Translation for 3.20.11
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
blobc7862d3e939cd159b98ccec7db758d215ae77460
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 19:16-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-12-24 04:05+0000\n"
11 "Last-Translator: Andi <andi@opensuse-id.org>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1387857924.0\n"
21 #. A
22 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:303
23 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:305
24 #, fuzzy
25 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
26 msgstr ""
27 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
29 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
33 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %7$s:  ELSE 
36 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1300
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s%s%s%s %s %s%s %s "
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
47 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
54 #, fuzzy, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
58 #. %1$s:  END 
59 #. %2$s:  END 
60 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
61 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
62 #. %5$s:  ELSE 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
66 #. %9$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
68 #, fuzzy, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s, %s%s"
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  END 
74 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
75 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
76 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
78 #, fuzzy, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s please "
80 msgstr "%s %s %s %s %s "
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
98 #, fuzzy, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sCatatan ini tidak ada isinya.%s "
104 #. %1$s:  END 
105 #. %2$s:  ELSE 
106 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
107 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
108 #. %5$s:  ELSE 
109 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
110 #. %7$s:  END 
111 #. %8$s:  ELSE 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
113 #, fuzzy, c-format
114 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
115 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
117 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
118 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
119 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
120 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
121 #. %5$s:  ELSE 
122 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
123 #. %7$s:  END 
124 #. %8$s:  END 
125 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
127 #, c-format
128 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
129 msgstr ""
131 #. %1$s:  END 
132 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
133 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
134 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
136 #, fuzzy, c-format
137 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
138 msgstr ""
139 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
140 "berita baru "
142 #. %1$s:  END 
143 #. %2$s:  ELSE 
144 #. %3$s:  IF ( RESERVE.intransit ) 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:572
146 #, c-format
147 msgid "%s %s %s Item in transit from "
148 msgstr "%s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
150 #. %1$s:  IF ( RESERVE.wait ) 
151 #. %2$s:  IF ( RESERVE.atdestination ) 
152 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
154 #, c-format
155 msgid "%s %s %s Item waiting at "
156 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
158 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
159 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
160 #. %3$s:  ELSE 
161 #. %4$s:  END 
162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:8
163 #, fuzzy, c-format
164 msgid "%s %s %s Koha online %s "
165 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
167 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
168 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
169 #. %3$s:  ELSE 
170 #. %4$s:  END 
171 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:701
173 #, fuzzy, c-format
174 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
175 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
179 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
180 #. %4$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
182 #, fuzzy, c-format
183 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
184 msgstr ""
185 "%s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 detik"
186 "%s "
188 #. %1$s:  USE Koha 
189 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
190 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
191 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
192 #. %5$s:  ELSE 
193 #. %6$s:  END 
194 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
195 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
196 #. %9$s:  END 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
200 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  END 
204 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
205 #. %4$s:  review.title 
206 #. %5$s:  ELSE 
207 #. %6$s:  END 
208 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
209 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
210 #. %9$s:  END 
211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
214 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
216 #. %1$s:  END 
217 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
219 #, c-format
220 msgid "%s %s End date: "
221 msgstr ""
223 #. %1$s:  END 
224 #. %2$s:  ELSE 
225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
226 #, c-format
227 msgid "%s %s Item in transit to "
228 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
230 #. %1$s:  END 
231 #. %2$s:  ELSE 
232 #. %3$s:  END 
233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s %s No results found. %s "
236 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
238 #. %1$s: - SWITCH index -
239 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
240 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
241 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
242 #. %5$s: - END -
243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
244 #, c-format
245 msgid ""
246 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
247 "%s Search also for related subjects %s "
248 msgstr ""
250 #. %1$s:  SWITCH m.code 
251 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
252 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
253 #. %4$s:  CASE 
254 #. %5$s:  m.code 
255 #. %6$s:  END 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:116
257 #, c-format
258 msgid ""
259 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
260 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
261 msgstr ""
263 #. %1$s:  END 
264 #. %2$s:  ELSE 
265 #. %3$s:  END 
266 #. %4$s:  END 
267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
268 #, fuzzy, c-format
269 msgid ""
270 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
271 "issues %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
274 "berita baru "
276 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
277 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
278 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
279 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
280 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
281 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
283 #, c-format
284 msgid ""
285 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
286 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
287 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
288 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
289 msgstr ""
291 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
292 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
294 #, fuzzy, c-format
295 msgid "%s %s by "
296 msgstr "%s %soleh "
298 #. %1$s:  i.title | html 
299 #. %2$s:  IF i.author 
300 #. %3$s:  i.author | html 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "%s %s by %s %s "
305 msgstr "%s %s oleh %s%s"
307 #. %1$s:  ELSE 
308 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
309 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
310 #. %4$s:  CASE 'full' 
311 #. %5$s:  review.borrtitle 
312 #. %6$s:  review.firstname 
313 #. %7$s:  review.surname 
314 #. %8$s:  CASE 'first' 
315 #. %9$s:  review.firstname 
316 #. %10$s:  CASE 'surname' 
317 #. %11$s:  review.surname 
318 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
319 #. %13$s:  review.firstname 
320 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
321 #. %15$s:  CASE 'username' 
322 #. %16$s:  review.userid 
323 #. %17$s:  END 
324 #. %18$s:  END 
325 #. %19$s:  END 
326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
327 #, c-format
328 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
329 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
331 #. For the first occurrence,
332 #. %1$s:  END 
333 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
336 #, fuzzy, c-format
337 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
338 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
340 #. %1$s:  firstname 
341 #. %2$s:  surname 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
343 #, c-format
344 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
345 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
347 #. %1$s:  firstname 
348 #. %2$s:  surname 
349 #. %3$s:  shelfname 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
353 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
355 #. %1$s:  added_count 
356 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
357 #. %3$s:  ELSE 
358 #. %4$s:  END 
359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
360 #, c-format
361 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
362 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
364 #. %1$s:  SWITCH type 
365 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
366 #. %3$s:  CASE 'later' 
367 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
368 #. %5$s:  CASE 'musical' 
369 #. %6$s:  CASE 'broader' 
370 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
371 #. %8$s:  CASE 'parent' 
372 #. %9$s:  CASE 
373 #. %10$s:  IF type 
374 #. %11$s:  type | html 
375 #. %12$s:  END 
376 #. %13$s:  END 
377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
378 #, fuzzy, c-format
379 msgid ""
380 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
381 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
382 "%s(%s)%s %s "
383 msgstr ""
384 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
385 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
387 #. %1$s:  collectiontitle 
388 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
389 #. %3$s:  collectionissn 
390 #. %4$s:  END 
391 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
392 #. %6$s:  collectionvolume 
393 #. %7$s:  END 
394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
395 #, c-format
396 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
397 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
399 #. %1$s:  SWITCH option 
400 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
401 #. %3$s:  CASE 'dc' 
402 #. %4$s:  CASE 'endnote' 
403 #. %5$s:  CASE 'marcxml' 
404 #. %6$s:  CASE 'marc8' 
405 #. %7$s:  CASE 'utf8' 
406 #. %8$s:  CASE 'marcstd' 
407 #. %9$s:  CASE 'mods' 
408 #. %10$s:  CASE 'ris' 
409 #. %11$s:  CASE 'isbd' 
410 #. %12$s:  END 
411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
412 #, c-format
413 msgid ""
414 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/"
415 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) "
416 "%sRIS %sISBD %s "
417 msgstr ""
419 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
420 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
421 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
422 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
423 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
424 #. %6$s:  CASE 'N' 
425 #. %7$s:  CASE 'F' 
426 #. %8$s:  CASE 'A' 
427 #. %9$s:  CASE 'M' 
428 #. %10$s:  CASE 'L' 
429 #. %11$s:  CASE 'W' 
430 #. %12$s:  CASE 'FU' 
431 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
432 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
433 #. %15$s:  CASE 'LR' 
434 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
435 #. %17$s:  CASE 'WO' 
436 #. %18$s:  CASE 'C' 
437 #. %19$s:  CASE 'CR' 
438 #. %20$s:  CASE 
439 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
440 #. %22$s: - END -
441 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
442 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
443 #. %25$s:  END 
444 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
445 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
446 #. %28$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
448 #, c-format
449 msgid ""
450 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
451 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
452 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
453 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
454 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
455 msgstr ""
457 #. %1$s:  shelvesloo.count 
458 #. %2$s:  IF ( shelvesloo.single ) 
459 #. %3$s:  ELSE 
460 #. %4$s:  END 
461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
462 #, c-format
463 msgid "%s %sitem%sitem(s)%s"
464 msgstr "%s %sbarang%sbarang-barang%s"
466 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
467 #. %2$s:  ELSE 
468 #. %3$s:  END 
469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
470 #, fuzzy, c-format
471 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
472 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
474 #. %1$s:  bibliotitle 
475 #. %2$s:  biblionumber 
476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
477 #, c-format
478 msgid "%s (Record no. %s)"
479 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
481 #. %1$s:  IF ( related ) 
482 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
483 #. %3$s:  relate.related_search 
484 #. %4$s:  END 
485 #. %5$s:  END 
486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
487 #, fuzzy, c-format
488 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
489 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
491 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
492 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
493 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid "%s Account frozen %s %s "
497 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
499 #. For the first occurrence,
500 #. %1$s:  END 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:296
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:488
503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
504 #, c-format
505 msgid "%s Address 2:"
506 msgstr "%s Alamat 2:"
508 #. For the first occurrence,
509 #. %1$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:282
511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:474
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
513 #, c-format
514 msgid "%s Address:"
515 msgstr "%s Alamat:"
517 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
518 #. %2$s:  END 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid ""
522 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
523 "resolve this problem. %s "
524 msgstr ""
525 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
526 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
528 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
529 #. %2$s:  ELSE 
530 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
531 #. %4$s:  ELSE 
532 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
533 #. %6$s:  ELSE 
534 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
535 #. %8$s:  ELSE 
536 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
537 #. %10$s:  END 
538 #. %11$s:  END 
539 #. %12$s:  END 
540 #. %13$s:  END 
541 #. %14$s:  END 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
543 #, fuzzy, c-format
544 msgid ""
545 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
546 "%s %s "
547 msgstr ""
548 "%sDitunggu %s %sTiba %s %sTelat %s %sHilang %s %sTidak Dikeluarkan %s %s %s "
549 "%s %s "
551 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
552 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
553 #. %3$s:  END 
554 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
555 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
556 #. %6$s:  END 
557 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
558 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
559 #. %9$s:  END 
560 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
561 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
562 #. %12$s:  END 
563 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
564 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
565 #. %15$s:  END 
566 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
567 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
568 #. %18$s:  END 
569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
570 #, c-format
571 msgid ""
572 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
573 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
574 msgstr ""
575 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
576 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
578 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
579 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
580 #. %3$s:  END 
581 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
582 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
583 #. %6$s:  END 
584 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
585 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
586 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
587 #. %10$s:  END 
588 #. %11$s:  END 
589 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
590 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
591 #. %14$s:  END 
592 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
593 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
594 #. %17$s:  END 
595 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
596 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
597 #. %20$s:  END 
598 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
599 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
600 #. %23$s:  END 
601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:419
602 #, c-format
603 msgid ""
604 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
605 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
606 msgstr ""
607 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
608 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
609 "(%s),%s "
611 #. For the first occurrence,
612 #. %1$s:  END 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
616 #, c-format
617 msgid "%s City:"
618 msgstr "%s Kota:"
620 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
621 #. %2$s:  ELSE 
622 #. %3$s:  END 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:80
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "%s Collection %s Item type %s: "
626 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s "
628 #. %1$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:586
630 #, fuzzy, c-format
631 msgid "%s Contact note:"
632 msgstr "Catatan konten:"
634 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
635 #. %2$s:  ELSE 
636 #. %3$s:  END 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
641 "you cannot add items to this list. %s "
642 msgstr ""
643 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
644 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
646 #. For the first occurrence,
647 #. %1$s:  END 
648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:352
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:711
651 #, c-format
652 msgid "%s Country:"
653 msgstr "%s Negara:"
655 #. %1$s:  END 
656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:171
657 #, fuzzy, c-format
658 msgid "%s Date of birth:"
659 msgstr "Tanggal lahir:"
661 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
663 #, c-format
664 msgid "%s Did you mean: "
665 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
667 #. %1$s:  END 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:572
669 #, fuzzy, c-format
670 msgid "%s Email:"
671 msgstr "Surel:"
673 #. %1$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:448
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "%s Fax:"
677 msgstr "Fax:"
679 #. For the first occurrence,
680 #. %1$s:  END 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:627
683 #, c-format
684 msgid "%s First name:"
685 msgstr "%s Nama depan:"
687 #. %1$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
689 #, fuzzy, c-format
690 msgid "%s Home library:"
691 msgstr "Beranda perpustakaan:"
693 #. %1$s:  ELSE 
694 #. %2$s:  END 
695 #. %3$s:  ELSE 
696 #. %4$s:  END 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid ""
700 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
701 "local account, you may use that below. %s "
702 msgstr ""
703 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
704 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:192
708 #, c-format
709 msgid "%s Initials:"
710 msgstr ""
712 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
714 #, c-format
715 msgid "%s Internet user critics"
716 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
718 #. %1$s:  ELSE 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
720 #, c-format
721 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
722 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
724 #. %1$s:  issues_count 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
726 #, c-format
727 msgid "%s Item(s) checked out"
728 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
730 #. %1$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "%s Log out"
734 msgstr "Log Keluar"
736 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
737 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "%s No renewal before %s "
741 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
743 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
744 #. %2$s:  LibraryName 
745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
746 #, c-format
747 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
748 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
750 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
751 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
753 #, fuzzy, c-format
754 msgid "%s Not renewable %s Automatic renewal "
755 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
757 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
758 #. %2$s:  ELSE 
759 #. %3$s:  END 
760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
761 #, fuzzy, c-format
762 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
763 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
765 #. %1$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:206
767 #, fuzzy, c-format
768 msgid "%s Other names:"
769 msgstr "Nama lainnya:"
771 #. %1$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:406
773 #, fuzzy, c-format
774 msgid "%s Other phone:"
775 msgstr "Nama lainnya:"
777 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
778 #. %2$s:  END 
779 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
780 #. %4$s:  minpasslen 
781 #. %5$s:  END 
782 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
783 #. %7$s:  END 
784 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
785 #. %9$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
787 #, fuzzy, c-format
788 msgid ""
789 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
790 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
791 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
792 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
793 "trailing spaces. %s "
794 msgstr ""
795 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
796 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
797 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
798 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
800 #. For the first occurrence,
801 #. %1$s:  END 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:725
804 #, fuzzy, c-format
805 msgid "%s Phone:"
806 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
808 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
810 #, c-format
811 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
812 msgstr "%s Sila lihat anggota staf perpustakaan. "
814 #. %1$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
816 #, fuzzy, c-format
817 msgid "%s Primary email:"
818 msgstr "Email utama:"
820 #. %1$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "%s Primary phone:"
824 msgstr "Telepon utama:"
826 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
828 #, c-format
829 msgid "%s Professional critics"
830 msgstr "%s Kritik profesional"
832 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
833 #. %2$s:  ELSE 
834 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
835 #. %4$s:  ELSE 
836 #. %5$s:  END 
837 #. %6$s:  END 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
839 #, fuzzy, c-format
840 msgid ""
841 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
842 "suggestions %s %s "
843 msgstr ""
844 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
845 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
847 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:452
849 #, c-format
850 msgid "%s Quotations"
851 msgstr "%s Kutipan"
853 #. %1$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:122
855 #, fuzzy, c-format
856 msgid "%s Salutation:"
857 msgstr "%s Kutipan"
859 #. %1$s:  LibraryName |html 
860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
861 #, c-format
862 msgid "%s Search"
863 msgstr "%s Cari"
865 #. %1$s:  LibraryName |html 
866 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
867 #. %3$s:  query_desc |html 
868 #. %4$s:  END 
869 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
870 #. %6$s:  limit_desc |html 
871 #. %7$s:  END 
872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
873 #, c-format
874 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
875 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
877 #. %1$s:  END 
878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
879 #, fuzzy, c-format
880 msgid "%s Secondary email:"
881 msgstr "Surel kedua:"
883 #. %1$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:392
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "%s Secondary phone:"
887 msgstr "Telepon kedua:"
889 #. %1$s:  LibraryName 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
891 #, c-format
892 msgid "%s Self checkout system"
893 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
895 #. For the first occurrence,
896 #. %1$s:  END 
897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:683
900 #, c-format
901 msgid "%s State:"
902 msgstr "%s Provinsi:"
904 #. %1$s:  END 
905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
906 #, fuzzy, c-format
907 msgid "%s Street number:"
908 msgstr "Nomor patron:"
910 #. For the first occurrence,
911 #. %1$s:  END 
912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:613
914 #, c-format
915 msgid "%s Surname:"
916 msgstr "%s Nama keluarga:"
918 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
919 #. %2$s:  ELSE 
920 #. %3$s:  END 
921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
922 #, fuzzy, c-format
923 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
924 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
926 #. %1$s:  IF error 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
932 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
934 #. %1$s:  ELSE 
935 #. %2$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:227
937 #, fuzzy, c-format
938 msgid "%s This record has no items. %s "
939 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
941 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
942 #. %2$s:  holds_count 
943 #. %3$s:  END 
944 #. %4$s:  IF priority 
945 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
946 #. %6$s:  priority 
947 #. %7$s:  ELSE 
948 #. %8$s:  priority 
949 #. %9$s:  END 
950 #. %10$s:  END 
951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:665
952 #, c-format
953 msgid ""
954 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
955 "%s "
956 msgstr ""
958 #. %1$s:  ELSE 
959 #. %2$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
964 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
966 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:449
968 #, c-format
969 msgid "%s Video extracts"
970 msgstr "%s Ekstraksi video"
972 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
973 #. %2$s:  ELSE 
974 #. %3$s:  END 
975 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
976 #. %5$s:  ELSE 
977 #. %6$s:  END 
978 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
979 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
980 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
981 #. %10$s:  ELSE 
982 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
983 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
984 #. %13$s:  END 
985 #. %14$s:  END 
986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:358
987 #, fuzzy, c-format
988 msgid ""
989 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
990 "%s %s %s %s %s. "
991 msgstr ""
992 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
993 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
997 #. %2$s:  ELSE 
998 #. %3$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
1001 #, c-format
1002 msgid "%s Yes %s No %s "
1003 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
1005 #. %1$s:  ELSE 
1006 #. %2$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1008 #, c-format
1009 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1010 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
1012 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1013 #. %2$s:  ELSE 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1015 #, c-format
1016 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1017 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
1019 #. For the first occurrence,
1020 #. %1$s:  END 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:338
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
1024 #, fuzzy, c-format
1025 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1026 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
1028 #. %1$s:  END 
1029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:161
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1033 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1034 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1035 "%%] "
1036 msgstr ""
1038 #. %1$s:  END 
1039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:457
1040 #, c-format
1041 msgid ""
1042 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1043 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1044 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1045 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1046 "defined('contactnote') %%] "
1047 msgstr ""
1049 #. %1$s:  END 
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1054 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1055 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1056 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1057 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1058 "%%] "
1059 msgstr ""
1061 #. %1$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1066 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1067 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1068 msgstr ""
1070 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1075 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1076 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1077 "%%] "
1078 msgstr ""
1080 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1085 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1086 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1087 "%%] "
1088 msgstr ""
1090 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1091 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1092 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1093 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1094 #. %5$s:  SWITCH type 
1095 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1097 #, c-format
1098 msgid ""
1099 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1100 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1101 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1102 msgstr ""
1104 #. For the first occurrence,
1105 #. %1$s:  ind.label 
1106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1108 #, fuzzy, c-format
1109 msgid "%s asc"
1110 msgstr "%s %s"
1112 #. %1$s:  resul.used 
1113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1114 #, c-format
1115 msgid "%s biblios"
1116 msgstr "%s biblios"
1118 #. For the first occurrence,
1119 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:366
1122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
1123 #, c-format
1124 msgid "%s by "
1125 msgstr "%s oleh "
1127 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1128 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1129 #. %3$s:  END 
1130 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
1132 #, fuzzy, c-format
1133 msgid "%s by %s %s %s "
1134 msgstr "%s oleh %s%s "
1136 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1137 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1138 #. %3$s:  END 
1139 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1140 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1141 #. %6$s:  END 
1142 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:985
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1146 msgstr "%s oleh %s%s%s &copy;%s%s%s "
1148 #. For the first occurrence,
1149 #. %1$s:  ind.label 
1150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1152 #, fuzzy, c-format
1153 msgid "%s desc"
1154 msgstr "%s %s"
1156 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1158 #, fuzzy, c-format
1159 msgid "%s more than "
1160 msgstr "lebih dari "
1162 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1163 #. %2$s:  ELSE 
1164 #. %3$s:  END 
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1166 #, fuzzy, c-format
1167 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1168 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
1170 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1171 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1172 #. %3$s:  END 
1173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:566
1174 #, c-format
1175 msgid "%s since %s%s "
1176 msgstr "%s sejak %s%s "
1178 #. %1$s:  END 
1179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
1180 #, c-format
1181 msgid "%s system-wide library news. "
1182 msgstr ""
1184 #. %1$s:  ELSE 
1185 #. %2$s:  heading 
1186 #. %3$s:  END 
1187 #. %4$s:  END 
1188 #. %5$s:  BLOCK language 
1189 #. %6$s:  SWITCH lang 
1190 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1191 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1192 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1193 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1194 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1195 #. %12$s:  CASE 
1196 #. %13$s:  lang 
1197 #. %14$s:  END 
1198 #. %15$s:  END 
1199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1200 #, fuzzy, c-format
1201 msgid ""
1202 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1203 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1205 #. %1$s:  FILTER trim 
1206 #. %2$s:  SWITCH type 
1207 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1208 #. %4$s:  CASE 'later' 
1209 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1210 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1211 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1212 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1213 #. %9$s:  CASE 
1214 #. %10$s:  type 
1215 #. %11$s:  END 
1216 #. %12$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1221 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1222 msgstr ""
1223 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1224 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1226 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.count ) 
1227 #. %2$s:  shelveslooppri.count 
1228 #. %3$s:  IF ( shelveslooppri.single ) 
1229 #. %4$s:  ELSE 
1230 #. %5$s:  END 
1231 #. %6$s:  ELSE 
1232 #. %7$s:  END 
1233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:647
1234 #, c-format
1235 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1236 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1238 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1239 #. %2$s:  LoginBranchname 
1240 #. %3$s:  ELSE 
1241 #. %4$s:  END 
1242 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1243 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1244 #. %7$s:  END 
1245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:552
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1248 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
1250 #. %1$s:  deleted_count 
1251 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1252 #. %3$s:  ELSE 
1253 #. %4$s:  END 
1254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1255 #, c-format
1256 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1257 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
1259 #. %1$s:  END 
1260 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1262 #, c-format
1263 msgid "%s%s with the comment "
1264 msgstr "%s%s dengan komentar "
1266 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1267 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1269 #. %4$s:  ELSE 
1270 #. %5$s:  END 
1271 #. %6$s:  ELSE 
1272 #. %7$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1277 msgstr ""
1278 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1279 "anda %s%s %s%s %s "
1281 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1282 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1283 #. %3$s:  ELSE 
1284 #. %4$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1286 #, fuzzy, c-format
1287 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1288 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  borrowernumber 
1295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1296 #, fuzzy, c-format
1297 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1298 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1307 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1309 #. For the first occurrence,
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:2
1316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1321 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1328 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1329 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1330 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1331 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1332 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1333 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1334 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1335 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1336 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1337 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1338 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1339 #. %17$s:  ELSE 
1340 #. %18$s:  END 
1341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1342 #, c-format
1343 msgid ""
1344 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1345 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1346 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1347 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1348 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1349 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1350 msgstr ""
1352 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1353 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1354 #. %3$s:  ELSE 
1355 #. %4$s:  END 
1356 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1357 #. %6$s:  ELSE 
1358 #. %7$s:  END 
1359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid ""
1362 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1363 "login disabled %s"
1364 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1366 #. For the first occurrence,
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1372 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1373 #. %7$s:  query_desc | html 
1374 #. %8$s:  END 
1375 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1376 #. %10$s:  limit_desc | html 
1377 #. %11$s:  END 
1378 #. %12$s:  ELSE 
1379 #. %13$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid ""
1384 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1385 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1386 "criteria. %s"
1387 msgstr ""
1388 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1389 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1390 "pencarian. %s %s "
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #. %5$s:  IF ( total ) 
1397 #. %6$s:  ELSE 
1398 #. %7$s:  END 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1400 #, fuzzy, c-format
1401 msgid ""
1402 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1403 "found%s"
1404 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1406 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1407 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1408 #. %3$s:  ELSE 
1409 #. %4$s:  END 
1410 #. %5$s:  IF ( viewshelf ) 
1411 #. %6$s:  shelfname |html 
1412 #. %7$s:  ELSE 
1413 #. %8$s:  END 
1414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:6
1415 #, fuzzy, c-format
1416 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1417 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1419 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1420 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1421 #. %3$s:  ELSE 
1422 #. %4$s:  END 
1423 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1424 #. %6$s:  END 
1425 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1426 #. %8$s:  END 
1427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:4
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid ""
1430 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1431 "%sPurchase Suggestions%s"
1432 msgstr ""
1433 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1434 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1441 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1442 #. %7$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1447 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1448 msgstr ""
1449 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1451 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1452 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1453 #. %3$s:  ELSE 
1454 #. %4$s:  END 
1455 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1456 #. %6$s:  ELSE 
1457 #. %7$s:  END 
1458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:6
1459 #, fuzzy, c-format
1460 msgid ""
1461 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1462 "%sRegister a new account%s"
1463 msgstr ""
1464 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1473 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1475 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1476 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1477 #. %3$s:  ELSE 
1478 #. %4$s:  END 
1479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1480 #, fuzzy, c-format
1481 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1482 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1484 #. For the first occurrence,
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:2
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:2
1491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:2
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:2
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:2
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:2
1495 #, fuzzy, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1497 msgstr ""
1498 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1500 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1501 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1502 #. %3$s:  ELSE 
1503 #. %4$s:  END 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1507 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #. %5$s:  summary.mainentry 
1514 #. %6$s:  IF authtypetext 
1515 #. %7$s:  authtypetext 
1516 #. %8$s:  END 
1517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1521 msgstr ""
1522 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1523 "tidak ditemukan%s %s "
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1530 #, fuzzy, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1532 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1534 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1535 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1536 #. %3$s:  ELSE 
1537 #. %4$s:  END 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1539 #, fuzzy, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1541 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #. %5$s:  title |html 
1548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1549 #, fuzzy, c-format
1550 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1551 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1553 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1554 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1555 #. %3$s:  ELSE 
1556 #. %4$s:  END 
1557 #. %5$s:  course.course_name 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1561 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1568 #, fuzzy, c-format
1569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1570 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1572 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1573 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1574 #. %3$s:  ELSE 
1575 #. %4$s:  END 
1576 #. %5$s:  title |html 
1577 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1578 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1579 #. %8$s:  END 
1580 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1581 #. %10$s:  END 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1583 #, fuzzy, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1585 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1594 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #. %5$s:  shelfname 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1602 #, fuzzy, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1604 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #. %5$s:  authtypetext 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1614 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #. %5$s:  bibliotitle 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1624 msgstr ""
1625 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1627 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1628 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1629 #. %3$s:  ELSE 
1630 #. %4$s:  END 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1634 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1636 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1637 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1638 #. %3$s:  ELSE 
1639 #. %4$s:  END 
1640 #. %5$s:  biblio.title |html 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1644 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1651 #, fuzzy, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1653 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #. %5$s:  biblionumber 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1663 msgstr ""
1664 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1665 "%s "
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:3
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1674 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #. %5$s:  q | html 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1684 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1687 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:5
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1693 msgstr ""
1694 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1701 #, fuzzy, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1703 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1712 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1719 #, fuzzy, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1721 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1730 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1732 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1733 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1734 #. %3$s:  ELSE 
1735 #. %4$s:  END 
1736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1739 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1741 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1742 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1743 #. %3$s:  ELSE 
1744 #. %4$s:  END 
1745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1746 #, fuzzy, c-format
1747 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1748 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1750 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1751 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1752 #. %3$s:  ELSE 
1753 #. %4$s:  END 
1754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1757 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1759 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1760 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1761 #. %3$s:  ELSE 
1762 #. %4$s:  END 
1763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1764 #, fuzzy, c-format
1765 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1766 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1768 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1769 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1770 #. %3$s:  ELSE 
1771 #. %4$s:  END 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1773 #, fuzzy, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1775 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1782 #, fuzzy, c-format
1783 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1784 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1786 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1787 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1788 #. %3$s:  ELSE 
1789 #. %4$s:  END 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:5
1791 #, fuzzy, c-format
1792 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1793 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1795 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1796 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1797 #. %3$s:  ELSE 
1798 #. %4$s:  END 
1799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:5
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1802 msgstr ""
1803 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1805 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1806 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1812 msgstr ""
1813 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1815 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1816 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1817 #. %3$s:  ELSE 
1818 #. %4$s:  END 
1819 #. %5$s:  unimarc3 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1821 #, fuzzy, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1823 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1830 #, fuzzy, c-format
1831 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1832 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1834 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1835 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1836 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1837 #. %4$s:  ELSE 
1838 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1839 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1840 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1841 #. %8$s:  ELSE 
1842 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1843 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1844 #. %11$s:  END 
1845 #. %12$s:  END 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1847 #, c-format
1848 msgid ""
1849 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1850 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1851 "%s%s"
1852 msgstr ""
1853 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1854 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1855 "%s%s"
1857 #. %1$s:  IF ( shelveslooppri.viewcategory1 ) 
1858 #. %2$s:  IF !shelveslooppri.shares 
1859 #. %3$s:  ELSE 
1860 #. %4$s:  END 
1861 #. %5$s:  END 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
1863 #, fuzzy, c-format
1864 msgid "%s%sPrivate%sShared%s%s "
1865 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
1867 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1868 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1869 #. %3$s:  ELSE 
1870 #. %4$s:  END 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1872 #, c-format
1873 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1874 msgstr ""
1876 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1877 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1878 #. %3$s:  END 
1879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:151
1880 #, fuzzy, c-format
1881 msgid "%s, by %s%s "
1882 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1884 #. %1$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
1889 "fees. If "
1890 msgstr ""
1891 "%s. Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena sudah jatuh tempo "
1892 "atau adanya tagihan kerusakan . Jika "
1894 #. For the first occurrence,
1895 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1896 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:59
1898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:101
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1900 #, c-format
1901 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1902 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1904 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1905 #. %2$s:  review.biblionumber 
1906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1907 #, c-format
1908 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1909 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1911 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1912 #. %2$s:  review.biblionumber 
1913 #. %3$s:  review.reviewid 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:31
1915 #, c-format
1916 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1917 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1919 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1921 #, fuzzy, c-format
1922 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1923 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1925 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1926 #. %2$s:  query_cgi |html 
1927 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:69
1929 #, c-format
1930 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1931 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1933 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1934 #. %2$s:  query_cgi |html 
1935 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1937 #, c-format
1938 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1939 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1941 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1942 #. %2$s:  shelfnumber 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1946 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1948 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1950 #, c-format
1951 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1952 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1954 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1955 #. %2$s:  starting_homebranch 
1956 #. %3$s:  END 
1957 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1958 #. %5$s:  starting_location 
1959 #. %6$s:  END 
1960 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1961 #. %8$s:  starting_ccode 
1962 #. %9$s:  END 
1963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid ""
1966 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1967 "%s "
1968 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
1970 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1971 #. %2$s:  ELSE 
1972 #. %3$s:  END 
1973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:59
1974 #, c-format
1975 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1976 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
1978 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1979 #. %2$s:  END 
1980 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1981 #. %4$s:  END 
1982 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1983 #. %6$s:  END 
1984 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1985 #. %8$s:  END 
1986 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
1987 #. %10$s:  END 
1988 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
1989 #. %12$s:  END 
1990 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
1991 #. %14$s:  END 
1992 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
1993 #. %16$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:104
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid ""
1997 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
1998 "%sClaimed%s %sStopped%s "
1999 msgstr ""
2000 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
2001 "%sDiklaim%s "
2003 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2004 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2005 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2006 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2007 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2008 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2009 #. %7$s:  ELSE 
2010 #. %8$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:45
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2015 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2016 msgstr ""
2017 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
2018 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
2019 "%sTidak diketahui %s"
2021 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2022 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2023 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2024 #. %4$s:  ELSE 
2025 #. %5$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2027 #, c-format
2028 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2029 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
2031 #. %1$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:17
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%sLog out"
2035 msgstr "Log Keluar"
2037 #. %1$s:  IF ( shelvesloo.viewcategory2 ) 
2038 #. %2$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:722
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "%sPublic%s "
2042 msgstr "Publik"
2044 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2045 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2046 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2047 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2048 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2049 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2050 #. %7$s:  ELSE 
2051 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2052 #. %9$s:  END 
2053 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2054 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2055 #. %12$s:  END 
2056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
2057 #, fuzzy, c-format
2058 msgid ""
2059 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2060 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2061 "%s(%s)%s "
2062 msgstr ""
2063 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
2064 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
2065 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
2067 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2068 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2069 #. %3$s:  END 
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2074 "%s"
2075 msgstr ""
2077 #. %1$s:  ELSE 
2078 #. %2$s:  END 
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2080 #, c-format
2081 msgid "%sThis record has no items.%s "
2082 msgstr ""
2084 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2085 #. %2$s:  ELSE 
2086 #. %3$s:  END 
2087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
2088 #, c-format
2089 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2090 msgstr ""
2092 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2093 #. %2$s:  ELSE 
2094 #. %3$s:  END 
2095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "%sYes%sNo%s "
2098 msgstr "%sIya%sTidak%s "
2100 #. %1$s:  ELSE 
2101 #. %2$s:  END 
2102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2103 #, c-format
2104 msgid "%sa list:%s"
2105 msgstr "%ssebuah lis:%s"
2107 #. %1$s:  ELSE 
2108 #. %2$s:  END 
2109 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
2111 #, c-format
2112 msgid ""
2113 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2114 msgstr ""
2115 "%sinformasi kontak%s pada berkas. Mohon hubungi perpustakaan%s atau gunakan "
2117 #. %1$s:  IF ( paramsloo.single ) 
2118 #. %2$s:  ELSE 
2119 #. %3$s:  END 
2120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
2121 #, c-format
2122 msgid "%sentry%sentries%s. "
2123 msgstr "%spembukuan%spembukuan-pembukuan%s. "
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2127 #, c-format
2128 msgid "&laquo; Previous"
2129 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:156
2133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:159
2134 #, c-format
2135 msgid "&lt;&lt; Previous"
2136 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid ""
2141 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2142 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2143 msgstr ""
2144 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2145 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid ""
2150 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2151 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2152 msgstr ""
2153 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2154 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid ""
2159 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2160 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2161 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2162 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2163 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2164 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2165 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2166 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2167 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2168 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2169 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2170 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2171 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2172 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2173 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2174 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2175 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2176 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2177 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2178 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2179 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2180 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2181 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2182 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2183 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2184 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2185 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2186 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2187 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2188 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2189 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2190 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2191 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2192 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2193 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2194 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2195 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2196 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2197 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2198 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2199 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2200 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2201 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2202 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2203 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2204 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2205 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2206 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2207 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2208 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2209 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2210 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2211 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2212 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2213 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2214 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2215 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2216 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2217 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2218 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2219 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2220 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2221 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2222 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2223 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2224 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2225 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2226 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2227 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2228 msgstr ""
2229 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2230 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2231 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2232 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2233 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2234 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2235 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2236 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2237 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2238 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2239 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2240 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2241 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2242 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2243 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2244 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2245 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2246 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2247 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2248 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2249 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2250 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2251 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2252 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2253 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2254 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2255 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2256 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2257 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2258 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2259 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2260 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2261 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2262 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2263 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2264 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2265 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2266 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2267 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2268 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2269 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2270 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2271 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2272 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2273 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2274 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2275 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2276 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2277 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2278 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2279 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2280 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2281 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2282 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2283 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2284 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2285 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2286 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2287 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2288 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2289 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2290 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2291 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2292 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2293 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2294 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2295 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2296 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2297 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
2300 #, fuzzy, c-format
2301 msgid ""
2302 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2303 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2304 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2305 "GetPatronStatus&gt;"
2306 msgstr ""
2307 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2308 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2309 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2310 "GetPatronStatus&gt;"
2312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2313 #, fuzzy, c-format
2314 msgid ""
2315 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2316 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2317 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2318 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2319 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2320 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2321 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2322 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2323 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2324 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2325 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2326 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2327 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2328 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2329 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2330 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2332 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2333 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2334 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2335 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2337 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2338 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2339 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2341 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2342 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2343 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2344 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2346 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2347 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2348 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2349 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2350 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2351 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2352 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2353 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2354 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2355 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2356 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2357 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2358 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2359 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2360 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2361 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2362 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2363 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2364 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2365 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2366 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2367 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2368 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2369 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2370 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2371 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2372 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2373 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2374 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2375 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2376 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2377 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2380 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2382 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2383 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2384 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2385 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2386 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2387 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2388 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2389 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2390 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2391 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2392 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2394 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2396 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2397 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2398 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2399 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2400 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2401 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2402 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2403 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2404 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2405 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2406 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2407 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2408 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2409 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2410 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2411 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2412 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2413 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2414 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2415 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2416 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2417 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2418 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2419 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2420 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2421 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2422 msgstr ""
2423 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2424 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2425 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2426 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2427 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2428 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2429 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2430 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2431 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2432 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2433 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2434 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2435 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2436 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2437 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2438 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2439 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2440 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2441 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2442 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2443 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2444 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2445 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2446 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2447 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2449 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2450 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2451 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2452 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2453 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2454 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2455 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2456 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2457 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2458 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2459 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2460 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2461 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2462 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2463 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2464 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2465 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2466 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2467 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2468 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2469 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2470 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2471 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2472 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2473 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2474 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2475 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2476 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2477 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2478 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2479 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2480 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2481 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2482 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2483 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2484 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2485 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2486 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2487 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2488 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2489 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2490 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2491 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2492 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2493 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2494 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2495 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2496 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2497 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2498 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2499 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2500 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2501 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2502 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2504 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2505 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2506 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2507 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2508 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2509 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2510 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2511 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2512 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2513 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2514 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2515 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2516 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2517 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2518 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2519 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2520 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2521 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2522 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2523 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2524 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2525 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2526 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2527 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2528 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2529 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
2532 #, fuzzy, c-format
2533 msgid ""
2534 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2535 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2536 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2537 msgstr ""
2538 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2539 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2540 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
2544 #, fuzzy, c-format
2545 msgid ""
2546 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2547 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2548 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2549 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2550 msgstr ""
2551 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2552 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2553 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2554 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2557 #, fuzzy, c-format
2558 msgid ""
2559 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2560 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2561 msgstr ""
2562 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2563 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid ""
2568 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2569 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2570 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2571 msgstr ""
2572 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2573 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2574 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2577 #, fuzzy, c-format
2578 msgid ""
2579 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2580 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2581 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2582 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2583 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2584 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2585 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2586 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2587 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2588 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2589 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2590 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2591 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2592 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2593 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2594 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2595 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2596 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2597 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2598 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2599 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2600 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2601 msgstr ""
2602 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2603 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2604 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2605 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2606 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2607 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2608 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2609 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2610 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2611 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2612 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2613 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2614 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2615 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2616 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2617 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2618 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2619 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2620 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2621 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2622 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2623 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2629 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2630 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2631 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2632 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2633 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2634 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2635 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2636 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2637 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2638 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2639 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2640 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2641 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2642 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2643 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2644 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2645 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2646 msgstr ""
2647 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2648 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2649 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2650 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2651 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2652 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2653 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2654 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2655 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2656 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2657 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2658 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2659 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2660 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2661 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2662 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2663 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2664 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2666 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2667 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
2669 #, fuzzy, c-format
2670 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2671 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2674 #, c-format
2675 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2676 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2679 #, c-format
2680 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2681 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2684 #, c-format
2685 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2686 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2689 #, c-format
2690 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2691 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2694 #, c-format
2695 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2696 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2699 #, c-format
2700 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2701 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2704 #, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2709 #, c-format
2710 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2711 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2714 #, c-format
2715 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2716 msgstr ""
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2719 #, c-format
2720 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2721 msgstr ""
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2724 #, c-format
2725 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2726 msgstr ""
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2729 #, c-format
2730 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2731 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2734 #, c-format
2735 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2736 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2738 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2740 #, c-format
2741 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2742 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2744 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2746 #, c-format
2747 msgid "(%s biblios)"
2748 msgstr "(%s biblios)"
2750 #. For the first occurrence,
2751 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2752 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:462
2757 #, c-format
2758 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2759 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2761 #. For the first occurrence,
2762 #. %1$s:  overdues_count 
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2766 #, c-format
2767 msgid "(%s total)"
2768 msgstr "(%s total)"
2770 #. For the first occurrence,
2771 #. SCRIPT
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:130
2773 msgid "(All)"
2774 msgstr ""
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
2777 #, c-format
2778 msgid "(Checked out)"
2779 msgstr "(Peminjaman)"
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
2783 #, c-format
2784 msgid "(Not supported by Koha)"
2785 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2791 #, c-format
2792 msgid "(Not supported yet)"
2793 msgstr "(Belum didukung)"
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2796 #, c-format
2797 msgid "(On hold)"
2798 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2811 #, c-format
2812 msgid "(Optional)"
2813 msgstr "(Opsional)"
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2818 #, c-format
2819 msgid "(Optional, default 0)"
2820 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2823 #, c-format
2824 msgid "(Optional, default 1)"
2825 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2828 #, fuzzy, c-format
2829 msgid ""
2830 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2831 "online.)"
2832 msgstr ""
2833 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2834 "daring)"
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
2858 #, c-format
2859 msgid "(Required)"
2860 msgstr "(Dibutuhkan)"
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2866 #, c-format
2867 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2868 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
2871 #, c-format
2872 msgid "(Use OPAC instead)"
2873 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
2877 #, c-format
2878 msgid "(Use SRU instead)"
2879 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:446
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:519
2885 #, c-format
2886 msgid "(done)"
2887 msgstr ""
2889 #. SCRIPT
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
2891 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2892 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2894 #. For the first occurrence,
2895 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:368
2898 #, c-format
2899 msgid "(modified on %s)"
2900 msgstr "(diubah pada %s)"
2902 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
2904 #, c-format
2905 msgid "(published on %s)"
2906 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2908 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2909 #. %2$s:  relate.related_search 
2910 #. %3$s:  END 
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
2912 #, c-format
2913 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2914 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
2922 #, c-format
2923 msgid "(remove)"
2924 msgstr "(hapus)"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
2927 #, c-format
2928 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
2929 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid ", you cannot place holds."
2934 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2937 #, fuzzy, c-format
2938 msgid ""
2939 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
2940 "renew your books."
2941 msgstr ""
2942 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
2943 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
2944 "peminjaman buku anda."
2946 #. SCRIPT
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
2948 msgid "- You must enter a Title"
2949 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah Judul"
2951 #. SCRIPT
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
2953 msgid "- You must enter a list name"
2954 msgstr "- Anda harus memasukkan sebuah nama lis"
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:76
2957 #, c-format
2958 msgid "-- Choose --"
2959 msgstr "-- Pilih --"
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2963 #, c-format
2964 msgid "-- Choose format --"
2965 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
2968 #, c-format
2969 msgid "-- none -- "
2970 msgstr "-- tidak ada -- "
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
2973 #, c-format
2974 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2975 msgstr ""
2976 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2977 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
2980 #, c-format
2981 msgid ". Please contact the library for more information."
2982 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:52
2985 #, c-format
2986 msgid "...or..."
2987 msgstr "...atau..."
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2990 #, c-format
2991 msgid "000 "
2992 msgstr "000 "
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:102
2996 #, c-format
2997 msgid "10 titles"
2998 msgstr "10 judul"
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:108
3002 #, c-format
3003 msgid "100 titles"
3004 msgstr "100 judul"
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:61
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:63
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:144
3009 #, c-format
3010 msgid "12 months"
3011 msgstr "12 bulan"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:8
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:103
3015 #, c-format
3016 msgid "15 titles"
3017 msgstr "15 judul"
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:104
3021 #, c-format
3022 msgid "20 titles"
3023 msgstr "20 judul"
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
3027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:142
3028 #, c-format
3029 msgid "3 months"
3030 msgstr "3 bulan"
3032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:105
3034 #, c-format
3035 msgid "30 titles"
3036 msgstr "30 judul"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:106
3040 #, c-format
3041 msgid "40 titles"
3042 msgstr "40 judul"
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:107
3046 #, c-format
3047 msgid "50 titles"
3048 msgstr "50 judul"
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:56
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:58
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:143
3053 #, c-format
3054 msgid "6 months"
3055 msgstr "6 bulan"
3057 #. SPAN
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:100
3059 msgid "9999-12-31"
3060 msgstr ""
3062 #. %1$s:  ELSE 
3063 #. %2$s:  END 
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3065 #, c-format
3066 msgid ": %sa list:%s"
3067 msgstr ": %sa list:%s"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3070 #, c-format
3071 msgid ""
3072 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3073 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3074 msgstr ""
3076 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3077 #. %2$s:  FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets 
3078 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child  
3079 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3080 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3081 #. %6$s:  END 
3082 #. %7$s:  HTML5MediaParent 
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1004
3084 #, c-format
3085 msgid ""
3086 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
3087 "by your browser.] "
3088 msgstr ""
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3091 #, c-format
3092 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3093 msgstr ""
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3096 #, c-format
3097 msgid "A list named "
3098 msgstr "Sebuah lis yang diberi nama "
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
3101 #, c-format
3102 msgid "A record matching barcode "
3103 msgstr "Sebuah catatan yang cocok dengan barcode "
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:276
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "A specific item"
3108 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:580
3111 #, c-format
3112 msgid "About the author"
3113 msgstr "Tentang penulis"
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3116 #, c-format
3117 msgid "Abstracts/summaries"
3118 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3122 #, c-format
3123 msgid "Access denied"
3124 msgstr "Akses ditolak"
3126 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
3128 #, c-format
3129 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3130 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
3133 #, fuzzy, c-format
3134 msgid ""
3135 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3136 "Please contact the library. "
3137 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:48
3140 #, c-format
3141 msgid "Acquired in the last:"
3142 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3146 #, c-format
3147 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3148 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3152 #, c-format
3153 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3154 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3156 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:445
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:518
3163 msgid "Add"
3164 msgstr "Tambah"
3166 #. %1$s:  total 
3167 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3169 #, c-format
3170 msgid "Add %s items to %s"
3171 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3173 #. A name=ButtonPlus
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3175 msgid "Add another field"
3176 msgstr "Tambah bidang lain"
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
3180 #, fuzzy, c-format
3181 msgid "Add tag"
3182 msgstr "Tambah ke troli"
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
3185 #, fuzzy, c-format
3186 msgid "Add tag(s)"
3187 msgstr "Tambah ke troli"
3189 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3191 #, c-format
3192 msgid "Add to %s"
3193 msgstr "Tambah ke %s"
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3196 #, c-format
3197 msgid "Add to a list"
3198 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:73
3201 #, c-format
3202 msgid "Add to a new list:"
3203 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:468
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3208 #, c-format
3209 msgid "Add to cart"
3210 msgstr "Tambah ke troli"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3213 #, c-format
3214 msgid "Add to list:"
3215 msgstr "Tambah ke lis:"
3217 #. SCRIPT
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3219 msgid "Add to list: "
3220 msgstr "Tambah ke lis: "
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3224 #, c-format
3225 msgid "Add to your cart"
3226 msgstr "Tambah ke troli anda"
3228 #. SCRIPT
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3230 #, fuzzy
3231 msgid "Add to..."
3232 msgstr "Tambah ke:"
3234 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3235 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3237 #, c-format
3238 msgid "Added %s %s by "
3239 msgstr "Ditambah %s %s oleh "
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:133
3242 #, c-format
3243 msgid "Additional authors:"
3244 msgstr ""
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
3247 #, c-format
3248 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3249 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
3252 #, fuzzy, c-format
3253 msgid "Additional information"
3254 msgstr "Informasi kontak"
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:261
3257 #, c-format
3258 msgid "Adolescent"
3259 msgstr ""
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:262
3262 #, c-format
3263 msgid "Adult"
3264 msgstr "Dewasa"
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:256
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3268 #, c-format
3269 msgid "Advanced search"
3270 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
3275 #, c-format
3276 msgid "All"
3277 msgstr ""
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3280 #, c-format
3281 msgid "All Tags"
3282 msgstr "Semua Tag"
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:128
3286 #, c-format
3287 msgid "All collections"
3288 msgstr "Semua koleksi"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:130
3292 #, c-format
3293 msgid "All item types"
3294 msgstr "Semua jenis barang"
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:213
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:200
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:114
3300 #, c-format
3301 msgid "All libraries"
3302 msgstr "Semua perpustakaan"
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:32
3307 #, c-format
3308 msgid "Allow"
3309 msgstr ""
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
3312 #, c-format
3313 msgid ""
3314 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3315 "expires."
3316 msgstr ""
3317 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3318 "berlaku kartu anda habis."
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:466
3321 #, c-format
3322 msgid "Alternate address"
3323 msgstr ""
3325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
3326 #, c-format
3327 msgid "Alternate contact"
3328 msgstr ""
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:301
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:315
3333 #, c-format
3334 msgid "Amount"
3335 msgstr "Jumlah"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
3338 #, c-format
3339 msgid "Amount outstanding"
3340 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:28
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:28
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:28
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:28
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:28
3347 #, c-format
3348 msgid "An error has occurred"
3349 msgstr "Sebuah kesalahan telah terjadi"
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:31
3352 #, c-format
3353 msgid "An error occurred while try to process your request."
3354 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:35
3357 #, fuzzy, c-format
3358 msgid ""
3359 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3360 "exist"
3361 msgstr ""
3362 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3365 #, c-format
3366 msgid "An invitation to share list "
3367 msgstr ""
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3370 #, c-format
3371 msgid "Any"
3372 msgstr "Setiap"
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:257
3375 #, c-format
3376 msgid "Any audience"
3377 msgstr "Setiap pelanggan"
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
3380 #, c-format
3381 msgid "Any content"
3382 msgstr "Setiap konten"
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3385 #, c-format
3386 msgid "Any format"
3387 msgstr "Setiap bentuk"
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3390 #, c-format
3391 msgid "Any phrase"
3392 msgstr "Setiap frasa"
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3395 #, c-format
3396 msgid "Any word"
3397 msgstr "Setiap kata"
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
3400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
3401 #, c-format
3402 msgid "Anyone"
3403 msgstr "Siapapun"
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3407 msgid "Apr"
3408 msgstr ""
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3412 msgid "April"
3413 msgstr ""
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3417 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3418 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3424 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3426 #. SCRIPT
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3428 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3429 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3431 #. SCRIPT
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3433 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3434 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3436 #. SCRIPT
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3438 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3439 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
3443 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3444 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3446 #. SCRIPT
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3448 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3449 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3451 #. SCRIPT
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3455 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3457 #. SCRIPT
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3461 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3467 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3473 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3476 #, c-format
3477 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3478 msgstr ""
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:235
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
3482 #, c-format
3483 msgid "Ascending"
3484 msgstr ""
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3487 #, c-format
3488 msgid "Ask for a discharge"
3489 msgstr ""
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s:  subscription.branchname 
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
3495 #, c-format
3496 msgid "At library: %s"
3497 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
3500 #, c-format
3501 msgid "Audience"
3502 msgstr "Pelanggan"
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
3505 #, c-format
3506 msgid "Audiovisual profile:"
3507 msgstr "Profil Audiovisual:"
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3511 msgid "Aug"
3512 msgstr ""
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
3516 msgid "August"
3517 msgstr ""
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
3522 #, c-format
3523 msgid "AuthenticatePatron"
3524 msgstr "AuthenticatePatron"
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3527 #, c-format
3528 msgid ""
3529 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3530 "patron."
3531 msgstr ""
3532 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3533 "pengidentifikasi kepada patron."
3535 #. OPTGROUP
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:209
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:552
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:781
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
3547 #, c-format
3548 msgid "Author"
3549 msgstr "Penulis"
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3553 #, c-format
3554 msgid "Author (A-Z)"
3555 msgstr "Penulis (A-Z)"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3559 #, c-format
3560 msgid "Author (Z-A)"
3561 msgstr "Penulis (A-Z)"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:782
3564 #, c-format
3565 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3566 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3569 #, c-format
3570 msgid "Author(s)"
3571 msgstr "Penulis"
3573 #. For the first occurrence,
3574 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3575 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3576 #. %3$s:  END 
3577 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3578 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3579 #. %6$s:  END 
3580 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3581 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3582 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3583 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3584 #. %11$s:  END 
3585 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3586 #. %13$s:  END 
3587 #. %14$s:  END 
3588 #. %15$s:  END 
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3591 #, fuzzy, c-format
3592 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3593 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
3596 #, c-format
3597 msgid "Author:"
3598 msgstr "Penulis:"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3601 #, c-format
3602 msgid "Authority"
3603 msgstr ""
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:259
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3611 #, c-format
3612 msgid "Authority search"
3613 msgstr ""
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3616 #, c-format
3617 msgid "Authority search results"
3618 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3621 #, c-format
3622 msgid "Authority type: "
3623 msgstr ""
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3626 #, c-format
3627 msgid "Authorized headings"
3628 msgstr "Judul resmi"
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "Authors"
3633 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3636 #, fuzzy, c-format
3637 msgid "Availability "
3638 msgstr "Ketersediaan: "
3640 #. For the first occurrence,
3641 #. SCRIPT
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:385
3644 #, c-format
3645 msgid "Availability:"
3646 msgstr "Ketersediaan:"
3648 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:86
3650 #, fuzzy, c-format
3651 msgid "Available %s"
3652 msgstr "Ketersediaan isu"
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3655 #, c-format
3656 msgid "Available issues"
3657 msgstr "Ketersediaan isu"
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:472
3660 #, c-format
3661 msgid "Awards:"
3662 msgstr "Penghargaan:"
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
3665 #, c-format
3666 msgid "BE CAREFUL"
3667 msgstr "BERHATI-HATI"
3669 #. %1$s:  heading | html 
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3671 #, fuzzy, c-format
3672 msgid "BT: %s"
3673 msgstr "# %s"
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3677 #, c-format
3678 msgid "Back to lists"
3679 msgstr "Kembali ke lis"
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3682 #, c-format
3683 msgid "Back to results"
3684 msgstr "Kembali ke hasil"
3686 #. A
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3688 msgid "Back to the results search list"
3689 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:132
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3696 #, c-format
3697 msgid "Barcode"
3698 msgstr "Kode batang"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:214
3701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:440
3702 #, c-format
3703 msgid "Barcode:"
3704 msgstr ""
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3708 #, fuzzy, c-format
3709 msgid "BibTeX"
3710 msgstr "BibTex"
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3713 #, c-format
3714 msgid "Biblio records"
3715 msgstr "Catatan perpustakaan"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3718 #, c-format
3719 msgid "Bibliographies"
3720 msgstr "Bibliografi"
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3723 #, c-format
3724 msgid "Biography"
3725 msgstr "Biografi"
3727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3728 #, c-format
3729 msgid "Blocked"
3730 msgstr ""
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3733 #, fuzzy, c-format
3734 msgid "Blocked record"
3735 msgstr "Catatan perpustakaan"
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
3738 #, c-format
3739 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3740 msgstr ""
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
3743 #, c-format
3744 msgid "Braille"
3745 msgstr "Braille"
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3748 #, c-format
3749 msgid "Brief display"
3750 msgstr "Tampilan ringkas"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3754 #, c-format
3755 msgid "Brief history"
3756 msgstr "Sejarah singkat"
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:258
3759 #, c-format
3760 msgid "Browse by hierarchy"
3761 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3764 #, fuzzy, c-format
3765 msgid "Browse our catalog"
3766 msgstr "Telusuri katalog kami"
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3770 #, c-format
3771 msgid "Browse results"
3772 msgstr "Telusuri hasil"
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3776 #, c-format
3777 msgid "Browse shelf"
3778 msgstr "Telusuri rak"
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:110
3782 #, fuzzy, c-format
3783 msgid "CAS login"
3784 msgstr "Cas login"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3787 #, c-format
3788 msgid "CD audio"
3789 msgstr "CD audio"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3792 #, c-format
3793 msgid "CD software"
3794 msgstr "CD perangkat lunak"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3797 #, c-format
3798 msgid "CGI debug is on."
3799 msgstr "Debug CGI aktif"
3801 #. For the first occurrence,
3802 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3805 #, c-format
3806 msgid "CSV - %s"
3807 msgstr "CSV - %s"
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
3810 #, c-format
3811 msgid "Call No."
3812 msgstr "No. Panggil"
3814 #. OPTGROUP
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3816 msgid "Call Number"
3817 msgstr "Nomor Panggil"
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:377
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
3822 #, c-format
3823 msgid "Call no."
3824 msgstr "No. panggil"
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:223
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:783
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
3840 #, c-format
3841 msgid "Call number"
3842 msgstr "Nomor panggil"
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3846 #, c-format
3847 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3848 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3852 #, c-format
3853 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3854 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:141
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:219
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:445
3859 #, c-format
3860 msgid "Call number:"
3861 msgstr ""
3863 #. For the first occurrence,
3864 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
3867 #, fuzzy, c-format
3868 msgid "Call number: %s"
3869 msgstr "Nomor panggil"
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:598
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:600
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:803
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
3881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:636
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:168
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:293
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:49
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:63
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:89
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
3894 #, c-format
3895 msgid "Cancel"
3896 msgstr "Batal"
3898 #. A
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3900 msgid "Cancel email notification"
3901 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3904 #, c-format
3905 msgid "Cancel email notification "
3906 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:760
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
3911 #, c-format
3912 msgid "CancelHold"
3913 msgstr "CancelHold"
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
3916 #, c-format
3917 msgid "CancelRecall "
3918 msgstr "CancelRecall "
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:761
3921 #, c-format
3922 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3923 msgstr ""
3924 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
3926 #. IMG
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
3928 msgid "Cannot be put on hold"
3929 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
3933 #, fuzzy, c-format
3934 msgid "Card number:"
3935 msgstr "cardnumber"
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
3939 #, c-format
3940 msgid "Cart"
3941 msgstr "Troli"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3944 #, c-format
3945 msgid "Cassette recording"
3946 msgstr "Kaset rekaman"
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
3949 #, c-format
3950 msgid "Catalog"
3951 msgstr ""
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3954 #, c-format
3955 msgid "Catalogs"
3956 msgstr "Katalog"
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:788
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:76
3961 #, c-format
3962 msgid "Category:"
3963 msgstr "Kategori:"
3965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
3966 #, fuzzy, c-format
3967 msgid "Change your password"
3968 msgstr "ubah kata sandi saya"
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
3971 #, fuzzy, c-format
3972 msgid "Change your password "
3973 msgstr "Ganti kata sandi anda "
3975 #. INPUT type=submit name=confirm
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Check in item"
3979 msgstr "Memperbarui barang"
3981 #. SCRIPT
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3983 msgid "Check out"
3984 msgstr ""
3986 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
3987 #. %2$s:  END 
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
3989 #, c-format
3990 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
3991 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:146
3994 #, fuzzy, c-format
3995 msgid "Check-in date:"
3996 msgstr "Memperbarui barang"
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:37
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:149
4000 #, c-format
4001 msgid "Checked out"
4002 msgstr ""
4004 #. %1$s:  issues_count 
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
4006 #, fuzzy, c-format
4007 msgid "Checked out (%s)"
4008 msgstr "Dipinjam ("
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4011 #, fuzzy, c-format
4012 msgid "Checked out on"
4013 msgstr "(Peminjaman)"
4015 #. %1$s:  item.firstname 
4016 #. %2$s:  item.surname 
4017 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4018 #. %4$s:  item.cardnumber 
4019 #. %5$s:  END 
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:35
4021 #, fuzzy, c-format
4022 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4023 msgstr "Dipinjam ("
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4026 #, c-format
4027 msgid "Checkout history"
4028 msgstr ""
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:60
4032 #, c-format
4033 msgid "Checkouts"
4034 msgstr "Peminjaman"
4036 #. %1$s:  borrowername 
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4038 #, c-format
4039 msgid "Checkouts for %s "
4040 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:90
4043 #, fuzzy, c-format
4044 msgid "Checkouts: "
4045 msgstr "Peminjaman "
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4048 #, c-format
4049 msgid "Citation"
4050 msgstr ""
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4053 #, c-format
4054 msgid "Classification"
4055 msgstr "Klasifikasi"
4057 #. For the first occurrence,
4058 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Classification: %s "
4063 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4065 #. INPUT type=reset
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4067 msgid "Clear"
4068 msgstr "Hapus"
4070 #. For the first occurrence,
4071 #. SCRIPT
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4080 #, c-format
4081 msgid "Clear all"
4082 msgstr "Hapus semua"
4084 #. For the first occurrence,
4085 #. SCRIPT
4086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:179
4088 #, c-format
4089 msgid "Clear date"
4090 msgstr "Hapus tanggal"
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:612
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:653
4094 #, c-format
4095 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4096 msgstr ""
4098 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4099 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:46
4101 #, fuzzy, c-format
4102 msgid "Click here if you're not %s %s"
4103 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
4106 #, c-format
4107 msgid "Click here to view them all."
4108 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1017
4111 #, c-format
4112 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4113 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4115 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4117 msgid "Click to add to cart"
4118 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4120 #. H2
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Click to expand this role"
4124 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4126 #. SCRIPT
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Click to forward the list to"
4130 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:444
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:465
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:474
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:476
4140 #, c-format
4141 msgid "Click to open in new window"
4142 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4144 #. SCRIPT
4145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Click to rewind the list to"
4148 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4150 #. DIV
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:402
4153 msgid "Click to view in Google Books"
4154 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4157 #, c-format
4158 msgid "Close"
4159 msgstr "Tutup"
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4162 #, c-format
4163 msgid "Close shelf browser"
4164 msgstr "Tutup penelusur rak"
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4167 #, c-format
4168 msgid "Close this window"
4169 msgstr "Tutup jendela ini"
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:102
4172 #, c-format
4173 msgid "Close this window."
4174 msgstr "Tutup jendela ini."
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4177 #, c-format
4178 msgid "Close window"
4179 msgstr "Tutup jendela"
4181 #. A
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:22
4183 msgid "Collect items you are interested in"
4184 msgstr ""
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4189 #, c-format
4190 msgid "Collection"
4191 msgstr "Koleksi"
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
4194 #, c-format
4195 msgid "Collection title:"
4196 msgstr "Judul koleksi:"
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
4199 #, c-format
4200 msgid "Collection: "
4201 msgstr "Koleksi: "
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4207 #, fuzzy, c-format
4208 msgid "Collection: %s "
4209 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4211 #. For the first occurrence,
4212 #. %1$s:  review.firstname 
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:922
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
4216 #, c-format
4217 msgid "Comment by %s"
4218 msgstr "Komentar oleh %s"
4220 #. %1$s:  review.firstname 
4221 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
4223 #, c-format
4224 msgid "Comment by %s %s"
4225 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4227 #. %1$s:  review.title 
4228 #. %2$s:  review.firstname 
4229 #. %3$s:  review.surname 
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:920
4231 #, c-format
4232 msgid "Comment by %s %s %s"
4233 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4237 #, c-format
4238 msgid "Comment:"
4239 msgstr "Komentar:"
4241 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
4243 #, fuzzy, c-format
4244 msgid "Comments ( %s )"
4245 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4248 #, c-format
4249 msgid "Comments on "
4250 msgstr "Komentar dalam "
4252 #. INPUT type=submit
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:738
4255 msgid "Confirm"
4256 msgstr "Konfirmasi"
4258 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4259 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4260 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:109
4262 #, fuzzy, c-format
4263 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4264 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
4267 #, c-format
4268 msgid "Contact information"
4269 msgstr "Informasi kontak"
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:272
4272 #, c-format
4273 msgid "Content"
4274 msgstr "Konten"
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:521
4277 #, c-format
4278 msgid "Content Cafe"
4279 msgstr "Kafe konten"
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:638
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
4283 #, c-format
4284 msgid "Contents"
4285 msgstr "Konten"
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:80
4288 #, c-format
4289 msgid "Contents of "
4290 msgstr ""
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:290
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4295 #, c-format
4296 msgid "Copy number"
4297 msgstr ""
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4300 #, c-format
4301 msgid "Copyright"
4302 msgstr "Hak Cipta"
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:229
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "Copyright date"
4308 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
4311 #, c-format
4312 msgid "Copyright date:"
4313 msgstr ""
4315 #. For the first occurrence,
4316 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4319 #, c-format
4320 msgid "Copyright year: %s "
4321 msgstr ""
4323 #. SCRIPT
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:216
4325 msgid ""
4326 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4327 msgstr ""
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4330 #, c-format
4331 msgid "Count"
4332 msgstr "Berhitung"
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4335 #, c-format
4336 msgid "Course #"
4337 msgstr ""
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4340 #, fuzzy, c-format
4341 msgid "Course number:"
4342 msgstr "%s Numor kartu:"
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:257
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4348 #, c-format
4349 msgid "Course reserves"
4350 msgstr ""
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4354 #, fuzzy, c-format
4355 msgid "Course reserves for "
4356 msgstr "SearchCourseReserves "
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4359 #, c-format
4360 msgid "Courses"
4361 msgstr ""
4363 #. IMG
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:62
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4366 msgid "Cover image"
4367 msgstr "Gambar Jilid"
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:765
4370 #, c-format
4371 msgid "Create a new list"
4372 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:84
4375 #, fuzzy, c-format
4376 msgid "Create new list"
4377 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:699
4380 #, c-format
4381 msgid ""
4382 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4383 "record in Koha."
4384 msgstr ""
4385 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4386 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:730
4389 #, c-format
4390 msgid ""
4391 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4392 "bibliographic record Koha."
4393 msgstr ""
4394 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4395 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
4398 #, c-format
4399 msgid "Credits"
4400 msgstr "Kredit"
4402 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:110
4404 #, fuzzy, c-format
4405 msgid "Credits (%s)"
4406 msgstr "Kredit"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4409 #, c-format
4410 msgid "Current location"
4411 msgstr ""
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4414 #, c-format
4415 msgid "Current password:"
4416 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4420 #, c-format
4421 msgid "Current session"
4422 msgstr "Sesi saat ini"
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid "Currently in local use"
4427 msgstr "Sesi saat ini"
4429 #. %1$s:  item.firstname 
4430 #. %2$s:  item.surname 
4431 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4432 #. %4$s:  item.cardnumber 
4433 #. %5$s:  END 
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:29
4435 #, fuzzy, c-format
4436 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4437 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4440 #, c-format
4441 msgid "Curriculum"
4442 msgstr "Kurikulum"
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
4445 #, c-format
4446 msgid "DVD video / Videodisc"
4447 msgstr "Video DVD / Diska video"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4457 #, c-format
4458 msgid "Date"
4459 msgstr "Tanggal"
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4462 #, c-format
4463 msgid "Date added"
4464 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:147
4467 #, fuzzy, c-format
4468 msgid "Date added:"
4469 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4473 #, c-format
4474 msgid "Date due"
4475 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
4480 #, c-format
4481 msgid "Date due:"
4482 msgstr ""
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:155
4485 #, fuzzy, c-format
4486 msgid "Date range:"
4487 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4490 #, c-format
4491 msgid "Date received"
4492 msgstr "Tanggal diterima"
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
4496 #, c-format
4497 msgid "Date:"
4498 msgstr "Tanggal:"
4500 #. OPTGROUP
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4502 msgid "Dates"
4503 msgstr "Tanggal"
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:36
4506 #, c-format
4507 msgid "Days in advance"
4508 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4510 #. SCRIPT
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4512 msgid "Dec"
4513 msgstr ""
4515 #. SCRIPT
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4517 msgid "December"
4518 msgstr ""
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
4523 #, c-format
4524 msgid "Default"
4525 msgstr "Baku"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:206
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Default sorting"
4530 msgstr "Baku"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4533 #, c-format
4534 msgid ""
4535 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4536 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4537 "permitted by local laws."
4538 msgstr ""
4539 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4540 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4541 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4544 #, c-format
4545 msgid ""
4546 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4547 "values: "
4548 msgstr ""
4549 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4550 "memungkinkan: "
4552 #. INPUT type=submit
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:668
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:740
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:151
4562 #, c-format
4563 msgid "Delete"
4564 msgstr "Hapus"
4566 #. INPUT type=submit
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:189
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4569 msgid "Delete list"
4570 msgstr "Hapus lis"
4572 #. INPUT type=submit
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
4574 msgid "Delete selected"
4575 msgstr ""
4577 #. INPUT type=submit
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:530
4579 msgid "Delete this list"
4580 msgstr "Hapus lis tersebut"
4582 #. A
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
4584 msgid "Delete your search history"
4585 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4588 #, fuzzy, c-format
4589 msgid "Delicious"
4590 msgstr "Membagi lewat Delicious"
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4593 #, c-format
4594 msgid "Department:"
4595 msgstr ""
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4598 #, c-format
4599 msgid "Dept."
4600 msgstr ""
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:241
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:243
4604 #, c-format
4605 msgid "Descending"
4606 msgstr ""
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:36
4609 #, c-format
4610 msgid "Description"
4611 msgstr "Penjelasan"
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4614 #, c-format
4615 msgid "Details"
4616 msgstr "Perincian"
4618 #. For the first occurrence,
4619 #. %1$s:  bibliotitle 
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4623 #, fuzzy, c-format
4624 msgid "Details for %s"
4625 msgstr "Gambar untuk %s"
4627 #. %1$s:  title |html 
4628 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4629 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4630 #. %4$s:  END 
4631 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4632 #. %6$s:  END 
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4634 #, fuzzy, c-format
4635 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4636 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
4639 #, c-format
4640 msgid "Dewey"
4641 msgstr "Dewey"
4643 #. For the first occurrence,
4644 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4647 #, c-format
4648 msgid "Dewey: %s "
4649 msgstr ""
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
4652 #, c-format
4653 msgid "Dictionaries"
4654 msgstr "Kamus"
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4657 #, fuzzy, c-format
4658 msgid "Did you mean:"
4659 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
4662 #, fuzzy, c-format
4663 msgid "Digests only "
4664 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
4667 #, c-format
4668 msgid "Directories"
4669 msgstr "Direktori"
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4673 #, fuzzy, c-format
4674 msgid "Discharge"
4675 msgstr "Denda dan biaya"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
4678 #, c-format
4679 msgid "Discographies"
4680 msgstr "Discographies"
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:23
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:31
4685 #, c-format
4686 msgid "Do not allow"
4687 msgstr ""
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4690 #, c-format
4691 msgid "Do not notify"
4692 msgstr "Jangan memberitahukan"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4695 #, c-format
4696 msgid ""
4697 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4698 "arrives?"
4699 msgstr ""
4700 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4701 "iuran terbaru?"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
4704 #, c-format
4705 msgid "Don't have a library card?"
4706 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
4709 #, c-format
4710 msgid "Don't have a password yet?"
4711 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
4714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4716 #, fuzzy, c-format
4717 msgid "Don't have an account? "
4718 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4720 #. SCRIPT
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
4722 msgid "Done"
4723 msgstr ""
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4726 #, c-format
4727 msgid "Download"
4728 msgstr "Unduh"
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4731 #, c-format
4732 msgid "Download cart"
4733 msgstr ""
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:166
4736 #, c-format
4737 msgid "Download list"
4738 msgstr "Unduh lis"
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4742 #, c-format
4743 msgid "Download list "
4744 msgstr ""
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:378
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4749 #, c-format
4750 msgid "Due"
4751 msgstr "Yang harus dibayar"
4753 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:344
4755 #, c-format
4756 msgid "Due %s"
4757 msgstr "Yang harus dibayar %s"
4759 #. %1$s:  paramsloo.delete_fail |html 
4760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
4761 #, c-format
4762 msgid "ERROR: Database error. Delete (list number %s) failed."
4763 msgstr "KESALAHAN: Kesalahan database. Hapus (nomor lis %s) gagal."
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
4766 #, fuzzy, c-format
4767 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4768 msgstr ""
4769 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
4771 #. %1$s:  paramsloo.unrecognized 
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
4773 #, c-format
4774 msgid "ERROR: List number %s unrecognized."
4775 msgstr "KESALAHAN: Nomor lis %s tidak dikenal."
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
4778 #, c-format
4779 msgid "ERROR: No barcode given."
4780 msgstr "KESALAHAN: Kode batang tidak diberkan."
4782 #. %1$s:  paramsloo.failgetitem 
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
4784 #, c-format
4785 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
4786 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan barang yang mempunyai kode batang %s."
4788 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:62
4790 #, fuzzy, c-format
4791 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4792 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
4795 #, fuzzy, c-format
4796 msgid "ERROR: No record id specified. "
4797 msgstr "KESALAHAN: Kode batang tidak diberkan."
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
4800 #, c-format
4801 msgid "ERROR: No shelfnumber given."
4802 msgstr "KESALAHAN: Nomor rak tidak diberikan."
4804 #. %1$s:  paramsloo.modifyfailure 
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
4806 #, c-format
4807 msgid ""
4808 "ERROR: Shelf could not be renamed to %s. This name may not be unique for "
4809 "this type of list. Please check."
4810 msgstr ""
4811 "KESALAHAN: Rak tidak bisa diganti nama menjadi %s. Nama tersebut tidak boleh "
4812 "berbeda untuk jenis lis ini. Mohon diperiksa kembali."
4814 #. %1$s:  paramsloo.nopermission |html
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
4816 #, c-format
4817 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
4818 msgstr ""
4819 "KESALAHAN: Anda tidak memiliki hak akses yang memadai untuk aksi tersebut di "
4820 "lis %s."
4822 #. INPUT type=submit
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:657
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:731
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4827 #, c-format
4828 msgid "Edit"
4829 msgstr "Sunting"
4831 #. INPUT type=submit
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:496
4834 msgid "Edit list"
4835 msgstr "Sunting lis"
4837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:88
4838 #, c-format
4839 msgid "Edit list "
4840 msgstr ""
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:540
4843 #, fuzzy, c-format
4844 msgid "Editing "
4845 msgstr "Edisi: "
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
4848 #, c-format
4849 msgid "Edition statement:"
4850 msgstr "Penjelasan Edisi:"
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
4853 #, c-format
4854 msgid "Editions"
4855 msgstr "Edisi-edisi"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4859 #, c-format
4860 msgid "Email"
4861 msgstr "Surel"
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
4866 #, c-format
4867 msgid "Email address:"
4868 msgstr "Alamat surel:"
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
4871 #, c-format
4872 msgid "Empty and close"
4873 msgstr "Kosong dan tutup"
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4876 #, c-format
4877 msgid "Encyclopedias "
4878 msgstr "Ensiklopedia "
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
4881 #, c-format
4882 msgid "Enhanced content: "
4883 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:716
4886 #, c-format
4887 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
4888 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:30
4891 #, c-format
4892 msgid "Enter a new purchase suggestion"
4893 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
4895 #. INPUT type=text name=q
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:156
4898 msgid "Enter search terms"
4899 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
4901 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
4902 #. %2$s:  END 
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
4904 #, c-format
4905 msgid ""
4906 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
4907 "the enter key)."
4908 msgstr ""
4909 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
4910 "tekan tombol kunci Enter)."
4912 #. For the first occurrence,
4913 #. %1$s:  authtypetext 
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
4916 #, c-format
4917 msgid "Entry %s"
4918 msgstr "Pembukuan %s"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:12
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:29
4922 #, c-format
4923 msgid "Error 400"
4924 msgstr "Kesalahan 400"
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:12
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:29
4928 #, c-format
4929 msgid "Error 401"
4930 msgstr "Kesalahan 401"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:12
4933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:29
4934 #, c-format
4935 msgid "Error 402"
4936 msgstr "Kesalahan 402"
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:12
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:29
4940 #, c-format
4941 msgid "Error 403"
4942 msgstr "Kesalahan 403"
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:12
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:29
4946 #, c-format
4947 msgid "Error 404"
4948 msgstr "Kesalahan 404"
4950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:12
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:29
4952 #, c-format
4953 msgid "Error 500"
4954 msgstr "Kesalahan 500"
4956 #. SCRIPT
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
4958 msgid "Error searching OverDrive collection"
4959 msgstr ""
4961 #. SCRIPT
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4963 msgid "Error searching OverDrive collection."
4964 msgstr ""
4966 #. SCRIPT
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Error! Adding tags failed at"
4970 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
4972 #. SCRIPT
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
4974 msgid "Error! Illegal parameter"
4975 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
4978 #, c-format
4979 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
4980 msgstr ""
4982 #. SCRIPT
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
4984 msgid "Error! You cannot delete the tag"
4985 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
4988 #, fuzzy, c-format
4989 msgid ""
4990 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
4991 msgstr ""
4992 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
4993 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
4995 #. SCRIPT
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
4997 msgid ""
4998 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
4999 "with plain text."
5000 msgstr ""
5001 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5002 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5006 #, c-format
5007 msgid "Error:"
5008 msgstr "Kesalahan:"
5010 #. SCRIPT
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5012 msgid "Errors: "
5013 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
5018 #, c-format
5019 msgid "Example Call"
5020 msgstr "Contoh Panggilan"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
5024 #, c-format
5025 msgid "Example Response"
5026 msgstr "Contoh Tanggapan"
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
5037 #, c-format
5038 msgid "Example call"
5039 msgstr "Contoh panggilan"
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:522
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
5051 #, c-format
5052 msgid "Example response"
5053 msgstr "Contoh tanggapan"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
5056 #, c-format
5057 msgid "Excerpt"
5058 msgstr "Kutipan"
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
5061 #, c-format
5062 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5063 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5065 #. SCRIPT
5066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Expecting a specific item selection."
5069 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
5072 #, fuzzy, c-format
5073 msgid "Expiration date:"
5074 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:543
5077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
5078 #, c-format
5079 msgid "Expiration:"
5080 msgstr ""
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:497
5083 #, c-format
5084 msgid "Expires on"
5085 msgstr "Berakhir pada"
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
5088 #, c-format
5089 msgid "Explain "
5090 msgstr "Menjelaskan "
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:674
5093 #, c-format
5094 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5095 msgstr ""
5096 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5099 #, fuzzy, c-format
5100 msgid "Facebook"
5101 msgstr "buku"
5103 #. SCRIPT
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5105 msgid "Feb"
5106 msgstr ""
5108 #. SCRIPT
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5110 msgid "February"
5111 msgstr ""
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:217
5114 #, fuzzy, c-format
5115 msgid "Female:"
5116 msgstr "Wanita"
5118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:370
5119 #, fuzzy, c-format
5120 msgid "Fewer options"
5121 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
5124 #, c-format
5125 msgid "Fiction"
5126 msgstr "Fiksi"
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5129 #, c-format
5130 msgid "Fiction notes:"
5131 msgstr "Catatan fiksi:"
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
5134 #, c-format
5135 msgid "Filmographies"
5136 msgstr "Filmographies"
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
5139 #, c-format
5140 msgid "Fine amount"
5141 msgstr "Jumlah denda"
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:139
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:383
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5146 #, c-format
5147 msgid "Fines"
5148 msgstr "Denda"
5150 #. For the first occurrence,
5151 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
5154 #, fuzzy, c-format
5155 msgid "Fines (%s)"
5156 msgstr "Denda"
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:29
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:285
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
5161 #, c-format
5162 msgid "Fines and charges"
5163 msgstr "Denda dan biaya"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
5167 #, fuzzy, c-format
5168 msgid "Fines:"
5169 msgstr "Denda"
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5172 #, c-format
5173 msgid "Finish"
5174 msgstr "Selesai"
5176 #. SCRIPT
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5178 msgid "First"
5179 msgstr "Pertama"
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:157
5182 #, fuzzy, c-format
5183 msgid ""
5184 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5185 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5186 "and after."
5187 msgstr ""
5188 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5189 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5190 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5192 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5193 #. %2$s:  END 
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5195 #, c-format
5196 msgid ""
5197 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5198 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5199 msgstr ""
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5203 #, c-format
5204 msgid "Forever"
5205 msgstr "Selamanya"
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5208 #, c-format
5209 msgid ""
5210 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5211 "who want to keep track of what they are reading."
5212 msgstr ""
5213 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5214 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5216 #. For the first occurrence,
5217 #. SCRIPT
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
5220 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5221 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:286
5224 #, fuzzy, c-format
5225 msgid "Format"
5226 msgstr "; Bentuk:"
5228 #. For the first occurrence,
5229 #. SCRIPT
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Found"
5234 msgstr "Suara"
5236 #. SCRIPT
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5238 msgid "Fr"
5239 msgstr ""
5241 #. SCRIPT
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5243 msgid "Fri"
5244 msgstr ""
5246 #. SCRIPT
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5248 msgid "Friday"
5249 msgstr ""
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:112
5253 #, c-format
5254 msgid "From: "
5255 msgstr "Formulir: "
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5258 #, c-format
5259 msgid "Full heading"
5260 msgstr "Tajuk lengkap"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5264 #, c-format
5265 msgid "Full history"
5266 msgstr "Riwayat lengkap"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5269 #, fuzzy, c-format
5270 msgid "Full subscription history"
5271 msgstr "Riwayat lengkap"
5273 #. %1$s:  bibliotitle 
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5275 #, fuzzy, c-format
5276 msgid "Full subscription history for %s"
5277 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:264
5280 #, c-format
5281 msgid "General"
5282 msgstr ""
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5285 #, fuzzy, c-format
5286 msgid "Get your discharge"
5287 msgstr "Denda dan biaya"
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5292 #, c-format
5293 msgid "GetAuthorityRecords"
5294 msgstr "GetAuthorityRecords"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5299 #, c-format
5300 msgid "GetAvailability"
5301 msgstr "GetAvailability"
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
5306 #, c-format
5307 msgid "GetPatronInfo"
5308 msgstr "GetPatronInfo"
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:630
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
5313 #, c-format
5314 msgid "GetPatronStatus"
5315 msgstr "GetPatronStatus"
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5320 #, c-format
5321 msgid "GetRecords"
5322 msgstr "GetRecords"
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:651
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5327 #, c-format
5328 msgid "GetServices"
5329 msgstr "GetServices"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5332 #, c-format
5333 msgid ""
5334 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5335 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5336 "specific metadata schema for the record objects."
5337 msgstr ""
5338 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5339 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5340 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5341 "obyek catatan."
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5344 #, c-format
5345 msgid ""
5346 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5347 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5348 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5349 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5350 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5351 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5352 msgstr ""
5353 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5354 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5355 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5356 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5357 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5358 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5359 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5362 #, c-format
5363 msgid ""
5364 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5365 "availability of the items associated with the identifiers."
5366 msgstr ""
5367 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5368 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5369 "dengan pengidentifikasinya."
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:232
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5379 #, c-format
5380 msgid "Go"
5381 msgstr "Jalan"
5383 #. For the first occurrence,
5384 #. SCRIPT
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Go to detail"
5388 msgstr "Perincian kontak"
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "Go to your account page"
5393 msgstr "laman akun anda"
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5396 #, c-format
5397 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5398 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5400 #. OPTGROUP
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
5402 msgid "Groups"
5403 msgstr ""
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:211
5406 #, c-format
5407 msgid "Groups of libraries"
5408 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
5411 #, c-format
5412 msgid "Handbooks"
5413 msgstr "Buku pegangan"
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5416 #, c-format
5417 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5418 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
5421 #, c-format
5422 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5423 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:784
5426 #, c-format
5427 msgid "HarvestExpandedRecords "
5428 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5431 #, c-format
5432 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5433 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5436 #, c-format
5437 msgid "Heading ascendant"
5438 msgstr "Tajuk terurut naik"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5441 #, c-format
5442 msgid "Heading descendant"
5443 msgstr "Tajuk terurut turun"
5445 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:43
5447 #, c-format
5448 msgid "Hello, %s "
5449 msgstr "Halo, %s "
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:8
5452 #, c-format
5453 msgid "Help"
5454 msgstr ""
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5458 #, c-format
5459 msgid "Hi,"
5460 msgstr ""
5462 #. SCRIPT
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Hide options"
5466 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5469 #, c-format
5470 msgid "Hide window"
5471 msgstr "Sembunyikan jendela"
5473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5476 #, c-format
5477 msgid "Highlight"
5478 msgstr "Soroti"
5480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5481 #, c-format
5482 msgid "Hold date"
5483 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
5487 #, fuzzy, c-format
5488 msgid "Hold date:"
5489 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:246
5492 #, fuzzy, c-format
5493 msgid "Hold not needed after:"
5494 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:254
5497 #, fuzzy, c-format
5498 msgid "Hold notes:"
5499 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:239
5502 #, c-format
5503 msgid "Hold starts on date:"
5504 msgstr ""
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:729
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5509 #, c-format
5510 msgid "HoldItem"
5511 msgstr "HoldItem"
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:698
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5516 #, c-format
5517 msgid "HoldTitle"
5518 msgstr "HoldTitle"
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5521 #, fuzzy, c-format
5522 msgid "Holding libraries"
5523 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5526 #, c-format
5527 msgid "Holdings"
5528 msgstr ""
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
5532 #, c-format
5533 msgid "Holdings:"
5534 msgstr "Pesan pinjam:"
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:491
5537 #, c-format
5538 msgid "Holds "
5539 msgstr "Pesan pinjam "
5541 #. %1$s:  reserves_count 
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5543 #, fuzzy, c-format
5544 msgid "Holds (%s)"
5545 msgstr "Pesan pinjam "
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
5548 #, c-format
5549 msgid "Holds waiting"
5550 msgstr "Menunggu pesan pinjam"
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:15
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:11
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:11
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:11
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:11
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:11
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:11
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:15
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
5579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:15
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:14
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:20
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:16
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5602 #, c-format
5603 msgid "Home"
5604 msgstr ""
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5607 #, fuzzy, c-format
5608 msgid "Home libraries"
5609 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5613 #, c-format
5614 msgid "Home library"
5615 msgstr "Beranda perpustakaan"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5631 #, c-format
5632 msgid "ILS-DI"
5633 msgstr "ILS-DI"
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
5636 #, c-format
5637 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5638 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5642 #, c-format
5643 msgid "ISBD"
5644 msgstr ""
5646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:112
5650 #, c-format
5651 msgid "ISBD view"
5652 msgstr "Tampilan ISBD"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5659 #, c-format
5660 msgid "ISBN"
5661 msgstr "ISBN"
5663 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5665 #, c-format
5666 msgid "ISBN %s"
5667 msgstr "ISBN %s"
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5670 #, c-format
5671 msgid "ISBN:"
5672 msgstr "ISBN:"
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:232
5675 #, c-format
5676 msgid "ISBN: "
5677 msgstr "ISBN: "
5679 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5681 #, fuzzy, c-format
5682 msgid "ISBN: %s "
5683 msgstr "# %s"
5685 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5686 #. %2$s:  isbn 
5687 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5688 #. %4$s:  END 
5689 #. %5$s:  END 
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5691 #, fuzzy, c-format
5692 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5693 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5696 #, c-format
5697 msgid "ISSN"
5698 msgstr "ISSN"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:237
5701 #, c-format
5702 msgid "ISSN:"
5703 msgstr "ISSN:"
5705 #. A
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:190
5707 #, c-format
5708 msgid "IdRef"
5709 msgstr ""
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
5712 #, fuzzy, c-format
5713 msgid "Identity"
5714 msgstr "Perincian identitas"
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
5717 #, c-format
5718 msgid ""
5719 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5720 "local library and the error will be corrected."
5721 msgstr ""
5722 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
5723 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5726 #, c-format
5727 msgid ""
5728 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5729 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5730 "yourself started."
5731 msgstr ""
5732 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
5733 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
5734 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
5736 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5738 #, c-format
5739 msgid ""
5740 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5741 "expire in %s seconds."
5742 msgstr ""
5743 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
5744 "berakhir pada %s detik."
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
5747 #, fuzzy, c-format
5748 msgid ""
5749 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5750 "log in: "
5751 msgstr ""
5752 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5753 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5755 #. %1$s:  ELSE 
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:87
5757 #, fuzzy, c-format
5758 msgid ""
5759 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5760 msgstr ""
5761 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5762 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5765 #, fuzzy, c-format
5766 msgid ""
5767 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5768 "you may login below:"
5769 msgstr ""
5770 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
5771 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
5774 #, fuzzy, c-format
5775 msgid ""
5776 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5777 msgstr ""
5778 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
5779 "lokal untuk mendaftar."
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
5782 #, c-format
5783 msgid ""
5784 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5785 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5786 msgstr ""
5787 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
5788 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
5789 "anda."
5791 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
5793 #, fuzzy, c-format
5794 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5795 msgstr "akun, %s mohon "
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:82
5799 #, c-format
5800 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5801 msgstr ""
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:616
5805 #, c-format
5806 msgid "Images"
5807 msgstr "Gambar"
5809 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5811 #, fuzzy, c-format
5812 msgid "Images for %s "
5813 msgstr "Gambar untuk %s "
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
5817 #, c-format
5818 msgid "Immediate deletion"
5819 msgstr "Pengahapusan langsung"
5821 #. For the first occurrence,
5822 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5823 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5826 #, c-format
5827 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5828 msgstr ""
5830 #. For the first occurrence,
5831 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5832 #. %2$s:  item.transfertto 
5833 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:44
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:346
5836 #, c-format
5837 msgid "In transit from %s to %s since %s"
5838 msgstr ""
5840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:466
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:535
5844 #, c-format
5845 msgid "In your cart"
5846 msgstr "Di dalam troli anda"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
5849 #, c-format
5850 msgid "Indexed in:"
5851 msgstr "Diindeks di:"
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
5854 #, c-format
5855 msgid "Indexes"
5856 msgstr "Index"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:303
5859 #, c-format
5860 msgid "Information"
5861 msgstr "Informasi"
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
5864 #, c-format
5865 msgid "Instructors"
5866 msgstr ""
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
5869 #, c-format
5870 msgid "Instructors:"
5871 msgstr ""
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
5874 #, fuzzy, c-format
5875 msgid "Invalid shelf number."
5876 msgstr "Nomor panggil"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:832
5879 #, c-format
5880 msgid "Issue #"
5881 msgstr "Terbitan #"
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
5885 #, c-format
5886 msgid "Issues for a subscription"
5887 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
5890 #, c-format
5891 msgid "Issues summary"
5892 msgstr "Ringkasan terbitan"
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
5895 #, c-format
5896 msgid "It has "
5897 msgstr "Ini memiliki "
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:635
5900 #, c-format
5901 msgid "Item call number"
5902 msgstr ""
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
5905 #, c-format
5906 msgid "Item cannot be checked out."
5907 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:76
5910 #, c-format
5911 msgid "Item damaged"
5912 msgstr ""
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
5915 #, c-format
5916 msgid "Item hold queue priority"
5917 msgstr ""
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
5920 #, fuzzy, c-format
5921 msgid "Item holds"
5922 msgstr "Pesan pinjam"
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:20
5925 #, fuzzy, c-format
5926 msgid "Item lost"
5927 msgstr "Pesan pinjam"
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:292
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
5935 #, c-format
5936 msgid "Item type"
5937 msgstr "Jenis barang"
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:138
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
5942 #, c-format
5943 msgid "Item type:"
5944 msgstr "Jenis barang:"
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:326
5948 #, c-format
5949 msgid "Item type: "
5950 msgstr "Jenis barang: "
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
5953 #, c-format
5954 msgid "Item types"
5955 msgstr ""
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:55
5958 #, fuzzy, c-format
5959 msgid "Item withdrawn"
5960 msgstr "Dikembalikan ("
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
5963 #, fuzzy, c-format
5964 msgid "Items available at:"
5965 msgstr "Salinan tersedia di:"
5967 #. For the first occurrence,
5968 #. SCRIPT
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:387
5971 #, fuzzy, c-format
5972 msgid "Items available:"
5973 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
5975 #. SCRIPT
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
5977 msgid "Items in your cart: "
5978 msgstr "Barang di dalam troli anda: "
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
5982 #, c-format
5983 msgid "Items: "
5984 msgstr "Barang: "
5986 #. SCRIPT
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5988 msgid "Jan"
5989 msgstr ""
5991 #. SCRIPT
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5993 msgid "January"
5994 msgstr ""
5996 #. SCRIPT
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
5998 msgid "Jul"
5999 msgstr ""
6001 #. SCRIPT
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6003 msgid "July"
6004 msgstr ""
6006 #. SCRIPT
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6008 msgid "Jun"
6009 msgstr ""
6011 #. SCRIPT
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6013 msgid "June"
6014 msgstr ""
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:265
6017 #, c-format
6018 msgid "Juvenile"
6019 msgstr "Remaja"
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6022 #, c-format
6023 msgid "Keyword"
6024 msgstr "Kata kunci"
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:21
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6030 #, c-format
6031 msgid "Koha"
6032 msgstr "Koha"
6034 #. LINK
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6036 msgid "Koha - RSS"
6037 msgstr "Koha - RSS"
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6040 #, c-format
6041 msgid "Koha Wiki"
6042 msgstr "Koha Wiki"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6047 msgid "Koha [% Version %]"
6048 msgstr "Koha [% Versi %]"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
6051 #, c-format
6052 msgid "LCCN"
6053 msgstr "LCCN"
6055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6056 #, c-format
6057 msgid "LCCN:"
6058 msgstr "LCCN:"
6060 #. For the first occurrence,
6061 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6064 #, fuzzy, c-format
6065 msgid "LCCN: %s "
6066 msgstr "# %s"
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:169
6069 #, c-format
6070 msgid "Language"
6071 msgstr "Bahasa"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
6074 #, c-format
6075 msgid "Language: "
6076 msgstr "Bahasa: "
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:39
6079 #, c-format
6080 msgid "Languages:&nbsp;"
6081 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
6084 #, c-format
6085 msgid "Large print"
6086 msgstr "Cetak ukuran besar"
6088 #. SCRIPT
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6090 msgid "Last"
6091 msgstr "Terakhir"
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:297
6094 #, c-format
6095 msgid "Last location"
6096 msgstr "Lokasi terakhir"
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
6099 #, c-format
6100 msgid "Law reports and digests"
6101 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
6104 #, c-format
6105 msgid "Legal articles"
6106 msgstr "Artikel legal"
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
6109 #, c-format
6110 msgid "Legal cases and case notes"
6111 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
6114 #, c-format
6115 msgid "Legislation"
6116 msgstr "Perundang-undangan"
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:781
6119 #, c-format
6120 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6121 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
6124 #, c-format
6125 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6126 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
6129 #, c-format
6130 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6131 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
6134 #, c-format
6135 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6136 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6138 #. OPTGROUP
6139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
6140 msgid "Libraries"
6141 msgstr ""
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:633
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
6146 #, c-format
6147 msgid "Library"
6148 msgstr "Perpustakaan"
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:154
6152 #, c-format
6153 msgid "Library catalog"
6154 msgstr "Katalog perpustakaan"
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:198
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
6158 #, c-format
6159 msgid "Library:"
6160 msgstr "Perpustakaan:"
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6163 #, fuzzy, c-format
6164 msgid "Library: "
6165 msgstr "Perpustakaan : "
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6168 #, c-format
6169 msgid "Limit to any of the following:"
6170 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6173 #, fuzzy, c-format
6174 msgid "Limit to currently available items."
6175 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:30
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:125
6179 #, c-format
6180 msgid "Limit to: "
6181 msgstr "Batasi ke: "
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6185 #, fuzzy, c-format
6186 msgid "Link to resource "
6187 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6190 #, fuzzy, c-format
6191 msgid "LinkedIn"
6192 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:142
6196 #, c-format
6197 msgid "Links"
6198 msgstr "Tautan"
6200 #. %1$s:  paramsloo.delete_ok |html 
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
6202 #, c-format
6203 msgid "List %s Deleted."
6204 msgstr "Lis %s Dihapus."
6206 #. %1$s:  IF loggedinuser==0 
6207 #. %2$s:  END 
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
6209 #, c-format
6210 msgid ""
6211 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
6212 "account.)%s"
6213 msgstr ""
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:712
6217 #, c-format
6218 msgid "List name"
6219 msgstr "Nama lis"
6221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:769
6222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:74
6224 #, c-format
6225 msgid "List name:"
6226 msgstr "Nama lis:"
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
6229 #, c-format
6230 msgid "List name: "
6231 msgstr "Nama lis: "
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
6234 #, c-format
6235 msgid "List(s) this item appears in: "
6236 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
6240 #, c-format
6241 msgid "Lists"
6242 msgstr "Lis"
6244 #. SCRIPT
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6246 msgid "Loading"
6247 msgstr "Memuat"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:819
6250 #, c-format
6251 msgid "Loading "
6252 msgstr ""
6254 #. For the first occurrence,
6255 #. SCRIPT
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6258 msgid "Loading..."
6259 msgstr "Memuat..."
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6262 #, fuzzy, c-format
6263 msgid "Local Login"
6264 msgstr "Log masuk lokal"
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
6268 #, c-format
6269 msgid "Local login"
6270 msgstr "Log masuk lokal"
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6273 #, c-format
6274 msgid "Location"
6275 msgstr "Lokasi"
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
6278 #, fuzzy, c-format
6279 msgid "Location (Status)"
6280 msgstr "Lokasi"
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:197
6283 #, c-format
6284 msgid "Location and availability: "
6285 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:214
6288 #, fuzzy, c-format
6289 msgid "Location(s) (Status)"
6290 msgstr "Lokasi"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6293 #, c-format
6294 msgid "Locations"
6295 msgstr ""
6297 #. INPUT type=submit
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:83
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6306 #, c-format
6307 msgid "Log in"
6308 msgstr "Log masuk"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:452
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
6313 #, c-format
6314 msgid "Log in to add tags."
6315 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:62
6318 #, c-format
6319 msgid "Log in to create your own lists"
6320 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6323 #, fuzzy, c-format
6324 msgid "Log in to see your own saved tags."
6325 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:80
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6333 #, c-format
6334 msgid "Log in to your account"
6335 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:79
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6339 #, c-format
6340 msgid "Log in to your account:"
6341 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
6344 #, c-format
6345 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6346 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6349 #, c-format
6350 msgid "Login"
6351 msgstr "Log masuk"
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:303
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6357 #, c-format
6358 msgid "Login:"
6359 msgstr "Log masuk:"
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6362 #, c-format
6363 msgid ""
6364 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6365 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6366 msgstr ""
6367 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6368 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6369 "pengidentifikasi patron."
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6374 #, c-format
6375 msgid "LookupPatron"
6376 msgstr "LookupPatron"
6378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6380 #, c-format
6381 msgid "MARC"
6382 msgstr ""
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6385 #, c-format
6386 msgid "MARC Card View"
6387 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6390 #, c-format
6391 msgid "MARC View"
6392 msgstr ""
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:111
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6400 #, c-format
6401 msgid "MARC view"
6402 msgstr "Tampilan MARC"
6404 #. %1$s:  bibliotitle 
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "MARC view: %s"
6408 msgstr "Tampilan MARC"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6412 #, c-format
6413 msgid "MARCXML"
6414 msgstr "MARCXML"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6417 #, c-format
6418 msgid "MESSAGE 10:"
6419 msgstr "PESAN 10:"
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6422 #, c-format
6423 msgid "MESSAGE 11:"
6424 msgstr "PESAN 11:"
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6427 #, c-format
6428 msgid "MESSAGE 12:"
6429 msgstr "PESAN 12:"
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6432 #, c-format
6433 msgid "MESSAGE 13:"
6434 msgstr "PESAN 13:"
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6437 #, c-format
6438 msgid "MESSAGE 14:"
6439 msgstr "PESAN 14:"
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6442 #, c-format
6443 msgid "MESSAGE 15:"
6444 msgstr "PESAN 15:"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6447 #, c-format
6448 msgid "MESSAGE 1:"
6449 msgstr "PESAN 1:"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6452 #, c-format
6453 msgid "MESSAGE 2:"
6454 msgstr "PESAN 2:"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6457 #, c-format
6458 msgid "MESSAGE 3:"
6459 msgstr "PESAN 3:"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6462 #, c-format
6463 msgid "MESSAGE 4:"
6464 msgstr "PESAN 4:"
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6467 #, c-format
6468 msgid "MESSAGE 5:"
6469 msgstr "PESAN 5:"
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6472 #, c-format
6473 msgid "MESSAGE 6:"
6474 msgstr "PESAN 6:"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6477 #, c-format
6478 msgid "MESSAGE 7:"
6479 msgstr "PESAN 7:"
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6482 #, c-format
6483 msgid "MESSAGE 8:"
6484 msgstr "PESAN 8:"
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6487 #, c-format
6488 msgid "MESSAGE 9:"
6489 msgstr "PESAN 9:"
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
6492 #, c-format
6493 msgid "Main address"
6494 msgstr ""
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6500 #, c-format
6501 msgid "Make a "
6502 msgstr "Membuat sebuah "
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:224
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "Male:"
6507 msgstr "Perempuan"
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
6510 #, c-format
6511 msgid "Managed by"
6512 msgstr "Dikelola oleh"
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:218
6515 #, c-format
6516 msgid "Managed by:"
6517 msgstr ""
6519 #. SCRIPT
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6521 msgid "Mar"
6522 msgstr ""
6524 #. SCRIPT
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6526 msgid "March"
6527 msgstr ""
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
6530 #, c-format
6531 msgid "Match:"
6532 msgstr "Maret:"
6534 #. For the first occurrence,
6535 #. SCRIPT
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6537 msgid "May"
6538 msgstr ""
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
6542 #, c-format
6543 msgid "Me"
6544 msgstr "Saya"
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6548 #, c-format
6549 msgid "Message sent"
6550 msgstr "Pesan terkirim"
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6553 #, c-format
6554 msgid "Messages for you"
6555 msgstr "Pesan untuk anda"
6557 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
6559 #, c-format
6560 msgid "Missing issues: %s "
6561 msgstr "Isu yang hilang: %s "
6563 #. SCRIPT
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6565 msgid "Mo"
6566 msgstr ""
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:506
6569 #, c-format
6570 msgid "Modify"
6571 msgstr "Memodifikasi"
6573 #. SCRIPT
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6575 msgid "Mon"
6576 msgstr "Sen"
6578 #. SCRIPT
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6580 msgid "Monday"
6581 msgstr ""
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
6584 #, c-format
6585 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6586 msgstr ""
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
6590 #, c-format
6591 msgid "More details"
6592 msgstr "Perincian lebih lanjut"
6594 #. SCRIPT
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6596 msgid "More lists"
6597 msgstr "Lis lebih lanjut"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:372
6600 #, fuzzy, c-format
6601 msgid "More options"
6602 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:68
6605 #, fuzzy, c-format
6606 msgid "More searches "
6607 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:263
6610 #, c-format
6611 msgid "Most popular"
6612 msgstr "Paling populer"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:17
6615 #, fuzzy, c-format
6616 msgid "Most popular titles"
6617 msgstr "Lihat judul paling populer"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
6620 #, c-format
6621 msgid "Musical recording"
6622 msgstr "Rekaman musik"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
6625 #, c-format
6626 msgid "N/A:"
6627 msgstr ""
6629 #. %1$s:  heading | html 
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6631 #, fuzzy, c-format
6632 msgid "NT: %s"
6633 msgstr "# %s"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6636 #, c-format
6637 msgid "Name"
6638 msgstr ""
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6642 #, c-format
6643 msgid "Never"
6644 msgstr "Tidak pernah"
6646 #. %1$s:  END 
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:547
6648 #, fuzzy, c-format
6649 msgid "Never expires %s "
6650 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6653 #, c-format
6654 msgid ""
6655 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6656 "the item that was checked-out upon check-in."
6657 msgstr ""
6658 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
6659 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
6661 #. %1$s:  review.title |html 
6662 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6663 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6664 #. %4$s:  END 
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6666 #, c-format
6667 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6668 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:59
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:489
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:701
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
6676 #, c-format
6677 msgid "New list"
6678 msgstr "Lis baru"
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6681 #, c-format
6682 msgid "New password:"
6683 msgstr "Kata sandi baru:"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:254
6687 #, c-format
6688 msgid "New purchase suggestion"
6689 msgstr "Saran pembelian baru"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:376
6692 #, fuzzy, c-format
6693 msgid "New search"
6694 msgstr "[Pencarian baru]"
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:264
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:443
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:516
6700 #, c-format
6701 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6702 msgstr ""
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6706 #, c-format
6707 msgid "New tag:"
6708 msgstr "Tag baru:"
6710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6711 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6712 #. %3$s:  ELSE 
6713 #. %4$s:  END 
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6715 #, fuzzy, c-format
6716 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6717 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:73
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6724 #, c-format
6725 msgid "Next"
6726 msgstr "Berikutnya"
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:170
6730 #, c-format
6731 msgid "Next &gt;&gt;"
6732 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6736 #, c-format
6737 msgid "Next &raquo;"
6738 msgstr "Berikutnya &raquo;"
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:268
6741 #, fuzzy, c-format
6742 msgid "Next available item"
6743 msgstr "Barang tidak tersedia"
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6747 #, c-format
6748 msgid "No"
6749 msgstr "Tidak"
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:163
6752 #, c-format
6753 msgid "No available items."
6754 msgstr "Barang tidak tersedia"
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:64
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:102
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:165
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:173
6763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:201
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:110
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:144
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:306
6773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:322
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:155
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:163
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:404
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:77
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
6784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:249
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:269
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:286
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:294
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
6791 #, c-format
6792 msgid "No cover image available"
6793 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
6795 #. SCRIPT
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6797 msgid "No data available in table"
6798 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
6800 #. SCRIPT
6801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6802 msgid "No entries to show"
6803 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
6805 #. SCRIPT
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6807 msgid "No item was added to your cart"
6808 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
6810 #. For the first occurrence,
6811 #. SCRIPT
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6813 msgid "No item was selected"
6814 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
6817 #, fuzzy, c-format
6818 msgid "No items available."
6819 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:415
6823 #, c-format
6824 msgid "No items available:"
6825 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:66
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:145
6831 #, c-format
6832 msgid "No limit"
6833 msgstr "Tidak ada batas"
6835 #. SCRIPT
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6837 msgid "No matching records found"
6838 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
6841 #, c-format
6842 msgid "No operation parameter has been passed."
6843 msgstr ""
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:691
6846 #, c-format
6847 msgid "No physical items for this record"
6848 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:58
6851 #, c-format
6852 msgid "No private lists"
6853 msgstr "Tidak ada lis privasi"
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:687
6856 #, c-format
6857 msgid "No private lists."
6858 msgstr "Tidak ada lis privasi."
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
6861 #, fuzzy, c-format
6862 msgid "No public lists"
6863 msgstr "Tidak ada lis publik"
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:751
6866 #, c-format
6867 msgid "No public lists."
6868 msgstr "Tidak ada lis publik"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
6871 #, c-format
6872 msgid "No renewals allowed"
6873 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
6876 #, c-format
6877 msgid "No reserves have been selected for this course."
6878 msgstr ""
6880 #. SCRIPT
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6882 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
6883 msgstr ""
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
6886 #, c-format
6887 msgid "No results found!"
6888 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
6890 #. SCRIPT
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6892 #, fuzzy
6893 msgid "No suggestion was selected"
6894 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
6896 #. SCRIPT
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6898 msgid "No tag was specified."
6899 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
6902 #, c-format
6903 msgid "No tags from this library for this title."
6904 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
6907 #, c-format
6908 msgid "Non fiction"
6909 msgstr "Bukan fiksi"
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
6912 #, c-format
6913 msgid "Non-musical recording"
6914 msgstr "Rekaman bukan-musik"
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
6917 #, c-format
6918 msgid "None"
6919 msgstr "Tidak ada"
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
6928 #, c-format
6929 msgid "Normal view"
6930 msgstr "Tampilan normal"
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:562
6936 #, c-format
6937 msgid "Not finding what you're looking for?"
6938 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
6940 #. For the first occurrence,
6941 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
6942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:67
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "Not for loan %s"
6946 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
6948 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:354
6950 #, c-format
6951 msgid "Not for loan (%s)"
6952 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:380
6955 #, c-format
6956 msgid "Not on hold"
6957 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
6960 #, c-format
6961 msgid "Not what you expected? Check for "
6962 msgstr ""
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:175
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
6966 #, c-format
6967 msgid "Note"
6968 msgstr "Catatan"
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:203
6971 #, c-format
6972 msgid "Note: "
6973 msgstr ""
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:747
6976 #, c-format
6977 msgid ""
6978 "Note: The preceding box is case-sensitive. Ensure that the entered "
6979 "characters are in all-caps."
6980 msgstr ""
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
6983 #, c-format
6984 msgid ""
6985 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
6986 "have been populated, and an index built by separate script."
6987 msgstr ""
6988 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
6989 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
6992 #, c-format
6993 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
6994 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
6996 #. SCRIPT
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
6998 msgid "Note: you can only delete your own tags."
6999 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7001 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7003 #, fuzzy, c-format
7004 msgid ""
7005 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7006 "code that was removed. "
7007 msgstr ""
7008 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7009 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7011 #. SCRIPT
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7013 msgid ""
7014 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7015 "see your current tags."
7016 msgstr ""
7017 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7018 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7021 #, fuzzy, c-format
7022 msgid ""
7023 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7024 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7025 "retain the comment as is."
7026 msgstr ""
7027 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7028 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7029 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7030 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7031 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7032 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7036 msgid ""
7037 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7038 msgstr ""
7039 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7040 "telah ditambahkan sebagai "
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7049 #, c-format
7050 msgid "Notes"
7051 msgstr "Catatan"
7053 #. For the first occurrence,
7054 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7057 #, fuzzy, c-format
7058 msgid "Notes : %s "
7059 msgstr "%s : %s "
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7062 #, c-format
7063 msgid "Notes/Comments"
7064 msgstr "Catatan/Komentar"
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
7068 #, c-format
7069 msgid "Notes:"
7070 msgstr "Catatan:"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:133
7073 #, c-format
7074 msgid "Nothing"
7075 msgstr ""
7077 #. SCRIPT
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7079 msgid ""
7080 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7081 msgstr ""
7082 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7083 "yang ingin anda tinjau"
7085 #. SCRIPT
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7087 msgid "Nov"
7088 msgstr ""
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1036
7092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7093 #, c-format
7094 msgid "Novelist Select"
7095 msgstr "Novelis Pilih"
7097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:528
7098 #, c-format
7099 msgid "Novelist Select: "
7100 msgstr "Novelis Pilih: "
7102 #. SCRIPT
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7104 msgid "November"
7105 msgstr ""
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7108 #, c-format
7109 msgid "Number"
7110 msgstr "Nomor"
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:196
7113 #, c-format
7114 msgid "Number of holds: "
7115 msgstr ""
7117 #. For the first occurrence,
7118 #. %1$s:  count 
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7121 #, c-format
7122 msgid "Number of records used in: %s"
7123 msgstr ""
7125 #. INPUT type=submit
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7128 msgid "OK"
7129 msgstr "OK"
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:210
7132 #, c-format
7133 msgid "OR"
7134 msgstr "ATAU"
7136 #. SCRIPT
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7138 msgid "Oct"
7139 msgstr ""
7141 #. SCRIPT
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7143 msgid "October"
7144 msgstr ""
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:50
7147 #, c-format
7148 msgid "On hold"
7149 msgstr ""
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
7152 #, fuzzy, c-format
7153 msgid "On order"
7154 msgstr "Sedang dipinjam ("
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7157 #, fuzzy, c-format
7158 msgid "On-site checkouts"
7159 msgstr "%s Meminjam"
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:336
7162 #, c-format
7163 msgid "Online resources:"
7164 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
7167 #, c-format
7168 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7169 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7172 #, c-format
7173 msgid ""
7174 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7175 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7176 "\" field can be used to provide any additional information."
7177 msgstr ""
7178 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7179 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7180 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7183 #, c-format
7184 msgid "Order by date"
7185 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7188 #, c-format
7189 msgid "Order by title"
7190 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7193 #, c-format
7194 msgid "Order by: "
7195 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7198 #, c-format
7199 msgid "Other editions of this work"
7200 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7203 #, fuzzy, c-format
7204 msgid "Other forms:"
7205 msgstr "Nama lainnya:"
7207 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:555
7209 #, fuzzy, c-format
7210 msgid "Other holdings ( %s )"
7211 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
7214 #, c-format
7215 msgid "OutputIntermediateFormat "
7216 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
7219 #, c-format
7220 msgid "OutputRewritablePage "
7221 msgstr "OutputRewritablePage "
7223 #. For the first occurrence,
7224 #. %1$s:  q | html 
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7227 #, c-format
7228 msgid "OverDrive search for '%s'"
7229 msgstr ""
7231 #. %1$s:  overdues_count 
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:106
7233 #, fuzzy, c-format
7234 msgid "Overdue (%s)"
7235 msgstr "Terlambat "
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
7238 #, c-format
7239 msgid "Overdues "
7240 msgstr "Terlambat "
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
7254 #, c-format
7255 msgid "Parameters"
7256 msgstr "Paramenter"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
7259 #, c-format
7260 msgid "Password"
7261 msgstr "Kata sandi"
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7264 #, c-format
7265 msgid "Password updated"
7266 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:304
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7273 #, c-format
7274 msgid "Password:"
7275 msgstr "Kata sandi:"
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
7278 #, c-format
7279 msgid "Patent document"
7280 msgstr "Dokumen hak cipta"
7282 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
7284 #, c-format
7285 msgid "Patron comment on %s"
7286 msgstr "Komentar patron pada %s"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:13
7289 #, c-format
7290 msgid "Permissions: "
7291 msgstr ""
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
7294 #, c-format
7295 msgid "Phone"
7296 msgstr ""
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:225
7299 #, c-format
7300 msgid "Physical details:"
7301 msgstr "Perincian Fisik:"
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:334
7304 #, c-format
7305 msgid "Pick up library"
7306 msgstr "Perpustakaan yang dituju"
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
7309 #, c-format
7310 msgid "Pick up location"
7311 msgstr "Lokasi yang dituju"
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:205
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:552
7315 #, fuzzy, c-format
7316 msgid "Pick up location:"
7317 msgstr "Lokasi yang dituju"
7319 #. SCRIPT
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7321 #, fuzzy
7322 msgid "Place a hold on"
7323 msgstr "Pesan pinjam"
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:140
7326 #, fuzzy, c-format
7327 msgid "Place a hold on "
7328 msgstr "Pesan pinjam"
7330 #. SCRIPT
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Place a hold on: "
7334 msgstr "Pesan pinjam"
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:429
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:432
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:91
7347 #, c-format
7348 msgid "Place hold"
7349 msgstr "Pesan pinjam"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:496
7352 #, c-format
7353 msgid "Placed on"
7354 msgstr "Ditempatkan di"
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7357 #, c-format
7358 msgid "Places"
7359 msgstr ""
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
7362 #, fuzzy, c-format
7363 msgid "Placing a hold"
7364 msgstr "Pesan pinjam"
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
7367 #, c-format
7368 msgid "Play media"
7369 msgstr ""
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7372 #, c-format
7373 msgid ""
7374 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7375 "it's your privacy!"
7376 msgstr ""
7377 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
7378 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
7380 #. For the first occurrence,
7381 #. SCRIPT
7382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7384 msgid "Please choose a download format"
7385 msgstr ""
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7388 #, c-format
7389 msgid "Please choose your privacy rule:"
7390 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7393 #, fuzzy, c-format
7394 msgid ""
7395 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7396 "arrives for this subscription."
7397 msgstr ""
7398 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
7399 "isu baru tentang langganan ini tiba"
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7402 #, c-format
7403 msgid "Please confirm the checkout:"
7404 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7407 #, fuzzy, c-format
7408 msgid "Please confirm your registration"
7409 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7412 #, c-format
7413 msgid "Please enter your card number:"
7414 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:32
7417 #, c-format
7418 msgid ""
7419 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7420 "email when the library processes your suggestion"
7421 msgstr ""
7422 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
7423 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
7425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7426 #, c-format
7427 msgid ""
7428 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7429 "the library no matter which privacy option you choose."
7430 msgstr ""
7431 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
7432 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
7433 "pilih."
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7437 #, c-format
7438 msgid ""
7439 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7440 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7441 "Reference Manager or ProCite."
7442 msgstr ""
7443 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
7444 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
7445 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:65
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
7451 #, c-format
7452 msgid "Please note:"
7453 msgstr "Mohon dicatat:"
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7458 #, c-format
7459 msgid "Please note: "
7460 msgstr "Mohon dicatat: "
7462 #. %1$s:  ELSE 
7463 #. %2$s:  END 
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7465 #, c-format
7466 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7467 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:746
7470 #, c-format
7471 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7472 msgstr ""
7474 #. OPTGROUP
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7476 msgid "Popularity"
7477 msgstr "Kepopuleran"
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7481 #, c-format
7482 msgid "Popularity (least to most)"
7483 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7487 #, c-format
7488 msgid "Popularity (most to least)"
7489 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:948
7492 #, c-format
7493 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7494 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
7496 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:19
7498 #, fuzzy, c-format
7499 msgid "Powered by %s "
7500 msgstr "Didukung oleh "
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:260
7503 #, c-format
7504 msgid "Pre-adolescent"
7505 msgstr ""
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7508 #, c-format
7509 msgid "Preferred form: "
7510 msgstr "Pilihan bentuk: "
7512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:258
7513 #, c-format
7514 msgid "Preschool"
7515 msgstr ""
7517 #. SCRIPT
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
7519 msgid "Prev"
7520 msgstr ""
7522 #. SCRIPT
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:182
7524 msgid "Preview"
7525 msgstr ""
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7531 #, c-format
7532 msgid "Previous"
7533 msgstr "Sebelumnya"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7537 #, c-format
7538 msgid "Previous sessions"
7539 msgstr "Sesi sebelumnya"
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:259
7542 #, c-format
7543 msgid "Primary"
7544 msgstr ""
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7548 #, c-format
7549 msgid "Print"
7550 msgstr "Cetak"
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:172
7553 #, c-format
7554 msgid "Print list"
7555 msgstr "Cetak lis"
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:500
7558 #, c-format
7559 msgid "Priority"
7560 msgstr "Prioritas"
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
7563 #, c-format
7564 msgid "Priority:"
7565 msgstr ""
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:790
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
7571 #, c-format
7572 msgid "Private"
7573 msgstr "Pribadi"
7575 #. OPTGROUP
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7577 msgid "Private Lists"
7578 msgstr "Lis pribadi"
7580 #. SCRIPT
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7582 msgid "Processing..."
7583 msgstr "Memroses..."
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
7586 #, c-format
7587 msgid "Programmed texts"
7588 msgstr "Teks terprogram"
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
7591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:791
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:80
7594 #, c-format
7595 msgid "Public"
7596 msgstr "Publik"
7598 #. OPTGROUP
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7600 msgid "Public Lists"
7601 msgstr "Lis Publik"
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:40
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
7606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:75
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:623
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7611 #, c-format
7612 msgid "Public lists"
7613 msgstr "Lis Publik"
7615 #. For the first occurrence,
7616 #. SCRIPT
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7618 msgid "Public lists:"
7619 msgstr "Lis Publik:"
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:154
7622 #, fuzzy, c-format
7623 msgid "Publication date range"
7624 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
7627 #, c-format
7628 msgid "Publication place:"
7629 msgstr "Tempat penerbitan:"
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7633 #, c-format
7634 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7635 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7639 #, c-format
7640 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7641 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:375
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
7646 #, c-format
7647 msgid "Publication:"
7648 msgstr "Terbitan:"
7650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:217
7651 #, c-format
7652 msgid "Published by :"
7653 msgstr "Diterbitkan oleh:"
7655 #. For the first occurrence,
7656 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7657 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7658 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7659 #. %4$s:  END 
7660 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7661 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7662 #. %7$s:  END 
7663 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7664 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7665 #. %10$s:  END 
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7668 #, fuzzy, c-format
7669 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7670 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7675 #, c-format
7676 msgid "Publisher"
7677 msgstr "Penerbit"
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
7680 #, c-format
7681 msgid "Publisher location"
7682 msgstr "Lokasi penerbit"
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
7685 #, c-format
7686 msgid "Publisher:"
7687 msgstr "Penerbit:"
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:266
7690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
7691 #, c-format
7692 msgid "Purchase suggestions"
7693 msgstr "Saran Pembelian"
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:60
7696 #, c-format
7697 msgid "Quote of the Day"
7698 msgstr ""
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
7702 #, c-format
7703 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
7704 msgstr ""
7706 #. %1$s:  IF ( loggedinusername ) 
7707 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
7709 #, fuzzy, c-format
7710 msgid "RSS feed for %s%s "
7711 msgstr "Tidak ada lis publik"
7713 #. %1$s:  shelfname | html 
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
7715 #, fuzzy, c-format
7716 msgid "RSS feed for public list %s"
7717 msgstr "Tidak ada lis publik"
7719 #. %1$s:  heading | html 
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
7721 #, fuzzy, c-format
7722 msgid "RT: %s"
7723 msgstr "# %s"
7725 #. INPUT type=submit name=rate_button
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
7727 msgid "Rate me"
7728 msgstr "Taksir saya"
7730 #. For the first occurrence,
7731 #. SCRIPT
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
7734 msgid "Rating based on reviews of "
7735 msgstr ""
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
7738 #, c-format
7739 msgid "Re-type new password:"
7740 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7743 #, c-format
7744 msgid "Reason for suggestion: "
7745 msgstr "Alasan pemberian saran: "
7747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
7748 #, c-format
7749 msgid "RecallItem "
7750 msgstr "RecallItem "
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:260
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
7754 #, c-format
7755 msgid "Recent comments"
7756 msgstr "Komentar saat ini"
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "Recent comments "
7761 msgstr "Komentar saat ini"
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
7764 #, c-format
7765 msgid "Record not found"
7766 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:3
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
7772 #, c-format
7773 msgid "Refine your search"
7774 msgstr "Persempit pencarian anda"
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
7779 #, c-format
7780 msgid "Register a new account"
7781 msgstr ""
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:85
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
7786 #, fuzzy, c-format
7787 msgid "Register here."
7788 msgstr "Registrasi"
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
7791 #, c-format
7792 msgid "Registration Complete!"
7793 msgstr ""
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
7796 #, fuzzy, c-format
7797 msgid "Registration complete"
7798 msgstr "perundang-undangan"
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
7801 #, fuzzy, c-format
7802 msgid "Registration invalid!"
7803 msgstr "perundang-undangan"
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:289
7806 #, c-format
7807 msgid "Regular print"
7808 msgstr "Cetakan biasa"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
7811 #, c-format
7812 msgid "Relevance"
7813 msgstr "Relevansi"
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
7817 #, fuzzy, c-format
7818 msgid "Relevance asc"
7819 msgstr "Relevansi"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "Relevance desc"
7825 msgstr "Relevansi"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
7828 #, c-format
7829 msgid "Remove"
7830 msgstr "Hapus"
7832 #. A
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
7834 #, fuzzy
7835 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
7836 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
7838 #. A
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
7840 #, fuzzy
7841 msgid "Remove field"
7842 msgstr "Kode bidang"
7844 #. SCRIPT
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
7846 msgid "Remove from list"
7847 msgstr "Hapus dari lis"
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:461
7850 #, fuzzy, c-format
7851 msgid "Remove from this list"
7852 msgstr "Hapus dari lis"
7854 #. INPUT type=submit
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
7856 msgid "Remove selected items"
7857 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
7859 #. INPUT type=submit
7860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Remove selected searches"
7866 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
7868 #. INPUT type=submit
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:42
7870 #, fuzzy
7871 msgid "Remove share"
7872 msgstr "Kode bidang"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:227
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:380
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:460
7878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
7879 #, c-format
7880 msgid "Renew"
7881 msgstr "Memperbarui"
7883 #. INPUT type=submit
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:272
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7886 msgid "Renew all"
7887 msgstr "Memperbarui semuanya"
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
7893 #, c-format
7894 msgid "Renew item"
7895 msgstr "Memperbarui barang"
7897 #. INPUT type=submit
7898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:261
7899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:680
7900 msgid "Renew selected"
7901 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
7904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:673
7905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
7906 #, c-format
7907 msgid "RenewLoan"
7908 msgstr "RenewLoan"
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7911 #, fuzzy, c-format
7912 msgid "Renewed!"
7913 msgstr "Memperbarui"
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:42
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "Report broken links"
7918 msgstr "Cetak lis"
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:148
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:162
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:197
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:301
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:315
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:383
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:397
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:411
7936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:425
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:439
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:493
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:507
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:549
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
7947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:632
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:646
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
7953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:688
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
7958 #, c-format
7959 msgid "Required"
7960 msgstr ""
7962 #. INPUT type=submit
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
7964 #, fuzzy
7965 msgid "Resort list"
7966 msgstr "Cetak lis"
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
7973 #, c-format
7974 msgid "Results"
7975 msgstr "Hasil"
7977 #. %1$s:  from 
7978 #. %2$s:  to 
7979 #. %3$s:  total 
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
7981 #, c-format
7982 msgid "Results %s to %s of %s"
7983 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
7985 #. For the first occurrence,
7986 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
7987 #. %2$s:  query_desc | html 
7988 #. %3$s:  END 
7989 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
7990 #. %5$s:  limit_desc | html 
7991 #. %6$s:  END 
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
7993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
7994 #, fuzzy, c-format
7995 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
7996 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
7999 #, fuzzy, c-format
8000 msgid "Resume"
8001 msgstr "Hasil"
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:660
8004 #, c-format
8005 msgid "Resume all suspended holds"
8006 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid "Resume your hold on "
8011 msgstr "Pesan pinjam"
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8015 #, c-format
8016 msgid "Return this item"
8017 msgstr "Kembalikan barang ini"
8019 #. INPUT type=submit name=confirm
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8021 #, fuzzy
8022 msgid "Return to account summary"
8023 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
8030 #, fuzzy, c-format
8031 msgid "Return to the "
8032 msgstr "Kembalikan barang ini "
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8036 #, c-format
8037 msgid "Return to the last advanced search"
8038 msgstr ""
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8041 #, c-format
8042 msgid "Return to the self-checkout"
8043 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8047 #, fuzzy, c-format
8048 msgid "Return to your lists"
8049 msgstr "Simpan ke lis anda "
8051 #. INPUT type=submit
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8053 msgid "Return to your record"
8054 msgstr "Kembali ke catatan anda"
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:631
8057 #, c-format
8058 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8059 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:652
8062 #, c-format
8063 msgid ""
8064 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8065 "particular patron."
8066 msgstr ""
8067 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
8068 "sebuah patron tertentu."
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8071 #, c-format
8072 msgid ""
8073 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8074 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8075 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8076 msgstr ""
8077 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
8078 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
8079 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
8080 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
8082 #. SCRIPT
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8084 #, fuzzy
8085 msgid "Review date: "
8086 msgstr "Ulasan"
8088 #. SCRIPT
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Review result: "
8092 msgstr "Ulasan"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
8096 #, c-format
8097 msgid "Reviews"
8098 msgstr "Ulasan"
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:386
8101 #, c-format
8102 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8103 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:762
8106 #, c-format
8107 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8108 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
8111 #, c-format
8112 msgid "SMS"
8113 msgstr "SMS"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:123
8116 #, c-format
8117 msgid "SMS number:"
8118 msgstr "Nomor SMS:"
8120 #. SCRIPT
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8122 msgid "Sa"
8123 msgstr ""
8125 #. SCRIPT
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8127 msgid "Sat"
8128 msgstr ""
8130 #. SCRIPT
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8132 msgid "Saturday"
8133 msgstr ""
8135 #. INPUT type=submit
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:802
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:48
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:62
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:88
8142 msgid "Save"
8143 msgstr "Simpan"
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8146 #, fuzzy, c-format
8147 msgid "Save record "
8148 msgstr "Simpan catatan: "
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
8151 #, c-format
8152 msgid "Save to Lists"
8153 msgstr "Simpan ke Lis"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
8156 #, c-format
8157 msgid "Save to another list"
8158 msgstr "Simpan ke list yang lain"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8161 #, c-format
8162 msgid "Save to your lists "
8163 msgstr "Simpan ke lis anda "
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
8166 #, c-format
8167 msgid "Scan "
8168 msgstr "Pindai "
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8171 #, c-format
8172 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8173 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8176 #, c-format
8177 msgid ""
8178 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8179 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8180 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8181 msgstr ""
8182 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
8183 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
8184 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
8185 "secara manual."
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8188 #, c-format
8189 msgid "Scan index for: "
8190 msgstr "Pindai index untuk: "
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8193 #, c-format
8194 msgid "Scan index:"
8195 msgstr "Pindai index:"
8197 #. INPUT type=submit name=do
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:366
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:167
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:292
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8205 #, c-format
8206 msgid "Search"
8207 msgstr "Cari"
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
8210 #, c-format
8211 msgid "Search "
8212 msgstr "Cari "
8214 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8215 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8216 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8217 #. %4$s:  END 
8218 #. %5$s:  END 
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:142
8220 #, fuzzy, c-format
8221 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8222 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:70
8225 #, c-format
8226 msgid "Search for this title in:"
8227 msgstr "Cari judul ini di:"
8229 #. A
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:369
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8234 msgid "Search for works by this author"
8235 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:133
8239 #, c-format
8240 msgid "Search for:"
8241 msgstr "Mencari:"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8246 #, c-format
8247 msgid "Search history"
8248 msgstr "Riwayat pencarian"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Search options:"
8253 msgstr "Mencari:"
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8257 #, c-format
8258 msgid "Search suggestions"
8259 msgstr ""
8261 #. %1$s:  LibraryName |html 
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8263 #, c-format
8264 msgid "Search the %s"
8265 msgstr "Cari %s"
8267 #. SCRIPT
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8269 msgid "Search:"
8270 msgstr "Cari:"
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8273 #, c-format
8274 msgid "SearchCourseReserves "
8275 msgstr "SearchCourseReserves "
8277 #. For the first occurrence,
8278 #. SCRIPT
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8281 msgid "Searching OverDrive..."
8282 msgstr ""
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8285 #, c-format
8286 msgid "Section"
8287 msgstr ""
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8290 #, c-format
8291 msgid "Section:"
8292 msgstr ""
8294 #. IMG
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:62
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
8297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:142
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:99
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:302
8306 msgid "See Baker & Taylor"
8307 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8310 #, c-format
8311 msgid "See also:"
8312 msgstr "Lihat juga:"
8314 #. SCRIPT
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
8316 #, fuzzy
8317 msgid "See biblio"
8318 msgstr "%s biblios"
8320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:99
8321 #, c-format
8322 msgid "See the most popular titles"
8323 msgstr "Lihat judul paling populer"
8325 #. A
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8327 msgid ""
8328 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8329 "%]"
8330 msgstr ""
8331 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
8332 "END %]"
8334 #. A
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8336 msgid ""
8337 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8338 "biblio[% END %]"
8339 msgstr ""
8340 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8341 "biblio[% END %]"
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8344 #, c-format
8345 msgid "Select a list"
8346 msgstr "Pilih sebuah lis"
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8349 #, fuzzy, c-format
8350 msgid "Select a specific item:"
8351 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8353 #. For the first occurrence,
8354 #. SCRIPT
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8363 #, c-format
8364 msgid "Select all"
8365 msgstr "Pilih semua"
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8372 #, fuzzy, c-format
8373 msgid "Select searches to: "
8374 msgstr "Pilih judul ke: "
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
8378 #, fuzzy, c-format
8379 msgid "Select suggestions to: "
8380 msgstr "Pilih judul ke: "
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "Select the item(s) to search"
8385 msgstr "Pilih judul ke:"
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:266
8388 #, fuzzy, c-format
8389 msgid "Select the term(s) to search"
8390 msgstr "Pilih judul ke:"
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:255
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
8397 #, c-format
8398 msgid "Select titles to: "
8399 msgstr "Pilih judul ke: "
8401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8402 #, c-format
8403 msgid "Self checkout help"
8404 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
8406 #. INPUT type=submit
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8411 #, c-format
8412 msgid "Send"
8413 msgstr "Kirim"
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:169
8416 #, c-format
8417 msgid "Send list"
8418 msgstr "Kirim lis"
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8421 #, c-format
8422 msgid "Sending your cart"
8423 msgstr "Mengirim troli anda"
8425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8426 #, c-format
8427 msgid "Sending your list"
8428 msgstr "Mengirim lis anda"
8430 #. SCRIPT
8431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8432 msgid "Sep"
8433 msgstr ""
8435 #. SCRIPT
8436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8437 msgid "September"
8438 msgstr ""
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
8441 #, c-format
8442 msgid "Serial"
8443 msgstr "Serial"
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:634
8447 #, c-format
8448 msgid "Serial collection"
8449 msgstr "Koleksi serial"
8451 #. For the first occurrence,
8452 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8455 #, c-format
8456 msgid "Serial: %s "
8457 msgstr ""
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8463 #, c-format
8464 msgid "Series"
8465 msgstr "Serial"
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8468 #, c-format
8469 msgid "Series Title"
8470 msgstr "Judul serial"
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:440
8473 #, c-format
8474 msgid "Series information:"
8475 msgstr "Informasi serial:"
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8478 #, c-format
8479 msgid "Series title"
8480 msgstr "Judul serial"
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:198
8483 #, c-format
8484 msgid "Series:"
8485 msgstr "Serial:"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8488 #, c-format
8489 msgid "Session lost"
8490 msgstr "Sesi telah hilang"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:28
8493 #, c-format
8494 msgid "Settings updated"
8495 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:672
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8499 #, c-format
8500 msgid "Share"
8501 msgstr "Membagi"
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8504 #, fuzzy, c-format
8505 msgid "Share a list"
8506 msgstr "Pilih sebuah lis"
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8509 #, c-format
8510 msgid "Share a list with another patron"
8511 msgstr ""
8513 #. A
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8515 msgid "Share by email"
8516 msgstr "Membagi lewat surel"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:192
8519 #, fuzzy, c-format
8520 msgid "Share list"
8521 msgstr "Lis "
8523 #. A
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8525 msgid "Share on Delicious"
8526 msgstr "Membagi lewat Delicious"
8528 #. A
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8530 msgid "Share on Facebook"
8531 msgstr "Membagi lewat Facebook"
8533 #. A
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8535 msgid "Share on LinkedIn"
8536 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8539 #, c-format
8540 msgid "Shelving location"
8541 msgstr "Lokasi rak"
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
8545 #, c-format
8546 msgid "Shibboleth Login"
8547 msgstr ""
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8550 #, c-format
8551 msgid "Show"
8552 msgstr "Tampilkan"
8554 #. SCRIPT
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8556 msgid "Show _MENU_ entries"
8557 msgstr "Show _MENU_ entries"
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8561 #, c-format
8562 msgid "Show all items"
8563 msgstr "Tampilkan semua barang"
8565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8566 #, fuzzy, c-format
8567 msgid "Show last 50 items"
8568 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8570 #. A
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:37
8572 #, fuzzy
8573 msgid "Show lists"
8574 msgstr "Tampilkan semua barang"
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8577 #, c-format
8578 msgid "Show more"
8579 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:232
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
8583 #, fuzzy, c-format
8584 msgid "Show more options"
8585 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
8587 #. A
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8589 msgid ""
8590 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8591 msgstr ""
8592 "Tampilkan lis nomor halaman buku ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% "
8593 "totalPag %])"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:101
8597 #, c-format
8598 msgid "Show the top "
8599 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8602 #, c-format
8603 msgid "Show year: "
8604 msgstr "Tampilkan tahun: "
8606 #. %1$s:  resultcount 
8607 #. %2$s:  total 
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8609 #, c-format
8610 msgid "Showing %s of about %s results"
8611 msgstr ""
8613 #. SCRIPT
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8615 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8616 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8619 #, fuzzy, c-format
8620 msgid "Showing all items. "
8621 msgstr "Tampilkan semua barang"
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8624 #, fuzzy, c-format
8625 msgid "Showing last 50 items. "
8626 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8629 #, fuzzy, c-format
8630 msgid "Showing only available items"
8631 msgstr "Barang tidak tersedia"
8633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
8634 #, c-format
8635 msgid "Sign in with your Email"
8636 msgstr ""
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:96
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8640 #, c-format
8641 msgid "Sign in with your email"
8642 msgstr ""
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:585
8645 #, c-format
8646 msgid "Similar items"
8647 msgstr "Barang yang mirip"
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
8650 #, c-format
8651 msgid "Since you have "
8652 msgstr "Sejak anda mempunyai "
8654 #. %1$s:  failaddress 
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
8656 #, c-format
8657 msgid ""
8658 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
8659 "them. These are: %s"
8660 msgstr ""
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:23
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:101
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
8665 #, c-format
8666 msgid "Sorry"
8667 msgstr "Mohon maaf"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
8670 #, fuzzy, c-format
8671 msgid "Sorry,"
8672 msgstr "Mohon maaf"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
8675 #, c-format
8676 msgid ""
8677 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
8678 "Contact the patron who sent you the invitation."
8679 msgstr ""
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
8682 #, c-format
8683 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
8684 msgstr ""
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
8687 #, fuzzy, c-format
8688 msgid "Sorry, no suggestions."
8689 msgstr "Alasan pemberian saran:"
8691 #. SCRIPT
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
8693 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
8694 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
8696 #. SCRIPT
8697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
8698 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
8699 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:70
8702 #, c-format
8703 msgid ""
8704 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
8705 "below."
8706 msgstr ""
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:114
8709 #, c-format
8710 msgid "Sorry, the CAS login failed."
8711 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:28
8714 #, fuzzy, c-format
8715 msgid "Sorry, the requested page is not available"
8716 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
8719 #, c-format
8720 msgid ""
8721 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
8722 msgstr ""
8723 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
8724 "laman ini. "
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
8729 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid ""
8734 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
8735 "the administrator to resolve this problem."
8736 msgstr ""
8737 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
8738 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:157
8741 #, fuzzy, c-format
8742 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
8743 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
8745 #. %1$s:  too_many_reserves 
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
8747 #, c-format
8748 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
8749 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:293
8752 #, c-format
8753 msgid ""
8754 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
8755 "you have a local login, you may use that below."
8756 msgstr ""
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
8759 #, c-format
8760 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
8761 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
8764 #, c-format
8765 msgid "Sort by:"
8766 msgstr ""
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:204
8769 #, c-format
8770 msgid "Sort by: "
8771 msgstr ""
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:544
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:778
8775 #, c-format
8776 msgid "Sort this list by: "
8777 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:235
8780 #, fuzzy, c-format
8781 msgid "Sorting: "
8782 msgstr "pelaporan "
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:263
8785 #, c-format
8786 msgid "Specialized"
8787 msgstr ""
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
8791 #, c-format
8792 msgid "Standard number"
8793 msgstr "Nomor standar"
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
8796 #, fuzzy, c-format
8797 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
8798 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
8801 #, c-format
8802 msgid "Statistics"
8803 msgstr "Statistik"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
8811 #, c-format
8812 msgid "Status"
8813 msgstr "Status"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:226
8816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:562
8817 #, c-format
8818 msgid "Status:"
8819 msgstr ""
8821 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
8822 #. %2$s:  END 
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
8824 #, c-format
8825 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
8826 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
8829 #, c-format
8830 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
8831 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
8833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
8834 #, c-format
8835 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
8836 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
8840 msgid "Su"
8841 msgstr ""
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
8847 #, c-format
8848 msgid "Subject"
8849 msgstr "Subyek"
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:262
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
8854 #, c-format
8855 msgid "Subject cloud"
8856 msgstr "Subject awan"
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
8859 #, c-format
8860 msgid "Subject phrase"
8861 msgstr "Subyek frasa"
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
8864 #, c-format
8865 msgid "Subject(s)"
8866 msgstr "Subyek"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:259
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:315
8870 #, c-format
8871 msgid "Subject(s):"
8872 msgstr "Subyek:"
8874 #. For the first occurrence,
8875 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
8878 #, fuzzy, c-format
8879 msgid "Subject: %s "
8880 msgstr "%s Nama depan:"
8882 #. INPUT type=submit
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:70
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:152
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
8890 #, c-format
8891 msgid "Submit"
8892 msgstr "Kirim"
8894 #. INPUT type=submit
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
8896 msgid "Submit and close this window"
8897 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
8899 #. INPUT type=submit
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:128
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
8902 msgid "Submit changes"
8903 msgstr "Kirim perubahan"
8905 #. INPUT type=submit
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Submit update request"
8909 msgstr "Kirim Saran Anda"
8911 #. INPUT type=submit
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:98
8913 msgid "Submit your suggestion"
8914 msgstr ""
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
8917 #, fuzzy, c-format
8918 msgid "Subscribe to a subscription alert"
8919 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
8921 #. A
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8923 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
8924 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
8927 #, c-format
8928 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
8929 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
8931 #. IMG
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Subscribe to recent comments"
8935 msgstr "Komentar saat ini"
8937 #. IMG
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:158
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Subscribe to this list"
8941 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
8943 #. IMG
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
8948 msgid "Subscribe to this search"
8949 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
8952 #, c-format
8953 msgid "Subscription"
8954 msgstr "Abonemen"
8956 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
8957 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
8958 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
8959 #. %4$s:  ELSE 
8960 #. %5$s:  END 
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
8962 #, c-format
8963 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
8964 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
8966 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
8968 #, c-format
8969 msgid "Subscription information for %s"
8970 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
8973 #, fuzzy, c-format
8974 msgid "Subscription: "
8975 msgstr "Abonemen : "
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
8978 #, c-format
8979 msgid "Subscriptions"
8980 msgstr "Abonemen"
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
8984 #, c-format
8985 msgid "Sudoc"
8986 msgstr ""
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:137
8989 #, c-format
8990 msgid "Suggested by:"
8991 msgstr ""
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
8994 #, c-format
8995 msgid "Suggested for"
8996 msgstr "Disarankan untuk"
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
8999 #, fuzzy, c-format
9000 msgid "Suggested for:"
9001 msgstr "Disarankan untuk"
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9004 #, c-format
9005 msgid "Suggestions"
9006 msgstr ""
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:174
9009 #, c-format
9010 msgid "Summary"
9011 msgstr "Ringkasan"
9013 #. SCRIPT
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9015 msgid "Sun"
9016 msgstr ""
9018 #. SCRIPT
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9020 msgid "Sunday"
9021 msgstr ""
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:320
9024 #, c-format
9025 msgid "Surveys"
9026 msgstr "Survey"
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:616
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:624
9033 #, c-format
9034 msgid "Suspend"
9035 msgstr ""
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
9038 #, c-format
9039 msgid "Suspend all holds"
9040 msgstr "Tahan semua pesanan"
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:609
9043 #, c-format
9044 msgid "Suspend until:"
9045 msgstr ""
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
9048 #, fuzzy, c-format
9049 msgid "Suspend your hold on "
9050 msgstr "Tahan semua pesanan"
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:29
9053 #, c-format
9054 msgid "System maintenance"
9055 msgstr "Pemeliharaan sistem"
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9058 #, c-format
9059 msgid "TOC"
9060 msgstr "TOC"
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:740
9063 #, c-format
9064 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9065 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:261
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9070 #, c-format
9071 msgid "Tag"
9072 msgstr "Tag"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
9075 #, c-format
9076 msgid "Tag browser"
9077 msgstr "Peramban tag"
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:261
9080 #, c-format
9081 msgid "Tag cloud"
9082 msgstr "Awan tag"
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
9085 #, c-format
9086 msgid "Tag status here."
9087 msgstr "Tag status di sini."
9089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:428
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:521
9093 #, c-format
9094 msgid "Tag status here. "
9095 msgstr "Tag status di sini. "
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9098 #, c-format
9099 msgid "Tag:"
9100 msgstr ""
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9103 #, c-format
9104 msgid "Tags"
9105 msgstr ""
9107 #. For the first occurrence,
9108 #. SCRIPT
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9110 msgid "Tags added: "
9111 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:404
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
9115 #, c-format
9116 msgid "Tags from this library:"
9117 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:414
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
9121 #, c-format
9122 msgid "Tags:"
9123 msgstr "Tag:"
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
9126 #, c-format
9127 msgid "Technical reports"
9128 msgstr "Laporan teknis"
9130 #. A
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9134 #, c-format
9135 msgid "Term"
9136 msgstr "Istilah"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9139 #, fuzzy, c-format
9140 msgid "Term(s):"
9141 msgstr "Istilah"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9144 #, c-format
9145 msgid "Term/Phrase"
9146 msgstr "Istilah/Frasa"
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9149 #, c-format
9150 msgid "Term:"
9151 msgstr ""
9153 #. SCRIPT
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9155 msgid "Th"
9156 msgstr ""
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9159 #, fuzzy, c-format
9160 msgid "Thank you"
9161 msgstr "Terima kasih!"
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
9164 #, c-format
9165 msgid "Thank you!"
9166 msgstr "Terima kasih!"
9168 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
9170 #, c-format
9171 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9172 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
9174 #. %1$s:  limit 
9175 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
9176 #. %3$s:  itemtype 
9177 #. %4$s:  END 
9178 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9179 #. %6$s:  branch 
9180 #. %7$s:  END 
9181 #. %8$s:  IF ( timeLimitFinite ) 
9182 #. %9$s:  timeLimitFinite |html 
9183 #. %10$s:  ELSE 
9184 #. %11$s:  END 
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:43
9186 #, c-format
9187 msgid ""
9188 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9189 "all time%s "
9190 msgstr ""
9191 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
9192 "sepanjang waktu%s "
9194 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9195 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9196 #. %3$s:  ELSE 
9197 #. %4$s:  END 
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
9199 #, c-format
9200 msgid ""
9201 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9202 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9203 msgstr ""
9204 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
9205 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
9206 "pertanyaan, sila hubungi "
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9209 #, c-format
9210 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9211 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9214 #, c-format
9215 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9216 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
9218 #. %1$s:  email_add 
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9220 #, c-format
9221 msgid "The cart was sent to: %s"
9222 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
9224 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9225 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9226 #. %3$s:  END 
9227 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9228 #. %5$s:  END 
9229 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9230 #. %7$s:  END 
9231 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9232 #. %9$s:  END 
9233 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9234 #. %11$s:  END 
9235 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9236 #. %13$s:  END 
9237 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9238 #. %15$s:  END 
9239 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9240 #. %17$s:  END 
9241 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9242 #. %19$s:  END 
9243 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9244 #. %21$s:  END 
9245 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9246 #. %23$s:  END 
9247 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9248 #. %25$s:  END 
9249 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9250 #. %27$s:  END 
9251 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9252 #. %29$s:  END 
9253 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9254 #. %31$s:  END 
9255 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9256 #. %33$s:  END 
9257 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9258 #. %35$s:  END 
9259 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9260 #. %37$s:  END 
9261 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9262 #. %39$s:  END 
9263 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9264 #. %41$s:  END 
9265 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9266 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9267 #. %44$s:  END 
9268 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9269 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9270 #. %47$s:  END 
9271 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9272 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9273 #. %50$s:  END 
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9275 #, fuzzy, c-format
9276 msgid ""
9277 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9278 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9279 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9280 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9281 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9282 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9283 "%s %s%s months%s "
9284 msgstr ""
9285 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
9286 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
9287 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
9288 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
9289 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
9290 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9293 #, c-format
9294 msgid ""
9295 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9296 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9297 "informing your library of this error."
9298 msgstr ""
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9301 #, c-format
9302 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9303 msgstr ""
9305 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9307 #, c-format
9308 msgid "The first subscription was started on %s"
9309 msgstr "Langganan pertama pada %s"
9311 #. SCRIPT
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9313 #, fuzzy
9314 msgid "The item has been added to your cart"
9315 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
9317 #. SCRIPT
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9319 #, fuzzy
9320 msgid "The item has been removed from your cart"
9321 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
9323 #. SCRIPT
9324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9325 #, fuzzy
9326 msgid "The item is already in your cart"
9327 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
9330 #, c-format
9331 msgid ""
9332 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9333 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9334 msgstr ""
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
9337 #, c-format
9338 msgid "The list "
9339 msgstr "Lis "
9341 #. %1$s:  email 
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9343 #, c-format
9344 msgid "The list was sent to: %s"
9345 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
9347 #. %1$s:  op 
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9349 #, c-format
9350 msgid "The operation %s is not supported."
9351 msgstr ""
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:128
9354 #, c-format
9355 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9356 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
9358 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9360 #, c-format
9361 msgid "The subscription expired on %s"
9362 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
9364 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9366 #, c-format
9367 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9368 msgstr "Sistem tidak mengenali kode batang ini. %s "
9370 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9371 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9373 #, fuzzy, c-format
9374 msgid ""
9375 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9376 "code. It was NOT added. "
9377 msgstr ""
9378 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
9379 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9382 #, c-format
9383 msgid "The userid "
9384 msgstr "id pengguna "
9386 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:802
9388 #, c-format
9389 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9390 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
9393 #, c-format
9394 msgid "There are no comments for this item."
9395 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:251
9398 #, c-format
9399 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9400 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
9402 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:113
9404 #, c-format
9405 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9406 msgstr "Ada biaya %s untuk memesan pinjaman ini "
9408 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9409 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9410 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9411 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9412 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9413 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9415 #, fuzzy, c-format
9416 msgid ""
9417 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9418 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9419 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9420 msgstr ""
9421 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
9422 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
9423 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9426 #, c-format
9427 msgid "There was a problem with your submission"
9428 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9431 #, fuzzy, c-format
9432 msgid "There was an error sending the cart."
9433 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9436 #, fuzzy, c-format
9437 msgid "There was an error sending the list."
9438 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9441 #, c-format
9442 msgid ""
9443 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9444 "library for help."
9445 msgstr ""
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
9448 #, c-format
9449 msgid "Theses"
9450 msgstr "Tesis"
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9453 #, c-format
9454 msgid ""
9455 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9456 "any subject below to see the items in our collection."
9457 msgstr ""
9458 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
9459 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
9460 "barang di koleksi kami."
9462 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9464 #, c-format
9465 msgid "This card has been declared lost. %s "
9466 msgstr "Kartu ini telah ditandai hilang. %s "
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9472 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9473 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9474 "your reader account."
9475 msgstr ""
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:31
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:31
9479 #, c-format
9480 msgid "This error means that the Koha is pointed an invalid link."
9481 msgstr ""
9482 "Galat ini menunjukkan bahwa Koha diarahkan sebuah tautan yang tidak valid."
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:31
9485 #, c-format
9486 msgid ""
9487 "This error means that the you are trying to access a link that you're not "
9488 "authorized to see."
9489 msgstr ""
9490 "Galat ini menunjukkan bahwa anda berusaha untuk mengakses sebuah tautan yang "
9491 "tidak boleh anda lihat."
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:31
9494 #, c-format
9495 msgid ""
9496 "This error means that you are forbidden for some reason to see this page."
9497 msgstr ""
9498 "Galat ini menunjukkan bahwa anda dilarang karena beberapa alasan tertentu "
9499 "untuk melihat laman ini."
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
9502 #, c-format
9503 msgid "This is a serial"
9504 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
9506 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9508 #, c-format
9509 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9510 msgstr "Barang ini telah ditarik dari koleksi. %s "
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9513 #, fuzzy, c-format
9514 msgid "This item is already checked out to you."
9515 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
9517 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9519 #, c-format
9520 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9521 msgstr "Barang ini dipinjamkan ke orang lain. %s "
9523 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9525 #, c-format
9526 msgid "This item is not for loan. %s "
9527 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
9529 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9531 #, fuzzy, c-format
9532 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9533 msgstr "Barang ini sudah dipesankan untuk patron lain. %s "
9535 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:511
9537 #, fuzzy, c-format
9538 msgid ""
9539 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9540 msgstr ""
9541 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:30
9544 #, c-format
9545 msgid "This message can have following reasons"
9546 msgstr ""
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
9552 #, c-format
9553 msgid ""
9554 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
9555 "clicking "
9556 msgstr ""
9557 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
9558 "atau dengan mengklik "
9560 #. %1$s:  items_count 
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
9562 #, fuzzy, c-format
9563 msgid "This record has many physical items (%s). "
9564 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
9566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:812
9567 #, c-format
9568 msgid "This subscription is closed."
9569 msgstr ""
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:166
9572 #, fuzzy, c-format
9573 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
9574 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:168
9577 #, c-format
9578 msgid "This title cannot be requested."
9579 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
9581 #. SCRIPT
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:406
9583 msgid ""
9584 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
9585 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
9586 msgstr ""
9588 #. SCRIPT
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9590 msgid "Thu"
9591 msgstr ""
9593 #. IMG
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
9596 msgid "Thumbnail"
9597 msgstr "Miniatur"
9599 #. SCRIPT
9600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9601 msgid "Thursday"
9602 msgstr ""
9604 #. OPTGROUP
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:157
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
9608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:217
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:549
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:780
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:126
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:332
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
9622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:58
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9625 #, c-format
9626 msgid "Title"
9627 msgstr "Judul"
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
9631 #, c-format
9632 msgid "Title (A-Z)"
9633 msgstr "Judul (A-Z)"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
9637 #, c-format
9638 msgid "Title (Z-A)"
9639 msgstr "Judul (Z-A)"
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9642 #, c-format
9643 msgid "Title notes"
9644 msgstr "Catatan judul"
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
9647 #, c-format
9648 msgid "Title phrase"
9649 msgstr "Frasa judul"
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:131
9653 #, c-format
9654 msgid "Title:"
9655 msgstr "Judul:"
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
9658 #, c-format
9659 msgid "Title: "
9660 msgstr "Judul: "
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
9663 #, fuzzy, c-format
9664 msgid "Titles"
9665 msgstr "title"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:45
9668 #, c-format
9669 msgid "To make changes to your record please contact the library."
9670 msgstr ""
9671 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
9674 #, c-format
9675 msgid "To report a broken link or any other issue please send an "
9676 msgstr ""
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:32
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:32
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:33
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:32
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:32
9684 #, c-format
9685 msgid "To report this error, you can "
9686 msgstr "Untuk melaporkan galat ini, anda dapat "
9688 #. SCRIPT
9689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9690 msgid "Today"
9691 msgstr ""
9693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
9694 #, c-format
9695 msgid "Top level"
9696 msgstr "Tingkat atas"
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
9699 #, c-format
9700 msgid "Topics"
9701 msgstr ""
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
9704 #, c-format
9705 msgid "Total due"
9706 msgstr "Total hutang"
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
9709 #, c-format
9710 msgid "Treaties "
9711 msgstr "Perjanjian "
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:32
9714 #, c-format
9715 msgid "Try logging in to the catalog"
9716 msgstr "Coba lakukan log masuk ke katalog"
9718 #. SCRIPT
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9720 msgid "Tu"
9721 msgstr ""
9723 #. SCRIPT
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9725 msgid "Tue"
9726 msgstr ""
9728 #. SCRIPT
9729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9730 msgid "Tuesday"
9731 msgstr ""
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
9734 #, c-format
9735 msgid "Tweet"
9736 msgstr ""
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:714
9741 #, c-format
9742 msgid "Type"
9743 msgstr "Jenis"
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
9746 #, c-format
9747 msgid "Type of heading"
9748 msgstr "Jenis tajuk"
9750 #. INPUT type=text name=q
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:200
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:202
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Type search term"
9755 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
9757 #. SCRIPT
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
9759 msgid "Type:"
9760 msgstr ""
9762 #. %1$s:  heading | html 
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "UF: %s"
9766 msgstr "# %s"
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
9769 #, c-format
9770 msgid "URL(s)"
9771 msgstr "URL(s)"
9773 #. For the first occurrence,
9774 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
9777 #, fuzzy, c-format
9778 msgid "URL: %s "
9779 msgstr "# %s"
9781 #. SCRIPT
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9783 msgid "Unable to add one or more tags."
9784 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:350
9787 #, c-format
9788 msgid "Unavailable (lost or missing)"
9789 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
9792 #, c-format
9793 msgid "Unavailable issues"
9794 msgstr "Tidak tersedia masalah"
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
9799 #, c-format
9800 msgid "Unhighlight"
9801 msgstr "Tidak disorot"
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:161
9804 #, c-format
9805 msgid "Unified title"
9806 msgstr "Judul terpadu"
9808 #. For the first occurrence,
9809 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
9812 #, c-format
9813 msgid "Unified title: %s "
9814 msgstr ""
9816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:250
9817 #, c-format
9818 msgid "Uniform titles:"
9819 msgstr "Judul yang seragam:"
9821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
9822 #, fuzzy, c-format
9823 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
9824 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
9826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
9827 #, fuzzy, c-format
9828 msgid "Updates to your record"
9829 msgstr "Ganti kata sandi anda"
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
9832 #, c-format
9833 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
9834 msgstr ""
9835 "Gunakan tombol \"Konfirmasi\" di bawah ini untuk konfirmasi penghapusan. "
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:169
9838 #, c-format
9839 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
9840 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
9842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
9843 #, c-format
9844 msgid "Used for/see from:"
9845 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
9847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
9848 #, c-format
9849 msgid "Username:"
9850 msgstr ""
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
9853 #, fuzzy, c-format
9854 msgid ""
9855 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
9856 "If shows your account to be clear, please contact the library."
9857 msgstr ""
9858 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
9859 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
9862 #, c-format
9863 msgid "VHS tape / Videocassette"
9864 msgstr "Pita VHS / kaset video"
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:741
9867 #, fuzzy, c-format
9868 msgid "Verification:"
9869 msgstr "fiksi"
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:44
9872 #, c-format
9873 msgid "View All"
9874 msgstr ""
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
9877 #, fuzzy, c-format
9878 msgid "View all"
9879 msgstr "[Lihat semuanya]"
9881 #. A
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
9890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
9891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
9894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:353
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:329
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:332
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
9900 msgid "View details for this title"
9901 msgstr "Lihat perincian judul ini"
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
9904 #, c-format
9905 msgid "View full heading"
9906 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
9908 #. A
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
9911 #, fuzzy
9912 msgid "View on Amazon.com"
9913 msgstr "Lihat di Amazon.com"
9915 #. A
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:89
9917 msgid "View your search history"
9918 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:301
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
9922 #, c-format
9923 msgid "Vol info"
9924 msgstr "Info vol"
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
9927 #, c-format
9928 msgid "Waiting"
9929 msgstr "Menunggu"
9931 #. %1$s:  waiting_count 
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:112
9933 #, fuzzy, c-format
9934 msgid "Waiting (%s)"
9935 msgstr "Menunggu"
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
9938 #, c-format
9939 msgid "Warning"
9940 msgstr ""
9942 #. SCRIPT
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
9944 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
9945 msgstr ""
9947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:149
9948 #, c-format
9949 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this shelf."
9950 msgstr ""
9951 "Peringatan: Anda tidak dapat menghapus semua barang yang telah dipilih dari "
9952 "rak ini."
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
9955 #, c-format
9956 msgid "Warning: You could not delete any selected items from this shelf."
9957 msgstr ""
9958 "Peringatan: Anda tidak dapat menghapus semua barang yang telah dipilih dari "
9959 "rak ini."
9961 #. SCRIPT
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9963 msgid "We"
9964 msgstr ""
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
9967 #, c-format
9968 msgid ""
9969 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
9970 "define how long we keep your reading history."
9971 msgstr ""
9972 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
9973 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
9976 #, c-format
9977 msgid "Website"
9978 msgstr "Situs web"
9980 #. SCRIPT
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9982 msgid "Wed"
9983 msgstr ""
9985 #. SCRIPT
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
9987 msgid "Wednesday"
9988 msgstr ""
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:15
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:84
9992 #, c-format
9993 msgid "Welcome, "
9994 msgstr "Selamat datang, "
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
9997 #, c-format
9998 msgid "What is a discharge?"
9999 msgstr ""
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:37
10002 #, c-format
10003 msgid "What's next?"
10004 msgstr ""
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
10007 #, c-format
10008 msgid ""
10009 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10010 "history immediately by clicking here. "
10011 msgstr ""
10012 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
10013 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Where:"
10018 msgstr "di sini"
10020 #. SCRIPT
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10022 #, fuzzy
10023 msgid "With selected searches: "
10024 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10026 #. SCRIPT
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:269
10028 #, fuzzy
10029 msgid "With selected suggestions: "
10030 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10032 #. For the first occurrence,
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:832
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:318
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10037 msgid "With selected titles: "
10038 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
10040 #. SCRIPT
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:1
10042 msgid "Wk"
10043 msgstr ""
10045 #. SCRIPT
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10047 msgid "Would you like to print a receipt?"
10048 msgstr ""
10050 #. %1$s:  bor_messages_loo.message_date | $KohaDates 
10051 #. %2$s:  bor_messages_loo.branchname 
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:35
10053 #, c-format
10054 msgid "Written on %s by %s"
10055 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:559
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:782
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10061 #, c-format
10062 msgid "Year"
10063 msgstr "Tahun"
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10066 #, c-format
10067 msgid "Year: "
10068 msgstr "Tahun: "
10070 #. INPUT type=submit
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10073 msgid "Yes"
10074 msgstr "Ya"
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10077 #, c-format
10078 msgid ""
10079 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10080 "again."
10081 msgstr ""
10082 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
10083 "Mohon log masuk kembali."
10085 #. %1$s:  borrowername 
10086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10087 #, c-format
10088 msgid "You are logged in as %s."
10089 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10092 #, c-format
10093 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10094 msgstr ""
10095 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
10096 "kembali."
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
10099 #, fuzzy, c-format
10100 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10101 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10104 #, c-format
10105 msgid "You are not authorized to view this record."
10106 msgstr ""
10108 #. I
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
10110 msgid ""
10111 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10112 "saved and sent as a single message."
10113 msgstr ""
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10116 #, c-format
10117 msgid "You can navigate to the "
10118 msgstr ""
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10121 #, c-format
10122 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10123 msgstr ""
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:39
10126 #, c-format
10127 msgid ""
10128 "You can search our catalog using the search form at the top of this page"
10129 msgstr ""
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10132 #, c-format
10133 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10134 msgstr ""
10135 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10138 #, c-format
10139 msgid "You can't change your password."
10140 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10143 #, c-format
10144 msgid ""
10145 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10146 "for a discharge."
10147 msgstr ""
10149 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10151 #, c-format
10152 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10153 msgstr "Anda tidak dapat memperpanjang peminjaman barang ini lagi. %s "
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10156 #, c-format
10157 msgid "You cannot share a public list."
10158 msgstr ""
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10161 #, c-format
10162 msgid "You currently have nothing checked out."
10163 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:290
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
10167 #, c-format
10168 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10169 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid "You did not specify any search criteria"
10174 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10177 #, c-format
10178 msgid "You did not specify any search criteria."
10179 msgstr ""
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10182 #, c-format
10183 msgid "You do not have permission to download this list."
10184 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10187 #, c-format
10188 msgid "You do not have permission to send this list."
10189 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
10192 #, fuzzy, c-format
10193 msgid ""
10194 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10195 "remember, passwords are case sensitive."
10196 msgstr ""
10197 "Anda memasukkan nama pengguna dan kata sandi yang salah. Mohon coba lagi! "
10198 "dan ingat, hurup kecil dan kapital adalah dua hurup yang berbeda pada nama "
10199 "pengguna dan kata sandi."
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:33
10202 #, c-format
10203 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
10204 msgstr ""
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:318
10207 #, c-format
10208 msgid "You have a credit of:"
10209 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:160
10212 #, c-format
10213 msgid "You have already requested this title."
10214 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
10216 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10218 #, fuzzy, c-format
10219 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10220 msgstr ""
10221 "Anda sudah meminjam terlalu banyak barang dan tidak dapat meminjam lebih "
10222 "banyak lagi. %s "
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10225 #, c-format
10226 msgid "You have no fines or charges"
10227 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10233 "fields and resubmit."
10234 msgstr ""
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:277
10237 #, c-format
10238 msgid "You have nothing checked out"
10239 msgstr "Anda tidak meminjam"
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10242 #, c-format
10243 msgid ""
10244 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10245 "following credentials:"
10246 msgstr ""
10248 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:50
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10252 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:32
10255 #, c-format
10256 msgid ""
10257 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10258 "available"
10259 msgstr ""
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
10262 #, c-format
10263 msgid "You may "
10264 msgstr ""
10266 #. SCRIPT
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10268 msgid "You must be logged in to add tags."
10269 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
10271 #. For the first occurrence,
10272 #. SCRIPT
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10274 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10275 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10277 #. For the first occurrence,
10278 #. SCRIPT
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10280 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10281 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
10283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10284 #, c-format
10285 msgid "You must select a library for pickup. "
10286 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
10289 #, c-format
10290 msgid "You must select at least one item. "
10291 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
10293 #. %1$s:  amount 
10294 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10296 #, fuzzy, c-format
10297 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10298 msgstr "Anda berhutang kepada perpustakaan %s dan tidak dapat meminjam. %s "
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:34
10301 #, c-format
10302 msgid "You tried to access a page that needs authentification"
10303 msgstr ""
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10306 #, c-format
10307 msgid ""
10308 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10309 "again."
10310 msgstr ""
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10313 #, c-format
10314 msgid ""
10315 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10316 "two weeks."
10317 msgstr ""
10319 #. SCRIPT
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10321 msgid ""
10322 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10323 "again."
10324 msgstr ""
10326 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
10328 #, c-format
10329 msgid "Your account has been frozen%s until "
10330 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10332 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:41
10334 #, fuzzy, c-format
10335 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10336 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
10338 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10340 #, c-format
10341 msgid "Your account has been suspended. %s "
10342 msgstr "Akun anda telah ditunda. %s "
10344 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:59
10346 #, fuzzy, c-format
10347 msgid ""
10348 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10349 "renew your account."
10350 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
10352 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10354 #, c-format
10355 msgid "Your account has expired. %s "
10356 msgstr "Akun anda telah berakhir. %s "
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10359 #, fuzzy, c-format
10360 msgid "Your account menu"
10361 msgstr "laman akun anda"
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10364 #, c-format
10365 msgid ""
10366 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10367 "confirmation email."
10368 msgstr ""
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10371 #, c-format
10372 msgid "Your authority search history is empty."
10373 msgstr ""
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10376 #, c-format
10377 msgid "Your card will expire on "
10378 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10381 #, c-format
10382 msgid "Your cart"
10383 msgstr ""
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10386 #, c-format
10387 msgid "Your cart "
10388 msgstr "Troli anda "
10390 #. SCRIPT
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10392 msgid "Your cart is currently empty"
10393 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:17
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
10397 #, c-format
10398 msgid "Your cart is empty."
10399 msgstr "Troli anda kosong."
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10402 #, c-format
10403 msgid "Your catalog search history is empty."
10404 msgstr ""
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10407 #, fuzzy, c-format
10408 msgid "Your checkout history"
10409 msgstr "Catatan peminjaman"
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:903
10412 #, fuzzy, c-format
10413 msgid "Your comment"
10414 msgstr "Komentar anda"
10416 #. SCRIPT
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10418 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10419 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
10422 #, c-format
10423 msgid ""
10424 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10425 "update your record as soon as possible."
10426 msgstr ""
10427 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
10428 "akan memutakhirkan catatan anda."
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10431 #, c-format
10432 msgid ""
10433 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10434 "this page within a few days."
10435 msgstr ""
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10438 #, c-format
10439 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10440 msgstr ""
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10443 #, c-format
10444 msgid "Your download should begin automatically."
10445 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
10447 #. SCRIPT
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10449 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10450 msgstr "Komentar anda yang diubah (tinjau, tunda penerimaan)"
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
10453 #, fuzzy, c-format
10454 msgid "Your fines and charges"
10455 msgstr "Denda dan biaya"
10457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:34
10458 #, fuzzy, c-format
10459 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10460 msgstr ""
10461 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
10462 "telah ditandai hilang atau dicuri."
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:91
10465 #, c-format
10466 msgid ""
10467 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10468 "please contact the library."
10469 msgstr ""
10470 "Kartu perpustakaan anda telah ditandai hilang atau dicuri. Jika ini adalah "
10471 "sebuah galat, mohon hubungi perpustakaan."
10473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
10474 #, fuzzy, c-format
10475 msgid ""
10476 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10477 "renew your card. "
10478 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
10480 #. %1$s:  shelfname 
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10482 #, c-format
10483 msgid "Your list : %s "
10484 msgstr "Lis anda: %s "
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:57
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
10494 #, c-format
10495 msgid "Your lists"
10496 msgstr "Lis anda"
10498 #. For the first occurrence,
10499 #. SCRIPT
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10501 msgid "Your lists:"
10502 msgstr "Lis anda::"
10504 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
10505 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
10506 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
10507 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
10508 #. %5$s:  END 
10509 #. %6$s:  END 
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:66
10511 #, c-format
10512 msgid ""
10513 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
10514 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
10515 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
10516 "on hold for another patron. %s %s "
10517 msgstr ""
10519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:26
10521 #, fuzzy, c-format
10522 msgid "Your messaging settings"
10523 msgstr "Pengaturan pesan anda"
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
10526 #, c-format
10527 msgid "Your options are: "
10528 msgstr "Pilihan anda adalah: "
10530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
10531 #, fuzzy, c-format
10532 msgid "Your password has been changed "
10533 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10535 #. %1$s:  minpasslen 
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
10537 #, c-format
10538 msgid "Your password must be at least %s characters long."
10539 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:23
10542 #, fuzzy, c-format
10543 msgid "Your personal details"
10544 msgstr "perincian personal saya"
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:189
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "Your priority: "
10549 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
10553 #, fuzzy, c-format
10554 msgid "Your privacy management"
10555 msgstr "Komentar anda"
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
10558 #, fuzzy, c-format
10559 msgid "Your privacy rules have been updated."
10560 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:17
10563 #, fuzzy, c-format
10564 msgid "Your purchase suggestions"
10565 msgstr "saran pembelian saya"
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
10568 #, c-format
10569 msgid "Your reading history has been deleted."
10570 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
10573 #, fuzzy, c-format
10574 msgid "Your search history"
10575 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
10577 #. %1$s:  total |html 
10578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
10579 #, c-format
10580 msgid "Your search returned %s results."
10581 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
10584 #, fuzzy, c-format
10585 msgid "Your summary"
10586 msgstr "terhadap rangkuman,"
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "Your tags"
10591 msgstr "tag saya"
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
10594 #, c-format
10595 msgid ""
10596 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
10597 "before applying them."
10598 msgstr ""
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
10601 #, c-format
10602 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
10603 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
10605 #. LINK
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
10607 msgid ""
10608 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10609 "END %] catalog recent comments"
10610 msgstr ""
10611 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
10612 "END %] komentar katalog saat ini"
10614 #. LINK
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
10616 #, fuzzy
10617 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
10618 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
10620 #. INPUT type=text name=limit
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
10622 msgid "[% limit or"
10623 msgstr "[% limit or"
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
10626 #, c-format
10627 msgid ""
10628 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
10629 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10630 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
10631 "%%] "
10632 msgstr ""
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:147
10635 #, c-format
10636 msgid ""
10637 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
10638 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
10639 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
10640 "%%] "
10641 msgstr ""
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
10644 #, c-format
10645 msgid ""
10646 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
10647 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
10648 msgstr ""
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
10651 #, c-format
10652 msgid ""
10653 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
10654 "type=seefro.type %%] "
10655 msgstr ""
10657 #. SCRIPT
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
10659 msgid "a an the"
10660 msgstr ""
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
10663 #, c-format
10664 msgid "already exists!"
10665 msgstr "Sudah ada!"
10667 #. SCRIPT
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
10669 msgid "already in your cart"
10670 msgstr "Sudah ada di troli anda"
10672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
10674 #, c-format
10675 msgid ""
10676 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
10677 msgstr ""
10678 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
10681 #, c-format
10682 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
10683 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
10686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
10687 #, c-format
10688 msgid "and"
10689 msgstr "dan"
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
10692 #, c-format
10693 msgid ""
10694 "anyone else to add entries. (The owner of a list is always allowed to add "
10695 "entries, but needs permission to remove.)"
10696 msgstr ""
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
10699 #, c-format
10700 msgid "anyone to remove other contributed entries."
10701 msgstr ""
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
10704 #, c-format
10705 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
10706 msgstr ""
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:103
10709 #, c-format
10710 msgid "ask for a discharge"
10711 msgstr ""
10713 #. %1$s:  WAITIN.branch 
10714 #. %2$s:  ELSE 
10715 #. %3$s:  WAITIN.holdingbranch 
10716 #. %4$s:  WAITIN.branch 
10717 #. %5$s:  END 
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
10719 #, fuzzy, c-format
10720 msgid "at %s %s In transit from %s to %s %s "
10721 msgstr "Pada %s %s Dalam perjalanan dari %s ke %s %s "
10723 #. SCRIPT
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10725 #, fuzzy
10726 msgid "average rating: "
10727 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara) "
10729 #. %1$s:  rating_avg_int 
10730 #. %2$s:  rating_total 
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
10732 #, c-format
10733 msgid "average rating: %s (%s votes)"
10734 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
10738 #, c-format
10739 msgid "bib"
10740 msgstr "bib"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
10744 #, c-format
10745 msgid "bib_id"
10746 msgstr "bib_id"
10748 #. IMG
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
10750 msgid "bonus"
10751 msgstr "bonus"
10753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
10754 #, c-format
10755 msgid "borrowernumber"
10756 msgstr "borrowernumber"
10758 #. For the first occurrence,
10759 #. SCRIPT
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10762 msgid "by"
10763 msgstr ""
10765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10768 #, c-format
10769 msgid "by "
10770 msgstr "oleh "
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
10773 #, c-format
10774 msgid "cardnumber"
10775 msgstr "cardnumber"
10777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:34
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:34
10779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:35
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:34
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:34
10782 #, fuzzy, c-format
10783 msgid "catalog home page"
10784 msgstr "katalog"
10786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:40
10787 #, fuzzy, c-format
10788 msgid "catalog main page"
10789 msgstr "katalog"
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
10792 #, fuzzy, c-format
10793 msgid "change your password"
10794 msgstr "ubah kata sandi saya"
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:98
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:119
10800 #, c-format
10801 msgid "click here to login"
10802 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
10804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
10805 #, c-format
10806 msgid "contact information"
10807 msgstr "informasi kontak"
10809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
10810 #, c-format
10811 msgid "contains"
10812 msgstr "berisi"
10814 #. SPAN
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
10817 msgid ""
10818 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
10819 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
10820 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
10821 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
10822 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
10823 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
10824 "series %]&rft.genre="
10825 msgstr ""
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
10829 #, c-format
10830 msgid "date after which hold request is no longer needed"
10831 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
10835 #, c-format
10836 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
10837 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
10840 #, c-format
10841 msgid ""
10842 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
10843 "values: "
10844 msgstr ""
10845 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
10846 "permintaan, nilai yang mungkin: "
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
10849 #, c-format
10850 msgid "desired_due_date"
10851 msgstr "desired_due_date"
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/400.tt:33
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/402.tt:33
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/401.tt:34
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/500.tt:33
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/403.tt:33
10859 #, c-format
10860 msgid "email the Koha Administrator"
10861 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/404.tt:44
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid "email to the Koha Administrator"
10866 msgstr "kirim surel  kepada Adminstrator Koha"
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10869 #, c-format
10870 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
10871 msgstr ""
10872 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
10873 "mengkonfigurasinya."
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
10876 #, c-format
10877 msgid "has already been added."
10878 msgstr "sudah ditambahkan."
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
10884 #, c-format
10885 msgid "here"
10886 msgstr "di sini"
10888 #. SCRIPT
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
10890 msgid "iDreamBooks.com rating"
10891 msgstr ""
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
10897 #, c-format
10898 msgid "id"
10899 msgstr "id"
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
10904 #, c-format
10905 msgid "id_type"
10906 msgstr "id_type"
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
10909 #, c-format
10910 msgid ""
10911 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10912 msgstr ""
10913 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
10916 #, c-format
10917 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10918 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
10921 #, c-format
10922 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10923 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
10926 #, c-format
10927 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10928 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
10931 #, c-format
10932 msgid ""
10933 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10934 "show_loans=1 "
10935 msgstr ""
10936 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
10937 "show_loans=1 "
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
10940 #, c-format
10941 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10942 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
10945 #, c-format
10946 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10947 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
10950 #, c-format
10951 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10952 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
10955 #, c-format
10956 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10957 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10963 "request_location=127.0.0.1 "
10964 msgstr ""
10965 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
10966 "request_location=127.0.0.1 "
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
10969 #, c-format
10970 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10971 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
10974 #, c-format
10975 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10976 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
10978 #. %1$s:  END 
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "in %s fines"
10982 msgstr "dalam denda."
10984 #. SCRIPT
10985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
10986 #, fuzzy
10987 msgid "in OverDrive collection"
10988 msgstr "Koleksi serial"
10990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
10991 #, fuzzy, c-format
10992 msgid "in any heading"
10993 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
10996 #, c-format
10997 msgid "in main entry"
10998 msgstr ""
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11001 #, c-format
11002 msgid "in the complete record"
11003 msgstr ""
11005 #. SCRIPT
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11007 msgid "injecting NEW comment: "
11008 msgstr "Memasukkan komentar BARU: "
11010 #. SCRIPT
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11012 msgid "injecting OLD comment: "
11013 msgstr "Memasukkan komentar LAMA: "
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11016 #, c-format
11017 msgid "is exactly"
11018 msgstr "persis"
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
11021 #, c-format
11022 msgid "is not empty. "
11023 msgstr "tidak kosong. "
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11027 #, c-format
11028 msgid "item"
11029 msgstr "barang"
11031 #. SCRIPT
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
11033 msgid "item(s) added to your cart"
11034 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11040 #, c-format
11041 msgid "item_id"
11042 msgstr "item_id"
11044 #. %1$s:  LibraryName |html 
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11046 #, c-format
11047 msgid "koha opac %s"
11048 msgstr "opac koha  %s"
11050 #. ABBR
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:104
11052 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11053 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11056 #, c-format
11057 msgid "list of authority record identifiers"
11058 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11061 #, c-format
11062 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11063 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11066 #, c-format
11067 msgid "list of system record identifiers"
11068 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11072 #, c-format
11073 msgid "needed_before_date"
11074 msgstr "needed_before_date"
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:89
11077 #, c-format
11078 msgid "negcap "
11079 msgstr ""
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11082 #, c-format
11083 msgid "not"
11084 msgstr "bukan"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:140
11087 #, c-format
11088 msgid "of the last:"
11089 msgstr "terhadap yang terakhir:"
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11092 #, c-format
11093 msgid "online update form"
11094 msgstr "formulir pemutakhiran daring"
11096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11097 #, c-format
11098 msgid "or"
11099 msgstr "atau"
11101 #. SCRIPT
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11103 msgid "out of"
11104 msgstr ""
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11107 #, c-format
11108 msgid "password"
11109 msgstr "kata sandi"
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
11113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
11114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
11118 #, c-format
11119 msgid "patron_id"
11120 msgstr "patron_id"
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11124 #, c-format
11125 msgid "pickup_expiry_date"
11126 msgstr "pickup_expiry_date"
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11130 #, c-format
11131 msgid "pickup_location"
11132 msgstr "pickup_location"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
11138 #, c-format
11139 msgid "purchase suggestion"
11140 msgstr "saran pembelian"
11142 #. SCRIPT
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11144 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11145 msgstr ""
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:160
11148 #, fuzzy, c-format
11149 msgid "register here"
11150 msgstr "Registrasi"
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11153 #, c-format
11154 msgid "request_location"
11155 msgstr "request_location"
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11158 #, c-format
11159 msgid ""
11160 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11161 msgstr ""
11162 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
11163 "ketersediaan"
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11166 #, c-format
11167 msgid ""
11168 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11169 "values: "
11170 msgstr ""
11171 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
11172 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
11174 #. SCRIPT
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:587
11176 #, fuzzy
11177 msgid "results"
11178 msgstr "Hasil"
11180 #. SCRIPT
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11182 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11183 msgstr ""
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11186 #, c-format
11187 msgid "return_fmt"
11188 msgstr "return_fmt"
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11191 #, c-format
11192 msgid "return_type"
11193 msgstr "return_type"
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11196 #, c-format
11197 msgid "schema"
11198 msgstr "skema"
11200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:514
11201 #, c-format
11202 msgid "search"
11203 msgstr "pencarian"
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11206 #, c-format
11207 msgid "see also:"
11208 msgstr ""
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11211 #, c-format
11212 msgid "show_contact"
11213 msgstr "show_contact"
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11216 #, c-format
11217 msgid "show_fines"
11218 msgstr "show_fines"
11220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11221 #, c-format
11222 msgid "show_holds"
11223 msgstr "show_holds"
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11226 #, c-format
11227 msgid "show_loans"
11228 msgstr "show_loans"
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11231 #, c-format
11232 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11233 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
11235 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11236 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11237 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11238 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11239 #. %5$s:  END 
11240 #. %6$s:  ELSE 
11241 #. %7$s:  END 
11242 #. %8$s:  END 
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:576
11244 #, c-format
11245 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s Pending %s %s "
11246 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:30
11249 #, c-format
11250 msgid "site administrator"
11251 msgstr "situs administrator"
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11254 #, c-format
11255 msgid ""
11256 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11257 msgstr ""
11258 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
11259 "mungkin: "
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11262 #, c-format
11263 msgid "starts with"
11264 msgstr "mulai dari"
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11267 #, c-format
11268 msgid "subjects "
11269 msgstr "subyek "
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "suggestions"
11274 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11277 #, c-format
11278 msgid "surname"
11279 msgstr "nama keluarga"
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11282 #, c-format
11283 msgid ""
11284 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11285 "element 'reserve_id')"
11286 msgstr ""
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11290 #, c-format
11291 msgid "system item identifier"
11292 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
11294 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:266
11296 msgid "tagsel_button"
11297 msgstr "tagsel_button"
11299 #. META http-equiv=Content-Type
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11306 msgid "text/html; charset=utf-8"
11307 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11311 #, c-format
11312 msgid ""
11313 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11314 "placed"
11315 msgstr ""
11316 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
11320 #, c-format
11321 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11322 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11325 #, c-format
11326 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11327 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11330 #, c-format
11331 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11332 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11335 #, c-format
11336 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11337 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
11344 #, c-format
11345 msgid ""
11346 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11347 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11348 msgstr ""
11349 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
11350 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
11352 #. %1$s:  END 
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11354 #, c-format
11355 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11356 msgstr ""
11357 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
11358 "daring)%s."
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:692
11361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:704
11362 #, c-format
11363 msgid "to create new lists."
11364 msgstr "untuk membuat lis baru."
11366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
11367 #, c-format
11368 msgid "to post a comment."
11369 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:88
11372 #, c-format
11373 msgid "to submit current information ("
11374 msgstr "untuk mengirim informasi saat ini ("
11376 #. LINK
11377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:41
11378 msgid "unAPI"
11379 msgstr "unAPI"
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
11382 #, c-format
11383 msgid "until "
11384 msgstr "hingga "
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11387 #, c-format
11388 msgid "up to "
11389 msgstr "hingga "
11391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11392 #, c-format
11393 msgid "url"
11394 msgstr "url"
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
11397 #, c-format
11398 msgid "used for/see from:"
11399 msgstr ""
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
11402 #, c-format
11403 msgid "user's login identifier"
11404 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
11407 #, c-format
11408 msgid "user's password"
11409 msgstr "kata sandi pengguna"
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
11412 #, c-format
11413 msgid "username"
11414 msgstr "nama pengguna"
11416 #. SCRIPT
11417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11418 msgid "view labeled"
11419 msgstr "tinjau yang dilabeli"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
11423 #, c-format
11424 msgid "view plain"
11425 msgstr "tinjau yang biasa"
11427 #. SCRIPT
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11429 #, fuzzy
11430 msgid "votes"
11431 msgstr "Catatan"
11433 #. SCRIPT
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11435 msgid "waiting holds:"
11436 msgstr ""
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
11439 #, c-format
11440 msgid "was not found in the database. Please try again."
11441 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
11444 #, c-format
11445 msgid "whether or not to return fine information in the response"
11446 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
11449 #, c-format
11450 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
11451 msgstr ""
11452 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
11455 #, c-format
11456 msgid "whether or not to return loan information in the response"
11457 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
11460 #, c-format
11461 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
11462 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
11465 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
11466 msgstr ""
11468 #. %1$s:  approvedaddress 
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
11470 #, fuzzy, c-format
11471 msgid "will be sent shortly to %s."
11472 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
11474 #. SCRIPT
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11476 #, fuzzy
11477 msgid "with biblionumber"
11478 msgstr "[% biblionumber |url %]"
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
11481 #, c-format
11482 msgid "you"
11483 msgstr "anda"
11485 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:120
11487 #, c-format
11488 msgid ""
11489 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
11490 "items you wish to not place holds on. "
11491 msgstr ""
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
11494 #, c-format
11495 msgid "your account page"
11496 msgstr "laman akun anda"
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
11499 #, fuzzy, c-format
11500 msgid "your fines"
11501 msgstr "denda saya"
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
11504 #, fuzzy, c-format
11505 msgid "your lists"
11506 msgstr "Lis anda"
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:85
11509 #, fuzzy, c-format
11510 msgid "your messaging"
11511 msgstr "pesan saya"
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
11514 #, fuzzy, c-format
11515 msgid "your personal details"
11516 msgstr "perincian personal saya"
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "your privacy"
11521 msgstr "privasi saya"
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "your purchase suggestions"
11526 msgstr "saran pembelian saya"
11528 #. SCRIPT
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
11530 #, fuzzy
11531 msgid "your rating: "
11532 msgstr "penilaian anda: %s, "
11534 #. %1$s:  rating_value 
11535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
11536 #, c-format
11537 msgid "your rating: %s, "
11538 msgstr "penilaian anda: %s, "
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
11541 #, fuzzy, c-format
11542 msgid "your reading history"
11543 msgstr "riwayat bacaan saya"
11545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
11546 #, fuzzy, c-format
11547 msgid "your search history"
11548 msgstr "riwayat pencarian saya"
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
11551 #, fuzzy, c-format
11552 msgid "your summary"
11553 msgstr "rangkuman saya"
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
11556 #, fuzzy, c-format
11557 msgid "your tags"
11558 msgstr "tag saya"
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:138
11563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
11564 #, c-format
11565 msgid "×"
11566 msgstr ""
11568 #. A
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:178
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
11571 msgid ""
11572 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
11573 msgstr ""
11574 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"