
2124 #. %3$s:  ELSE 
2125 #. %4$s:  END 
2126 #. %5$s:  unimarc3 
2127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
2130 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
2132 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2133 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2134 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2135 #. %4$s:  ELSE 
2136 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2137 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2138 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2139 #. %8$s:  ELSE 
2140 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2141 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2142 #. %11$s:  END 
2143 #. %12$s:  END 
2144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2145 #, c-format
2146 msgid ""
2147 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2148 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2149 "%s%s"
2150 msgstr ""
2151 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2152 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2153 "%s%s"
2155 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
2156 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
2157 #. %3$s:  ELSE 
2158 #. %4$s:  END 
2159 #. %5$s:  END 
2160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
2163 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
2165 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2166 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2167 #. %3$s:  ELSE 
2168 #. %4$s:  END 
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2170 #, c-format
2171 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2172 msgstr ""
2174 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2175 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2176 #. %3$s:  END 
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
2178 #, fuzzy, c-format
2179 msgid "%s, by %s%s "
2180 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
2182 #. %1$s:  END 
2183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2187 "fees. If "
2188 msgstr ""
2189 "%s. Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena sudah jatuh tempo "
2190 "atau adanya tagihan kerusakan . Jika "
2192 #. For the first occurrence,
2193 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2194 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
2196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
2197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2198 #, c-format
2199 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2200 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2202 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2203 #. %2$s:  review.biblionumber 
2204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2205 #, c-format
2206 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2207 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2209 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2210 #. %2$s:  review.biblionumber 
2211 #. %3$s:  review.reviewid 
2212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
2213 #, c-format
2214 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2215 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2217 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2218 #. %2$s:  query_cgi |html 
2219 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
2221 #, c-format
2222 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2223 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2225 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2226 #. %2$s:  query_cgi |html 
2227 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2229 #, c-format
2230 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2231 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2233 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2234 #. %2$s:  shelfnumber 
2235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2236 #, fuzzy, c-format
2237 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2238 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2240 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2242 #, c-format
2243 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2244 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2246 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2247 #. %2$s:  starting_homebranch 
2248 #. %3$s:  END 
2249 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2250 #. %5$s:  starting_location 
2251 #. %6$s:  END 
2252 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2253 #. %8$s:  starting_ccode 
2254 #. %9$s:  END 
2255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2256 #, fuzzy, c-format
2257 msgid ""
2258 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2259 "%s "
2260 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
2262 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2263 #. %2$s:  ELSE 
2264 #. %3$s:  END 
2265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
2266 #, c-format
2267 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2268 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
2270 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2271 #. %2$s:  END 
2272 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2273 #. %4$s:  END 
2274 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2275 #. %6$s:  END 
2276 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2277 #. %8$s:  END 
2278 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2279 #. %10$s:  END 
2280 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2281 #. %12$s:  END 
2282 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2283 #. %14$s:  END 
2284 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2285 #. %16$s:  END 
2286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:103
2287 #, fuzzy, c-format
2288 msgid ""
2289 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2290 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2291 msgstr ""
2292 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2293 "%sDiklaim%s "
2295 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2296 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2297 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2298 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2299 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2300 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2301 #. %7$s:  ELSE 
2302 #. %8$s:  END 
2303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:44
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2307 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2308 msgstr ""
2309 "%sPeminjaman jatuh tempo %sPemberitahuan sebelumnya %sKegiatan mendatang "
2310 "%sPesan peminjaman terisi %sPengembalian barang %sPeminjaman barang %sTidak "
2311 "diketahui %s"
2313 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2314 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2315 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2316 #. %4$s:  ELSE 
2317 #. %5$s:  END 
2318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:121
2319 #, c-format
2320 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2321 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lainnya %s "
2323 #. %1$s:  END 
2324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2325 #, fuzzy, c-format
2326 msgid "%sLog out"
2327 msgstr "Log Keluar"
2329 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2330 #. %2$s:  END 
2331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
2332 #, fuzzy, c-format
2333 msgid "%sPublic%s "
2334 msgstr "Publik"
2336 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2337 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2338 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2339 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2340 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2341 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2342 #. %7$s:  ELSE 
2343 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2344 #. %9$s:  END 
2345 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2346 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2347 #. %12$s:  END 
2348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
2349 #, fuzzy, c-format
2350 msgid ""
2351 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2352 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2353 "%s(%s)%s "
2354 msgstr ""
2355 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2356 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2357 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2359 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2360 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2361 #. %3$s:  END 
2362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2366 "%s"
2367 msgstr ""
2369 #. %1$s:  ELSE 
2370 #. %2$s:  END 
2371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:281
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid "%sThis record has no items.%s "
2374 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
2376 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2377 #. %2$s:  ELSE 
2378 #. %3$s:  END 
2379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:260
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid "%sYes%sNo%s "
2382 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2384 #. %1$s:  ELSE 
2385 #. %2$s:  END 
2386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2387 #, c-format
2388 msgid "%sa list:%s"
2389 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2391 #. %1$s:  ELSE 
2392 #. %2$s:  END 
2393 #. %3$s:  IF ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
2394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
2395 #, c-format
2396 msgid ""
2397 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2398 msgstr ""
2399 "%sinformasi kontak%s pada berkas. Mohon hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2401 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2402 #. %2$s:  ELSE 
2403 #. %3$s:  END 
2404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
2405 #, c-format
2406 msgid "%sentry%sentries%s. "
2407 msgstr "%spembukuan%spembukuan-pembukuan%s. "
2409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2411 #, c-format
2412 msgid "&laquo; Previous"
2413 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:155
2417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:158
2418 #, c-format
2419 msgid "&lt;&lt; Previous"
2420 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid ""
2425 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2426 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2427 msgstr ""
2428 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2429 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2432 #, fuzzy, c-format
2433 msgid ""
2434 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2435 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2436 msgstr ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2438 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2444 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2445 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2446 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2447 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2448 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2449 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2450 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2451 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2452 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2453 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2454 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2455 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2456 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2457 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2458 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2459 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2460 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2461 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2462 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2463 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2464 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2465 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2466 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2467 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2468 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2469 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2470 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2471 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2472 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2473 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2474 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2475 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2476 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2477 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2478 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2479 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2480 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2481 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2482 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2483 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2484 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2485 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2486 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2487 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2488 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2489 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2490 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2491 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2492 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2493 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2494 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2495 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2496 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2497 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2498 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2499 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2500 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2501 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2502 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2503 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2504 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2505 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2506 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2507 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2508 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2509 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2510 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2511 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2512 msgstr ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2514 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2515 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2516 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2517 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2518 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2519 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2520 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2521 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2522 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2523 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2524 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2525 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2526 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2527 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2528 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2529 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2530 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2531 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2532 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2533 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2534 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2535 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2536 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2537 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2538 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2539 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2540 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2541 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2542 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2543 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2544 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2545 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2546 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2547 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2548 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2549 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2550 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2551 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2552 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2553 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2554 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2555 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2556 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2557 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2558 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2559 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2560 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2561 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2562 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2563 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2564 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2565 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2566 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2567 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2568 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2569 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2570 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2571 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2572 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2573 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2574 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2575 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2576 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2577 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2578 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2579 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2580 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2581 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid ""
2586 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2587 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2588 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2589 "GetPatronStatus&gt;"
2590 msgstr ""
2591 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2592 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2593 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2594 "GetPatronStatus&gt;"
2596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2597 #, fuzzy, c-format
2598 msgid ""
2599 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2600 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2601 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2602 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2603 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2604 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2605 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2606 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2607 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2608 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2609 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2610 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2611 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2612 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2613 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2614 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2615 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2616 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2617 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2618 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2619 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2620 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2621 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2622 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2623 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2624 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2625 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2626 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2627 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2628 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2629 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2630 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2631 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2632 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2633 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2634 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2635 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2636 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2637 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2638 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2639 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2640 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2641 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2642 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2643 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2644 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2645 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2646 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2647 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2648 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2649 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2650 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2651 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2652 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2653 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2654 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2655 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2656 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2657 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2658 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2659 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2660 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2661 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2662 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2663 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2664 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2665 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2666 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2667 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2668 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2669 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2670 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2671 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2672 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2673 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2674 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2675 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2676 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2677 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2678 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2679 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2680 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2681 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2682 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2683 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2684 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2685 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2686 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2687 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2688 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2689 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2690 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2691 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2692 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2693 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2694 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2695 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2696 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2697 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2698 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2699 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2700 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2701 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2702 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2703 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2704 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2705 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2706 msgstr ""
2707 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2708 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2709 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2710 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2711 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2712 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2713 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2714 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2715 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2716 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2717 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2718 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2719 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2720 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2721 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2722 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2723 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2724 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2725 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2726 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2727 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2728 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2729 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2730 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2731 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2732 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2733 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2734 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2735 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2736 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2737 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2738 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2739 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2740 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2741 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2742 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2743 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2744 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2745 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2746 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2747 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2748 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2749 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2750 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2751 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2752 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2753 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2754 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2755 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2756 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2757 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2758 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2759 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2760 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2761 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2762 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2763 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2764 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2765 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2766 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2767 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2768 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2769 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2770 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2771 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2772 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2773 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2774 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2775 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2776 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2777 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2778 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2779 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2780 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2781 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2782 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2783 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2784 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2785 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2786 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2787 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2788 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2789 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2790 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2791 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2792 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2793 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2794 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2795 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2796 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2797 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2798 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2799 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2800 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2801 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2802 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2803 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2804 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2805 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2806 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2807 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2808 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2809 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2810 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2811 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2812 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2813 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid ""
2818 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2819 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2820 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2821 msgstr ""
2822 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2823 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2824 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid ""
2830 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2831 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2832 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2833 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2834 msgstr ""
2835 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2836 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2837 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2838 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid ""
2843 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2844 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2845 msgstr ""
2846 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2847 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2850 #, fuzzy, c-format
2851 msgid ""
2852 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2853 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2854 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2855 msgstr ""
2856 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2857 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2858 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2861 #, fuzzy, c-format
2862 msgid ""
2863 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2864 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2865 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2866 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2867 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2868 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2869 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2870 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2871 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2872 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2873 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2874 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2875 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2876 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2877 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2878 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2879 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2880 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2881 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2882 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2883 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2884 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2885 msgstr ""
2886 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2887 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2888 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2889 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2890 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2891 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2892 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2893 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2894 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2895 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2896 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2897 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2898 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2899 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2900 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2901 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2902 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2903 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2904 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2905 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2906 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2907 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2910 #, c-format
2911 msgid ""
2912 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2913 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2914 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2915 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2916 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2917 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2918 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2919 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2920 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2921 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2922 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2923 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2924 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2925 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2926 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2927 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2928 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2929 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2930 msgstr ""
2931 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2932 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2933 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2934 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2935 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2936 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2937 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2938 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2939 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2940 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2941 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2942 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2943 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2944 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2945 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2946 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2947 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2948 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2950 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2951 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2955 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2958 #, c-format
2959 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2960 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2963 #, c-format
2964 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2965 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2968 #, c-format
2969 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2970 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2973 #, c-format
2974 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2975 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2978 #, c-format
2979 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2980 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2983 #, c-format
2984 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2985 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2988 #, c-format
2989 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2990 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2993 #, c-format
2994 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2995 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
3000 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
3003 #, fuzzy, c-format
3004 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
3005 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
3008 #, fuzzy, c-format
3009 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
3010 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
3013 #, c-format
3014 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
3015 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
3018 #, c-format
3019 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
3020 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
3022 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
3024 #, c-format
3025 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
3026 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
3028 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:50
3030 #, c-format
3031 msgid "(%s biblios)"
3032 msgstr "(%s biblios)"
3034 #. For the first occurrence,
3035 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
3036 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:235
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
3041 #, c-format
3042 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
3043 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
3045 #. For the first occurrence,
3046 #. %1$s:  overdues_count 
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3050 #, c-format
3051 msgid "(%s total)"
3052 msgstr "(%s total)"
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
3055 #, c-format
3056 msgid "(Checked out)"
3057 msgstr "(Peminjaman)"
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
3060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3061 #, c-format
3062 msgid "(Not supported by Koha)"
3063 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3069 #, c-format
3070 msgid "(Not supported yet)"
3071 msgstr "(Belum didukung)"
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
3074 #, c-format
3075 msgid "(On hold)"
3076 msgstr "(Sedang dipinjam)"
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
3086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
3089 #, c-format
3090 msgid "(Optional)"
3091 msgstr "(Opsional)"
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
3096 #, c-format
3097 msgid "(Optional, default 0)"
3098 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
3101 #, c-format
3102 msgid "(Optional, default 1)"
3103 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
3113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
3118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
3119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
3123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3127 #, c-format
3128 msgid "(Required)"
3129 msgstr "(Dibutuhkan)"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
3135 #, c-format
3136 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3137 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3140 #, c-format
3141 msgid "(Use OPAC instead)"
3142 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
3146 #, c-format
3147 msgid "(Use SRU instead)"
3148 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
3154 #, c-format
3155 msgid "(done)"
3156 msgstr ""
3158 #. SCRIPT
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3160 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3161 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
3163 #. For the first occurrence,
3164 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
3167 #, c-format
3168 msgid "(modified on %s)"
3169 msgstr "(diubah pada %s)"
3171 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:46
3173 #, c-format
3174 msgid "(published on %s)"
3175 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
3177 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3178 #. %2$s:  relate.related_search 
3179 #. %3$s:  END 
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3181 #, c-format
3182 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3183 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3191 #, c-format
3192 msgid "(remove)"
3193 msgstr "(hapus)"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
3196 #, c-format
3197 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3198 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3201 #, c-format
3202 msgid ", you cannot place holds because the library doesn't have up-to-date "
3203 msgstr ""
3204 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena perpustakaan tidak "
3205 "mempunyai data yang mutakhir "
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
3208 #, c-format
3209 msgid ", you cannot place holds because your account has been frozen."
3210 msgstr ""
3211 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena akun anda telah dibekukan."
3213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 ", you cannot place holds because your library card has been marked as lost "
3217 "or stolen."
3218 msgstr ""
3219 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
3220 "telah ditandai hilang atau dicuri."
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
3223 #, fuzzy, c-format
3224 msgid ", you cannot place holds because your library card has expired."
3225 msgstr ""
3226 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
3227 "telah ditandai hilang atau dicuri."
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
3230 #, fuzzy, c-format
3231 msgid ""
3232 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3233 "renew your books."
3234 msgstr ""
3235 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
3236 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
3237 "peminjaman buku anda."
3239 #. SCRIPT
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
3241 msgid "- You must enter a Title"
3242 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah Judul"
3244 #. SCRIPT
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3246 msgid "- You must enter a list name"
3247 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah nama lis"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:75
3250 #, c-format
3251 msgid "-- Choose --"
3252 msgstr "-- Pilih --"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:14
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:53
3256 #, c-format
3257 msgid "-- Choose format --"
3258 msgstr "-- Pilih bentuk --"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
3261 #, c-format
3262 msgid "-- none -- "
3263 msgstr "-- tidak ada -- "
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3266 #, c-format
3267 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3268 msgstr ""
3269 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
3270 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3273 #, c-format
3274 msgid ". Please contact the library for more information."
3275 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
3278 #, c-format
3279 msgid "...or..."
3280 msgstr "...atau..."
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3283 #, c-format
3284 msgid "000 "
3285 msgstr "000 "
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
3289 #, c-format
3290 msgid "10 titles"
3291 msgstr "10 judul"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3295 #, c-format
3296 msgid "100 titles"
3297 msgstr "100 judul"
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3302 #, c-format
3303 msgid "12 months"
3304 msgstr "12 bulan"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
3308 #, c-format
3309 msgid "15 titles"
3310 msgstr "15 judul"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3314 #, c-format
3315 msgid "20 titles"
3316 msgstr "20 judul"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:141
3321 #, c-format
3322 msgid "3 months"
3323 msgstr "3 bulan"
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3327 #, c-format
3328 msgid "30 titles"
3329 msgstr "30 judul"
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3333 #, c-format
3334 msgid "40 titles"
3335 msgstr "40 judul"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3339 #, c-format
3340 msgid "50 titles"
3341 msgstr "50 judul"
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3346 #, c-format
3347 msgid "6 months"
3348 msgstr "6 bulan"
3350 #. SPAN
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:99
3352 msgid "9999-12-31"
3353 msgstr ""
3355 #. %1$s:  ELSE 
3356 #. %2$s:  END 
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3358 #, c-format
3359 msgid ": %sa list:%s"
3360 msgstr ": %sa list:%s"
3362 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3363 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3364 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3365 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3366 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3367 #. %6$s:  END 
3368 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3373 "by your browser.] "
3374 msgstr ""
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3377 #, c-format
3378 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3379 msgstr ""
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
3382 #, c-format
3383 msgid "A list named "
3384 msgstr "Sebuah lis yang diberi nama "
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
3387 #, c-format
3388 msgid "A record matching barcode "
3389 msgstr "Sebuah catatan yang cocok dengan barcode "
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:266
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "A specific item"
3394 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3397 #, c-format
3398 msgid "About the author"
3399 msgstr "Tentang penulis"
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3402 #, c-format
3403 msgid "Abstracts/summaries"
3404 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:140
3408 #, c-format
3409 msgid "Access denied"
3410 msgstr "Akses ditolak"
3412 #. %1$s:  UNLESS ( BORROWER_INF.OPACPatronDetails ) 
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
3414 #, c-format
3415 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3416 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3419 #, c-format
3420 msgid "Acquired in the last:"
3421 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3425 #, c-format
3426 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3427 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3431 #, c-format
3432 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3433 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3435 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3442 msgid "Add"
3443 msgstr "Tambah"
3445 #. %1$s:  total 
3446 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3448 #, c-format
3449 msgid "Add %s items to %s"
3450 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3452 #. A name=ButtonPlus
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
3454 msgid "Add another field"
3455 msgstr "Tambah bidang lain"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3459 #, fuzzy, c-format
3460 msgid "Add tag"
3461 msgstr "Tambah ke troli"
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3464 #, fuzzy, c-format
3465 msgid "Add tag(s)"
3466 msgstr "Tambah ke troli"
3468 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3470 #, c-format
3471 msgid "Add to %s"
3472 msgstr "Tambah ke %s"
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3475 #, c-format
3476 msgid "Add to a list"
3477 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3480 #, c-format
3481 msgid "Add to a new list:"
3482 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
3485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3487 #, c-format
3488 msgid "Add to cart"
3489 msgstr "Tambah ke troli"
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3492 #, c-format
3493 msgid "Add to list:"
3494 msgstr "Tambah ke lis:"
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3498 msgid "Add to list: "
3499 msgstr "Tambah ke lis: "
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3503 #, c-format
3504 msgid "Add to your cart"
3505 msgstr "Tambah ke troli anda"
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Add to..."
3511 msgstr "Tambah ke:"
3513 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3514 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
3516 #, c-format
3517 msgid "Added %s %s by "
3518 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:132
3521 #, c-format
3522 msgid "Additional authors:"
3523 msgstr ""
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3526 #, c-format
3527 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3528 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
3531 #, fuzzy, c-format
3532 msgid "Additional information"
3533 msgstr "Informasi kontak"
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid "Adolescent"
3538 msgstr "Remaja;"
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
3541 #, c-format
3542 msgid "Adult"
3543 msgstr "Dewasa"
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
3547 #, c-format
3548 msgid "Advanced search"
3549 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:141
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
3554 #, fuzzy, c-format
3555 msgid "All"
3556 msgstr "Braille"
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:72
3559 #, c-format
3560 msgid "All Tags"
3561 msgstr "Semua Tag"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:127
3565 #, c-format
3566 msgid "All collections"
3567 msgstr "Semua koleksi"
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:129
3571 #, c-format
3572 msgid "All item types"
3573 msgstr "Semua jenis barang"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:201
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:113
3579 #, c-format
3580 msgid "All libraries"
3581 msgstr "Semua perpustakaan"
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
3586 #, c-format
3587 msgid "Allow"
3588 msgstr ""
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3594 "expires."
3595 msgstr ""
3596 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3597 "berlaku kartu anda habis."
3599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
3600 #, fuzzy, c-format
3601 msgid "Alternate address"
3602 msgstr "Alamat lain:"
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
3605 #, fuzzy, c-format
3606 msgid "Alternate contact"
3607 msgstr "Kontak lain:"
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:288
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
3612 #, c-format
3613 msgid "Amount"
3614 msgstr "Jumlah"
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3617 #, c-format
3618 msgid "Amount outstanding"
3619 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:27
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:27
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:27
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:27
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:27
3626 #, c-format
3627 msgid "An error has occurred"
3628 msgstr "Sebuah kesalahan telah terjadi"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:30
3631 #, c-format
3632 msgid "An error occurred while try to process your request."
3633 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid ""
3638 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3639 "exist"
3640 msgstr ""
3641 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
3644 #, c-format
3645 msgid "An invitation to share list "
3646 msgstr ""
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3649 #, c-format
3650 msgid "Any"
3651 msgstr "Setiap"
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
3654 #, c-format
3655 msgid "Any audience"
3656 msgstr "Setiap pelanggan"
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3659 #, c-format
3660 msgid "Any content"
3661 msgstr "Setiap konten"
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
3664 #, c-format
3665 msgid "Any format"
3666 msgstr "Setiap bentuk"
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3669 #, c-format
3670 msgid "Any phrase"
3671 msgstr "Setiap frasa"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3674 #, c-format
3675 msgid "Any word"
3676 msgstr "Setiap kata"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
3679 #, c-format
3680 msgid "Anyone"
3681 msgstr "Siapapun"
3683 #. SCRIPT
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3685 msgid "Apr"
3686 msgstr ""
3688 #. SCRIPT
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3690 msgid "April"
3691 msgstr ""
3693 #. SCRIPT
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3695 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3696 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3698 #. SCRIPT
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3702 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3704 #. SCRIPT
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3706 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3707 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3709 #. SCRIPT
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3711 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3712 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3714 #. SCRIPT
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3716 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3717 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3719 #. SCRIPT
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
3721 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3722 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3724 #. SCRIPT
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3726 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3727 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3729 #. SCRIPT
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3733 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3735 #. SCRIPT
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3739 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3741 #. SCRIPT
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3745 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3747 #. SCRIPT
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3751 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
3754 #, c-format
3755 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3756 msgstr ""
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3760 #, c-format
3761 msgid "Ascending"
3762 msgstr ""
3764 #. For the first occurrence,
3765 #. %1$s:  subscription.branchname 
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3768 #, c-format
3769 msgid "At library: %s"
3770 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
3773 #, c-format
3774 msgid "Audience"
3775 msgstr "Pelanggan"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
3778 #, c-format
3779 msgid "Audiovisual profile:"
3780 msgstr "Profil Audiovisual:"
3782 #. SCRIPT
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3784 msgid "Aug"
3785 msgstr ""
3787 #. SCRIPT
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3789 msgid "August"
3790 msgstr ""
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3795 #, c-format
3796 msgid "AuthenticatePatron"
3797 msgstr "AuthenticatePatron"
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3800 #, c-format
3801 msgid ""
3802 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3803 "patron."
3804 msgstr ""
3805 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3806 "pengidentifikasi kepada patron."
3808 #. OPTGROUP
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:553
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:64
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3820 #, c-format
3821 msgid "Author"
3822 msgstr "Penulis"
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3826 #, c-format
3827 msgid "Author (A-Z)"
3828 msgstr "Penulis (A-Z)"
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3832 #, c-format
3833 msgid "Author (Z-A)"
3834 msgstr "Penulis (A-Z)"
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3837 #, c-format
3838 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3839 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3842 #, c-format
3843 msgid "Author(s)"
3844 msgstr "Penulis"
3846 #. For the first occurrence,
3847 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3848 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3849 #. %3$s:  END 
3850 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3851 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3852 #. %6$s:  END 
3853 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3854 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3855 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3856 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3857 #. %11$s:  END 
3858 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3859 #. %13$s:  END 
3860 #. %14$s:  END 
3861 #. %15$s:  END 
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:45
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3864 #, fuzzy, c-format
3865 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3866 msgstr "Penulis: %s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s%s%s; %s%s%s%s%s "
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
3869 #, c-format
3870 msgid "Author:"
3871 msgstr "Penulis:"
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3874 #, fuzzy, c-format
3875 msgid "Authority"
3876 msgstr "Penulis"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:32
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
3884 #, fuzzy, c-format
3885 msgid "Authority search"
3886 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:56
3889 #, c-format
3890 msgid "Authority search results"
3891 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:35
3894 #, fuzzy, c-format
3895 msgid "Authority type: "
3896 msgstr "Otoritas hasil pencarian "
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:77
3899 #, c-format
3900 msgid "Authorized headings"
3901 msgstr "Judul resmi"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3904 #, fuzzy, c-format
3905 msgid "Authors"
3906 msgstr "Penulis"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3909 #, fuzzy, c-format
3910 msgid "Availability "
3911 msgstr "Ketersediaan: "
3913 #. For the first occurrence,
3914 #. SCRIPT
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3917 #, c-format
3918 msgid "Availability:"
3919 msgstr "Ketersediaan:"
3921 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3923 #, fuzzy, c-format
3924 msgid "Available %s"
3925 msgstr "Ketersediaan isu"
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:121
3928 #, c-format
3929 msgid "Available issues"
3930 msgstr "Ketersediaan isu"
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
3933 #, c-format
3934 msgid "Awards:"
3935 msgstr "Penghargaan:"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3938 #, c-format
3939 msgid "BE CAREFUL"
3940 msgstr "BERHATI-HATI"
3942 #. %1$s:  heading | html 
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3944 #, fuzzy, c-format
3945 msgid "BT: %s"
3946 msgstr "ISBN: %s"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
3950 #, c-format
3951 msgid "Back to lists"
3952 msgstr "Kembali ke lis"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3955 #, c-format
3956 msgid "Back to results"
3957 msgstr "Kembali ke hasil"
3959 #. A
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3961 msgid "Back to the results search list"
3962 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:284
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:92
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3969 #, c-format
3970 msgid "Barcode"
3971 msgstr "Kode batang"
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:443
3975 #, fuzzy, c-format
3976 msgid "Barcode:"
3977 msgstr "Kode batang"
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
3981 #, fuzzy, c-format
3982 msgid "BibTeX"
3983 msgstr "BibTex"
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3986 #, c-format
3987 msgid "Biblio records"
3988 msgstr "Catatan perpustakaan"
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3991 #, c-format
3992 msgid "Bibliographies"
3993 msgstr "Bibliografi"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3996 #, c-format
3997 msgid "Biography"
3998 msgstr "Biografi"
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
4001 #, c-format
4002 msgid "Blocked"
4003 msgstr ""
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
4006 #, fuzzy, c-format
4007 msgid "Blocked record"
4008 msgstr "Catatan perpustakaan"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
4011 #, c-format
4012 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
4013 msgstr ""
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4016 #, c-format
4017 msgid "Braille"
4018 msgstr "Braille"
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
4021 #, c-format
4022 msgid "Brief display"
4023 msgstr "Tampilan ringkas"
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:34
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
4027 #, c-format
4028 msgid "Brief history"
4029 msgstr "Sejarah singkat"
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
4032 #, c-format
4033 msgid "Browse by hierarchy"
4034 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:23
4037 #, fuzzy, c-format
4038 msgid "Browse our catalog"
4039 msgstr "Telusuri katalog kami"
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
4043 #, c-format
4044 msgid "Browse results"
4045 msgstr "Telusuri hasil"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
4049 #, c-format
4050 msgid "Browse shelf"
4051 msgstr "Telusuri rak"
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4056 #, c-format
4057 msgid "CAS"
4058 msgstr "CAS"
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
4062 #, fuzzy, c-format
4063 msgid "CAS login"
4064 msgstr "Cas login"
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
4067 #, c-format
4068 msgid "CD audio"
4069 msgstr "CD audio"
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
4072 #, c-format
4073 msgid "CD software"
4074 msgstr "CD perangkat lunak"
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
4077 #, c-format
4078 msgid "CGI debug is on."
4079 msgstr "Debug CGI aktif"
4081 #. For the first occurrence,
4082 #. %1$s:  csv_profile.profile 
4083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:20
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:59
4085 #, c-format
4086 msgid "CSV - %s"
4087 msgstr "CSV - %s"
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4090 #, c-format
4091 msgid "Call No."
4092 msgstr "No. Panggil"
4094 #. OPTGROUP
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
4096 msgid "Call Number"
4097 msgstr "Nomor Panggil"
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
4102 #, c-format
4103 msgid "Call no."
4104 msgstr "No. panggil"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
4109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:289
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:220
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
4114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:60
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4120 #, c-format
4121 msgid "Call number"
4122 msgstr "Nomor panggil"
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4126 #, c-format
4127 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4128 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4132 #, c-format
4133 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4134 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:220
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:448
4139 #, fuzzy, c-format
4140 msgid "Call number:"
4141 msgstr "Nomor panggil"
4143 #. For the first occurrence,
4144 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4147 #, fuzzy, c-format
4148 msgid "Call number: %s"
4149 msgstr "Nomor panggil"
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:132
4174 #, c-format
4175 msgid "Cancel"
4176 msgstr "Batal"
4178 #. A
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4180 msgid "Cancel email notification"
4181 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:139
4184 #, c-format
4185 msgid "Cancel email notification "
4186 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
4191 #, c-format
4192 msgid "CancelHold"
4193 msgstr "CancelHold"
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4196 #, c-format
4197 msgid "CancelRecall "
4198 msgstr "CancelRecall "
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
4201 #, c-format
4202 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4203 msgstr ""
4204 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4206 #. IMG
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:304
4208 msgid "Cannot be put on hold"
4209 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4212 #, fuzzy, c-format
4213 msgid "Card number"
4214 msgstr "cardnumber"
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "Card number:"
4219 msgstr "cardnumber"
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4223 #, c-format
4224 msgid "Cart"
4225 msgstr "Troli"
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
4228 #, c-format
4229 msgid "Cassette recording"
4230 msgstr "Kaset rekaman"
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4233 #, fuzzy, c-format
4234 msgid "Catalog"
4235 msgstr "Katalog"
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4238 #, c-format
4239 msgid "Catalogs"
4240 msgstr "Katalog"
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:787
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
4245 #, c-format
4246 msgid "Category:"
4247 msgstr "Kategori:"
4249 #. ABBR
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
4253 msgid "Central Authentication Service"
4254 msgstr "Pusat Layanan Otentikasi"
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
4257 #, fuzzy, c-format
4258 msgid "Change your password"
4259 msgstr "ubah kata sandi saya"
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:25
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Change your password "
4264 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4266 #. INPUT type=submit name=confirm
4267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:242
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Check in item"
4270 msgstr "Memperbarui barang"
4272 #. SCRIPT
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Check out"
4276 msgstr "Dipinjam"
4278 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4279 #. %2$s:  END 
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
4281 #, c-format
4282 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4283 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
4286 #, fuzzy, c-format
4287 msgid "Check-in date:"
4288 msgstr "Memperbarui barang"
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4292 #, fuzzy, c-format
4293 msgid "Checked out"
4294 msgstr "(Peminjaman)"
4296 #. %1$s:  issues_count 
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
4298 #, fuzzy, c-format
4299 msgid "Checked out (%s)"
4300 msgstr "Dipinjam ("
4302 #. %1$s:  item.firstname 
4303 #. %2$s:  item.surname 
4304 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4305 #. %4$s:  item.cardnumber 
4306 #. %5$s:  END 
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4308 #, fuzzy, c-format
4309 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4310 msgstr "Dipinjam ("
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4313 #, fuzzy, c-format
4314 msgid "Checkout history"
4315 msgstr "Catatan peminjaman"
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
4319 #, c-format
4320 msgid "Checkouts"
4321 msgstr "Peminjaman"
4323 #. %1$s:  borrowername 
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
4325 #, c-format
4326 msgid "Checkouts for %s "
4327 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:89
4330 #, fuzzy, c-format
4331 msgid "Checkouts: "
4332 msgstr "Peminjaman "
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4335 #, fuzzy, c-format
4336 msgid "Citation"
4337 msgstr "ilustrasi"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4340 #, c-format
4341 msgid "Classification"
4342 msgstr "Klasifikasi"
4344 #. For the first occurrence,
4345 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:126
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4348 #, fuzzy, c-format
4349 msgid "Classification: %s "
4350 msgstr "Klasifikasi: %s "
4352 #. INPUT type=reset
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:36
4354 msgid "Clear"
4355 msgstr "Hapus"
4357 #. For the first occurrence,
4358 #. SCRIPT
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4367 #, c-format
4368 msgid "Clear all"
4369 msgstr "Hapus semua"
4371 #. For the first occurrence,
4372 #. SCRIPT
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:170
4375 #, c-format
4376 msgid "Clear date"
4377 msgstr "Hapus tanggal"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
4381 #, c-format
4382 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4383 msgstr ""
4385 #. %1$s:  BORROWER_INF.title 
4386 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4388 #, fuzzy, c-format
4389 msgid "Click here if you're not %s %s"
4390 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4393 #, c-format
4394 msgid "Click here to view them all."
4395 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4398 #, c-format
4399 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4400 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4402 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4404 msgid "Click to add to cart"
4405 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4407 #. H2
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Click to expand this role"
4411 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4413 #. SCRIPT
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Click to forward the list to"
4417 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:441
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:451
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:453
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4427 #, c-format
4428 msgid "Click to open in new window"
4429 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4431 #. SCRIPT
4432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Click to rewind the list to"
4435 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4437 #. DIV
4438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
4440 msgid "Click to view in Google Books"
4441 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4444 #, c-format
4445 msgid "Close"
4446 msgstr "Tutup"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4449 #, c-format
4450 msgid "Close shelf browser"
4451 msgstr "Tutup penelusur rak"
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:29
4454 #, c-format
4455 msgid "Close this window"
4456 msgstr "Tutup jendela ini"
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4459 #, c-format
4460 msgid "Close this window."
4461 msgstr "Tutup jendela ini."
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
4464 #, c-format
4465 msgid "Close window"
4466 msgstr "Tutup jendela"
4468 #. A
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4470 msgid "Collect items you are interested in"
4471 msgstr ""
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4476 #, c-format
4477 msgid "Collection"
4478 msgstr "Koleksi"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
4481 #, c-format
4482 msgid "Collection title:"
4483 msgstr "Judul koleksi:"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:240
4486 #, c-format
4487 msgid "Collection: "
4488 msgstr "Koleksi: "
4490 #. For the first occurrence,
4491 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:84
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4494 #, fuzzy, c-format
4495 msgid "Collection: %s "
4496 msgstr "Koleksi: %s "
4498 #. For the first occurrence,
4499 #. %1$s:  review.firstname 
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4503 #, c-format
4504 msgid "Comment by %s"
4505 msgstr "Komentar oleh %s"
4507 #. %1$s:  review.firstname 
4508 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4510 #, c-format
4511 msgid "Comment by %s %s"
4512 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4514 #. %1$s:  review.title 
4515 #. %2$s:  review.firstname 
4516 #. %3$s:  review.surname 
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4518 #, c-format
4519 msgid "Comment by %s %s %s"
4520 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:37
4524 #, c-format
4525 msgid "Comment:"
4526 msgstr "Komentar:"
4528 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4530 #, fuzzy, c-format
4531 msgid "Comments ( %s )"
4532 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4535 #, c-format
4536 msgid "Comments on "
4537 msgstr "Komentar dalam "
4539 #. INPUT type=submit
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:737
4542 msgid "Confirm"
4543 msgstr "Konfirmasi"
4545 #. %1$s:  FOREACH USER_INF IN USER_INFO 
4546 #. %2$s:  USER_INF.firstname 
4547 #. %3$s:  USER_INF.surname 
4548 #. %4$s:  USER_INF.cardnumber 
4549 #. %5$s:  END 
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:95
4551 #, c-format
4552 msgid "Confirm holds for: %s %s %s (%s) %s "
4553 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:361
4556 #, c-format
4557 msgid "Contact information"
4558 msgstr "Informasi kontak"
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
4561 #, c-format
4562 msgid "Content"
4563 msgstr "Konten"
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4566 #, c-format
4567 msgid "Content Cafe"
4568 msgstr "Kafe konten"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
4572 #, c-format
4573 msgid "Contents"
4574 msgstr "Konten"
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:79
4577 #, fuzzy, c-format
4578 msgid "Contents of "
4579 msgstr "Catatan konten: "
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:280
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4584 #, fuzzy, c-format
4585 msgid "Copy number"
4586 msgstr "Nomor panggil"
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4589 #, c-format
4590 msgid "Copyright"
4591 msgstr "Hak Cipta"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:226
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4595 #, fuzzy, c-format
4596 msgid "Copyright date"
4597 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
4600 #, fuzzy, c-format
4601 msgid "Copyright date:"
4602 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4604 #. For the first occurrence,
4605 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:96
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4608 #, fuzzy, c-format
4609 msgid "Copyright year: %s "
4610 msgstr "Tahun hak cipta: %s "
4612 #. SCRIPT
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:213
4614 msgid ""
4615 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4616 msgstr ""
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4619 #, c-format
4620 msgid "Count"
4621 msgstr "Berhitung"
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4624 #, c-format
4625 msgid "Course #"
4626 msgstr ""
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4629 #, fuzzy, c-format
4630 msgid "Course number:"
4631 msgstr "Nomor kartu:"
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4637 #, fuzzy, c-format
4638 msgid "Course reserves"
4639 msgstr "SearchCourseReserves"
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4643 #, fuzzy, c-format
4644 msgid "Course reserves for "
4645 msgstr "SearchCourseReserves "
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4648 #, c-format
4649 msgid "Courses"
4650 msgstr ""
4652 #. IMG
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:63
4655 msgid "Cover image"
4656 msgstr "Gambar Jilid"
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:764
4659 #, c-format
4660 msgid "Create a new list"
4661 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:83
4664 #, fuzzy, c-format
4665 msgid "Create new list"
4666 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4669 #, c-format
4670 msgid ""
4671 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4672 "record in Koha."
4673 msgstr ""
4674 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4675 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4678 #, c-format
4679 msgid ""
4680 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4681 "bibliographic record Koha."
4682 msgstr ""
4683 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4684 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
4687 #, c-format
4688 msgid "Credits"
4689 msgstr "Kredit"
4691 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:111
4693 #, fuzzy, c-format
4694 msgid "Credits (%s)"
4695 msgstr "Kredit"
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4698 #, fuzzy, c-format
4699 msgid "Current location"
4700 msgstr "Sesi saat ini"
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:49
4703 #, c-format
4704 msgid "Current password:"
4705 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4709 #, c-format
4710 msgid "Current session"
4711 msgstr "Sesi saat ini"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4714 #, fuzzy, c-format
4715 msgid "Currently in local use"
4716 msgstr "Sesi saat ini"
4718 #. %1$s:  item.firstname 
4719 #. %2$s:  item.surname 
4720 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4721 #. %4$s:  item.cardnumber 
4722 #. %5$s:  END 
4723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4724 #, fuzzy, c-format
4725 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4726 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:76
4729 #, c-format
4730 msgid "Curriculum"
4731 msgstr "Kurikulum"
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
4734 #, c-format
4735 msgid "DVD video / Videodisc"
4736 msgstr "Video DVD / Diska video"
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:74
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:34
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4746 #, c-format
4747 msgid "Date"
4748 msgstr "Tanggal"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4751 #, c-format
4752 msgid "Date added"
4753 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:146
4756 #, fuzzy, c-format
4757 msgid "Date added:"
4758 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4762 #, c-format
4763 msgid "Date due"
4764 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:453
4769 #, fuzzy, c-format
4770 msgid "Date due:"
4771 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4774 #, fuzzy, c-format
4775 msgid "Date range:"
4776 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
4779 #, c-format
4780 msgid "Date received"
4781 msgstr "Tanggal diterima"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:76
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4785 #, c-format
4786 msgid "Date:"
4787 msgstr "Tanggal:"
4789 #. OPTGROUP
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4791 msgid "Dates"
4792 msgstr "Tanggal"
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:35
4795 #, c-format
4796 msgid "Days in advance"
4797 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4799 #. SCRIPT
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Dec"
4803 msgstr "Yang harus dibayar"
4805 #. SCRIPT
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4807 msgid "December"
4808 msgstr ""
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:61
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
4813 #, c-format
4814 msgid "Default"
4815 msgstr "Baku"
4817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
4818 #, fuzzy, c-format
4819 msgid "Default sorting"
4820 msgstr "Baku"
4822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
4823 #, c-format
4824 msgid ""
4825 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4826 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4827 "permitted by local laws."
4828 msgstr ""
4829 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4830 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4831 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4834 #, c-format
4835 msgid ""
4836 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4837 "values: "
4838 msgstr ""
4839 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4840 "memungkinkan: "
4842 #. INPUT type=submit
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:667
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
4852 #, c-format
4853 msgid "Delete"
4854 msgstr "Hapus"
4856 #. INPUT type=submit
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:504
4859 msgid "Delete list"
4860 msgstr "Hapus lis"
4862 #. INPUT type=submit
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Delete selected"
4866 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
4868 #. INPUT type=submit
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
4870 msgid "Delete this list"
4871 msgstr "Hapus lis tersebut"
4873 #. A
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4875 msgid "Delete your search history"
4876 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Delicious"
4881 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4884 #, c-format
4885 msgid "Department:"
4886 msgstr ""
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4889 #, c-format
4890 msgid "Dept."
4891 msgstr ""
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:240
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4895 #, c-format
4896 msgid "Descending"
4897 msgstr ""
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4900 #, c-format
4901 msgid "Description"
4902 msgstr "Penjelasan"
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4905 #, c-format
4906 msgid "Details"
4907 msgstr "Perincian"
4909 #. For the first occurrence,
4910 #. %1$s:  bibliotitle 
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:17
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
4914 #, fuzzy, c-format
4915 msgid "Details for %s"
4916 msgstr "Gambar untuk %s"
4918 #. %1$s:  title |html 
4919 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4920 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
4921 #. %4$s:  END 
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "Details for: %s%s, %s%s"
4925 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4928 #, c-format
4929 msgid "Dewey"
4930 msgstr "Dewey"
4932 #. For the first occurrence,
4933 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:120
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4936 #, fuzzy, c-format
4937 msgid "Dewey: %s "
4938 msgstr "Dewey: %s "
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4941 #, c-format
4942 msgid "Dictionaries"
4943 msgstr "Kamus"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:34
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "Did you mean:"
4948 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4951 #, fuzzy, c-format
4952 msgid "Digests only "
4953 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
4956 #, c-format
4957 msgid "Directories"
4958 msgstr "Direktori"
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
4961 #, c-format
4962 msgid "Discographies"
4963 msgstr "Discographies"
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:14
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
4968 #, fuzzy, c-format
4969 msgid "Do not allow"
4970 msgstr "Jangan memberitahukan"
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4973 #, c-format
4974 msgid "Do not notify"
4975 msgstr "Jangan memberitahukan"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:23
4978 #, c-format
4979 msgid ""
4980 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4981 "arrives?"
4982 msgstr ""
4983 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4984 "iuran terbaru?"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4987 #, c-format
4988 msgid "Don't have a library card?"
4989 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4992 #, c-format
4993 msgid "Don't have a password yet?"
4994 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4999 #, fuzzy, c-format
5000 msgid "Don't have an account? "
5001 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
5003 #. SCRIPT
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5005 msgid "Done"
5006 msgstr ""
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5009 #, c-format
5010 msgid "Download"
5011 msgstr "Unduh"
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:11
5014 #, fuzzy, c-format
5015 msgid "Download cart"
5016 msgstr "Unduh troli:"
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5019 #, c-format
5020 msgid "Download list"
5021 msgstr "Unduh lis"
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:22
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:49
5025 #, fuzzy, c-format
5026 msgid "Download list "
5027 msgstr "Unduh lis"
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5032 #, c-format
5033 msgid "Due"
5034 msgstr "Yang harus dibayar"
5036 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
5038 #, c-format
5039 msgid "Due %s"
5040 msgstr "Yang harus dibayar %s"
5042 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail 
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
5044 #, c-format
5045 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
5046 msgstr "KESALAHAN: Kesalahan database. Hapus (nomor lis %s) gagal."
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:77
5049 #, c-format
5050 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request."
5051 msgstr ""
5052 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
5054 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
5056 #, c-format
5057 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
5058 msgstr "KESALAHAN: Nomor lis %s tidak dikenal."
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
5061 #, c-format
5062 msgid "ERROR: No barcode given."
5063 msgstr "KESALAHAN: Kode batang tidak diberkan."
5065 #. %1$s:  bad_biblionumber 
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
5067 #, c-format
5068 msgid "ERROR: No biblio record found for biblionumber %s."
5069 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:73
5072 #, c-format
5073 msgid "ERROR: No biblionumber received."
5074 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
5076 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
5078 #, c-format
5079 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
5080 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan barang yang mempunyai kode batang %s."
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
5083 #, c-format
5084 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
5085 msgstr "KESALAHAN: Nomor rak tidak diberikan."
5087 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
5089 #, c-format
5090 msgid ""
5091 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
5092 "this type of list. Please check."
5093 msgstr ""
5094 "KESALAHAN: Rak tidak bisa diganti nama menjadi %s. Nama tersebut tidak boleh "
5095 "berbeda untuk jenis lis ini. Mohon diperiksa kembali."
5097 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
5099 #, c-format
5100 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
5101 msgstr ""
5102 "KESALAHAN: Anda tidak memiliki hak akses yang memadai untuk aksi tersebut di "
5103 "lis %s."
5105 #. INPUT type=submit
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:656
5107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
5110 #, c-format
5111 msgid "Edit"
5112 msgstr "Sunting"
5114 #. INPUT type=submit
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:179
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:495
5117 msgid "Edit list"
5118 msgstr "Sunting lis"
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:87
5121 #, fuzzy, c-format
5122 msgid "Edit list "
5123 msgstr "Sunting lis "
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:539
5126 #, fuzzy, c-format
5127 msgid "Editing "
5128 msgstr "Edisi: "
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:213
5131 #, c-format
5132 msgid "Edition statement:"
5133 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
5136 #, c-format
5137 msgid "Editions"
5138 msgstr "Edisi-edisi"
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5142 #, c-format
5143 msgid "Email"
5144 msgstr "Surel"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:31
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:54
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:34
5149 #, c-format
5150 msgid "Email address:"
5151 msgstr "Alamat surel:"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5154 #, c-format
5155 msgid "Empty and close"
5156 msgstr "Kosong dan tutup"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5159 #, c-format
5160 msgid "Encyclopedias "
5161 msgstr "Ensiklopedia "
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
5164 #, c-format
5165 msgid "Enhanced content: "
5166 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
5169 #, c-format
5170 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5171 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:29
5174 #, c-format
5175 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5176 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5178 #. INPUT type=text name=q
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:94
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5181 msgid "Enter search terms"
5182 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5184 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5185 #. %2$s:  END 
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
5187 #, c-format
5188 msgid ""
5189 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5190 "the enter key)."
5191 msgstr ""
5192 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5193 "tekan tombol kunci Enter)."
5195 #. For the first occurrence,
5196 #. %1$s:  authtypetext 
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:45
5199 #, c-format
5200 msgid "Entry %s"
5201 msgstr "Pembukuan %s"
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
5205 #, c-format
5206 msgid "Error 400"
5207 msgstr "Kesalahan 400"
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
5211 #, c-format
5212 msgid "Error 401"
5213 msgstr "Kesalahan 401"
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
5217 #, c-format
5218 msgid "Error 402"
5219 msgstr "Kesalahan 402"
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
5223 #, c-format
5224 msgid "Error 403"
5225 msgstr "Kesalahan 403"
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
5229 #, c-format
5230 msgid "Error 404"
5231 msgstr "Kesalahan 404"
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
5235 #, c-format
5236 msgid "Error 500"
5237 msgstr "Kesalahan 500"
5239 #. SCRIPT
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5241 msgid "Error searching OverDrive collection"
5242 msgstr ""
5244 #. SCRIPT
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5246 msgid "Error searching OverDrive collection."
5247 msgstr ""
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5251 msgid "Error! Illegal parameter"
5252 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5254 #. SCRIPT
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5256 msgid "Error! The add_tag operation failed on"
5257 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5260 #, c-format
5261 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5262 msgstr ""
5264 #. SCRIPT
5265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5266 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5267 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5270 #, fuzzy, c-format
5271 msgid ""
5272 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5273 msgstr ""
5274 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5275 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5277 #. SCRIPT
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5279 msgid ""
5280 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5281 "with plain text."
5282 msgstr ""
5283 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5284 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5288 #, c-format
5289 msgid "Error:"
5290 msgstr "Kesalahan:"
5292 #. SCRIPT
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
5294 msgid "Errors: "
5295 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5300 #, c-format
5301 msgid "Example Call"
5302 msgstr "Contoh Panggilan"
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5306 #, c-format
5307 msgid "Example Response"
5308 msgstr "Contoh Tanggapan"
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5319 #, c-format
5320 msgid "Example call"
5321 msgstr "Contoh panggilan"
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5333 #, c-format
5334 msgid "Example response"
5335 msgstr "Contoh tanggapan"
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5338 #, c-format
5339 msgid "Excerpt"
5340 msgstr "Kutipan"
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5343 #, c-format
5344 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5345 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5347 #. SCRIPT
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Expecting a specific item selection."
5351 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
5355 #, fuzzy, c-format
5356 msgid "Expiration:"
5357 msgstr "Edisi:"
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
5360 #, c-format
5361 msgid "Expires on"
5362 msgstr "Berakhir pada"
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5365 #, c-format
5366 msgid "Explain "
5367 msgstr "Menjelaskan "
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5370 #, c-format
5371 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5372 msgstr ""
5373 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5376 #, fuzzy, c-format
5377 msgid "Facebook"
5378 msgstr "buku"
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5382 msgid "Feb"
5383 msgstr ""
5385 #. SCRIPT
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5387 msgid "February"
5388 msgstr ""
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:208
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "Female:"
5393 msgstr "Wanita"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:371
5396 #, fuzzy, c-format
5397 msgid "Fewer options"
5398 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
5401 #, c-format
5402 msgid "Fiction"
5403 msgstr "Fiksi"
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
5406 #, c-format
5407 msgid "Fiction notes:"
5408 msgstr "Catatan fiksi:"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
5411 #, c-format
5412 msgid "Filmographies"
5413 msgstr "Filmographies"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
5416 #, c-format
5417 msgid "Fine amount"
5418 msgstr "Jumlah denda"
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
5423 #, c-format
5424 msgid "Fines"
5425 msgstr "Denda"
5427 #. For the first occurrence,
5428 #. %1$s:  BORROWER_INF.amountoutstanding 
5429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "Fines (%s)"
5433 msgstr "Denda"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:28
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
5437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
5438 #, c-format
5439 msgid "Fines and charges"
5440 msgstr "Denda dan biaya"
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
5444 #, fuzzy, c-format
5445 msgid "Fines:"
5446 msgstr "Denda"
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
5449 #, c-format
5450 msgid "Finish"
5451 msgstr "Selesai"
5453 #. SCRIPT
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5455 msgid "First"
5456 msgstr "Pertama"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:158
5459 #, fuzzy, c-format
5460 msgid ""
5461 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5462 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5463 "and after."
5464 msgstr ""
5465 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5466 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5467 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5469 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5470 #. %2$s:  END 
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5472 #, c-format
5473 msgid ""
5474 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5475 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5476 msgstr ""
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:54
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:56
5480 #, c-format
5481 msgid "Forever"
5482 msgstr "Selamanya"
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
5485 #, c-format
5486 msgid ""
5487 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5488 "who want to keep track of what they are reading."
5489 msgstr ""
5490 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5491 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5493 #. For the first occurrence,
5494 #. SCRIPT
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
5497 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5498 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:287
5501 #, fuzzy, c-format
5502 msgid "Format"
5503 msgstr "; Bentuk:"
5505 #. For the first occurrence,
5506 #. SCRIPT
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Found"
5511 msgstr "Suara"
5513 #. SCRIPT
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5515 msgid "Fr"
5516 msgstr ""
5518 #. SCRIPT
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Fri"
5522 msgstr "Fil"
5524 #. SCRIPT
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5526 msgid "Friday"
5527 msgstr ""
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:111
5531 #, c-format
5532 msgid "From: "
5533 msgstr "Formulir: "
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:82
5536 #, c-format
5537 msgid "Full heading"
5538 msgstr "Tajuk lengkap"
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
5542 #, c-format
5543 msgid "Full history"
5544 msgstr "Riwayat lengkap"
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5547 #, fuzzy, c-format
5548 msgid "Full subscription history"
5549 msgstr "Riwayat lengkap"
5551 #. %1$s:  bibliotitle 
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:48
5553 #, fuzzy, c-format
5554 msgid "Full subscription history for %s"
5555 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
5558 #, fuzzy, c-format
5559 msgid "General"
5560 msgstr "Umum;"
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5565 #, c-format
5566 msgid "GetAuthorityRecords"
5567 msgstr "GetAuthorityRecords"
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5572 #, c-format
5573 msgid "GetAvailability"
5574 msgstr "GetAvailability"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5579 #, c-format
5580 msgid "GetPatronInfo"
5581 msgstr "GetPatronInfo"
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5586 #, c-format
5587 msgid "GetPatronStatus"
5588 msgstr "GetPatronStatus"
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5593 #, c-format
5594 msgid "GetRecords"
5595 msgstr "GetRecords"
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5600 #, c-format
5601 msgid "GetServices"
5602 msgstr "GetServices"
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5605 #, c-format
5606 msgid ""
5607 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5608 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5609 "specific metadata schema for the record objects."
5610 msgstr ""
5611 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5612 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5613 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5614 "obyek catatan."
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5617 #, c-format
5618 msgid ""
5619 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5620 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5621 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5622 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5623 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5624 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5625 msgstr ""
5626 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5627 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5628 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5629 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5630 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5631 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5632 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5635 #, c-format
5636 msgid ""
5637 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5638 "availability of the items associated with the identifiers."
5639 msgstr ""
5640 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5641 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5642 "dengan pengidentifikasinya."
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:25
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:67
5652 #, c-format
5653 msgid "Go"
5654 msgstr "Jalan"
5656 #. For the first occurrence,
5657 #. SCRIPT
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Go to detail"
5661 msgstr "Perincian kontak"
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5664 #, c-format
5665 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5666 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5668 #. OPTGROUP
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5670 msgid "Groups"
5671 msgstr ""
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:212
5674 #, c-format
5675 msgid "Groups of libraries"
5676 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
5679 #, c-format
5680 msgid "Handbooks"
5681 msgstr "Buku pegangan"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5684 #, c-format
5685 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5686 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5689 #, c-format
5690 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5691 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5694 #, c-format
5695 msgid "HarvestExpandedRecords "
5696 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5699 #, c-format
5700 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5701 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
5704 #, c-format
5705 msgid "Heading ascendant"
5706 msgstr "Tajuk terurut naik"
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5709 #, c-format
5710 msgid "Heading descendant"
5711 msgstr "Tajuk terurut turun"
5713 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INF.category_type firstname = BORROWER_INF.firstname surname = BORROWER_INF.surname othernames = BORROWER_INF.othernames cardnumber = BORROWER_INF.cardnumber 
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5715 #, c-format
5716 msgid "Hello, %s "
5717 msgstr "Halo, %s "
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5720 #, c-format
5721 msgid "Help"
5722 msgstr ""
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5726 #, fuzzy, c-format
5727 msgid "Hi,"
5728 msgstr "Hai,"
5730 #. SCRIPT
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Hide options"
5734 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5737 #, c-format
5738 msgid "Hide window"
5739 msgstr "Sembunyikan jendela"
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5744 #, c-format
5745 msgid "Highlight"
5746 msgstr "Soroti"
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:336
5749 #, c-format
5750 msgid "Hold date"
5751 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
5754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:539
5755 #, fuzzy, c-format
5756 msgid "Hold date:"
5757 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:236
5760 #, fuzzy, c-format
5761 msgid "Hold not needed after:"
5762 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:244
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid "Hold notes:"
5767 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:229
5770 #, fuzzy, c-format
5771 msgid "Hold starts on date:"
5772 msgstr "Pesan pinjam mulai pada tanggal"
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5777 #, c-format
5778 msgid "HoldItem"
5779 msgstr "HoldItem"
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5784 #, c-format
5785 msgid "HoldTitle"
5786 msgstr "HoldTitle"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5789 #, fuzzy, c-format
5790 msgid "Holding libraries"
5791 msgstr "Semua perpustakaan"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:137
5794 #, fuzzy, c-format
5795 msgid "Holdings"
5796 msgstr "Pesan pinjam:"
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:393
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5800 #, c-format
5801 msgid "Holdings:"
5802 msgstr "Pesan pinjam:"
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
5805 #, c-format
5806 msgid "Holds "
5807 msgstr "Pesan pinjam "
5809 #. %1$s:  reserves_count 
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
5811 #, fuzzy, c-format
5812 msgid "Holds (%s)"
5813 msgstr "Pesan pinjam "
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
5816 #, c-format
5817 msgid "Holds waiting"
5818 msgstr "Menunggu pesan pinjam"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:11
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:11
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:14
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:11
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:14
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:12
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:10
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:38
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:16
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:10
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:10
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:10
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:10
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:10
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:10
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:14
5845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:11
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:47
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:10
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:12
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
5850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:14
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:11
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:11
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:11
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:41
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:12
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:10
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:15
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:12
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:30
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5869 #, c-format
5870 msgid "Home"
5871 msgstr ""
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "Home libraries"
5876 msgstr "Beranda perpustakaan"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5880 #, c-format
5881 msgid "Home library"
5882 msgstr "Beranda perpustakaan"
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5898 #, c-format
5899 msgid "ILS-DI"
5900 msgstr "ILS-DI"
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5903 #, c-format
5904 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5905 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
5909 #, fuzzy, c-format
5910 msgid "ISBD"
5911 msgstr "Tampilan ISBD"
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
5917 #, c-format
5918 msgid "ISBD view"
5919 msgstr "Tampilan ISBD"
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5926 #, c-format
5927 msgid "ISBN"
5928 msgstr "ISBN"
5930 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5932 #, c-format
5933 msgid "ISBN %s"
5934 msgstr "ISBN %s"
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:228
5937 #, c-format
5938 msgid "ISBN:"
5939 msgstr "ISBN:"
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
5942 #, c-format
5943 msgid "ISBN: "
5944 msgstr "ISBN: "
5946 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
5948 #, fuzzy, c-format
5949 msgid "ISBN: %s "
5950 msgstr "ISBN: %s "
5952 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5953 #. %2$s:  isbn 
5954 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5955 #. %4$s:  END 
5956 #. %5$s:  END 
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:60
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5960 msgstr "%s %s %s %s %s "
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5963 #, c-format
5964 msgid "ISSN"
5965 msgstr "ISSN"
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
5968 #, c-format
5969 msgid "ISSN:"
5970 msgstr "ISSN:"
5972 #. A
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:189
5974 #, c-format
5975 msgid "IdRef"
5976 msgstr ""
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
5979 #, fuzzy, c-format
5980 msgid "Identity"
5981 msgstr "Perincian identitas"
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
5984 #, c-format
5985 msgid ""
5986 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5987 "local library and the error will be corrected."
5988 msgstr ""
5989 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5990 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:34
5993 #, c-format
5994 msgid ""
5995 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5996 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5997 "yourself started."
5998 msgstr ""
5999 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
6000 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
6001 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
6003 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
6005 #, c-format
6006 msgid ""
6007 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6008 "expire in %s seconds."
6009 msgstr ""
6010 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
6011 "berakhir pada %s detik."
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6014 #, fuzzy, c-format
6015 msgid ""
6016 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6017 "log in: "
6018 msgstr ""
6019 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6020 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
6023 #, fuzzy, c-format
6024 msgid "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a "
6025 msgstr ""
6026 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6027 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6030 #, fuzzy, c-format
6031 msgid ""
6032 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6033 "you may login below:"
6034 msgstr ""
6035 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6036 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6039 #, fuzzy, c-format
6040 msgid ""
6041 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6042 msgstr ""
6043 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6044 "lokal untuk mendaftar."
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6047 #, c-format
6048 msgid ""
6049 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6050 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6051 msgstr ""
6052 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6053 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6054 "anda."
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
6057 #, c-format
6058 msgid "If you have a "
6059 msgstr "Jika anda memiliki sebuah "
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
6063 #, c-format
6064 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6065 msgstr ""
6067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
6069 #, c-format
6070 msgid "Images"
6071 msgstr "Gambar"
6073 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6075 #, fuzzy, c-format
6076 msgid "Images for %s "
6077 msgstr "Gambar untuk %s "
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:73
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6081 #, c-format
6082 msgid "Immediate deletion"
6083 msgstr "Pengahapusan langsung"
6085 #. For the first occurrence,
6086 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6087 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:144
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6090 #, fuzzy, c-format
6091 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6092 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6094 #. For the first occurrence,
6095 #. %1$s:  item.transfertfrom 
6096 #. %2$s:  item.transfertto 
6097 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6100 #, fuzzy, c-format
6101 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6102 msgstr "Dalam perjalan dari %s, ke %s, sejak %s"
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
6108 #, c-format
6109 msgid "In your cart"
6110 msgstr "Di dalam troli anda"
6112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6113 #, c-format
6114 msgid "Indexed in:"
6115 msgstr "Diindeks di:"
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
6118 #, c-format
6119 msgid "Indexes"
6120 msgstr "Index"
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
6123 #, c-format
6124 msgid "Information"
6125 msgstr "Informasi"
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6128 #, c-format
6129 msgid "Instructors"
6130 msgstr ""
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6133 #, c-format
6134 msgid "Instructors:"
6135 msgstr ""
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6138 #, fuzzy, c-format
6139 msgid "Invalid shelf number."
6140 msgstr "Nomor panggil"
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
6143 #, c-format
6144 msgid "Issue #"
6145 msgstr "Terbitan #"
6147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:29
6149 #, c-format
6150 msgid "Issues for a subscription"
6151 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:131
6154 #, c-format
6155 msgid "Issues summary"
6156 msgstr "Ringkasan terbitan"
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6159 #, c-format
6160 msgid "It has "
6161 msgstr "Ini memiliki "
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
6164 #, fuzzy, c-format
6165 msgid "Item call number"
6166 msgstr "Nomor panggil"
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
6169 #, c-format
6170 msgid "Item cannot be checked out."
6171 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
6174 #, c-format
6175 msgid "Item damaged"
6176 msgstr ""
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6179 #, c-format
6180 msgid "Item hold queue priority"
6181 msgstr ""
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid "Item holds"
6186 msgstr "Pesan pinjam"
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
6189 #, fuzzy, c-format
6190 msgid "Item lost"
6191 msgstr "Pesan pinjam"
6193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:282
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6199 #, c-format
6200 msgid "Item type"
6201 msgstr "Jenis barang"
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
6204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:207
6206 #, c-format
6207 msgid "Item type:"
6208 msgstr "Jenis barang:"
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:170
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
6212 #, c-format
6213 msgid "Item type: "
6214 msgstr "Jenis barang: "
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6217 #, fuzzy, c-format
6218 msgid "Item types"
6219 msgstr "Jenis barang"
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
6222 #, fuzzy, c-format
6223 msgid "Item withdrawn"
6224 msgstr "Dikembalikan ("
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid "Items available at:"
6229 msgstr "Salinan tersedia di:"
6231 #. For the first occurrence,
6232 #. SCRIPT
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
6235 #, fuzzy, c-format
6236 msgid "Items available:"
6237 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6239 #. SCRIPT
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
6241 msgid "Items in your cart: "
6242 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:149
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6246 #, c-format
6247 msgid "Items: "
6248 msgstr "Barang: "
6250 #. SCRIPT
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Jan"
6254 msgstr "dan"
6256 #. SCRIPT
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6258 msgid "January"
6259 msgstr ""
6261 #. SCRIPT
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Jul"
6265 msgstr "url"
6267 #. SCRIPT
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6269 msgid "July"
6270 msgstr ""
6272 #. SCRIPT
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6274 msgid "Jun"
6275 msgstr ""
6277 #. SCRIPT
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6279 msgid "June"
6280 msgstr ""
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:266
6283 #, c-format
6284 msgid "Juvenile"
6285 msgstr "Remaja"
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
6288 #, c-format
6289 msgid "Keyword"
6290 msgstr "Kata kunci"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6296 #, c-format
6297 msgid "Koha"
6298 msgstr "Koha"
6300 #. LINK
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6302 msgid "Koha - RSS"
6303 msgstr "Koha - RSS"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
6306 #, c-format
6307 msgid "Koha Wiki"
6308 msgstr "Koha Wiki"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
6313 msgid "Koha [% Version %]"
6314 msgstr "Koha [% Versi %]"
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6317 #, c-format
6318 msgid "LCCN"
6319 msgstr "LCCN"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6322 #, c-format
6323 msgid "LCCN:"
6324 msgstr "LCCN:"
6326 #. For the first occurrence,
6327 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:132
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6330 #, fuzzy, c-format
6331 msgid "LCCN: %s "
6332 msgstr "LCCN: %s "
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
6335 #, c-format
6336 msgid "Language"
6337 msgstr "Bahasa"
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
6340 #, c-format
6341 msgid "Language: "
6342 msgstr "Bahasa: "
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6345 #, c-format
6346 msgid "Languages:&nbsp;"
6347 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
6350 #, c-format
6351 msgid "Large print"
6352 msgstr "Cetak ukuran besar"
6354 #. SCRIPT
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6356 msgid "Last"
6357 msgstr "Terakhir"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
6360 #, c-format
6361 msgid "Last location"
6362 msgstr "Lokasi terakhir"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
6365 #, c-format
6366 msgid "Law reports and digests"
6367 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
6370 #, c-format
6371 msgid "Legal articles"
6372 msgstr "Artikel legal"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6375 #, c-format
6376 msgid "Legal cases and case notes"
6377 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
6380 #, c-format
6381 msgid "Legislation"
6382 msgstr "Perundang-undangan"
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6385 #, c-format
6386 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6387 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6390 #, c-format
6391 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6392 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6395 #, c-format
6396 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6397 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6400 #, c-format
6401 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6402 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6404 #. OPTGROUP
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Libraries"
6408 msgstr "Perpustakaan"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6413 #, c-format
6414 msgid "Library"
6415 msgstr "Perpustakaan"
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:29
6418 #, c-format
6419 msgid "Library : "
6420 msgstr "Perpustakaan : "
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6424 #, c-format
6425 msgid "Library catalog"
6426 msgstr "Katalog perpustakaan"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:199
6429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:59
6430 #, c-format
6431 msgid "Library:"
6432 msgstr "Perpustakaan:"
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:134
6435 #, c-format
6436 msgid "Limit to any of the following:"
6437 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6440 #, fuzzy, c-format
6441 msgid "Limit to currently available items."
6442 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:124
6446 #, c-format
6447 msgid "Limit to: "
6448 msgstr "Batasi ke: "
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1279
6451 #, fuzzy, c-format
6452 msgid "Link to resource "
6453 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6456 #, fuzzy, c-format
6457 msgid "LinkedIn"
6458 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
6462 #, c-format
6463 msgid "Links"
6464 msgstr "Tautan"
6466 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok 
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
6468 #, c-format
6469 msgid "List %s Deleted."
6470 msgstr "Lis %s Dihapus."
6472 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6473 #. %2$s:  END 
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6475 #, c-format
6476 msgid ""
6477 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6478 "account.)%s"
6479 msgstr ""
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:636
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:711
6483 #, c-format
6484 msgid "List name"
6485 msgstr "Nama lis"
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:768
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:52
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6490 #, c-format
6491 msgid "List name:"
6492 msgstr "Nama lis:"
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
6495 #, c-format
6496 msgid "List name: "
6497 msgstr "Nama lis: "
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
6500 #, c-format
6501 msgid "List(s) this item appears in: "
6502 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:609
6506 #, c-format
6507 msgid "Lists"
6508 msgstr "Lis"
6510 #. SCRIPT
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
6512 msgid "Loading"
6513 msgstr "Memuat"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:818
6516 #, fuzzy, c-format
6517 msgid "Loading "
6518 msgstr "Memuat"
6520 #. For the first occurrence,
6521 #. SCRIPT
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6524 msgid "Loading..."
6525 msgstr "Memuat..."
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6528 #, fuzzy, c-format
6529 msgid "Local Login"
6530 msgstr "Log masuk lokal"
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6534 #, c-format
6535 msgid "Local login"
6536 msgstr "Log masuk lokal"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6539 #, c-format
6540 msgid "Location"
6541 msgstr "Lokasi"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6544 #, fuzzy, c-format
6545 msgid "Location (Status)"
6546 msgstr "Lokasi"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6549 #, c-format
6550 msgid "Location and availability: "
6551 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6554 #, fuzzy, c-format
6555 msgid "Location(s) (Status)"
6556 msgstr "Lokasi"
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6559 #, fuzzy, c-format
6560 msgid "Locations"
6561 msgstr "Lokasi"
6563 #. INPUT type=submit
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:77
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
6572 #, c-format
6573 msgid "Log in"
6574 msgstr "Log masuk"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6579 #, c-format
6580 msgid "Log in to add tags."
6581 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6584 #, c-format
6585 msgid "Log in to create your own lists"
6586 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
6589 #, fuzzy, c-format
6590 msgid "Log in to see your own saved tags."
6591 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
6599 #, c-format
6600 msgid "Log in to your account"
6601 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6605 #, c-format
6606 msgid "Log in to your account:"
6607 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6610 #, c-format
6611 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6612 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6615 #, c-format
6616 msgid "Login"
6617 msgstr "Log masuk"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:278
6623 #, c-format
6624 msgid "Login:"
6625 msgstr "Log masuk:"
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6628 #, c-format
6629 msgid ""
6630 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6631 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6632 msgstr ""
6633 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6634 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6635 "pengidentifikasi patron."
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6640 #, c-format
6641 msgid "LookupPatron"
6642 msgstr "LookupPatron"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "MARC"
6648 msgstr "MARCXML"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6651 #, c-format
6652 msgid "MARC Card View"
6653 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6656 #, fuzzy, c-format
6657 msgid "MARC View"
6658 msgstr "Tampilan MARC"
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
6664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
6665 #, c-format
6666 msgid "MARC view"
6667 msgstr "Tampilan MARC"
6669 #. %1$s:  bibliotitle 
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
6671 #, fuzzy, c-format
6672 msgid "MARC view: %s"
6673 msgstr "Tampilan MARC"
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6677 #, c-format
6678 msgid "MARCXML"
6679 msgstr "MARCXML"
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:62
6682 #, c-format
6683 msgid "MESSAGE 10:"
6684 msgstr "PESAN 10:"
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
6687 #, c-format
6688 msgid "MESSAGE 11:"
6689 msgstr "PESAN 11:"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
6692 #, c-format
6693 msgid "MESSAGE 12:"
6694 msgstr "PESAN 12:"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
6697 #, c-format
6698 msgid "MESSAGE 13:"
6699 msgstr "PESAN 13:"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:70
6702 #, c-format
6703 msgid "MESSAGE 14:"
6704 msgstr "PESAN 14:"
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:72
6707 #, c-format
6708 msgid "MESSAGE 15:"
6709 msgstr "PESAN 15:"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
6712 #, c-format
6713 msgid "MESSAGE 1:"
6714 msgstr "PESAN 1:"
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
6717 #, c-format
6718 msgid "MESSAGE 2:"
6719 msgstr "PESAN 2:"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6722 #, c-format
6723 msgid "MESSAGE 3:"
6724 msgstr "PESAN 3:"
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
6727 #, c-format
6728 msgid "MESSAGE 4:"
6729 msgstr "PESAN 4:"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
6732 #, c-format
6733 msgid "MESSAGE 5:"
6734 msgstr "PESAN 5:"
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
6737 #, c-format
6738 msgid "MESSAGE 6:"
6739 msgstr "PESAN 6:"
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
6742 #, c-format
6743 msgid "MESSAGE 7:"
6744 msgstr "PESAN 7:"
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:58
6747 #, c-format
6748 msgid "MESSAGE 8:"
6749 msgstr "PESAN 8:"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
6752 #, c-format
6753 msgid "MESSAGE 9:"
6754 msgstr "PESAN 9:"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "Main address"
6759 msgstr "Alamat milis:"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6765 #, c-format
6766 msgid "Make a "
6767 msgstr "Membuat sebuah "
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:215
6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "Male:"
6772 msgstr "Perempuan"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
6775 #, c-format
6776 msgid "Managed by"
6777 msgstr "Dikelola oleh"
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
6780 #, fuzzy, c-format
6781 msgid "Managed by:"
6782 msgstr "Dikelola oleh"
6784 #. SCRIPT
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Mar"
6788 msgstr "Salju"
6790 #. SCRIPT
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6792 #, fuzzy
6793 msgid "March"
6794 msgstr "Cari"
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6797 #, c-format
6798 msgid "Match:"
6799 msgstr "Maret:"
6801 #. For the first occurrence,
6802 #. SCRIPT
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6804 #, fuzzy
6805 msgid "May"
6806 msgstr "Peta"
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6809 #, c-format
6810 msgid "Me"
6811 msgstr "Saya"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:14
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:13
6815 #, c-format
6816 msgid "Message sent"
6817 msgstr "Pesan terkirim"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6820 #, c-format
6821 msgid "Messages for you"
6822 msgstr "Pesan untuk anda"
6824 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6826 #, c-format
6827 msgid "Missing issues: %s "
6828 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Mo"
6834 msgstr "Sen"
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:509
6837 #, c-format
6838 msgid "Modify"
6839 msgstr "Memodifikasi"
6841 #. SCRIPT
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6843 msgid "Mon"
6844 msgstr "Sen"
6846 #. SCRIPT
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6848 msgid "Monday"
6849 msgstr ""
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6852 #, c-format
6853 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6854 msgstr ""
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6858 #, c-format
6859 msgid "More details"
6860 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6862 #. SCRIPT
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6864 msgid "More lists"
6865 msgstr "Lis lebih lanjut"
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:373
6868 #, fuzzy, c-format
6869 msgid "More options"
6870 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6873 #, fuzzy, c-format
6874 msgid "More searches "
6875 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6878 #, c-format
6879 msgid "Most popular"
6880 msgstr "Paling populer"
6882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
6883 #, fuzzy, c-format
6884 msgid "Most popular titles"
6885 msgstr "Lihat judul paling populer"
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6888 #, c-format
6889 msgid "Musical recording"
6890 msgstr "Rekaman musik"
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:222
6893 #, c-format
6894 msgid "N/A:"
6895 msgstr ""
6897 #. %1$s:  heading | html 
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6899 #, fuzzy, c-format
6900 msgid "NT: %s"
6901 msgstr "ISBN: %s"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6904 #, c-format
6905 msgid "Name"
6906 msgstr ""
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:66
6910 #, c-format
6911 msgid "Never"
6912 msgstr "Tidak pernah"
6914 #. %1$s:  END 
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
6916 #, fuzzy, c-format
6917 msgid "Never expires %s "
6918 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
6921 #, c-format
6922 msgid ""
6923 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6924 "the item that was checked-out upon check-in."
6925 msgstr ""
6926 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
6927 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
6929 #. %1$s:  review.title |html 
6930 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6931 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6932 #. %4$s:  END 
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6934 #, c-format
6935 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6936 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:488
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6944 #, c-format
6945 msgid "New list"
6946 msgstr "Lis baru"
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:50
6949 #, c-format
6950 msgid "New password:"
6951 msgstr "Kata sandi baru:"
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:150
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:242
6955 #, c-format
6956 msgid "New purchase suggestion"
6957 msgstr "Saran pembelian baru"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:377
6960 #, fuzzy, c-format
6961 msgid "New search"
6962 msgstr "[Pencarian baru]"
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:263
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:442
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:422
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6968 #, c-format
6969 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6970 msgstr ""
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6974 #, c-format
6975 msgid "New tag:"
6976 msgstr "Tag baru:"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6983 #, c-format
6984 msgid "Next"
6985 msgstr "Berikutnya"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:169
6989 #, c-format
6990 msgid "Next &gt;&gt;"
6991 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6995 #, c-format
6996 msgid "Next &raquo;"
6997 msgstr "Berikutnya &raquo;"
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
7000 #, fuzzy, c-format
7001 msgid "Next available item"
7002 msgstr "Barang tidak tersedia"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
7006 #, c-format
7007 msgid "No"
7008 msgstr "Tidak"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:153
7011 #, c-format
7012 msgid "No available items."
7013 msgstr "Barang tidak tersedia"
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:99
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:162
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:170
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:189
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:198
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:119
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:135
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:305
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:321
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
7034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:338
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:156
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:399
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:415
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:76
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
7050 #, c-format
7051 msgid "No cover image available"
7052 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7054 #. SCRIPT
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7056 msgid "No data available in table"
7057 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7061 msgid "No entries to show"
7062 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7064 #. SCRIPT
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7066 msgid "No item was added to your cart"
7067 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7069 #. For the first occurrence,
7070 #. SCRIPT
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7072 msgid "No item was selected"
7073 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:152
7076 #, fuzzy, c-format
7077 msgid "No items available."
7078 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
7082 #, c-format
7083 msgid "No items available:"
7084 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
7090 #, c-format
7091 msgid "No limit"
7092 msgstr "Tidak ada batas"
7094 #. SCRIPT
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7096 msgid "No matching records found"
7097 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
7100 #, c-format
7101 msgid "No operation parameter has been passed."
7102 msgstr ""
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
7105 #, c-format
7106 msgid "No physical items for this record"
7107 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
7110 #, c-format
7111 msgid "No private lists"
7112 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
7115 #, c-format
7116 msgid "No private lists."
7117 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
7120 #, fuzzy, c-format
7121 msgid "No public lists"
7122 msgstr "Tidak ada lis publik"
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:750
7125 #, c-format
7126 msgid "No public lists."
7127 msgstr "Tidak ada lis publik"
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:246
7130 #, c-format
7131 msgid "No renewals allowed"
7132 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7135 #, c-format
7136 msgid "No reserves have been selected for this course."
7137 msgstr ""
7139 #. SCRIPT
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7141 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7142 msgstr ""
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7145 #, c-format
7146 msgid "No results found!"
7147 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7149 #. SCRIPT
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7151 #, fuzzy
7152 msgid "No suggestion was selected"
7153 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7155 #. SCRIPT
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7157 msgid "No tag was specified."
7158 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
7161 #, c-format
7162 msgid "No tags from this library for this title."
7163 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
7166 #, c-format
7167 msgid "Non fiction"
7168 msgstr "Bukan fiksi"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
7171 #, c-format
7172 msgid "Non-musical recording"
7173 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:71
7176 #, c-format
7177 msgid "None"
7178 msgstr "Tidak ada"
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:32
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:21
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:50
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:22
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:32
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:32
7187 #, c-format
7188 msgid "Normal view"
7189 msgstr "Tampilan normal"
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
7195 #, c-format
7196 msgid "Not finding what you're looking for?"
7197 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7199 #. For the first occurrence,
7200 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid "Not for loan %s"
7205 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7207 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
7209 #, c-format
7210 msgid "Not for loan (%s)"
7211 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:370
7214 #, c-format
7215 msgid "Not on hold"
7216 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7219 #, c-format
7220 msgid "Not what you expected? Check for "
7221 msgstr ""
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7225 #, c-format
7226 msgid "Note"
7227 msgstr "Catatan"
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:195
7230 #, fuzzy, c-format
7231 msgid "Note: "
7232 msgstr "Catatan: "
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:738
7235 #, c-format
7236 msgid ""
7237 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
7238 "characters are in all-caps."
7239 msgstr ""
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7242 #, c-format
7243 msgid ""
7244 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7245 "have been populated, and an index built by separate script."
7246 msgstr ""
7247 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7248 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7251 #, c-format
7252 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7253 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7255 #. SCRIPT
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7257 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7258 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7260 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:60
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid ""
7264 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7265 "code that was removed. "
7266 msgstr ""
7267 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7268 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7270 #. SCRIPT
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7272 msgid ""
7273 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7274 "see your current tags."
7275 msgstr ""
7276 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7277 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7280 #, fuzzy, c-format
7281 msgid ""
7282 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7283 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7284 "retain the comment as is."
7285 msgstr ""
7286 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7287 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7288 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7289 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7290 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7291 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7293 #. SCRIPT
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7295 msgid ""
7296 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7297 msgstr ""
7298 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7299 "telah ditambahkan sebagai "
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:111
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7308 #, c-format
7309 msgid "Notes"
7310 msgstr "Catatan"
7312 #. For the first occurrence,
7313 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:102
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid "Notes : %s "
7318 msgstr "Catatan : %s "
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
7321 #, c-format
7322 msgid "Notes/Comments"
7323 msgstr "Catatan/Komentar"
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:83
7327 #, c-format
7328 msgid "Notes:"
7329 msgstr "Catatan:"
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7332 #, c-format
7333 msgid "Nothing"
7334 msgstr ""
7336 #. SCRIPT
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
7338 msgid ""
7339 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7340 msgstr ""
7341 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7342 "yang ingin anda tinjau"
7344 #. SCRIPT
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Nov"
7348 msgstr "Tidak"
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7353 #, c-format
7354 msgid "Novelist Select"
7355 msgstr "Novelis Pilih"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7358 #, c-format
7359 msgid "Novelist Select: "
7360 msgstr "Novelis Pilih: "
7362 #. SCRIPT
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7364 #, fuzzy
7365 msgid "November"
7366 msgstr "Nomor"
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
7369 #, c-format
7370 msgid "Number"
7371 msgstr "Nomor"
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:186
7374 #, c-format
7375 msgid "Number of holds: "
7376 msgstr ""
7378 #. INPUT type=submit
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
7381 msgid "OK"
7382 msgstr "OK"
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
7385 #, c-format
7386 msgid "OR"
7387 msgstr "ATAU"
7389 #. SCRIPT
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7391 msgid "Oct"
7392 msgstr ""
7394 #. SCRIPT
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7396 msgid "October"
7397 msgstr ""
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "On hold"
7402 msgstr "(Sedang dipinjam)"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7405 #, fuzzy, c-format
7406 msgid "On order"
7407 msgstr "Sedang dipinjam ("
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid "On-site checkouts"
7412 msgstr "Peminjaman hari ini"
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:335
7415 #, c-format
7416 msgid "Online resources:"
7417 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:221
7420 #, c-format
7421 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7422 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7425 #, c-format
7426 msgid ""
7427 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7428 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7429 "\" field can be used to provide any additional information."
7430 msgstr ""
7431 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7432 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7433 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7436 #, c-format
7437 msgid "Order by date"
7438 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7441 #, c-format
7442 msgid "Order by title"
7443 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:69
7446 #, c-format
7447 msgid "Order by: "
7448 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7451 #, c-format
7452 msgid "Other editions of this work"
7453 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:97
7456 #, fuzzy, c-format
7457 msgid "Other forms:"
7458 msgstr "Nama lainnya:"
7460 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "Other holdings ( %s )"
7464 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7467 #, c-format
7468 msgid "OutputIntermediateFormat "
7469 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7472 #, c-format
7473 msgid "OutputRewritablePage "
7474 msgstr "OutputRewritablePage "
7476 #. For the first occurrence,
7477 #. %1$s:  q | html 
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7480 #, c-format
7481 msgid "OverDrive search for '%s'"
7482 msgstr ""
7484 #. %1$s:  overdues_count 
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
7486 #, fuzzy, c-format
7487 msgid "Overdue (%s)"
7488 msgstr "Terlambat "
7490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
7491 #, c-format
7492 msgid "Overdues "
7493 msgstr "Terlambat "
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7507 #, c-format
7508 msgid "Parameters"
7509 msgstr "Paramenter"
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7512 #, c-format
7513 msgid "Password"
7514 msgstr "Kata sandi"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
7517 #, c-format
7518 msgid "Password updated"
7519 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
7526 #, c-format
7527 msgid "Password:"
7528 msgstr "Kata sandi:"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
7531 #, c-format
7532 msgid "Patent document"
7533 msgstr "Dokumen hak cipta"
7535 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7537 #, c-format
7538 msgid "Patron comment on %s"
7539 msgstr "Komentar patron pada %s"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
7542 #, fuzzy, c-format
7543 msgid "Permissions: "
7544 msgstr "Edisi Lainnya: "
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
7547 #, fuzzy, c-format
7548 msgid "Phone"
7549 msgstr "Telepon"
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:224
7552 #, c-format
7553 msgid "Physical details:"
7554 msgstr "Perincian Fisik:"
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:337
7557 #, c-format
7558 msgid "Pick up library"
7559 msgstr "Perpustakaan yang dituju"
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
7562 #, c-format
7563 msgid "Pick up location"
7564 msgstr "Lokasi yang dituju"
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
7568 #, fuzzy, c-format
7569 msgid "Pick up location:"
7570 msgstr "Lokasi yang dituju"
7572 #. SCRIPT
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Place a hold on"
7576 msgstr "Pesan pinjam"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:130
7579 #, fuzzy, c-format
7580 msgid "Place a hold on "
7581 msgstr "Pesan pinjam"
7583 #. SCRIPT
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Place a hold on: "
7587 msgstr "Pesan pinjam"
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:428
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:431
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
7600 #, c-format
7601 msgid "Place hold"
7602 msgstr "Pesan pinjam"
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:499
7605 #, c-format
7606 msgid "Placed on"
7607 msgstr "Ditempatkan di"
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7610 #, fuzzy, c-format
7611 msgid "Places"
7612 msgstr "Ditempatkan di"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
7615 #, fuzzy, c-format
7616 msgid "Placing a hold"
7617 msgstr "Pesan pinjam"
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7620 #, fuzzy, c-format
7621 msgid "Play media"
7622 msgstr "multimedia"
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7625 #, c-format
7626 msgid ""
7627 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7628 "it's your privacy!"
7629 msgstr ""
7630 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7631 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7633 #. For the first occurrence,
7634 #. SCRIPT
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:72
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:106
7637 msgid "Please choose a download format"
7638 msgstr ""
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:50
7641 #, c-format
7642 msgid "Please choose your privacy rule:"
7643 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:37
7646 #, fuzzy, c-format
7647 msgid ""
7648 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7649 "arrives for this subscription."
7650 msgstr ""
7651 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7652 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
7655 #, c-format
7656 msgid "Please confirm the checkout:"
7657 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7660 #, fuzzy, c-format
7661 msgid "Please confirm your registration"
7662 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
7665 #, fuzzy, c-format
7666 msgid "Please contact your librarian if you wish to renew your card."
7667 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7670 #, c-format
7671 msgid "Please contact your librarian, or use the "
7672 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
7675 #, c-format
7676 msgid "Please enter your card number:"
7677 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
7680 #, c-format
7681 msgid ""
7682 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7683 "email when the library processes your suggestion"
7684 msgstr ""
7685 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
7686 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
7689 #, c-format
7690 msgid ""
7691 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7692 "the library no matter which privacy option you choose."
7693 msgstr ""
7694 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
7695 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
7696 "pilih."
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:16
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
7700 #, c-format
7701 msgid ""
7702 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7703 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7704 "Reference Manager or ProCite."
7705 msgstr ""
7706 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
7707 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
7708 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
7715 #, c-format
7716 msgid "Please note:"
7717 msgstr "Mohon dicatat:"
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
7722 #, c-format
7723 msgid "Please note: "
7724 msgstr "Mohon dicatat: "
7726 #. %1$s:  ELSE 
7727 #. %2$s:  END 
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:66
7729 #, c-format
7730 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7731 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:737
7734 #, c-format
7735 msgid "Please type this following characters into the preceding box: "
7736 msgstr ""
7738 #. OPTGROUP
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7740 msgid "Popularity"
7741 msgstr "Kepopuleran"
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7745 #, c-format
7746 msgid "Popularity (least to most)"
7747 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7751 #, c-format
7752 msgid "Popularity (most to least)"
7753 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7756 #, c-format
7757 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7758 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
7760 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7762 #, fuzzy, c-format
7763 msgid "Powered by %s "
7764 msgstr "Didukung oleh "
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
7767 #, fuzzy, c-format
7768 msgid "Pre-adolescent"
7769 msgstr "Pra-remaja;"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:54
7772 #, c-format
7773 msgid "Preferred form: "
7774 msgstr "Pilihan bentuk: "
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7777 #, fuzzy, c-format
7778 msgid "Preschool"
7779 msgstr "Prasekolah;"
7781 #. SCRIPT
7782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Prev"
7785 msgstr "Sebelumnya"
7787 #. SCRIPT
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:179
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Preview"
7791 msgstr "tinjauan "
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7797 #, c-format
7798 msgid "Previous"
7799 msgstr "Sebelumnya"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7803 #, c-format
7804 msgid "Previous sessions"
7805 msgstr "Sesi sebelumnya"
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7808 #, fuzzy, c-format
7809 msgid "Primary"
7810 msgstr "Utama;"
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7814 #, c-format
7815 msgid "Print"
7816 msgstr "Cetak"
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
7819 #, c-format
7820 msgid "Print list"
7821 msgstr "Cetak lis"
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7824 #, c-format
7825 msgid "Priority"
7826 msgstr "Prioritas"
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
7829 #, fuzzy, c-format
7830 msgid "Priority:"
7831 msgstr "Prioritas"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:572
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:789
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7837 #, c-format
7838 msgid "Private"
7839 msgstr "Pribadi"
7841 #. OPTGROUP
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7843 msgid "Private Lists"
7844 msgstr "Lis pribadi"
7846 #. SCRIPT
7847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7848 msgid "Processing..."
7849 msgstr "Memroses..."
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
7852 #, c-format
7853 msgid "Programmed texts"
7854 msgstr "Teks terprogram"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:577
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7860 #, c-format
7861 msgid "Public"
7862 msgstr "Publik"
7864 #. OPTGROUP
7865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7866 msgid "Public Lists"
7867 msgstr "Lis Publik"
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:60
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:72
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:620
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:622
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:18
7877 #, c-format
7878 msgid "Public lists"
7879 msgstr "Lis Publik"
7881 #. For the first occurrence,
7882 #. SCRIPT
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7884 msgid "Public lists:"
7885 msgstr "Lis Publik:"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
7888 #, fuzzy, c-format
7889 msgid "Publication date range"
7890 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
7893 #, c-format
7894 msgid "Publication place:"
7895 msgstr "Tempat penerbitan:"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7899 #, c-format
7900 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7901 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7905 #, c-format
7906 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7907 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:55
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7912 #, c-format
7913 msgid "Publication:"
7914 msgstr "Terbitan:"
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:216
7917 #, c-format
7918 msgid "Published by :"
7919 msgstr "Diterbitkan oleh:"
7921 #. For the first occurrence,
7922 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7923 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7924 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7925 #. %4$s:  END 
7926 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7927 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7928 #. %7$s:  END 
7929 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7930 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7931 #. %10$s:  END 
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:69
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
7934 #, fuzzy, c-format
7935 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7936 msgstr "Diterbitkan oleh: %s%s in %s%s%s, %s%s%s, %s%s "
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7941 #, c-format
7942 msgid "Publisher"
7943 msgstr "Penerbit"
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
7946 #, c-format
7947 msgid "Publisher location"
7948 msgstr "Lokasi penerbit"
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7951 #, c-format
7952 msgid "Publisher:"
7953 msgstr "Penerbit:"
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7957 #, c-format
7958 msgid "Purchase suggestions"
7959 msgstr "Saran Pembelian"
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
7962 #, c-format
7963 msgid "Quote of the Day"
7964 msgstr ""
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
7968 #, c-format
7969 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7970 msgstr ""
7972 #. %1$s:  shelfname | html 
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7974 #, fuzzy, c-format
7975 msgid "RSS feed for public list %s"
7976 msgstr "Tidak ada lis publik"
7978 #. %1$s:  heading | html 
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7980 #, fuzzy, c-format
7981 msgid "RT: %s"
7982 msgstr "URL : %s"
7984 #. INPUT type=submit name=rate_button
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7986 msgid "Rate me"
7987 msgstr "Taksir saya"
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:51
7990 #, c-format
7991 msgid "Re-type new password:"
7992 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
7994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
7995 #, c-format
7996 msgid "Reason for suggestion: "
7997 msgstr "Alasan pemberian saran: "
7999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
8000 #, c-format
8001 msgid "RecallItem "
8002 msgstr "RecallItem "
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
8006 #, c-format
8007 msgid "Recent comments"
8008 msgstr "Komentar saat ini"
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
8011 #, fuzzy, c-format
8012 msgid "Recent comments "
8013 msgstr "Komentar saat ini"
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:156
8016 #, c-format
8017 msgid "Record not found"
8018 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:26
8024 #, c-format
8025 msgid "Refine your search"
8026 msgstr "Persempit pencarian anda"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
8031 #, c-format
8032 msgid "Register a new account"
8033 msgstr ""
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8038 #, fuzzy, c-format
8039 msgid "Register here."
8040 msgstr "Registrasi"
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8043 #, c-format
8044 msgid "Registration Complete!"
8045 msgstr ""
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8048 #, fuzzy, c-format
8049 msgid "Registration complete"
8050 msgstr "perundang-undangan"
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid "Registration invalid!"
8055 msgstr "perundang-undangan"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
8058 #, c-format
8059 msgid "Regular print"
8060 msgstr "Cetakan biasa"
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8063 #, c-format
8064 msgid "Relevance"
8065 msgstr "Relevansi"
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8069 #, fuzzy, c-format
8070 msgid "Relevance asc"
8071 msgstr "Relevansi"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Relevance desc"
8077 msgstr "Relevansi"
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8080 #, c-format
8081 msgid "Remove"
8082 msgstr "Hapus"
8084 #. A
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8086 #, fuzzy
8087 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8088 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8090 #. A
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Remove field"
8094 msgstr "Kode bidang"
8096 #. SCRIPT
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8098 msgid "Remove from list"
8099 msgstr "Hapus dari lis"
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
8102 #, fuzzy, c-format
8103 msgid "Remove from this list"
8104 msgstr "Hapus dari lis"
8106 #. INPUT type=submit
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
8108 msgid "Remove selected items"
8109 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8111 #. INPUT type=submit
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8116 #, fuzzy
8117 msgid "Remove selected searches"
8118 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8120 #. INPUT type=submit
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:41
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Remove share"
8124 msgstr "Kode bidang"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:137
8127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:228
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:463
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
8131 #, c-format
8132 msgid "Renew"
8133 msgstr "Memperbarui"
8135 #. INPUT type=submit
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8138 msgid "Renew all"
8139 msgstr "Memperbarui semuanya"
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:117
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:125
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:252
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:254
8145 #, c-format
8146 msgid "Renew item"
8147 msgstr "Memperbarui barang"
8149 #. INPUT type=submit
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:262
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
8152 msgid "Renew selected"
8153 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
8158 #, c-format
8159 msgid "RenewLoan"
8160 msgstr "RenewLoan"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:225
8163 #, fuzzy, c-format
8164 msgid "Renewed!"
8165 msgstr "Memperbarui"
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:41
8168 #, fuzzy, c-format
8169 msgid "Report broken links"
8170 msgstr "Cetak lis"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:139
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:174
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:202
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:229
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:292
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:334
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:348
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:374
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
8190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:444
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:484
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:498
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:512
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:526
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:540
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:554
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:623
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:637
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:651
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:665
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:679
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:62
8210 #, fuzzy, c-format
8211 msgid "Required"
8212 msgstr "(Dibutuhkan)"
8214 #. INPUT type=submit
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:246
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Resort list"
8218 msgstr "Cetak lis"
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8225 #, c-format
8226 msgid "Results"
8227 msgstr "Hasil"
8229 #. %1$s:  from 
8230 #. %2$s:  to 
8231 #. %3$s:  total 
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
8233 #, c-format
8234 msgid "Results %s to %s of %s"
8235 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
8237 #. For the first occurrence,
8238 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8239 #. %2$s:  query_desc | html 
8240 #. %3$s:  END 
8241 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8242 #. %5$s:  limit_desc | html 
8243 #. %6$s:  END 
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8246 #, fuzzy, c-format
8247 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8248 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Resume"
8253 msgstr "Hasil"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
8256 #, c-format
8257 msgid "Resume all suspended holds"
8258 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8261 #, fuzzy, c-format
8262 msgid "Resume your hold on "
8263 msgstr "Pesan pinjam"
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:82
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:107
8267 #, c-format
8268 msgid "Return this item"
8269 msgstr "Kembalikan barang ini"
8271 #. INPUT type=submit name=confirm
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:90
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Return to account summary"
8275 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
8282 #, fuzzy, c-format
8283 msgid "Return to the "
8284 msgstr "Kembalikan barang ini "
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8288 #, c-format
8289 msgid "Return to the last advanced search"
8290 msgstr ""
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:52
8293 #, c-format
8294 msgid "Return to the self-checkout"
8295 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:77
8299 #, fuzzy, c-format
8300 msgid "Return to your lists"
8301 msgstr "Simpan ke lis anda "
8303 #. INPUT type=submit
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8305 msgid "Return to your record"
8306 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8309 #, c-format
8310 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8311 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8314 #, c-format
8315 msgid ""
8316 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8317 "particular patron."
8318 msgstr ""
8319 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8320 "sebuah patron tertentu."
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8323 #, c-format
8324 msgid ""
8325 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8326 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8327 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8328 msgstr ""
8329 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8330 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8331 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8332 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8336 #, c-format
8337 msgid "Reviews"
8338 msgstr "Ulasan"
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:385
8341 #, c-format
8342 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8343 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8346 #, c-format
8347 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8348 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
8351 #, c-format
8352 msgid "SMS"
8353 msgstr "SMS"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:122
8356 #, c-format
8357 msgid "SMS number:"
8358 msgstr "Nomor SMS:"
8360 #. SCRIPT
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Sa"
8364 msgstr "Simpan"
8366 #. SCRIPT
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Sat"
8370 msgstr "Setel"
8372 #. SCRIPT
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8374 msgid "Saturday"
8375 msgstr ""
8377 #. INPUT type=submit
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
8379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:801
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8384 msgid "Save"
8385 msgstr "Simpan"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "Save record "
8390 msgstr "Simpan catatan: "
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8393 #, c-format
8394 msgid "Save to Lists"
8395 msgstr "Simpan ke Lis"
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
8398 #, c-format
8399 msgid "Save to another list"
8400 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8403 #, c-format
8404 msgid "Save to your lists "
8405 msgstr "Simpan ke lis anda "
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8408 #, c-format
8409 msgid "Scan "
8410 msgstr "Pindai "
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:183
8413 #, c-format
8414 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8415 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8418 #, c-format
8419 msgid ""
8420 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8421 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8422 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8423 msgstr ""
8424 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8425 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8426 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8427 "secara manual."
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8430 #, c-format
8431 msgid "Scan index for: "
8432 msgstr "Pindai index untuk: "
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8435 #, c-format
8436 msgid "Scan index:"
8437 msgstr "Pindai index:"
8439 #. INPUT type=submit name=do
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:367
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8447 #, c-format
8448 msgid "Search"
8449 msgstr "Cari"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8452 #, c-format
8453 msgid "Search "
8454 msgstr "Cari "
8456 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8457 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8458 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8459 #. %4$s:  END 
8460 #. %5$s:  END 
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8462 #, fuzzy, c-format
8463 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8464 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8467 #, c-format
8468 msgid "Search for this title in:"
8469 msgstr "Cari judul ini di:"
8471 #. A
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:50
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:368
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8476 msgid "Search for works by this author"
8477 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:23
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8481 #, c-format
8482 msgid "Search for:"
8483 msgstr "Mencari:"
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8488 #, c-format
8489 msgid "Search history"
8490 msgstr "Riwayat pencarian"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:47
8493 #, fuzzy, c-format
8494 msgid "Search options:"
8495 msgstr "Mencari:"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
8498 #, fuzzy, c-format
8499 msgid "Search suggestions"
8500 msgstr "%s%sSaran-saran Pembelian %s%sMilik saya"
8502 #. %1$s:  LibraryName |html 
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8504 #, c-format
8505 msgid "Search the %s"
8506 msgstr "Cari %s"
8508 #. SCRIPT
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8510 msgid "Search:"
8511 msgstr "Cari:"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8514 #, c-format
8515 msgid "SearchCourseReserves "
8516 msgstr "SearchCourseReserves "
8518 #. For the first occurrence,
8519 #. SCRIPT
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8522 msgid "Searching OverDrive..."
8523 msgstr ""
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8526 #, fuzzy, c-format
8527 msgid "Section"
8528 msgstr "bagian"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8531 #, fuzzy, c-format
8532 msgid "Section:"
8533 msgstr "bagian"
8535 #. IMG
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:141
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:336
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:413
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:95
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8547 msgid "See Baker & Taylor"
8548 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:80
8551 #, c-format
8552 msgid "See also:"
8553 msgstr "Lihat juga:"
8555 #. SCRIPT
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
8557 #, fuzzy
8558 msgid "See biblio"
8559 msgstr "%s biblios"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:98
8562 #, c-format
8563 msgid "See the most popular titles"
8564 msgstr "Lihat judul paling populer"
8566 #. A
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8568 msgid ""
8569 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8570 "%]"
8571 msgstr ""
8572 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8573 "END %]"
8575 #. A
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8577 msgid ""
8578 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8579 "biblio[% END %]"
8580 msgstr ""
8581 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8582 "biblio[% END %]"
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8585 #, c-format
8586 msgid "Select a list"
8587 msgstr "Pilih sebuah lis"
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:278
8590 #, fuzzy, c-format
8591 msgid "Select a specific item:"
8592 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8594 #. For the first occurrence,
8595 #. SCRIPT
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8604 #, c-format
8605 msgid "Select all"
8606 msgstr "Pilih semua"
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8613 #, fuzzy, c-format
8614 msgid "Select searches to: "
8615 msgstr "Pilih judul ke: "
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "Select suggestions to: "
8621 msgstr "Pilih judul ke: "
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "Select the item(s) to search"
8626 msgstr "Pilih judul ke:"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Select the term(s) to search"
8631 msgstr "Pilih judul ke:"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8638 #, c-format
8639 msgid "Select titles to: "
8640 msgstr "Pilih judul ke: "
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:26
8643 #, c-format
8644 msgid "Self checkout help"
8645 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
8647 #. INPUT type=submit
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:38
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:60
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:43
8652 #, c-format
8653 msgid "Send"
8654 msgstr "Kirim"
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8657 #, c-format
8658 msgid "Send list"
8659 msgstr "Kirim lis"
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:28
8662 #, c-format
8663 msgid "Sending your cart"
8664 msgstr "Mengirim troli anda"
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
8667 #, c-format
8668 msgid "Sending your list"
8669 msgstr "Mengirim lis anda"
8671 #. SCRIPT
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Sep"
8675 msgstr "Setel"
8677 #. SCRIPT
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8679 msgid "September"
8680 msgstr ""
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8683 #, c-format
8684 msgid "Serial"
8685 msgstr "Serial"
8687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8689 #, c-format
8690 msgid "Serial collection"
8691 msgstr "Koleksi serial"
8693 #. For the first occurrence,
8694 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:114
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "Serial: %s "
8699 msgstr "Serial: %s "
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8705 #, c-format
8706 msgid "Series"
8707 msgstr "Serial"
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8710 #, c-format
8711 msgid "Series Title"
8712 msgstr "Judul serial"
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
8715 #, c-format
8716 msgid "Series information:"
8717 msgstr "Informasi serial:"
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
8720 #, c-format
8721 msgid "Series title"
8722 msgstr "Judul serial"
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:197
8725 #, c-format
8726 msgid "Series:"
8727 msgstr "Serial:"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:148
8730 #, c-format
8731 msgid "Session lost"
8732 msgstr "Sesi telah hilang"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
8735 #, c-format
8736 msgid "Settings updated"
8737 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8741 #, c-format
8742 msgid "Share"
8743 msgstr "Membagi"
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:15
8746 #, fuzzy, c-format
8747 msgid "Share a list"
8748 msgstr "Pilih sebuah lis"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:29
8751 #, c-format
8752 msgid "Share a list with another patron"
8753 msgstr ""
8755 #. A
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8757 msgid "Share by email"
8758 msgstr "Membagi lewat surel"
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
8761 #, fuzzy, c-format
8762 msgid "Share list"
8763 msgstr "Lis "
8765 #. A
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8767 msgid "Share on Delicious"
8768 msgstr "Membagi lewat Delicious"
8770 #. A
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8772 msgid "Share on Facebook"
8773 msgstr "Membagi lewat Facebook"
8775 #. A
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8777 msgid "Share on LinkedIn"
8778 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:62
8781 #, c-format
8782 msgid "Shelving location"
8783 msgstr "Lokasi rak"
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8787 #, c-format
8788 msgid "Shibboleth Login"
8789 msgstr ""
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8792 #, c-format
8793 msgid "Show"
8794 msgstr "Tampilkan"
8796 #. SCRIPT
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8798 msgid "Show _MENU_ entries"
8799 msgstr "Show _MENU_ entries"
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8803 #, c-format
8804 msgid "Show all items"
8805 msgstr "Tampilkan semua barang"
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8808 #, fuzzy, c-format
8809 msgid "Show last 50 items"
8810 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8812 #. A
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Show lists"
8816 msgstr "Tampilkan semua barang"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:55
8819 #, c-format
8820 msgid "Show more"
8821 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:222
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
8825 #, fuzzy, c-format
8826 msgid "Show more options"
8827 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
8829 #. A
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8831 msgid ""
8832 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8833 msgstr ""
8834 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8835 "totalPag %])"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:100
8839 #, c-format
8840 msgid "Show the top "
8841 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:57
8844 #, c-format
8845 msgid "Show year: "
8846 msgstr "Tampilkan tahun: "
8848 #. %1$s:  resultcount 
8849 #. %2$s:  total 
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:63
8851 #, c-format
8852 msgid "Showing %s of about %s results"
8853 msgstr ""
8855 #. SCRIPT
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8857 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8858 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8861 #, fuzzy, c-format
8862 msgid "Showing all items. "
8863 msgstr "Tampilkan semua barang"
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8866 #, fuzzy, c-format
8867 msgid "Showing last 50 items. "
8868 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8871 #, c-format
8872 msgid "Sign in with your Email"
8873 msgstr ""
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8877 #, c-format
8878 msgid "Sign in with your email"
8879 msgstr ""
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8882 #, c-format
8883 msgid "Similar items"
8884 msgstr "Barang yang mirip"
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
8887 #, c-format
8888 msgid "Since you have "
8889 msgstr "Sejak anda mempunyai "
8891 #. %1$s:  failaddress 
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
8893 #, c-format
8894 msgid ""
8895 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8896 "them. These are: %s"
8897 msgstr ""
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
8905 #, c-format
8906 msgid "Sorry"
8907 msgstr "Mohon maaf"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
8910 #, fuzzy, c-format
8911 msgid "Sorry,"
8912 msgstr "Mohon maaf"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8915 #, c-format
8916 msgid ""
8917 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8918 "Contact the patron who sent you the invitation."
8919 msgstr ""
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
8922 #, c-format
8923 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8924 msgstr ""
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:40
8927 #, fuzzy, c-format
8928 msgid "Sorry, no suggestions."
8929 msgstr "Alasan pemberian saran:"
8931 #. SCRIPT
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
8933 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8934 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
8936 #. SCRIPT
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
8938 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8939 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8942 #, c-format
8943 msgid ""
8944 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8945 "below."
8946 msgstr ""
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8949 #, c-format
8950 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8951 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:27
8954 #, fuzzy, c-format
8955 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8956 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8959 #, c-format
8960 msgid ""
8961 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8962 msgstr ""
8963 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
8964 "laman ini. "
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
8967 #, fuzzy, c-format
8968 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8969 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
8972 #, fuzzy, c-format
8973 msgid ""
8974 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8975 "the administrator to resolve this problem."
8976 msgstr ""
8977 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
8978 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
8981 #, fuzzy, c-format
8982 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8983 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
8985 #. %1$s:  too_much_oweing 
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
8987 #, c-format
8988 msgid "Sorry, you cannot place holds because you owe %s. "
8989 msgstr ""
8990 "Mohon maaf, anda tidak dapat melakukan pemesanan peminjaman karena anda "
8991 "masih berhutang %s. "
8993 #. %1$s:  too_many_reserves 
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
8995 #, c-format
8996 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8997 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
9000 #, c-format
9001 msgid ""
9002 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9003 "you have a local login, you may use that below."
9004 msgstr ""
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
9007 #, c-format
9008 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9009 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:237
9012 #, fuzzy, c-format
9013 msgid "Sort by:"
9014 msgstr "Urut berdasarkan:"
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:203
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "Sort by: "
9019 msgstr "Urut berdasarkan: "
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:543
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:777
9023 #, c-format
9024 msgid "Sort this list by: "
9025 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
9028 #, fuzzy, c-format
9029 msgid "Sorting: "
9030 msgstr "pelaporan "
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
9033 #, fuzzy, c-format
9034 msgid "Specialized"
9035 msgstr "Khusus;"
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:85
9039 #, c-format
9040 msgid "Standard number"
9041 msgstr "Nomor standar"
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
9044 #, fuzzy, c-format
9045 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9046 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9049 #, c-format
9050 msgid "Statistics"
9051 msgstr "Statistik"
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:170
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:505
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9059 #, c-format
9060 msgid "Status"
9061 msgstr "Status"
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "Status:"
9067 msgstr "Status"
9069 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9070 #. %2$s:  END 
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:38
9072 #, c-format
9073 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9074 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:47
9077 #, c-format
9078 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9079 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
9082 #, c-format
9083 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9084 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9086 #. SCRIPT
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9088 msgid "Su"
9089 msgstr ""
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
9095 #, c-format
9096 msgid "Subject"
9097 msgstr "Subyek"
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
9100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9102 #, c-format
9103 msgid "Subject cloud"
9104 msgstr "Subject awan"
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9107 #, c-format
9108 msgid "Subject phrase"
9109 msgstr "Subyek frasa"
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9112 #, c-format
9113 msgid "Subject(s)"
9114 msgstr "Subyek"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:258
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:314
9118 #, c-format
9119 msgid "Subject(s):"
9120 msgstr "Subyek:"
9122 #. For the first occurrence,
9123 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:90
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
9126 #, fuzzy, c-format
9127 msgid "Subject: %s "
9128 msgstr "Subyek: %s "
9130 #. INPUT type=submit
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:79
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:151
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:185
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
9138 #, c-format
9139 msgid "Submit"
9140 msgstr "Kirim"
9142 #. INPUT type=submit
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9144 msgid "Submit and close this window"
9145 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
9147 #. INPUT type=submit
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
9150 msgid "Submit changes"
9151 msgstr "Kirim perubahan"
9153 #. INPUT type=submit
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:766
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Submit update request"
9157 msgstr "Kirim Saran Anda"
9159 #. INPUT type=submit
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:97
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Submit your suggestion"
9163 msgstr "Kirim Saran Anda"
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:21
9166 #, fuzzy, c-format
9167 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9168 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9170 #. A
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9172 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9173 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:143
9176 #, c-format
9177 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9178 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
9180 #. IMG
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:31
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Subscribe to recent comments"
9184 msgstr "Komentar saat ini"
9186 #. IMG
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Subscribe to this list"
9190 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9192 #. IMG
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9197 msgid "Subscribe to this search"
9198 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9201 #, c-format
9202 msgid "Subscription"
9203 msgstr "Abonemen"
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:32
9206 #, c-format
9207 msgid "Subscription : "
9208 msgstr "Abonemen : "
9210 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9211 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9212 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9213 #. %4$s:  ELSE 
9214 #. %5$s:  END 
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
9216 #, c-format
9217 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9218 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
9220 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:40
9222 #, c-format
9223 msgid "Subscription information for %s"
9224 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
9227 #, c-format
9228 msgid "Subscriptions"
9229 msgstr "Abonemen"
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9233 #, c-format
9234 msgid "Sudoc"
9235 msgstr ""
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "Suggested by:"
9240 msgstr "Disarankan oleh:"
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9243 #, c-format
9244 msgid "Suggested for"
9245 msgstr "Disarankan untuk"
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:202
9248 #, fuzzy, c-format
9249 msgid "Suggested for:"
9250 msgstr "Disarankan untuk"
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:29
9253 #, fuzzy, c-format
9254 msgid "Suggestions"
9255 msgstr "Abonemen"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
9258 #, c-format
9259 msgid "Summary"
9260 msgstr "Ringkasan"
9262 #. SCRIPT
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9264 #, fuzzy
9265 msgid "Sun"
9266 msgstr "Suara"
9268 #. SCRIPT
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9270 msgid "Sunday"
9271 msgstr ""
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
9274 #, c-format
9275 msgid "Surveys"
9276 msgstr "Survey"
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:507
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
9280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:627
9283 #, c-format
9284 msgid "Suspend"
9285 msgstr ""
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:650
9288 #, c-format
9289 msgid "Suspend all holds"
9290 msgstr "Tahan semua pesanan"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
9293 #, c-format
9294 msgid "Suspend until:"
9295 msgstr ""
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
9298 #, fuzzy, c-format
9299 msgid "Suspend your hold on "
9300 msgstr "Tahan semua pesanan"
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9303 #, c-format
9304 msgid "System maintenance"
9305 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9308 #, c-format
9309 msgid "TOC"
9310 msgstr "TOC"
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9313 #, c-format
9314 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9315 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:260
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9320 #, c-format
9321 msgid "Tag"
9322 msgstr "Tag"
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9325 #, c-format
9326 msgid "Tag browser"
9327 msgstr "Peramban tag"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9330 #, c-format
9331 msgid "Tag cloud"
9332 msgstr "Awan tag"
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
9335 #, c-format
9336 msgid "Tag status here."
9337 msgstr "Tag status di sini."
9339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:447
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9343 #, c-format
9344 msgid "Tag status here. "
9345 msgstr "Tag status di sini. "
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:123
9348 #, c-format
9349 msgid "Tag:"
9350 msgstr ""
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
9353 #, fuzzy, c-format
9354 msgid "Tags"
9355 msgstr "Tag:"
9357 #. For the first occurrence,
9358 #. SCRIPT
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9360 msgid "Tags added: "
9361 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:403
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:412
9365 #, c-format
9366 msgid "Tags from this library:"
9367 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9371 #, c-format
9372 msgid "Tags:"
9373 msgstr "Tag:"
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
9376 #, c-format
9377 msgid "Technical reports"
9378 msgstr "Laporan teknis"
9380 #. A
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9384 #, c-format
9385 msgid "Term"
9386 msgstr "Istilah"
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:55
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "Term(s):"
9391 msgstr "Istilah"
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9394 #, c-format
9395 msgid "Term/Phrase"
9396 msgstr "Istilah/Frasa"
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9399 #, fuzzy, c-format
9400 msgid "Term:"
9401 msgstr "Istilah"
9403 #. SCRIPT
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9405 msgid "Th"
9406 msgstr ""
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9409 #, fuzzy, c-format
9410 msgid "Thank you"
9411 msgstr "Terima kasih!"
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
9414 #, c-format
9415 msgid "Thank you!"
9416 msgstr "Terima kasih!"
9418 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9420 #, c-format
9421 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9422 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9424 #. %1$s:  limit 
9425 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9426 #. %3$s:  itemtype 
9427 #. %4$s:  END 
9428 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9429 #. %6$s:  branch 
9430 #. %7$s:  END 
9431 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9432 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9433 #. %10$s:  ELSE 
9434 #. %11$s:  END 
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:42
9436 #, c-format
9437 msgid ""
9438 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9439 "all time%s "
9440 msgstr ""
9441 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
9442 "sepanjang waktu%s "
9444 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9445 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9446 #. %3$s:  ELSE 
9447 #. %4$s:  END 
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9449 #, c-format
9450 msgid ""
9451 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9452 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9453 msgstr ""
9454 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
9455 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
9456 "pertanyaan, sila hubungi "
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9459 #, c-format
9460 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9461 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
9464 #, c-format
9465 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9466 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
9468 #. %1$s:  email_add 
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
9470 #, c-format
9471 msgid "The cart was sent to: %s"
9472 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
9474 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9475 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9476 #. %3$s:  END 
9477 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9478 #. %5$s:  END 
9479 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9480 #. %7$s:  END 
9481 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9482 #. %9$s:  END 
9483 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9484 #. %11$s:  END 
9485 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9486 #. %13$s:  END 
9487 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9488 #. %15$s:  END 
9489 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9490 #. %17$s:  END 
9491 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9492 #. %19$s:  END 
9493 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9494 #. %21$s:  END 
9495 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9496 #. %23$s:  END 
9497 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9498 #. %25$s:  END 
9499 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9500 #. %27$s:  END 
9501 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9502 #. %29$s:  END 
9503 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9504 #. %31$s:  END 
9505 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9506 #. %33$s:  END 
9507 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9508 #. %35$s:  END 
9509 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9510 #. %37$s:  END 
9511 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9512 #. %39$s:  END 
9513 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9514 #. %41$s:  END 
9515 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9516 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9517 #. %44$s:  END 
9518 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9519 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9520 #. %47$s:  END 
9521 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9522 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9523 #. %50$s:  END 
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9525 #, fuzzy, c-format
9526 msgid ""
9527 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9528 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9529 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9530 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9531 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9532 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9533 "%s %s%s months%s "
9534 msgstr ""
9535 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
9536 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
9537 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
9538 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
9539 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
9540 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:30
9543 #, c-format
9544 msgid ""
9545 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9546 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9547 "informing your library of this error."
9548 msgstr ""
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
9551 #, c-format
9552 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9553 msgstr ""
9555 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:109
9557 #, c-format
9558 msgid "The first subscription was started on %s"
9559 msgstr "Langganan pertama pada %s"
9561 #. SCRIPT
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9563 #, fuzzy
9564 msgid "The item has been added to your cart"
9565 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9567 #. SCRIPT
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9569 #, fuzzy
9570 msgid "The item has been removed from your cart"
9571 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9573 #. SCRIPT
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
9575 #, fuzzy
9576 msgid "The item is already in your cart"
9577 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
9580 #, c-format
9581 msgid ""
9582 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9583 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9584 msgstr ""
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
9587 #, c-format
9588 msgid "The list "
9589 msgstr "Lis "
9591 #. %1$s:  email 
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
9593 #, c-format
9594 msgid "The list was sent to: %s"
9595 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
9597 #. %1$s:  op 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9599 #, c-format
9600 msgid "The operation %s is not supported."
9601 msgstr ""
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9604 #, c-format
9605 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9606 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
9608 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:111
9610 #, c-format
9611 msgid "The subscription expired on %s"
9612 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
9614 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
9616 #, c-format
9617 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9618 msgstr "Sistem tidak mengenali kode batang ini. %s "
9620 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9621 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:63
9623 #, fuzzy, c-format
9624 msgid ""
9625 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9626 "code. It was NOT added. "
9627 msgstr ""
9628 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
9629 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9632 #, c-format
9633 msgid "The userid "
9634 msgstr "id pengguna "
9636 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9638 #, c-format
9639 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9640 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9643 #, c-format
9644 msgid "There are no comments for this item."
9645 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:240
9648 #, c-format
9649 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9650 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
9652 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:103
9654 #, c-format
9655 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9656 msgstr "Ada biaya %s untuk memesan pinjaman ini "
9658 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9659 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9660 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9661 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9662 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9663 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:50
9665 #, fuzzy, c-format
9666 msgid ""
9667 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9668 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9669 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9670 msgstr ""
9671 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
9672 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
9673 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:29
9676 #, c-format
9677 msgid "There was a problem with your submission"
9678 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:23
9681 #, fuzzy, c-format
9682 msgid "There was an error sending the cart."
9683 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:21
9686 #, fuzzy, c-format
9687 msgid "There was an error sending the list."
9688 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9691 #, c-format
9692 msgid ""
9693 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9694 "library for help."
9695 msgstr ""
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9698 #, c-format
9699 msgid "Theses"
9700 msgstr "Tesis"
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9703 #, c-format
9704 msgid ""
9705 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9706 "any subject below to see the items in our collection."
9707 msgstr ""
9708 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
9709 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
9710 "barang di koleksi kami."
9712 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:68
9714 #, c-format
9715 msgid "This card has been declared lost. %s "
9716 msgstr "Kartu ini telah ditandai hilang. %s "
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:30
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:30
9720 #, c-format
9721 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9722 msgstr ""
9723 "Galat ini menunjukkan bahwa Koha diarahkan sebuah tautan yang tidak valid."
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:30
9726 #, c-format
9727 msgid ""
9728 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9729 "authorized to see."
9730 msgstr ""
9731 "Galat ini menunjukkan bahwa anda berusaha untuk mengakses sebuah tautan yang "
9732 "tidak boleh anda lihat."
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:30
9735 #, c-format
9736 msgid ""
9737 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9738 msgstr ""
9739 "Galat ini menunjukkan bahwa anda dilarang karena beberapa alasan tertentu "
9740 "untuk melihat laman ini."
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9743 #, c-format
9744 msgid "This is a serial"
9745 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
9747 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:56
9749 #, c-format
9750 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9751 msgstr "Barang ini telah ditarik dari koleksi. %s "
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:98
9754 #, fuzzy, c-format
9755 msgid "This item is already checked out to you."
9756 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
9758 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
9760 #, c-format
9761 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9762 msgstr "Barang ini dipinjamkan ke orang lain. %s "
9764 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:52
9766 #, c-format
9767 msgid "This item is not for loan. %s "
9768 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9770 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:60
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9774 msgstr "Barang ini sudah dipesankan untuk patron lain. %s "
9776 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:510
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid ""
9780 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9781 msgstr ""
9782 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
9785 #, c-format
9786 msgid "This message can have following reasons"
9787 msgstr ""
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9793 #, c-format
9794 msgid ""
9795 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9796 "clicking "
9797 msgstr ""
9798 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
9799 "atau dengan mengklik "
9801 #. %1$s:  items_count 
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "This record has many physical items (%s). "
9805 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9808 #, fuzzy, c-format
9809 msgid "This subscription is closed."
9810 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:156
9813 #, fuzzy, c-format
9814 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9815 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9818 #, c-format
9819 msgid "This title cannot be requested."
9820 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9822 #. SCRIPT
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:396
9824 msgid ""
9825 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9826 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9827 msgstr ""
9829 #. SCRIPT
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9831 msgid "Thu"
9832 msgstr ""
9834 #. IMG
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9837 msgid "Thumbnail"
9838 msgstr "Miniatur"
9840 #. SCRIPT
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9842 msgid "Thursday"
9843 msgstr ""
9845 #. OPTGROUP
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:214
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:546
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:779
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:335
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
9863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:57
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:216
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
9866 #, c-format
9867 msgid "Title"
9868 msgstr "Judul"
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9872 #, c-format
9873 msgid "Title (A-Z)"
9874 msgstr "Judul (A-Z)"
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9878 #, c-format
9879 msgid "Title (Z-A)"
9880 msgstr "Judul (Z-A)"
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9883 #, c-format
9884 msgid "Title notes"
9885 msgstr "Catatan judul"
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9888 #, c-format
9889 msgid "Title phrase"
9890 msgstr "Frasa judul"
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
9894 #, c-format
9895 msgid "Title:"
9896 msgstr "Judul:"
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:39
9899 #, c-format
9900 msgid "Title: "
9901 msgstr "Judul: "
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "Titles"
9906 msgstr "Judul"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9909 #, c-format
9910 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9911 msgstr ""
9912 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
9915 #, c-format
9916 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9917 msgstr ""
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9925 #, c-format
9926 msgid "To report this error, you can "
9927 msgstr "Untuk melaporkan galat ini, anda dapat "
9929 #. SCRIPT
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9931 msgid "Today"
9932 msgstr ""
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:28
9935 #, c-format
9936 msgid "Top level"
9937 msgstr "Tingkat atas"
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9940 #, c-format
9941 msgid "Topics"
9942 msgstr ""
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
9945 #, c-format
9946 msgid "Total due"
9947 msgstr "Total hutang"
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
9950 #, c-format
9951 msgid "Treaties "
9952 msgstr "Perjanjian "
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9955 #, c-format
9956 msgid "Try logging in to the catalog"
9957 msgstr "Coba lakukan log masuk ke katalog"
9959 #. SCRIPT
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9961 msgid "Tu"
9962 msgstr ""
9964 #. SCRIPT
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Tue"
9968 msgstr "Yang harus dibayar"
9970 #. SCRIPT
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9972 msgid "Tuesday"
9973 msgstr ""
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9976 #, c-format
9977 msgid "Tweet"
9978 msgstr ""
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9983 #, c-format
9984 msgid "Type"
9985 msgstr "Jenis"
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
9988 #, c-format
9989 msgid "Type of heading"
9990 msgstr "Jenis tajuk"
9992 #. INPUT type=text name=q
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9995 #, fuzzy
9996 msgid "Type search term"
9997 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
9999 #. SCRIPT
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Type:"
10003 msgstr "Jenis:"
10005 #. %1$s:  heading | html 
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10007 #, fuzzy, c-format
10008 msgid "UF: %s"
10009 msgstr "URL : %s"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
10012 #, c-format
10013 msgid "URL(s)"
10014 msgstr "URL(s)"
10016 #. For the first occurrence,
10017 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:137
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "URL: %s "
10022 msgstr "URL : %s "
10024 #. SCRIPT
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10026 msgid "Unable to add one or more tags."
10027 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
10030 #, c-format
10031 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10032 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:126
10035 #, c-format
10036 msgid "Unavailable issues"
10037 msgstr "Tidak tersedia masalah"
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10042 #, c-format
10043 msgid "Unhighlight"
10044 msgstr "Tidak disorot"
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
10047 #, c-format
10048 msgid "Unified title"
10049 msgstr "Judul terpadu"
10051 #. For the first occurrence,
10052 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:108
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
10055 #, fuzzy, c-format
10056 msgid "Unified title: %s "
10057 msgstr "Judul terpadu: %s "
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:249
10060 #, c-format
10061 msgid "Uniform titles:"
10062 msgstr "Judul yang seragam:"
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:35
10065 #, fuzzy, c-format
10066 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10067 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Updates to your record"
10072 msgstr "Ganti kata sandi anda"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10075 #, c-format
10076 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
10077 msgstr ""
10078 "Gunakan tombol \"Konfirmasi\" di bawah ini untuk konfirmasi penghapusan. "
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
10081 #, c-format
10082 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10083 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:63
10086 #, c-format
10087 msgid "Used for/see from:"
10088 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:47
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
10092 #, c-format
10093 msgid "Used in "
10094 msgstr "Digunakan pada "
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "Username:"
10099 msgstr "Nama pengguna:"
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
10102 #, c-format
10103 msgid ""
10104 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10105 "If "
10106 msgstr ""
10107 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
10108 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10111 #, c-format
10112 msgid "VHS tape / Videocassette"
10113 msgstr "Pita VHS / kaset video"
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
10116 #, fuzzy, c-format
10117 msgid "Verification:"
10118 msgstr "fiksi"
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
10121 #, fuzzy, c-format
10122 msgid "View All"
10123 msgstr "[Lihat semuanya]"
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10126 #, fuzzy, c-format
10127 msgid "View all"
10128 msgstr "[Lihat semuanya]"
10130 #. A
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:38
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:43
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:106
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:109
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:350
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:352
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
10149 msgid "View details for this title"
10150 msgstr "Lihat perincian judul ini"
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:96
10153 #, c-format
10154 msgid "View full heading"
10155 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
10157 #. A
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:397
10160 #, fuzzy
10161 msgid "View on Amazon.com"
10162 msgstr "Lihat di Amazon.com"
10164 #. A
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
10166 msgid "View your search history"
10167 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:291
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10171 #, c-format
10172 msgid "Vol info"
10173 msgstr "Info vol"
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10176 #, c-format
10177 msgid "Waiting"
10178 msgstr "Menunggu"
10180 #. %1$s:  waiting_count 
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
10182 #, fuzzy, c-format
10183 msgid "Waiting (%s)"
10184 msgstr "Menunggu"
10186 #. SCRIPT
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10188 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10189 msgstr ""
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:148
10192 #, c-format
10193 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
10194 msgstr ""
10195 "Peringatan: Anda tidak dapat menghapus semua barang yang telah dipilih dari "
10196 "rak ini."
10198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:145
10199 #, c-format
10200 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
10201 msgstr ""
10202 "Peringatan: Anda tidak dapat menghapus semua barang yang telah dipilih dari "
10203 "rak ini."
10205 #. SCRIPT
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10207 #, fuzzy
10208 msgid "We"
10209 msgstr "Kabel"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:38
10212 #, c-format
10213 msgid ""
10214 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10215 "define how long we keep your reading history."
10216 msgstr ""
10217 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
10218 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
10220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
10221 #, c-format
10222 msgid "Website"
10223 msgstr "Situs web"
10225 #. SCRIPT
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10227 msgid "Wed"
10228 msgstr ""
10230 #. SCRIPT
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10232 msgid "Wednesday"
10233 msgstr ""
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
10237 #, c-format
10238 msgid "Welcome, "
10239 msgstr "Selamat datang, "
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:36
10242 #, c-format
10243 msgid "What's next?"
10244 msgstr ""
10246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10250 "history immediately by clicking here. "
10251 msgstr ""
10252 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
10253 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:59
10256 #, fuzzy, c-format
10257 msgid "Where:"
10258 msgstr "di sini"
10260 #. SCRIPT
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10262 #, fuzzy
10263 msgid "With selected searches: "
10264 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10266 #. SCRIPT
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10268 #, fuzzy
10269 msgid "With selected suggestions: "
10270 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10272 #. For the first occurrence,
10273 #. SCRIPT
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:831
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:317
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10277 msgid "With selected titles: "
10278 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10280 #. SCRIPT
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10282 msgid "Wk"
10283 msgstr ""
10285 #. SCRIPT
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
10287 msgid "Would you like to print a receipt?"
10288 msgstr ""
10290 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10291 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10293 #, c-format
10294 msgid "Written on %s by %s"
10295 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:556
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
10301 #, c-format
10302 msgid "Year"
10303 msgstr "Tahun"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:318
10306 #, c-format
10307 msgid "Year: "
10308 msgstr "Tahun: "
10310 #. INPUT type=submit
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:30
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:44
10313 msgid "Yes"
10314 msgstr "Ya"
10316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
10317 #, c-format
10318 msgid ""
10319 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10320 "again."
10321 msgstr ""
10322 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
10323 "Mohon log masuk kembali."
10325 #. %1$s:  borrowername 
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:166
10327 #, c-format
10328 msgid "You are logged in as %s."
10329 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10332 #, c-format
10333 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10334 msgstr ""
10335 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
10336 "kembali."
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10339 #, c-format
10340 msgid "You are not authorized to view this record."
10341 msgstr ""
10343 #. I
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
10345 msgid ""
10346 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10347 "saved and sent as a single message."
10348 msgstr ""
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10351 #, c-format
10352 msgid "You can navigate to the "
10353 msgstr ""
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10356 #, c-format
10357 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10358 msgstr ""
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:38
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10364 msgstr ""
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10367 #, c-format
10368 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10369 msgstr ""
10370 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
10373 #, c-format
10374 msgid "You can't change your password."
10375 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10377 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:50
10379 #, c-format
10380 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10381 msgstr "Anda tidak dapat memperpanjang peminjaman barang ini lagi. %s "
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10384 #, c-format
10385 msgid "You cannot share a public list."
10386 msgstr ""
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10389 #, c-format
10390 msgid "You currently have nothing checked out."
10391 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
10395 #, c-format
10396 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10397 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10400 #, fuzzy, c-format
10401 msgid "You did not specify any search criteria"
10402 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10405 #, fuzzy, c-format
10406 msgid "You did not specify any search criteria."
10407 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
10409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:92
10410 #, c-format
10411 msgid "You do not have permission to download this list."
10412 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:27
10415 #, c-format
10416 msgid "You do not have permission to send this list."
10417 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10420 #, fuzzy, c-format
10421 msgid ""
10422 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10423 "remember, passwords are case sensitive."
10424 msgstr ""
10425 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
10426 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
10427 "pengguna dan kata sandi."
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10430 #, c-format
10431 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10432 msgstr ""
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
10435 #, c-format
10436 msgid "You have a credit of:"
10437 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:150
10440 #, c-format
10441 msgid "You have already requested this title."
10442 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
10444 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
10446 #, fuzzy, c-format
10447 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10448 msgstr ""
10449 "Anda sudah meminjam terlalu banyak barang dan tidak dapat meminjam lebih "
10450 "banyak lagi. %s "
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:85
10453 #, c-format
10454 msgid "You have no fines or charges"
10455 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10458 #, c-format
10459 msgid ""
10460 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10461 "fields and resubmit."
10462 msgstr ""
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
10465 #, c-format
10466 msgid "You have nothing checked out"
10467 msgstr "Anda tidak meminjam"
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10473 "following credentials:"
10474 msgstr ""
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:31
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10480 "available"
10481 msgstr ""
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10484 #, c-format
10485 msgid "You may "
10486 msgstr ""
10488 #. SCRIPT
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10490 msgid "You must be logged in to add tags."
10491 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
10493 #. For the first occurrence,
10494 #. SCRIPT
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10496 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10497 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10499 #. For the first occurrence,
10500 #. SCRIPT
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10502 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10503 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:67
10506 #, c-format
10507 msgid "You must select a library for pickup. "
10508 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:61
10511 #, c-format
10512 msgid "You must select at least one item. "
10513 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
10515 #. %1$s:  amount 
10516 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
10518 #, fuzzy, c-format
10519 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10520 msgstr "Anda berhutang kepada perpustakaan %s dan tidak dapat meminjam. %s "
10522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10523 #, c-format
10524 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10525 msgstr ""
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10528 #, c-format
10529 msgid ""
10530 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10531 "again."
10532 msgstr ""
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10538 "two weeks."
10539 msgstr ""
10541 #. SCRIPT
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10543 msgid ""
10544 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10545 "again."
10546 msgstr ""
10548 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INF.userdebarreddate ) 
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
10550 #, c-format
10551 msgid "Your account has been frozen%s until "
10552 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10554 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:66
10556 #, c-format
10557 msgid "Your account has been suspended. %s "
10558 msgstr "Akun anda telah ditunda. %s "
10560 #. %1$s:  BORROWER_INF.warnexpired | $KohaDates 
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
10562 #, fuzzy, c-format
10563 msgid ""
10564 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10565 "renew your account."
10566 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
10568 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:64
10570 #, c-format
10571 msgid "Your account has expired. %s "
10572 msgstr "Akun anda telah berakhir. %s "
10574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10575 #, fuzzy, c-format
10576 msgid "Your account menu"
10577 msgstr "laman akun anda"
10579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10580 #, c-format
10581 msgid ""
10582 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10583 "confirmation email."
10584 msgstr ""
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10587 #, fuzzy, c-format
10588 msgid "Your authority search history is empty."
10589 msgstr "Riwayat pencarian anda kosong."
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
10592 #, c-format
10593 msgid "Your card will expire on "
10594 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
10596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10597 #, fuzzy, c-format
10598 msgid "Your cart"
10599 msgstr "Troli anda"
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10602 #, c-format
10603 msgid "Your cart "
10604 msgstr "Troli anda "
10606 #. SCRIPT
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10608 msgid "Your cart is currently empty"
10609 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10613 #, c-format
10614 msgid "Your cart is empty."
10615 msgstr "Troli anda kosong."
10617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10618 #, fuzzy, c-format
10619 msgid "Your catalog search history is empty."
10620 msgstr "Riwayat pencarian anda kosong."
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10623 #, fuzzy, c-format
10624 msgid "Your checkout history"
10625 msgstr "Catatan peminjaman"
10627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10628 #, fuzzy, c-format
10629 msgid "Your comment"
10630 msgstr "Komentar anda"
10632 #. SCRIPT
10633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10634 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10635 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10638 #, c-format
10639 msgid ""
10640 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10641 "update your record as soon as possible."
10642 msgstr ""
10643 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
10644 "akan memutakhirkan catatan anda."
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:46
10647 #, c-format
10648 msgid "Your download should begin automatically."
10649 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
10651 #. SCRIPT
10652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10653 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10654 msgstr "Komentar anda yang diubah (tinjau, tunda penerimaan)"
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:16
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "Your fines and charges"
10659 msgstr "Denda dan biaya"
10661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:92
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10665 "please contact the library."
10666 msgstr ""
10667 "Kartu perpustakaan anda telah ditandai hilang atau dicuri. Jika ini adalah "
10668 "sebuah galat, mohon hubungi perpustakaan."
10670 #. %1$s:  shelfname 
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10672 #, c-format
10673 msgid "Your list : %s "
10674 msgstr "Lis anda: %s "
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:54
10678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:68
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:614
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:16
10684 #, c-format
10685 msgid "Your lists"
10686 msgstr "Lis anda"
10688 #. For the first occurrence,
10689 #. SCRIPT
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10691 msgid "Your lists:"
10692 msgstr "Lis anda::"
10694 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10695 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10696 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10697 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10698 #. %5$s:  END 
10699 #. %6$s:  END 
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10704 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10705 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10706 "on hold for another patron. %s %s "
10707 msgstr ""
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:13
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:25
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "Your messaging settings"
10713 msgstr "Pengaturan pesan anda"
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10716 #, c-format
10717 msgid "Your options are: "
10718 msgstr "Pilihan anda adalah: "
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
10721 #, fuzzy, c-format
10722 msgid "Your password has been changed "
10723 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10725 #. %1$s:  minpasslen 
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:48
10727 #, c-format
10728 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10729 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10732 #, fuzzy, c-format
10733 msgid "Your personal details"
10734 msgstr "perincian personal saya"
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
10737 #, fuzzy, c-format
10738 msgid "Your priority: "
10739 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
10741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:13
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:25
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "Your privacy management"
10745 msgstr "Komentar anda"
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:34
10748 #, fuzzy, c-format
10749 msgid "Your privacy rules have been updated."
10750 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "Your purchase suggestions"
10755 msgstr "saran pembelian saya"
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:28
10758 #, c-format
10759 msgid "Your reading history has been deleted."
10760 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
10762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10763 #, fuzzy, c-format
10764 msgid "Your search history"
10765 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10767 #. %1$s:  total |html 
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10769 #, c-format
10770 msgid "Your search returned %s results."
10771 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10774 #, fuzzy, c-format
10775 msgid "Your summary"
10776 msgstr "terhadap rangkuman,"
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:116
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "Your tags"
10781 msgstr "tag saya"
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10784 #, c-format
10785 msgid ""
10786 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10787 "before applying them."
10788 msgstr ""
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
10791 #, c-format
10792 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10793 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
10795 #. LINK
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:7
10797 msgid ""
10798 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10799 "END %] catalog recent comments"
10800 msgstr ""
10801 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10802 "END %] komentar katalog saat ini"
10804 #. LINK
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10806 #, fuzzy
10807 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10808 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
10810 #. SPAN
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:239
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:267
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:276
10814 msgid "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10815 msgstr "[% SEARCH_RESULT.biblionumber |url %]"
10817 #. DIV
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:81
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:85
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:88
10822 msgid "[% biblionumber |url %]"
10823 msgstr "[% biblionumber |url %]"
10825 #. INPUT type=text name=borrower_dateofbirth
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:166
10827 msgid "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10828 msgstr "[% borrower.dateofbirth | $KohaDates %]"
10830 #. A
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
10832 msgid "[% facet.facet_title_value |html %]"
10833 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
10835 #. DIV
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
10837 msgid "[% issue.biblionumber |url %]"
10838 msgstr "[% issue.biblionumber |url %]"
10840 #. DIV
10841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:25
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:51
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:58
10844 msgid "[% item.biblionumber |url %]"
10845 msgstr "[% item.biblionumber |url %]"
10847 #. SPAN
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:298
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:319
10850 msgid "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10851 msgstr "[% itemsloo.biblionumber |url %]"
10853 #. INPUT type=text name=limit
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:84
10855 msgid "[% limit or"
10856 msgstr "[% limit or"
10858 #. INPUT type=text name=q
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
10860 msgid "[% ms_value |html %]"
10861 msgstr "[% ms_value |html %]"
10863 #. DIV
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:133
10865 msgid "[% review.biblionumber |url %]"
10866 msgstr "[% review.biblionumber |url %]"
10868 #. INPUT type=text name=shelfname
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
10870 msgid "[% shelfname |html %]"
10871 msgstr "[% shelfname |html %]"
10873 #. INPUT type=text name=title
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
10875 msgid "[% title |html %]"
10876 msgstr "[% title |html %]"
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:113
10879 #, c-format
10880 msgid ""
10881 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10882 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10883 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10884 "%%] "
10885 msgstr ""
10887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:148
10888 #, c-format
10889 msgid ""
10890 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10891 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10892 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10893 "%%] "
10894 msgstr ""
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10897 #, c-format
10898 msgid ""
10899 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10900 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10901 msgstr ""
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10904 #, c-format
10905 msgid ""
10906 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10907 "type=seefro.type %%] "
10908 msgstr ""
10910 #. SCRIPT
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10912 msgid "a an the"
10913 msgstr ""
10915 #. %1$s:  ELSE 
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
10917 #, fuzzy, c-format
10918 msgid "account, %s "
10919 msgstr "akun, %s mohon "
10921 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10923 #, c-format
10924 msgid "account, %s please "
10925 msgstr "akun, %s mohon "
10927 #. %1$s:  END 
10928 #. %2$s:  ELSE 
10929 #. %3$s:  END 
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "account, you may use that below. %s %s If you have a local account, you may "
10934 "use that below. %s "
10935 msgstr ""
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10938 #, c-format
10939 msgid "already exists!"
10940 msgstr "Sudah ada!"
10942 #. SCRIPT
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
10944 msgid "already in your cart"
10945 msgstr "Sudah ada di troli anda"
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10949 #, c-format
10950 msgid ""
10951 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10952 msgstr ""
10953 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10956 #, c-format
10957 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10958 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
10960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
10961 #, c-format
10962 msgid "and"
10963 msgstr "dan"
10965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
10966 #, c-format
10967 msgid ""
10968 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10969 "entries, but needs permission to remove.)"
10970 msgstr ""
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
10973 #, c-format
10974 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
10975 msgstr ""
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10978 #, c-format
10979 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10980 msgstr ""
10982 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10983 #. %2$s:  ELSE 
10984 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10985 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10986 #. %5$s:  END 
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:356
10988 #, fuzzy, c-format
10989 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10990 msgstr "Pada %s %s Dalam perjalanan dari %s ke %s %s "
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
10993 #, c-format
10994 msgid "available"
10995 msgstr "tersedia"
10997 #. SCRIPT
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
10999 #, fuzzy
11000 msgid "average rating: "
11001 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
11003 #. %1$s:  rating_avg_int 
11004 #. %2$s:  rating_total 
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
11006 #, c-format
11007 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11008 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11012 #, c-format
11013 msgid "bib"
11014 msgstr "bib"
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11018 #, c-format
11019 msgid "bib_id"
11020 msgstr "bib_id"
11022 #. IMG
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11024 msgid "bonus"
11025 msgstr "bonus"
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11028 #, c-format
11029 msgid "borrowernumber"
11030 msgstr "borrowernumber"
11032 #. For the first occurrence,
11033 #. SCRIPT
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11036 #, fuzzy
11037 msgid "by"
11038 msgstr "oleh"
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
11041 #, c-format
11042 msgid "by "
11043 msgstr "oleh "
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11046 #, c-format
11047 msgid "cardnumber"
11048 msgstr "cardnumber"
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
11055 #, fuzzy, c-format
11056 msgid "catalog home page"
11057 msgstr "katalog"
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
11060 #, fuzzy, c-format
11061 msgid "catalog main page"
11062 msgstr "katalog"
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11065 #, fuzzy, c-format
11066 msgid "change your password"
11067 msgstr "ubah kata sandi saya"
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
11073 #, c-format
11074 msgid "click here to login"
11075 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11079 #, c-format
11080 msgid "contact information"
11081 msgstr "informasi kontak"
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:49
11084 #, c-format
11085 msgid "contains"
11086 msgstr "berisi"
11088 #. SPAN
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
11091 #, fuzzy
11092 msgid ""
11093 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11094 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11095 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11096 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11097 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11098 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11099 "series %]&rft.genre="
11100 msgstr ""
11101 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11102 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11103 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT.size "
11104 "%]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft.place=[% "
11105 "BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft."
11106 "edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series "
11107 "%]&rft.genre="
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11111 #, c-format
11112 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11113 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11117 #, c-format
11118 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11119 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11125 "values: "
11126 msgstr ""
11127 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
11128 "permintaan, nilai yang mungkin: "
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11131 #, c-format
11132 msgid "desired_due_date"
11133 msgstr "desired_due_date"
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
11139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
11141 #, c-format
11142 msgid "email the Koha Administrator"
11143 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:43
11146 #, fuzzy, c-format
11147 msgid "email to the Koha Administrator"
11148 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:64
11151 #, c-format
11152 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11153 msgstr ""
11154 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
11155 "mengkonfigurasinya."
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11158 #, c-format
11159 msgid "has already been added."
11160 msgstr "sudah ditambahkan."
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11166 #, c-format
11167 msgid "here"
11168 msgstr "di sini"
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11174 #, c-format
11175 msgid "id"
11176 msgstr "id"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11181 #, c-format
11182 msgid "id_type"
11183 msgstr "id_type"
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11186 #, c-format
11187 msgid ""
11188 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11189 msgstr ""
11190 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
11193 #, c-format
11194 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11195 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11198 #, c-format
11199 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11200 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11203 #, c-format
11204 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11205 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11211 "show_loans=1 "
11212 msgstr ""
11213 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11214 "show_loans=1 "
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
11217 #, c-format
11218 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11219 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11222 #, c-format
11223 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11224 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
11227 #, c-format
11228 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11229 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
11232 #, c-format
11233 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11234 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
11237 #, c-format
11238 msgid ""
11239 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11240 "request_location=127.0.0.1 "
11241 msgstr ""
11242 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11243 "request_location=127.0.0.1 "
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11246 #, c-format
11247 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11248 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
11251 #, c-format
11252 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11253 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11255 #. %1$s:  END 
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:95
11257 #, fuzzy, c-format
11258 msgid "in %s fines"
11259 msgstr "dalam denda."
11261 #. SCRIPT
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11263 #, fuzzy
11264 msgid "in OverDrive collection"
11265 msgstr "Koleksi serial"
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11268 #, fuzzy, c-format
11269 msgid "in any heading"
11270 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:61
11273 #, fuzzy, c-format
11274 msgid "in keyword"
11275 msgstr "Kata kunci"
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11278 #, c-format
11279 msgid "in main entry"
11280 msgstr ""
11282 #. SCRIPT
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11284 msgid "injecting NEW comment: "
11285 msgstr "Memasukkan komentar BARU: "
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11289 msgid "injecting OLD comment: "
11290 msgstr "Memasukkan komentar LAMA: "
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11293 #, c-format
11294 msgid "is exactly"
11295 msgstr "persis"
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
11298 #, c-format
11299 msgid "is not empty. "
11300 msgstr "tidak kosong. "
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11304 #, c-format
11305 msgid "item"
11306 msgstr "barang"
11308 #. SCRIPT
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
11310 msgid "item(s) added to your cart"
11311 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11317 #, c-format
11318 msgid "item_id"
11319 msgstr "item_id"
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
11322 #, c-format
11323 msgid "items. "
11324 msgstr "barang. "
11326 #. %1$s:  LibraryName |html 
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11328 #, c-format
11329 msgid "koha opac %s"
11330 msgstr "opac koha  %s"
11332 #. ABBR
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
11334 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11335 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11338 #, c-format
11339 msgid "list of authority record identifiers"
11340 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11343 #, c-format
11344 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11345 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11348 #, c-format
11349 msgid "list of system record identifiers"
11350 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11354 #, c-format
11355 msgid "needed_before_date"
11356 msgstr "needed_before_date"
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
11359 #, c-format
11360 msgid "negcap "
11361 msgstr ""
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
11364 #, c-format
11365 msgid "not"
11366 msgstr "bukan"
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:139
11369 #, c-format
11370 msgid "of the last:"
11371 msgstr "terhadap yang terakhir:"
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
11374 #, c-format
11375 msgid "on file."
11376 msgstr "di berkas."
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11380 #, c-format
11381 msgid "online update form"
11382 msgstr "formulir pemutakhiran daring"
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11385 #, c-format
11386 msgid "or"
11387 msgstr "atau"
11389 #. SCRIPT
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11391 msgid "out of"
11392 msgstr ""
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11395 #, c-format
11396 msgid "password"
11397 msgstr "kata sandi"
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11406 #, c-format
11407 msgid "patron_id"
11408 msgstr "patron_id"
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11412 #, c-format
11413 msgid "pickup_expiry_date"
11414 msgstr "pickup_expiry_date"
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11418 #, c-format
11419 msgid "pickup_location"
11420 msgstr "pickup_location"
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11426 #, c-format
11427 msgid "purchase suggestion"
11428 msgstr "saran pembelian"
11430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11431 #, fuzzy, c-format
11432 msgid "register here"
11433 msgstr "Registrasi"
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11436 #, c-format
11437 msgid "request_location"
11438 msgstr "request_location"
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11441 #, c-format
11442 msgid ""
11443 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11444 msgstr ""
11445 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
11446 "ketersediaan"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11449 #, c-format
11450 msgid ""
11451 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11452 "values: "
11453 msgstr ""
11454 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
11455 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
11457 #. SCRIPT
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11459 #, fuzzy
11460 msgid "results"
11461 msgstr "Hasil"
11463 #. SCRIPT
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11465 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11466 msgstr ""
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11469 #, c-format
11470 msgid "return_fmt"
11471 msgstr "return_fmt"
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11474 #, c-format
11475 msgid "return_type"
11476 msgstr "return_type"
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11479 #, c-format
11480 msgid "schema"
11481 msgstr "skema"
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:513
11484 #, c-format
11485 msgid "search"
11486 msgstr "pencarian"
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11489 #, fuzzy, c-format
11490 msgid "see also:"
11491 msgstr "Lihat juga:"
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11494 #, c-format
11495 msgid "show_contact"
11496 msgstr "show_contact"
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11499 #, c-format
11500 msgid "show_fines"
11501 msgstr "show_fines"
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11504 #, c-format
11505 msgid "show_holds"
11506 msgstr "show_holds"
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11509 #, c-format
11510 msgid "show_loans"
11511 msgstr "show_loans"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11514 #, c-format
11515 msgid "shows your account to be clear, please consult a librarian."
11516 msgstr ""
11517 "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon berkonsultasi dengan seorang "
11518 "pustakawan."
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11521 #, c-format
11522 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11523 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
11525 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11526 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11527 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11528 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11529 #. %5$s:  END 
11530 #. %6$s:  ELSE 
11531 #. %7$s:  END 
11532 #. %8$s:  END 
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
11534 #, c-format
11535 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11536 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11539 #, c-format
11540 msgid "site administrator"
11541 msgstr "situs administrator"
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11544 #, c-format
11545 msgid ""
11546 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11547 msgstr ""
11548 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
11549 "mungkin: "
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11552 #, c-format
11553 msgid "starts with"
11554 msgstr "mulai dari"
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11557 #, c-format
11558 msgid "subjects "
11559 msgstr "subyek "
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11562 #, fuzzy, c-format
11563 msgid "suggestions"
11564 msgstr "Saran Pembelian"
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11567 #, c-format
11568 msgid "surname"
11569 msgstr "nama keluarga"
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11572 #, c-format
11573 msgid ""
11574 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11575 "element 'reserve_id')"
11576 msgstr ""
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11580 #, c-format
11581 msgid "system item identifier"
11582 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
11584 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
11586 msgid "tagsel_button"
11587 msgstr "tagsel_button"
11589 #. META http-equiv=Content-Type
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
11595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
11596 msgid "text/html; charset=utf-8"
11597 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11601 #, c-format
11602 msgid ""
11603 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11604 "placed"
11605 msgstr ""
11606 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11610 #, c-format
11611 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11612 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11615 #, c-format
11616 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11617 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11620 #, c-format
11621 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11622 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11625 #, c-format
11626 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11627 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11634 #, c-format
11635 msgid ""
11636 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11637 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11638 msgstr ""
11639 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
11640 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11643 #, c-format
11644 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)"
11645 msgstr ""
11646 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11647 "daring)"
11649 #. %1$s:  END 
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11651 #, c-format
11652 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11653 msgstr ""
11654 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11655 "daring)%s."
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:691
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:703
11659 #, c-format
11660 msgid "to create new lists."
11661 msgstr "untuk membuat lis baru."
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11664 #, c-format
11665 msgid "to post a comment."
11666 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
11670 #, c-format
11671 msgid "to submit current information ("
11672 msgstr "untuk mengirim informasi saat ini ("
11674 #. LINK
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:42
11676 msgid "unAPI"
11677 msgstr "unAPI"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:654
11680 #, c-format
11681 msgid "until "
11682 msgstr "hingga "
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11685 #, c-format
11686 msgid "up to "
11687 msgstr "hingga "
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11690 #, c-format
11691 msgid "url"
11692 msgstr "url"
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11695 #, fuzzy, c-format
11696 msgid "used for/see from:"
11697 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11700 #, c-format
11701 msgid "user's login identifier"
11702 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11705 #, c-format
11706 msgid "user's password"
11707 msgstr "kata sandi pengguna"
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11710 #, c-format
11711 msgid "username"
11712 msgstr "nama pengguna"
11714 #. SCRIPT
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11716 msgid "view labeled"
11717 msgstr "tinjau yang dilabeli"
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:29
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:167
11721 #, c-format
11722 msgid "view plain"
11723 msgstr "tinjau yang biasa"
11725 #. SCRIPT
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11727 #, fuzzy
11728 msgid "votes"
11729 msgstr "Catatan"
11731 #. SCRIPT
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11733 msgid "waiting holds:"
11734 msgstr ""
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11737 #, c-format
11738 msgid "was not found in the database. Please try again."
11739 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11742 #, c-format
11743 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11744 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11747 #, c-format
11748 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11749 msgstr ""
11750 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11753 #, c-format
11754 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11755 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
11757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11758 #, c-format
11759 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11760 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
11763 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11764 msgstr ""
11766 #. %1$s:  approvedaddress 
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:69
11768 #, fuzzy, c-format
11769 msgid "will be sent shortly to %s."
11770 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
11772 #. SCRIPT
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11774 #, fuzzy
11775 msgid "with biblionumber"
11776 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:88
11779 #, c-format
11780 msgid "you"
11781 msgstr "anda"
11783 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11785 #, c-format
11786 msgid ""
11787 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11788 "items you wish to not place holds on. "
11789 msgstr ""
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:86
11793 #, c-format
11794 msgid "your account page"
11795 msgstr "laman akun anda"
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid "your fines"
11800 msgstr "denda saya"
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
11803 #, fuzzy, c-format
11804 msgid "your lists"
11805 msgstr "Lis anda"
11807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
11808 #, fuzzy, c-format
11809 msgid "your messaging"
11810 msgstr "pesan saya"
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11813 #, fuzzy, c-format
11814 msgid "your personal details"
11815 msgstr "perincian personal saya"
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11818 #, fuzzy, c-format
11819 msgid "your privacy"
11820 msgstr "privasi saya"
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
11823 #, fuzzy, c-format
11824 msgid "your purchase suggestions"
11825 msgstr "saran pembelian saya"
11827 #. SCRIPT
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1339
11829 #, fuzzy
11830 msgid "your rating: "
11831 msgstr "penilaian anda: %s, "
11833 #. %1$s:  rating_value 
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11835 #, c-format
11836 msgid "your rating: %s, "
11837 msgstr "penilaian anda: %s, "
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11840 #, fuzzy, c-format
11841 msgid "your reading history"
11842 msgstr "riwayat bacaan saya"
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11845 #, fuzzy, c-format
11846 msgid "your search history"
11847 msgstr "riwayat pencarian saya"
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11850 #, fuzzy, c-format
11851 msgid "your summary"
11852 msgstr "rangkuman saya"
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11855 #, fuzzy, c-format
11856 msgid "your tags"
11857 msgstr "tag saya"
11859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
11863 #, c-format
11864 msgid "×"
11865 msgstr ""
11867 #. A
11868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:177
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:181
11870 msgid ""
11871 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11872 msgstr ""
11873 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"