1 # Lars <lars@helbo.org>, 2010, 2011.
4 "Project-Id-Version: Danish Koha Translation\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-04-17 18:56-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-07-23 14:30+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1437661809.000000\n"
18 #. %1$s: UNLESS loop.last
21 #. %4$s: BLOCK action_form -
22 #. %5$s: ~ SET action_block = '' ~
23 #. %6$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
24 #. %7$s: ~ IF can_manage_shelf ~
25 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:25
27 msgid "\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
30 #. %1$s: data.borrowernumber
31 #. %2$s: UNLESS loop.last
34 #. %5$s: BLOCK escape_address
35 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
36 #. %7$s: ~ IF data.streettype
37 #. %8$s: address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
39 #. %10$s: ~ IF data.address
40 #. %11$s: address = address _ data.address _ ' '
42 #. %13$s: ~ IF data.address2
43 #. %14$s: address = address _ data.address2 _ ' '
45 #. %16$s: ~ To.json( address ) ~
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
50 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
53 "\", \"lånernummer\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s %s "
55 #. %1$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:27
58 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s: data.branchname |html
62 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
64 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
65 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
67 #. %1$s: data.branchname |html
68 #. %2$s: data.category_description |html
69 #. %3$s: data.category_type |html
70 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
71 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
74 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
76 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
78 #. %1$s: data.category_description |html
79 #. %2$s: data.category_type |html
80 #. %3$s: data.branchname |html
81 #. %4$s: data.dateexpiry
82 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html |html_line_break |collapse
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
86 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
87 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
89 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
90 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
92 #. %1$s: data.category_description |html
93 #. %2$s: data.category_type |html
94 #. %3$s: data.branchname |html
95 #. %4$s: data.dateexpiry
96 #. %5$s: IF data.overdues
97 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:17
100 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
101 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
103 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
104 "\"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:13
109 msgid "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_owner\": \""
110 msgstr "\", \"dt_count\": \"%s eksemplar(er)\", \"dt_owner\": \""
112 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
113 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
114 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
117 #. %6$s: data.created_on | $KohaDates
118 #. %7$s: data.modification_time | $KohaDates
119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:17
122 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Title\"%s, "
123 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
126 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyldeplads\"%s\"Titel\"%s, "
127 "\"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", \"dt_action\": "
131 #. %2$s: data.cardnumber | html
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:12
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:422
145 msgstr "# eksemplarer"
147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:421
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:204
158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
159 msgid "# of % selected"
160 msgstr "# of % udvalgt"
162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:72
164 msgid "# of Students"
165 msgstr "# studerende"
167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
169 msgid "%% (If empty, discount rate from vendor will be used) "
170 msgstr "%% (Hvis tom vil leverandørens rabatsats blive brugt) "
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:395
174 msgid "%% matches any number of characters"
175 msgstr "%% matcher ethvert antal karaterer"
177 #. %1$s: - USE Branches -
178 #. %2$s: - USE Koha -
179 #. %3$s: - biblio = item.biblio -
180 #. %4$s: - biblioitem = item.biblioitem -
181 #. %5$s: biblio.title |html
182 #. %6$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
184 #. %8$s: biblio.author |html
185 #. %9$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
186 #. %10$s: biblioitem.publishercode |html
187 #. %11$s: biblioitem.collectiontitle |html
188 #. %12$s: item.barcode |html
189 #. %13$s: item.itemcallnumber |html
190 #. %14$s: Branches.GetName(item.homebranch) |html
191 #. %15$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) |html
192 #. %16$s: item.location |html
193 #. %17$s: item.stocknumber |html
194 #. %18$s: item.status |html
195 #. %19$s: (item.issues || 0) |html
196 #. %20$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
200 "%s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
201 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
203 "%s %s %s %s \"%s %saf %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s"
204 "\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"%s "
207 #. %2$s: BLOCK form_field_select_text_block
208 #. %3$s: c = CGI.param('c').list
209 #. %4$s: f = CGI.param('f').list
210 #. %5$s: q = CGI.param('q').list
211 #. %6$s: op = CGI.param('op').list
213 #. %8$s: size = q.size - 1
214 #. %9$s: FOREACH i IN [0 .. size]
217 #. %12$s: params.c = c.$j
219 #. %14$s: INCLUDE form_field_select_text params=params
222 #. %17$s: INCLUDE form_field_select_text
225 #. %20$s: BLOCK form_field_radio_yes_no
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
229 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
230 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
232 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s [%% params = { f => f.$i q = q.$i op = op.$i } "
233 "%%] %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
239 #. %5$s: BLOCK language
241 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
242 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
243 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
244 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
245 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
246 #. %12$s: CASE ['heb']
247 #. %13$s: CASE ['ara']
248 #. %14$s: CASE ['gre']
249 #. %15$s: CASE ['grc']
254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:128
257 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
258 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
260 "%s %s %s %s %s %s %sengelsk %sfransk %sitaliensk %stysk %sspansk %shebræisk "
261 "%sarabisk %sgræsk (moderne) %sgræsk (til 1453) %s%s %s %s "
263 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
264 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
265 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
266 #. %4$s: SWITCH frequnit
269 #. %7$s: CASE 'month'
273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:72
275 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
276 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uge %s måned %s år %s %s "
278 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
279 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
280 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
281 #. %4$s: SWITCH module
282 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
283 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
284 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
285 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
286 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
287 #. %10$s: CASE 'CIRCULATION'
288 #. %11$s: CASE 'LETTER'
289 #. %12$s: CASE 'FINES'
290 #. %13$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
291 #. %14$s: CASE 'CRONJOBS'
296 #. %19$s: BLOCK translate_log_action
297 #. %20$s: SWITCH action
299 #. %22$s: CASE 'DELETE'
300 #. %23$s: CASE 'MODIFY'
301 #. %24$s: CASE 'ISSUE'
302 #. %25$s: CASE 'RETURN'
303 #. %26$s: CASE 'CREATE'
304 #. %27$s: CASE 'RENEW'
305 #. %28$s: CASE 'CHANGE PASS'
306 #. %29$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
307 #. %30$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:14
316 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
317 "%sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s "
318 "%sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn %sCreate %sRenew %sChange "
319 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sRun %s%s "
322 "%s %s %s %s %sKatalog %sAuthoriteter %sLånere %sAnskaffelser %sTidsskrifter "
323 "%sUdlån %sBrev %sBøder %sSystem prefs %sCron jobs %s%s %s %s %s %s %sTilføj "
324 "%sSlet %sÆndr %sUdlån %sRetur %sOpret %s%s %s %s "
326 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
327 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
328 #. %3$s: - BLOCK area_name -
329 #. %4$s: - SWITCH area -
330 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
331 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
332 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
333 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
334 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:7
340 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
342 msgstr "%s %s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLåner %sErhvervelser %sKonti %s %s "
344 #. %1$s: IF ( loo.messaging_prefs )
345 #. %2$s: FOREACH prefs IN loo.messaging_prefs
346 #. %3$s: FOREACH transport IN prefs.transports
347 #. %4$s: IF ( transport.transport )
348 #. %5$s: IF ( prefs.Item_Due )
349 #. %6$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
350 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
351 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
352 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
353 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:389
359 "%s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
360 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
362 "%s %s %s %s %sEksemplar forfaldent %sBesked forud %sKommende begivenheder "
363 "%sReservering sendt %sEksemplar aflevering %sEksemplar udlån %sUkendt %s: "
365 #. %1$s: IF basket.basketgroup
366 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
367 #. %3$s: IF basketgroup.closed
368 #. %4$s: basketgroup.name
370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:140
372 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
373 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:403
382 msgid "%s %s %s %s None %s "
383 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
387 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
388 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
390 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
392 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field
393 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
394 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield
396 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
398 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
400 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
402 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
404 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:397
409 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
410 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s "
412 "%s %s %s %s hvis %s %s medmindre %s %s%s$%s%s %s eksisterer %s %s ikke "
413 "eksisterer %s %s matcher %s %s ikke matcher %s %s RegEx m/%s "
415 #. %1$s: USE KohaDates
416 #. %2$s: - BLOCK area_name -
417 #. %3$s: - SWITCH area -
418 #. %4$s: - CASE 'CIRC' -
419 #. %5$s: - CASE 'CAT' -
420 #. %6$s: - CASE 'PAT' -
421 #. %7$s: - CASE 'ACQ' -
422 #. %8$s: - CASE 'ACC' -
423 #. %9$s: - CASE 'SER' -
426 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
430 "%s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts "
431 "%sSerials %s %s %s "
433 "%s %s %s %sUdlån %sKatalog %sLånere %sAnskaffelser %sKonti %sTidsskrifter %s "
436 #. %1$s: INCLUDE actions
437 #. %2$s: INCLUDE fail
439 #. %4$s: IF ( errornoitemnumber )
440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:41
442 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item number from this barcode."
443 msgstr "%s %s %s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne stregkode."
445 #. %1$s: INCLUDE actions
446 #. %2$s: INCLUDE fail
448 #. %4$s: IF ( errornoitem )
449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:36
451 msgid "%s %s %s %sERROR: Unable to get the item."
452 msgstr "%s %s %s %sFEKL: Kan ikke hente eksemplaret."
454 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
455 #. %2$s: resultsloo.author
458 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
459 #. %6$s: resultsloo.isbn
461 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
462 #. %9$s: resultsloo.publicationyear
464 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
465 #. %12$s: resultsloo.publishercode
467 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
468 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate
470 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
471 #. %18$s: resultsloo.edition
473 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
474 #. %21$s: resultsloo.place
476 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
477 #. %24$s: resultsloo.pages
479 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
480 #. %27$s: resultsloo.item('size')
482 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:136
486 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
487 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
489 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sudgave: %s%s "
490 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
493 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
494 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
498 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
504 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
505 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
508 "%s %s %s › Ændre lånerattributtype %s › Tilføje "
509 "lånerattributtype %s %s %s › Bekræft sletning af lånerattributtype "
513 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
514 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
518 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
524 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
525 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
528 "%s %s %s › Ændre postsammenfaldsregel %s › Tilføje "
529 "postsammenfaldsregel %s %s %s › Bekræft sletning af "
530 "postsammenfaldsregel "%s" %s "
532 #. For the first occurrence,
533 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
534 #. %2$s: basketgroup.name
536 #. %4$s: basketgroup.id
538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:330
539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:367
541 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
542 msgstr "%s %s %s Kurvegruppe nr. %s %s "
544 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( Koha.Preference("AcqCreateItem") == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
545 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
546 #. %3$s: span_title = BLOCK
547 #. %4$s: order.parent_ordernumber
550 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
551 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
552 #. %9$s: span_title = BLOCK
555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:419
558 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
559 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
560 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
561 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
564 "%s %s %s Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi den blev "
565 "dannet ud fra en delvis modtagelse af ordrelinie nr. %s, som allerede er "
566 "modtaget. Prøv Prøv at annullere denne first og prøv igen. %s %s %s %s %s "
567 "Kan ikke annullere modtagelse af denne ordrelinie, fordi mindst en "
568 "reservation findes på posten. %s %s "
570 #. %1$s: IF ccode_label
574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:197
576 msgid "%s %s %s Collection %s "
577 msgstr "%s %s %s Samling %s "
579 #. %1$s: IF ( reserveloo.wait )
580 #. %2$s: IF ( reserveloo.atdestination )
581 #. %3$s: IF ( reserveloo.found )
582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
584 msgid "%s %s %s Item waiting at "
585 msgstr "%s %s %s eksemplar venter på "
587 #. %1$s: ELSIF view == 'errors'
588 #. %2$s: FOR error IN errors
589 #. %3$s: IF error == 'no_template_defined'
590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
592 msgid "%s %s %s No MARC modification template is defined. You have "
593 msgstr "%s %s %s No MARC ændret skabelon er defineret. Du har "
595 #. %1$s: IF basketbranchname
596 #. %2$s: basketbranchname
599 #. %5$s: IF branches_loop.size
600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
602 msgid "%s %s %s No library %s %s "
603 msgstr "%s %s %s Intet bibliotek %s %s "
605 #. For the first occurrence,
606 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
607 #. %2$s: basket.basketname
609 #. %4$s: basket.basketno
611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:170
612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:270
614 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
615 msgstr "%s %s %s Intet navn, kurvnummer: %s %s "
617 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
618 #. %2$s: PROCESS items_table items=otheritemloop
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:851
623 msgid "%s %s %s No other items. %s "
624 msgstr "%s %s %s Ikke andre eksemplarer. %s "
628 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
629 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
630 #. %5$s: item.notforloanvalue
633 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
634 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
637 #. %12$s: IF ( canreservefromotherbranches )
638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
641 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting %s Item-level hold %s %s "
644 "%s %s %s Ikke til lån %s (%s) %s %s %s %s Venter %s Eksemplar-reservering %s "
648 #. %2$s: SWITCH unit.type
649 #. %3$s: CASE 'POINT'
650 #. %4$s: CASE 'AGATE'
655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:89
658 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
661 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Tommer %s SI Millimeter %s "
664 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
665 #. %2$s: BLOCK ServerType
666 #. %3$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
667 #. %4$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
672 msgid "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
673 msgstr "%s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
676 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
677 #. %3$s: CASE 'surname'
678 #. %4$s: CASE 'firstname'
679 #. %5$s: CASE 'branchcode'
680 #. %6$s: CASE 'categorycode'
682 #. %8$s: CASE 'state'
683 #. %9$s: CASE 'zipcode'
684 #. %10$s: CASE 'country'
685 #. %11$s: CASE 'sort1'
686 #. %12$s: CASE 'sort2'
687 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
688 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
689 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
694 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
695 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
696 "Expiry date: %s Circulation note: %s "
698 "%s %s %s Efternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s By %s Stat %s "
699 "Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s Registreringsdato: %s "
700 "Udløbsdato: %s Udgivelsesnote: %s "
702 #. For the first occurrence,
703 #. %1$s: IF serial.publisheddate
704 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:254
709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:261
710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
712 msgid "%s %s %s Unknown %s "
713 msgstr "%s %s %s Ukendt %s "
716 #. %2$s: IF close_form
717 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
721 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
722 "Please create a new active budget and retry. "
724 "%s %s %s Du kan ikke flytte beløb i dette budget, der er ikke noget aktivt "
725 "budget. Opret et nyt aktivt budget og prøv igen. "
727 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
728 #. %2$s: savedreport.report_name
731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:326
733 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
734 msgstr "%s %s %s [ intet navn ] %s "
742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
745 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
746 "%s %s, enter the name of an image file to upload. %s "
748 "%s %s %s har i øjeblikket ikke noget billede tilgængeligt. For at importere "
749 "et billede til %s %s, indtastes navnet på den billedfil, der skal oploades. "
754 #. %3$s: IF ( reserveloo.constrainttypeo )
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:787
757 msgid "%s %s %s only this type :"
758 msgstr "%s %s %s kun denne type :"
760 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
761 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:72
766 msgid "%s %s %s unknown %s "
767 msgstr "%s %s %s ukendt %s "
770 #. %2$s: USE Branches
771 #. %3$s: USE KohaDates
773 #. %5$s: iTotalRecords
774 #. %6$s: iTotalDisplayRecords
775 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
776 #. %8$s: data.cardnumber |html
777 #. %9$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
778 #. %10$s: data.dateofbirth | $KohaDates
779 #. %11$s: INCLUDE escape_address data=data
780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
783 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
784 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
785 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
787 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
788 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
789 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
791 #. %1$s: BLOCK translate_label_types
794 #. %4$s: CASE 'BARBIB'
795 #. %5$s: CASE 'BIBBAR'
800 #. %10$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
804 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
807 "%s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating %sBarcode %s "
810 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
819 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
820 msgstr "%s %s %sVenstre %sCenter %sHøjre %s %s "
824 #. %3$s: IF flagloo.yes
828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:919
830 msgid "%s %s %sYes%sNo%s %s "
831 msgstr "%s %s %sJa%sNej%s %s "
834 #. %2$s: SEARCH_RESULT.items_count
835 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.itemsplural )
838 #. %6$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
839 #. %7$s: SEARCH_RESULT.availablecount
842 #. %10$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
845 msgid "%s %s %sitems%sitem%s%s, %s available:%s, None available%s %s "
846 msgstr "%s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgængelig:%s, Ikke tilgængelig%s"
848 #. %1$s: BLOCK translate_card_element
849 #. %2$s: - SWITCH element -
850 #. %3$s: - CASE 'layout' -
851 #. %4$s: - CASE 'Layouts' -
852 #. %5$s: - CASE 'template' -
853 #. %6$s: - CASE 'Templates' -
854 #. %7$s: - CASE 'profile' -
855 #. %8$s: - CASE 'Profiles' -
856 #. %9$s: - CASE 'batch' -
857 #. %10$s: - CASE 'Batches' -
860 #. %13$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
864 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles %sbatch "
865 "%sBatches %s %s %s "
867 "%s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofil %sProfiler %sbatch "
868 "%sBatches %s %s %s "
870 #. %1$s: IF ( test_term )
871 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
873 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
875 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:309
882 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
883 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
885 "%s %s "%s" er tilladt. %s "%s" er forbudt. %s ""
886 "%s" er hverken tilladt eller forbudt. %s %s "
888 #. %1$s: item.biblio.title
889 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
890 #. %3$s: item.barcode
891 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:58
894 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
895 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornys før %s. "
897 #. %1$s: item.biblio.title
898 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
899 #. %3$s: item.barcode
900 #. %4$s: borrower.firstname
901 #. %5$s: borrower.surname
902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:46
904 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
905 msgstr "%s %s ( %s ) er fornyet det maksimale antal gange af %s %s ( "
907 #. %1$s: item.biblio.title
908 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
909 #. %3$s: item.barcode
910 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:70
914 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
917 "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse og kan ikke fornys før %s. "
919 #. %1$s: item.biblio.title
920 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle
921 #. %3$s: item.barcode
922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:82
924 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
925 msgstr "%s %s ( %s ) er planlagt til automatisk fornyelse. "
927 #. For the first occurrence,
928 #. %1$s: basket.total_items
929 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
930 #. %3$s: basket.total_items_cancelled
932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:121
933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
935 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
936 msgstr "%s %s (%s annulleret) %s "
938 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
939 #. %2$s: current_matcher_code
940 #. %3$s: current_matcher_description
944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
946 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
947 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen sammenligningsregel aktiv %s%s "
950 #. %2$s: basketgroup.name
952 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
953 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
954 #. %6$s: basketgroup.name
958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
960 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s "
961 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s "
963 #. %1$s: SWITCH m.code
964 #. %2$s: CASE 'error_on_insert'
965 #. %3$s: CASE 'error_on_delete'
966 #. %4$s: CASE 'success_on_insert'
967 #. %5$s: CASE 'success_on_delete'
971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:111
974 "%s %s An error occurred when inserting this patron category. The patron "
975 "category might already exist. %s An error occurred when deleting this patron "
976 "category. Check the logs. %s Patron category added successfully %s Patron "
977 "category deleted successfully. %s %s %s "
980 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
981 #. %2$s: CASE "Issue From" -
982 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
983 #. %4$s: CASE "Issue To" -
984 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
985 #. %6$s: CASE "Return From" -
986 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
987 #. %8$s: CASE "Return To" -
988 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
989 #. %10$s: CASE "Branch" -
990 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter )
991 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
992 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter )
993 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
994 #. %15$s: loopfilte.filter
995 #. %16$s: CASE "Day" -
996 #. %17$s: loopfilte.filter
997 #. %18$s: CASE "Month" -
998 #. %19$s: loopfilte.filter
999 #. %20$s: CASE "Year" -
1000 #. %21$s: loopfilte.filter
1001 #. %22$s: CASE # default case -
1002 #. %23$s: loopfilte.crit
1003 #. %24$s: loopfilte.filter
1005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
1008 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
1009 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
1010 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
1012 "%s %s Udlånt efter %s %s Udlånt før %s %s Afleveret efter %s %s Afleveret "
1013 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Låner kategori kode er "
1014 "%s %s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
1017 #. %2$s: IF ( totalToAnonymize )
1018 #. %3$s: totalToAnonymize
1019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:139
1021 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
1022 msgstr "%s %s Udlånshistorik for %s brugere anonymiseres "
1025 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
1026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:470
1028 msgid "%s %s Data deleted "
1029 msgstr "%s %s Data slettet "
1032 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
1033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
1035 msgid "%s %s Data recorded "
1036 msgstr "%s %s Data optaget "
1038 #. For the first occurrence,
1039 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
1040 #. %2$s: CASE 'default'
1041 #. %3$s: CASE 'never'
1042 #. %4$s: CASE 'forever'
1044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:304
1045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:428
1047 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
1048 msgstr "%s %s Normalt %s Aldrig %s Altid %s "
1050 #. %1$s: IF ( ERROR )
1051 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
1054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
1057 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
1060 "%s %s FEJL: ugyldigt eksemplanummer angivet. Gå tilbage og prøv igen %s %s "
1062 #. For the first occurrence,
1064 #. %2$s: CASE 'email'
1065 #. %3$s: CASE 'print'
1067 #. %5$s: CASE 'feed'
1068 #. %6$s: CASE 'phone'
1072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:96
1073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
1075 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
1076 msgstr "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
1080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:743
1082 msgid "%s %s Item being transferred to "
1083 msgstr "%s %s Eksemplar overføres til "
1086 #. %2$s: CASE 'itype'
1087 #. %3$s: CASE 'ccode'
1088 #. %4$s: CASE 'location'
1089 #. %5$s: CASE 'homebranch'
1090 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
1094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:47
1097 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
1098 "Holding library %s %s %s "
1100 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hyldeplacering %s Hjemmebibliotek %s "
1101 "Bestandsbibliotek %s %s %s "
1104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
1105 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
1106 msgstr "%s %s KB Vil du virkelig oploade denne fil?"
1108 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
1109 #. %2$s: CASE "koha"
1110 #. %3$s: CASE "slip"
1113 #. %6$s: opac_new.lang
1115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:228
1117 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
1118 msgstr "%s %s Bibliotekar interface %s Slip %s Alle %s OPAC (%s) %s "
1121 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
1122 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount
1123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:174
1125 msgid "%s %s Lost (%s)"
1126 msgstr "%s %s Tabt (%s)"
1128 #. %1$s: SWITCH d.type
1129 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
1130 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
1131 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
1132 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:42
1136 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
1137 msgstr "%s %s Manuelt %s Udløbet %s Suspension %s Discharge %s "
1142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
1145 msgstr "%s %s Nej %s"
1148 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
1150 #. %4$s: # display the search results
1151 #. %5$s: IF ( total )
1152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
1154 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
1155 msgstr "%s %s Ingen resultater %s %s %s "
1160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:200
1162 msgid "%s %s None defined %s "
1163 msgstr "%s %s Ingen defineret %s "
1166 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
1167 #. %3$s: resultsloo.notforloancount
1169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
1171 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
1172 msgstr "%s %s Ikke reserveret (%s)%s "
1177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
1179 msgid "%s %s Not on hold %s "
1180 msgstr "%s %s Ikke reserveret %s "
1183 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
1184 #. %3$s: resultsloo.orderedcount
1185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:175
1187 msgid "%s %s On order (%s)"
1188 msgstr "%s %s Bestilt (%s)"
1190 #. %1$s: SET status_found = 0
1191 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
1192 #. %3$s: SET status_found = 1
1193 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
1194 #. %5$s: SET status_found = 1
1195 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
1196 #. %7$s: SET status_found = 1
1197 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
1198 #. %9$s: SET status_found = 1
1200 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
1201 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
1203 #. %14$s: SET status_found = 1
1207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
1210 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
1213 "%s %s Udestående %s %s Godkendt %s %s Markeret %s %s Afvist %s %s %s %s %s "
1216 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
1230 #. %15$s: loopfilte.filter
1231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:57
1234 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
1235 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
1236 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
1238 "%s %s Placeret den (fra) %s Placeret den (til) %s Modtaget den (fra) %s "
1239 "Modtaget den (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s "
1240 "Eksemplartype %s Konto %s Sort1 %s Sort2 %s Ukendt filter %s : %s "
1242 #. %1$s: IF ( countSubscrip )
1243 #. %2$s: countSubscrip
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:24
1248 msgid "%s %s Subscription routing list(s) %s 0 Subscription routing lists %s "
1249 msgstr "%s %s Abonnement ruteliste(r) %s 0 Abonnement rutelister %s "
1251 #. %1$s: SWITCH plugin.name
1252 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
1253 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:8
1258 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
1259 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
1260 "narrower/related terms. %s "
1262 "%s %s Foreslår autoritetsdata, som er relevante for brugerens søgebegreb. %s "
1263 "Foreslår, at låneren ændrer sin søgning til at omfatte bredere/snævrere/"
1264 "relaterede vendinger. %s "
1267 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
1268 #. %3$s: message.biblionumber
1269 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
1270 #. %5$s: message.authid
1271 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
1272 #. %7$s: message.biblionumber
1273 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
1274 #. %9$s: message.biblionumber
1275 #. %10$s: message.reserve_id
1276 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
1277 #. %12$s: message.biblionumber
1278 #. %13$s: message.itemnumber
1279 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
1280 #. %15$s: message.biblionumber
1281 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
1282 #. %17$s: message.authid
1283 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
1284 #. %19$s: message.biblionumber
1285 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
1286 #. %21$s: message.authid
1288 #. %23$s: IF message.error
1289 #. %24$s: message.error
1291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:88
1294 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
1295 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
1296 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
1297 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
1298 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
1299 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
1300 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
1301 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
1302 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
1304 "%s %s Biblionummeret %s eksisterer ikke i databasen. %s Autoritetens id %s "
1305 "eksisterer ikke i databasen. %s Mindst ét eksemplar er udlånt på den den "
1306 "biografiske post %s. %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En "
1307 "reservation kunne ikke annulleres (reserve_id %s). %s Den bibliografiske "
1308 "post %s blev ikke slettet. En fejl blev fundet, da et eksemplar blev slettet "
1309 "(itemnumber %s). %s Den bibliografiske post %s blev ikke slettet. En fejl "
1310 "indtraf. %s Autoritets posten %s blev ikke slettet. En fejl indtraf. %s "
1311 "Bibliografisk post %s blev slettet. %s Autoritet %s blev slettet. %s %s "
1312 "(Fejlen var : %s, se Koha logfil for yderligere information). %s "
1314 #. %1$s: SWITCH m.code
1315 #. %2$s: CASE 'already_exists'
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:459
1319 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
1324 #. %2$s: IF message.code == 'already_exists'
1326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:94
1328 msgid "%s %s This item type already exists. %s "
1329 msgstr "%s %s %s Ikke andre eksemplarer. %s "
1334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:370
1336 msgid "%s %s This record has no items. %s "
1337 msgstr "%s %s Denne post har ingen eksemplarer. %s "
1340 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
1342 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
1343 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue
1345 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
1346 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
1348 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1351 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:519
1355 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
1356 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
1358 "%s %s Ikke til stede (tabt eller borte) %s %s Ej til låns (%s) %s %s %s Kan "
1359 "ikke slettes, mens eksemplaret er undervejs %s %sVenter%sPå hold%s %stil "
1362 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
1363 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount
1364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:173
1366 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
1367 msgstr "%s %s Trukket tilbage (%s),"
1369 #. %1$s: # First check to see if we have anything selected, otherwise we select all
1370 #. %2$s: selectall = 1
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:1
1374 "%s %s [%% FOREACH branch IN branches; IF branch.selected; selectall = 0; "
1379 #. %2$s: IF ( item.waitingdate )
1382 #. %5$s: item.ExpectedAtLibrary
1383 #. %6$s: IF ( item.waitingdate )
1384 #. %7$s: item.waitingdate | $KohaDates
1386 #. %9$s: IF ( item.reservedate )
1387 #. %10$s: item.reservedate
1392 #. %15$s: IF ( item.restricted )
1393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
1396 "%s %s at%sfor delivery at %s %s %s since %s %s %s (placed %s) %s %s %s [%% "
1397 "UNLESS ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item.onloan "
1398 "or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item.transfertwhen or "
1399 "item.reservedate ) %%] Available %s %s "
1401 "%s %s til%slevering til %s %s %s siden %s %s %s (placeret %s) %s %s %s [%% "
1402 "UNDTAGET ( item.itemnotforloan or item.notforloan_per_itemtype or item."
1403 "onloan or item.itemlost or item.withdrawn or item.damaged or item."
1404 "transfertwhen or item.reservedate ) %%] Tilgængelig %s %s "
1406 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
1407 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
1408 #. %3$s: rule.hardduedate
1409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:190
1411 msgid "%s %s before %s "
1412 msgstr "%s %s før %s "
1414 #. For the first occurrence,
1415 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1416 #. %2$s: loo.branches.size
1418 #. %4$s: loo.branches.size
1420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:417
1421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:311
1423 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
1424 msgstr "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s "
1426 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
1427 #. %2$s: loo.branches.size
1429 #. %4$s: loo.branches.size
1433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
1436 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
1438 "%s %s afdelingers begrænsninger %s %s afdelings begrænsning %s %s Ingen "
1441 #. %1$s: title |html
1442 #. %2$s: IF ( author )
1443 #. %3$s: author |html
1445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:23
1447 msgid "%s %s by %s%s"
1448 msgstr "%s %s af %s%s"
1450 #. %1$s: title |html
1451 #. %2$s: IF ( author )
1454 #. %5$s: biblionumber
1455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:112
1457 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
1458 msgstr "%s %s by %s%s (post #%s)"
1461 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
1462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
1467 #. %1$s: holdsfirstname
1468 #. %2$s: holdssurname
1469 #. %3$s: waiting_holds
1470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:139
1472 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
1473 msgstr "%s %s har %s reservering(er), der afventer afhentning."
1475 #. %1$s: borrower.firstname
1476 #. %2$s: borrower.surname
1477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:168
1479 msgid "%s %s has no outstanding fines."
1480 msgstr "%s %s skylder ingen gebyrer."
1483 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
1484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:62
1489 #. %1$s: IF ( total )
1493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
1495 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
1496 msgstr "%s %s tabte eksemplarer fundet %s Ingen tabte eksemplarer fundet %s "
1498 #. For the first occurrence,
1499 #. %1$s: IF ( enrolmentperiod )
1500 #. %2$s: enrolmentperiod
1502 #. %4$s: enrolmentperioddate | $KohaDates
1504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:288
1505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:374
1507 msgid "%s %s months %s until %s %s "
1508 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
1510 #. For the first occurrence,
1512 #. %2$s: IF ( subscription_LOO.arrival2 )
1513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
1514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
1515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
1516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
1517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
1524 #. %2$s: IF ( casServersLoop )
1525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
1527 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
1528 msgstr "%s %s vælg venligst den, der skal autentificeres imod: "
1530 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
1531 #. %2$s: looptable.looptable_first
1532 #. %3$s: looptable.looptable_last
1534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
1536 msgid "%s %s to %s %s "
1537 msgstr "%s %s til %s %s "
1540 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
1541 #. %3$s: ActionsLoo.to_field
1542 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
1543 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield
1545 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
1546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:390
1548 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
1549 msgstr "%s %s to %s%s$%s%s %s benytter RegEx s"
1551 #. %1$s: USE KohaDates
1554 #. %4$s: iTotalRecords
1555 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1556 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1561 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1562 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1564 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1565 "\"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1568 #. %2$s: USE AuthorisedValues
1570 #. %4$s: iTotalRecords
1571 #. %5$s: iTotalDisplayRecords
1572 #. %6$s: FOREACH data IN aaData
1573 #. %7$s: IF CAN_user_tools_manage_patron_lists
1574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
1577 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1578 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1580 "%s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
1581 "\"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
1583 #. %1$s: r.budget.budget_id
1584 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
1585 #. %3$s: IF r.unspent_moved
1586 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
1588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:504
1590 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
1591 msgstr "%s %s%s (%s tilbageværende er flyttet)%s"
1594 #. %2$s: budget_loo.b_txt
1595 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
1597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:508
1599 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
1600 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1603 #. %2$s: IF ( slip )
1608 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:26
1611 msgid "%s %s%s%sNo hold found%s %s %s "
1612 msgstr "%s %s%s%sIngen reserveringer%s %s %s "
1614 #. %1$s: SWITCH type
1615 #. %2$s: CASE 'earlier'
1616 #. %3$s: CASE 'later'
1617 #. %4$s: CASE 'acronym'
1618 #. %5$s: CASE 'musical'
1619 #. %6$s: CASE 'broader'
1620 #. %7$s: CASE 'narrower'
1621 #. %8$s: CASE 'parent'
1624 #. %11$s: type | html
1627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:36
1630 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
1631 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
1634 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
1635 "komposition) %s(Bredere overskrift) %s(Snævrere overskrift) %s(Umiddelbart "
1636 "overordnet) %s%s(%s) %s %s "
1639 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:534
1645 msgid "%s %s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
1646 msgstr "%s %s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
1648 #. %1$s: error.barcode
1649 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
1651 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
1653 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
1655 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
1657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:113
1660 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
1661 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
1664 "%s %s: stregkode ikke fundet%s %s: eksemplar trukket tilbage%s %s: eksemplar "
1665 "var udlånt. Det blev returneret før markeret som set%s %s: eksemplar var "
1666 "udlånt. kunne ikke returneres.%s "
1669 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
1672 msgid "%s %s; ISBN:"
1673 msgstr "%s %s; ISBN:"
1676 #. %2$s: IF ( ORDER_LOO.order_date_due )
1677 #. %3$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower )
1678 #. %4$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode )
1679 #. %5$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title )
1680 #. %6$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_date_due_desc )
1681 #. %7$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_borrower_desc )
1682 #. %8$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_barcode_desc )
1683 #. %9$s: ELSIF ( ORDER_LOO.order_title_desc )
1685 #. %11$s: ORDER_LOO.label
1686 #. %12$s: IF ( ORDER_LOO.desc )
1689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:239
1692 "%s %sDue date %sPatron %sBarcode %sTitle %sDue date desc %sPatron desc "
1693 "%sBarcode desc %sTitle desc %s%s %sdesc%s %s "
1695 "%s %sAfleveringsdato %sLåner %sStregkode %sTitel %sAfleveringsdato faldende "
1696 "%sLåner faldende %sStregkode faldende %sTitel faldende %s%s %sfaldende%s %s "
1698 #. %1$s: FOREACH message_loo IN message_loop
1699 #. %2$s: IF ( message_loo.date_from )
1700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
1702 msgid "%s %sERROR: "
1703 msgstr "%s %sFEJL: "
1705 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1706 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1707 #. %3$s: tagfield | html
1708 #. %4$s: authtypecode |html
1713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:40
1715 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
1717 "%s %sEditer MARC-underfelter begrænsning for felter %s normfelter %s%s %s%s%s"
1719 #. %1$s: IF ( label_ids )
1720 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
1721 #. %3$s: label_count
1723 #. %5$s: label_count
1725 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
1726 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
1729 #. %11$s: item_count
1732 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1733 #. %15$s: multi_batch_count
1735 #. %17$s: multi_batch_count
1738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:53
1741 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
1742 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
1744 "%s %sEksporterer %s etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
1745 "etiket%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s stabel til eksport%s%s stabler "
1748 #. %1$s: IF ( label_ids )
1749 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
1754 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
1755 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
1756 #. %9$s: borrower_count
1758 #. %11$s: borrower_count
1761 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
1762 #. %15$s: multi_batch_count
1764 #. %17$s: multi_batch_count
1767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:45
1770 "%s %sExporting %s patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %sExporting %s "
1771 "patroncard%sExporting %s patroncards%s %s %s%s batch to export%s%s batches "
1774 "%s %sEksporterer %s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %sEksporterer "
1775 "%s lånerkort%sEksporterer %s lånerkort%s %s %s%s stabel til eksport%s%s "
1776 "stabler til eksport%s %s "
1779 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
1780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:59
1783 msgstr "%s %sISBN : "
1786 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
1790 #. %6$s: IF ( isfiltered )
1791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
1793 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
1794 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s Forsinket den %s%s "
1796 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1798 #. %3$s: CASE 'ordered'
1799 #. %4$s: CASE 'partial'
1800 #. %5$s: CASE 'complete'
1801 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:969
1805 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
1806 msgstr "%s %sNy %sOrdret %sPartiel %sKomplet %sAfbestildt %s "
1808 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
1810 #. %3$s: CASE 'ordered'
1811 #. %4$s: CASE 'partial'
1812 #. %5$s: CASE 'complete'
1813 #. %6$s: CASE 'cancelled'
1815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:180
1817 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
1818 msgstr "%s %sNy %sOrdret %sDellevering %sModtaget %sAfbestildt %s "
1820 #. %1$s: selected=relationship
1821 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
1822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:249
1824 msgid "%s %sNone specified"
1825 msgstr "%s %singen defineret"
1827 #. For the first occurrence,
1828 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1830 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1831 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1832 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1840 #. %13$s: account.accounttype
1842 #. %15$s: - IF account.description
1843 #. %16$s: account.description
1845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:47
1846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:46
1849 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1850 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1851 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1853 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1854 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew Card %sFine "
1855 "%sAccount management fee %sSundry %sLost Item %sWriteoff %s%s %s %s, %s%s "
1857 #. %1$s: SWITCH line.accounttype
1859 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1860 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1861 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1869 #. %13$s: CASE 'Rent'
1870 #. %14$s: CASE 'FOR'
1872 #. %16$s: CASE 'PAY'
1877 #. %21$s: line.accounttype
1879 #. %23$s: - IF line.description
1880 #. %24$s: line.description
1882 #. %26$s: IF line.title
1883 #. %27$s: line.title
1885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:117
1888 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1889 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1890 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1891 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1892 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1894 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1895 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1896 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1897 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1898 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
1900 #. %1$s: SWITCH account.accounttype
1902 #. %3$s: CASE 'Pay00'
1903 #. %4$s: CASE 'Pay01'
1904 #. %5$s: CASE 'Pay02'
1912 #. %13$s: CASE 'Rent'
1913 #. %14$s: CASE 'FOR'
1915 #. %16$s: CASE 'PAY'
1920 #. %21$s: account.accounttype
1922 #. %23$s: - IF account.description
1923 #. %24$s: account.description
1925 #. %26$s: IF ( account.itemnumber )
1926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:80
1929 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1930 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1931 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1932 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1933 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1935 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
1936 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
1937 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
1938 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
1939 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s"
1941 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
1942 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
1943 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
1944 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
1945 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
1946 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
1947 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
1949 #. %9$s: suggestion.suggestiontypelabel
1952 #. %12$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
1953 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype )
1957 #. %17$s: suggestion.suggestions_loop.size
1958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
1961 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %s%s%s %s "
1962 "%s %s %s No name %s %s (%s)"
1964 "%s %sUdestående %sGodkendt %sMarkeret %sAfvist %sTilgængelig %sBestilt%s%s%s "
1965 "%s %s %s %s Intet navn %s %s (%s)"
1968 #. %2$s: IF (errcode==2)
1969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:12
1971 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
1972 msgstr "%s %sBeklager, du har ikke rettigheder til at tilgå denne side"
1974 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
1975 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
1976 #. %3$s: tagfield | html
1981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:192
1983 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
1984 msgstr "%s %sMærke %s Underfelt begrænsninger%s %s %s %s "
1986 #. %1$s: FOREACH error IN errors
1987 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
1988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
1990 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
1991 msgstr "%s %sDenne rapport indeholder SQL nøgleordet "
1994 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1997 #. %5$s: itemloo.ExpectedAtLibrary
1998 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1999 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
2001 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
2002 #. %10$s: itemloo.reservedate
2005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
2007 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
2008 msgstr "%s %sat%sforventet den%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
2012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
2014 msgid "%s %s Description: "
2015 msgstr "%s %s Beskrivelse: "
2017 #. %1$s: IF ( editcategory )
2018 #. %2$s: IF ( categorycode )
2019 #. %3$s: categorycode
2022 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
2023 #. %7$s: categorycode
2024 #. %8$s: ELSIF ( add )
2025 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
2027 #. %11$s: branchcode
2029 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
2030 #. %14$s: branchcode
2032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
2035 "%s › %sEdit group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of "
2036 "group %s %s › %sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm "
2037 "deletion of library '%s' %s "
2039 "%s › %sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekræft sletning af "
2040 "gruppe %s %s › %sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s › "
2041 "Bekræft sletning af bibliotek '%s' %s "
2043 #. %1$s: IF ( class_source_form )
2044 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
2048 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
2049 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
2053 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
2054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
2057 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
2058 "%s › %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm "
2059 "deletion of classification source "
2061 "%s › %sÆndre klassifikationskilde%sTilføje klassifikationskilde%s %s "
2062 "%s › %sÆndre arkiveringsregel%sTilføje arkiveringsregel%s %s %s "
2063 "› Bekræft sletning af klassifikationskilde "
2065 #. %1$s: IF ( add_form )
2066 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
2069 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2070 #. %6$s: frameworktext
2071 #. %7$s: frameworkcode
2073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
2076 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
2077 "framework for %s (%s)? %s "
2079 "%s › %sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s %s › Slette "
2080 "struktur for %s (%s)? %s "
2082 #. %1$s: IF ( add_form )
2083 #. %2$s: IF authtypecode.defined
2086 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
2091 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
2092 "authority type %s "
2094 "%s › %sÆndrey%sNy%s Normtype %s › Bekræft sletning af normtype "
2097 #. %1$s: IF ( add_form )
2098 #. %2$s: IF ( cityid )
2101 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
2103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
2106 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
2107 msgstr "%s › %sÆndrey%sNy%s By %s › Bekræft sletning af by %s "
2109 #. %1$s: IF ( add_form )
2110 #. %2$s: IF ( searchfield )
2113 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
2114 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
2115 #. %7$s: searchfield
2116 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
2118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
2121 "%s › %sModify%sNew%s Stop word %s › Data recorded %s › "
2122 "Delete stop word '%s' ? %s › Data deleted %s "
2124 "%s › %sÆndre%sNy%s Stopord %s › Data registreret %s › "
2125 "Slet stopord '%s' ? %s › Data slettet %s "
2127 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
2128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:87
2130 msgid "%s › Cannot delete filing rule "
2131 msgstr "%s › Kan ikke slette sorteringsregel "
2135 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
2136 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
2139 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
2140 msgstr "%s › Bekræft sletning %s %s %s"
2142 #. %1$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
2143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:85
2145 msgid "%s › Confirm deletion of filing rule "
2146 msgstr "%s › Bekræft sletning af sorteringsregel "
2150 #. %3$s: IF ( authtypecode )
2151 #. %4$s: authtypecode
2157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
2160 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
2162 "%s › Data slettet %s %s%s Struktur %sStandard struktur %s %s %s %s "
2166 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
2167 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
2170 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
2171 msgstr "%s › Ændre mærke %s %s %s"
2176 #. %4$s: IF ( authtypecode )
2177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
2179 msgid "%s › New tag %s %s %s"
2180 msgstr "%s › Nyt mærke %s %s %s"
2182 #. For the first occurrence,
2183 #. %1$s: IF ( do_it )
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
2188 msgid "%s › Results%s"
2189 msgstr "%s › Resultater%s"
2191 #. %1$s: IF ( run_report )
2193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
2195 msgid "%s › Results%s "
2196 msgstr "%s › Resultater%s "
2198 #. %1$s: IF location
2201 #. %4$s: IF ( callnumber )
2204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
2206 msgid "%s ( %s ) %s %s callnumber: %s%s"
2207 msgstr "%s ( %s ) %s %s hyldeplads: %s%s"
2209 #. %1$s: IF location
2212 #. %4$s: IF ( callnumber )
2215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
2217 msgid "%s (%s ) %s %scallnumber: %s%s"
2218 msgstr "%s (%s ) %s %shyldeplads: %s%s"
2220 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
2221 #. %2$s: lateorder.latesince
2222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:140
2224 msgid "%s (%s days)"
2225 msgstr "%s (%s dage)"
2227 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title
2228 #. %2$s: issue.item.barcode
2229 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates
2230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
2232 msgid "%s (%s). Due on %s"
2233 msgstr "%s (%s). Udløber den %s"
2237 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
2241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:590
2243 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
2244 msgstr "%s (tilpasset til %s, %sincl. moms%sekskl. moms%s) %s "
2246 #. For the first occurrence,
2247 #. %1$s: basketgroup.name
2248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
2249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:343
2252 msgstr "%s (lukket)"
2254 #. %1$s: r.budget.budget_name
2255 #. %2$s: r.budget.budget_id
2256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:495
2261 #. %1$s: r.budget.budget_name
2262 #. %2$s: r.budget.budget_id
2263 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
2264 #. %4$s: IF r.unspent_moved
2265 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
2267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:487
2269 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
2270 msgstr "%s (id=%s) Beløb=%s%s (%s resten er flyttet)%s"
2272 #. For the first occurrence,
2274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
2275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
2277 msgid "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked)"
2278 msgstr "%s (når valgt er underfelt en URL, som der kan klikkes på)"
2281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:186
2284 "%s (if checked, no item of this type can be issued. If not checked, every "
2285 "item of this type can be issued unless notforloan is set for a specific "
2288 "%s (når markeret, kan intet eksemplar af denne type udlånes. Når ikke "
2289 "markeret kan bogen principielt udlånes, medmindre den er markeret som ikke-"
2292 #. For the first occurrence,
2293 #. %1$s: budget.b_txt
2294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
2295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:241
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:245
2297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
2299 msgid "%s (inactive)"
2300 msgstr "%s (inaktiv)"
2305 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
2306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
2308 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
2309 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
2311 #. %1$s: IF ( branche.address_empty_p )
2313 #. %3$s: IF ( branche.branchaddress1 )
2314 #. %4$s: branche.branchaddress1 |html
2316 #. %6$s: IF ( branche.branchaddress2 )
2317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:213
2319 msgid "%s (nothing entered) %s %s %s%s %s "
2320 msgstr "%s (intet indtastes) %s %s %s%s %s "
2322 #. %1$s: riloo.duedate
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
2325 msgid "%s (overdue)"
2326 msgstr "%s (for sent)"
2329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
2331 msgid "%s (probably OK if blank)"
2332 msgstr "%s (sandsynligvis OK hvis tom)"
2334 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
2336 #. %3$s: IF books_loo.title
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:448
2339 msgid "%s (rcvd)%s %s "
2340 msgstr "%s (rcvd)%s "
2342 #. %1$s: IF ( order.order_received )
2344 #. %3$s: IF (order.title)
2345 #. %4$s: order.title |html
2346 #. %5$s: IF order.author
2347 #. %6$s: order.author
2350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:572
2352 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
2353 msgstr "%s (rcvd)%s %s %s by %s"
2355 #. %1$s: booksellerphone
2356 #. %2$s: booksellerfax
2357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
2359 msgid "%s / Fax: %s"
2360 msgstr "%s / Fax: %s"
2364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
2370 #. %2$s: item.datedue
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:650
2373 msgid "%s : due %s "
2374 msgstr "%s : forfalden %s "
2376 #. %1$s: IF ( active )
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
2381 msgid "%s Active %s Inactive %s"
2382 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
2384 #. For the first occurrence,
2386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
2387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
2389 msgid "%s Add incoming record"
2390 msgstr "%s Tilføj indkommende post"
2392 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
2393 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
2395 #. %4$s: nomatch_action
2398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
2401 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
2402 "processed) %s %s %s %s "
2404 "%s Tilføj indkommende post %s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan "
2405 "stadig behandles) %s %s %s %s "
2408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
2410 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
2411 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis passende titel findes"
2414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
2416 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
2417 msgstr "%s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev fundet"
2419 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
2420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:345
2422 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
2423 msgstr "%s Tilføj nye bibliografiske poster til denne struktur: "
2425 #. For the first occurrence,
2427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
2428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
2430 msgid "%s Address 2:"
2431 msgstr "%s Adresse 2:"
2433 #. For the first occurrence,
2435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
2436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
2437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:20
2438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:20
2440 msgid "%s Address 2: "
2441 msgstr "%s Adresse 2: "
2443 #. For the first occurrence,
2445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
2446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
2449 msgstr "%s Adresse:"
2451 #. For the first occurrence,
2453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
2454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
2455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:8
2456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
2458 msgid "%s Address: "
2459 msgstr "%s Adresse: "
2461 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
2463 #. %3$s: opac_new.branchname
2465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:239
2467 msgid "%s All libraries %s%s %s"
2468 msgstr "%s Alle biblioteker %s%s %s"
2471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
2473 msgid "%s Always add items"
2474 msgstr "%s Tilføj altid eksemplarer"
2476 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
2477 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
2478 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
2479 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
2481 #. %6$s: item_action
2484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
2487 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
2488 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
2490 "%s Tilføj altid eksemplarer %s Tilføj kun eksemplarer hvis den passende "
2491 "titel blev fundet %s Tilføj kun eksemplarer, hvis ingen passende titel blev "
2492 "fundet %s Ignorer eksemplarer %s %s %s %s "
2494 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
2496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:22
2499 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
2500 "administrator to resolve this problem. %s "
2502 "%s En fejl opstod under generering af pdf fil. Kontakt administratoren for "
2503 "at løse problemet. %s "
2505 #. For the first occurrence,
2506 #. %1$s: ERROR.CORERR
2507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
2508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
2510 msgid "%s An unknown error has occurred."
2511 msgstr "%s Der er sket en ukendt fejl."
2513 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
2514 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
2515 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
2520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:184
2523 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
2525 "%s Godkendt %s Afvist %s Testet %sUkendt operation (%s) på %s %s term(s). "
2527 #. %1$s: IF (del_biblio)
2530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:20
2533 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
2534 "not be deleted. %s "
2536 "%s Bibliografisk post slettes også. %s Bibliografisk post slettes ikke. %s "
2539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
2541 msgid "%s Card number: "
2542 msgstr "%s Kortnummer: "
2544 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
2545 #. %2$s: categorycode |html
2547 #. %4$s: categorycode |html
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:275
2552 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
2555 "%s Kategorien %s er i brug. Sletning ikke mulig! %s Bekræft sletning af "
2558 #. %1$s: IF cr.item.onloan
2559 #. %2$s: ELSIF cr.item.itemlost
2561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:162
2563 msgid "%s Checked out %s Item lost %s "
2564 msgstr "%s Udlånt %s Gået tabt %s "
2566 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
2567 #. %2$s: resultsloo.onloancount
2568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:172
2570 msgid "%s Checked out (%s),"
2571 msgstr "%s Udlånt (%s)."
2576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:15
2578 msgid "%s Checked out to %s %s "
2579 msgstr "%s Udlån til %s %s "
2581 #. For the first occurrence,
2583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
2586 msgid "%s Checkout(s)"
2590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:765
2592 msgid "%s Circulation note: "
2593 msgstr "%s Udlånsnotits: "
2595 #. For the first occurrence,
2597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
2598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
2603 #. For the first occurrence,
2605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
2606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
2607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:32
2613 #. For the first occurrence,
2614 #. %1$s: IF ( batch_lis.import_status == 'cleaned' )
2615 #. %2$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'imported' )
2616 #. %3$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'importing' )
2617 #. %4$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverted' )
2618 #. %5$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'reverting' )
2619 #. %6$s: ELSIF ( batch_lis.import_status == 'staged' )
2621 #. %8$s: batch_lis.import_status
2623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
2624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
2625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:431
2628 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
2631 "%s Renset %s Importeret %s Importerer %s Vendt om %s Vender %s Klargjort %s "
2634 #. %1$s: IF data.closed
2635 #. %2$s: ELSIF data.expired
2637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:61
2639 msgid "%s Closed %s Expired %s "
2640 msgstr "%s Lukket %s Udløbet %s "
2642 #. %1$s: IF invoice.closedate
2643 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
2646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:132
2648 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
2649 msgstr "%s lukket den %s %s Åbn %s "
2652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:857
2654 msgid "%s Confirm password: "
2655 msgstr "%s Bekræft password: "
2657 #. For the first occurrence,
2659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:103
2660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:103
2662 msgid "%s Contact note: "
2663 msgstr "%s Kontaktnotits: "
2665 #. For the first occurrence,
2667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:92
2668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:92
2673 #. For the first occurrence,
2675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:116
2676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:116
2677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:68
2678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:68
2680 msgid "%s Country: "
2683 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
2686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:16
2688 msgid "%s Currency %s (id=%s) "
2689 msgstr "%s Valuta %s (id=%s) "
2692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:322
2694 msgid "%s Date of birth: "
2695 msgstr "%s Fødselsdato: "
2697 #. %1$s: IF ( humanbranch )
2698 #. %2$s: humanbranch
2701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
2704 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
2705 "and fine rules for all libraries %s "
2707 "%s Definerer udlåns- og bøderegler for \"%s\" %s Definerer udlåns- og "
2708 "bøderegler for alle biblioteker %s "
2710 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
2712 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
2714 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
2716 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
2718 #. %9$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
2719 #. %10$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
2722 #. %13$s: ActionsLoo.from_field
2723 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
2724 #. %15$s: ActionsLoo.from_subfield
2726 #. %17$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
2727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:373
2730 "%s Delete %s %s Update %s %s Move %s %s Copy %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s"
2733 "%s Slet %s %s Opdatér %s %s Flyt %s %s Kopiér %s %s %s 1st %s %s felt %s%s$%s"
2738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
2740 msgid "%s Disabled %s "
2741 msgstr "%s Deaktivér %s "
2743 #. For the first occurrence,
2745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:92
2746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:92
2751 #. %1$s: IF ( manualhistory )
2752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
2755 msgstr "%s Aktiveret "
2757 #. %1$s: IF ( error )
2758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
2764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
2766 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc) "
2767 msgstr "%s Udløbsdato (lad stå tom for automatisk beregning): "
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:555
2775 #. %1$s: IF ( areas )
2776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:48
2778 msgid "%s Filter by area "
2779 msgstr "%s Filtrer efter område "
2781 #. For the first occurrence,
2783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
2784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
2786 msgid "%s First name:"
2787 msgstr "%s Fornavn:"
2790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
2792 msgid "%s First name: "
2793 msgstr "%s Fornavn: "
2795 #. %1$s: IF ( todayoverduesloo.overdue1 )
2797 #. %3$s: IF ( todayoverduesloo.overdue2 )
2799 #. %5$s: IF ( todayoverduesloo.overdue3 )
2801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:138
2803 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Considered lost %s "
2804 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Anses for tabt %s "
2806 #. %1$s: IF ( overduesloo.overdue1 )
2808 #. %3$s: IF ( overduesloo.overdue2 )
2810 #. %5$s: IF ( overduesloo.overdue3 )
2812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:60
2814 msgid "%s First overdue %s %s Second overdue %s %s Third overdue %s "
2815 msgstr "%s Første rykker %s %s Anden rykker %s %s Tredje rykker %s "
2817 #. For the first occurrence,
2818 #. %1$s: authtypecode
2819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:32
2820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:42
2822 msgid "%s Framework"
2823 msgstr "%s Skabelon"
2826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:354
2828 msgid "%s From any library "
2829 msgstr "%s Fra ethvert bibliotek "
2831 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_any )
2832 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.holdallowed_same )
2835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:504
2837 msgid "%s From any library %s From home library %s No holds allowed %s "
2839 "%s Fra ethvert bibliotek %s Fra hjemmebibliotek %s Ingen reservering tilladt "
2843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
2845 msgid "%s From home library "
2846 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
2848 #. %1$s: IF budget_period_id
2849 #. %2$s: budget_period_description
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
2854 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
2855 msgstr "%s Beløb til '%s' %s Alle beløb %s "
2857 #. For the first occurrence,
2858 #. %1$s: holds_count
2859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:432
2863 msgstr "%s Reservering(er)"
2866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:75
2868 msgid "%s Hold(s) over"
2869 msgstr "%s Reservering(er) udløbet"
2871 #. %1$s: reservecount
2872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:74
2874 msgid "%s Hold(s) waiting"
2875 msgstr "%s Reservering(er) klar til afhentning"
2877 #. For the first occurrence,
2879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
2882 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
2884 "%s Ignorer indkommende titel (de tilhørende eksemplarer kan alligevel "
2888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
2890 msgid "%s Ignore items"
2891 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
2893 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
2894 #. %2$s: itemloo.transfertfrom
2895 #. %3$s: itemloo.transfertto
2896 #. %4$s: itemloo.transfertwhen
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
2900 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
2901 msgstr "%s I transit fra %s, til %s, siden %s %s "
2904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:342
2906 msgid "%s Initials: "
2907 msgstr "%s Initialer: "
2910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:393
2912 msgid "%s Item floats "
2913 msgstr "%s Eksemplar undervejs "
2916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
2918 msgid "%s Item returns home "
2919 msgstr "%s Eksemplar vender hjem "
2921 #. %1$s: IF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'homebranch' )
2922 #. %2$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'holdingbranch' )
2923 #. %3$s: ELSIF ( branch_item_rule_loo.returnbranch == 'noreturn' )
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:512
2929 "%s Item returns home %s Item returns to issuing branch %s Item floats %s "
2930 "Error - unknown option %s "
2932 "%s Eksemplar vender hjem %s Eksemplar vender tilbage til udleveringssted %s "
2933 "Eksemplar flyder %s Fejl - ukendt option %s "
2936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
2938 msgid "%s Item returns to issuing library "
2939 msgstr "%s Materiale vender tilbage til udleveringssted "
2941 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2942 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2943 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2944 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2945 #. %5$s: item_notforloan_lib
2948 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
2950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
2953 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan "
2954 "%s(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
2956 "%s Eksemplartypen er normalt ikke til udlån. %s %s Eksemplaret er normalt "
2957 "ikke til udlån %s(%s)%s. %s %s Udlån alligevel? %s "
2959 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
2960 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
2961 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetByCode( authvalcode_notforloan, item_notforloan, 0 )
2962 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
2963 #. %5$s: item_notforloan_lib
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:429
2968 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan %s(%s)%s. %s "
2970 "%s Eksemplartype ikke til udlån. %s %s Eksemplar ikke til udlån %s(%s)%s. %s "
2972 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
2975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:747
2977 msgid "%s Last value %s Begins with %s "
2978 msgstr "%s Sidste værdi %s begynder med %s "
2982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
2984 msgid "%s Mail %s | "
2985 msgstr "%s Mail %s | "
2987 #. %1$s: IF authtypecode.defined
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:50
2992 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
2993 msgstr "%s Ændre normdatatype %s Ny normtype %s "
2995 #. %1$s: IF ( searchfield )
2998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:76
3000 msgid "%s Modify currency %s New currency %s"
3001 msgstr "%s Ændre valuta %s Ny valuta %s"
3003 #. %1$s: IF ( ordernumber )
3006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:213
3008 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
3009 msgstr "%s Ændre ordrelinje %s Ny bestilling %s "
3011 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
3016 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
3017 msgstr "%s Ændre lånerliste %s Opret ny lånerliste %s "
3019 #. %1$s: IF list.patron_list_id
3022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
3024 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
3025 msgstr "%s Ændre Lånerliste %s Ny lånerliste %s "
3027 #. %1$s: IF ( modify )
3028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
3030 msgid "%s Modify subscription for "
3031 msgstr "%s Ændre abonnement for "
3033 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
3035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:53
3037 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
3038 msgstr "%s BIBLIOTEK IKKE VALGT %s "
3042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
3044 msgid "%s New course %s"
3045 msgstr "%s Intet kursus %s"
3048 #. %2$s: IF ( branchcategorie.properties )
3049 #. %3$s: ELSIF ( branchcategorie.searchdomain )
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:299
3053 msgid "%s No %sproperties%ssearch domain%s defined. "
3054 msgstr "%s Ingen %segenskab%ssøgedomæne%s defineret "
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
3060 msgid "%s No action defined for the template. %s "
3061 msgstr "%s Ingen opgave defineret for skabelonen %s "
3065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:561
3067 msgid "%s No active budgets %s "
3068 msgstr "%s Intet aktivt budget %s "
3070 #. For the first occurrence,
3073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:767
3074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
3076 msgid "%s No barcode %s "
3077 msgstr "%s Ingen stregkode %s "
3079 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
3080 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3082 #. %4$s: failureMessage
3084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:72
3086 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
3087 msgstr "%s Intet samling id angivet. %s Titel allerede i brug. %s %s %s "
3090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
3092 msgid "%s No holds allowed "
3093 msgstr "%s Ingen reserveringer tilladt "
3097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:594
3099 msgid "%s No inactive budgets %s "
3100 msgstr "%s Ingen inaktive budgetter %s "
3102 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3103 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
3104 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
3106 #. %5$s: failureMessage
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:38
3111 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
3112 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
3114 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet %s Eksemplar er allerede i en "
3115 "anden rorerende samling %s Eksemplar er allerede i denne samling %s %s %s "
3117 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
3118 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
3120 #. %4$s: failureMessage
3122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:59
3125 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
3128 "%s Intet eksemplar med denne stregkode fundet %s Eksemplar er ikke i denne "
3131 #. For the first occurrence,
3134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:423
3135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:317
3137 msgid "%s No limitation %s "
3138 msgstr "%s Ingen begrænsninger %s "
3140 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
3141 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
3142 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
3144 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status
3146 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
3147 #. %8$s: biblio.match_biblionumber
3148 #. %9$s: biblio.match_score
3149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
3152 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
3155 "%s Ingen passende %s Passende brugt %s Passende fundet %s %s %s %s Matcher "
3156 "biblio %s (score = %s): "
3158 #. For the first occurrence,
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
3162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:103
3164 msgid "%s No results found %s "
3165 msgstr "%s Ingen resultater fundet %s "
3167 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
3168 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
3169 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
3171 #. %5$s: failureMessage
3173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:37
3176 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
3179 "%s Ingen titel indtastet. %s Titel allerede i brug. %s Ingen beskrivelse "
3180 "indtastet. %s %s %s "
3183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:536
3190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:375
3192 msgid "%s Not defined yet %s "
3193 msgstr "%s Endnu ikke defineret %s "
3195 #. For the first occurrence,
3196 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
3197 #. %2$s: error.value
3201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
3202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:117
3205 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
3206 "be merged at a time. %s %s %s "
3208 "%s Antal poster der skal lægges sammen: %s. I øjeblikket kan kun 2 poster "
3209 "lægges sammen ad gangen. %s %s %s "
3212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:752
3214 msgid "%s OPAC note: "
3215 msgstr "%s OPAC-notits: "
3219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
3222 msgstr "%s ELLER %s "
3224 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
3226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:136
3229 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
3230 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3232 "%s Kun eksemplarer der skal overføres annulleres "
3233 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds sypref) %s "
3236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:355
3238 msgid "%s Other name: "
3242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:518
3244 msgid "%s Other phone: "
3245 msgstr "%s Anden telefon: "
3247 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
3248 #. %2$s: ELSIF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
3249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:93
3251 msgid "%s Outstanding order (only one order per subscription is allowed) %s "
3252 msgstr "%s Udestående ordre (kun en ordre pr. abonnement er tilladt) %s "
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:544
3261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:552
3263 msgid "%s Owner and users "
3264 msgstr "%s Ejer og brugere "
3267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:560
3269 msgid "%s Owner, users and library "
3270 msgstr "%s Ejer, brugere og bibliotek "
3272 #. For the first occurrence,
3274 #. %2$s: current_page
3275 #. %3$s: total_pages
3276 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
3277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
3278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
3279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
3281 msgid "%s Page %s / %s %s "
3282 msgstr "%s Side %s / %s %s "
3285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:814
3287 msgid "%s Password: "
3288 msgstr "%s Password: "
3290 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
3291 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
3292 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
3293 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
3294 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
3295 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3296 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
3298 #. %9$s: IF ( suggestions_loo.reason )
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:545
3301 msgid "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s %s "
3303 "%s Udestående %s Godkendt %s Bestilt %s Afvist %s Kontrolleret %s %s %s %s "
3305 #. For the first occurrence,
3307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:104
3308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:104
3311 msgstr "%s Telefon:"
3313 #. For the first occurrence,
3315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:80
3316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:80
3319 msgstr "%s Telefon: "
3322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:530
3324 msgid "%s Primary email: "
3325 msgstr "%s Primær email: "
3328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:493
3330 msgid "%s Primary phone: "
3331 msgstr "%s Primær telefon: "
3336 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3339 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
3340 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Indhold af "
3344 #. %3$s: ELSIF ( showprivateshelves )
3345 #. %4$s: IF ( viewshelf || edit )
3346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3348 msgid "%s Public lists %s %s › %s "
3349 msgstr "%s Offentlige lister %s %s › %s "
3351 #. %1$s: IF ( datereceived )
3352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
3354 msgid "%s Receipt summary for "
3355 msgstr "%s Leveringsoversigt for "
3357 #. For the first occurrence,
3361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:141
3362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
3364 msgid "%s Receive orders from %s %s "
3365 msgstr "%s Modtage bestillinger fra %s %s "
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
3370 msgid "%s Registration date: "
3371 msgstr "%s Anmeldelsesdato: "
3374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
3376 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
3377 msgstr "%sErstatte eksisterende post med indkommende post"
3379 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
3380 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
3381 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
3383 #. %5$s: overlay_action
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
3389 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
3390 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
3392 "%s Erstat eksisterende post med indkommende post %s Tilføj indkommende post "
3393 "%s Ignorer indkommende post (dens eksemplarer kan stadig behandles) %s %s %s "
3397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
3399 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
3401 "%s Erstat eksemplarer, hvis passende titel findes (kun eksisterende "
3404 #. %1$s: IF ( reserved )
3406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:17
3408 msgid "%s Reserve found for %s ("
3409 msgstr "%s Reservering fundet for %s ("
3411 #. For the first occurrence,
3412 #. %1$s: debarments.size
3413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:857
3414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:437
3416 msgid "%s Restrictions"
3417 msgstr "%s Restriktioner"
3420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
3422 msgid "%s Salutation: "
3423 msgstr "%sTiltale: "
3425 #. %1$s: IF ( searchfield )
3426 #. %2$s: searchfield
3428 #. %4$s: IF ( loop )
3429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
3431 msgid "%s Searching: %s %s %s "
3432 msgstr "%s Søger: %s %s %s "
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
3437 msgid "%s Secondary email: "
3438 msgstr "%s Sekundær email: "
3441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:506
3443 msgid "%s Secondary phone: "
3444 msgstr "%s Sekundær telefon: "
3446 #. %1$s: IF skip_serialseq
3449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
3452 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
3453 "is kept when an irregularity is found. %s "
3455 "%s Serienummer springes over, når en uregelmæssighed findes. %s Serienummer "
3456 "beholdes, når en uregelmæssighed findes. %s "
3458 #. %1$s: batche.label_count
3459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:48
3461 msgid "%s Single Cards "
3462 msgstr "%s Enkelte kort "
3464 #. %1$s: batche.card_count
3465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:27
3467 msgid "%s Single Patron Cards"
3468 msgstr "%s Enkelt lånerkort"
3470 #. %1$s: batche.label_count
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:29
3473 msgid "%s Single cards "
3474 msgstr "%s Enkelte kort "
3476 #. %1$s: batche.card_count
3477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:22
3479 msgid "%s Single patron cards"
3480 msgstr "%s Enkelte lånerkort"
3483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:665
3486 msgstr "%s Sort 1: "
3489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:677
3492 msgstr "%s Sort 2: "
3494 #. For the first occurrence,
3495 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('Spring(.*)') )
3496 #. %2$s: matches.join("")
3497 #. %3$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Summer(.*)') )
3498 #. %4$s: matches.join("")
3499 #. %5$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Fall(.*)') )
3500 #. %6$s: matches.join("")
3501 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('Winter(.*)') )
3502 #. %8$s: matches.join("")
3504 #. %10$s: serial.serialseq
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:262
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:59
3509 msgid "%s Spring%s %s Summer%s %s Fall%s %s Winter%s %s %s %s "
3510 msgstr "%s Forår%s %s Sommer%s %s Efterår%s %s Vinter%s %s %s %s "
3512 #. For the first occurrence,
3514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:80
3515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:68
3520 #. For the first occurrence,
3522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:92
3523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:104
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:56
3525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:44
3530 #. For the first occurrence,
3532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
3533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
3535 msgid "%s Street number: "
3536 msgstr "%s Husnummer: "
3538 #. For the first occurrence,
3540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
3541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
3543 msgid "%s Street type: "
3544 msgstr "%s Vejtype: "
3546 #. %1$s: IF ( renew )
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:10
3549 msgid "%s Subscription renewed. "
3550 msgstr "%s Abonnement forlænget "
3552 #. For the first occurrence,
3554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
3555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
3558 msgstr "%s Efternavn:"
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
3563 msgid "%s Surname: "
3564 msgstr "%s Efternavn: "
3568 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
3569 #. %4$s: loo.kohafield
3571 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
3574 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
3577 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
3578 #. %13$s: loo.seealso
3580 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
3582 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
3584 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
3585 #. %20$s: loo.authorised_value
3587 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
3588 #. %23$s: loo.authtypecode
3590 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
3591 #. %26$s: loo.value_builder
3593 #. %28$s: IF ( loo.link )
3597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
3600 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
3601 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
3602 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
3605 "%s Faneblad:%s, %s | Kohafelt: %s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig,%s "
3606 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
3607 "en url,%s %s | Normværdi:%s,%s %s | Normtype:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | "
3610 #. %1$s: IF ( error == 101 )
3611 #. %2$s: IF ( card_element )
3612 #. %3$s: card_element
3616 #. %7$s: ELSIF ( error == 102 )
3617 #. %8$s: IF ( card_element )
3618 #. %9$s: card_element
3619 #. %10$s: element_id
3620 #. %11$s: ELSIF ( image_ids )
3624 #. %15$s: ELSIF ( error == 201 )
3625 #. %16$s: IF ( element_id )
3626 #. %17$s: card_element
3627 #. %18$s: element_id
3629 #. %20$s: ELSIF ( error == 202 )
3630 #. %21$s: ELSIF ( error == 203 )
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
3634 "%s The database returned an error while %ssaving %s %s%sattempting a save "
3635 "operation%s. Please have your system administrator check the error log for "
3636 "details. %s The database returned an error while %sdeleting %s %s%s%s"
3637 "%sattempting a delete operation%s. Please have your system administrator "
3638 "check the error log for details. %s An unsupported operation was attempted%s "
3639 "on %s %s%s. Please have your system administrator check the error log for "
3640 "details. %s An error has occurred. Please ask your system administrator to "
3641 "check the error log for more details. %s A non-existent or invalid library "
3642 "code was supplied. Please "
3644 "%s Databasen returnerede en fejl under %sgemning %s %s%sforsøg på gemning%s. "
3645 "Få systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s Databasen "
3646 "returnerede en fejl under %ssletning %s %s%s%s%sforsøg på sletning%s. Få "
3647 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3648 "understøttet operation blev forsøgt%s på %s %s%s. Få systemadministratoren "
3649 "til at se på logfilen for detaljer. %s Der er sket en fejl. Få "
3650 "systemadministratoren til at se på logfilen for detaljer. %s En ikke "
3651 "eksisterende eller ugyldig afdelingskode blev leveret. Venligst "
3653 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3654 #. %2$s: error.value
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:61
3661 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3664 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3667 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
3668 #. %2$s: error.value
3669 #. %3$s: ELSIF error.code == 'FRAMEWORK_NOT_SELECTED'
3673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:62
3676 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
3677 "one: %s %s No framework has been selected. Please select a framework for "
3678 "merging. %s %s %s "
3680 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle post til den nye: "
3681 "%s %s Struktur er ikke valgt. Vælg en struktur til sammensmeltning. %s %s %s "
3683 #. %1$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
3684 #. %2$s: message.mmtid
3685 #. %3$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
3686 #. %4$s: message.biblionumber
3687 #. %5$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
3688 #. %6$s: message.authid
3689 #. %7$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
3690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:95
3693 "%s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. %s "
3694 "The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority id %s "
3695 "does not exist in the database. %s The biblio "
3700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
3702 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
3703 msgstr "%s Der er ingen udestående (godkendte) forslag. %s "
3707 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
3708 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3709 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
3711 #. %7$s: report.total_success
3712 #. %8$s: report.total_records
3714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:214
3717 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
3718 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
3719 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
3721 "%s Der er ingen post id defineret. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
3722 "post er slettet. Der indtraf en fejl. %s %s / %s poster er slettet, men der "
3725 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
3728 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
3729 msgstr "%s Der er ingen udestående ordre til dette budget. "
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:982
3735 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
3736 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne biblio. %s "
3738 #. %1$s: ELSIF search_done
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:225
3742 msgid "%s There is no order for this search. %s "
3743 msgstr "%s Der er ingen ordre til denne søgning %s "
3747 #. %3$s: ELSIF view == 'report'
3748 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
3750 #. %6$s: report.total_success
3751 #. %7$s: report.total_records
3753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:239
3756 "%s There is no record ids defined. %s %s %s All records have successfully "
3757 "been modified! %s %s / %s records have successfully been modified. Some "
3758 "errors occurred. %s "
3760 "%s Der er ikke defineret en post id. %s %s %s Alle poster er fejlfrit "
3761 "modificeret! %s %s / %s poster er fejlfrit ændret. Nogle fejl opstod. %s "
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
3771 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
3772 "using the table configuration in this module. %s "
3774 "%s Der er ingen tabel at konfigurere til dette modul. %s %s %s Der er ingen "
3775 "sidesom benytter tabelkonfigurationen i dette modul. %s "
3781 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
3782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:334
3784 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
3785 msgstr "%s Der er ingen værdi defineret for %s %s %s %s "
3789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:345
3791 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
3792 msgstr "%s Dette ordrenummer findes ikke. %s "
3794 #. For the first occurrence,
3795 #. %1$s: IF ( rule.unlimited_maxissueqty )
3797 #. %3$s: rule.maxissueqty
3799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:180
3800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
3802 msgid "%s Unlimited %s %s %s "
3803 msgstr "%s Ubegrænset %s %s %s "
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:785
3808 msgid "%s Username: "
3809 msgstr "%s Brugernavn: "
3812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:741
3814 msgid "%s Waiting to be pulled "
3815 msgstr "%s Venter på bearbejdning "
3817 #. For the first occurrence,
3818 #. %1$s: IF ( rule.auto_renew )
3821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:215
3822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:93
3824 msgid "%s Yes %s No %s "
3825 msgstr "%s Ja %s Nej %s "
3827 #. %1$s: IF ( issue.renewals )
3828 #. %2$s: IF ( issue.lastreneweddate )
3829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:69
3834 #. %1$s: IF ( searchfield )
3835 #. %2$s: searchfield
3836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
3838 msgid "%s You Searched for %s"
3839 msgstr "%s Du søgte efter %s"
3841 #. %1$s: IF ( searchfield )
3842 #. %2$s: searchfield
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
3845 msgid "%s You searched for %s"
3846 msgstr "%s Du søgte efter %s"
3850 #. %3$s: ELSIF searchfield
3851 #. %4$s: searchfield
3853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
3855 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
3856 msgstr "%s Du søgte efter post %s %s Du søgte efter %s %s "
3858 #. For the first occurrence,
3861 #. %3$s: ELSIF ( category2 )
3862 #. %4$s: IF ( viewshelf )
3863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
3865 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
3866 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
3868 #. For the first occurrence,
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
3871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:80
3873 msgid "%s ZIP/Postal code:"
3874 msgstr "%s Postnummer:"
3876 #. For the first occurrence,
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:104
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:32
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:56
3883 msgid "%s ZIP/Postal code: "
3884 msgstr "%s Postnummer: "
3887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
3890 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3891 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
3892 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
3893 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] "
3895 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
3896 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
3898 #. %1$s: BLOCK showreference
3899 #. %2$s: SET authidurl = '/cgi-bin/koha/authorities/detail.pl?authid='
3900 #. %3$s: SET searchurl = '/cgi-bin/koha/authorities/authorities-home.pl?op=do_search&type=intranet&marclist=any&operator=contains&orderby=HeadingAsc&value='
3901 #. %4$s: IF marcflavour == 'UNIMARC'
3902 #. %5$s: SWITCH type
3903 #. %6$s: CASE 'broader'
3904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:1
3907 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3908 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3909 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3911 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
3912 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
3913 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
3915 #. %1$s: USE AuthorisedValues
3916 #. %2$s: SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default )
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
3921 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3922 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3923 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3924 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3925 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3927 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
3928 "authorised value category default: the default authorised value to select "
3929 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
3930 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
3931 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
3933 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
3934 #. %2$s: rule.hardduedate
3935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:197
3937 msgid "%s after %s "
3938 msgstr "%s efter %s "
3941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
3942 msgid "%s already in your cart"
3943 msgstr "%s er allerede i din kurv"
3945 #. %1$s: item.countanalytics
3946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:784
3948 msgid "%s analytics"
3949 msgstr "%s analyser"
3951 #. %1$s: multi_batch_count
3952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:104
3954 msgid "%s batch(es) to export."
3955 msgstr "%s stapel(er) til eksport."
3957 #. %1$s: IF ( biblio.author )
3958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:66
3963 #. %1$s: IF ( loopro.author )
3964 #. %2$s: loopro.author
3966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
3971 #. For the first occurrence,
3972 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
3973 #. %2$s: reserveloo.author
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:72
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:46
3979 msgstr "%s af %s%s "
3981 #. %1$s: IF books_loo.author
3982 #. %2$s: books_loo.author
3985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
3987 msgid "%s by %s%s %s "
3988 msgstr "%s, af %s%s%s- "
3990 #. For the first occurrence,
3991 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
3992 #. %2$s: ordersloo.author
3994 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
3995 #. %5$s: ordersloo.isbn
3997 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
3998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
3999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:256
4001 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s"
4002 msgstr "%s af %s%s %s – %s%s %s"
4004 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4006 #. %3$s: biblio.author |html
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
4010 msgstr "%s af %s%s "
4012 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
4014 #. %3$s: biblio.author |html
4016 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) |html
4017 #. %6$s: biblioitem.publishercode |html
4018 #. %7$s: biblioitem.collectiontitle |html
4019 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
4020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
4022 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4023 msgstr "%s af%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:229
4029 msgstr "%s kalender"
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:107
4034 msgid "%s can't be opened"
4035 msgstr "%s kan ikke åbnes"
4037 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
4038 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
4039 #. %3$s: missing_critical.key
4040 #. %4$s: missing_critical.value
4042 #. %6$s: missing_critical.key
4043 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
4044 #. %8$s: missing_critical.value
4045 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
4046 #. %10$s: missing_critical.value
4049 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber
4050 #. %14$s: missing_critical.surname
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:71
4055 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
4056 "%s" %s Critical field "%s" %shas unrecognized value ""
4057 "%s" %shas unrecognized value "%s" %smissing %s "
4058 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
4060 "%s kunne ikke læses! %s har "%s" i ikke genkendt format: ""
4061 "%s" %s kritisk felt "%s" %shar ikke-genkendt værdi ""
4062 "%s" %shar ikke-genkendt værdi "%s" %smangler %s (lånernummer: "
4063 "%s; efternavn: %s). %s "
4066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:167
4068 msgid "%s data added"
4069 msgstr "%s data tilføjet"
4071 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.periodicity1 )
4073 #. %3$s: IF ( subscription_LOO.periodicity2 )
4075 #. %5$s: IF ( subscription_LOO.periodicity3 )
4077 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.periodicity4 )
4079 #. %9$s: IF ( subscription_LOO.periodicity5 )
4081 #. %11$s: IF ( subscription_LOO.periodicity6 )
4083 #. %13$s: IF ( subscription_LOO.periodicity7 )
4085 #. %15$s: IF ( subscription_LOO.periodicity8 )
4087 #. %17$s: IF ( subscription_LOO.periodicity9 )
4089 #. %19$s: IF ( subscription_LOO.periodicity10 )
4091 #. %21$s: IF ( subscription_LOO.periodicity11 )
4093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:27
4096 "%s day %s %s week %s %s 2 weeks %s %s 3 weeks %s %s month %s %s 2 months %s "
4097 "%s 3 months %s %s quarter %s %s 2 quarters %s %s year %s %s 2 years %s "
4099 "%s dag %s %s uge %s %s 2 uger %s %s 3 uger %s %s måned %s %s 2 måneder %s %s "
4100 "3 måneder %s %s kvartal %s %s 2 kvartaler %s %s år %s %s 2 år %s "
4102 #. %1$s: deliverytime
4103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
4109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4111 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
4114 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4120 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
4121 "permissions to delete this record."
4123 "%s slettede ordre(r) benytter denne post. Er du sikker på, at du vil slette "
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:45
4129 msgid "%s directories processed."
4130 msgstr "%s foldere behandlet"
4133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:44
4135 msgid "%s directories scanned."
4136 msgstr "%s fortegnelser gennemsøgt."
4138 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
4140 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
4141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:225
4143 msgid "%s disabled %s %s "
4144 msgstr "%s deaktiveret %s %s "
4146 #. For the first occurrence,
4147 #. %1$s: duplicate_count
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
4149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
4151 msgid "%s duplicate item(s) found"
4152 msgstr "%s dublet-eksemplar(er) fundet"
4154 #. For the first occurrence,
4155 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
4159 msgid "%s failed to unpack."
4160 msgstr "%s kunne ikke pakkes ud."
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
4168 #. %1$s: IF searchmember
4169 #. %2$s: searchmember
4171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
4173 msgid "%s for '%s'%s"
4174 msgstr "%s til '%s'%s"
4176 #. For the first occurrence,
4177 #. %1$s: authtypecode |html
4178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:17
4179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:37
4180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:48
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:53
4183 msgid "%s framework"
4184 msgstr "%s skabelon"
4186 #. For the first occurrence,
4187 #. %1$s: books_loo.holds
4188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
4189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
4191 msgid "%s hold(s) left"
4192 msgstr "%s Reservering(er) tilbage"
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4197 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
4200 "%s reservering(er) på denne post. Du skal slette alle reserveringer, før "
4201 "alle eksemplarer slettes."
4203 #. %1$s: LoginBranchname
4204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
4207 msgstr "%s reservationer"
4210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4212 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
4214 "%s reservering(er) på denne post. Er du sikker på, at du vil slette posten?"
4217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:115
4219 msgid "%s image file"
4220 msgstr "%s billedfil"
4222 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS
4223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:56
4225 msgid "%s image(s) moved into the database:"
4226 msgstr "%s billed(er) blev gemt i databasen:"
4229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
4231 msgid "%s images found"
4232 msgstr "%s indførsler fundet"
4235 #. %2$s: IF ( lastimported )
4236 #. %3$s: lastimported
4238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:38
4240 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
4241 msgstr "%s importerede poster %s(sidste var %s)%s"
4243 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
4244 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch )
4245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:148
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
4252 msgid "%s in tab %s"
4253 msgstr "%s i faneblad %s"
4256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4257 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
4258 msgstr "%s er hverken tilladt eller forbudt!"
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4262 msgid "%s is permitted!"
4263 msgstr "%s er tilladt!"
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
4267 msgid "%s is prohibited!"
4268 msgstr "%s er forbudt!"
4270 #. %1$s: irregular_issues
4271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
4274 msgstr "%s udgaver "
4277 #. %2$s: CASE 'weeklength'
4278 #. %3$s: IF st == subtype
4279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:673
4281 msgid "%s issues %s %s "
4282 msgstr "%s udgaver %s %s "
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
4286 msgid "%s item mandatory fields empty"
4287 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme for eksemplar"
4290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
4292 msgid "%s item records found and staged"
4293 msgstr "%s eksemplarposter fundet og klargjort"
4296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
4297 msgid "%s item(s) added to your cart"
4298 msgstr "%s eksemplar(er) er tilføjet til din kurv"
4301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4303 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
4304 "deleting this record."
4306 "%s eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle "
4307 "eksemplarer, før posten slettes."
4309 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
4312 msgid "%s item(s) attached."
4313 msgstr "%s eksemplar(er) vedhæftet."
4315 #. %1$s: not_deleted_items
4316 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
4317 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber
4319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:162
4321 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
4322 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
4324 #. %1$s: deleted_items
4325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:157
4327 msgid "%s item(s) deleted."
4328 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
4330 #. For the first occurrence,
4331 #. %1$s: books_loo.items
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
4335 msgid "%s item(s) left"
4336 msgstr "%s eksemplar(er) tilbage"
4338 #. %1$s: modified_items
4339 #. %2$s: modified_fields
4340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
4342 msgid "%s item(s) modified (with %s fields modified) "
4343 msgstr "%s eksemplar(er) ændret (med %s felter ændret) "
4346 #. %2$s: IF ( branchlimit )
4347 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit )
4350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:45
4352 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
4353 msgstr "%s eksemplarer fundet for %s%s%sAlle biblioteker%s "
4355 #. %1$s: moddatecount
4356 #. %2$s: date | $KohaDates
4357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:105
4359 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
4360 msgstr "%s eksemplarer ændret: kontroldato sat til %s"
4363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:158
4365 msgid "%s lines found."
4366 msgstr "%s indførsler fundet."
4368 #. For the first occurrence,
4370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
4371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
4373 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
4374 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme (fremhævet)"
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:687
4382 msgid "%s months %s%s %s "
4383 msgstr "%s måneder %s%s %s "
4385 #. %1$s: alreadyindb
4386 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
4387 #. %3$s: lastalreadyindb
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
4392 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
4395 "%s ikke importeret, da det allerede findes i brugertabellen og overskrivning "
4396 "er deaktiveret %s(sidste var %s)%s"
4399 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
4400 #. %3$s: lastinvalid
4402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
4405 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
4406 msgstr "%s blev ikke importeret, da forkert format %s(sidste var %s)%s"
4410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
4416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
4417 msgid "%s of %s renewals remaining"
4418 msgstr "%s af %s fornyelser udestår"
4420 #. For the first occurrence,
4421 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.arrival1 )
4422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:61
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:139
4424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
4429 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
4430 #. %2$s: rule.hardduedate
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:194
4436 #. %1$s: IF ( reserveloo.suspend )
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:821
4441 msgid "%s on %s until %s"
4442 msgstr "%s den %s indtil %s"
4444 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount
4445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:595
4450 #. %1$s: IF issue.onsite_checkout
4453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:87
4455 msgid "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4456 msgstr "%s onsite_checkout %s standard_checkout %s "
4459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
4461 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
4462 "delete this record."
4464 "%s ordre(r) benytter denne post. Du skal have tilladelse til at slette denne "
4467 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:233
4470 msgid "%s order(s) attached."
4471 msgstr "%s ordre(r) vedhæftet."
4473 #. For the first occurrence,
4474 #. %1$s: books_loo.biblios
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
4478 msgid "%s order(s) left"
4479 msgstr "%s ordre(r) tilbage"
4481 #. %1$s: overwritten
4482 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
4483 #. %3$s: lastoverwritten
4485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
4487 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
4488 msgstr "%s overskrevet %s(sidste var %s)%s"
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
4493 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
4494 msgstr "%s låner blev slettet korrekt"
4497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:169
4499 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
4500 msgstr "%s låner blev flyttet til papirkurven"
4503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
4505 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
4506 msgstr "%s lånere ville være blevet fjernet (hvis det ikke var en testkørsel)"
4508 #. %1$s: reserveloo.pendingorders
4509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:80
4512 msgstr "%s igangværende"
4514 #. %1$s: TAB.tab_title
4515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:75
4517 msgid "%s preferences"
4518 msgstr "%s indstillinger"
4521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4523 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
4524 "check the server log for more details."
4526 "%s citater gemt, men der er sket en fejl. Lad systemadministratoren "
4527 "kontrollere fejlprotokollen for flere detaljer."
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
4531 msgid "%s quotes saved."
4532 msgstr "%s citater gemt."
4534 #. %1$s: errcon.server
4536 #. %3$s: errcon.error
4537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:171
4539 msgid "%s record %s: %s"
4540 msgstr "%s post %s: %s"
4542 #. For the first occurrence,
4544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:95
4545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:201
4547 msgid "%s record(s)"
4548 msgstr "%s post(er)"
4550 #. %1$s: deleted_records
4551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:158
4553 msgid "%s record(s) deleted."
4554 msgstr "%s poste(r) slettet."
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
4559 msgid "%s records in file"
4560 msgstr "%s poster i filen"
4562 #. %1$s: import_errors
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:57
4565 msgid "%s records not staged because of MARC error"
4566 msgstr "%s poster ikke tilgængelige grundet en MARC-fejl"
4569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
4571 msgid "%s records parsed"
4572 msgstr "%s poster læst"
4575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:58
4577 msgid "%s records staged"
4578 msgstr "%s poster opført"
4581 #. %2$s: matcher_code
4582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:60
4585 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
4588 "%s titelposter med mindst en overensstemmelse for hver sammenligningsregel "
4592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:86
4594 msgid "%s records(s)"
4595 msgstr "%s post(er)"
4598 #. %2$s: IF ( query_desc )
4599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
4601 msgid "%s result(s) found %sfor "
4602 msgstr "%s resultat(er) fundet %sfor "
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:107
4607 msgid "%s result(s) found in catalog, "
4608 msgstr "%s resultat(er) fundet i katalog, "
4610 #. %1$s: breeding_count
4611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:109
4613 msgid "%s result(s) found in reservoir"
4614 msgstr "%s resultat(er) fundet i reservoir"
4616 #. For the first occurrence,
4618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
4621 msgid "%s results found"
4622 msgstr "%s resultater fundet"
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
4627 msgid "%s results found "
4628 msgstr "%s resultater fundet "
4631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:83
4633 msgid "%s shipments"
4634 msgstr "%s leverancer"
4636 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions
4637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
4639 msgid "%s subscription(s) attached."
4640 msgstr "%s abonnement(er) vedhæftet"
4642 #. For the first occurrence,
4643 #. %1$s: books_loo.subscriptions
4644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
4645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
4647 msgid "%s subscription(s) left"
4648 msgstr "%s abonnement(er) tilbage"
4650 #. %1$s: suggestions_count
4651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
4653 msgid "%s suggestions waiting. "
4654 msgstr "%s forslag venter: "
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:74
4663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
4668 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:79
4672 msgstr "%s til bestilling"
4674 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount
4675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:617
4677 msgid "%s unavailable:"
4678 msgstr "%s utilgængelig:"
4681 #. %2$s: CASE 'monthlength'
4682 #. %3$s: IF st == subtype
4683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:680
4685 msgid "%s weeks %s %s "
4686 msgstr "%s uger %s %s "
4689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:73
4691 msgid "%s will expire before "
4692 msgstr "%s udløber før "
4694 #. For the first occurrence,
4695 #. %1$s: dateofbirthrequired
4696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
4697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
4698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:382
4699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:383
4704 #. %1$s: - USE CGI -
4705 #. %2$s: CGI.param('sEcho')
4708 #. %5$s: - FOREACH item IN results -
4709 #. %6$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
4710 #. %7$s: - UNLESS loop.last
4713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
4716 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4717 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4719 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4720 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
4722 #. For the first occurrence,
4725 #. %3$s: iTotalRecords
4726 #. %4$s: iTotalDisplayRecords
4727 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
4728 #. %6$s: data.cardnumber
4729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
4730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
4731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
4734 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4735 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4737 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
4738 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
4741 #. %2$s: riloo.duedate
4745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
4747 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
4748 msgstr "%s%s %s %sIkke udlånt %s "
4752 #. %3$s: IF ( searchfield )
4753 #. %4$s: searchfield
4754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
4756 msgid "%s%s %s You searched for %s"
4757 msgstr "%s%s %s Du søgte efter %s"
4759 #. %1$s: USE KohaDates
4760 #. %2$s: INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt
4761 #. %3$s: FOREACH o IN orders
4762 #. %4$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
4763 #. %5$s: o.orderdate
4764 #. %6$s: o.latesince
4765 #. %7$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
4766 #. %8$s: o.supplier (o.supplierid)
4768 #. %10$s: IF o.author
4771 #. %13$s: IF o.publisher
4772 #. %14$s: o.publisher
4774 #. %16$s: o.unitpricesupplier
4775 #. %17$s: o.quantity_to_receive
4776 #. %18$s: o.subtotal
4778 #. %20$s: o.basketname
4779 #. %21$s: o.basketno
4780 #. %22$s: o.claims_count
4781 #. %23$s: o.claimed_date
4783 #. %25$s: INCLUDE 'empty_line.inc'
4784 #. %26$s: orders.size
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
4788 "%s%s %s%s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sAuthor: %s.%s%sPublished by: "
4789 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s %s ,,Total orders "
4792 "%s%s %s\"%s (%s days)\",\"%s\",\"%s\",\"%s %sForfatter: %s.%s%sUdgivet af: "
4793 "%s.%s\",\"%s x %s = %s (%s)\",\"%s (%s)\",\"%s\",\"%s\" %s ,,Total ordre "
4796 #. %1$s: IF ( totalToAnonymize )
4797 #. %2$s: totalToAnonymize
4800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:125
4802 msgid "%s%s %s0 %s checkout history will be anonymized"
4803 msgstr "%s%s %s0 %s udlånshistorik anonymiseres"
4805 #. %1$s: IF ( totalToDelete )
4806 #. %2$s: totalToDelete
4809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:124
4811 msgid "%s%s %s0 %s patrons will be deleted"
4812 msgstr "%s%s %s0 %s lånere vil blive slettet"
4815 #. %2$s: IF ( shelves )
4817 #. %4$s: IF ( edit )
4818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
4820 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
4821 msgstr "%s%s › Opret ny liste%s%s › Editer liste "
4823 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
4824 #. %2$s: frameworktext
4825 #. %3$s: frameworkcode
4828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:39
4830 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
4831 msgstr "%s%s (%s)%sStandard-MARC-struktur%s"
4833 #. %1$s: IF ( Supplier )
4836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:83
4838 msgid "%s%s : %sLate orders"
4839 msgstr "%s%s : %sForsinkede bestillinger"
4842 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
4843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
4849 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4850 #. %3$s: LibraryName
4852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
4854 msgid "%s%s in %s Catalog%s."
4855 msgstr "%s%s in %s katalog%s."
4858 #. %2$s: IF ( LibraryName )
4859 #. %3$s: LibraryName
4861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
4863 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
4864 msgstr "%s%s in %s katalog%s. "
4866 #. %1$s: IF ( subscription_LOO.numberlength )
4867 #. %2$s: subscription_LOO.numberlength
4869 #. %4$s: IF ( subscription_LOO.weeklength )
4870 #. %5$s: subscription_LOO.weeklength
4872 #. %7$s: IF ( subscription_LOO.monthlength )
4873 #. %8$s: subscription_LOO.monthlength
4875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:83
4877 msgid "%s%s issues%s %s%s weeks%s %s%s months%s "
4878 msgstr "%s%s udgaver%s %s%s uger%s %s%s måneder%s "
4880 #. For the first occurrence,
4881 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
4882 #. %2$s: batche.label_count
4884 #. %4$s: batche.label_count
4886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:23
4887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:30
4889 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
4890 msgstr "%s%s enkelt etiket%s%s enkelte etiketter%s"
4892 #. %1$s: IF ( loopro.object )
4893 #. %2$s: IF ( loopro.borrowerfirstname ) || ( loopro.borrowersurname )
4894 #. %3$s: loopro.borrowerfirstname
4895 #. %4$s: loopro.borrowersurname
4896 #. %5$s: loopro.object
4898 #. %7$s: loopro.object
4901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
4903 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
4904 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sMedlem %s%s%s "
4906 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
4907 #. %2$s: itemsloo.publishercode
4909 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
4910 #. %5$s: itemsloo.publicationyear
4911 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
4912 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate
4914 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
4915 #. %10$s: itemsloo.pages
4917 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
4918 #. %13$s: itemsloo.item('size')
4920 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
4921 #. %16$s: itemsloo.isbn
4923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:75
4925 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4926 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
4929 #. %2$s: data.overdues
4931 #. %4$s: data.issues
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:25
4934 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
4935 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \"%s"
4937 #. %1$s: IF ( memberfirstname and membersurname )
4938 #. %2$s: IF ( memberfirstname )
4939 #. %3$s: memberfirstname
4941 #. %5$s: membersurname
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
4946 msgid "%s%s%s%s %s%sNo name%s"
4947 msgstr "%s%s%s%s %s%sIntet navn%s"
4949 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
4950 #. %2$s: letter.content.length
4953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
4955 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
4956 msgstr "%s%s%s%s/160 karakterer"
4958 #. %1$s: IF lette.branchname
4959 #. %2$s: lette.branchname
4962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
4964 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
4965 msgstr "%s%s%s(Alle biblioteker)%s"
4967 #. %1$s: IF ( phone )
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:18
4973 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
4974 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer gemt)%s"
4976 #. %1$s: IF ( email )
4980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:19
4982 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
4983 msgstr "%s%s%s(ingen primær emailadresse gemt)%s"
4985 #. %1$s: IF ( comments )
4989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
4991 msgid "%s%s%s(none)%s"
4992 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
4994 #. %1$s: searchfield
4996 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5003 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
5004 msgstr "%s%s%sTilføj mærke%s%s%s%s"
5006 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5007 #. %2$s: frameworkcode
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
5012 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
5013 msgstr "%s%s%sStandard%s skabelon-struktur"
5015 #. %1$s: IF ( lastdate )
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:31
5021 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
5022 msgstr "%s%s%sEksemplar har ingen transferpost%s"
5024 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5025 #. %2$s: LibraryNameTitle
5028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:2
5030 msgid "%s%s%sKoha online%s Catalog › Your cart"
5031 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Din kurv"
5033 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
5034 #. %2$s: LibraryNameTitle
5037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
5039 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
5040 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog › Sender din kurv"
5042 #. For the first occurrence,
5043 #. %1$s: IF ( template_id )
5044 #. %2$s: template_id
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
5048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
5050 msgid "%s%s%sN/A%s "
5051 msgstr "%s%s%sN/A%s "
5053 #. %1$s: IF ( loopro.title )
5054 #. %2$s: loopro.title
5057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
5059 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
5060 msgstr "%s%s%sINGEN TITEL%s"
5062 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
5063 #. %2$s: loopro.barcode
5066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5068 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
5069 msgstr "%s%s%sIngen stregkode%s"
5071 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
5072 #. %2$s: loopro.itemcallnumber
5075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
5077 msgid "%s%s%sNo call number%s"
5078 msgstr "%s%s%sIngen hyldeplads%s"
5080 #. %1$s: IF ( slip )
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:24
5086 msgid "%s%s%sNo hold found%s "
5087 msgstr "%s%s%sIngen reservering fundet%s "
5089 #. %1$s: IF ( SEARCH_RESULT.title )
5090 #. %2$s: SEARCH_RESULT.title |html
5093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
5095 msgid "%s%s%sNo title%s"
5096 msgstr "%s%s%sIngen titel%s"
5098 #. For the first occurrence,
5100 #. %2$s: IF limit_desc
5101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
5102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:359
5104 msgid "%s%s with limit(s): "
5105 msgstr "%s%s med begrænsning(er): "
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s: suggestions_loo.title |html
5109 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.author )
5110 #. %3$s: suggestions_loo.author
5112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
5113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
5115 msgid "%s%s, by %s%s"
5116 msgstr "%s%s, af %s%s"
5118 #. For the first occurrence,
5119 #. %1$s: surnamesuggestedby
5120 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
5121 #. %3$s: firstnamesuggestedby
5123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
5124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
5126 msgid "%s%s, %s%s ("
5127 msgstr "%s%s, %s%s ("
5130 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
5131 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode |html
5133 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
5134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
5136 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
5137 msgstr "%s%s; Publiseret den %s %s%s i "
5139 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
5140 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:65
5143 msgid "%s%sModify tag "
5144 msgstr "%s%sÆndre felt "
5149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
5151 msgid "%s%sThis record has no items.%s"
5152 msgstr "%s%sDenne post har ingen eksemplarer.%s"
5154 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5155 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate |html
5157 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:526
5160 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
5161 msgstr "%s&kopi; %s %s %s; Bind:"
5163 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
5164 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate
5166 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:57
5169 msgid "%s© %s %s %svolume: "
5170 msgstr "%s&kopi; %s %s %sbind: "
5173 #. %2$s: IF ( hiddencount )
5175 #. %4$s: hiddencount
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
5178 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
5179 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
5181 #. %1$s: IF op == 'edit'
5182 #. %2$s: PROCESS ServerType
5183 #. %3$s: server.servername
5185 #. %5$s: IF op == 'add'
5186 #. %6$s: PROCESS ServerType
5188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
5190 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
5191 msgstr "%s› Ændre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
5193 #. %1$s: IF ( saved1 )
5194 #. %2$s: ELSIF ( create )
5195 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
5196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
5198 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
5199 msgstr "› %sGemte rapporter %sOpret fra SQL %s"
5201 #. %1$s: IF ( build1 )
5202 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
5203 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
5204 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
5205 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
5206 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
5209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
5212 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
5213 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
5214 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
5215 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
5218 "› Trin %s af 6: %sVælg et modul %sVælg en rapporttype %sVælg kolonner "
5219 "til visning %sVælg kriterier at begrænse efter %sVælg kolonner til "
5220 "opsummering %sVælg hvordan rapport skal sorteres %s %s "
5222 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
5223 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
5226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
5228 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5229 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:47
5235 msgid "%s(deleted patron)%s "
5236 msgstr "%s(slettet låner)%s "
5238 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:598
5243 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
5244 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
5246 #. For the first occurrence,
5247 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:537
5252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:607
5253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:610
5255 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s %s "
5256 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
5258 #. %1$s: loo.kohafield
5260 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
5263 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
5266 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
5268 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
5270 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
5271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
5274 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
5275 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
5277 "%s, %s %sGentagelig, %sIkke gentagelig, %s %sObligatorisk, %sIkke "
5278 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en url, %s %s | "
5280 #. For the first occurrence,
5281 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
5282 #. %2$s: item_loo.author
5284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
5285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:134
5288 msgstr "%s, af %s%s"
5290 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
5291 #. %2$s: overdueloo.author
5293 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
5294 #. %5$s: overdueloo.enumchron
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
5298 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s "
5299 msgstr "%s, af %s%s %s- %s%s "
5301 #. %1$s: IF ( item.author )
5302 #. %2$s: item.author
5304 #. %4$s: IF ( item.itemnotes )
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
5307 msgid "%s, by %s%s%s- "
5308 msgstr "%s, af %s%s%s- "
5311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:41
5316 #. %1$s: errcon.server
5318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:170
5320 msgid "%s: Warning: XSLT error on search result %s"
5321 msgstr "%s: Advarsel: XSLT fejl i søgeresultat %s"
5323 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
5328 msgid "%sActive%sInactive%s"
5329 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
5335 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
5336 msgstr "%sTilføj nyt abonnement%s ("
5338 #. %1$s: IF ( opadd )
5339 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5342 #. %5$s: IF (firstname)
5345 #. %8$s: IF (surname)
5348 #. %11$s: IF ( categoryname )
5349 #. %12$s: categoryname
5362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
5365 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
5366 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5368 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisation%s"
5369 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5371 #. %1$s: IF ( opadd )
5372 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
5375 #. %5$s: IF ( categoryname )
5376 #. %6$s: categoryname
5389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:159
5392 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
5393 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
5395 "%sTilføj%sDupliker%s Ændre%s låner (%s%s%s%sOrganisation%s%sVoksen%s%sBarn%s"
5396 "%sProfessionel%s%sMedarbejder%s%s)"
5398 #. %1$s: IF ( loo.type_A )
5400 #. %3$s: IF ( loo.type_C )
5402 #. %5$s: IF ( loo.type_P )
5404 #. %7$s: IF ( loo.type_I )
5406 #. %9$s: IF ( loo.type_S )
5408 #. %11$s: IF ( loo.type_X )
5410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:366
5412 msgid "%sAdult%s %sChild%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStaff%s %sStatistical%s "
5413 msgstr "%sVoksen%s %sBarn%s %sProf.%s %sOrg.%s %sStab%s %sStatistik%s "
5417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
5419 msgid "%sAn administrator must define at least one library.%s"
5420 msgstr ".%sEn administrator skal definere mindst et bibliotek.%s"
5423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
5425 msgid "%sAn administrator must define at least one patron category."
5426 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori."
5428 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
5433 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
5434 msgstr "%sNormposter%sBibliografisk post%s"
5436 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:430
5441 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
5442 msgstr "%sNorm%sBibliografisk%s"
5445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:297
5450 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
5451 #. %2$s: IF ( hidepatronname )
5452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
5454 msgid "%sChecked out to %s "
5455 msgstr "%sUdlånt til %s "
5457 #. %1$s: IF humanbranch
5458 #. %2$s: humanbranch
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
5464 "%sCheckout limit by patron category for %s%sDefault checkout limit by patron "
5467 "%sUdlånsbegrænsning efter lånerkategori for %s%sStandar udlånsbegrænsning "
5468 "efter lånerkategori%s"
5470 #. %1$s: IF (errcode==1)
5471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
5473 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
5474 msgstr "%sKunne ikke oprette en ny liste. Kontroller navnet."
5476 #. %1$s: IF ( value.default )
5478 #. %3$s: value.display_value |html
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:575
5482 msgid "%sDefault%s%s%s"
5483 msgstr "%sStandard%s%s%s"
5485 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
5486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:34
5488 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
5489 msgstr "%sFEJL: Kunne ikke oprette nyt eksemplar."
5491 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
5493 #. %3$s: IF ( errornohostbiblionumber )
5495 #. %5$s: IF ( errornohostitemnumber )
5497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:12
5500 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
5501 "the biblio number of host item.%s %sERROR: Unable to get the item number "
5502 "from this barcode.%s "
5504 "%sFEJL: Kan ikke ændre den bibliografiske post.%s %sFEJL: Kan ikke hente "
5505 "eksemplarnummeret.%s %sFEJL: Kan ikke hente eksemplarnummeret fra denne "
5508 #. %1$s: IF course_id
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:74
5513 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
5514 msgstr "%sRediger kursus%sOpret kursus%s"
5516 #. %1$s: IF ( categorycode )
5517 #. %2$s: categorycode
5520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:310
5522 msgid "%sEdit group %s%sAdd group%s"
5523 msgstr "%sEditer gruppe %s%sTilføj gruppe%s"
5525 #. %1$s: IF ( layout_id )
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:54
5530 msgid "%sEdit%sCreate%s Label layout"
5531 msgstr "%sEditer%sOpret%s Label-layout"
5533 #. %1$s: IF ( layout_id )
5536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:349
5538 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card graphic layout"
5539 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort grafik-layout"
5541 #. %1$s: IF ( layout_id )
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:128
5546 msgid "%sEdit%sCreate%s Patron card text layout"
5547 msgstr "%sEditer%sOpret%s Lånerkort tekstlayout"
5549 #. %1$s: IF ( biblionumber )
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:393
5553 msgstr "%sEditerer "
5555 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
5557 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
5559 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
5561 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
5563 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
5565 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
5567 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
5569 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
5571 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
5573 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
5575 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
5576 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
5577 #. %23$s: serialslis.claimdate
5580 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
5585 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5586 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5587 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
5589 "%sForventet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldrig "
5590 "modtaget)%s %sMangler (udsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler "
5591 "(forsvundet)%s %sIkke udgivet%s %sSlet%s %s Rykket %s %s %s %s %sStoppet%s "
5593 #. For the first occurrence,
5594 #. %1$s: IF ( serial.status1 )
5596 #. %3$s: IF ( serial.status2 )
5598 #. %5$s: IF ( serial.status3 )
5600 #. %7$s: IF ( serial.status4 )
5602 #. %9$s: IF ( serial.status41 )
5604 #. %11$s: IF ( serial.status42 )
5606 #. %13$s: IF ( serial.status43 )
5608 #. %15$s: IF ( serial.status44 )
5610 #. %17$s: IF ( serial.status5 )
5612 #. %19$s: IF ( serial.status6 )
5614 #. %21$s: IF ( serial.status7 )
5616 #. %23$s: IF ( serial.status8 )
5618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:275
5619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:70
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:908
5623 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5624 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5625 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5627 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
5628 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
5629 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
5631 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5632 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
5638 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
5639 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s"
5641 #. %1$s: IF ( sex == 'F' )
5642 #. %2$s: ELSIF ( sex == 'M' )
5646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
5648 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
5649 msgstr "%sKvinde%sMand%s%s%s "
5651 #. %1$s: IF rule.opacitemholds == 'F'
5652 #. %2$s: ELSIF rule.opacitemholds == 'Y'
5655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
5657 msgid "%sForce%sAllow%sDon't allow%s"
5660 #. %1$s: IF ( privacy0 )
5662 #. %3$s: IF ( privacy1 )
5664 #. %5$s: IF ( privacy2 )
5666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
5668 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
5669 msgstr "%sAltid%s %sStandard%s %sAldrig%s "
5671 #. For the first occurrence,
5672 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
5674 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace )
5676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:338
5677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
5679 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
5680 msgstr "%sGratis leveringsadresse%s%s%s"
5682 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
5684 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5688 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
5689 msgstr "%sBorte ingen adresse:%s %sTabt kort:%s "
5691 #. %1$s: IF ( hidelostitems )
5694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
5696 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
5697 msgstr "%sSkjult som standard%sVist%s"
5699 #. %1$s: IF ( loo.hidelostitems )
5702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:386
5704 msgid "%sHidden%sShown%s"
5705 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
5707 #. %1$s: BLOCK subject
5709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:73
5712 msgstr "%sReserveret:%s "
5714 #. %1$s: IF humanbranch
5715 #. %2$s: humanbranch
5718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:464
5720 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
5722 "%sReserveringspolitik efter medietype for %s%sStandard reserveringspolitik "
5725 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
5726 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
5727 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
5728 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
5729 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
5730 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
5733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:34
5736 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
5737 "%sItem checkout %sUnknown %s"
5739 "%sEksemplar forfaldent %sBesked %sKomende begivenheder %sReservering sendt "
5740 "%sEksemplar afleveret %sEksemplar udlånt %sUkendt %s"
5742 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
5743 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:177
5747 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
5748 msgstr "%sEksemplar er udlånt%sEksemplar er reserveret%s"
5750 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
5751 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
5752 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
5757 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
5758 msgstr "%sEksemplartype %sSamling %sHyldeplacering %sNoget andet %s "
5760 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
5761 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
5764 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
5765 msgstr "%sKoha › Værktøj › Etiketter ›: Søg%s "
5767 #. %1$s: IF ( modify )
5770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:99
5772 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
5773 msgstr "%sÆndre %sTilføje %s en systemindstilling"
5775 #. %1$s: IF ( action_modify )
5777 #. %3$s: IF ( action_add_value )
5779 #. %5$s: IF ( action_add_category )
5781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
5783 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
5784 msgstr "%sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s "
5786 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
5789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:109
5791 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
5792 msgstr "%sÆndre strukturtekst%sTilføje struktur%s"
5794 #. %1$s: IF ( modify )
5797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:254
5799 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
5800 msgstr "%sÆndre notits%sTilføje notits%s"
5802 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
5804 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
5806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:76
5808 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
5809 msgstr "%sÆndre felt%s %sNyt felt%s "
5811 #. %1$s: IF ( budget_id )
5814 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
5815 #. %5$s: budget_name
5816 #. %6$s: budget_period_description
5818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:433
5820 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
5821 msgstr "%sÆndre%sTilføje%s Midler %s %s til budget '%s' %s "
5823 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
5825 #. %3$s: basketname|html
5827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:245
5829 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
5830 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) til "
5832 #. %1$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:90
5837 msgid "%sNew library%sModify library%s"
5838 msgstr "%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek%s"
5841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:402
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:590
5850 msgid "%sNot checked out%s"
5851 msgstr "%sIkke udlånt%s"
5856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
5858 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
5859 msgstr "%sOrganisation %sLåner %sIdentitet"
5861 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
5864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:57
5866 msgid "%sOverdue!%s %s"
5867 msgstr "%sFor sent!%s %s"
5869 #. %1$s: - BLOCK subject -
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
5873 msgid "%sOverdue:%s "
5874 msgstr "%sForsinket:%s "
5876 #. %1$s: IF ( FEEDBAC.filename )
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:51
5879 msgid "%sParsing upload file "
5880 msgstr "%sLæser oploadet fil "
5882 #. %1$s: IF ( s.ASKED )
5884 #. %3$s: IF ( s.CHECKED )
5886 #. %5$s: IF ( s.ACCEPTED )
5888 #. %7$s: IF ( s.ORDERED )
5890 #. %9$s: IF ( s.REJECTED )
5892 #. %11$s: IF ( s.AVAILABLE )
5894 #. %13$s: IF ( s.reason )
5897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:84
5900 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5901 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5902 "library%s %s(%s)%s "
5904 "%sRequested%s %sChecked by the library%s %sAccepted by the library%s "
5905 "%sOrdered by the library%s %sSuggestion declined %s %sAvailable in the "
5906 "library%s %s(%s)%s "
5908 #. %1$s: IF ( reserved )
5911 #. %4$s: IF ( waiting )
5913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:26
5916 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
5917 "and then attempt transfer: %s "
5919 "%sSæt reservering til afventer og overfør bog til %s: %s %sAnnuler "
5920 "reservering og forsøg overførsel: %s "
5922 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5924 #. %3$s: IF errors.no_file
5926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:21
5929 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5930 "select a file to upload.%s "
5932 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
5933 "valgt en fil til opload.%s "
5935 #. %1$s: IF errors.empty_upload
5937 #. %3$s: IF errors.no_file
5939 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
5941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:43
5944 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
5945 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
5947 "%sDen fil, som du forsøger at oploade har intet indhold.%s %sDu har ikke "
5948 "valgt en fil til opload.%s %sUgyldig eller manglende skrift parameter.%s "
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:314
5954 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
5955 msgstr "%sDer er ingen udestående bestillinger.%s "
5959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:447
5961 msgid "%sThere are no received orders.%s "
5962 msgstr "%sDer er ingen modtagne bestillinger.%s "
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
5968 msgid "%sThis record has no items.%s "
5969 msgstr "%sDenne post har ingen eksemplarer.%s "
5971 #. %1$s: ELSIF ( FEEDBAC.backend )
5972 #. %2$s: FEEDBAC.backend
5973 #. %3$s: ELSIF ( FEEDBAC.headerrow )
5974 #. %4$s: FEEDBAC.value
5976 #. %6$s: FEEDBAC.name
5977 #. %7$s: FEEDBAC.value
5979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:52
5981 msgid "%sUpload parsed using %s %sThese fields found: %s %s%s : %s %s "
5982 msgstr "%sUpload indlæst med %s %sDisse felter fundet: %s %s%s : %s %s "
5985 #. %2$s: WaitingReserveLoo.waitingat
5986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:783
5988 msgid "%sWaiting at %s"
5989 msgstr "%sKlar til afhentning i: %s"
5991 #. %1$s: IF ( loo.notforloan )
5994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:293
5996 msgid "%sYes%s %s"
5997 msgstr "%sJa%s %s"
5999 #. For the first occurrence,
6000 #. %1$s: IF ( overduenoticerequired )
6003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
6004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:385
6005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:227
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
6007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:208
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:220
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:221
6010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:222
6011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:223
6012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:256
6013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:223
6014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
6019 msgstr "%sJa%sNej%s"
6021 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
6024 #. %4$s: IF ( CAN_user_circulate )
6025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
6027 msgid "%sYes%sNo%s %s "
6028 msgstr "%sJa%sNej%s %s "
6030 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
6031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:251
6033 msgid "%sa - Earlier heading"
6034 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
6038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
6041 msgstr "%sen liste:%s"
6043 #. %1$s: IF ( issn )
6046 #. %4$s: IF ( issn )
6047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
6049 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
6050 msgstr "%sog %s %s %s med ISSN passende "
6052 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
6053 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch )
6055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:75
6060 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:252
6063 msgid "%sb - Later heading"
6064 msgstr "%sb - Senere overskrift"
6066 #. %1$s: IF ( reser.author )
6067 #. %2$s: reser.author
6069 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
6070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:63
6072 msgid "%sby %s%s %s ("
6073 msgstr "%s, af %s%s%s- "
6075 #. %1$s: IF ( result_se.author )
6076 #. %2$s: result_se.author
6078 #. %4$s: result_se.itemtype
6079 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
6080 #. %6$s: result_se.publishercode
6082 #. %8$s: IF ( result_se.place )
6083 #. %9$s: result_se.place
6085 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
6086 #. %12$s: result_se.copyrightdate
6088 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
6089 #. %15$s: result_se.pages
6091 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:78
6094 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6095 msgstr "%saf %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
6097 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:253
6100 msgid "%sd - Acronym"
6101 msgstr "%sd - Akronym"
6105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
6107 msgid "%sdefault%s framework"
6108 msgstr "%sstandard%s-struktur"
6112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
6114 msgid "%sdefault%s framework. "
6115 msgstr "%sstandard%s-struktur "
6117 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
6118 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
6119 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
6120 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
6122 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type
6124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:63
6126 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6127 msgstr "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
6129 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
6130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:254
6132 msgid "%sf - Musical composition"
6133 msgstr "%sf - Musikalsk komposition"
6135 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:255
6138 msgid "%sg - Broader term"
6139 msgstr "%sg - Bredere begreb"
6141 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
6142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:256
6144 msgid "%sh - Narrower term"
6145 msgstr "%sh - Snævrere begreb"
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
6152 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6155 "%shttp://www.postgresql.org/docs/8.2/interactive/sql-createrole.html%sthis "
6158 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
6159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:257
6161 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
6162 msgstr "%si - Reference instruktion udtryk i underfelt $i"
6164 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
6165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:258
6167 msgid "%sn - Not applicable"
6168 msgstr "%sn - Ikke anvendelig"
6170 #. For the first occurrence,
6171 #. %1$s: IF ( city_cgipopup )
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
6173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
6175 msgid "%sor choose "
6178 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:259
6181 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
6182 msgstr "%sr - Relationsbetegnelse i $i eller $4"
6184 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
6185 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
6186 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
6187 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
6189 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
6193 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s "
6194 msgstr "%ssendt %sudest¨ående %smislykket %sslettet %s%s%s "
6196 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:260
6199 msgid "%st - Immediate parent body"
6200 msgstr "%st - Umiddelbart overordnet område"
6202 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier
6203 #. %2$s: lateorder.quantity
6204 #. %3$s: lateorder.subtotal
6205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:163
6208 msgstr "%sx%s = %s "
6210 #. %1$s: IF ( loo.active )
6212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
6217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
6220 "Български (Bulgarian) "
6223 "Български (Bulgarsk) "
6226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
6229 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
6232 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
6238 "Українська "
6239 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
6241 "Українська "
6242 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
6244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
6246 msgid "עברית (Hebrew)"
6247 msgstr "עברית (Hebræisk)"
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:745
6251 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6252 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
6256 msgid "فارسى (Persian)"
6257 msgstr "فارسى (Persisk)"
6259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
6261 msgid "中文 (Chinese)"
6262 msgstr "中文 (Kinesisk)"
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
6266 msgid "हिन्दी (Hindi)"
6267 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
6272 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6274 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
6278 msgid "日本語 (Japanese)"
6279 msgstr "日本語 (Japansk)"
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
6283 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6284 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
6286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
6288 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6289 msgstr "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
6291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
6293 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
6294 msgstr "മലയാളം (Malaiisk)"
6296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:743
6298 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
6299 msgstr "ภาษาไทย (Thai)"
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
6304 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6305 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6307 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
6308 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
6310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
6312 msgid "한국어 (Korean)"
6313 msgstr "한국어 (Koreansk)"
6315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
6318 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
6319 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6321 "ελληνικά (Græsk, moderne [1453- ]) "
6322 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
6326 msgid "čeština (Czech)"
6327 msgstr "čeština (Tjekkisk)"
6329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:304
6331 msgid "<< Back to suggestions"
6332 msgstr "<<Tilbage til listen"
6334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:3
6335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:294
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
6337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:177
6338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:132
6339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:136
6341 msgid "<< Previous"
6342 msgstr "<< Forrige"
6344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
6346 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
6347 msgstr "<a href=\"[856u]\">åbn side</a>"
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:908
6351 msgid " Sub report:"
6352 msgstr " Delrapport:"
6354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:5
6356 msgid " Author as phrase"
6357 msgstr " Forfatter som udtryk"
6359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:32
6360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
6362 msgid " Call number"
6363 msgstr " Hyldeplads"
6365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:7
6367 msgid " Conference name"
6368 msgstr " Konferencenavn"
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
6372 msgid " Conference name as phrase"
6373 msgstr " Konferencenavn som udtryk"
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
6377 msgid " Corporate name"
6378 msgstr " Firmanavn"
6380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:8
6382 msgid " Corporate name as phrase"
6383 msgstr " Firmanavn som udtryk"
6385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
6387 msgid " ISBN"
6388 msgstr " ISBN"
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:30
6392 msgid " ISSN"
6393 msgstr " ISSN"
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:3
6397 msgid " Keyword as phrase"
6398 msgstr " Forfatter som udtryk"
6400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:10
6402 msgid " Personal name"
6403 msgstr " Personnavn"
6405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
6407 msgid " Personal name as phrase"
6408 msgstr " Personnavn som udtryk"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
6412 msgid " Series title"
6413 msgstr " Serietitel"
6415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:18
6417 msgid " Subject and broader terms"
6418 msgstr " Emne og bredere begreber"
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
6422 msgid " Subject and narrower terms"
6423 msgstr " Emne og snævrere begreber"
6425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:20
6427 msgid " Subject and related terms"
6428 msgstr " Emne og relaterede begreber"
6430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
6432 msgid " Subject as phrase"
6433 msgstr " Emne som udtryk"
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:13
6437 msgid " Title as phrase"
6438 msgstr " Titel som udtryk"
6440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:135
6442 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
6443 msgstr " (Format: åååå-åååå)"
6445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:176
6447 msgid " Show inactive funds:"
6448 msgstr " Vis alle:"
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:515
6451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
6452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
6454 msgid " Show inactive:"
6455 msgstr " Vis alle:"
6458 #. %2$s: IF ( else )
6459 #. %3$s: tagfield | html
6461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
6463 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
6464 msgstr "› %s %sMARC-normdata-struktur underfelter for %s %s"
6467 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
6468 #. %3$s: tagsubfield
6470 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
6472 #. %7$s: IF ( add_form )
6473 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
6474 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
6480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
6483 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
6484 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
6486 "› %s %sBekræft sletning af underfelt%s?%s %sData slettet%s %s %s "
6487 "%sEditer MARC underfeltbegrænsninger%s %s%s%s %s "
6489 #. %1$s: IF ( add_form )
6490 #. %2$s: IF ( basketno )
6493 #. %5$s: booksellername
6496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:19
6498 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
6499 msgstr "› %s %sEditer kurv '%s' %stilføj en kurv til %s %s %s "
6501 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
6503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
6505 msgid "› %s Add a new collection %s "
6506 msgstr "› %s Tilføj ny samling %s "
6508 #. %1$s: IF course_name
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
6511 msgid "› %s Edit "
6512 msgstr "› %s Rediger "
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
6521 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
6522 msgstr "› %s Editer nyhedsemne%sTilføj nyhedsemne%s%sNyheder%s"
6524 #. %1$s: IF ( datereceived )
6525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
6527 msgid "› %s Receipt summary for "
6528 msgstr "› %s Leveringsoversigt for "
6530 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
6533 #. %4$s: authtypetext
6535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
6538 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
6539 msgstr "› %s Ukendt normpost %s Detaljer for norm #%s (%s) %s "
6541 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
6545 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
6546 msgstr "› %s Ukendt post %s Detaljer for "
6548 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
6552 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for "
6553 msgstr "› %s Ukendt post %s ISBD detaljer for "
6555 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
6559 msgid "› %s Unknown record %s MARC Details for "
6560 msgstr "› %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6562 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
6564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
6566 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
6567 msgstr "› %s Ukendt post %s MARC-detaljer for "
6570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
6572 msgid "› %s calendar"
6573 msgstr "› %s Kalender"
6576 #. %2$s: IF step == 2
6578 #. %4$s: IF step == 3
6580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6582 msgid "› %s%sConfirm%s%sFinished%s"
6583 msgstr "› %s%sBekræft%s%sAfsluttet%s"
6585 #. %1$s: IF op == 'list'
6586 #. %2$s: IF budget_period_id
6587 #. %3$s: budget_period_description
6591 #. %7$s: IF op == 'add_form'
6592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
6594 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
6595 msgstr "› %s%sBeløb til '%s'%sAlle beløb%s%s %s "
6597 #. %1$s: IF ( add_form )
6598 #. %2$s: IF ( searchfield )
6599 #. %3$s: searchfield
6603 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
6604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
6607 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
6610 "› %s%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af valuta'"
6612 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
6613 #. %2$s: categorycode |html
6615 #. %4$s: categorycode |html
6618 #. %7$s: IF ( delete_confirmed )
6619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
6622 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
6625 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i brug%sBekræft sletning af kategori "
6628 #. %1$s: IF step == 1
6630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
6632 msgid "› %sClean Patron Records%s"
6633 msgstr "› %sRense lånerposter%s"
6638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
6640 msgid "› %sCreate Routing List%sEdit routing list%s"
6641 msgstr "› %sOprette ruteliste%sEditer ruteliste%s"
6643 #. %1$s: IF ( layout_id )
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
6648 msgid "› %sEdit%sCreate%s Label layout "
6649 msgstr "› %sEditer%sOprette%s Label-layout "
6651 #. %1$s: IF ( layout_id )
6654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
6656 msgid "› %sEdit%sCreate%s patron card layout "
6657 msgstr "› %sEditer%sOprette%s Lånerkort-layout "
6659 #. %1$s: IF ( biblionumber )
6660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
6662 msgid "› %sEditing "
6663 msgstr "› %sEditerer "
6665 #. %1$s: IF ( authid )
6667 #. %3$s: authtypetext
6669 #. %5$s: authtypetext
6671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
6673 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
6674 msgstr "› %sÆndre norm #%s (%s)%sTilføje norm %s%s "
6676 #. %1$s: IF ( action_modify )
6678 #. %3$s: IF ( action_add_value )
6680 #. %5$s: IF ( action_add_category )
6683 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
6684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
6687 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
6689 msgstr "› %sÆndre normværdi%s %sNy normværdi%s %sNy kategori%s%s %s "
6691 #. %1$s: IF ( categorycode )
6692 #. %2$s: categorycode |html
6696 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
6697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
6699 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
6700 msgstr "› %sÆndre kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s "
6702 #. %1$s: IF ( contractnumber )
6703 #. %2$s: contractname
6707 #. %6$s: IF ( add_validate )
6708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
6710 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
6711 msgstr "› %sÆndre kontrakt '%s' %sNy kontrakt %s %s %s "
6713 #. %1$s: IF ( budget_id )
6714 #. %2$s: IF ( budget_name )
6715 #. %3$s: budget_name
6720 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
6721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
6723 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
6724 msgstr "› %sÆndre konto%s '%s'%s%sTilføj konto%s%s %s "
6726 #. %1$s: IF ( ordernumber )
6727 #. %2$s: ordernumber
6730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
6732 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
6733 msgstr "› %sÆndre ordredetaljer (linie #%s)%sNy bestilling%s"
6735 #. %1$s: IF ( modify )
6736 #. %2$s: searchfield
6740 #. %6$s: IF ( add_validate )
6741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
6744 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
6746 "› %sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføj systemindstilling%s%s%s "
6748 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
6750 #. %3$s: basketname|html
6753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
6755 msgid "› %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
6756 msgstr "› %sNy %sKurv %s (%s) til %s"
6758 #. %1$s: IF ( opsearch )
6760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
6762 msgid "› %sOrder from external source%s"
6763 msgstr "› %sBestille fra ekstern kilde%s"
6765 #. %1$s: IF ( newpassword )
6768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
6770 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
6771 msgstr "› %sPassword opdateret%sÆndre brugernavn og/eller password%s"
6773 #. %1$s: IF ( display_list )
6775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
6777 msgid "› %sPatron attribute types%s"
6778 msgstr "› %sLåner-egenskabstyper%s"
6780 #. %1$s: IF (unknowuser)
6786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
6788 msgid "› %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s (%s)%s "
6789 msgstr "› %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
6791 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6793 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
6797 msgid "› %sPatron does not exist%sPatron details for %s%s "
6798 msgstr "› %sLåner findes ikke%sLånerdetaljer for %s%s "
6800 #. %1$s: IF ( unknowuser )
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
6808 msgid "› %sPatron does not exist%sStatistics for %s %s (%s)%s "
6809 msgstr "› %sLåner findes ikke%sStatistik for %s %s (%s)%s "
6811 #. %1$s: IF ( pay_individual )
6812 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
6814 #. %4$s: IF ( selected_accts )
6818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
6821 "› %sPay an individual fine%sWrite off an individual fine%s%sPay an "
6822 "amount toward selected fines%sPay an amount toward all fines%s%s"
6824 "› %sBetale en individuel bøde%sAfskrive en individuel bøde%s%sBetale "
6825 "en del af udvalgte bøder%sBetale en del af alle bøder%s%s"
6827 #. %1$s: IF ( display_list )
6829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
6831 msgid "› %sRecord matching rules%s"
6832 msgstr "› %sDatasammenligningsregel%s"
6834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
6836 msgid "› About Koha"
6837 msgstr "› Om Koha"
6839 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
6840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
6842 msgid "› Account for %s"
6843 msgstr "› Konto for %s"
6845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
6847 msgid "› Add / modify list"
6848 msgstr "› Tilføj / ændre liste"
6850 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
6853 msgid "› Add a new OAI set%s"
6854 msgstr "› Tilføj et nyt OAI sæt%s"
6856 #. %1$s: booksellername |html
6857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
6859 msgid "› Add basket group for %s"
6860 msgstr "› Tilføj kurvgruppering for %s"
6864 #. %3$s: IF ( delete_confirm )
6865 #. %4$s: IF ( total )
6866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
6868 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
6869 msgstr "› Tilføj medietype %s %s %s %s "
6873 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
6874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
6876 msgid "› Add notice%s%s%s "
6877 msgstr "› Tilføj besked%s%s%s "
6879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
6881 msgid "› Add or remove items"
6882 msgstr "› Tilføj/fjern eksemplarer"
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
6886 msgid "› Add order from a subscription"
6887 msgstr "› Tilføj bestilling fra et abonnement"
6889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
6891 msgid "› Add order from a suggestion"
6892 msgstr "› Tilføj bestilling fra et forslag"
6894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
6896 msgid "› Add orders from iso2709 file"
6897 msgstr "› Tilføj bestillinger fra iso2709-fil"
6899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
6901 msgid "› Add patrons"
6902 msgstr "› Reserveringsrater"
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
6906 msgid "› Add reserves for "
6907 msgstr "› Tilføj reservering til "
6910 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
6913 msgid "› Add suggestion %s %s "
6914 msgstr "› Tilføj forslag %s %s "
6916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
6918 msgid "› Administration"
6919 msgstr "› Administration"
6921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
6923 msgid "› Advanced search"
6924 msgstr "› Udvidet søgning"
6926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
6928 msgid "› Alert subscribers for "
6929 msgstr "› Alarmer abonnenter af "
6931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
6933 msgid "› All holds"
6934 msgstr "› Alle reserveringer"
6936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
6938 msgid "› Attach an item to "
6939 msgstr "› Vedhæft eksemplar til "
6941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
6943 msgid "› Authorities"
6944 msgstr "› Autoriteter"
6946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
6948 msgid "› Authority search results"
6949 msgstr "› Resultater af normdatasøgning"
6951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:134
6953 msgid "› Basket grouping"
6954 msgstr "› Kurvgruppe"
6956 #. %1$s: import_batch_id
6959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
6961 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
6962 msgstr "› Batch %s %s › Administrer klargjorte MARC-poster %s "
6964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
6966 msgid "› CSV export profiles "
6967 msgstr "› CSV eksportprofiler "
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
6971 msgid "› Cancel order"
6972 msgstr "› Annuller ordre"
6976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
6978 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
6979 msgstr "› Kan ikke slette medietype '%s' %s "
6981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
6983 msgid "› Cannot delete patron"
6984 msgstr "› Kan ikke slette låner"
6986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
6988 msgid "› Cataloging"
6989 msgstr "› Katalogisering"
6992 #. %2$s: IF ( else )
6994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
6996 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
6997 msgstr "› Kategori slettet%s %sLånerkategorier%s"
6999 #. %1$s: IF (type == "vendor")
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
7004 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
7005 msgstr "› Ændre ordre %sleverandør%sinternt%s notat"
7007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
7009 msgid "› Check expiration "
7010 msgstr "› Kontroller udløbsdato "
7012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
7014 msgid "› Check in"
7015 msgstr "› Aflevering"
7017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
7019 msgid "› Checkout history for "
7020 msgstr "› Udlånshistorik for "
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
7024 msgid "› Circulation"
7025 msgstr "› Udlån"
7027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
7029 msgid "› Circulation and fine rules"
7030 msgstr "› Udlånsbetingelser og bøderegler"
7032 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
7035 msgid "› Circulation history for %s"
7036 msgstr "› Udlånshistorik for %s"
7038 #. %1$s: title |html
7039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
7041 msgid "› Circulation statistics for %s"
7042 msgstr "› Udlånsstatistik for %s"
7044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
7046 msgid "› Claims"
7047 msgstr "› Krav"
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
7051 msgid "› Clone circulation and fine rules"
7052 msgstr "› Udlånsbetingelser og bøderegler"
7054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
7056 msgid "› Columns settings"
7057 msgstr "› Søjleindstillinger"
7059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
7061 msgid "› Compare matched records "
7062 msgstr "› Sammenlign matchede poster "
7064 #. %1$s: contractnumber
7066 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
7069 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
7070 msgstr "› Bekræft sletning af kontrakten %s %s %s "
7072 #. %1$s: searchfield
7074 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7077 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
7078 msgstr "› Bekræft sletning af biblioteket '%s'%s%s "
7080 #. %1$s: searchfield
7082 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
7085 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
7086 msgstr "› Bekræft sletning af printer '%s'%s %s "
7088 #. %1$s: tagsubfield
7090 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
7093 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
7094 msgstr "› Bekræft sletning af underfelt %s %s %s "
7096 #. %1$s: searchfield
7097 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
7098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:41
7100 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
7101 msgstr "› Bekræft sletning af mærke '%s' %s › "
7104 #. %2$s: IF ( else )
7106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
7108 msgid "› Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
7109 msgstr "› Bekræft sletning%s %sNormtype-værdier%s"
7115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7117 msgid "› Confirm deletion%sNotices & Slips%s%s%s"
7118 msgstr "› Bekræft sletning%sMeddelelser & sedler%s%s%s"
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
7122 msgid "› Confirm holds"
7123 msgstr "› Bekræft reserveringer"
7128 #. %4$s: IF ( else )
7131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
7133 msgid "› Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping%s%s"
7135 "› Forbind %s.%s med et MARC-underfelt%s %sKoha til MARC tilordning%s%s"
7138 #. %2$s: IF ( else )
7140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
7142 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
7143 msgstr "› Kontrakter slettet %s %sKontrakter%s "
7145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
7147 msgid "› Course details for "
7148 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7151 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
7154 msgid "› Data added%s %s "
7155 msgstr "› Data tilføjet%s %s "
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:44
7160 msgid "› Data deleted %s "
7161 msgstr "› Data slettet %s "
7164 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
7167 msgid "› Data recorded %s %s "
7168 msgstr "› Data optegnet %s %s "
7171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
7173 msgid "› Delete fund? %s "
7174 msgstr "› Slette beløb? %s "
7179 #. %4$s: IF ( delete_confirmed )
7180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
7182 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
7183 msgstr "› Slette medietype '%s'? %s %s %s "
7185 #. %1$s: subscriptionid
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
7188 msgid "› Details for subscription #%s"
7189 msgstr "› Detaljer for abonnement #%s"
7191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
7193 msgid "› Did you mean?"
7194 msgstr "› Mente du?"
7197 #. %2$s: IF close_form
7198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
7200 msgid "› Duplicate budget %s %s "
7201 msgstr "› Duplicate budget %s %s "
7203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
7205 msgid "› Duplicate warning"
7206 msgstr "› Dubletadvarsel"
7208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
7210 msgid "› Edit "
7211 msgstr "› Editere "
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
7216 msgid "› Edit %s "
7217 msgstr "› Redigér %s "
7219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
7221 msgid "› Edit Printer Profile "
7222 msgstr "› Editer printerprofil "
7224 #. %1$s: ELSIF ( execute )
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
7227 msgid "› Edit SQL report %s› "
7228 msgstr "› SQL-visning %s"
7230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
7232 msgid "› Edit label template "
7233 msgstr "› Editer etiketskabelon "
7235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
7237 msgid "› Edit patron card template "
7238 msgstr "› Editer lånerkortskabelon "
7240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
7242 msgid "› Edit printer profile "
7243 msgstr "› Editer printerprofil "
7247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
7249 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
7250 msgstr "› Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7252 #. %1$s: suggestionid
7254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
7256 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
7257 msgstr "› Editer underfelt-begrænsninger%s %s "
7259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
7261 msgid "› Error 400"
7262 msgstr "› Fejl 400"
7264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
7266 msgid "› Error 401"
7267 msgstr "› Fejl 401"
7269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
7271 msgid "› Error 402"
7272 msgstr "› Fejl 402"
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
7276 msgid "› Error 403"
7277 msgstr "› Fejl 403"
7279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
7281 msgid "› Error 404"
7282 msgstr "› Fejl 404"
7284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
7286 msgid "› Error 405"
7287 msgstr "› Fejl 405"
7289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
7291 msgid "› Error 500"
7292 msgstr "› Fejl 500"
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
7296 msgid "› Files"
7297 msgstr "› Filer"
7299 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
7302 msgid "› Files for %s"
7303 msgstr "› Filer til %s"
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
7307 msgid "› Hold ratios"
7308 msgstr "› Reserveringsrater"
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
7312 msgid "› Holds to pull"
7313 msgstr "› Reserveringer, der skal behandles"
7315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
7317 msgid "› Images for "
7318 msgstr "› Billeder for "
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
7322 msgid "› Invoices"
7323 msgstr "› Regninger"
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
7327 msgid "› Item circulation alerts "
7328 msgstr "› Eksemplar-udlånsbeskeder "
7330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
7332 msgid "› Item details for "
7333 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
7337 msgid "› Item search "
7338 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
7342 msgid "› Items search fields "
7343 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
7345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
7347 msgid "› Items with no checkouts"
7348 msgstr "› Eksemplarer uden udlån"
7350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
7352 msgid "› Keyword to MARC mapping"
7353 msgstr "› Nøgleord til MARC-mapping"
7355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
7357 msgid "› Labels home "
7358 msgstr "› Etiketter hjem "
7360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
7362 msgid "› Link a host item to "
7363 msgstr "› Vedhæft eksemplar til "
7365 #. %1$s: IF ( total )
7369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
7371 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
7372 msgstr "› MARC-kontrol %s: %s fejl fundet%s : konfiguration OK!%s"
7374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
7376 msgid "› MARC export"
7377 msgstr "› MARC-eksport"
7379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
7381 msgid "› MARC modification templates"
7382 msgstr "› MARC ændrede skabeloner"
7384 #. For the first occurrence,
7386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
7389 msgid "› Manage batch number %s "
7390 msgstr "› Administrer stabel nummer %s "
7392 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
7393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
7395 msgid "› Manage card %s "
7396 msgstr "› Administrere kort %s "
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
7400 msgid "› Manage images "
7401 msgstr "› Administrere billeder "
7403 #. %1$s: label_element_title
7404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
7406 msgid "› Manage label %s "
7407 msgstr "› Administrere etiketter %s "
7409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
7411 msgid "› Manual credit"
7412 msgstr "› Manuel kredit"
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
7416 msgid "› Manual invoice"
7417 msgstr "› Manuel regning"
7419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
7422 msgid "› Merging records"
7423 msgstr "› Sammenføje poster"
7428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
7430 msgid "› Modify OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
7431 msgstr "› Ændre OAI-sæt '%s' %s OAI-sæt konfiguration%s"
7435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
7437 msgid "› Modify item type '%s' %s "
7438 msgstr "› Ændre medietype '%s' %s "
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7443 msgid "› Modify notice%s "
7444 msgstr "› Ændre notits%s "
7446 #. %1$s: searchfield
7448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7450 msgid "› Modify printer '%s'%s "
7451 msgstr "› Ændre printer '%s'%s "
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
7457 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s"
7458 msgstr "› Ændre abonnement%sNyt abonnement%s"
7462 #. %3$s: IF ( add_validate )
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
7465 msgid "› New printer%s%s %s "
7466 msgstr "› Ny printer%s%s %s "
7469 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
7472 msgid "› Notice added%s%s "
7473 msgstr "› Besked tilføjet%s%s "
7475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
7477 msgid "› Notice triggers"
7478 msgstr "› Meddelelsesudløser"
7480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
7482 msgid "› Offline circulation"
7483 msgstr "› Offline udlån"
7486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
7488 msgid "› Ordered - %s"
7489 msgstr "› Bestilt - %s"
7492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
7494 msgid "› Overdues as of %s"
7495 msgstr "› Udestående den %s"
7497 #. %1$s: LoginBranchname
7498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
7500 msgid "› Overdues at %s"
7501 msgstr "› Forsinkede den %s"
7504 #. %2$s: IF ( else )
7506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
7508 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
7509 msgstr "› Parameter slettet%s%sSystem-indstillinger%s"
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
7513 msgid "› Patron card creator "
7514 msgstr "› Lånerkorteditor "
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
7518 msgid "› Patron lists"
7519 msgstr "› Statistikker"
7521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
7523 msgid "› Patrons with no checkouts"
7524 msgstr "› Lånere uden udlån"
7526 #. %1$s: borrower.firstname
7527 #. %2$s: borrower.surname
7528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
7530 msgid "› Pay fines for %s %s"
7531 msgstr "› Betale bøder for %s %s"
7533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
7535 msgid "› Pending discharge requests"
7536 msgstr "› Plugins deaktiveret "
7538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
7540 msgid "› Pending on-site checkouts"
7541 msgstr "› Lånere uden udlån"
7543 #. %1$s: title |html
7544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
7546 msgid "› Place a hold on %s"
7547 msgstr "› Reservere %s"
7549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
7551 msgid "› Plugins "
7552 msgstr "› Plugins "
7554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
7556 msgid "› Plugins disabled "
7557 msgstr "› Plugins deaktiveret "
7559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
7561 msgid "› Preview routing list"
7562 msgstr "› Visning af omløbsliste"
7565 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
7566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
7568 msgid "› Printer added%s %s "
7569 msgstr "› Printer tilføjet%s %s "
7572 #. %2$s: IF ( else )
7574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
7576 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
7577 msgstr "› Printer slettet%s %sPrintere%s"
7579 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
7582 msgid "› Purchase suggestions for %s "
7583 msgstr "› Indkøbsforslag til %s "
7585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
7587 msgid "› Quick spine label creator"
7588 msgstr "› Hurtig rygetiket-editor"
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
7592 msgid "› Quote Editor"
7593 msgstr "› Citateditor"
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
7597 msgid "› Quote uploader"
7598 msgstr "› Citatoploader"
7601 #. %2$s: IF ( invoice )
7604 #. %5$s: ordernumber
7605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
7607 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7608 msgstr "› Modtage eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (order #%s)"
7611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
7613 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
7614 msgstr "› Modtage leverance fra leverandør %s"
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
7618 msgid "› Renew"
7619 msgstr "› Forny"
7621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
7623 msgid "› Reports"
7624 msgstr "› Rapporter"
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
7628 msgid "› Reserve "
7629 msgstr "› Reservér "
7633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
7635 msgid "› Results %s Logs %s "
7636 msgstr "› Resultater %s Logs %s "
7640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
7642 msgid "› Results %s› Average checkout period%s"
7643 msgstr "› Resultater %s› Gennemsnitlig udlånstid%s"
7647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
7649 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
7650 msgstr "› Resultater %s› Udlånsstatistik%s"
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
7656 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
7657 msgstr "› Resultater %s› Reserveringsstatistik%s"
7659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
7661 msgid "› Results for tag "
7662 msgstr "› Resultater for mærker "
7666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
7668 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
7669 msgstr "› Resultater%s › Indkøbsstatistik %s"
7673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
7675 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
7676 msgstr "› Resultater%s › Katalog efter medietype%s"
7680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
7682 msgid "› Results%s › Lost items%s"
7683 msgstr "› Resultater%s › Savnede medier%s"
7687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
7689 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
7690 msgstr "› Resultater%s Offline-udlånsfil opload%s"
7694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
7696 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
7697 msgstr "› Resultater%s› Katalogstatistik%s"
7701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
7703 msgid "› Results%s› Checkouts by patron category%s"
7704 msgstr "› Resultater%s› Udlån efter lånerkategori%s"
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
7710 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
7711 msgstr "› Resultater%s› Lånere med flest udlån%s"
7715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
7717 msgid "› Results%sInventory%s"
7718 msgstr "› Resultater %soptælling%s"
7722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
7724 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
7725 msgstr "› Resultater%sMedier med fleste udlån%s"
7729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
7731 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
7732 msgstr "› Resultat%sUpload lånerbilleder%s "
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
7736 msgid "› Rotating collections"
7737 msgstr "› Vandrende samlinger"
7739 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
7742 msgid "› SQL view %s› "
7743 msgstr "› SQL-visning %s"
7745 #. %1$s: IF ( query_desc )
7746 #. %2$s: query_desc |html
7748 #. %4$s: IF ( limit_desc )
7749 #. %5$s: limit_desc | html
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
7753 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
7755 "› Søgning %sefter '%s'%s%s med begrænsning(er): '%s'%s "
7757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
7759 msgid "› Search existing records"
7760 msgstr "› Søg i eksisterende poster"
7762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
7764 msgid "› Search for vendor "
7765 msgstr "› Søgning efter leverandør "
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
7769 msgid "› Search history "
7770 msgstr "› Søgehistorik "
7773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
7775 msgid "› Search results%s"
7776 msgstr "› Søgeresultater%s"
7780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
7782 msgid "› Search results%sOrder search%s"
7783 msgstr "› Søgeresultater%sSorter søgning%s"
7787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
7789 msgid "› Search results%sPatrons%s"
7790 msgstr "› Søgeresultater%sLånere%s"
7794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
7796 msgid "› Search results%sSerials %s "
7797 msgstr "› Søgeresultater%sTidsskrifter %s "
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
7801 msgid "› Search the Norwegian national patron database"
7802 msgstr "› Søg i eksisterende poster"
7804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
7806 msgid "› Send SMS message"
7807 msgstr "› Sende SMS-besked"
7809 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
7812 msgid "› Sent notices for %s"
7813 msgstr "› Sendt besked til %s"
7815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
7817 msgid "› Serial collection information for "
7818 msgstr "› Tidsskriftsbestandsinformation for "
7820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
7822 msgid "› Serial edition "
7823 msgstr "› Tidsskriftstitel "
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
7826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
7828 msgid "› Serials "
7829 msgstr "› Tidsskrifter "
7831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
7833 msgid "› Serials subscriptions stats"
7834 msgstr "› Abonnementsstatistikker"
7836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
7838 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
7839 msgstr "› Sæt bibliotekets afleverings- og transportregler"
7843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
7845 msgid "› Set permissions for %s, %s"
7846 msgstr "› Sæt rettigheder for %s, %s"
7848 #. %1$s: suggestionid
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
7853 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
7854 msgstr "› Vis forslag #%s %s Forslagsadministration %s "
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
7859 msgid "› Spent - %s"
7860 msgstr "› Brugt - %s"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
7864 msgid "› Statistics"
7865 msgstr "› Statistikker"
7868 #. %2$s: IF ( else )
7869 #. %3$s: tagfield | html
7871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
7873 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
7874 msgstr "› Underfelt slettet %s %sMærke %s Underfeltstruktur%s "
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
7878 msgid "› Subject search results"
7879 msgstr "› Emne søgeresultater"
7881 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
7884 msgid "› Subscription Routing Lists for %s"
7885 msgstr "› Abonnementsrutelister for %s"
7887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
7889 msgid "› Subscription history"
7890 msgstr "› Historiske abonnementer"
7892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
7894 msgid "› Subscription information for "
7895 msgstr "› Abonnementsinformation for "
7897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
7899 msgid "› System preferences"
7900 msgstr "› Systemindstillinger"
7902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
7904 msgid "› Tags"
7905 msgstr "› Mærker"
7907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
7909 msgid "› Till reconciliation "
7910 msgstr "› Indtil forening "
7912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
7914 msgid "› Tools"
7915 msgstr "› Værktøjer"
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
7919 msgid "› Transfer collection"
7920 msgstr "› Flytte samling"
7922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
7924 msgid "› Transfers"
7925 msgstr "› Overførsler"
7927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
7929 msgid "› Transfers to your library"
7930 msgstr "› Overførsler til dit bibliotek"
7932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
7934 msgid "› Transport cost matrix"
7935 msgstr "› Transportomkostningsmatrix"
7937 #. %1$s: booksellername
7940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
7942 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
7943 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
7945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
7947 msgid "› Update patron records"
7948 msgstr "› Opdater lånerposter"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
7958 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
7959 msgstr "› Opdatering: %s%sTilføj leverandør%s %s%s%s"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
7963 msgid "› Upload Plugins "
7964 msgstr "› Opload plugins "
7968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
7970 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
7971 msgstr "› Oploade resultater%sKlargøre MARC-poster til import%s"
7975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
7977 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
7978 msgstr "› Oploade resultater%sOploade lokale titelbilleder%s"
7980 #. %1$s: IF ( status )
7983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
7985 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
7987 "›%s Godkendte kommentarer%s Kommentarer, der afventer godkendelse%s"
7990 #. %2$s: IF ( else )
7992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
7994 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
7995 msgstr "›Data slettet %s %s Medietype-administration %s"
7998 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
7999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:39
8001 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8004 #. For the first occurrence,
8005 #. %1$s: ~ IF type == 1 ~
8006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
8007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:48
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
8010 msgid "' ~%%] %s [%%~ action_block = action_block _ '"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:35
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:36
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:37
8016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
8017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
8018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
8019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
8023 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
8027 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8029 #. %4$s: IF ( else )
8031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:55
8033 msgid "'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s "
8034 msgstr "'%s %sValuta slettet%s %sValutaer%s "
8036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
8041 #. %1$s: borrower_branchname
8042 #. %2$s: borrower_branchcode
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
8045 msgid "'s home library (%s / %s )"
8046 msgstr "'s hjemmebibliotek (%s / %s )"
8048 #. For the first occurrence,
8049 #. %1$s: rescardnumber
8050 #. %2$s: resbranchname
8051 #. %3$s: reswaitingdate
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8055 msgid "(%s) at %s since %s"
8056 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
8058 #. %1$s: message.barcode
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
8064 #. %1$s: message.barcode
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
8070 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
8073 msgid "(%s) has been on hold for "
8074 msgstr "(%s) har været reserveret i "
8076 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
8079 msgid "(%s) has been waiting for "
8080 msgstr "(%s) har afventet til "
8082 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8085 msgid "(%s) is checked out to "
8086 msgstr "(%s) er udlånt til "
8088 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo
8089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
8091 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
8092 msgstr "(%s) er udlånt til denne låner. Forlænge?"
8094 #. %1$s: message.barcode
8095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
8100 #. %1$s: WaitingReserveLoo.itemtype
8101 #. %2$s: IF ( WaitingReserveLoo.author )
8102 #. %3$s: WaitingReserveLoo.author
8104 #. %5$s: IF ( WaitingReserveLoo.itemcallnumber )
8105 #. %6$s: WaitingReserveLoo.itemcallnumber
8107 #. %8$s: WaitingReserveLoo.reservedate
8108 #. %9$s: IF ( WaitingReserveLoo.waitingat )
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:781
8111 msgid "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sHold placed on %s. %s "
8112 msgstr "(%s), %sby %s%s %s[%s] %sReserveret %s. %s "
8114 #. %1$s: issued_cardnumber
8115 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
8117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
8119 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
8120 msgstr "(%s). %s Aflevering og udlån? %s "
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
8137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:214
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:233
8143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:450
8145 msgid "(Create label batch)"
8146 msgstr "(Lav etiket-stabel)"
8148 #. %1$s: budget_period_description
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:283
8152 msgid "(Current: %s - %s)"
8153 msgstr "(Nuværende: %s - %s)"
8155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:276
8157 msgid "(Database) Documentation manager:"
8158 msgstr "(Database) Documentation manager:"
8160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:333
8161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
8170 msgstr "(Filtreret. "
8172 #. %1$s: HoldsToPullStartDate
8173 #. %2$s: IF ( HoldsToPullEndDate )
8174 #. %3$s: HoldsToPullEndDate
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
8180 "(Inclusive, default is %s days ago to %s%s days ahead%stoday%s, set other "
8181 "date ranges as needed. )"
8183 "(Inklusiv, normen er %s dage siden til %s%s dage frem%si dag%s, sæt andet "
8184 "tidsperiode efter behov. )"
8186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
8188 msgid "(Indonesian)"
8189 msgstr "(Indonesisk)"
8191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1084
8192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1106
8197 #. %1$s: biblionumber
8199 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:394
8202 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
8203 msgstr "(Postnummer %s) %sTilføj MARC-post %s"
8205 #. %1$s: biblionumber
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
8210 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
8211 msgstr "(Post nummer %s)%sTilføj MARC post%s"
8213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:352
8216 msgstr "(Moms inkl.)"
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:350
8221 msgstr "(Moms inkl.)"
8223 #. %1$s: subscriptionsnumber
8224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:884
8226 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
8227 msgstr "(Der er %s abonnementer forbundet med denne titel)."
8229 #. For the first occurrence,
8231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
8237 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
8239 "(en udvalgsliste til valg (delt med | ) eller spalter|linjer til "
8243 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
8247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:593
8249 msgid "(adjusted for %s, %stax inc.%stax exc.%s) %s "
8250 msgstr "(tilpasset til %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:602
8254 msgid "(budgeted cost * quantity) "
8255 msgstr "(budgetterede omkostninger * antal) "
8257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
8258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
8264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
8266 msgid "(default if none is defined)"
8267 msgstr "(standard, når intet andet defineret)"
8269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
8270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
8272 msgid "(deprecated). It will default to "
8273 msgstr "(bør ikke benyttes). Det vil ændres til "
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
8277 msgid "(e.g., 5338644143)"
8278 msgstr "(f.eks., 5338644143)"
8280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
8282 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
8283 msgstr "(f.eks., Titel eller lokalt nummer) "
8285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:695
8287 msgid "(enter amount in numerals) "
8288 msgstr "(antal indtastes som cifre) "
8290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8293 msgid "(exclusive) "
8294 msgstr "(eksklusive) "
8296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:395
8297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
8299 msgid "(fast cataloging)"
8300 msgstr "(hurtig katalogisering)"
8302 #. For the first occurrence,
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
8305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
8306 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
8307 msgstr "(filtreret fra _MAX_ totale indtastninger)"
8309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
8310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
8312 msgid "(full reindex required). "
8313 msgstr "(fuld reindeksering påkrævet). "
8315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:32
8317 msgid "(if empty, subscription is still active)"
8318 msgstr "(hvis tom, er abonnementet stadig aktivt)"
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:105
8323 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8324 "authorized value list)"
8326 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
8332 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
8333 "authorized value list) "
8335 "(hvis der vælges en værdi her, begrænses indikatorerne til de normerede "
8338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:251
8339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
8341 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
8342 msgstr "(ignorer betyder at underfeltet ikke vises i data editoren) "
8344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:403
8345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:409
8348 msgstr "(inklusive)"
8350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:118
8352 msgid "(inclusive) "
8353 msgstr "(inklusive) "
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
8356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
8358 msgid "(inclusive) to "
8359 msgstr "(inklusive) til "
8361 #. For the first occurrence,
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:218
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
8365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:167
8372 msgid "(items.itemcallnumber) "
8373 msgstr "(items.itemcallnumber) "
8375 #. For the first occurrence,
8376 #. %1$s: resultsloo.timestamp
8377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
8378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:529
8380 msgid "(modified on %s)"
8381 msgstr "(ændret den %s)"
8383 #. For the first occurrence,
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
8386 msgid "(must be a number greater than 0)"
8387 msgstr "(skal være et tal større end 0)"
8390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
8394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
8396 msgid "(no library)"
8397 msgstr "(intet bibliotek)"
8399 #. %1$s: FOREACH relate IN related
8400 #. %2$s: relate.related_search
8402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
8404 msgid "(related searches: %s%s%s)"
8405 msgstr "(relaterede søgninger: %s%s%s)"
8407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
8409 msgid "(see online help)"
8410 msgstr "(se onlinehjælpen)"
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:566
8414 msgid "(select a library) "
8415 msgstr "(vælg bibliotek) "
8417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
8419 msgid "(start date of the 1st subscription)"
8420 msgstr "(startdato på det 1ste abonnement)"
8422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
8424 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
8425 msgstr "(brug * for tilnærmet søgning) "
8427 #. For the first occurrence,
8430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
8431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:385
8433 msgid ") %s No basket group %s "
8434 msgstr ") %s Ingen kurvegruppe %s "
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
8438 msgid ") is currently restricted."
8439 msgstr ") er for tiden begrænset."
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:42
8443 msgid ") is not checked out to a patron."
8444 msgstr ") er ikke udlånt til en låner."
8446 #. %1$s: date_due | $KohaDates
8447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
8449 msgid ") now due on %s "
8450 msgstr ") udløber nu den %s "
8452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:483
8453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
8458 #. %1$s: borrower.firstname
8459 #. %2$s: borrower.surname
8460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
8462 msgid ") renewed for %s %s ( "
8463 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
8468 msgid ") you selected does not exist. "
8469 msgstr ") som du valgte findes ikke "
8472 #. %2$s: IF ( waiting )
8475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:19
8477 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
8478 msgstr "). %s %s Eksemplar er klar til afhentning i %s til %s ("
8480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:542
8482 msgid "** Vendor's listings already include tax."
8483 msgstr "** Leverandørens priser indeholder moms."
8486 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
8487 #. %3$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
8489 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
8490 #. %6$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
8494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:88
8497 ", %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked out %s %s "
8499 ", %s %s Senest fornyet %s, %s %s Skal afleveres den %s %s Ikke udlånt %s %s "
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
8504 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8505 msgstr ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
8507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
8512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
8514 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
8516 ", Frankrig (Koha 3.0 forbedringer i modulerne for brugere og reservering)"
8518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
8520 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
8521 msgstr ", Frankrig (Sponsering af forslag, statistikhjælp og forbedret LDAP)"
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
8526 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
8529 ", Frankrig (bibliografiske strukturer, MARC-autoriteter, OPAC-kurve, "
8530 "sponsering af tidsskriftsforvaltningen)"
8532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
8534 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
8535 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, leder af bibliotekerne, (Koha 1.0)"
8537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
8539 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
8540 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatester)"
8542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
8544 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
8546 ", Ohio, USA (sponsering for MARC, dokumentation, skabelon-vedligeholdelse)"
8548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
8550 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
8551 msgstr ", PA, USA (sponsor for Koha 3.0 Zebra integration)"
8553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
8555 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
8556 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange andre "
8558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
8560 msgid ", Please transfer this item. "
8561 msgstr ", overfør venligst denne reservering. "
8563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
8564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
8566 msgid ", but your system still appears to be set up for "
8567 msgstr ", men jeres system ser stadig ud til at være sar´t op til "
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8571 msgid "- Budget amount cannot be blank"
8572 msgstr "- Budgetsum må ikke være tom"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8576 msgid "- Budget code cannot be blank"
8577 msgstr "- Budgetkode må ikke være tom"
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8581 msgid "- Budget name cannot be blank"
8582 msgstr "- Budgetbetegnelse må ikke være tom"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
8586 msgid "- Budget parent is current budget"
8587 msgstr "- Overkonto er det aktuelle budget"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8591 msgid "- End date missing or invalid."
8592 msgstr "- Slutdato mangler eller er ugyldig."
8594 #. For the first occurrence,
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8599 msgid "- First publication date is not defined"
8600 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
8602 #. For the first occurrence,
8604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8606 msgid "- Frequency is not defined"
8607 msgstr "- Frekvens er ikke defineret"
8609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
8611 msgid "- Limited to your library. See report help for other details."
8612 msgstr "- Begrænset til dette bibliotek. Se rapporten for flere detaljer."
8615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8616 msgid "- Name missing"
8617 msgstr "- Navn mangler"
8620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
8621 msgid "- Next issue publication date is not defined"
8622 msgstr "Næste udgaves udgivelsesdag er ikke defineret:"
8624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:48
8630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8631 msgid "- Please select an item to place a hold"
8632 msgstr "- Vælg et eksemplar, som skal reserveres"
8635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
8636 msgid "- Start date missing or invalid."
8637 msgstr "- Startdato mangler eller er ugyldig."
8640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8641 msgid "- This patron had already placed a hold on this item"
8642 msgstr "- Denne låner har allerede bestilt dette eksemplar."
8645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
8646 msgid "- You may only place a hold on one item at a time"
8647 msgstr "- Et eksemplar kan kun reserveres en gang"
8650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8652 "- category code can only contain the following characters: letters, numbers, "
8655 "- kategorikoden kan kun indeholde følgende karakterer: bogstaver, tal, - og _"
8658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8659 msgid "- category type missing"
8660 msgstr "- Kategoritype mangler"
8663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8664 msgid "- categorycode missing"
8665 msgstr "- Kategorikode mangler"
8668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8669 msgid "- description missing"
8670 msgstr "- Beskrivelse mangler"
8673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8674 msgid "- either Enrollment period or Until date must be provided"
8675 msgstr "- der skal enten anføres tilhørsperiode eller slutdato."
8678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
8679 msgid "- upperagelimit is not a number"
8680 msgstr "- største alder er ikke et tal"
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
8683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
8690 msgid "-- Choose -- "
8691 msgstr "-- Vælg -- "
8693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:191
8695 msgid "-- Choose One --"
8696 msgstr "-- Vælg en --"
8698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:604
8700 msgid "-- Choose a reason -- "
8701 msgstr "-- Vælg grund -- "
8703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
8705 msgid "-- Choose a status --"
8706 msgstr "-- Vælg status --"
8708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:16
8709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
8711 msgid "-- Choose format --"
8712 msgstr "-- Vælg format --"
8714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:253
8717 msgstr "-- ingen -- "
8719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:652
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:709
8722 msgid "-- please choose --"
8723 msgstr "-- vælg venligst --"
8725 #. %1$s: IF ( charges_is_blocker )
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
8728 msgid ". %s Checkouts are "
8729 msgstr ". %s Udlån er "
8731 #. For the first occurrence,
8732 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
8733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8737 msgstr ". %sVenligst "
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
8742 msgid ". Deletion is not possible."
8743 msgstr ". Sletning er ikke mulig."
8745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
8747 msgid ". Deletion not possible"
8748 msgstr ". Sletning ikke mulig"
8750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
8752 msgid ". Falling back to legacy facet calculation. "
8753 msgstr ". Falling back to legacy facet calculation. "
8755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
8758 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8759 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8761 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8762 "Please use DOM instead by setting <zebra_auth_index_mode> to "
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
8767 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8768 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8770 ". GRS-1 support is now deprecated and will be removed in future releases. "
8771 "Please use DOM instead by setting <zebra_bib_index_mode> to "
8773 #. %1$s: minPasswordLength
8774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
8776 msgid ". Password must be at least %s characters."
8777 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
8779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
8781 msgid ". Please re-enter the new password."
8782 msgstr ". Indtast den nye adgangskode:"
8784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
8787 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
8789 ". Hold dette eksemplar tilbage og check det ind for at behandle "
8790 "tilbageholdelsen. "
8792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
8794 msgid ". See highlighted items "
8795 msgstr ". Bemærk de fremhævede eksemplarer "
8797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
8799 msgid ". Some database servers require "
8800 msgstr ". Nogle databaseservere kræver "
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
8809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
8811 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
8812 msgstr ".%sEn administrator skal definere mindst et bibliotek.%s"
8816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
8818 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
8819 msgstr ".%sEn administrator skal først definere mindst en lånerkategori.%s"
8821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:71
8824 msgstr "... eller..."
8826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:168
8831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:354
8836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:854
8842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
8845 msgstr "0 Reserveringer"
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:468
8848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:474
8850 msgid "0 to disable"
8851 msgstr "0 to disable"
8853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:337
8858 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
8864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:301
8865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:309
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:188
8867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:78
8868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:83
8869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:514
8870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:119
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:146
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:192
8873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:214
8874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
8875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:127
8879 #. META http-equiv=Refresh
8880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
8881 msgid "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8882 msgstr "0; url=[% scriptname %]?booksellerid=[% booksellerid %]"
8884 #. META http-equiv=Refresh
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:242
8886 msgid "0; url=booksellers.pl"
8887 msgstr "0; url=booksellers.pl"
8889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:473
8894 #. META http-equiv=refresh
8895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:2
8896 msgid "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8897 msgstr "10; url=/cgi-bin/koha/mainpage.pl"
8899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
8904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:463
8909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
8910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:144
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:168
8917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
8923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
8925 msgid ": %sa list:%s"
8926 msgstr ": %sen liste:%s"
8928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
8929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
8932 msgid ": Barcode must be unique."
8933 msgstr ": Stregkode skal være entydig."
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
8937 msgid ": The items do not belong to your library."
8938 msgstr ": Eksemplarerne tilhører ikke dit bibliotek"
8940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
8945 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
8947 msgstr ": Kan ikke automatisk lave stregkoder. Intet eksemplar anlagt."
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
8951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
8953 msgid ": item has a waiting hold."
8954 msgstr ": Eksemplar er reserveret."
8956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
8958 msgid ": item has linked "
8959 msgstr ": eksemplar er linket "
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
8962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
8963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
8965 msgid ": item is checked out."
8966 msgstr ": Eksemplar er udlånt."
8968 #. %1$s: HTML5MediaParent
8969 #. %2$s: FOREACH HTML5MediaSet IN HTML5MediaSets
8970 #. %3$s: HTML5MediaSet.child
8971 #. %4$s: HTML5MediaSet.srcblock
8972 #. %5$s: HTML5MediaSet.typeblock
8974 #. %7$s: HTML5MediaParent
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1031
8978 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag not supported "
8979 "by your browser.] "
8981 "<%s controls preload=none> %s <%s src=\"%s\"%s /> %s [%s tag ikke "
8982 "understøttet af din browser.] "
8984 #. INPUT type=button name=back
8985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:465
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:525
8987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:598
8988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:630
8992 #. INPUT type=button name=delete
8993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:514
8997 #. INPUT type=button
8998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:855
8999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:299
9003 #. %1$s: paramsloo.already
9004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:314
9006 msgid "A List named %s already exists!"
9007 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
9011 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
9015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9017 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
9018 msgstr "Der findes allerede en liste med navnet %s!"
9021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
9022 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
9023 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres."
9026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
9027 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
9028 msgstr "A brev med koden '%s' eksisterer allerede for '%s'."
9031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
9032 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
9033 msgstr "En ny version af denne site er til stede. Hent den?"
9035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
9037 msgid "A pattern with this name already exists."
9038 msgstr "Der findes allerede en vending med navnet."
9040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
9042 msgid "A record matching barcode "
9043 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel "
9045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:446
9047 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
9048 msgstr "En godtgørelse er tilført lånerens konto."
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
9052 msgid "A. Sassmannshausen"
9053 msgstr "A. Sassmannshausen"
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9057 msgid "AJAX error (%s alert)"
9058 msgstr "AJAX fejl (%s advarsel)"
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9062 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
9063 msgstr "AJAX kunne ikke godkende mærke: %s"
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
9067 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
9068 msgstr "AJAX: kunne ikke afvise mærke: %s"
9070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:42
9072 msgid "ALL items fields MUST :"
9073 msgstr "ALLE eksemplar-felter SKAL:"
9076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
9081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:83
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:161
9091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
9094 msgstr "Aaron Wells"
9096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
9098 msgid "Abby Robertson"
9099 msgstr "Waylon Robertson"
9101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
9102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:104
9103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:23
9108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:204
9110 msgid "Abstracts / Summaries"
9111 msgstr "Uddrag / opsummeringer"
9113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:367
9114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:369
9115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:582
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
9118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:697
9123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
9124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
9125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
9128 msgstr "Godkendt af"
9130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
9132 msgid "Accepted by:"
9133 msgstr "Godkendt af:"
9135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:748
9137 msgid "Accepted date from:"
9138 msgstr "Godkendt den:"
9140 #. %1$s: message.amount
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:63
9143 msgid "Accepted payment (%s) from "
9144 msgstr "Godkendt betaling (%s) fra "
9146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
9148 msgid "Access this report from the: "
9149 msgstr "Kald denne rapport fra: "
9151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:91
9153 msgid "Accession date (inclusive): "
9154 msgstr "Erhvervelsesdato (inklusiv): "
9156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
9158 msgid "Accession date:"
9159 msgstr "Erhvervelsesdato:"
9161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:60
9162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
9163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
9164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:72
9172 msgid "Account fines and payments"
9173 msgstr "Afregningsdetaljer"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
9177 msgid "Account management fee"
9178 msgstr "Kontoforvaltningsgebyr"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
9183 "Account number,Basket name,Order number,Author,Title,Publisher,Publication "
9184 "year,Collection title,ISBN,Quantity,RRP,Discount,Estimated cost,Note for "
9185 "vendor,Entry date,Bookseller name,Bookseller physical address,Bookseller "
9186 "postal address,Contract number,Contract name,Basket group delivery place,"
9187 "Basket group billing place,Basket delivery place,Basket billing place "
9189 "Kontonummer,Kurvenavn,Ordrenummer,Forfatter,Titel,Udgiver kode,Udgivelsesår,"
9190 "Samlingstitel,ISBN,Antal,RRP,Rabat,Estimerede omkostninger,Noter,"
9191 "Leveringsdato,Boghandlerens navn,Boghandlerens fysiske adresse,Boghandlerens "
9192 "postadresse,Kontraktnummer,Kontraktnavn,Kurvegruppens leverinssted,"
9193 "Kurvegruppens fakturaadresse,Kurvens leveringssted,Kurvens fakturaadresse "
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:192
9196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:315
9198 msgid "Account number: "
9199 msgstr "Kontonummer: "
9204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:13
9206 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
9207 msgstr "Kontoopsummering: %s %s (%s)"
9209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:78
9210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:122
9211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
9213 msgid "Account type"
9216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:460
9217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:267
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
9220 msgid "Accounting details"
9221 msgstr "Afregningsdetaljer"
9223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
9224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
9225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
9227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
9230 msgstr "Erhvervelser"
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:64
9233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:65
9235 msgid "Acquisition date"
9236 msgstr "Erhvervelsesdato"
9238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:53
9240 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
9241 msgstr "Erhvervelsesdato (åååå-mm-dd)"
9243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
9244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
9246 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
9247 msgstr "Erhvervelsesdato: nyeste til ældste"
9249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
9250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
9252 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
9253 msgstr "Erhvervelsesdato: ældste til nyeste"
9255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
9258 msgid "Acquisition details"
9259 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:280
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:416
9263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:758
9265 msgid "Acquisition information"
9266 msgstr "Erhvervelsesinformationer"
9268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:51
9269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
9271 msgid "Acquisition parameters"
9272 msgstr "Erhvervelses-parametre"
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
9276 msgid "Acquisition tables"
9277 msgstr "Erhvervelsesdetaljer"
9279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
9281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
9282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:61
9283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:80
9285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
9287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
9288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
9289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
9290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
9291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
9294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
9295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
9296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
9297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:18
9299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
9300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
9302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
9305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:100
9306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
9307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
9310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:32
9312 msgid "Acquisitions"
9313 msgstr "Erhvervelser"
9315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:115
9318 msgid "Acquisitions statistics"
9319 msgstr "Erhvervelsesstatistik"
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:53
9323 msgid "Acquisitions statistics "
9324 msgstr "Erhvervelsesstatistik "
9326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
9328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:87
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:149
9330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:323
9331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:360
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:165
9333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:346
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:72
9335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:423
9340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
9341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
9343 msgid "Action if matching record found:"
9344 msgstr "Aktion, når en passende post findes:"
9346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:168
9348 msgid "Action if matching record found: "
9349 msgstr "Aktion, når en passende post findes: "
9351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:296
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
9354 msgid "Action if no match found:"
9355 msgstr "Aktion, når ingen passende post findes:"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:171
9359 msgid "Action if no match is found: "
9360 msgstr "Aktion, når ingen overensstemmelse findes: "
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:147
9363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
9364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
9365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:297
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:540
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:577
9368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
9369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:304
9370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:282
9371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:250
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:283
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:227
9374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:620
9375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:345
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:194
9381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:289
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:237
9383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:6
9384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:142
9386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
9387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:127
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:341
9394 msgid "Actions for this template"
9395 msgstr "Lånerkortskabeloner"
9397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:95
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
9404 msgid "Activate filters"
9405 msgstr "Aktiver filtre"
9407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
9408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
9410 msgid "Activate sync: "
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
9414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
9415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:215
9416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
9417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:150
9422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:526
9424 msgid "Active budgets"
9425 msgstr "Aktive budgetter"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:107
9432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:341
9435 msgstr "Aktuelle omkostninger"
9437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:136
9439 msgid "Actual cost tax exc."
9440 msgstr "Ialt moms exkl."
9442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:137
9444 msgid "Actual cost tax inc."
9445 msgstr "Ialt moms inkl."
9447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:328
9449 msgid "Actual cost:"
9450 msgstr "Aktuelle omkostninger:"
9452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:606
9453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:609
9455 msgid "Actual cost: "
9456 msgstr "Aktuelle omkostninger: "
9458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
9463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:151
9464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:803
9466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
9468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:549
9469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:96
9470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:276
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:181
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
9473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:497
9474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:513
9479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
9482 msgstr "Tilføj til "
9485 #. %2$s: IF ( singleshelf )
9486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
9488 msgid "Add %s items to %s"
9489 msgstr "Tilføj %s titel til %s"
9491 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:272
9493 msgid "Add & duplicate"
9494 msgstr "Tilføj & kopier"
9496 #. %1$s: booksellername
9497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:35
9499 msgid "Add a basket to %s"
9500 msgstr "Tilføj en kurv til %s"
9502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
9504 msgid "Add a contract"
9505 msgstr "Tilføj en kontrakt"
9507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
9509 msgid "Add a mapping"
9510 msgstr "Tilføj mapping"
9512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:159
9514 msgid "Add a message for:"
9515 msgstr "Tilføj besked til:"
9517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:47
9519 msgid "Add a new OAI set"
9520 msgstr "Tilføj et nyt OAI-sæt"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:450
9524 msgid "Add a new action"
9525 msgstr "Tilføj en ny låner"
9527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:78
9529 msgid "Add a new field"
9530 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:301
9534 msgid "Add a new group"
9535 msgstr "Tilføj en ny gruppe"
9537 #. For the first occurrence,
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
9540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
9541 msgid "Add a new message"
9542 msgstr "Tilføj en ny besked"
9544 #. INPUT type=submit
9545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
9548 msgstr "Tilføje lånere"
9551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
9552 msgid "Add an attribute"
9553 msgstr "Tilføj et lånerattribut"
9555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:490
9557 msgid "Add an item to "
9558 msgstr "Tilføj et eksemplar til "
9560 #. INPUT type=button
9561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
9562 msgid "Add another condition"
9563 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:207
9567 msgid "Add another contact"
9568 msgstr "Tilføj ekstra betingelse"
9571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:76
9572 msgid "Add another field"
9573 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:156
9577 msgid "Add basket group for "
9578 msgstr "Tilføj bestillingsgruppe for "
9580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:226
9583 msgstr "Tilføj titel"
9585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:225
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:314
9589 msgstr "Tilføj budget"
9591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:204
9593 msgid "Add by barcode(s): "
9594 msgstr "Tilføj med stregkode(r): "
9596 #. INPUT type=button
9597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
9599 msgstr "Tilføjelse kontrolleret"
9601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:143
9604 msgstr "Tilføj barn"
9606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:412
9608 msgid "Add child fund"
9609 msgstr "Tilføj under-indtægt"
9611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:102
9613 msgid "Add classification source"
9614 msgstr "Tilføj klassifikationskilde"
9616 #. INPUT type=submit name=add
9617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
9619 msgstr "Tilføj kredit"
9621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:73
9623 msgid "Add description"
9624 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
9628 msgid "Add filing rule"
9629 msgstr "Tilføj soteringsregel"
9631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:23
9634 msgstr "Tilføj indtægt"
9636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:470
9637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:269
9639 msgid "Add internal note"
9640 msgstr "Intern notits:"
9642 #. For the first occurrence,
9644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
9645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:271
9647 msgstr "Tilføj eksemplar"
9649 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
9650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:198
9653 msgstr "Tilføj materiale %s"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:107
9657 msgid "Add item type"
9658 msgstr "Tilføj eksemplartype"
9660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:178
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:166
9664 msgstr "Tilføj eksemplar(er)"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:266
9669 "Add items by barcode using the text area above or leave empty to add via "
9672 "Tilføj eksemplarer efter stregkode med tekstfeltet herover eller lad det "
9673 "være tomt for at tilføje via eksemplarsøgning."
9675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:23
9677 msgid "Add items: scan barcode"
9678 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
9680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:69
9681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:74
9682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:967
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:970
9685 msgid "Add manual restriction"
9686 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:364
9690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
9691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
9693 msgid "Add match check"
9694 msgstr "Tilføje kontrol"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:240
9697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:241
9698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
9699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
9701 msgid "Add match point"
9702 msgstr "Tilføje kontrolpunkt"
9704 #. INPUT type=submit name=add_multiple_copies
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:273
9706 msgid "Add multiple items"
9707 msgstr "Tilføj flere eksemplarer"
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:91
9711 msgid "Add new collection"
9712 msgstr "Tilføj ny samling"
9714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:95
9715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
9716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
9717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
9720 msgid "Add new definition"
9721 msgstr "Tilføj ny definition"
9723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:347
9725 msgid "Add new group"
9726 msgstr "Tilføj ny gruppe"
9728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:323
9730 msgid "Add new holiday"
9731 msgstr "Tilføj ny ferie"
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
9735 msgid "Add offline circulations to queue"
9736 msgstr "Tilføj offline-udlånsfildata til kø"
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:51
9739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
9741 msgid "Add or remove items"
9742 msgstr "Tilføj/fjern eksemplarer"
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
9747 msgstr "Tilføj bestilling"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
9751 msgid "Add order to basket"
9752 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:12
9756 msgid "Add order to basket %s"
9757 msgstr "Tilføj bestilling til kurv %s"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:419
9762 msgstr "Tilføje bestillinger"
9766 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
9767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:162
9769 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
9770 msgstr "Tilføj bestillinger fra %s (%s klargjort på %s) "
9772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:83
9774 msgid "Add patron attribute type"
9775 msgstr "Tilføje lånerattribut"
9777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:79
9778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:91
9781 msgstr "Tilføje lånere"
9783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:58
9785 msgid "Add patrons "
9786 msgstr "Tilføje lånere "
9788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
9791 msgstr "Tilføj citat"
9793 #. INPUT type=button
9794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
9795 msgid "Add recipients"
9796 msgstr "Tilføje modtagere"
9798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:198
9800 msgid "Add record matching rule"
9801 msgstr "Tilføje postsammenligningsregel"
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:48
9805 msgid "Add reserves"
9806 msgstr "Tilføj brugere"
9808 #. INPUT type=submit
9809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
9811 msgid "Add restriction"
9812 msgstr "Tilføj beskrivelse"
9814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:358
9816 msgid "Add selected patrons to:"
9817 msgstr "Tilføj valgte lånere "
9819 #. INPUT type=submit
9820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:84
9822 msgid "Add this field"
9823 msgstr "Tilføj ekstra felt"
9825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:236
9828 msgstr "Tilføj til "
9830 #. %1$s: IF ( singleshelf )
9831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:22
9834 msgstr "Tilføj til %s"
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
9837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:322
9839 msgid "Add to a list"
9840 msgstr "Tilføj til en liste"
9842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:74
9844 msgid "Add to a new list:"
9845 msgstr "Tilføj til ny liste:"
9847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
9848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:161
9850 msgid "Add to basket"
9851 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
9853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:245
9856 msgstr "Tilføj til en kurv"
9858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:243
9861 msgstr "Tilføj til kurv"
9863 #. INPUT type=submit
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:82
9865 msgid "Add to offline circulation queue"
9866 msgstr "Tilføj til offline-udlånskø"
9868 #. For the first occurrence,
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
9873 msgstr "Tilføj til:"
9875 #. INPUT type=button
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:274
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:280
9880 msgstr "Tilføj brugere"
9882 #. INPUT type=button
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:516
9885 msgstr "Tilføj brugere"
9887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
9890 msgstr "Tilføj leverandør"
9892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:475
9893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:274
9895 msgid "Add vendor note"
9896 msgstr "Tilføj leverandør"
9898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
9900 msgid "Add/Edit items"
9901 msgstr "Tilføj/rediger eksemplarer"
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:455
9908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:310
9913 #. %1$s: added_source
9914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:236
9916 msgid "Added classification source %s"
9917 msgstr "Tilføjet klassifikationskilde %s"
9920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:270
9922 msgid "Added filing rule %s"
9923 msgstr "Tilføret sorteringsregel %s"
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:93
9927 msgid "Added on or after date: "
9928 msgstr "Tilføjet den eller efter: "
9930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:98
9932 msgid "Added on or before date: "
9933 msgstr "Tilføjet den eller før: "
9935 #. %1$s: added_attribute_type
9936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:270
9938 msgid "Added patron attribute type "%s""
9939 msgstr "Tilføjet lånerattribut "%s""
9941 #. %1$s: added_matching_rule
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
9944 msgid "Added record matching rule "%s""
9945 msgstr "Tilføjet postsammenligningsregel "%s""
9948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
9952 #. %1$s: authtypetext
9953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:179
9955 msgid "Adding authority %s"
9956 msgstr "Tilføj autoriteter %s"
9958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:187
9960 msgid "Additional SRU options: "
9961 msgstr "Yderligere SRU optioner: "
9963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:989
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
9966 msgid "Additional attributes and identifiers"
9967 msgstr "Ekstra egenskaber og identifikatorer"
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
9971 msgid "Additional authors:"
9972 msgstr "Ekstra forfattere:"
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
9976 msgid "Additional content types"
9977 msgstr "Ekstra indholdstyper"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:68
9980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
9982 msgid "Additional parameters"
9983 msgstr "Ekstra parametre"
9985 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
9987 msgid "Additional subfields (XML)"
9988 msgstr "Yderligere underfelter (XML)"
9990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
9992 msgid "Additional thanks to..."
9993 msgstr "Ekstra tak til..."
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
9996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:77
9998 msgid "Additional tools"
9999 msgstr "Ekstra værktøjer"
10001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:232
10003 msgid "Additional values for manual invoice types"
10004 msgstr "Ekstra værdier for manuelle regningstyper"
10006 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:202
10008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:116
10009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:545
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:273
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
10012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:220
10017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
10018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
10023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:96
10024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:103
10027 msgstr "Adresse 2: "
10029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
10030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
10032 msgid "Address 2: "
10033 msgstr "Adresse 2: "
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
10036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:159
10038 msgid "Address in question"
10039 msgstr "Adresse tvivlsom"
10041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:131
10043 msgid "Address line 1: "
10044 msgstr "Adresselinje 1: "
10046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
10048 msgid "Address line 2: "
10049 msgstr "Adresselinje 2: "
10051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
10053 msgid "Address line 3: "
10054 msgstr "Adresselinje 3: "
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:95
10058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:102
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:390
10064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:409
10065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:48
10070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:36
10071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
10072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:10
10075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
10076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
10077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
10081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
10082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:33
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:218
10084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
10085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
10086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:118
10087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:32
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
10090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:68
10091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:10
10092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
10093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
10097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:31
10098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
10099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
10100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:63
10102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
10103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
10104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:27
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
10107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
10108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:76
10109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
10111 msgid "Administration"
10112 msgstr "Administration"
10114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
10116 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
10117 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
10121 msgid "Administration tables"
10122 msgstr "Administration"
10124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
10131 msgid "Adrien Saurat"
10132 msgstr "Adrien Saurat"
10134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:191
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:259
10143 msgid "Advanced constraints"
10144 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:118
10148 msgid "Advanced constraints:"
10149 msgstr "Udvidede begrænsninger:"
10151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:780
10153 msgid "Advanced prediction pattern"
10154 msgstr "Udvidet forudsigelsesmønster"
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:4
10157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
10158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
10159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:43
10160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:32
10162 msgid "Advanced search"
10163 msgstr "Udvidet søgning"
10165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:261
10166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:426
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:344
10173 msgid "Age required"
10174 msgstr "Mindstealder"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
10177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:296
10179 msgid "Age required: "
10180 msgstr "Mindstealder: "
10182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
10184 msgid "Age restricted"
10185 msgstr "Aldersbegrænset"
10187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
10189 msgid "Age restriction"
10190 msgstr "Aldersbegrænsning"
10192 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:468
10195 msgid "Age restriction %s."
10196 msgstr "Aldersbegrænsning %s."
10198 #. %1$s: AGE_RESTRICTION
10199 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
10201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:218
10203 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
10204 msgstr "Aldersbegrænsning %s. %s Check ud alligevel? %s "
10206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:329
10211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
10213 msgid "Alan Millar"
10214 msgstr "Alan Millar"
10216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
10218 msgid "Albany Senior High School"
10219 msgstr "Albany Senior High School"
10221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
10223 msgid "Albert Oller"
10224 msgstr "Albert Oller"
10226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:315
10228 msgid "Aleisha Amohia"
10229 msgstr "Aleisha Amohia"
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
10233 msgid "Aleksa Vujicic"
10234 msgstr "Aleksa Vujicic"
10236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:208
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:210
10240 msgstr "Påmindelse"
10242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
10244 msgid "Alert subscribers for "
10245 msgstr "Alarmer abonnenter af "
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
10249 msgid "Alex Arnaud"
10250 msgstr "Alex Arnaud"
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:442
10254 msgid "Alexandra Horsman"
10255 msgstr "Claudia Forsman"
10257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:32
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
10259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
10260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:26
10261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:38
10262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:90
10263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:104
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:367
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:381
10266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:175
10268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
10269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:243
10270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:119
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:49
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:64
10274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:13
10275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:263
10276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:326
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:52
10278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
10279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:289
10280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:298
10281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:104
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:113
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:123
10284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:209
10285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:254
10286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:269
10287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:81
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:83
10289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:100
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:462
10293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:85
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
10295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
10296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:163
10301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
10302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
10305 msgid "All authority types"
10306 msgstr "Alle autoritetstyper"
10308 #. %1$s: IF ( branchname )
10309 #. %2$s: branchname
10311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:137
10313 msgid "All available funds%s for %s%s"
10314 msgstr "Alle tilgængelige beløb%s til %s%s"
10316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:202
10317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:196
10320 msgid "All branches"
10321 msgstr "Alle afdelinger"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:678
10325 msgid "All budgets"
10326 msgstr "Tilføj budget"
10328 #. %1$s: last_issue_date | $KohaDates
10329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
10331 msgid "All checkouts older than %s have been anonymized"
10332 msgstr "Alle lånere med udlån ældre end %s blev anonymiseret"
10334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
10336 msgid "All collection codes"
10337 msgstr "Samlingskode"
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:193
10342 msgstr "Alle datoer"
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:69
10346 msgid "All dependencies installed."
10347 msgstr "Alle nødvendige pakker installeret."
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:174
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
10357 "All frameworks will be modified which is usually what you need, but you have "
10359 msgstr "det er normalt det, du skal bruge, men nu er du advaret."
10361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:122
10362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:239
10365 msgstr "Tilføj indtægt"
10367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
10369 msgid "All images come from "
10370 msgstr "Alle billeder kommer fra "
10373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
10374 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
10375 msgstr "Alle fakturaer til samling skal være fra samme leverandør"
10377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:49
10379 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
10380 msgstr "Alle eksemplar-felter er i samme itiket og i eksemplarfanen"
10382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:225
10385 msgid "All item types"
10386 msgstr "Alle medietyper"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:104
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:126
10390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
10391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
10392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:189
10393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
10395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:186
10396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
10397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:141
10398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:279
10401 msgid "All libraries"
10402 msgstr "Alle biblioteker"
10404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
10406 msgid "All locations"
10407 msgstr "Alle placeringer"
10409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:196
10412 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
10414 "Alle ordre i denne kurv bliver slettet og brugte beløb bliver refunderet."
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:34
10418 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
10422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
10424 msgid "All selected"
10425 msgstr "Betal valgte"
10427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
10429 msgid "All shelving locations"
10430 msgstr "Alle hyldeplaceringer"
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
10434 msgid "All statuses"
10435 msgstr "Alle datoer"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:96
10440 msgstr "Alle beskeder"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
10444 msgid "All vendors"
10445 msgstr "Alle leverandører"
10447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
10449 msgid "Allen Reinmeyer"
10450 msgstr "Allen Reinmeyer"
10452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:291
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
10455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
10456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:288
10457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
10462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:142
10464 msgid "Allow password: "
10465 msgstr "Tillad password: "
10467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:92
10469 msgid "Allow transfer?"
10470 msgstr "Tillad overførsel?"
10472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:325
10474 msgid "Already received"
10475 msgstr "Allerede modtaget"
10477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
10478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:389
10481 msgid "Alternate address"
10482 msgstr "Alternativ adresse"
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
10485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
10487 msgid "Alternate address: Address"
10488 msgstr "Alternativ adresse"
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
10491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
10493 msgid "Alternate address: Address 2"
10494 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
10496 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
10497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
10499 msgid "Alternate address: City"
10500 msgstr "Alternativ adresse"
10502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
10504 msgid "Alternate address: Contact note"
10505 msgstr "Alternativ adresse"
10507 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
10509 msgid "Alternate address: Country"
10510 msgstr "Alternativ adresse"
10512 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
10513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
10515 msgid "Alternate address: Email"
10516 msgstr "Alternativ adresse"
10518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
10521 msgid "Alternate address: Phone"
10522 msgstr "Alternativ adresse"
10524 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
10527 msgid "Alternate address: State"
10528 msgstr "Alternativ adresse"
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
10533 msgid "Alternate address: Street number"
10534 msgstr "Alternativ adresse"
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
10539 msgid "Alternate address: Street type"
10540 msgstr "Alternativ adresse"
10542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
10545 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
10546 msgstr "Alternativ adresse"
10548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
10551 msgid "Alternate contact"
10552 msgstr "Alternativ kontakt"
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
10557 msgid "Alternate contact: Address"
10558 msgstr "Alternativ kontakt"
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
10563 msgid "Alternate contact: Address 2"
10564 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
10566 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
10569 msgid "Alternate contact: City"
10570 msgstr "Alternativ kontakt"
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
10575 msgid "Alternate contact: Country"
10576 msgstr "Alternativ kontakt"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
10581 msgid "Alternate contact: First name"
10582 msgstr "Alternativ kontakt"
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
10586 msgid "Alternate contact: Note"
10587 msgstr "Alternativ kontakt"
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
10590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
10592 msgid "Alternate contact: Phone"
10593 msgstr "Alternativ kontakt"
10595 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
10596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
10598 msgid "Alternate contact: State"
10599 msgstr "Alternativ kontakt"
10601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
10602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
10604 msgid "Alternate contact: Surname"
10605 msgstr "Alternativ kontakt"
10607 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
10609 msgid "Alternate contact: Title"
10610 msgstr "Alternativ kontakt"
10612 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
10613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
10615 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
10616 msgstr "Alternativ kontakt"
10618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
10620 msgid "Alternative contact"
10621 msgstr "Alternativ kontakt"
10623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
10624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:56
10626 msgid "Alternative phone: "
10627 msgstr "Alternativt telefonnummer: "
10629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
10632 "Alternatively, you can create your own CSV and choose which fields you want "
10633 "to supply from the following list: "
10634 msgstr "ELLER hvilke felter, der skal bruges fra følgende liste:"
10636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
10638 msgid "Alternatively, you can supply dates in ISO format. "
10640 "indeholde nuller, f.eks. '01/02/2008'. Alternativt kan datoer tilføjes i ISO-"
10641 "format (f.eks. '2010-10-28'). "
10643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
10645 msgid "Always show checkouts immediately"
10646 msgstr "Vis altid udlån straks"
10648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
10650 msgid "Ambrose Li (translation tool)"
10651 msgstr "Ambrose Li (oversættelsesværktøj)"
10653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
10656 msgstr "Amit Gupta"
10658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:81
10659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:30
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:81
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:40
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:125
10664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
10665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:40
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:66
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:76
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:156
10669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:291
10675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
10676 msgid "Amount must be a valid number, or empty"
10677 msgstr "Beløbet skal være et gyldigt tal eller tomt"
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:82
10680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:41
10681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:126
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:180
10684 msgid "Amount outstanding"
10685 msgstr "Udestående beløb"
10687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:461
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
10689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:220
10698 "An authorized value attached to acquisitions, that can be used for stats "
10701 "En normeret værdi forbundet med indkøb, der kan bruges til statistiske fomål"
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:211
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
10707 "An authorized value attached to patrons, that can be used for stats purposes"
10709 "En normeret værdi forbundet med lånerne, der kan bruges til statistiske fomål"
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:17
10712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:17
10713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:17
10714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:17
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:17
10716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:17
10717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:17
10719 msgid "An error has occurred!"
10720 msgstr "Der er sket en fejl!"
10722 #. %1$s: IF ( error_delitem )
10723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:46
10725 msgid "An error has occurred. %s "
10726 msgstr "Der opstod en fejl. %s "
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:49
10730 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
10731 msgstr "Der er opstået en fejl. Fakturaen kan ikke laves."
10734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
10735 msgid "An error occurred on deleting this image"
10736 msgstr "En fejl opstod ved sletning af dette billede"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
10742 "An error was encountered and %s Please have your system administrator check "
10743 "the error log for details. "
10745 "Der er sket en fejl og %s. Lad systemadministratoren kontrollere "
10746 "fejlprotokollen. "
10749 #. %2$s: label_element
10750 #. %3$s: element_id
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
10754 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
10755 "Please have your system administrator check the error log for details. "
10757 "Der er sket en fejl og operationen %s for %s %s kunne ikke afsluttes. Lad "
10758 "systemadministratoren kontrollere fejlprotokollen for detaljer. "
10760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
10762 msgid "An unknown error has occurred."
10763 msgstr "Der er sket en ukendt fejl."
10765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
10770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:153
10772 msgid "Analyze items"
10773 msgstr "Analyser eksemplarer"
10775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
10777 msgid "Andrei V. Toutoukine"
10778 msgstr "Andrei V. Toutoukine"
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:321
10782 msgid "Andrew Arensburger (the small and great C4::Context module)"
10783 msgstr "Andrew Arensburger (det lille og store C4::kontext-modul)"
10785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
10787 msgid "Andrew Chilton"
10788 msgstr "Andrew Chilton"
10790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:390
10792 msgid "Andrew Elwell"
10793 msgstr "Andrew Elwell"
10795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:441
10797 msgid "Andrew Hooper"
10798 msgstr "Andrew Hooper"
10800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
10802 msgid "Andrew Moore"
10803 msgstr "Andrew Moore"
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:94
10807 msgid "Anonymize checkout history"
10808 msgstr "Anonymisere udlånshistorik"
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:102
10812 msgid "Another pattern with this name already exists."
10813 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10817 msgid "Antoine Farnault"
10818 msgstr "Antoine Farnault"
10820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:86
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:419
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:425
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:686
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
10827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
10828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:761
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:773
10830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:204
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:215
10834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:225
10835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:478
10836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:493
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:83
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:173
10839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:183
10844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
10845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:61
10847 msgid "Any Category code"
10848 msgstr "Enhver kategorikode"
10850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
10852 msgid "Any audience"
10853 msgstr "Enhver målgruppe"
10855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
10856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
10858 msgid "Any category code"
10859 msgstr "Enhver kategorikode"
10862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
10863 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
10866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:179
10868 msgid "Any content"
10869 msgstr "Ethvert indhold"
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
10874 msgstr "Ethvert format"
10876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:106
10877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
10880 msgid "Any item type"
10881 msgstr "Enhver medietype"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:95
10884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:115
10885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:95
10886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
10888 msgid "Any library"
10889 msgstr "Ethvert bibliotek"
10891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:448
10893 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account"
10894 msgstr "Ethvert gebyr for mistet eksemplar, forbliver på brugerens konto"
10896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:387
10897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:388
10900 msgstr "Enhver sætning"
10902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:88
10904 msgid "Any status except cancelled"
10905 msgstr "Enhver status undtagen annullering"
10907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:85
10910 msgstr "Enhver leverandør"
10912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
10915 msgstr "Ethvert ord"
10917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:59
10922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:176
10925 msgstr "Hvor som helst: "
10927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
10929 msgid "Apache License v2.0"
10930 msgstr "Apache lisens v2.0"
10932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:50
10934 msgid "Apache version: "
10935 msgstr "Apache version: "
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:140
10939 msgid "Appear in position: "
10940 msgstr "Vises på position: "
10942 #. %1$s: num_with_matches
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
10945 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
10946 msgstr "Forskellige afstemningsregler anvendt. Antal afstemte poster nu %s "
10948 #. INPUT type=submit
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:332
10950 msgid "Apply different matching rules"
10951 msgstr "Anvend forskellige afstemningsregler"
10953 #. INPUT type=submit
10954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:89
10955 msgid "Apply directly"
10956 msgstr "Anvend direkte"
10958 #. INPUT type=submit
10959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:269
10960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1047
10961 msgid "Apply filter"
10962 msgstr "Anvend filter"
10964 #. INPUT type=submit
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:359
10966 msgid "Apply filter(s)"
10967 msgstr "Anvend filter"
10969 #. For the first occurrence,
10971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:252
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:264
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:279
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:86
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
10981 #. For the first occurrence,
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:255
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:288
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:23
10992 msgid "Approved comments"
10993 msgstr "Godkendte kommentarer"
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:90
10997 msgid "Approved tags"
10998 msgstr "Godkendte mærker"
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11005 #. For the first occurrence,
11007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11015 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
11016 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dette tilbud?"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
11020 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
11021 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere reserveringen?"
11023 #. %1$s: ordernumber
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:19
11026 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
11027 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere denne ordre? (%s)"
11030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11031 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
11032 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dine ændringer?"
11034 #. %1$s: basketname|html
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:640
11037 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
11038 msgstr "Er du sikker på, at du vil afslutte bestillingen %s?"
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
11042 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
11043 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke denne kurvgruppe?"
11046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11047 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
11048 msgstr "Er du sikker på, at du vil lukke dette abonnement?"
11050 #. For the first occurrence,
11052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
11054 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
11055 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %s %s?"
11057 #. %1$s: branchname
11058 #. %2$s: branchcode
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:169
11061 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
11062 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette %s %s?"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11066 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
11067 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette batch %s?"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
11071 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
11072 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette billede(r): %s?"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
11077 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
11078 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette søgehistorikken?"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11082 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
11083 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de %s vedhæftede eksemplarer?"
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:8
11087 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
11088 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette listen %s?"
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:24
11093 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
11094 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11099 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
11100 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11105 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
11106 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:4
11111 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
11112 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kurv?"
11114 #. For the first occurrence,
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:14
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
11119 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
11120 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
11125 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
11126 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne kurv?"
11129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:5
11131 msgid "Are you sure you want to delete this collection?"
11132 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11137 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
11138 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
11143 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
11144 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:8
11149 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
11150 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
11154 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
11155 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:1
11159 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
11160 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11165 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
11166 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
11171 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
11172 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11178 "Are you sure you want to delete this patron both from the local database and "
11179 "from the Norwegian national patron database? This cannot be undone."
11181 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11188 "Are you sure you want to delete this patron from the Norwegian national "
11189 "patron database? This cannot be undone."
11191 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11198 "Are you sure you want to delete this patron from the local database? This "
11199 "cannot be undone."
11201 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11207 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
11209 "Er du sikker på, at du vil slette billedet af denne låner? Dette kan ikke "
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11214 msgid "Are you sure you want to delete this patron? This cannot be undone."
11215 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette den låner? Dette kan ikke fortrydes."
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
11219 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
11220 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne post?"
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
11225 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
11226 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
11231 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
11232 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
11236 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
11237 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11239 #. For the first occurrence,
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:22
11242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
11244 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
11245 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette abonnement?"
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:1
11249 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
11250 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne leverandør?"
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
11255 msgid "Are you sure you want to do this?"
11256 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:5
11260 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
11261 msgstr "Er du sikker på, at du vil editere en anden regel?"
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11265 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
11266 msgstr "Er du sikker på, at du vil tømme din kurv?"
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11271 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
11272 msgstr "Er du sikker på, at du vil annullere dine ændringer?"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
11276 msgid "Are you sure you want to remove card number(s): %s from this batch?"
11278 "Er du sikker på, at du vil du vil fjerne kortnummer: %s fra denne batch?"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
11282 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
11283 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
11288 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
11289 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede eksemplarer?"
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
11293 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
11294 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette mærket fra enne titel?"
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11298 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
11299 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne de valgte materialer fra listen?"
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:10
11304 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
11305 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse poster fra hylden?"
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
11309 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
11310 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne liste?"
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11314 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
11315 msgstr "Er du sikker på, at du vil forlænge denne låner's konto?"
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:69
11319 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
11320 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne denne kurv?"
11322 #. For the first occurrence,
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:1
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
11326 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
11327 msgstr "Er du sikker på, at du vil genåbne dette abonnement?"
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
11332 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
11335 "Er du sikker på, at du vil udskifte denne låners billede? Dette kan ikke "
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:3
11341 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
11344 "Er du sikker på, at du vil ændre lånerkategorien fra barn til voksen? Dette "
11345 "kan ikke fortrydes."
11348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:6
11350 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
11353 "Er du sikker på, at du vil afskrive %s i udestående bøder? Dette kan ikke "
11356 #. For the first occurrence,
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
11360 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
11361 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette tilbud? %s?"
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
11366 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
11367 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette eksemplar?"
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
11379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
11381 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
11382 msgstr "Armenianeren Tigran Zargaryan"
11384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
11386 msgid "Arnaud Laurin"
11387 msgstr "Arnaud Laurin"
11389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
11391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
11392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:304
11397 #. %1$s: IF ( mysql )
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
11400 msgid "Ask for or make a change in the user's privileges. Need help? See %s"
11402 "Du vil se eller ændre lånerens rettigheder? Har du brg for hjælp? Se %s"
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:164
11409 #. For the first occurrence,
11410 #. %1$s: subscription.branchname
11411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:886
11412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:887
11414 msgid "At library: %s"
11415 msgstr "I bibliotek: %s"
11417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:43
11420 "At the top of each screen within the Label Creator, you will see a toolbar "
11421 "allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of each "
11422 "screen also allows easy access to the different sections of the Label "
11423 "Creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give specific "
11424 "indication as to where you are within the Label Creator module and allow "
11425 "quick navigation to previously traversed sections. And finally, you can find "
11426 "more detailed information on each section of the Label Creator by clicking "
11427 "the online help link at the upper left-hand corner of every page."
11429 "Ved toppen af hvert skærmbillede i label-editoren findes en værktøjslinje "
11430 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
11431 "hurtig adgang til de forskellige dele af label-editoren. Stien i skærmens "
11432 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
11433 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
11434 "øverst til venstre på hver side."
11436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:35
11439 "At the top of each screen within the Patron card creator, you will see a "
11440 "toolbar allowing quick access to relevant functions. The menu to the left of "
11441 "each screen also allows easy access to the different sections of the Patron "
11442 "card creator. The breadcrumb trail near the top of each screen will give "
11443 "specific indication as to where you are within the Patron Card Creator "
11444 "module and allow quick navigation to previously traversed sections. And "
11445 "finally, you can find more detailed information on each section of the "
11446 "Patron card creator by clicking the online help link at the upper left-hand "
11447 "corner of every page."
11449 "Ved toppen af hvert skærmbillede i låner-editoren findes en værktøjslinje "
11450 "med hurtig adgang til vigtige funktioner. Menuen ved venstre side giver også "
11451 "hurtig adgang til de forskellige dele af låner-editoren. Stien i skærmens "
11452 "øverste område viser, hvor du er i modulet og giver hurtig adgang til "
11453 "tidligere afsnit. I online-hjælpen er der endelig mere detaljeret hjælp "
11454 "øverst til venstre på hver side."
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
11458 msgid "Athens County Public Libraries"
11459 msgstr "Geauga County Public Library"
11461 #. %1$s: bibliotitle |html
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:2
11464 msgid "Attach an item to %s"
11465 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s"
11467 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:82
11470 msgid "Attach an item%s to "
11471 msgstr "Vedhæng et eksemplar til %s "
11473 #. INPUT type=submit
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:62
11475 msgid "Attach another item"
11476 msgstr "Vedhæng endnu et eksemplar"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:190
11480 msgid "Attach item"
11481 msgstr "Vedhæng eksemplar"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:643
11485 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
11486 msgstr "Forbind denne kurv med en ny kurvgruppe med samme navn"
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:698
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
11495 msgid "Attila Kinali"
11498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:350
11500 msgid "Attribute: "
11501 msgstr "Låneregenskab "
11504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11508 #. For the first occurrence,
11510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:100
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:130
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
11524 msgid "Auth field copied"
11525 msgstr "Aut.-felt kopieret"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:187
11530 msgstr "Aut. værdi"
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:273
11534 msgid "Auth value:"
11535 msgstr "Aut. værdi:"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:209
11538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:190
11543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
11545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
11546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:27
11548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:29
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
11550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:183
11551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:41
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:168
11555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:393
11556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:394
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
11558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:75
11559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:34
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:527
11562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:554
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:631
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:168
11565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:313
11566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:57
11571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
11572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
11574 msgid "Author (A-Z)"
11575 msgstr "Forfatter (A-Z)"
11577 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
11578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
11580 msgid "Author (Z-A)"
11581 msgstr "Forfatter (Z-A)"
11583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:117
11585 msgid "Author (any): "
11586 msgstr "Forfatter(e): "
11588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:119
11590 msgid "Author (corporate): "
11591 msgstr "Forfatter(e): "
11593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:120
11595 msgid "Author (meeting/conference): "
11596 msgstr "Forfatter (møde/konference): "
11598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:118
11600 msgid "Author (personal): "
11601 msgstr "Forfatter(e): "
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:185
11606 msgstr "Forfatter(e)"
11608 #. For the first occurrence,
11609 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11610 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author
11612 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
11613 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
11615 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
11616 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
11617 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator
11618 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value
11620 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
11624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:42
11625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:38
11627 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11628 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
11630 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
11631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:332
11633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:675
11634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:155
11635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:312
11636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1043
11639 msgstr "Forfatter:"
11641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:63
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
11644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
11645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:154
11646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:55
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:321
11648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
11649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
11652 msgstr "Forfatter: "
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
11658 msgstr "Forfatter: %s"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:46
11661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:55
11663 msgid "Authorised values category"
11664 msgstr "Kategori for autoritetsværdier"
11666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:22
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:124
11669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:63
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
11675 msgid "Authorities"
11676 msgstr "Autoriteter"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
11680 msgid "Authorities tables"
11681 msgstr "Autoriteter"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:122
11684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:120
11686 msgid "Authorities: "
11687 msgstr "Autoriteter: "
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:182
11690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:232
11691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:93
11692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:114
11698 #. %2$s: authtypetext
11699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:90
11701 msgid "Authority #%s (%s)"
11702 msgstr "Normdata #%s (%s)"
11704 #. %1$s: loopro.object
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
11707 msgid "Authority %s"
11708 msgstr "Autoritet %s"
11711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
11712 msgid "Authority Control"
11713 msgstr "Kontrol af normdata"
11715 #. %1$s: IF ( authtypecode )
11716 #. %2$s: authtypecode
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:71
11721 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
11722 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s%s%sstandardstruktur%s"
11724 #. %1$s: tagfield | html
11725 #. %2$s: authtypecode | html
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
11728 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
11730 "Forvalte MARC-normdata-struktur for underfelter for %s (Normdatapost: %s)"
11732 #. %1$s: tagfield | html
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:21
11735 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
11736 msgstr "MARC-normdata-struktur for %s"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:159
11740 msgid "Authority Type"
11741 msgstr "Normdatatyper"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:77
11745 msgid "Authority field to copy: "
11746 msgstr "Normdatafelt, som skal kopieres: "
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
11751 msgid "Authority record"
11752 msgstr "Normdatapostfelter"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:16
11756 msgid "Authority search"
11757 msgstr "Søgning i normdata"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:55
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
11762 msgid "Authority search results"
11763 msgstr "Resultater af normdatasøgning"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:60
11767 msgid "Authority type"
11768 msgstr "Normdatatype"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
11771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:65
11772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
11774 msgid "Authority type: "
11775 msgstr "Normdatatype: "
11777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:44
11778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:33
11779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:16
11781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
11782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
11784 msgid "Authority types"
11785 msgstr "Normdatatyper"
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:275
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:253
11799 msgid "Authorized value"
11800 msgstr "Normeret værdi"
11802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
11804 msgid "Authorized value category: "
11805 msgstr "Normeret værdi kategori: "
11807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:190
11810 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
11811 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
11812 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
11814 "Kategori for normerede værdier; hvis der vælges en, vil lånerpost "
11815 "indtastningssiden kun tillade, at der vælges værdier fra denne liste. Men en "
11816 "normeret værdiliste er ikke bindende under stabelimport af lånerdata."
11818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:300
11819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
11821 msgid "Authorized value:"
11822 msgstr "Normeret værdi:"
11824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:86
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:96
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
11828 msgid "Authorized value: "
11829 msgstr "Normeret værdi: "
11831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
11832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:56
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:190
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
11837 msgid "Authorized values"
11838 msgstr "Normerede værdier"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:246
11843 msgid "Authorized values for category %s:"
11844 msgstr "Normerede værdier til kategori %s:"
11846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:14
11851 #. INPUT type=button
11852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:197
11853 msgid "Auto-fill row"
11854 msgstr "Fyld række automatisk"
11856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:157
11857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
11858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:615
11860 msgid "Automatic renewal"
11861 msgstr "Antal underniveauer"
11863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
11865 msgid "Availability"
11866 msgstr "Tilgængelighed"
11868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:102
11870 msgid "Available call numbers"
11871 msgstr "Tilgængelige hyldepladser"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:162
11875 msgid "Available copy"
11876 msgstr "Tilgængelig kopi"
11878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:103
11880 msgid "Available copy numbers"
11881 msgstr "Tilgængelige kopinumre"
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:104
11884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:163
11886 msgid "Available enumeration"
11887 msgstr "Tilgængelige nummereringer"
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:105
11891 msgid "Available itypes"
11892 msgstr "Tilgængelige medietyper"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:106
11896 msgid "Available locations"
11897 msgstr "Tilgængelige lokationer"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:81
11900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:143
11902 msgid "Available since"
11903 msgstr "Tilgængelig siden"
11905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:53
11908 msgid "Average checkout period"
11909 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:98
11913 msgid "Average checkout period statistics"
11914 msgstr "Statistik for gennemsnitlig lånetid"
11916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:34
11917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:65
11919 msgid "Average loan time"
11920 msgstr "Gennemsnitlig lånetid"
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:223
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
11934 msgid "BSD License"
11935 msgstr "BSD licens"
11937 #. %1$s: heading | html
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:15
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:416
11944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:515
11946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:76
11947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
11952 #. For the first occurrence,
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:156
11955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
11958 msgstr "Tilbage %s "
11960 #. INPUT type=submit
11961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
11962 msgid "Back to System Preferences"
11963 msgstr "Tilbage til systemindstillinger"
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
11967 msgid "Back to Tools"
11968 msgstr "Tilbage til værktøj"
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:36
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:20
11973 msgid "Back to biblio"
11974 msgstr "Tilbage til titel"
11976 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
11977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:22
11978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:79
11979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:230
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:61
11981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:76
11983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
11984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:899
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
11986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:715
11987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:733
11988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
11989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:105
11991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:169
11992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:45
11993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
11994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:6
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
11996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
11997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:365
11998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:485
11999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:77
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
12001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
12002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
12003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:218
12004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:59
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:52
12007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:168
12008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:247
12009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:104
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:25
12018 msgstr "Stregkode %s"
12020 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode
12021 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
12022 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
12024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
12026 msgid "Barcode %s %s%s %s"
12027 msgstr "Stregkode: %s %s%s %s"
12029 #. For the first occurrence,
12030 #. %1$s: overduesloo.barcode
12031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
12032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:124
12034 msgid "Barcode : %s "
12035 msgstr "Stregkode: %s "
12037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:127
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:29
12040 msgid "Barcode file: "
12041 msgstr "Stregkode-fil: "
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:40
12045 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
12046 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:958
12050 msgid "Barcode submitted"
12051 msgstr "Stregkode sendt"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:387
12055 msgid "Barcode type: "
12056 msgstr "Stregkodetype: "
12058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
12059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:493
12062 msgstr "Stregkode:"
12064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
12065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:70
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:102
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
12071 msgstr "Stregkode: "
12073 #. For the first occurrence,
12074 #. %1$s: issueloo.barcode
12075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:26
12076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:37
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:51
12079 msgid "Barcode: %s"
12080 msgstr "Stregkode: %s"
12082 #. For the first occurrence,
12083 #. %1$s: reserveloo.barcode
12084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:96
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:158
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
12088 msgid "Barcode: %s "
12089 msgstr "Stregkode: %s "
12091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:74
12093 msgid "Barcodes not found"
12094 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
12096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:352
12098 msgid "Barry Cannon"
12099 msgstr "Barry Cannon"
12101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
12103 msgid "Bart Jorgensen"
12104 msgstr "Bart Jorgensen"
12106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:297
12108 msgid "Base-level allocated"
12109 msgstr "Basis-niveau"
12111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:302
12113 msgid "Base-level available"
12114 msgstr "Basis-niveau tilgængelig"
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:298
12118 msgid "Base-level ordered"
12119 msgstr "Basis-niveau"
12121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:300
12123 msgid "Base-level spent"
12124 msgstr "Basis-niveau"
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:219
12128 msgid "Basic constraints"
12129 msgstr "Skjul begrænsninger"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:20
12132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:31
12134 msgid "Basic parameters"
12135 msgstr "Basisparametre"
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:18
12138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:476
12139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:941
12140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:124
12141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
12143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
12144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
12149 #. For the first occurrence,
12151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
12153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
12154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
12155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
12156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
12161 #. %1$s: basketname|html
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
12165 msgid "Basket %s (%s)"
12166 msgstr "Kurv %s (%s)"
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
12171 msgstr "Kurv (nr.)"
12173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:478
12176 msgstr "Bestilling :"
12178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
12180 msgid "Basket created by: "
12181 msgstr "Oprettet af: "
12183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:160
12185 msgid "Basket creator"
12186 msgstr "Etikettryk"
12188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
12190 msgid "Basket deleted"
12191 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:226
12195 msgid "Basket details"
12196 msgstr "Detaljer for bestilling"
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:940
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:125
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:106
12205 msgid "Basket group"
12206 msgstr "Bestillingsgruppe"
12209 #. %2$s: basketgroupid
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:152
12212 msgid "Basket group %s (%s) for "
12213 msgstr "Kurvegruppe %s (%s) til "
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:356
12217 msgid "Basket group billing place:"
12218 msgstr "Bestillingsgruppe faktureringssted:"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:355
12222 msgid "Basket group delivery placename:"
12223 msgstr "Bestillingsgruppe leveringsstednavn:"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:482
12227 msgid "Basket group name :"
12228 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:195
12232 msgid "Basket group name:"
12233 msgstr "Navn på bestillingsgruppen:"
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:218
12237 msgid "Basket group search"
12238 msgstr "Bestillingsgrupper"
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:317
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:70
12243 msgid "Basket group:"
12244 msgstr "Bestillingsgruppe:"
12246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:132
12248 msgid "Basket grouping"
12249 msgstr "Bestillingsgruppering"
12251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:306
12253 msgid "Basket grouping for "
12254 msgstr "Bestillingsgruppe for "
12256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
12258 msgid "Basket groups"
12259 msgstr "Bestillingsgrupper"
12261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:48
12263 msgid "Basket name: "
12264 msgstr "Navn på bestilling: "
12266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:217
12268 msgid "Basket search"
12269 msgstr "Kurvesøgning"
12271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
12272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:39
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:61
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
12280 msgid "Basketgroup: "
12281 msgstr "Bestillingsgruppe: "
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
12286 msgstr "Bestillinger"
12288 #. %1$s: booksellertoname
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
12291 msgid "Baskets for %s"
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:262
12296 msgid "Baskets in this group:"
12297 msgstr "Bestillinger i denne gruppe:"
12300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:155
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:330
12308 msgid "Batch delete"
12309 msgstr "Bestillingsgruppe slettet"
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:50
12313 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
12314 msgstr "Tabelslet lånere og slet låneres udlånshistorik"
12316 #. %1$s: IF ( del )
12319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:23
12321 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
12322 msgstr "Stabel eksemplar %ssletning%sændring%s"
12324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:120
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:31
12327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
12330 msgid "Batch item deletion"
12331 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
12335 msgid "Batch item deletion results"
12336 msgstr "Resultater af stabelsletning"
12338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
12339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:125
12340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:51
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:58
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:15
12344 msgid "Batch item modification"
12345 msgstr "Stabelændring af eksemplarer"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
12349 msgid "Batch item modification results"
12350 msgstr "Resultat af stabelændring"
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:39
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
12354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:56
12356 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
12357 msgstr "Stabelsletning/anonymisering af lånere"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:42
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
12361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:124
12362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:132
12364 msgid "Batch patron modification"
12365 msgstr "Bunkeændring af låner"
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:177
12369 msgid "Batch patrons modification"
12370 msgstr "Bunkeændring af lånere"
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:179
12374 msgid "Batch patrons results"
12375 msgstr "Bunkeresultater for lånere"
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:130
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
12382 msgid "Batch record deletion"
12383 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:79
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:86
12390 msgid "Batch record modification"
12391 msgstr "Bunkeændring af låner"
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
12396 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
12397 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
12399 "Da \"UseTransportCostMatrix\" systemreferencen for nuværende ikke er slået "
12400 "til, bliver matricen til transportomkostninger ikke benyttet. Gå "
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
12405 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
12406 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
12408 "Da systemparameteren 'ExtendedPatronAttributes` er koblet FRA, kan der ikke "
12409 "tilføjes flere lånerattributer til lånerposterne. Klik "
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:259
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:427
12417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
12420 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
12421 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
12422 "administrator and located in your "
12424 "Før vi starter, kontroller, at du har rettigheder til at fortsætte. Log ind "
12425 "med det brugernavn og password, som du fik af systemadministratoren, og som "
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
12430 msgid "Beginning date:"
12431 msgstr "Startdato:"
12433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:258
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:797
12436 msgid "Begins with"
12437 msgstr "Bundet sammen med:"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
12441 msgid "Benedykt P. Barszcz (Polish for 2.0)"
12442 msgstr "Benedykt P. Barszcz (Polsk til 2.0)"
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:279
12446 msgid "Bernardo González Kriegel"
12447 msgstr "Bernardo Gonzalez Kriegel"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:417
12452 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12455 "Bernardo González Kriegel (3.14 - 3.18 Translation Manager; 3.10 Release "
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
12460 msgid "BibLibre, France"
12461 msgstr "BibLibre, Frankrig"
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:52
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:19
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
12471 #. %1$s: loopro.object
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:94
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:102
12480 msgid "Biblio count"
12481 msgstr "Titel antal"
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
12485 msgid "Biblio number"
12486 msgstr "Titelnummer:"
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
12490 msgid "Biblio number (internal)"
12491 msgstr "Titelnummer (internt)"
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
12495 msgid "Biblio-level item type"
12496 msgstr "Alle medietyper"
12498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
12503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:230
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
12507 msgid "Bibliographic"
12508 msgstr "Bibliografisk"
12510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:86
12512 msgid "Bibliographic data to print"
12513 msgstr "Bibliografiske data til udskrivning"
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
12517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:673
12519 msgid "Bibliographic information"
12520 msgstr "Bibliografisk information"
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
12523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:229
12525 msgid "Bibliographic record"
12526 msgstr "Bibliografisk post"
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:219
12531 msgid "Bibliographic record %s"
12532 msgstr "Bibliografisk post %s"
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:119
12536 msgid "Bibliographic: "
12537 msgstr "Bibliografisk: "
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:205
12541 msgid "Bibliographies"
12542 msgstr "Bibliografier"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
12546 msgid "Biblioitem number"
12547 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
12551 msgid "Biblioitem number (internal)"
12552 msgstr "Titel/eksemplar nummer (internt)"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:183
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:158
12557 msgid "Biblionumber"
12558 msgstr "Titelnummer:"
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:37
12562 msgid "Biblionumber:"
12563 msgstr "Titelnummer:"
12565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:199
12567 msgid "Biblios in reservoir"
12568 msgstr "Titel i datapool"
12570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:121
12575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
12577 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
12578 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:32
12584 msgid "Bill to: %s %s "
12585 msgstr "Regning til: %s %s "
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
12591 msgid "Billing date"
12592 msgstr "Fakturadato"
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:177
12597 msgid "Billing date:"
12598 msgstr "Faktureringsdato:"
12600 #. %1$s: IF ( billingdateto )
12601 #. %2$s: billingdatefrom
12602 #. %3$s: billingdateto
12604 #. %5$s: billingdatefrom
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:210
12608 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
12609 msgstr "Fatktureringsdato: %s Fra %s Til %s %s Alle siden %s %s "
12611 #. %1$s: billingdateto
12612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12614 msgid "Billing date: All until %s "
12615 msgstr "Faktureringsdato: Alle indtil %s "
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
12618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:357
12620 msgid "Billing place"
12621 msgstr "Faktureringsadresse:"
12623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:257
12624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:53
12625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:203
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
12628 msgid "Billing place:"
12629 msgstr "Faktureringsadresse:"
12631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12639 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
12640 msgstr "Udvikler Mark James i Birmingham (UK) for famfamfam Silke ikonsættet."
12642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:223
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:225
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:214
12650 msgid "Block expired patrons"
12651 msgstr "Slet lånere"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
12658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
12660 msgid "Book drop mode"
12661 msgstr "Bogkassemodus"
12663 #. %1$s: dropboxdate
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:494
12666 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
12667 msgstr "Bogkassemodus (effektiv afleveringsdato er %s)"
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:759
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:68
12676 msgid "Bookseller invoice no: "
12677 msgstr "Boghandler faktura nr.: "
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:107
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12693 msgid "Borrower '%s' added."
12694 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:8
12698 msgid "Borrower '%s' is already in the list."
12699 msgstr "Bruger '%s' er allerede på listen"
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:33
12704 "Borrower has reserves: they will be canceled if the discharge is generated."
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:33
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:198
12711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:427
12712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:429
12714 msgid "Borrower number"
12715 msgstr "Lånernummer"
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:342
12720 msgid "Borrowernumber: "
12721 msgstr "Lånernummer: "
12724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
12725 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
12726 msgstr "Begge underfeltværdier skal udfyldes eller være tomme."
12728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
12731 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
12734 "Både 'kilde-' og 'tekst-' felterne skal have indhold for at citatet bliver "
12737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
12742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:41
12743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:44
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:296
12750 msgid "Branches limitation"
12751 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:200
12754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:194
12756 msgid "Branches limitation: "
12757 msgstr "Afdelinger begrænsning: "
12759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:353
12760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:257
12762 msgid "Branches limitations"
12763 msgstr "Afdelinger begrænsninger"
12765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
12767 msgid "Brandon Haveman"
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
12772 msgid "Brendan A. Gallagher (3.14 - 3.18 QA Team Member)"
12775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
12777 msgid "Brendan Gallagher"
12778 msgstr "Brendan A. Gallagher"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:406
12782 msgid "Brendon Ford"
12783 msgstr "Brendon Ford"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12787 msgid "Brett Wilkins"
12788 msgstr "Brett Wilkins"
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:391
12792 msgid "Brian Engard"
12793 msgstr "Brian Engard"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
12797 msgid "Brian Harrington"
12798 msgstr "Brian Harrington"
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
12802 msgid "Brian Norris"
12803 msgstr "Brian Harrington"
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
12807 msgid "Brice Sanchez"
12808 msgstr "Brice Sanchez"
12810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
12812 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
12813 msgstr "Bridge Material Type ikonprojekt"
12815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
12817 msgid "Brief display"
12818 msgstr "Kort visning"
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12822 msgid "Brig C. McCoy"
12823 msgstr "Brig C. McCoy"
12825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
12827 msgid "Brooke Johnson"
12828 msgstr "Brooke Johnson"
12830 #. For the first occurrence,
12831 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:332
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:201
12835 msgid "Browse by last name: %s "
12836 msgstr "Bladre efter efternavn: %s "
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:65
12840 msgid "Browse system logs"
12841 msgstr "Gennemse systemlog"
12843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:91
12845 msgid "Browse the system logs"
12846 msgstr "Gennemse systemlogs"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
12850 msgid "Bruno Toumi"
12851 msgstr "Bruno Toumi"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
12858 #. For the first occurrence,
12859 #. %1$s: budget.budget_period_description
12860 #. %2$s: budget.budget_period_id
12861 #. %3$s: UNLESS budget.budget_period_active
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:182
12866 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
12867 msgstr "Budget %s [id=%s]%s (inaktiv)%s"
12870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
12871 msgid "Budget description missing"
12872 msgstr "Budgetbeskrivelse mangler"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:535
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:572
12882 msgid "Budget name"
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:294
12886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:151
12888 msgid "Budget period description"
12889 msgstr "Tilføj beskrivelse"
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:676
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:597
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:327
12899 msgid "Budgeted cost: "
12900 msgstr "Indeholdte omkostninger: "
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
12903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
12904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:229
12906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:237
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:240
12908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:244
12909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:69
12910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:245
12911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:248
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:520
12919 msgid "Budgets administration"
12920 msgstr "Budgetforvaltning"
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
12924 msgid "Bug wrangler:"
12925 msgstr "Bug wranglers:"
12927 #. INPUT type=submit
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:382
12929 msgid "Build a new report"
12930 msgstr "Anlægge en ny rapport"
12932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
12934 msgid "Build a new report?"
12935 msgstr "Anlægge en ny rapport?"
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:234
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:410
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:449
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:481
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:534
12942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:605
12943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
12945 msgid "Build a report"
12946 msgstr "Anlægge en ny rapport"
12948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:33
12950 msgid "Build and manage batches of labels"
12951 msgstr "Lave og administrere etiketstabel"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:30
12955 msgid "Build and manage batches of patron cards"
12956 msgstr "Oprette og administrere stabel med lånerkort"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:257
12960 msgid "Build and run reports"
12961 msgstr "Anlægge og køre rapporter"
12963 #. INPUT type=submit name=submit
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:261
12965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:20
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:62
12972 msgid "Built-in offline circulation interface"
12973 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
12975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
12976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:100
12982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:407
12987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:87
12988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:132
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:153
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:178
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
12997 msgid "ByWater Solutions, USA"
12998 msgstr "ByWater Solutions, USA"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:57
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:587
13007 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
13008 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
13019 #. %10$s: interface
13020 #. %11$s: interface
13021 #. %12$s: interface
13022 #. %13$s: interface
13023 #. %14$s: themelang
13024 #. %15$s: themelang
13025 #. %16$s: themelang
13026 #. %17$s: themelang
13027 #. %18$s: themelang
13028 #. %19$s: interface
13029 #. %20$s: themelang
13030 #. %21$s: themelang
13031 #. %22$s: interface
13032 #. %23$s: interface
13033 #. %24$s: interface
13034 #. %25$s: interface
13035 #. %26$s: interface
13036 #. %27$s: interface
13037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
13040 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13041 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13042 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13043 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13044 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13045 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13046 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13047 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13048 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13049 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13050 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13051 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13052 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13053 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13056 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
13057 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
13058 "bootstrap.min.js %s/lib/jquery/images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/"
13059 "jquery/images/ui-icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui.css %s/lib/"
13060 "jquery/jquery-ui.js %s/lib/jquery/jquery.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
13061 "cookie.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/"
13062 "shortcut.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/"
13063 "jquery.validate.min.js %s/css/print.css %s/css/staff-global.css %s/js/basket."
13064 "js %s/js/offlinecirc.js %s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/plugins/jquery-"
13065 "ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css %s/lib/yui/skin."
13066 "css %s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/glyphicons-halflings-koha.png %s/"
13067 "prog/img/koha-logo-medium.gif %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg "
13068 "%s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be online. "
13069 "NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is offline "
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:158
13077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:163
13082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
13087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
13092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13094 msgid "CD software"
13095 msgstr "Software-CD"
13097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:55
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:438
13099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:235
13100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:313
13105 #. For the first occurrence,
13106 #. %1$s: csv_profile.profile
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:54
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:21
13109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:121
13110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:39
13118 "CSV - Export label data after your chosen layout is applied allowing labels "
13119 "to be imported in to a variety of applications"
13121 "CSV - Eksporter etiketstabelen, når den valgte skabelon er anvendt, for at "
13122 "importere den til andre programmer"
13124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
13126 msgid "CSV profile: "
13127 msgstr "CSV-profil"
13129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:85
13132 msgid "CSV profiles"
13133 msgstr "CSV-profil"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:108
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:220
13138 msgid "CSV separator: "
13139 msgstr "CSV-deletegn: "
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:316
13143 msgid "Cache expiry (seconds)"
13144 msgstr "Cache udløb (sekunder)"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:429
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:963
13150 msgid "Cache expiry:"
13151 msgstr "Cache udløb:"
13153 #. %1$s: todaysdate
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
13158 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
13159 msgstr "Beregnet den %s. Fra %s til %s"
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:396
13169 msgid "Calendar information"
13170 msgstr "Kalenderdata"
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:39
13176 msgid "Call Number"
13177 msgstr "Hyldeplads"
13179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
13181 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
13182 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
13186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:719
13187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:737
13188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
13189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:35
13192 msgstr "Hyldeplads"
13194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:52
13195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:76
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:151
13202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:113
13203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:550
13204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:145
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:247
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:44
13207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
13208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
13209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
13210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
13212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
13213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:161
13214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:106
13215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:171
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:484
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:410
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:529
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:556
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:633
13224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:433
13225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:181
13226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:224
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:64
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
13229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:45
13230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
13231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:103
13233 msgid "Call number"
13234 msgstr "Hyldeplads"
13236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
13238 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
13239 msgstr "Hyldeplads (0-9 til A-Z)"
13241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
13242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
13244 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
13245 msgstr "Hyldeplads (Z-A til 9-0)"
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
13249 msgid "Call number range"
13250 msgstr "Hyldepladsområde"
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
13254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:353
13256 msgid "Call number:"
13257 msgstr "Hyldeplads:"
13259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:62
13261 msgid "Call numbers"
13262 msgstr "Signaturerer"
13264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:26
13266 msgid "Call numbers browser"
13267 msgstr "Hyldepladsområde"
13269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
13272 msgstr "Hyldeplads"
13274 #. %1$s: subscription.callnumber
13275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:889
13277 msgid "Callnumber: %s "
13278 msgstr "Hyldeplads: %s "
13280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:585
13282 msgid "Calyx, Australia"
13283 msgstr "Calyx, Australien"
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
13287 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
13288 msgstr "Der kan angives en enkelt IP eller et subnet som f.eks. 192.168.1.*."
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
13292 msgid "Can be seen by everybody, but managed only by you."
13293 msgstr "Kan ses af alle, men kan kun administreres af dig."
13295 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
13296 #. %2$s: error.cardnumber
13298 #. %4$s: error.borrowernumber
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:202
13301 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
13303 "Kan ikke opdatere låner med låner %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:436
13307 msgid "Can't cancel receipt "
13308 msgstr "Kan ikke slette modtagelsen "
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:532
13312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:308
13313 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
13314 msgstr "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, slet først reserveringer"
13317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:523
13319 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items %] existing "
13322 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_loo.items %] eksisterende "
13326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:299
13328 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items %] existing "
13331 "Kan ikke slette katalog post, pga. [% books_order.items %] eksisterende "
13335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:526
13336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:302
13337 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
13338 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slet andre ordrer linket til den først"
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:529
13342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:305
13343 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
13344 msgstr "Kan ikke slette post, slet abonnementer først"
13347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13349 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
13350 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrænsninger herunder"
13352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13355 msgid "Can't delete order"
13356 msgstr "Ordre kan ikke slettes"
13358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:520
13359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
13361 msgid "Can't delete order and catalog record"
13362 msgstr "Kan ikke slette ordre og katalogpost"
13365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
13367 "Can't delete order, ([% books_loo.holds_on_order %]) holds are linked with "
13368 "this order cancel holds first"
13370 "Kan ikke slette ordre, ([% books_loo.holds_on_order %]) reserveringer linket "
13371 "til denne ordre, slet reserveringer først"
13374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
13376 "Can't delete order, ([% loop_order.holds_on_order %]) holds are linked with "
13377 "this order cancel holds first"
13379 "Kan ikke slette ordre, ([% loop_order.holds_on_order %]) reserveringer er "
13380 "linket til denne ordre, slet reserveringer først"
13383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
13384 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
13385 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
13389 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
13390 msgstr "Kan ikke gemme denne post, da følgende felter ikke er udfyldte:"
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
13393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:80
13394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:155
13395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:206
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:200
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:118
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:87
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:246
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:110
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:373
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:406
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:435
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:121
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:290
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
13420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:639
13421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
13422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:192
13423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:72
13425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
13427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:70
13428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:65
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:131
13432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:238
13433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
13434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:141
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:185
13436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:100
13437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:179
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:133
13440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:111
13442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:171
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:35
13444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
13445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
13446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:468
13447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:472
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:476
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:480
13450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:484
13451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
13452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:613
13454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:92
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:64
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:83
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:111
13459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:42
13460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:66
13461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:811
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:159
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:92
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:122
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:93
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:137
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:535
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:158
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:164
13470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:52
13471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
13472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:194
13473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:978
13476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1098
13477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
13478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
13484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:579
13485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:582
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:584
13487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
13489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:201
13490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:627
13491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:136
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
13494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:634
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:637
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:639
13497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:344
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
13499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:46
13500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
13502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:168
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
13504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
13505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
13507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:528
13509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
13510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:128
13512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:145
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:230
13514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:157
13515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:233
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:141
13517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:212
13518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
13519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:170
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:367
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
13522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:64
13523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:312
13524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:383
13525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:336
13533 msgid "Cancel Upload"
13534 msgstr "Slette upload"
13536 #. INPUT type=submit
13537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:135
13539 "Cancel [% IF TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]and Transfer [% END %]All"
13541 "Annuller [% HVIS TransferWhenCancelAllWaitingHolds %]og Transfer [% END "
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
13546 msgid "Cancel and return to order"
13547 msgstr "Ignorer og vend tilbage til ordre"
13549 #. INPUT type=submit
13550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:389
13551 msgid "Cancel filter"
13552 msgstr "Annuller filter"
13554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:324
13555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:330
13556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:116
13557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:176
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:810
13561 msgid "Cancel hold"
13562 msgstr "Slette reservering"
13564 #. INPUT type=submit
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:174
13566 msgid "Cancel hold and return to : [% overloo.branchname %]"
13567 msgstr "Slet reservering og send tilbage til:: [% overloo.homebranch %]"
13569 #. INPUT type=submit
13570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:114
13571 msgid "Cancel hold and return to : [% reserveloo.branchname %]"
13572 msgstr "Slet reservering og send tilbage til : [% reserveloo.homebranch %]"
13574 #. INPUT type=submit name=submit
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:495
13577 msgid "Cancel marked holds"
13578 msgstr "Slette markerede reserveringer"
13581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13583 msgid "Cancel merge"
13584 msgstr "Annuller filter"
13586 #. INPUT type=button
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:849
13589 msgid "Cancel modifications"
13590 msgstr "Send ikke besked"
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:155
13594 msgid "Cancel notification"
13595 msgstr "Send ikke besked"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:440
13599 msgid "Cancel receipt"
13600 msgstr "Slet modtagelse"
13602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:53
13604 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
13605 msgstr "Slet reservering og prøv så overførsel:"
13607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
13608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
13610 msgid "Cancel transfer"
13611 msgstr "Annuller overførsel"
13613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
13615 msgid "Cancellation Date"
13616 msgstr "Annulleringsdato"
13618 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason )
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
13622 msgid "Cancellation reason: %s %s "
13623 msgstr "Årsag til annullering: %s %s "
13625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:113
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:115
13629 msgstr "Annulleret"
13631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:168
13634 msgstr "Annulleret "
13636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
13638 msgid "Cancelled orders"
13639 msgstr "Annullerede ordrer"
13641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:40
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:41
13643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:67
13644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
13646 msgid "Cannot Delete"
13647 msgstr "Kan ikke slette"
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:177
13650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:323
13652 msgid "Cannot add patron"
13653 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
13657 msgid "Cannot be ordered"
13658 msgstr "Kan ikke sorteres"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
13662 msgid "Cannot be put on hold"
13663 msgstr "Kan ikke reservere"
13665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
13667 msgid "Cannot be toggled"
13668 msgstr "Kan ikke sorteres"
13670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:182
13672 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
13673 msgstr "Kan ikke annullere modtagelsen. Mulige årsager : "
13675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
13676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:453
13678 msgid "Cannot check in"
13679 msgstr "Aflevering ikke mulig"
13681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:213
13683 msgid "Cannot check out"
13684 msgstr "Aflevering ikke mulig"
13686 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
13689 msgid "Cannot check out! %s "
13690 msgstr "Aflevering ikke mulig! %s "
13692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:125
13693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:126
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:127
13695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
13697 msgid "Cannot delete"
13698 msgstr "Kan ikke slette"
13700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
13702 msgid "Cannot delete budget"
13703 msgstr "Budget kan ikke slettes"
13705 #. %1$s: budget_period_description
13706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:231
13708 msgid "Cannot delete budget '%s'"
13709 msgstr "Budget kan ikke slettes '%s'"
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:130
13713 msgid "Cannot delete currency "
13714 msgstr "Kan ikke slette valuta "
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:217
13718 msgid "Cannot delete filing rule "
13719 msgstr "Kan ikke slette sorteringsregel "
13721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
13723 msgid "Cannot delete item type"
13724 msgstr "Medietype kan ikke slettes"
13726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:18
13728 msgid "Cannot delete patron"
13729 msgstr "Kan ikke slette låner"
13731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:98
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:127
13734 msgid "Cannot edit"
13735 msgstr "Kan ikke editere"
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:30
13739 msgid "Cannot edit discharge: borrower has issues."
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:160
13744 msgid "Cannot have \"months\" and \"until date\" at the same time"
13745 msgstr "\"Måneder\" og \"til dato\" kan ikke bruges samtidigt"
13747 #. For the first occurrence,
13748 #. %1$s: ERROR.OPNLINK
13749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
13750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
13752 msgid "Cannot open %s to read."
13753 msgstr "Kan ikke åbne %s for læsning"
13755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
13757 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
13759 "Kan ikke åbne indeks-folder (idlink.txt eller datalink.txt) for læsning."
13762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
13763 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
13768 msgid "Cannot place hold"
13769 msgstr "Kan ikke reservere:"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:324
13773 msgid "Cannot place hold on some items"
13774 msgstr "Kan ikke reservere nogle eksemplarer"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
13777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
13779 msgid "Cannot place hold:"
13780 msgstr "Kan ikke reservere:"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
13784 msgid "Cannot process file as an image."
13785 msgstr "Kan ikke behandle filen som et billede."
13787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:34
13789 msgid "Cannot renew:"
13790 msgstr "Kan ikke slette"
13793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
13794 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
13795 msgstr "Kan ikke teste forudsigelsesmønster af følgende årsag(er):"
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
13799 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
13800 msgstr "Kan ikke teste forudsigelse af følgende årsag(er): %s"
13802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
13804 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
13805 msgstr "Kan ikke pakke fil ud til plugin-folder."
13807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
13809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
13810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
13811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:113
13812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:386
13813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
13817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:218
13822 #. %1$s: batche.batch_id
13823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:32
13825 msgid "Card batch number %s"
13826 msgstr "Lånerkortstaknummer %s"
13828 #. %1$s: batche.batch_id
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:67
13831 msgid "Card batch number %s "
13832 msgstr "Lånerkortstaknummer %s "
13834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
13836 msgid "Card height:"
13837 msgstr "Korthøjde:"
13839 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:80
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:194
13842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
13843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:231
13845 msgid "Card number"
13846 msgstr "Kortnummer"
13848 #. %1$s: cardnumber
13849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:33
13851 msgid "Card number : %s"
13852 msgstr "Lånernummer: %s"
13854 #. %1$s: maxlength_cardnumber
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:611
13857 msgid "Card number can be up to %s characters."
13858 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
13860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:162
13862 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
13863 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
13865 #. %1$s: minlength_cardnumber
13866 #. %2$s: maxlength_cardnumber
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:607
13869 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
13870 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
13872 #. %1$s: minlength_cardnumber
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:603
13875 msgid "Card number must be exactly %s characters."
13876 msgstr ". Et password skal mindst have %s tegn."
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:85
13880 msgid "Card number:"
13881 msgstr "Lånernummer: "
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
13884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:341
13886 msgid "Card number: "
13887 msgstr "Lånernummer: "
13889 #. %1$s: cardnumber
13890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:33
13892 msgid "Card number: %s"
13893 msgstr "Kortnummer: %s"
13895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
13897 msgid "Card width:"
13898 msgstr "Kortbredde:"
13900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:542
13901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:270
13902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:121
13905 msgstr "Kortnummer"
13907 #. %1$s: ERROR.cardnumber
13908 #. %2$s: IF ERROR.borrowernumber
13909 #. %3$s: ERROR.borrowernumber
13911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:88
13914 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
13917 "Kortnummer %s er ikke et gyldigt kortnummer %s (for låner med lånernummer "
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:208
13922 msgid "Cardnumber already in use."
13923 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
13925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:211
13927 msgid "Cardnumber length is incorrect."
13928 msgstr "Der findes allerede en låner med dette nummer."
13930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:185
13932 msgid "Cardnumbers not found"
13933 msgstr "Stregkoder ikke fundet"
13935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:9
13936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:238
13937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
13943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:72
13948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
13950 msgid "Cassette recording"
13951 msgstr "Kasetteoptagelse"
13953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:38
13954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:10
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:51
13956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:130
13957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
13958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
13959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
13961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
13962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:92
13963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
13964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
13966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
13967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
13968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
13969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
13970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:34
13973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:117
13974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
13982 msgid "Catalog by Item Type"
13983 msgstr "Katalogiser efter medietype"
13985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:33
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:64
13988 msgid "Catalog by item type"
13989 msgstr "Katalogiser efter medietype"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:141
13993 msgid "Catalog details"
13994 msgstr "Katalogdetaljer"
13996 #. %1$s: IF ( biblionumber )
13997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:287
13999 msgid "Catalog details %s "
14000 msgstr "Katalogdetaljer %s "
14002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:10
14004 msgid "Catalog search"
14005 msgstr "Katalogsøgning"
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:53
14009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:104
14011 msgid "Catalog statistics"
14012 msgstr "Katalogstatistikker"
14014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:17
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:136
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
14019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
14021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:111
14022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:59
14025 msgstr "Katalogisering"
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:33
14029 msgid "Cataloging search"
14030 msgstr "Katalogiseringssøgning"
14032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
14037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
14039 msgid "Catalogue tables"
14040 msgstr "Katalogdetaljer"
14042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
14044 msgid "Cataloguing tables"
14045 msgstr "Katalogdetaljer"
14047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14049 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
14050 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:81
14053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:163
14054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:117
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:543
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:271
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:388
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:235
14059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:223
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
14066 msgid "Category cannot be added, categorycode already exists"
14067 msgstr "Kategori kan ikke tilføjes, da kategorien allerede findes"
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
14072 "Category cannot be deleted because there are libraries using that category"
14073 msgstr "Kategorien kan ikke slettes, da andre biblioteker bruger den"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:181
14077 msgid "Category code"
14078 msgstr "Kategorikode"
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14083 msgid "Category code unknown."
14084 msgstr "Kategorikode:"
14086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:326
14088 msgid "Category code:"
14089 msgstr "Kategorikode:"
14091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:138
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:142
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:285
14094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:322
14096 msgid "Category code: "
14097 msgstr "Kategorikode: "
14099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:341
14101 msgid "Category name"
14102 msgstr "Kategorinavn"
14104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:188
14105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:339
14107 msgid "Category type: "
14108 msgstr "Kategoritype: "
14110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:475
14111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:89
14112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:171
14117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
14118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:79
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:209
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:635
14121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
14122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:343
14123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:531
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:558
14127 msgstr "Kategori: "
14129 #. For the first occurrence,
14131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
14134 msgid "Category: %s"
14135 msgstr "Kategori: %s"
14137 #. %1$s: categoryname
14138 #. %2$s: categorycode
14139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:60
14141 msgid "Category: %s (%s)"
14142 msgstr "Kategori: %s (%s)"
14144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
14146 msgid "Categorycode"
14147 msgstr "Kategorikode"
14149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
14151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:282
14153 msgid "Cell value "
14154 msgstr "Celleværdi "
14156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:92
14157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:98
14159 msgid "Cells contain estimated values only."
14160 msgstr "Celler indeholder kun skønnede værdier."
14162 #. For the first occurrence,
14164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:300
14170 #. INPUT type=submit
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:352
14172 msgid "Change basket group"
14173 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14175 #. INPUT type=submit
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:253
14177 msgid "Change basketgroup"
14178 msgstr "Ændre bestillingsgruppe"
14180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:488
14182 msgid "Change framework: "
14183 msgstr "Ændre struktur: "
14185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
14186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
14188 msgid "Change internal note"
14189 msgstr "Ændre notat"
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:297
14193 msgid "Change item status"
14194 msgstr "Eksemplar-status"
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1042
14199 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
14200 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:344
14204 msgid "Change order"
14205 msgstr "Administrere bestillinger"
14207 #. %1$s: ordernumber
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
14210 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
14211 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14213 #. %1$s: ordernumber
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
14216 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
14217 msgstr "Ændre ordrenoter (ordre nr. %s)"
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:146
14221 msgid "Change password"
14222 msgstr "Ændre adgangskode"
14226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:96
14228 msgid "Change username and/or password for %s %s"
14229 msgstr "Ændre brugernavn og/eller adgangskode for %s %s"
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
14233 msgid "Change vendor note"
14234 msgstr "Ændre notat"
14236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:225
14238 msgid "Changed action if matching record found"
14239 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post findes"
14241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:228
14243 msgid "Changed action if no match found"
14244 msgstr "Ændret aktion, hvis passende post ikke findes"
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:231
14248 msgid "Changed item processing option"
14249 msgstr "Option for medieforvaltning ændret"
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
14254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
14259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:118
14261 msgid "Character encoding: "
14262 msgstr "Karakterkodning: "
14264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
14265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:280
14266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:720
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:738
14269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:455
14270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:39
14275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:39
14276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:74
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:105
14279 msgid "Charge type"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
14284 msgid "Charles Farmer"
14285 msgstr "Charles Farmer"
14288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
14290 msgstr "Marker alle"
14292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:654
14297 #. INPUT type=submit
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:689
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:174
14310 msgstr "Marker alle"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
14313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:42
14315 msgid "Check expiration"
14316 msgstr "Kontroller udløbsdato"
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:177
14320 msgid "Check for embedded item record data?"
14321 msgstr "Kontroller tilhørende eksemplardata?"
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:35
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:34
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
14326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
14327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:137
14328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:606
14329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:501
14330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:22
14335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
14340 #. For the first occurrence,
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:412
14345 msgid "Check in message"
14346 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:304
14350 msgid "Check lists"
14351 msgstr "Kontrollister"
14353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
14355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
14357 msgid "Check logs for more details."
14358 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
14360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:28
14361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
14362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:23
14363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:25
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:23
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:65
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:4
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:24
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:33
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:27
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:24
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:37
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:32
14373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:25
14374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:22
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:22
14376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:25
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
14378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:15
14379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:22
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:605
14381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:605
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:21
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:38
14388 #. INPUT type=submit name=x
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
14390 msgid "Check out [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14391 msgstr "Udlån [% book.barcode %]: [% book.title %]"
14393 #. For the first occurrence,
14395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14397 msgid "Check out message"
14398 msgstr "Beskeder ved udlån"
14400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:140
14402 msgid "Check out to this patron"
14403 msgstr "Udlån til denne låner"
14405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14407 msgid "Check that your database is running."
14408 msgstr "Kontroller om databasen kører"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:72
14412 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
14413 msgstr "Marker de biblioteker, hvorfra du tager eksemplarer tilbage fra."
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
14417 msgid "Check the hostname setting in "
14418 msgstr "Kontroller host-navn-indstillingen i "
14420 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
14422 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield %]"
14423 msgstr "Marker for at slette underfelt [% ite.subfield %]"
14425 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
14426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:323
14427 msgid "Check to delete this field"
14428 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
14430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:156
14432 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
14433 msgstr "Marker for at vise brugerne dette attribut i OPAC."
14435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:122
14438 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
14439 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
14441 "Marker, for at en lånerpost kan have flere værdier for dette attribut. "
14442 "Indstillingen kan ikke ændres igen, når et felt er defineret."
14444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:148
14446 msgid "Check to make it possible to associate a password with this attribute."
14447 msgstr "Marker for at et password kan forbindes med dette felt."
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
14452 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
14453 msgstr "Marker dette attribut hvis medarbejdere skal kunne søge det."
14455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:172
14457 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
14458 msgstr "Marker for at vise dette attribut i låner -> udlån."
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
14462 msgid "Check your database settings in "
14463 msgstr "Kontroller databaseindstillingerne i "
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:150
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:178
14469 msgstr "Aflevering"
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:111
14473 msgid "Check-in date from"
14474 msgstr "Afleveringsdato fra"
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
14478 msgid "Check-in date from:"
14479 msgstr "Afleveringsdato fra:"
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:100
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:107
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:373
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:375
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:586
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:701
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14501 msgstr "Afleveret "
14503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
14505 msgid "Checked in "
14506 msgstr "Afleveret "
14509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
14511 msgid "Checked in item."
14512 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:88
14516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:126
14517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:34
14519 msgid "Checked out"
14522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:60
14524 msgid "Checked out "
14528 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
14529 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
14532 msgid "Checked out %s %s %s by "
14533 msgstr "Checket ud %s %s %s af "
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14538 msgid "Checked out %s times"
14539 msgstr "Blev udlånt %s gange"
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
14543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:718
14544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:736
14545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:46
14546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:453
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:80
14549 msgid "Checked out from"
14550 msgstr "Udlånt fra"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
14554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:717
14555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:735
14556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
14557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:79
14559 msgid "Checked out on"
14560 msgstr "Udlånt den"
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:22
14564 msgid "Checked out today"
14565 msgstr "Udlånt i dag"
14567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
14569 msgid "Checked out: "
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:664
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:564
14575 msgid "Checked-in items"
14576 msgstr "Afleverede eksemplarer"
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
14581 msgstr "Aflevering"
14583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:281
14585 msgid "Checkin message"
14586 msgstr "Beskeder ved aflevering"
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:200
14590 msgid "Checkin message type: "
14591 msgstr "Beskeder ved aflevering "
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
14595 msgid "Checkin message: "
14596 msgstr "Beskeder ved aflevering "
14598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:50
14601 msgstr "Afleveres den"
14603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:686
14605 msgid "Checking out to "
14606 msgstr "Udlåner til "
14608 #. For the first occurrence,
14609 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:596
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:687
14613 msgid "Checking out to %s"
14614 msgstr "Udlåner til %s"
14616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:166
14619 "Checking the box right next the subfield label will disable the entry and "
14620 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
14623 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
14624 "værdierne i dette underfelt for alle valgte eksemplarer. Blankt felt betyder "
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:281
14630 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
14631 "the values of that field on all selected patrons"
14633 "Markering af feltet ved siden af underfeltet vil deaktivere feltet og slette "
14634 "værdierne i dette underfelt for alle valgte lånere"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:149
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:154
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
14643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:110
14645 msgid "Checkout count"
14646 msgstr "Antal udlån"
14648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:414
14650 msgid "Checkout count:"
14651 msgstr "Antal udlån"
14653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:110
14655 msgid "Checkout date"
14656 msgstr "Udlånsdato"
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:135
14660 msgid "Checkout date from:"
14661 msgstr "Udlånsdato fra:"
14663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:108
14665 msgid "Checkout date from: "
14666 msgstr "Udlånsdato fra: "
14668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:32
14670 msgid "Checkout history"
14671 msgstr "Udlånshistorik"
14673 #. %1$s: title |html
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:33
14676 msgid "Checkout history for %s"
14677 msgstr "Udlånshistorik for %s"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:48
14681 msgid "Checkout on"
14682 msgstr "Udlånt den"
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:83
14686 msgid "Checkout status:"
14687 msgstr "Udlånsstatus:"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:131
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:704
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:65
14694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:162
14699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
14701 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
14702 msgstr "Udlån er BLOKERET, fordi låneren har for sent afleverede genstande"
14704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
14705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:56
14707 msgid "Checkouts by patron category"
14708 msgstr "Udlån efter lånertype"
14710 #. %1$s: IF ( mainloo.borrower_category )
14711 #. %2$s: mainloo.borrower_category
14713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:19
14715 msgid "Checkouts by patron category %s for category = %s%s"
14716 msgstr "Udlån efter lånerkategori %s for kategori = %s%s"
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
14721 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
14722 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
14725 "Kontrollerer MARC-strukturen. Har du ændret MARC-strukturen, er det klogt at "
14726 "køre dette værktøj for at kontrollere stukturen for fejl."
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:192
14729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:640
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:36
14741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:69
14742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:109
14743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:76
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:125
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:71
14752 msgid "Choose .koc file: "
14753 msgstr "Vælg en .koc-fil: "
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:52
14757 msgid "Choose Adult category "
14758 msgstr "Vælg voksenkategori "
14761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
14762 msgid "Choose Hemisphere:"
14763 msgstr "Vælg hemisfære:"
14766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
14767 msgid "Choose OK if you really want to delete server "
14768 msgstr "Vælg OK, hvis du virkelig ønsker at slette server "
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:91
14772 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
14773 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:229
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:255
14778 msgid "Choose a file "
14779 msgstr "Vælg en .koc-fil "
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:59
14783 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
14784 msgstr "Vælg en leverandør fra listen og hop direkte til det rigtige sted. "
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
14788 msgid "Choose a vendor to transfer from"
14789 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:111
14793 msgid "Choose a vendor to transfer to"
14794 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler:"
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:118
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:132
14799 msgid "Choose an icon:"
14800 msgstr "Vælg et ikon:"
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
14804 msgid "Choose and validate 1 MARC subfield for "
14805 msgstr "Vælg og bekræft 1 MARC underfelt for "
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:61
14809 msgid "Choose barcode type (encoding): "
14810 msgstr "Vælg stregkodetype (Kodering): "
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:73
14814 msgid "Choose layout type: "
14815 msgstr "Vælg layout-type: "
14817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:55
14819 msgid "Choose library:"
14820 msgstr "Vælg biblotek:"
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:44
14824 msgid "Choose list"
14825 msgstr "Vælg liste"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:154
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:216
14835 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
14836 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
14838 "Vælg én for at begrænse denne attribut til én lånertype. Lad den være blank, "
14839 "hvis du vil have disse attributter tilgængelige for alle lånere."
14841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:89
14843 msgid "Choose order of text fields to print"
14844 msgstr "Vælg rækkefølgen af felterne til udskrivning"
14846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
14848 msgid "Choose the file to add to the basket"
14849 msgstr "Vælg den fil, der skal tilføjes til kurven"
14852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:50
14853 msgid "Choose this record"
14854 msgstr "Vælg denne post"
14857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
14859 msgid "Choose time"
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:234
14865 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
14866 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
14868 "Vælg om lånere i denne kategori skal blokeres fra det offentlige "
14869 "kataloghandlinger som fornyelse og reservationer, når deres kort er udløbet. "
14871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
14873 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
14875 "Udvælg hvilke plugins, der bruges til at foreslå søgninger til lånere og "
14878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:38
14880 msgid "Choose your library:"
14881 msgstr "Vælg dit bibliotek:"
14883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:185
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:416
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:455
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:355
14892 msgid "Chris Catalfo (new plugin MARC editor)"
14893 msgstr "Chris Catalfo (ny MARC-editor som Plugin)"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:293
14897 msgid "Chris Cormack"
14898 msgstr "Chris Cormack"
14900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:366
14903 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14904 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14906 "Chris Cormack (1.x, 3.4, and 3.6 Release Manager; 3.8 and 3.10 Release "
14907 "Maintainer; 3.2 Translation Manager; 3.14 QA Team Member)"
14909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
14911 msgid "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14912 msgstr "Chris Nighswonger (3.2 - 3.6 Release Maintainer)"
14914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:369
14916 msgid "Christophe Croullebois"
14917 msgstr "Christophe Croullebois"
14919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:282
14921 msgid "Christopher Brannon"
14922 msgstr "Christopher Hall"
14924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:421
14926 msgid "Christopher Hall (3.8 Release Maintainer)"
14927 msgstr "Christopher Hall (3.8 Versionsvedligeholder)"
14929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
14931 msgid "Christopher Hyde"
14932 msgstr "Christopher Hyde"
14934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:314
14936 msgid "Cindy Murdock Ames"
14937 msgstr "Cindy Murdock Ames"
14939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:393
14942 msgstr "Udlånsnotits"
14944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:120
14947 msgstr "Udlånsnotits"
14949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:5
14950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
14951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
14952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:142
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
14954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
14955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
14956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:31
14957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:30
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:14
14962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:30
14963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:17
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:309
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
14977 msgid "Circulation"
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
14983 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14984 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14985 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14986 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
14987 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
14988 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
14989 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
14990 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
14991 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
14992 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
14993 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
14994 "symbol by National Park Service "
14996 "Circulation (\"fair-trade\") symbol by Edward Boatman ; Patrons "
14997 "(\"children's library\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen "
14998 "Kennedy, Nikki Snow, Brooke Hamilton ; Search (\"magnifying glass\") symbol "
14999 "by Philipp Suess ; Lists (\"folder\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, "
15000 "Margaret Faye, Healther Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd "
15001 "Pierce, Jamie Cowgill, Jim Bolek ; Course reserves (\"stack of books\") "
15002 "symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\"price tag\") symbol by the Noun "
15003 "Project ; Authorities (\"link\") symbol by Matthew Exton ; Serials "
15004 "(\"newspaper\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\"present\") symbol "
15005 "by David Goodger ; Reports (\"pie chart\") symbol by Scott Lewis ; "
15006 "Administration (\"gears\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\"wrench\") "
15007 "symbol by National Park Service "
15009 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
15010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:5
15012 msgid "Circulation History for %s"
15013 msgstr "Udlånshistorik for %s"
15015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:38
15017 msgid "Circulation Reports"
15018 msgstr "Udlånsrapporter"
15020 #. %1$s: branch_name
15021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:144
15023 msgid "Circulation alerts for %s"
15024 msgstr "Udlånsbeskeder til %s"
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
15028 msgid "Circulation and fine rules"
15029 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:46
15034 msgid "Circulation and fines rules"
15035 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
15037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:75
15038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:10
15039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:49
15041 msgid "Circulation history"
15042 msgstr "Udlånshistorik"
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
15046 msgid "Circulation note"
15047 msgstr "Udlånsnotits:"
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:371
15051 msgid "Circulation note: "
15052 msgstr "Udlånsnotits: "
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:636
15056 msgid "Circulation records were last synced on: "
15057 msgstr "Udlånsposter blev sidst synkroniseret den: "
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:23
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:72
15063 msgid "Circulation statistics"
15064 msgstr "Udlånsstatistik"
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
15068 msgid "Circulation tables"
15069 msgstr "Udlånstabeller"
15071 #. %1$s: LoginBranchname
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:18
15074 msgid "Circulation: Overdues at %s"
15075 msgstr "Udlån: Udestående den %s"
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:481
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:28
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:118
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:35
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:57
15091 msgid "Cities and towns"
15094 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
15095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
15096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:127
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:236
15103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:126
15108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
15113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:85
15118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:5
15120 msgid "City search:"
15121 msgstr "By søgning:"
15123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:98
15124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:105
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
15130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:59
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:411
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:314
15138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
15140 msgid "Claim acquisition"
15141 msgstr "Reklamation erhvervelse"
15143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:270
15146 msgstr "Reklamationsdato"
15148 #. INPUT type=submit
15149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:211
15151 msgid "Claim order"
15152 msgstr "Reklamere bestilling"
15154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:319
15155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
15157 msgid "Claim serial issue"
15158 msgstr "Reklamere tidsskriftsudgave"
15160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:104
15162 msgid "Claim using notice: "
15163 msgstr "Reklamation via besked: "
15165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
15166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
15167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:339
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:222
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:295
15173 msgstr "Reklameret"
15175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:129
15177 msgid "Claimed date"
15178 msgstr "Reklamationsdato"
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
15181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:164
15184 msgstr "Reklamationer"
15186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:269
15187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:128
15189 msgid "Claims count"
15190 msgstr "Reklamation over antal"
15192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
15194 msgid "Claire Hernandez"
15195 msgstr "Claire Hernandez"
15197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
15202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:219
15207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
15209 msgid "ClassSources"
15210 msgstr "ClassSources"
15212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:270
15215 msgid "Classification"
15216 msgstr "Klassifikation"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
15220 msgid "Classification filing rules"
15221 msgstr "Sorteringsregler for klassifikation"
15224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
15225 msgid "Classification source code missing"
15226 msgstr "Klassifikationskildekode mangler"
15228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:110
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:114
15231 msgid "Classification source code: "
15232 msgstr "Klassifikationskildekode: "
15234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:45
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:77
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:234
15239 msgid "Classification sources"
15240 msgstr "Klassifikationskilder"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:511
15244 msgid "Classification:"
15245 msgstr "Klassifikation:"
15247 #. For the first occurrence,
15248 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:123
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:116
15252 msgid "Classification: %s "
15253 msgstr "Klassifikation: %s "
15255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
15257 msgid "Claudia Forsman"
15258 msgstr "Claudia Forsman"
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
15263 msgstr "Clay Fouts"
15265 #. INPUT type=submit
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:455
15270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15272 msgid "Clean patron records"
15273 msgstr "Rense lånerposter"
15275 #. %1$s: import_batch_id
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:194
15278 msgid "Cleaned import batch #%s"
15279 msgstr "Renset importfil-stabel #%s"
15281 #. For the first occurrence,
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:634
15286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:696
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
15288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1023
15289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:507
15290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:500
15291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:341
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:197
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:103
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:101
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:137
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:179
15305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:215
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
15308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
15310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:355
15311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
15313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:317
15315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
15316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:177
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:203
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:149
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:182
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
15329 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
15331 "Slet alle reservoir-poster gemt i denne stabel? Dette kan ikke fortrydes."
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:78
15334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
15335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:414
15336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:823
15337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
15342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:109
15344 msgid "Clear field"
15347 #. INPUT type=reset
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:250
15349 msgid "Clear filters"
15350 msgstr "Slet filtre"
15352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
15354 msgid "Clear on loan"
15355 msgstr "Ryd ved udlån"
15358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:591
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:685
15360 msgid "Clear screen"
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:132
15364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:121
15367 msgid "Clear search form"
15368 msgstr "Indtast søgekriterier"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:183
15372 msgid "Clear used authorities"
15373 msgstr "Opret ny norm"
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
15376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
15377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
15379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
15381 msgid "Click 'Next' to continue "
15382 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
15384 #. For the first occurrence,
15386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
15388 msgid "Click ID to select/deselect quote"
15389 msgstr "Klik ID for at vælge/fravælge citat"
15391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:422
15393 msgid "Click Save to finish."
15394 msgstr "Klik på 'Gem' for at afslutte"
15396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:156
15397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:148
15399 msgid "Click here to define a printer profile."
15400 msgstr "Klik her, for at definere en printerprofil."
15402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:240
15404 msgid "Click here to go back to booksellers page"
15405 msgstr "Klik her for online-adgang "
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
15408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
15410 msgid "Click here to see the merged record."
15411 msgstr "Klik her for at se den sammenføjede post."
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:176
15415 msgid "Click on 'Finish' to complete and load the Koha Staff Interface. "
15417 "Klik på 'Afslut' for at afslutte og indlæse Koha medarbejder-interfacen. "
15419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1009
15421 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
15422 msgstr "Klik på et billede for at se det in billedfremviseren"
15424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:208
15425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:325
15428 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
15431 "Klik på et vilkårligt felt for at ændre indholdet; Tryk på <Enter> "
15432 "tasten for at gemme."
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:83
15436 msgid "Click on individual cells to edit."
15437 msgstr "Klik på de enkelte felter for at ændre."
15439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:326
15442 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15443 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
15445 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
15446 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:209
15451 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
15452 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
15454 "Klik på et eller flere citat-numre for at vælge hele citater, der skal "
15455 "slettes; Klik på knappen 'Slet citat(er)' for at slette valgte citater."
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:206
15460 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
15461 "Enter> key to save the quote."
15463 "Klik på 'Tilføj citat' for at tilføje et enkelt citat. Tryk på <Enter> "
15464 "knappen for at gemme citatet. "
15466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:21
15467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
15469 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
15470 msgstr "Klik på følgende link(s), for at downloade den eksporterede stabel."
15472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:19
15474 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
15475 msgstr "Klik på følgende links, for at downloade den eksporterede stabel."
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:145
15479 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
15480 msgstr "Klik i tabelfelterne for at skifte indstillinger."
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
15485 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
15488 "Klik på citatets id for at vælge eller fravælge citatet. Flere citater kan "
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:319
15494 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
15495 msgstr "Klik på knappen \"Vælg fil\" og vælg den csv-fil, der skal uploades."
15498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
15500 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image. %s "
15501 msgstr "Klik på knappen 'Slette' for at fjerne det aktuelle billede. %s "
15503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:210
15506 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
15509 "Klik på knappen 'Importer citater' i værktøjslinien for at importere en CSV "
15512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:327
15515 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
15518 "Klik på knappen 'Gem tilbud' i værktøjslinien for at gemme hele stablen af "
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:419
15523 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
15524 msgstr "Klik på datoen for at tilføje eller editere en feriedag."
15526 #. INPUT type=submit
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:63
15528 msgid "Click to \"Unmap\""
15529 msgstr "Klik på \"Adskil\""
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:136
15533 msgid "Click to Edit"
15534 msgstr "Klik for at editere"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:568
15538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:289
15539 msgid "Click to Expand this Tag"
15540 msgstr "Klik for at udvide dette felt"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:364
15545 msgid "Click to add item"
15546 msgstr "Klik for at tilføje eksemplar"
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15550 msgid "Click to collapse this section"
15551 msgstr "Klik for at lukke afsnittet"
15553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:287
15555 msgid "Click to edit"
15556 msgstr "Klik for at redigere"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
15560 msgid "Click to expand this section"
15561 msgstr "Klik for at udvide dette afsnit"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
15565 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
15566 msgstr "Klik for at få tildelt et tilfældigt genereret forslag. "
15568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
15570 msgid "Click to recheck dependencies "
15571 msgstr "Klik for at kontrollere afhængigheder igen "
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:134
15577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:133
15586 msgid "Clone these rules to:"
15587 msgstr "Kopiere disse regler til:"
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:399
15592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:657
15593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:252
15594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:380
15595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
15596 msgid "Clone this subfield"
15597 msgstr "Klone dette delfelt"
15599 #. %1$s: IF ( frombranchname || tobranchname )
15600 #. %2$s: IF ( frombranchname )
15601 #. %3$s: frombranchname
15603 #. %5$s: IF ( tobranchname )
15604 #. %6$s: tobranchname
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:16
15610 "Cloning circulation and fine rules %s %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s %s "
15611 msgstr "Kopier udgivelsesregler %s %s fra \"%s\"%s %s til \"%s\"%s %s "
15613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:25
15615 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
15616 msgstr "Kopiering af udlånsregler mislykkedes fehlgeschlagen!"
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:79
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:64
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
15621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
15623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:286
15624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:20
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1073
15626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:150
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:500
15628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:235
15633 #. INPUT type=button
15634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:341
15635 msgid "Close and print"
15636 msgstr "Luk og udskriv"
15638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:284
15640 msgid "Close basket group"
15641 msgstr "Lukke bestillingsgruppe"
15643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:241
15645 msgid "Close budget "
15646 msgstr "Luk budget "
15648 #. INPUT type=button
15649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:2
15651 msgid "Close help window"
15652 msgstr "Lukke hjælpevinduet"
15654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
15656 msgid "Close this basket"
15657 msgstr "Lukke denne kurv"
15660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
15661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
15663 msgid "Close this menu"
15664 msgstr "Luk denne menu"
15666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:14
15668 msgid "Close this window."
15669 msgstr "Lukke vindue"
15671 #. INPUT type=button
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:93
15673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
15674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
15676 msgid "Close window"
15677 msgstr "Lukke vindue"
15679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
15685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
15691 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0
15692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:133
15694 msgid "Closed (%s)"
15695 msgstr "Lukket (%s)"
15698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
15700 msgid "Closed on %s"
15701 msgstr "Lukket den %s."
15703 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
15706 msgid "Closed on %s."
15707 msgstr "Lukket den %s."
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:305
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:238
15713 msgstr "Lukket den:"
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:164
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:340
15717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:564
15718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:294
15719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:116
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:201
15721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:278
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:164
15723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
15724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:246
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:280
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:62
15727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
15728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
15729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:196
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:448
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:347
15736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:351
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:350
15743 msgid "Colin Campbell (3.4 QA Manager)"
15744 msgstr "Colin Campbell (3.4 QA manager)"
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:286
15747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:143
15749 msgid "Collapse all"
15750 msgstr "Klappet sammen"
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:274
15755 msgstr "Klappet sammen"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:146
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
15760 msgid "Collect from patron: "
15761 msgstr "Indsaml fra låner: "
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
15765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
15766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:170
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:272
15770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
15771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:218
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
15777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
15778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:30
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:19
15780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
15781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
15785 msgid "Collection "
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
15789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
15790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
15791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:184
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:227
15794 msgid "Collection code"
15795 msgstr "Samlingskode"
15797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:51
15799 msgid "Collection code:"
15800 msgstr "Samlingskode"
15802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:55
15804 msgid "Collection deleted successfully"
15805 msgstr "Samling blev korrekt slettet"
15807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
15809 msgid "Collection failed to be deleted"
15810 msgstr "Samling kunne ikke slettes"
15812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:214
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
15816 msgid "Collection title:"
15817 msgstr "Samlingstitel:"
15819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
15821 msgid "Collection transferred successfully"
15822 msgstr "Samling overført korrekt"
15824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:68
15826 msgid "Collection:"
15829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:493
15831 msgid "Collection: "
15834 #. For the first occurrence,
15835 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle
15836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:81
15837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:74
15839 msgid "Collection: %s "
15840 msgstr "Samling: %s "
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:110
15843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:123
15844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:136
15845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:222
15846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:262
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:309
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:122
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:104
15858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:77
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:154
15860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
15861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:110
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:121
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
15869 msgid "Column name"
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:6
15875 msgid "Column visibility"
15876 msgstr "Synlighed: "
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:183
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:246
15888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:40
15891 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
15892 "columns will be ignored. "
15894 "Spalter skal fyldes fra venstre til højre: hvis første spalte er tom, "
15895 "ignoreres de øvrige spalter. "
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
15898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:110
15900 msgid "Columns settings"
15901 msgstr "Profilegenskaber"
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
15905 msgid "Coming from"
15906 msgstr "Kommer fra"
15908 #. %1$s: branchesloo.branchname
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:46
15911 msgid "Coming from %s"
15912 msgstr "Kommer fra %s"
15914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:111
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:124
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:137
15917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:224
15918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:226
15919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:265
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:267
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:312
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:314
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:844
15929 msgid "Comma separated text"
15930 msgstr "Kommasepareret tekst"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:32
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:939
15937 msgstr "Kommentar "
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:37
15942 msgstr "Kommentar "
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:76
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
15946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:28
15949 msgstr "Kommentar:"
15951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:972
15954 msgstr "Kommentar:"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:31
15959 msgstr "Kommentator "
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:24
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
15963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
15964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:417
15965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:10
15966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:18
15969 msgstr "Kommentarer"
15971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:106
15973 msgid "Comments about this file: "
15974 msgstr "Kommentarer til denne fil: "
15976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:24
15978 msgid "Comments awaiting moderation"
15979 msgstr "Kommentarer til moderation"
15981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:128
15983 msgid "Comments pending approval"
15984 msgstr "Kommentarer afventer godkendelse"
15986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
15989 msgstr "Kommentarer:"
15991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:43
15993 msgid "Compact view"
15994 msgstr "Kompakt visning"
15996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:179
15998 msgid "Company details"
15999 msgstr "Firmadetaljer"
16001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
16003 msgid "Company name: "
16004 msgstr "Firmanavn: "
16006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:214
16008 msgid "Compare barcodes list to results: "
16009 msgstr "Sammenlign stregkodeliste med resultater: "
16011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:21
16013 msgid "Complete view"
16014 msgstr "Komplet visning"
16016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:373
16018 msgid "Completed import of records"
16019 msgstr "Afsluttet import af poster"
16021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:40
16023 msgid "Completed: "
16024 msgstr "Afsluttet: "
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:268
16028 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
16029 msgstr "Konfiguration OK. Der er ingen fejl i MARC-tabellen"
16031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:46
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
16035 msgstr "Konfigurer"
16037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
16039 msgid "Configure columns"
16040 msgstr "Konfigurer"
16042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
16044 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
16045 msgstr "Konfigurer disse parametre i den viste rækkefølge."
16047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
16050 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
16051 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
16052 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
16053 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
16054 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
16056 "plugins kræver Javascript. Hvis du ikke kan bruge Javascript, kan du måske "
16057 "indtaste konfigurationen (som er gemt i JSON i OPACdidyoumean og "
16058 "INTRAdidyoumean systemindstillingerne) i fanen for lokale indstillinger i "
16059 "systemindstillings-editoren, men dette er ikke støttet, ikke anbefalet og "
16060 "virker muligvis ikke."
16062 #. INPUT type=submit
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:176
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:216
16065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
16067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:669
16073 msgid "Confirm custom report"
16074 msgstr "Bekræft tolddeklaration"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:366
16078 msgid "Confirm delete: "
16079 msgstr "Bekræft sletning: "
16081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:160
16082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:139
16083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:182
16085 msgid "Confirm deletion"
16086 msgstr "Bekræft sletning"
16088 #. %1$s: searchfield
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:223
16091 msgid "Confirm deletion of %s?"
16092 msgstr "Bekræft sletning af %s?"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:93
16096 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
16097 msgstr "Bekræft sletning af definition af autoritetsstruktur for "
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:191
16101 msgid "Confirm deletion of classification source "
16102 msgstr "Bekræft sletning af klassifikationskilde "
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
16106 msgid "Confirm deletion of contract "
16107 msgstr "Bekræft sletning af kontrakten %s"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
16111 msgid "Confirm deletion of currency "
16112 msgstr "Bekræft sletning af valuta "
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:204
16116 msgid "Confirm deletion of filing rule "
16117 msgstr "Bekræft sletning af sorteringsregel "
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16121 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
16122 msgstr "Bekræft sletning af lånerattributtype "
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:117
16126 msgid "Confirm deletion of printer "
16127 msgstr "Bekræft sletning af printeren "
16129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:535
16131 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
16132 msgstr "Bekræft sletning af postsammenligningsregel "
16134 #. %1$s: tagsubfield
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:350
16137 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
16138 msgstr "Bekræft sletning af underfeltet %s?"
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:118
16142 msgid "Confirm deletion of tag "
16143 msgstr "Bekræft sletning af mærke "
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:84
16147 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
16148 msgstr "Bekræft sletning af denne leverandør?"
16150 #. INPUT type=submit
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:388
16152 msgid "Confirm hold"
16153 msgstr "Bekræft reservering"
16155 #. INPUT type=submit
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:385
16157 msgid "Confirm hold and transfer"
16158 msgstr "Bekræft reservering og overførsel"
16160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
16162 msgid "Confirm holds"
16163 msgstr "Bekræft reservering"
16165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:111
16167 msgid "Confirm new password:"
16168 msgstr "Bekræft ny adgangskode:"
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:66
16172 msgid "Congratulations, installation complete"
16173 msgstr "Tillykke, installtionen er færdig"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:29
16179 msgid "Connect %s.%s to a MARC subfield"
16180 msgstr "Forbind %s.%s med MARC-underfelt"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
16184 msgid "Connection established."
16185 msgstr "Etabler forbindelse."
16187 #. For the first occurrence,
16188 #. %1$s: errcon.server
16189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:214
16190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:168
16191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:228
16193 msgid "Connection failed to %s"
16194 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16196 #. For the first occurrence,
16197 #. %1$s: errcon.server
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:215
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:169
16201 msgid "Connection timeout to %s"
16202 msgstr "Forbindelse mislykket til %s"
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:379
16206 msgid "Connor Dewar"
16207 msgstr "Connor Dewar"
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
16211 msgid "Connor Fraser"
16212 msgstr "Connor Fraser"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:90
16216 msgid "Considered lost"
16217 msgstr "Formodet tabt"
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:393
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
16222 msgid "Constraints"
16223 msgstr "Begrænsninger"
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:487
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:348
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:40
16233 msgid "Contact about late issues?"
16234 msgstr "Kontraktstart:"
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:33
16238 msgid "Contact about late orders?"
16239 msgstr "Kontraktstart:"
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:198
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:203
16244 msgid "Contact details"
16245 msgstr "Kontaktdetaljer"
16247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:47
16249 msgid "Contact information"
16250 msgstr "Kontaktinformation"
16252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:5
16254 msgid "Contact name: "
16255 msgstr "Kontaktnavn: "
16257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:398
16259 msgid "Contact note: "
16260 msgstr "Kontaktnotat: "
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
16269 msgid "Contact: First name"
16270 msgstr "Alternativ kontakt"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
16274 msgid "Contact: Last name"
16275 msgstr "Kontaktnavn: "
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
16279 msgid "Contact: Relationship"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
16284 msgid "Contact: Title"
16287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:196
16290 msgstr "Kontrakter"
16292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:73
16293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:76
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:468
16295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:470
16298 msgstr "Indeholder"
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:615
16305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:356
16307 msgid "Contents of "
16308 msgstr "Indhold af "
16310 #. INPUT type=submit
16311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
16312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
16313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:156
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:140
16315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:169
16316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:63
16321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:250
16323 msgid "Continue to log in to Koha"
16324 msgstr "Fortsæt for at logge ind i Koha"
16326 #. INPUT type=submit
16327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:311
16329 msgid "Continue without marking >>"
16330 msgstr "Fortsæt uden markering >>"
16332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:21
16337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:168
16339 msgid "Contract deleted"
16340 msgstr "Kontrakt slettet"
16342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
16344 msgid "Contract description:"
16345 msgstr "Kontraktbeskrivelse:"
16347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:151
16349 msgid "Contract end date:"
16350 msgstr "Kontraktudløb:"
16352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:95
16355 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
16356 msgstr "Kontrakt er ikke slettet. Måske er en kurv linket til denne kontrakt."
16358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
16360 msgid "Contract id "
16361 msgstr "Kontrakt-ID "
16363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
16366 "Contract name,Order number,Entry date,ISBN,Author,Title,Publication year,"
16367 "Publisher,Collection title,Note for vendor,Quantity,RRP,Delivery place,"
16370 "Kontraktnavn,Ordrenummer,Tilgangsdato,ISBN,Forfatter,Titel,Udgivelsesår,"
16371 "Udgiverkode,Samlingstitel,Noter,Antal,RRP,Leveringssted,Fakturaadresse "
16373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
16374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:254
16375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:232
16377 msgid "Contract name:"
16378 msgstr "Kontraktnavn:"
16380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
16382 msgid "Contract number:"
16383 msgstr "Kontraktnummer:"
16385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:231
16387 msgid "Contract number: "
16388 msgstr "Kontraktnummer: "
16390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:150
16392 msgid "Contract start date:"
16393 msgstr "Kontraktstart:"
16395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:358
16397 msgid "Contract(s)"
16398 msgstr "Kontrakt(er)"
16400 #. %1$s: booksellername
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:175
16403 msgid "Contract(s) of %s"
16404 msgstr "Kontrakt(er) med %s"
16406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:103
16409 msgstr "Kontrakt: "
16411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:66
16413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:73
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:77
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
16418 msgstr "Kontrakter"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
16422 msgid "Contributing companies and institutions"
16423 msgstr "Bidragende firmaer og institurioner"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
16426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
16428 msgid "Control no.: "
16429 msgstr "Kontrolnr.: "
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:55
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:159
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
16435 msgid "Control no: "
16436 msgstr "Kontrolnr.: "
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
16441 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
16442 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
16443 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
16444 "of history kept is controlled by the cronjob "
16446 "Kontroller hvor længe en låners udlånshistorie beholdes for nye lånere i "
16447 "denne kategori. \"Aldrig\" anonymiserer udlån ved returnering. \"Altid\" "
16448 "holder en låners udlånshistorie til evig tid. Når den sættes til \"Standard"
16449 "\" kontrolleres mængden af historie af cronjob "
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:128
16453 msgid "Convert file to MARC using the following plugin: "
16454 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:428
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:242
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:457
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:223
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:409
16468 msgstr "Eksemplarnr."
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:402
16472 msgid "Copy holidays to:"
16473 msgstr "Kopier helligdage til:"
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
16477 msgid "Copy notice"
16478 msgstr "Kopier note"
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:85
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:147
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:600
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:434
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:225
16490 msgid "Copy number"
16491 msgstr "Eksemplarnummer"
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
16495 msgid "Copy number:"
16496 msgstr "Eksemplarnummer"
16498 #. %1$s: branchloo.branchname
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:185
16502 msgstr "Kopier til %s"
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:377
16506 msgid "Copy to all libraries"
16507 msgstr "Kopier til alle biblioteker"
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:57
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:235
16513 msgstr "Udgivelsesår"
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
16517 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16518 msgstr "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
16522 msgid "Copyright © 2008 "
16523 msgstr "Udgivelsesår © 2008 "
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:210
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:333
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
16529 msgid "Copyright date:"
16530 msgstr "Udgivelsesdato:"
16532 #. For the first occurrence,
16533 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:93
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:86
16537 msgid "Copyright year: %s "
16538 msgstr "Udgivelsesår: %s "
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:507
16543 msgstr "Udgivelsesår:"
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
16547 msgid "Copyright: "
16548 msgstr "Udgivelsesår: "
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:528
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:555
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:632
16554 msgid "Copyrightdate"
16555 msgstr "Udgivelsesdato"
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
16559 msgid "Corey Fuimaono"
16560 msgstr "Corey Fuimaono"
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
16564 msgid "Cory Jaeger"
16565 msgstr "Cory Jaeger"
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:5
16569 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
16570 msgstr "Omkostninger skal udtrykkes som et decimaltal >= 0"
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:81
16575 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
16576 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
16578 "Omkostninger er en decimalværdi mellem en variabel største værdi (f.eks. 1 "
16579 "eller 100) og 0, som er den mindste (ingen) omkostning."
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:24
16583 msgid "Could not add a new patron."
16584 msgstr "Kan ikke tilføje låner"
16586 #. %1$s: duplicate_code_error
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:86
16590 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
16591 "code already exists. "
16593 "Kunne ikke tilføje lånerattribut "%s" — koden findes "
16596 #. %1$s: duplicate_value
16597 #. %2$s: duplicate_category
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:194
16601 "Could not add value "%s" for category "%s" — value "
16602 "already present. "
16604 "Kunne ikke tilføje "%s" for kategori "%s" — værdi "
16605 "findes allerede. "
16607 #. %1$s: ERROR_delete_in_use
16608 #. %2$s: ERROR_num_patrons
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
16612 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
16613 "by %s patron records"
16615 "Dette lånerattribut "%s" kunne ikke slettes, da det findes i %s "
16618 #. %1$s: ERROR_delete_not_found
16619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:283
16622 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
16623 "absent from the database."
16625 "Kunne ikke slette lånerattribut "%s" — det findes ikke "
16626 "længere i databasen."
16628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:64
16630 msgid "Could not find a system preference named "
16631 msgstr "Fandt ingen systemparameter med betegnelsen "
16633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:771
16636 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
16637 "correctly defined in koha-conf.xml. "
16639 "Kunne ikke læse history.txt filen. Du bør sikre, at <docdir> er "
16640 "korrekt defineret i koha-conf.xml. "
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
16643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:38
16648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:330
16650 msgid "Count holds"
16651 msgstr "Tæl reserveringer"
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:285
16655 msgid "Count items"
16656 msgstr "Tælle eksemplarer"
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
16660 msgid "Count of checkouts"
16661 msgstr "Tal på udlån"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
16665 msgid "Count total items"
16666 msgstr "Tælle alle eksemplarer"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:288
16671 msgid "Count unique biblios"
16672 msgstr "Tælle unikke poster"
16674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16676 msgid "Count unique borrowers"
16677 msgstr "Tælle unikke lånere"
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:253
16680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:331
16682 msgid "Count unique items"
16683 msgstr "Tælle unikke eksemplarer"
16685 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
16686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:97
16687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:130
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
16689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:239
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:99
16695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:106
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
16701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:71
16702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
16703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
16708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:66
16713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
16715 msgid "Course Reserves"
16716 msgstr "Kursusreservationer"
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:57
16720 msgid "Course name"
16721 msgstr "Kategorinavn"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
16725 msgid "Course name:"
16726 msgstr "Kontraktnavn:"
16728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:60
16730 msgid "Course number"
16731 msgstr "Kortnummer"
16733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:93
16735 msgid "Course number:"
16736 msgstr "Lånernummer:"
16738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:27
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
16740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
16742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
16743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
16744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:53
16747 msgid "Course reserves"
16748 msgstr "Udgangsposter"
16750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:60
16755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
16757 msgid "Crawford County Federated Library System"
16758 msgstr "Crawford County Federated Library System"
16760 #. INPUT type=submit
16761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:60
16763 msgstr "Oprette ny"
16765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
16767 msgid "Create a new category"
16768 msgstr "Opret ny kategori"
16770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:517
16772 msgid "Create a new list"
16773 msgstr "Opret ny liste"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:55
16777 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
16778 msgstr "Oprette en ny post ved at importere den eksterne (dublet) post."
16780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:539
16782 msgid "Create a new template"
16783 msgstr "Opret ny liste"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:789
16787 msgid "Create analytics"
16788 msgstr "Oprette analyse"
16790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:80
16793 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
16794 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
16796 "Opret og administrere strukturer for autoriteter, som definerer "
16797 "karakteristika for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter)."
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
16802 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
16803 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
16804 "for the MARC editor."
16806 "Oprette og administrere normdata-strukturer, som definerer karakteristika "
16807 "for MARC-dataposter (Definition af felter og underfelter) samt skabelonerne "
16808 "for MARC-editoren."
16810 #. %1$s: authtypecode
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:165
16813 msgid "Create authority framework for %s using "
16814 msgstr "Opret normdata-struktur for %s ud fra "
16816 #. %1$s: frameworkcode
16817 #. %2$s: frameworktext
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
16820 msgid "Create framework for %s (%s) using "
16821 msgstr "Opret struktur for %s (%s) ud fra "
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:22
16825 msgid "Create from SQL"
16826 msgstr "Opret ud fra SQL"
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:63
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
16834 msgid "Create manual credit"
16835 msgstr "Opret manuel kredit"
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:62
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
16843 msgid "Create manual invoice"
16844 msgstr "Opret manuel regning"
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
16848 msgid "Create new authority"
16849 msgstr "Opret ny norm"
16851 #. INPUT type=submit
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:76
16854 msgid "Create new invoice anyway"
16855 msgstr "Opret manuel regning"
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
16859 msgid "Create new record"
16860 msgstr "Oprette ny post"
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
16864 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
16865 msgstr "Lav trykbare etiketter og stregkoder ud fra katalogdata"
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:45
16869 msgid "Create printable patron cards"
16870 msgstr "Lav trykbare lånerkort"
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
16874 msgid "Create record"
16875 msgstr "Oprette ny post"
16877 #. INPUT type=submit name=submit
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:273
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:864
16881 msgid "Create report from SQL"
16882 msgstr "Opret SQL-rapport"
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:140
16887 msgid "Create routing list"
16888 msgstr "Opret omløbsliste"
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:42
16892 msgid "Create routing list for "
16893 msgstr "Opret omløbsliste for "
16895 #. INPUT type=submit
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:546
16898 msgid "Create template"
16899 msgstr "Ny skabelon"
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:66
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:104
16905 msgstr "Oprettet af"
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:117
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:258
16910 msgid "Created by:"
16911 msgstr "Oprettet af: "
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:284
16915 msgid "Created by: "
16916 msgstr "Oprettet af: "
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:116
16921 msgstr "Oprettet af: "
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:943
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:618
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:314
16928 msgid "Creation date"
16929 msgstr "Oprettelsesdato"
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
16933 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
16934 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5 licens"
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
16938 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
16939 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 licens"
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
16948 msgid "Credit type: "
16949 msgstr "Kredittype: "
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:65
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
16959 msgstr "Kreditter:"
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:121
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:110
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
16974 msgid "Currencies & Exchange rates"
16975 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:54
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:168
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:93
16981 msgid "Currencies and exchange rates"
16982 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
16984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:5
16986 msgid "Currencies search:"
16987 msgstr "Valutasøgning:"
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:140
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
16995 #. For the first occurrence,
16997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:88
17000 msgid "Currency = %s"
17001 msgstr "Valuta = %s"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:160
17005 msgid "Currency deleted"
17006 msgstr "Valuta slettet"
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:292
17009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:524
17011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
17017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
17018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:521
17023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
17024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:306
17026 msgid "Current checkouts allowed"
17027 msgstr "Antal tilladte udlån"
17029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:138
17033 msgid "Current library"
17034 msgstr "Aktuelle bibliotek"
17036 #. For the first occurrence,
17037 #. %1$s: LoginBranchname
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:197
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:113
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:182
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:126
17043 msgid "Current library: %s"
17044 msgstr "Aktuelt bibliotek: %s"
17046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
17048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:66
17049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:39
17051 msgid "Current location"
17052 msgstr "Aktuelle sted"
17054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:82
17056 msgid "Current location:"
17057 msgstr "Aktuelle sted:"
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
17061 msgid "Current renewals:"
17062 msgstr "Aktuelle forlængelser:"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
17066 msgid "Current server time is:"
17067 msgstr "Aktuelle servertid er:"
17069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:97
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:175
17072 msgid "Current session"
17073 msgstr "Nuværende session"
17075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:46
17077 msgid "Current terms"
17078 msgstr "Aktuelle betingelser"
17080 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
17081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:129
17083 msgid "Currently Available %s"
17084 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
17086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:123
17088 msgid "Currently available batches"
17089 msgstr "Aktuelt tilgængelige eksemplarer."
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:117
17093 msgid "Currently available layouts"
17094 msgstr "Aktuelt tilgængelig layout"
17096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:121
17098 msgid "Currently available profiles"
17099 msgstr "Aktuelt tilgængelige profiler."
17101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:119
17103 msgid "Currently available templates"
17104 msgstr "Aktuelt tilgængelige templates."
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:635
17109 msgid "Currently in local use %s "
17110 msgstr "Aktuelt tilgængelig %s"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:469
17115 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
17118 "For tiden betyder det reserveringsregler. De forskellige regler har følgende "
17121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
17124 msgstr "Curriculum"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:99
17129 msgid "Custom search fields"
17130 msgstr "Søg i felter:"
17132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:31
17134 msgid "Customize label layouts"
17135 msgstr "Tilpas etikette-layouts"
17137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:28
17139 msgid "Customize patron card layouts"
17140 msgstr "Tilpas lånerkort-layouts"
17142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:335
17144 msgid "D Ruth Bavousett (3.12 Translation Manager)"
17145 msgstr "D Ruth Bavousett (3.12 Oversættelsesadministration)"
17147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
17149 msgid "Dænsk (Danish)"
17150 msgstr "Dansk (Danish)"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:156
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:10
17162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
17164 msgid "DVD video / Videodisc"
17165 msgstr "DVD-Video / Video-CD"
17167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:682
17168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:252
17172 msgstr "Beskadiget"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
17176 msgid "Damaged status"
17177 msgstr "Status for beskadigelser:"
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:135
17181 msgid "Damaged status:"
17182 msgstr "Status for beskadigelser:"
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:330
17191 msgid "Daniel Banzli"
17192 msgstr "Daniel Banzli"
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
17196 msgid "Daniel Barker"
17197 msgstr "Daniel Banzli"
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:418
17201 msgid "Daniel Grobani"
17202 msgstr "Daniel Grobani"
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:440
17206 msgid "Daniel Holth"
17207 msgstr "Daniel Holth"
17209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:415
17211 msgid "Daniel Kahn Gillmor"
17212 msgstr "Daniel Kahn Gillmor"
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
17216 msgid "Daniel Sweeney"
17217 msgstr "Daniel Sweeney"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
17221 msgid "Danny Bouman"
17222 msgstr "Danny Bouman"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
17226 msgid "Darrell Ulm"
17227 msgstr "Darrell Ulm"
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:376
17230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:229
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:240
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:98
17233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:154
17235 msgid "Data deleted"
17236 msgstr "Data slettet"
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17241 msgstr "Datafelter"
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:119
17245 msgid "Data fields"
17246 msgstr "Datafelter"
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:138
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
17250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:78
17252 msgid "Data recorded"
17253 msgstr "Data optaget"
17255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:5
17272 msgid "Database settings:"
17273 msgstr "Databaseindstillinger:"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:194
17277 msgid "Database tables created"
17278 msgstr "Databasetabeller oprettet"
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
17283 msgstr "Database: "
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:184
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:395
17290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:64
17291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
17292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:113
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:191
17295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:227
17296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
17297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:229
17298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:38
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:38
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:63
17301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:73
17302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:75
17303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:67
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:105
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:162
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:440
17307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:511
17308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:757
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:52
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
17320 msgid "Date acquired"
17321 msgstr "Ankomstdato"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
17326 msgstr "Tilføjelsesdato"
17328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:898
17331 msgid "Date arrived"
17332 msgstr "Ankomstdato"
17334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:26
17335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:33
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:105
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:81
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:37
17341 msgstr "Udløbsdato"
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
17346 msgstr "Udløbsdato:"
17348 #. For the first occurrence,
17349 #. %1$s: issueloo.date_due
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:27
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:38
17352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:52
17354 msgid "Date due: %s"
17355 msgstr "Udløbsdato: %s"
17357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17359 msgid "Date formats: "
17360 msgstr "Filformat: "
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
17367 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
17369 msgid "Date last checked out"
17370 msgstr "Eksemplarer udlånt"
17372 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
17373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:61
17375 msgid "Date last seen"
17376 msgstr "Sidst set den"
17378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
17379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:53
17381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:447
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:449
17383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
17384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:151
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:219
17387 msgid "Date of birth"
17388 msgstr "Fødselsdato"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:221
17392 msgid "Date of birth is invalid."
17393 msgstr "Fødselsdato er ugyldig"
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:84
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:51
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
17399 msgid "Date of birth:"
17400 msgstr "Fødselsdato:"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:224
17404 msgid "Date of enrollment is invalid."
17405 msgstr "Anmeldelsesdato er ugyldig."
17407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:227
17409 msgid "Date of expiration is invalid."
17410 msgstr "Udløbsdato er ugyldig."
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:48
17414 msgid "Date of transfer"
17415 msgstr "Overførselsdato"
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:48
17418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:46
17420 msgid "Date ordered "
17421 msgstr "Sorteret efter dato "
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:899
17425 msgid "Date published"
17426 msgstr "Udgivelsesdato"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:206
17430 msgid "Date published "
17431 msgstr "Udgivelsesdato "
17433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
17436 msgstr "Datumsområde"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:91
17440 msgid "Date received"
17441 msgstr "Dato modtaget"
17443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:208
17444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:49
17446 msgid "Date received "
17447 msgstr "Dato modtaget "
17449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:269
17451 msgid "Date received: "
17452 msgstr "Dato modtaget: "
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
17459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:220
17462 "Date values should match your system preference, and must be zero-padded. "
17463 msgstr "Datoformater skal svare til systemindstillingerne, og "
17465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:71
17470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:29
17471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:35
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:70
17473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:101
17478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1039
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:40
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:15
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:350
17496 msgid "Date: from "
17497 msgstr "Dato: fra "
17500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
17505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17506 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
17507 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'DD/MM/YYYY'"
17510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17511 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
17512 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'MM/DD/YYYY'"
17515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
17516 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
17517 msgstr "Fødselsdato skal indtastes i formatet 'YYYY-MM-DD'"
17519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
17521 msgid "David Birmingham"
17522 msgstr "David Birmingham"
17524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
17527 msgstr "David Cook"
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:416
17531 msgid "David Goldfein"
17532 msgstr "David Goldfein"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
17536 msgid "David Strainchamps"
17537 msgstr "David Strainchamps"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:122
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:143
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:158
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:183
17547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:100
17548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:140
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:162
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:462
17552 msgid "Day of week"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:486
17560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:134
17565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
17566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:434
17567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:968
17573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:24
17575 msgid "Days in advance"
17576 msgstr "Dage forud"
17578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
17580 msgid "DeAndre Carroll"
17581 msgstr "DeAndre Carroll"
17584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
17585 msgid "Deactivate filters"
17586 msgstr "Deaktiver filtre"
17589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17593 #. For the first occurrence,
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:243
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:247
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:251
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:143
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:161
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:33
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:57
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:432
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:499
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:490
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:91
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:62
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:62
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:94
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:170
17625 msgid "Default accounting details"
17626 msgstr "Afregningsdetaljer"
17628 #. %1$s: IF ( humanbranch )
17629 #. %2$s: humanbranch
17631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:332
17633 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
17634 msgstr "Normale udlåns-, reserverings- og returneringspolitik%s for %s%s"
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:174
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
17638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:175
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:209
17640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:243
17641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:38
17643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:43
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:49
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:54
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:76
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:88
17649 msgid "Default framework"
17650 msgstr "Standard struktur"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:263
17654 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
17655 msgstr "Standard-beskedindstillinger for denne lånertype"
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:354
17659 msgid "Default privacy"
17660 msgstr "Standardværdi:"
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:239
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:303
17665 msgid "Default privacy: "
17666 msgstr "Standardværdi:"
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:122
17671 msgid "Default value:"
17672 msgstr "Standardværdi:"
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:131
17676 msgid "Default values"
17677 msgstr "Standardværdier:"
17679 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
17683 msgid "Defaults%s (not set)%s"
17684 msgstr "Standard%s (ikke sat)%s"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
17689 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
17690 "define itemtypes and biblio MARC tag structure. Authority values are managed "
17693 "Definer normdatatyper og så MARC-normdata-strukturer på samme måde som ved "
17694 "eksemplartyper og MARC-titel-strukturer. Normdata forvaltes med plugins"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
17698 msgid "Define categories and authorized values for them."
17699 msgstr "Definer kategorier og normerede værdier for dem."
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:47
17704 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
17705 "categories, and item types"
17707 "Definer udlånsbetingelser og gebyrregler for kombinationer af bibliotek, "
17708 "lånertype og medietype."
17710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
17712 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
17713 msgstr "Definer byer, hvor lånerne bor."
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
17718 "Define classification sources (i.e., call number schemes) used by your "
17719 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers."
17721 "Definer klassifikationskilder (dvs. signaturskemaer), brugt i samlingen. "
17722 "Definer også sorteringsregler for sortering af signaturnumre."
17724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
17726 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
17727 msgstr "Definer valutaer og vekselkurser for indkøb."
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:81
17731 msgid "Define days when the library is closed"
17732 msgstr "Definer lukkedage for biblioteket"
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
17737 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
17740 "Definer udvidede egenskaber (kendinger og statistiske kategorier) for "
17743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
17745 msgid "Define funds within your budgets"
17746 msgstr "Definer konti indenfor budgettet"
17748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
17750 msgid "Define item types used for circulation rules."
17751 msgstr "Definer medietyper brugt til lånebetingelser"
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:34
17755 msgid "Define libraries and groups."
17756 msgstr "Definer biblioteker, afdelinger og grupper."
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:119
17760 msgid "Define mappings"
17761 msgstr "Definer afbildninger"
17763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:35
17766 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
17767 msgstr "Definer beskeder (papir- og email-beskeder for udestående lån etc.)"
17769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:44
17771 msgid "Define patron categories."
17772 msgstr "Definer lånertyper."
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
17777 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
17778 "libraries, patron categories, and item types"
17780 "Definer regler for udlåns- og afleveringsbesker for kombinationer af "
17781 "bibliotek, lånertype og medietype."
17783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
17785 msgid "Define the holidays for:"
17786 msgstr "Definere helligdage for:"
17788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:76
17791 "Define the mapping between keywords and MARC fields, those keywords are used "
17792 "to find some datas independently of the framework."
17794 "Definer sammenhæng mellem nøgleord og MARC-felter. Disse nøgleord bruges til "
17795 "at finde data uafhængigt af strukturen."
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
17800 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
17801 "MARC Bibliographic records. Note that the mapping can be defined through "
17802 "MARC Bibliographic Framework. This tool is just a shortcut to speed up "
17805 "Definer sammenhængen mellem Koha-databasen (SQL) og de bibliografiske MARC-"
17806 "dataposter. Bemærk, at sammenhængen også kan defineres gennem den "
17807 "bibliografiske MARC-struktur. Dette værktøj er kun en genvej for at gøre "
17808 "arbejdet nemmere."
17810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
17812 msgid "Define transport costs between branches"
17813 msgstr "Definer transportomkostninger mellem afdelinger"
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:109
17817 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
17819 "Definer, hvilke servere, der skal spørges efter MARC-dataposter i den "
17820 "integrerede Z39.50-klient."
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
17824 msgid "Define your budgets"
17825 msgstr "Definer budgetter"
17827 #. %1$s: IF ( branch )
17831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:36
17833 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
17834 msgstr "Definere %sfor sent handlinger for %s%sstandard for sent handlinger%s"
17836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:61
17838 msgid "Defining transport costs between libraries "
17839 msgstr "Definere transportomkostninger mellem biblioteker "
17841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
17844 msgstr "Definition"
17846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:103
17848 msgid "Definition description:"
17849 msgstr "Definitionsbeskrivelse:"
17851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:99
17853 msgid "Definition name:"
17854 msgstr "Definitionsnavn:"
17856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:92
17859 msgstr "Forsinkelse"
17861 #. %1$s: ERRORDELAY
17863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:62
17866 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
17867 "be only numerical characters. "
17869 "Forsinkelse %s for lånertypen %s indeholder forkerte tegn. Kun tal er "
17872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
17875 "Delay is the number of days after an checkout is due before an action is "
17878 "Forsinkelse er det antal dage, der skal gå fra et udlån er udløbet til en "
17881 #. For the first occurrence,
17883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:183
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:34
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:14
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:214
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:331
17890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:47
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
17893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:349
17895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:65
17896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:82
17897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:168
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:239
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:194
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
17901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:439
17902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:98
17903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:111
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:243
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:575
17906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
17907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:289
17908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:324
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:190
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
17911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:225
17912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:14
17913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:402
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:74
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
17916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
17917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:395
17918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:425
17919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
17921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:247
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:280
17923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
17924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:410
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:635
17926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:263
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:375
17928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:125
17929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:261
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:294
17931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:214
17933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:227
17934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:302
17935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:117
17936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:260
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
17940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:523
17941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:114
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:152
17943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:170
17945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:202
17946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:179
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
17948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
17949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:187
17950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:105
17951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:141
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:183
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:219
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:94
17956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:136
17957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:155
17958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:46
17959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:283
17961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
17962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:72
17963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:392
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:117
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:380
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:343
17967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:153
17968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
17969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:439
17970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:454
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:234
17972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:82
17973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:57
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:54
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:68
17984 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:140
17986 msgid "Delete ALL submitted items"
17987 msgstr "Slette ALLE sendte eksemplarer"
17990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:83
17992 msgid "Delete City \"%s?\""
17993 msgstr "Slette byen \"%s\"?"
17995 #. INPUT type=submit name=submit
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:86
17997 msgid "Delete Definition"
17998 msgstr "Slette definition"
18000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:98
18002 msgid "Delete Images"
18003 msgstr "Slette billeder"
18006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:69
18007 msgid "Delete [% field.name %] field"
18008 msgstr "Slet [% field.name %] felt"
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:121
18012 msgid "Delete a batch of items"
18013 msgstr "Slette eksemplarer stabelvis"
18015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:131
18017 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
18018 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
18020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:91
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:210
18026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
18028 msgid "Delete all items"
18029 msgstr "Slette alle eksemplarer"
18031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:190
18033 msgid "Delete basket"
18034 msgstr "Slette et sæt"
18036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:202
18038 msgid "Delete basket and orders"
18039 msgstr "Slette ordre"
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:149
18043 msgid "Delete basket group"
18044 msgstr "Slette et sæt"
18046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:203
18048 msgid "Delete basket, orders and bibs"
18049 msgstr "Slet kurv, ordre og titler"
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:180
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:168
18054 msgid "Delete batch"
18055 msgstr "Slette stabel"
18057 #. For the first occurrence,
18058 #. %1$s: budget_period_description
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:233
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:392
18062 msgid "Delete budget '%s'?"
18063 msgstr "Slette budget '%s'?"
18065 #. INPUT type=submit
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:195
18067 msgid "Delete classification source"
18068 msgstr "Slette klassifikationskilde"
18070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:48
18072 msgid "Delete contact"
18073 msgstr "Alternativ kontakt"
18075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
18077 msgid "Delete course"
18078 msgstr "Slette ordre"
18080 #. INPUT type=submit
18081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:208
18082 msgid "Delete filing rule"
18083 msgstr "Slette sorteringsregel"
18085 #. %1$s: frameworktext
18086 #. %2$s: frameworkcode
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
18089 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
18090 msgstr "Slette struktur for %s (%s)?"
18092 #. %1$s: budget_name
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
18095 msgid "Delete fund %s?"
18096 msgstr "Slette konto %s?"
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
18100 msgid "Delete image"
18101 msgstr "Slette billeder"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:248
18106 msgid "Delete item type '%s'?"
18107 msgstr "Slette medietypen '%s'?"
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:184
18110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
18112 msgid "Delete items in a batch"
18113 msgstr "Slette eksemplarer i stabel"
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:39
18116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:41
18118 msgid "Delete list"
18119 msgstr "Slette liste"
18121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:179
18123 msgid "Delete local"
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:181
18128 msgid "Delete local and remote"
18129 msgstr "Slette ordre"
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
18133 msgid "Delete notice?"
18134 msgstr "Slette notits?"
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:515
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:291
18139 msgid "Delete order"
18140 msgstr "Slette ordre"
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:518
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:294
18145 msgid "Delete order and catalog record"
18146 msgstr "Slette ordre og katalogpost"
18148 #. INPUT type=submit
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:256
18150 msgid "Delete patron attribute type"
18151 msgstr "Slette lånerattribut"
18153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
18155 msgid "Delete patrons"
18156 msgstr "Slet lånere"
18158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
18160 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
18161 msgstr "Slette lånere, der opfylder følgende kriterier:"
18163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
18166 msgid "Delete quote(s)"
18167 msgstr "Slette citat(er)"
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:204
18172 msgid "Delete record"
18173 msgstr "Slette post"
18175 #. INPUT type=submit
18176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:539
18177 msgid "Delete record matching rule"
18178 msgstr "Slette datasammenligningsregel"
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:138
18182 msgid "Delete records if no items remain."
18183 msgstr "Slette poster, hvis der ikke er flere eksemplarer"
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:180
18187 msgid "Delete remote"
18188 msgstr "Slette liste"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
18191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
18192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:255
18194 msgid "Delete selected"
18195 msgstr "Slette markerede"
18197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
18198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:142
18200 msgid "Delete selected items"
18201 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:376
18205 msgid "Delete selected profile ?"
18206 msgstr "Slette valgt profil?"
18208 #. INPUT type=submit
18209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
18211 msgid "Delete selected records"
18212 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
18214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:86
18216 msgid "Delete stop word "
18217 msgstr "Slette stopord "
18219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:207
18221 msgid "Delete subfield "
18222 msgstr "Slette underfelt "
18224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:62
18226 msgid "Delete subscription"
18227 msgstr "Slette abonnement"
18229 #. INPUT type=submit
18230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:335
18232 msgid "Delete template"
18233 msgstr "Slette liste"
18235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:302
18237 msgid "Delete the exceptions on a range"
18238 msgstr "Slette undtagelser i område"
18240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:298
18242 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
18243 msgstr "Slette faste helligdage i et område"
18245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
18247 msgid "Delete the single holidays on a range"
18248 msgstr "Slette enkelte helligdage i et område"
18250 #. INPUT type=submit
18251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18252 msgid "Delete this Item Type"
18253 msgstr "Slette denne medietype"
18256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:576
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:577
18258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:297
18259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:298
18260 msgid "Delete this Tag"
18261 msgstr "Slet dette mærke"
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:167
18265 msgid "Delete this basket"
18266 msgstr "Slette denne kurv"
18268 #. INPUT type=submit
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:320
18270 msgid "Delete this category"
18271 msgstr "Slette denne kategori"
18273 #. INPUT type=submit
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:150
18276 msgid "Delete this currency"
18277 msgstr "Slette denne valuta"
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18281 msgid "Delete this exception."
18282 msgstr "Slette denne undtagelse"
18284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:291
18286 msgid "Delete this holiday"
18287 msgstr "Slette denne helligdag"
18289 #. For the first occurrence,
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
18292 msgid "Delete this holiday."
18293 msgstr "Slette denne helligdag"
18295 #. INPUT type=submit
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
18297 msgid "Delete this printer"
18298 msgstr "Slette denne printer"
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:361
18302 msgid "Delete this saved report"
18303 msgstr "Slette denne gemte rapport"
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:383
18308 msgid "Delete this subfield"
18309 msgstr "Slette dette delfelt"
18311 #. For the first occurrence,
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:82
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:267
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
18318 msgid "Delete user"
18319 msgstr "Slette ordre"
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:31
18323 msgid "Delete vendor"
18324 msgstr "Slette leverandør"
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:903
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
18328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:489
18333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:453
18334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:577
18335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:156
18337 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
18338 msgstr "Slette bibliografisk post, kan ikke finde titel"
18340 #. %1$s: deleted_source
18341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
18343 msgid "Deleted classification source %s"
18344 msgstr "Slette klassifikationskilde %s"
18346 #. %1$s: deleted_rule
18347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
18349 msgid "Deleted filing rule %s"
18350 msgstr "Slette sorteringsregel %s"
18352 #. %1$s: deleted_attribute_type
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:276
18355 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
18356 msgstr "Lånerattributtype "%s" slettet."
18358 #. %1$s: deleted_matching_rule
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:559
18361 msgid "Deleted record matching rule "%s""
18362 msgstr "Datasammenligningsregel "%s" slettet"
18365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
18369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:152
18371 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
18375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
18377 "Deletion of item from a batch with only one item will delete the batch.\\n"
18378 "\\nIf this is what you want, select 'Delete batch' option from toolbar"
18381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:202
18383 msgid "Delimiter: "
18384 msgstr "Deletegn: "
18386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
18389 msgstr "Fjern link"
18391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:254
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:257
18394 msgid "Delivery comment:"
18395 msgstr "Leveringsnotits:"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:321
18398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:358
18400 msgid "Delivery place"
18401 msgstr "Leveringssted:"
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:256
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:68
18405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:222
18406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:233
18407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:238
18409 msgid "Delivery place:"
18410 msgstr "Leveringssted:"
18412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
18413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:339
18415 msgid "Delivery time: "
18416 msgstr "Leveringstid: "
18418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:89
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:59
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:77
18430 msgid "Department:"
18433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:65
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:196
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:316
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:180
18442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
18443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:165
18444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:254
18445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:295
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:283
18447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:117
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:279
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:165
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:256
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:278
18452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:247
18453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:281
18454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:40
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:76
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:121
18457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
18458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:33
18459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:63
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:226
18462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:363
18463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
18464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:38
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:73
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:104
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:347
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:442
18469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:464
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:491
18471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:513
18472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:758
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:38
18475 msgid "Description"
18476 msgstr "Beskrivelse"
18478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:166
18479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
18481 msgid "Description (OPAC)"
18482 msgstr "Beskrivelse (OPAC)"
18484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18486 msgid "Description (OPAC): "
18487 msgstr "Beskrivelse (OPAC): "
18490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
18492 msgid "Description is required"
18493 msgstr "Beskrivelse mangler"
18495 #. For the first occurrence,
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
18500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
18501 msgid "Description missing"
18502 msgstr "Beskrivelse mangler"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:39
18505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:39
18506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:64
18507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:74
18509 msgid "Description of charges"
18510 msgstr "Gebyrbeskrivelse"
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:210
18514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:432
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:65
18516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:91
18517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:524
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:278
18520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:347
18522 msgid "Description:"
18523 msgstr "Beskrivelse:"
18525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:112
18526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:126
18527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:119
18528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:148
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:286
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:95
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:104
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:339
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:335
18536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
18537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
18538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:166
18539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:71
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:115
18543 msgid "Description: "
18544 msgstr "Beskrivelse: "
18546 #. For the first occurrence,
18547 #. %1$s: liblibrarian
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:120
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:352
18551 msgid "Description: %s"
18552 msgstr "Beskrivelse: %s"
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
18556 msgid "Descriptions"
18557 msgstr "Beskrivelser"
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:29
18561 msgid "Design custom card templates for printed patron cards"
18562 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrivning af lånerkort"
18564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:32
18566 msgid "Design custom label templates for printed labels"
18567 msgstr "Lav brugerdefinerede skabeloner til udskrevne etiketter"
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:55
18571 msgid "Destination library:"
18572 msgstr "Målbibliotek:"
18574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:134
18576 msgid "Destination library: "
18577 msgstr "Målbibliotek: "
18579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:61
18581 msgid "Destination record"
18582 msgstr "Måldatapost"
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
18585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:5
18586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
18587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:668
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:83
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:36
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:212
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
18599 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18600 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
18602 "Deutsch (Tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
18603 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:264
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
18612 msgid "Dewey/classification"
18613 msgstr "Klassifikation"
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:75
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:160
18629 #. For the first occurrence,
18630 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:117
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:110
18635 msgstr "Dewey: %s "
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
18639 msgid "Dictionaries"
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:41
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
18654 msgid "Dictionary "
18657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:588
18659 msgid "Dictionary definitions"
18660 msgstr "Ordbogsdefinitioner"
18662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:66
18664 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
18666 "Har ikke kontrolleret kataloget for uoverensstemmelser med eksisterende "
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
18671 msgid "Did you mean: "
18672 msgstr "Mente du: "
18674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:73
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:73
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:110
18678 msgid "Did you mean?"
18681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:485
18688 msgid "Differences between the original biblio and the imported"
18689 msgstr "Forskellen mellem de originale titler og de importerede"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
18693 msgid "Digests only "
18694 msgstr "Kun sammenfatninger?"
18696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
18698 msgid "Directories"
18699 msgstr "Fortegnelser"
18702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18703 msgid "Disabled for %s"
18704 msgstr "Deaktiveret for %s"
18707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
18708 msgid "Disabled for all"
18709 msgstr "Koblet fra for alle"
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:93
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:21
18713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:20
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:150
18720 msgid "Discharge requests pending"
18723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
18725 msgid "Discographies"
18726 msgstr "Diskografier"
18728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
18729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:334
18730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:572
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:225
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:97
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:81
18743 msgid "Display children too."
18744 msgstr "Vise til: "
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:196
18748 msgid "Display detail for this authority"
18749 msgstr "Vis detaljer for denne norm"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:187
18753 msgid "Display detail for this biblio"
18754 msgstr "Vise detaljer for denne titel"
18757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
18758 msgid "Display detail for this item"
18759 msgstr "Vise detaljer for dette eksemplar"
18761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:121
18763 msgid "Display from: "
18764 msgstr "Visning fra: "
18766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:450
18767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:506
18769 msgid "Display height: "
18770 msgstr "Visningshøjde: "
18772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:150
18774 msgid "Display in OPAC: "
18775 msgstr "Vise i OPAC: "
18777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:166
18779 msgid "Display in check-out: "
18780 msgstr "Vise i udlån: "
18782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:82
18784 msgid "Display location"
18785 msgstr "Vis afdeling"
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
18789 msgid "Display location:"
18790 msgstr "Vis afdeling:"
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
18794 msgid "Display member details."
18795 msgstr "Vise lånerdetaljer."
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:171
18799 msgid "Display only used tags/subfields"
18800 msgstr "Vis kun brugte felter/underfelter"
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:200
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:318
18805 msgid "Display order"
18806 msgstr "Vise til: "
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:130
18810 msgid "Display order:"
18811 msgstr "Vise til: "
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
18815 msgid "Display order: "
18816 msgstr "Vise til: "
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:18
18820 msgid "Display statistics for:"
18821 msgstr "Vise statistik for:"
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:125
18825 msgid "Display to: "
18826 msgstr "Vise til: "
18828 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
18830 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
18832 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
18834 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
18836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:175
18838 msgid "Displaying %sALL%s %sApproved%s %sPending%s %sRejected%s Terms "
18839 msgstr "Viser %sALLE%s %sGodkendte%s %sUdestående%s %sAfviste%s begreber "
18841 #. INPUT type=submit
18842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
18843 msgid "Do Not Delete"
18846 #. INPUT type=submit
18847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:137
18848 msgid "Do not Delete"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:279
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:287
18853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
18855 msgid "Do not allow"
18856 msgstr "Tillad ikke"
18858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:218
18860 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:31
18866 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
18869 "Lav ikke en dobbelt post. Tilføj en ordre fra den eksisterende post i dit "
18872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:259
18875 msgid "Do not look for matching records"
18876 msgstr "Søg ikke efter passende poster."
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:30
18880 msgid "Do not notify"
18881 msgstr "Giv ikke besked"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:138
18885 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
18886 msgstr "Fjern ingen lånere (testkørsel)"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:130
18889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
18891 msgid "Do not use."
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
18896 msgid "Do you really want to generate next serial?"
18897 msgstr "Er du sikker på, at oprette næste tidsskrift?"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
18902 "Do you really want to import the framework fields and subfields? This will "
18903 "overwrite the current configuration. For safety reasons please use the "
18904 "export option to make a backup"
18906 "Ønsker du virkelig at importere felter og underfelter til strukturen? Det "
18907 "vil overskrive den nuværende konfiguration. Af sikkerhedsgrunde bør du "
18908 "benytte eksportoptionen til at lave en backup."
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:32
18912 msgid "Do you want to confirm this order?"
18913 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne ordre?"
18915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
18917 msgid "Dobrica Pavlinusic"
18918 msgstr "Dobrica Pavlinusic"
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:338
18923 msgid "Document type:"
18924 msgstr "Dokumenttype:"
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:290
18928 msgid "Don't allow"
18929 msgstr "Tillad ikke"
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:229
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:231
18934 msgid "Don't block "
18935 msgstr "Blokér ikke "
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:123
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:199
18940 msgid "Don't export fields"
18941 msgstr "Eksporter ingen felter"
18943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
18945 msgid "Don't export fields:"
18946 msgstr "Eksporter ingen felter:"
18948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
18950 msgid "Don't export items"
18951 msgstr "Eksporter ikke eksemplardata"
18953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:253
18954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:256
18955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:262
18956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:265
18958 msgid "Don't include tax"
18959 msgstr "Indeholder ikke moms"
18961 #. For the first occurrence,
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:49
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:71
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:92
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:190
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:239
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:241
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
18980 msgid "Donovan Jones"
18981 msgstr "Donovan Jones"
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
18985 msgid "Dorian Meid (German translation)"
18986 msgstr "Dorian Meid (tysk oversættelse)"
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
18990 msgid "Doug Dearden"
18991 msgstr "Doug Dearden"
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
18994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:850
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:115
19004 #. INPUT type=submit name=save
19005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1055
19006 msgid "Download Record"
19007 msgstr "Download post"
19009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:26
19010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:33
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:41
19013 msgid "Download as CSV"
19014 msgstr "Download som CSV"
19016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
19017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
19018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
19020 msgid "Download as PDF"
19021 msgstr "Download som PDF"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:28
19024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
19025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:44
19027 msgid "Download as XML"
19028 msgstr "Download som XML"
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
19032 msgid "Download cart"
19033 msgstr "Download kurv"
19035 #. INPUT type=submit
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:270
19037 msgid "Download configuration"
19038 msgstr "Download konfiguration"
19040 #. INPUT type=submit
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:244
19042 msgid "Download database"
19043 msgstr "Download database"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:94
19047 msgid "Download file of all overdues"
19048 msgstr "Download fil med alle udestående"
19050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:92
19052 msgid "Download file of displayed overdues"
19053 msgstr "Download fil med viste udestående"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:12
19057 msgid "Download list"
19058 msgstr "Download liste"
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:48
19062 msgid "Download list "
19063 msgstr "Download liste "
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:623
19067 msgid "Download records"
19068 msgstr "Download post"
19070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:324
19072 msgid "Download selected claims"
19073 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
19075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
19077 msgid "Download starter CSV"
19078 msgstr "Download som CSV"
19080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:842
19082 msgid "Download the report: "
19083 msgstr "Download rapporten: "
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:580
19087 msgid "Downloading records, please wait..."
19088 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
19090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:132
19092 msgid "Draw guide boxes: "
19093 msgstr "Tegn orienteringsbokse: "
19095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:224
19096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1051
19098 msgid "Dublin Core (XML)"
19099 msgstr "Dublin Core (XML)"
19101 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
19102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:512
19105 msgstr "Afleveres den %s"
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
19108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:14
19109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
19110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:344
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:870
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:713
19113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:731
19114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
19115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
19116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:49
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
19120 msgstr "Udløbssdato"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:869
19124 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
19125 msgstr "Udløbsdato (uformatteret, skjult)"
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:447
19129 msgid "Due date hidden not formatted"
19130 msgstr "Udløbsdato (uformatteret, skjult)"
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
19134 msgid "Duncan Tyler"
19135 msgstr "Duncan Tyler"
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:148
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:32
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:262
19147 msgid "Duplicate budget"
19148 msgstr "Kopiere budget"
19150 #. %1$s: budget_period_description
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
19153 msgid "Duplicate budget %s"
19154 msgstr "Kopiere budget %s"
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:551
19158 msgid "Duplicate current template"
19159 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:186
19163 msgid "Duplicate patron record?"
19164 msgstr "Kopiere lånerpost?"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:410
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:184
19169 msgid "Duplicate record suspected"
19170 msgstr "Muligvis en dublet"
19173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:356
19174 msgid "Duplicate this saved report"
19175 msgstr "Kopiere denne gemte rapport"
19177 #. For the first occurrence,
19179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
19180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
19181 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
19182 msgstr "Dublerede værdier fundet. Ret fejlen og send igen."
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
19186 msgid "Duplicate warning"
19187 msgstr "Kopiere advarsel"
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:491
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:17
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:14
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
19197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:348
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:58
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:368
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:371
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:259
19211 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19212 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:33
19216 msgid "ERROR - unknown"
19217 msgstr "FEJL - ukendt"
19219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
19220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
19222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
19225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
19226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
19231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:345
19233 msgid "ERROR: List could not be modified."
19234 msgstr "FEJL: Listen kunne ikke modificeres."
19236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:317
19238 msgid "ERROR: No barcode given."
19239 msgstr "FEJL: Ingen stregkode fundet."
19241 #. %1$s: paramsloo.failgetitem
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:333
19244 msgid "ERROR: No item found with barcode %s."
19245 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:318
19249 msgid "ERROR: No list number given."
19250 msgstr "FEJL: Ingen signatur angivet."
19253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
19255 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
19256 msgstr "FEJL: prisen er ikke et gyldigt tal. Gå tilbage og prøv igen!"
19258 #. %1$s: paramsloo.nopermission
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:330
19261 msgid "ERROR: You do not have adequate permission for that action on list %s."
19262 msgstr "FEJL: Du har ikke rettigheder til denne aktion på liste %s."
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
19269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
19271 msgid "EXAMPLE plugin"
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:90
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:96
19277 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
19278 msgstr "Hver celle kan indeholde både faktiske og skønnede værdier."
19280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:107
19282 msgid "Earliest hold date"
19283 msgstr "Tidligste reserveringsdato"
19285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:388
19287 msgid "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19288 msgstr "Ecole des Mines de Saint Etienne, Philippe Jaillon (OAI-PMH support)"
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
19292 msgid "Ed Summers (Some code and Perl packages like MARC::Record)"
19293 msgstr "Ed Summers (Kode og Perl-pakker som f.eks. MARC::post)"
19295 #. For the first occurrence,
19297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:138
19299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:23
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:23
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
19303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:11
19304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:111
19306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:330
19307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:46
19308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
19309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:193
19311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:438
19313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:241
19314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:574
19315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:258
19316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:288
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:323
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:189
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
19320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:224
19321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:11
19322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:121
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
19324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:394
19325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:424
19326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:199
19327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:171
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:406
19329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:262
19330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:258
19331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:291
19332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:101
19333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:213
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:226
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:301
19337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:259
19338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
19339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
19340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:151
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:166
19343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:201
19344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:178
19345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:608
19346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:813
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:91
19348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:154
19349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:37
19350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:249
19351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:251
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
19354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:385
19355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
19356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:418
19357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:31
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:38
19359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:379
19360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
19361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:342
19362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:438
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:250
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:53
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:35
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:164
19373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:51
19374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:17
19375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:17
19376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:374
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
19385 msgid "Edit Details"
19386 msgstr "Editer detaljer"
19388 #. %1$s: itemnumber
19389 #. %2$s: IF ( barcode )
19392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19394 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
19395 msgstr "Rediger materialenr. %s%s / Stregkode %s%s"
19397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:165
19400 msgstr "Editer eksemplarer"
19402 #. INPUT type=button name=back
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:749
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:770
19406 msgstr "Editer SQL"
19408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:953
19410 msgid "Edit SQL report"
19411 msgstr "Rediger SQL poster"
19414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
19415 msgid "Edit [% field.name %] field"
19416 msgstr "Rediger [% field.name %] felt"
19419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
19420 msgid "Edit action %s"
19421 msgstr "Redigér handling %s"
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:196
19424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:58
19426 msgid "Edit as new (duplicate)"
19427 msgstr "Redigerr som ny (kopier)"
19429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:84
19431 msgid "Edit authority"
19432 msgstr "Editer norm"
19434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
19436 msgid "Edit basket"
19437 msgstr "Rediger bestilling"
19439 #. %1$s: basketname
19440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:34
19442 msgid "Edit basket %s"
19443 msgstr "Editer bestilling %s"
19446 #. %2$s: basketgroupid
19447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:154
19449 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
19450 msgstr "Redigér kurvegruppe %s (%s) for "
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
19454 msgid "Edit biblio"
19455 msgstr "Editer titel"
19457 #. %1$s: budget_period_description
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:19
19460 msgid "Edit budget %s"
19461 msgstr "Editer budget %s"
19463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:89
19465 msgid "Edit collection "
19466 msgstr "Rediger samlinger"
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:49
19470 msgid "Edit course"
19471 msgstr "Editer post"
19473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:82
19475 msgid "Edit existing profile"
19476 msgstr "Editer bestående profil"
19478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:23
19481 msgstr "Editer underfelter"
19483 #. INPUT type=submit
19484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-bottom.inc:5
19486 msgstr "Editer hjælp"
19488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:140
19490 msgid "Edit history"
19491 msgstr "Editer liste"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:164
19495 msgid "Edit in host"
19496 msgstr "Rediger på vært"
19498 #. %1$s: shelfname | html
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:506
19501 msgid "Edit is on (%s)"
19502 msgstr "Editering af (%s)"
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:554
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:459
19509 msgstr "Editer eksemplarer"
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:176
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
19514 msgid "Edit items in batch"
19515 msgstr "Ændre materialer i stakken"
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:55
19519 msgid "Edit label template"
19520 msgstr "Rediger etiketskabelon"
19522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
19525 msgstr "Editer liste"
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:541
19530 msgstr "Rediger liste "
19532 #. INPUT type=button
19533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:487
19535 msgstr "Editer ejer"
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:55
19539 msgid "Edit patron card template"
19540 msgstr "Rediger lånerkortskabelon"
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
19544 msgid "Edit patrons"
19545 msgstr "Rediger lånere"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:54
19548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:54
19550 msgid "Edit printer profile"
19551 msgstr "Rediger printerprofil"
19553 #. %1$s: suggestionid
19554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:321
19556 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
19557 msgstr "Editer anskaffelsesforslag Nr. %s"
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:105
19561 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
19562 msgstr "Rediger citater til funktionen Dagens citat"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:167
19565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:503
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:551
19567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:456
19568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
19570 msgid "Edit record"
19571 msgstr "Editer post"
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:7
19574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:138
19576 msgid "Edit routing list"
19577 msgstr "Rediger omløbsliste"
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:51
19581 msgid "Edit routing list "
19582 msgstr "Rediger omløbsliste "
19584 #. %1$s: subscription.routingedit
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:204
19587 msgid "Edit routing list (%s)"
19588 msgstr "Redigér ruteliste (%s)"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:44
19592 msgid "Edit routing list for "
19593 msgstr "Rediger omløbsliste for "
19595 #. For the first occurrence,
19597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
19598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:446
19600 msgid "Edit search"
19601 msgstr "By søgning:"
19603 #. INPUT type=submit
19604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:186
19605 msgid "Edit serials"
19606 msgstr "Editer tidsskrifter"
19608 #. INPUT type=submit
19609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:434
19610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:289
19611 msgid "Edit subfields"
19612 msgstr "Editer underfelter"
19614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:55
19616 msgid "Edit subscription"
19617 msgstr "Rediger abonnement"
19619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:252
19620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:306
19622 msgid "Edit this holiday"
19623 msgstr "Editer denne helligdag"
19625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:29
19627 msgid "Edit vendor"
19628 msgstr "Editer leverandør"
19631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19632 msgid "Editing catalog record #{ID}"
19636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19638 msgid "Editing new full record"
19639 msgstr "Vis endelig post"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19644 msgid "Editing new record"
19645 msgstr "Editer post"
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19650 msgid "Editing search result"
19651 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
19653 #. For the first occurrence,
19655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
19656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
19657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:206
19662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:339
19663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:343
19668 #. %1$s: SEARCH_RESULT.edition
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:525
19671 msgid "Edition: %s"
19672 msgstr "Udgave: %s"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:990
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:272
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:328
19687 msgid "Edmund Balnaves"
19688 msgstr "Edmund Balnaves"
19690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
19692 msgid "Edward Allen"
19693 msgstr "Edward Allen"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:374
19697 msgid "Elliott Davis (3.12 QA Team Member)"
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:27
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:28
19703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:422
19704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:424
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
19710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:24
19713 msgid "Email address:"
19714 msgstr "Email-adresse:"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:89
19718 msgid "Email check:"
19721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:176
19722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:174
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
19725 msgid "Email has been sent."
19726 msgstr "Email er sendt."
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:88
19729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
19734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
19735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:397
19736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
19737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:59
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
19745 msgstr "Emma Heath"
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:136
19749 msgid "Empty and close"
19750 msgstr "Tøm og luk"
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:73
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:158
19760 msgstr "Aktiveret?"
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
19767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
19769 msgid "Encoding (z3950 can send"
19770 msgstr "Kodning (z3950 kan sende"
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:354
19778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
19780 msgid "Encyclopedias "
19781 msgstr "Encyklopædier "
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:24
19786 msgstr "Slutdato: "
19788 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
19789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:182
19790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:537
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:574
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:365
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
19799 msgid "End date before today, Invalid end date!"
19800 msgstr "Slutdato ligger før dagen i dag, Ugyldig slutdato!"
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:5
19804 msgid "End date is not consistent with subscription length."
19805 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
19807 #. For the first occurrence,
19809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
19810 msgid "End date missing"
19811 msgstr "Slutdato mangler"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
19814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:115
19819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:277
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:331
19821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:191
19822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:96
19825 msgstr "Slutdato: "
19827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:126
19829 msgid "End date: *"
19830 msgstr "Slutdato: *"
19832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:201
19834 msgid "End of date range "
19835 msgstr "Enden af datoområdet"
19837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
19842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19844 msgid "Enhanced content"
19845 msgstr "Udvidet indhold"
19848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
19849 msgid "Enhanced content settings"
19850 msgstr "Udvidede indholdsindstillinger"
19852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:346
19854 msgid "Enrollment fee"
19855 msgstr "Brugergebyr"
19857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:167
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:298
19860 msgid "Enrollment fee: "
19861 msgstr "Brugergebyr: "
19863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:343
19865 msgid "Enrollment period"
19866 msgstr "Gyldighedsperiode"
19868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:152
19869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:287
19871 msgid "Enrollment period: "
19872 msgstr "Gyldighedsperiode: "
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
19877 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
19880 "Indtast en stregkode, for at lave et signaturskilt på en speciel "
19883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
19885 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
19887 "Indtast en kommasepareret liste med de felter, der skal udskrives. Du kan "
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:324
19892 msgid "Enter a new purchase suggestion"
19893 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:230
19898 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
19899 "Example, for a website itemtype : "
19901 "Indtast en opsummering, der vil overskrive standarden i listen med "
19902 "søgeresultater. F.eks. for en webside medietype: "
19904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:420
19906 msgid "Enter a title and description for the holiday."
19907 msgstr "Indtast en titel og beskrivelse for helligdagen."
19909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:305
19911 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
19913 "Indtast et ord eller udtryk, som skal testes mod godkendt/afvist listerne: "
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
19917 msgid "Enter any authority field:"
19918 msgstr "Indtast et normfelt:"
19920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
19922 msgid "Enter any heading:"
19923 msgstr "Indtast en overskrift:"
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
19927 msgid "Enter authorized heading:"
19928 msgstr "Indtast autoritetsoverskrift:"
19930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:148
19932 msgid "Enter barcode: "
19933 msgstr "Indtast stregkode: "
19935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:34
19936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:73
19938 msgid "Enter biblionumber:"
19939 msgstr "Indtast titelnummer:"
19941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:101
19943 msgid "Enter cover biblionumber: "
19944 msgstr "Indtast titelnummer: "
19946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:44
19947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:687
19950 msgid "Enter item barcode:"
19951 msgstr "Indtast eksemplarstregkode:"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:655
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:142
19957 msgid "Enter item barcode: "
19958 msgstr "Indtast eksemplarstregkode: "
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:773
19963 msgid "Enter parameters for report %s:"
19964 msgstr "Indtast parametre for rapport %s:"
19966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:25
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:8
19969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:258
19971 msgid "Enter patron card number or partial name:"
19972 msgstr "Indtast lånernummer eller delvist navn:"
19975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
19977 msgid "Enter patron card number:"
19978 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:120
19982 msgid "Enter patron cardnumber: "
19983 msgstr "Indtast lånerkortnummer: "
19985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:19
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
19987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:14
19988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:16
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:14
19990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:16
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:25
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:29
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:23
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:16
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:14
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:14
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:17
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
20001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:7
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:14
20004 msgid "Enter search keywords:"
20005 msgstr "Indtast søge-nøgleord:"
20007 #. INPUT type=text name=ccl_textbox
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:68
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:73
20010 msgid "Enter search terms"
20011 msgstr "Indtast søgekriterier"
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:148
20015 msgid "Enter starting card number: "
20016 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:85
20020 msgid "Enter starting card position: "
20021 msgstr "Indtast nummer på første lånerkort: "
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
20025 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
20026 msgstr "Indtast nummer på første etiket (til PDF): "
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:84
20030 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
20031 msgstr "Vælg stregkoden til eksemplaret, der skal vedhæftes"
20033 #. INPUT type=text name=q
20034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:21
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:26
20036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:16
20037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:18
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:16
20039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:18
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:20
20041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
20042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:25
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:18
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:16
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:16
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:19
20047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
20048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:16
20049 msgid "Enter the terms you wish to search for."
20050 msgstr "Indtast de begreber, der skal søges efter"
20052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
20053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:86
20054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:148
20056 msgid "Enumeration"
20059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
20064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
20067 msgstr "Eric Olsen"
20069 #. For the first occurrence,
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:18
20082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:18
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:18
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:18
20097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:18
20102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:18
20107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:18
20112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
20114 msgid "Error adding items:"
20115 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar:"
20117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:65
20119 msgid "Error analysis:"
20120 msgstr "Fejlanalyse:"
20123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
20124 msgid "Error downloading the file"
20125 msgstr "Fejl ved download af fil"
20128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
20129 msgid "Error importing the framework %s"
20130 msgstr "Fejl ved import af struktur %s"
20132 #. %1$s: ( errZebraConnection )
20133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
20135 msgid "Error message from Zebra: %s "
20136 msgstr "Fejlmeddelelse fra Zebra: %s "
20138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:123
20139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:38
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:65
20142 msgid "Error saving item"
20143 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplar"
20145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:124
20146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:39
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:66
20149 msgid "Error saving items"
20150 msgstr "Fejl ved lagring af eksemplarer"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
20153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
20154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
20155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
20156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:368
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
20165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
20166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
20167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
20169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
20174 #. For the first occurrence,
20176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
20177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:28
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:100
20183 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
20184 #. %2$s: errse.serialseq
20185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
20187 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
20188 msgstr "Fejl: Stregkode ikke unik for %sserialseq %s"
20190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:65
20192 msgid "Error: Required news title missing!"
20193 msgstr "Krævede moduler mangler."
20196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:107
20198 msgid "Error: Server with id %s not found"
20199 msgstr "Fejl: Server med id %s ikke fundet"
20201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:311
20203 msgid "Error: no field value specified."
20204 msgstr "Fejl: ingen feltværdi angivet."
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
20208 msgid "Error; your data might not have been saved"
20209 msgstr "Fejl; dine data er muligvis ikke gemt"
20211 #. For the first occurrence,
20213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:719
20214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:762
20216 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
20217 msgstr "Fejl fundet under behandling af parametre til rapport: %s"
20219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:198
20221 msgid "Errors occurred:"
20222 msgstr "Fejl fundet :"
20224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
20226 msgid "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20227 msgstr "Esiee School (Jérome Vizcaino, Michel Lerenard, Pierre Cauchois)"
20229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
20232 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20233 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20235 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
20236 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
20238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
20240 msgid "Espace\\Temps"
20241 msgstr "Espace\\Temps"
20243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:340
20246 msgstr "Skønnet pris"
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:45
20250 msgid "Estimated cost per unit "
20251 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:120
20255 msgid "Estimated delivery date"
20256 msgstr "Forventet leveringsdato"
20258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:229
20260 msgid "Estimated delivery date from: "
20261 msgstr "Forventet leveringsdato fra: "
20263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:306
20265 msgid "Estimated delivery date:"
20266 msgstr "Forventet leveringsdato:"
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20271 msgstr "Etnicitet:"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20275 msgid "Ethnicity notes"
20276 msgstr "Noter om etnicitet: "
20278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:55
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:234
20281 msgid "Ethnicity notes: "
20282 msgstr "Noter om etnicitet: "
20284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:54
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:233
20288 msgstr "Etnicitet:"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
20291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:809
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
20298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:86
20303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:248
20305 msgid "Everything went OK, update done."
20306 msgstr "Alting gik godt. Opdateringen er afsluttet."
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:359
20310 msgid "Evonne Cheung"
20311 msgstr "Evonne Cheung"
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:260
20316 msgstr "Præcist den"
20318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20320 msgid "Example 1: INSTID:12345,LANG:fr"
20321 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
20323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
20325 msgid "Example 2: STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
20326 msgstr "STARTDATO:1. januar 2010,TRACK:dag"
20328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
20330 msgid "Example 3: "STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
20331 msgstr ""STARTDATO:1. januar 2010","TRACK:dag""
20333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:221
20335 msgid "Example: '01/02/2008'"
20336 msgstr "Eksempel: 5.00"
20338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:223
20340 msgid "Example: '2010-10-28'"
20341 msgstr "Eksempel: 5.00"
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:49
20344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:73
20346 msgid "Example: 5.00"
20347 msgstr "Eksempel: 5.00"
20349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:173
20352 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
20355 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
20356 "number=serial.serialseq"
20358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:165
20360 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20361 msgstr "Eksempel: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
20364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
20365 msgid "Exception: %s"
20366 msgstr "Undtagelse: %s"
20368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:437
20371 msgstr "Undtagelser"
20373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:647
20375 msgid "Existing holds"
20376 msgstr "Eksisterende reserveringer"
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:32
20380 msgid "Existing patrons"
20381 msgstr "Rediger lånere"
20383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
20384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:142
20387 msgstr "Udfold alle"
20389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
20390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
20391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:299
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:215
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:288
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
20400 msgid "Expected on"
20401 msgstr "Forventet den"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
20404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:901
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:666
20406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:940
20407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:487
20412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
20413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:65
20415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:214
20417 msgid "Expiration date"
20418 msgstr "Udløbsdato"
20420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:79
20421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:346
20422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:135
20424 msgid "Expiration date: "
20425 msgstr "Udløbsdato: "
20427 #. %1$s: dateexpiry | $KohaDates
20428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:24
20430 msgid "Expiration date: %s"
20431 msgstr "Udløbsdato: %s"
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:77
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
20435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
20437 msgid "Expiration:"
20440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
20442 msgid "Expiration: "
20445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:48
20447 msgid "Expired? / Closed?"
20448 msgstr "Udløbet? / lukket?"
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:116
20451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:393
20453 msgid "Expires before:"
20454 msgstr "Udløber før:"
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:119
20457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:390
20458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:224
20461 msgstr "Udløber den"
20463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
20465 msgid "Expiring before:"
20466 msgstr "Udløber før:"
20468 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:241
20471 msgid "Expiry date"
20472 msgstr "Udløbsdato"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:260
20476 msgid "Explanation"
20479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:103
20481 msgid "Explanation: "
20482 msgstr "Forklarng: "
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:64
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:181
20487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:199
20488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:243
20489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:300
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:99
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:153
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:158
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:91
20496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:156
20497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
20498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
20499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
20501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
20502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
20503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
20504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
20507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:140
20512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
20517 #. %1$s: loo.frameworktext
20518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
20520 msgid "Export %s framework"
20521 msgstr "Eksportér %s struktur"
20523 #. INPUT type=button
20524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:209
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:382
20526 msgid "Export as CSV"
20527 msgstr "Eksporter som CSV"
20529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:39
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
20532 msgid "Export authority records"
20533 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:183
20536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:171
20538 msgid "Export batch"
20539 msgstr "Eksporter stabel"
20541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
20542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:155
20544 msgid "Export bibliographic records"
20545 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
20547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:141
20549 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
20550 msgstr "Eksporter titel- og bestandsdata fra Koha"
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:33
20555 "Export card data as a PDF readable by any standard PDF reader, making patron "
20556 "cards printable directly on a printer"
20558 "Eksporter kortdata i PDF-format. Denne fil kan læses af enhver PDF-læser og "
20559 "udskrives direkte på en printer"
20561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
20563 msgid "Export checkouts using format:"
20564 msgstr "Eksporter udlån i formatet:"
20566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:44
20568 msgid "Export configuration"
20569 msgstr "Eksporter konfiguration"
20571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:140
20574 msgid "Export data"
20575 msgstr "Eksporter data"
20577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:41
20579 msgid "Export database"
20580 msgstr "Eksporter database"
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
20584 msgid "Export default framework"
20585 msgstr "Exporter struktur"
20588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:169
20591 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
20594 "Eksporter struktur (felter, underfelter) til en regnearksfil (.csv, .xml, ."
20595 "ods) eller SQL-fil"
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:182
20598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:170
20600 msgid "Export item(s)"
20601 msgstr "Eksporter materiale(r)"
20603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:36
20605 msgid "Export label data in one of three formats:"
20606 msgstr "Eksporter etiketdata i et af tre formater:"
20608 #. For the first occurrence,
20610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
20611 msgid "Export labels"
20612 msgstr "Eksporter mærker"
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
20616 msgid "Export patron cards"
20617 msgstr "Eksporter lånerkort"
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:34
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:31
20622 msgid "Export single or multiple batches"
20623 msgstr "Eksporter en eller flere stabler"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:35
20627 msgid "Export single or multiple labels from within a batch"
20628 msgstr "Eksporter en eller flere etiketter fra en stabel"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:32
20632 msgid "Export single or multiple patron cards from within a batch"
20633 msgstr "Eksporter et eller flere lånerkort fra en stabel"
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
20638 msgid "Export this basket as CSV"
20639 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
20641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:145
20643 msgid "Export this basket group as CSV"
20644 msgstr "Eksporter denne kurv som CSV"
20646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
20648 msgid "Export to CSV file: "
20649 msgstr "Eksporter til CSV-fil "
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:192
20652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:254
20654 msgid "Export to CSV spreadsheet"
20655 msgstr "Eksporter til CSV regneark"
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:193
20658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
20661 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
20664 "Eksport til Excel som xml-format, også kompatibel med OpenOffice/LibreOffice"
20666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:194
20667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:256
20669 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
20670 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:193
20674 msgid "Export today's checked in barcodes"
20675 msgstr "Eksporter dagens afleverede stregkoder"
20677 #. For the first occurrence,
20678 #. %1$s: label_count
20679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:100
20680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:102
20682 msgid "Exporting %s cards(s)."
20683 msgstr "Eksporterer %s kort."
20685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
20687 msgid "Extended patron attributes: "
20688 msgstr "Lånerattributer"
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:112
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:157
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
20702 msgid "Fabio Tiana"
20703 msgstr "Fabio Tiana"
20705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:24
20708 "Failed to add field. Please check if the field name doesn't already exist."
20709 msgstr "Felt blev ikke tilføjet. Check om feltnavnet ikke allerede findes."
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:37
20713 msgid "Failed to add item with barcode "
20714 msgstr "Fejl ved tilføjelse af eksemplar med stregkode "
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
20718 msgid "Failed to add scheduled task"
20719 msgstr "Planlagt opgave kunne ikke tilføjes"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:217
20723 msgid "Failed to apply different matching rule"
20724 msgstr "Kunne ikke anvende forskellige sammenligningsregler"
20726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:33
20728 msgid "Failed to delete field."
20729 msgstr "Ja, slet dette delfelt"
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:57
20733 msgid "Failed to remove item with barcode "
20734 msgstr "Fejl ved fjernelse af eksemplar med stregkode "
20737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
20739 msgid "Failed to run macro:"
20740 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
20744 msgid "Failed to transfer collection"
20745 msgstr "Samling kunne ikke overføres!"
20747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
20749 msgid "Failed to unzip archive."
20750 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:42
20754 msgid "Failed to update field."
20755 msgstr "Arkiv kunne ikke pakkes ud."
20758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
20764 msgid "FamFamFam Site"
20765 msgstr "FamFamFam Site"
20767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
20769 msgid "Famfamfam iconset"
20770 msgstr "Famfamfam ikonsæt"
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:401
20773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:30
20775 msgid "Fast cataloging"
20776 msgstr "Hurtig katalogisering"
20778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
20779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
20784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:45
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
20788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
20789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
20790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
20795 #. %1$s: branche.branchfax |html
20797 #. %3$s: IF ( branche.branchemail )
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
20800 msgid "Fax: %s%s %s "
20801 msgstr "Fax: %s%s %s "
20804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20808 #. For the first occurrence,
20810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
20811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:23
20818 msgid "Fee receipt"
20819 msgstr "Gebyr kvittering"
20821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:48
20824 msgstr "Tilbagemelding:"
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
20828 msgid "Fees & Charges:"
20829 msgstr "Bøder & gebyrer:"
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:369
20832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:371
20833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:384
20836 msgstr "Kvindelig "
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
20840 msgid "Fernando Canizo"
20841 msgstr "Fernando Canizo"
20843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:180
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:67
20849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:64
20850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:96
20855 #. For the first occurrence,
20857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
20859 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
20860 msgstr "Felt %s er obligatorisk, mindst et underfelt skal udfyldes."
20862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:182
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:184
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:236
20869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:238
20874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:290
20875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:292
20880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
20882 msgid "Field list: "
20883 msgstr "Feltseparator: "
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:51
20887 msgid "Field name: "
20888 msgstr "Feltnavn: "
20890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:121
20891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:260
20893 msgid "Field separator: "
20894 msgstr "Feltseparator: "
20896 #. %1$s: field_added.label
20897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:19
20899 msgid "Field successfully added: %s "
20900 msgstr "Felt blev tilføjet korrekt : %s "
20902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:28
20904 msgid "Field successfully deleted. "
20905 msgstr "Felter slettet korrekt. "
20907 #. %1$s: field_updated.label
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:37
20910 msgid "Field successfully updated: %s "
20911 msgstr "Felt blev opdateret korrekt: %s "
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:117
20915 msgid "Field to use for record matching"
20916 msgstr "Felt, der anvendes til afstemning af poster"
20918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:77
20920 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
20921 msgstr "Felt-vægtning, ordnet efter relevans"
20923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:125
20926 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
20927 "location_description and permanent_location_description show description "
20930 "Felterne homebranch_description, holdingbranch_description, "
20931 "ccode_description, location_description and permanent_location_description "
20932 "viser beskrivelse i stedet for kode."
20934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:109
20935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:192
20940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:191
20943 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
20944 "as a filter: it is compatible with other parameters."
20946 "Fil indeholdende en liste af autoritets-id med en autoritets-id pr linie. "
20947 "Denne liste fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:108
20952 "File containing a list of biblio numbers with one biblio number per line. "
20953 "This list works as a filter: it is compatible with other parameters."
20955 "Fil indeholdende en liste af titelnumre med en titel pr linie. Denne liste "
20956 "fungerer som et filter: den er kompatibel med andre parametre."
20958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:133
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:207
20961 msgid "File format: "
20962 msgstr "Filformat: "
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
20965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
20966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:416
20971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
20972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:90
20983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:68
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:93
20989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
20990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:137
20992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
20997 #. %1$s: SOURCE_FILE
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:66
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
21004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:18
21005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:18
21010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:220
21012 msgid "Files attached to invoice"
21013 msgstr "Filer vedhæftet til fakturaen"
21015 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:3
21018 msgid "Files for %s"
21019 msgstr "Ingen filer til %s"
21021 #. %1$s: invoicenumber | html
21022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
21024 msgid "Files for invoice: %s"
21025 msgstr "Ingen filer til %s"
21027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:249
21029 msgid "Filing Rule"
21030 msgstr "Sorteringsregel"
21032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:170
21034 msgid "Filing routine: "
21035 msgstr "Sorteringsrutine: "
21037 #. For the first occurrence,
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21041 msgid "Filing rule code missing"
21042 msgstr "Kode for Sorteringsregel mangler"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:158
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:162
21047 msgid "Filing rule code: "
21048 msgstr "Sorteringsregelkode: "
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:126
21052 msgid "Filing rule: "
21053 msgstr "Sorteringsregel: "
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
21057 msgid "Filmographies"
21058 msgstr "Filmografi"
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:242
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:247
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:90
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:471
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:499
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:208
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:227
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:105
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
21069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:155
21070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1037
21071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
21072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:111
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:122
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:202
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:224
21081 msgid "Filter barcode"
21082 msgstr "Filstrer stregkode"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
21086 msgid "Filter by: "
21087 msgstr "Filtrer efter : "
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:155
21091 msgid "Filter location"
21092 msgstr "Filstrer sted"
21094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:136
21097 msgstr "Filtrer efter:"
21100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
21101 msgid "Filter paid transactions"
21102 msgstr "Filtrer betalte transaktioner"
21104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:46
21106 msgid "Filter results :"
21107 msgstr "Filstrer resultater:"
21109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:223
21111 msgid "Filter results:"
21112 msgstr "Filstrer resultater:"
21114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:55
21115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:29
21116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:59
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:25
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:97
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:66
21122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:55
21123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:55
21125 msgid "Filtered on:"
21126 msgstr "Filstreret efter:"
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:649
21129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:331
21130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:407
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:208
21140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:61
21143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:456
21148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:148
21149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:310
21151 msgid "Fine amount"
21154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:749
21156 msgid "Fine amount: "
21157 msgstr "Bødebeløb "
21159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:149
21160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:311
21162 msgid "Fine charging interval"
21163 msgstr "Bødeopkrævningsinterval"
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:150
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:312
21168 msgid "Fine grace period (day)"
21169 msgstr "Nådefrist for bøder (dage)"
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:70
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:7
21173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:392
21178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
21180 msgid "Fines & Charges"
21181 msgstr "Bøder & gebyrer"
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:75
21185 msgid "Fines & charges"
21186 msgstr "Bøder & gebyrer"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:491
21190 msgid "Fines for returned items are forgiven."
21191 msgstr "Bøder for returnerede eksemplarer eftergives."
21193 #. INPUT type=submit name=submit
21194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:663
21195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:153
21196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:180
21200 #. INPUT type=submit
21201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
21202 msgid "Finish receiving"
21203 msgstr "Afslut modtagelse"
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
21207 msgid "Finlay Thompson"
21208 msgstr "Finlay Thompson"
21210 #. For the first occurrence,
21212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
21214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
21220 msgid "First arrival:"
21221 msgstr "Første ankomst:"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:635
21225 msgid "First issue publication date:"
21226 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
21230 msgid "First issue publication date: "
21231 msgstr "1. hæfte udgivelsesdag:"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
21235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:37
21236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:72
21237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:103
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:233
21243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:439
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:408
21246 msgid "First name: "
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:114
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:276
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21262 msgstr "Flydende decimaltal"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
21266 msgid "Florian Bischof"
21267 msgstr "Florian Bischof"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:217
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:219
21272 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
21273 msgstr "Følg system præference BlockExpiredPatronOpacActions "
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:172
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:205
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:259
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:313
21280 msgid "Font size: "
21281 msgstr "Skriftstørrelse: "
21283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:160
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:193
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:247
21286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:301
21289 msgstr "Skriftart: "
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21293 msgid "For all collection codes: "
21294 msgstr "Samlingskode"
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
21298 msgid "For all item types: "
21299 msgstr "Alle medietyper"
21302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
21303 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
21304 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adfærd"
21306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:112
21308 msgid "For the selected operations: "
21309 msgstr "Til de valgte operationer: "
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:465
21314 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
21315 "patron's category. "
21317 "For dette bibliotek kan reglerne for medietyper bearbejdes uafhængigt af "
21318 "lånerkategorien. "
21320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
21323 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
21324 "of a given category can make, regardless of the item type. "
21326 "For dette bibliotek kan man angive det maksimale antal lån, som en låner af "
21327 "en bestemt kategori kan lave uafhængigt af medietype. "
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:771
21334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:292
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:245
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:249
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:253
21346 #. %1$s: holdfor_firstname
21347 #. %2$s: holdfor_surname
21348 #. %3$s: holdfor_cardnumber
21349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:339
21351 msgid "Forget %s %s (%s)"
21352 msgstr "Glem %s %s (%s)"
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
21356 msgid "Forgive fines on return: "
21357 msgstr "Eftergiv bøder ved aflevering: "
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:547
21361 msgid "Forgive overdue charges"
21362 msgstr "Eftergive bøder"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
21369 #. For the first occurrence,
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
21372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
21373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:10
21374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
21377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:15
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
21384 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
21385 msgstr "Formularen blev ikke sendt pga. følgende problem(er)"
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:10
21389 msgid "Form not submitted: word missing"
21390 msgstr "Formular ikke sendt: ord mangler"
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:14
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:195
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:841
21408 #. %1$s: total_rows
21409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:453
21411 msgid "Found %s results."
21412 msgstr "Fandt %s resultater."
21415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21419 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
21420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:197
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:232
21423 msgid "Framework code"
21424 msgstr "Struktur-kode"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
21427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:120
21429 msgid "Framework code: "
21430 msgstr "Struktur-kode: "
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:198
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:233
21435 msgid "Framework description"
21436 msgstr "Struktur beskrivelse"
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
21440 msgid "Framework name, then go to MARC biblio to set MARC editor parameters"
21442 "Struktur-navn, gå så til MARC strukturen for at sætte MARC editor parametrene"
21444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:31
21449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
21451 msgid "Français (French) "
21452 msgstr "Fransk (French) "
21454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
21456 msgid "Francesca Moore"
21457 msgstr "Francois Marier"
21459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:312
21461 msgid "Francisco M. Marzoa Alonso"
21462 msgstr "Francisco M. Marzoa Alonso"
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
21466 msgid "Francois Marier"
21467 msgstr "Francois Marier"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
21471 msgid "Fred Pierre"
21472 msgstr "Fred Pierre"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
21476 msgid "Frederic Durand"
21477 msgstr "Frederic Durand"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:88
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:164
21487 msgid "Frequencies"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:110
21496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
21498 "Frequency and subscription length provided doesn't combine well. Please "
21499 "consider entering an issue count rather than a time period."
21501 "Frekvens og abonnementslængde som angivet forenes ikke godt. Overvej at "
21502 "indtaste en tælling af udgivelser snarere end en tidsperiode."
21504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:134
21505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:650
21510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
21512 msgid "Frequency: "
21516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21520 #. For the first occurrence,
21522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
21523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:75
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:38
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
21531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
21535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:295
21537 msgid "Fridolin Somers"
21538 msgstr "Fridolyn Somers"
21540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
21542 msgid "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21543 msgstr "Fridolin Somers (3.14 Release Maintainer)"
21545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
21547 msgid "Friedrich zur Hellen"
21548 msgstr "Friedrich zur Hellen"
21550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
21551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:134
21552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:86
21553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:175
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:183
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:191
21556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:199
21557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:207
21558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
21561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
21566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:197
21567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:299
21568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:152
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:88
21577 msgstr "Fra \\ Til"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
21581 msgid "From a new (empty) record"
21582 msgstr "Fra en ny (tom) post"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
21586 msgid "From a staged file"
21587 msgstr "Fra en forberedt fil"
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
21591 msgid "From a subscription"
21592 msgstr "Fra et abonnement"
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
21596 msgid "From a suggestion"
21597 msgstr "Fra et forslag"
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
21601 msgid "From an existing record: "
21602 msgstr "Fra en eksisterende post: "
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
21606 msgid "From an external source"
21607 msgstr "Fra en ekstern kilde"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:537
21611 msgid "From any library"
21612 msgstr "Fra ethvert bibliotek"
21614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
21616 msgid "From any library:"
21617 msgstr "Fra ethvert bibliotek:"
21619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:164
21621 msgid "From authid: "
21622 msgstr "Fra authid: "
21624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
21626 msgid "From biblio number: "
21627 msgstr "Fra postnummer: "
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:400
21631 msgid "From call number:"
21632 msgstr "Fra itemcallnumber: "
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:260
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:331
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:538
21642 msgid "From home library"
21643 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
21647 msgid "From home library:"
21648 msgstr "Fra hjemmebiblioteket:"
21650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
21652 msgid "From item call number: "
21653 msgstr "Fra itemcallnumber: "
21655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
21657 msgid "From titles with highest hold ratios"
21658 msgstr "Fra titler med største udlånsforhold"
21660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
21662 msgid "From vendor: "
21663 msgstr "Leverandør: "
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:241
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
21667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:212
21668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:278
21669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:293
21674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:139
21679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
21680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:158
21685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
21687 msgid "Frère Sébastien Marie"
21688 msgstr "Frère Sébastien Marie"
21690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
21692 msgid "Frédéric Demians (3.4 - 3.10 Translation Manager)"
21693 msgstr "(3.4, 3.6, 3.8, 3.10 Oversættelsesadministration)"
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
21697 msgid "Frédérick Capovilla"
21698 msgstr "Frédérick Capovilla"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
21706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:510
21707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:127
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
21709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:143
21711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
21712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:339
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:170
21714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:234
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21721 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
21722 msgstr "Kontobeløb overstiger overordnet tildeling"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
21726 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
21727 msgstr "Kontobeløb overstiger periodetildeling"
21729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:626
21731 msgid "Fund amount:"
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:427
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:295
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:152
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:451
21744 msgid "Fund code: "
21745 msgstr "Kontokode: "
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:651
21749 msgid "Fund filters"
21750 msgstr "Kontofiltre"
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:426
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
21759 msgid "Fund list of budget "
21760 msgstr "Budgettets beløbsliste "
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:131
21764 msgid "Fund locked"
21765 msgstr "Konto låst"
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:110
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:296
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:153
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:456
21777 msgid "Fund name: "
21778 msgstr "Kontonavn: "
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:444
21782 msgid "Fund parent: "
21783 msgstr "Overkonto: "
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:123
21787 msgid "Fund remaining"
21788 msgstr "Resterende konto"
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:225
21792 msgid "Fund search"
21793 msgstr "Leverandørsøgning"
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:111
21798 msgstr "Samlet sum"
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:286
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:182
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:120
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:488
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:491
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:270
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
21818 #. For the first occurrence,
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:56
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:70
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:247
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:99
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
21839 msgid "Fyneworks.com"
21840 msgstr "Fyneworks.com"
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
21845 msgid "GPL License"
21846 msgstr "GPL licens"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:387
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:561
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:142
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
21856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
21857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:342
21869 msgid "Gaetan Boisson"
21870 msgstr "Gaetan Boisson"
21872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
21874 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
21875 msgstr "Galego (Galisisk) Ignacio Javier"
21877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:358
21880 "Galen Charlton (3.2, 3.14, and 3.16 Release Manager; 3.16 Release "
21881 "Maintainer; 3.18 QA Team Member)"
21884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:133
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:125
21887 msgid "Gap between columns:"
21888 msgstr "Afstand mellem spalter:"
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:137
21891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:129
21893 msgid "Gap between rows:"
21894 msgstr "Afstand mellem linjer:"
21896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
21898 msgid "Garry Collum"
21899 msgstr "Garry Collum"
21901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
21903 msgid "Geauga County Public Library"
21904 msgstr "Geauga County Public Library"
21906 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
21907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:159
21912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:83
21913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:52
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:229
21919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
21924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:132
21926 msgid "General settings"
21927 msgstr "Generelle indstillinger"
21929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:282
21931 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
21932 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
21934 #. INPUT type=submit name=discharge
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
21937 msgid "Generate discharge"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:287
21942 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
21943 msgstr "Lav en undtagelse for denne gentagne helligdag."
21945 #. INPUT type=button
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:188
21947 msgid "Generate next"
21950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
21951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
21953 msgid "Gestion des index MACLES"
21954 msgstr "Forvaltning af indeks MACLES"
21956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:68
21958 msgid "Get Firefox add-on"
21959 msgstr "Få add-on til Firefox"
21961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
21963 msgid "Get desktop application"
21964 msgstr "Få desktop-program"
21966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:68
21971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
21973 msgid "Glen Stewart"
21974 msgstr "Glen Stewart"
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
21978 msgid "Global system preferences"
21979 msgstr "Globale systemindstillinger"
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
21983 msgid "Glyphicons Free"
21984 msgstr "Glyphicons fri"
21986 #. INPUT type=submit
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
21988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:692
21989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
21990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:669
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:679
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:755
21994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:776
21995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:121
21996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
21997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
21998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:61
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:329
22004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:716
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:364
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:720
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:368
22015 #. For the first occurrence,
22017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:361
22020 msgid "Go to advanced search"
22021 msgstr "Udvidet søgning"
22024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:13
22025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:14
22027 msgid "Go to item details"
22028 msgstr "Eksemplar detaljer"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:33
22032 msgid "Go to item search"
22033 msgstr "Søgning i normdata"
22035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:205
22036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:237
22037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:217
22039 msgid "Go to page : "
22040 msgstr "Gå til side : "
22042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
22044 msgid "Go to receipt page"
22045 msgstr "Gå til modtagelsesside"
22048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:7
22049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.inc:7
22051 msgid "Go to record detail page"
22052 msgstr "Gå til modtagelsesside"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:712
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:360
22058 msgstr "Gå til toppen"
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:708
22062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:356
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
22068 msgid "Gone no address flag"
22069 msgstr "Gået uden adresse flag"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:104
22072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:609
22074 msgid "Grace period:"
22075 msgstr "Nådefrist:"
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:333
22079 msgid "Greg Barniskis"
22080 msgstr "Greg Barniskis"
22082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
22083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:310
22088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:234
22091 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
22092 "category 'PA_CLASS')"
22094 "Gruppeattributtyper med en bloktitel (baseret på normværdikategori "
22097 #. INPUT type=text name=group
22098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1097
22100 msgstr "Gruppekode"
22102 #. INPUT type=text name=groupdesc
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
22105 msgstr "Gruppenavn"
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:115
22112 #. %1$s: IF ( branchcategorie.properties )
22114 #. %3$s: IF ( branchcategorie.searchdomain )
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:272
22119 msgid "Group(s): %sProperties%s%sSearch domain%s%s"
22120 msgstr "Gruppe(r): %sEgenskaber%s%sSøg domæne%s%s"
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
22124 msgid "Groups of libraries: "
22125 msgstr "Grupper af biblioteker: "
22127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
22128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
22130 msgid "Guarantees:"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
22135 msgid "Guarantor borrower number"
22136 msgstr "Lånernummer"
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:398
22140 msgid "Guarantor information"
22141 msgstr "Garantinformation"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
22144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:242
22149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:163
22152 msgstr "Ledekasse:"
22154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:1
22155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:3
22156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
22157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:17
22160 msgid "Guided reports"
22161 msgstr "Førte rapporter"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:227
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:19
22167 msgid "Guided reports wizard"
22168 msgstr "Ført rapportassistent"
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22173 msgstr "Gynn Lomax"
22175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
22178 msgstr "H. Passini"
22180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:393
22182 msgid "HTML message:"
22183 msgstr "HTML-beskeder:"
22185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
22190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:147
22191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:309
22193 msgid "Hard due date"
22194 msgstr "Sidste udløbssdato"
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:68
22198 msgid "Header row could not be parsed"
22199 msgstr "Overskrift kunne ikke læses"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
22204 msgstr "Bestilling "
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:158
22209 msgstr "Overskrift A-Z"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:228
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:230
22213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:64
22214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:66
22215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:120
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:174
22218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:176
22220 msgid "Heading A-Z"
22221 msgstr "Overskrift A-Z"
22223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:233
22224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:235
22225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:69
22226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:71
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:125
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:179
22230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:181
22232 msgid "Heading Z-A"
22233 msgstr "Overskrift Z-A"
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:201
22237 msgid "Heading match: "
22238 msgstr "Overskrift passende: "
22240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:95
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
22246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
22249 msgstr "Hjælp til indtastning"
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
22253 msgid "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22254 msgstr "Henri-Damien Laurent (3.0 Release Maintainer)"
22256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
22258 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
22259 msgstr "Her er din kurv, afsendt fra vores online katalog."
22262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:11
22264 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
22265 msgstr "Her er din liste kaldet %s, afsendt fra vores online katalog."
22267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:9
22268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:10
22273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
22275 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
22278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:180
22279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:183
22281 msgid "Hidden by default"
22282 msgstr "Skjult som standard"
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
22288 msgstr "MARC-visning"
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:103
22291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:106
22292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:109
22295 msgstr "Skjul alle kolonner"
22297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
22301 msgid "Hide all columns"
22302 msgstr "Skjul alle kolonner"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:287
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:144
22307 msgid "Hide inactive budgets"
22308 msgstr "Inaktive budgetter"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:113
22312 msgid "Hide or show columns for tables."
22313 msgstr "Skjul eller vis kolonner i tabeller."
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:137
22317 msgid "Hide window"
22318 msgstr "Skjul vindue"
22320 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration
22321 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
22325 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
22328 "Efterspurgt eksemplar. Låneperioden forkortet til %s dage (afleveres %s). "
22331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
22336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:24
22339 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
22340 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
22341 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
22343 "Bemærk: Du kan også ændre tidsskriftshistorikken manuelt. Det kan være "
22344 "praktisk for et gammelt abonnement eller for at rense den bestående "
22345 "historik. Editer disse felter med forsigtighed, da feltet automatisk "
22346 "opdateres med kommende udgaver."
22348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:30
22353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:416
22358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:184
22363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:311
22365 msgid "History OPAC note:"
22366 msgstr "Historik OPAC-notits:"
22368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
22370 msgid "History end date:"
22371 msgstr "Historie slutdato:"
22373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:310
22375 msgid "History staff note:"
22376 msgstr "Historie adminnote:"
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
22380 msgid "History start date:"
22381 msgstr "Historie startdato:"
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
22385 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
22386 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:451
22391 msgstr "Reservering"
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
22396 msgstr "Reserveringsdato"
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
22403 msgstr "Reserveret i"
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:896
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
22410 msgstr "Reserveringsdato"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:348
22414 msgid "Hold details"
22415 msgstr "Reserveringsdetaljer"
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:412
22419 msgid "Hold expires on date:"
22420 msgstr "Reservering slutter den:"
22422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:349
22425 msgstr "Reserveringsgebyr"
22427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:186
22428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:301
22431 msgstr "Reserveringsgebyr: "
22433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
22434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:200
22435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:364
22439 msgstr "Reserveret til:"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:246
22444 msgstr "Reserveret til: "
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
22448 msgid "Hold found (item is already waiting): "
22449 msgstr "Reservering fundet (Eksemplar er klar): "
22451 #. %1$s: nextreservtitle
22452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:235
22454 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
22455 msgstr "Reservering fundet til (%s), overfør venligst"
22457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:362
22459 msgid "Hold found: "
22460 msgstr "Reservering fundet: "
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
22464 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
22465 msgstr "Reservation <strong>suspenderet</strong>"
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:245
22469 msgid "Hold needing transfer found: "
22470 msgstr "Reservering, som kræver overførsel: "
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
22474 msgid "Hold placed by : "
22475 msgstr "Reserveret af: "
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
22480 msgid "Hold policy"
22481 msgstr "Reserveringpolitik"
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:56
22486 msgstr "Reserveringsrater"
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:96
22490 msgid "Hold ratio:"
22491 msgstr "Reserveringsrate: "
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:43
22495 msgid "Hold ratios"
22496 msgstr "Reserveringsrater"
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
22500 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
22501 msgstr "Reserveringsrate for at kalkulere antallet af nødvendige eksemplarer"
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
22505 msgid "Hold starts on date:"
22506 msgstr "Reservering begynder den:"
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:160
22510 msgid "Hold status "
22511 msgstr "Reserveringsstatus "
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:220
22515 msgid "Holding branch"
22516 msgstr "Eksemplarafdeling"
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:59
22521 msgid "Holding libraries"
22522 msgstr "Eksemplarbiblioteker"
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:429
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:177
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:237
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:248
22531 msgid "Holding library"
22532 msgstr "Aktuelt bibliotek"
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:81
22536 msgid "Holding library:"
22537 msgstr "Aktuelt bibliotek"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
22542 msgstr "Eksemplarer"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:842
22547 msgstr "Eksemplarer:"
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:13
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:24
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:54
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:547
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:161
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:324
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
22561 msgstr "Reserveringer"
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:158
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
22566 msgid "Holds allowed (count)"
22567 msgstr "Tilladte reserveringer (Antal)"
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:31
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
22572 msgid "Holds awaiting pickup"
22573 msgstr "Reserveringer til afhentning"
22576 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:40
22579 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
22580 msgstr "Reserveringer klar til afhentning til dit bibliotek på: %s %s "
22582 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay
22583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:128
22585 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
22586 msgstr "Reserveringer vist her har været klar i mere end %s dage."
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:31
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:41
22590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
22592 msgid "Holds queue"
22593 msgstr "Liste med reserveringer"
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:95
22597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:149
22599 msgid "Holds statistics"
22600 msgstr "Reserveringsstatistikker"
22602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
22604 msgid "Holds to pull"
22605 msgstr "Reserveringer, der skal behandles"
22607 #. %1$s: IF ( run_report )
22611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:88
22613 msgid "Holds to pull%s placed between %s and %s%s"
22614 msgstr "Reserveringer til behandling%s placeret mellem %s og %s%s"
22616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:778
22618 msgid "Holds waiting:"
22619 msgstr "Afventende reserveringer:"
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:381
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
22625 msgstr "Reserveringer:"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
22629 msgid "Holger Meißner"
22630 msgstr "Holger Meißner"
22632 #. For the first occurrence,
22634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:430
22637 msgid "Holiday exception"
22638 msgstr "Helligdag undtagelse"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:351
22642 msgid "Holiday only on this day"
22643 msgstr "Helligdag kun denne dag"
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:356
22647 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
22648 msgstr "Helligdag, der gentages på samme ugedag"
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:361
22652 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
22653 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
22655 #. For the first occurrence,
22657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:428
22660 msgid "Holiday repeating weekly"
22661 msgstr "Helligdag gentages ugentligt"
22663 #. For the first occurrence,
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
22666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:429
22668 msgid "Holiday repeating yearly"
22669 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år"
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:366
22673 msgid "Holidays on a range"
22674 msgstr "Ferie i et område"
22676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:371
22678 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
22679 msgstr "Helligdag, der falder samme dato hvert år i et område"
22681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
22682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:86
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:79
22685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
22686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
22687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:27
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
22689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
22691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:10
22692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
22694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
22696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
22697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:87
22698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:59
22699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:9
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
22703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:91
22704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
22707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
22708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:32
22709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:217
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:22
22711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:104
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:31
22713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
22714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:54
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:67
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:9
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
22718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
22720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:66
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:30
22723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:54
22724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:54
22725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:9
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:62
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:10
22728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:26
22730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:27
22731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:57
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
22733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:9
22734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:75
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
22736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:60
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
22738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
22739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:167
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
22741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
22743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:101
22744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:42
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:43
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:22
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:65
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
22751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
22753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:385
22754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:64
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:8
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:48
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:110
22758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:180
22759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
22760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:12
22764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
22765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:12
22766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:29
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:127
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:38
22770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:38
22771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:13
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:29
22773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
22774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:103
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:80
22776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:9
22778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:10
22779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:71
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:9
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:9
22782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:27
22783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:10
22784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:10
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:10
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:10
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:10
22788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:10
22789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:10
22790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:25
22791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:53
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:22
22793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:81
22795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
22796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:10
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:36
22798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:37
22800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:27
22801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:355
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:215
22804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:168
22805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:64
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:30
22807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:46
22808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:49
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
22810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:154
22812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:43
22814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:50
22815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:113
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:43
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:113
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:29
22820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
22821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:10
22825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
22826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
22827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
22828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
22830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
22831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
22832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
22833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:24
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
22836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
22837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
22838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
22841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
22842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:33
22843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:26
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:25
22846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:148
22847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
22848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
22850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:26
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:159
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:17
22855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:205
22856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
22857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
22858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
22860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:9
22861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
22863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:39
22864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:88
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:45
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:156
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
22868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
22869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
22870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
22871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
22873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
22874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
22875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
22877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:225
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
22879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
22880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
22882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:9
22883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
22884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
22885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
22886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
22888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
22889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:53
22890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:9
22891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
22893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
22894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
22895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:29
22896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:49
22900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
22901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
22903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
22905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
22906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:122
22907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:10
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
22912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:16
22913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
22916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
22917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
22922 #. %1$s: IF ( do_it )
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:3
22928 "Home › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
22930 "Hjem › Værktøj › Mærker › %sGennemsyn › "
22931 "%sGennemse mærker%s"
22933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:219
22935 msgid "Home branch"
22936 msgstr "Hjemmeafdeling"
22938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:58
22941 msgid "Home libraries"
22942 msgstr "Hjemmebibliotek"
22944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
22946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
22948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:51
22949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
22951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:456
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
22954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:176
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:225
22956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:188
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:184
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:137
22961 msgid "Home library"
22962 msgstr "Hjemmebibliotek"
22964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:17
22966 msgid "Home library (branchcode)"
22967 msgstr "Hjemmebibliotek (kode)"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22972 msgid "Home library unknown."
22973 msgstr "Hjemmebibliotek"
22975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:64
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:115
22978 msgid "Home library:"
22979 msgstr "Hjemmebibliotek:"
22982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
22983 msgid "Home library: %s"
22984 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
22986 #. %1$s: IF ( branchname )
22987 #. %2$s: branchname
22991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
22993 msgid "Home library: %s%s%s%s%s"
22994 msgstr "Hjemmebibliotek: %s%s%s%s%s"
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:113
22997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:124
22998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:102
22999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:113
23001 msgid "Horizontal: "
23002 msgstr "Horisontal: "
23004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
23006 msgid "Horowhenua Library Trust"
23007 msgstr "Horowhenua Library Trust"
23009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
23011 msgid "Host records"
23012 msgstr "Værts-poster"
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
23016 msgid "Hostname/Port"
23017 msgstr "Domænenavn/Port"
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
23022 msgstr "Domænenavn: "
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:433
23032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:882
23033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:967
23038 #. For the first occurrence,
23040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:10
23041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:7
23042 msgid "How many issues do you want to receive ?"
23043 msgstr "Hvor mange udgaver vil du modtage?"
23045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:189
23047 msgid "How to process items: "
23048 msgstr "Hvordan behandles eksenplarer? "
23050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
23052 msgid "Hrvatski (Croatian)"
23053 msgstr "Hrvatski (Kroatisk)"
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:373
23057 msgid "Hugh Davenport"
23058 msgstr "Hugh Davenport"
23060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:325
23062 msgid "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23063 msgstr "Héctor Eduardo Castro Avalos"
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:51
23067 msgid "I encountered some problems."
23068 msgstr "Jeg havde nogle problemer."
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
23072 msgid "I received this from you:"
23075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
23077 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
23080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
23085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:162
23090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:307
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:218
23096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:78
23098 msgid "INPUT SAVED"
23099 msgstr "INPUT GEMT"
23101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
23106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:23
23111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:204
23116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:23
23118 msgid "IP address has changed, please log in again "
23119 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
23121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:31
23123 msgid "IP address has changed. Please log in again "
23124 msgstr "IP-adressen er ændret, log ind igen "
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:18
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:38
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:186
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:204
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:405
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:169
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:178
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
23153 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
23154 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:211
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:334
23159 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
23160 msgstr "ISBN, ISSN eller andet standardnummer:"
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:474
23164 msgid "ISBN, author or title :"
23165 msgstr "ISBN, forfatter eller titel:"
23167 #. %1$s: isbneanissn
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:226
23170 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23171 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:483
23176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:486
23181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:47
23182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:79
23183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:115
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:101
23186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:155
23187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:56
23188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:358
23189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:361
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:147
23195 #. %1$s: SEARCH_RESULT.isbn | replace('\s\|', ', ')
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
23201 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN
23202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:53
23207 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
23209 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
23212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:57
23214 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23215 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
23230 msgstr "ISO 8859-1"
23232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:431
23234 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
23235 msgstr "ISO Format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:100
23245 msgstr "Kontokode: "
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
23249 msgid "ISO2709 with items"
23250 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:53
23254 msgid "ISO2709 without items"
23255 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:30
23261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:265
23262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:140
23263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:242
23264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:41
23265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:407
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:408
23268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
23269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:60
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:8
23275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:11
23276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:52
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:62
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:339
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:490
23280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:494
23281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:67
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:116
23288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
23289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
23290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:156
23295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:18
23300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:11
23303 msgstr "EKSEMPLARER"
23305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
23307 msgid "ITEMS OVERDUE"
23308 msgstr "UDESTÅENDE MEDIER"
23310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
23312 msgid "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23313 msgstr "Ian Walls (3.6 - 3.10 QA Manager)"
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:256
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:105
23323 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
23324 "new one or overwrite the old one."
23326 "Hvis et kortnummer findes i tabellen, kan du vælge om det nye skal ignoreres "
23327 "eller det gamle skal overskrives."
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:213
23332 "If an input record has more than one attribute, the fields should either be "
23333 "entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
23334 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
23336 ". Hvis en input-post har mere end en attribut, skal felterne enten indtastes "
23337 "som en sting uden anførselstegn (forrige eksempel), eller med hvert felt i "
23338 "egne dobbelte anførselstegn og adskilt af kommaer: "
23340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:139
23343 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
23344 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
23345 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
23347 "Hvis valgt er egenskaben en unik identifikator — når en værdi en gang "
23348 "er indført i en lånerdatapost, kan den ikke indføres i andre. Denne "
23349 "indstilling kan ikke ændres, når en egenskab er defineret."
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:379
23354 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
23355 "already exists for a library, no change is made."
23357 "Hvis markeret, kopieres denne ferie til alle biblioteker. Hvis den allerede "
23358 "findes i et bibliotek, sker der ingen ændring."
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:244
23361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:733
23363 msgid "If empty, English is used"
23364 msgstr "Hvis tom benyttes engelsk"
23366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:197
23369 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
23371 "Hvis eksemplarer er oprettet under ordring eller modtagelse, bliver de "
23374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:212
23377 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
23378 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
23379 "and a colon should precede each value. "
23381 "Hvis der indlæses låneregenskaber, skal feltet 'patron_attributes' indeholde "
23382 "en kommasepareret liste med egenskabstyper og værdier. Egenskabstypekoden og "
23383 "et kolon aksl stå før hver værdi. For eksempel: "
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:173
23387 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
23388 msgstr "Hvis en passende post allerede er i lånerens tabel:"
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
23392 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
23395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
23398 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
23399 "policies can be overridden by your circulation staff."
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
23405 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
23406 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
23409 "Hvis den samlede mængde for en lånertype er tom, gælder ingen begrænsning ud "
23410 "over de grænser, der er fastsat for enkelte medietyper. "
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:25
23415 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
23416 "you can check corresponding boxes below. "
23418 "Hvis der er en dag (eller flere) i ugens løb, hvor udgivelser aldrig "
23419 "udgives, kan du checke de tilsvarende bokse herunder. "
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
23423 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
23424 msgstr "Hvis det ikke er det forventede, gå til "
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
23428 msgid "If this page does not redirect in 5 seconds, click "
23429 msgstr "Hvis denne side ikke fører videre indenfor 5 sekunder, klik "
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
23435 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
23436 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
23438 "Hvis du ændrer en normeret værdi, vil eksisterende poster, der bruger den "
23439 "ikke blive opdateret."
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:622
23444 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
23447 #. %1$s: IF ( casServerUrl )
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:79
23450 msgid "If you have a CAS account, %s please "
23451 msgstr "konto, %s tak "
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
23456 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
23457 "a delay value is required."
23459 "Hvis du ønsker at Koha skal gennemføre en aktion (sende en besked eller "
23460 "spærre en låner), kræves en værdi for ventetid."
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
23465 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
23466 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
23468 "Hvis du vil reklamere forsinkede eller manglende hæfter, skal abonnementet "
23469 "forbindes med en leverandør. Klik på OK for at ignorere det, eller på Afbryd "
23470 "for at gå tilbage og indtaste en leverandør."
23472 #. INPUT type=submit
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:391
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:149
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:92
23481 #. INPUT type=submit
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:114
23484 msgid "Ignore and continue"
23485 msgstr "Marker set og fortsæt"
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:72
23489 msgid "Ignore and return to transfers: "
23490 msgstr "Ignorer og vend tilbage til overførsler: "
23492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:175
23494 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
23495 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23503 #. %1$s: stopwords_removed
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:350
23506 msgid "Ignored the following common words: \"%s\""
23507 msgstr "Ignorerede følgende almindelige ord: \"%s\""
23509 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
23511 msgid "Illustrations"
23512 msgstr "Illustration"
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:276
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:416
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:472
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
23534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:82
23536 msgid "Image name: "
23537 msgstr "Billednavn: "
23539 #. %1$s: IMAGE_NAME
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:67
23542 msgid "Image name: %s"
23543 msgstr "Billednavn: %s"
23545 #. %1$s: filerror.CRDFIL
23547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:70
23549 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
23550 msgstr "Billede ikke importeret (%s mangler). %s"
23552 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
23553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23556 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
23558 "Billedet blev ikke importeret, da Koha ikke kunne åbne billedet til læsning. "
23565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:71
23568 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
23569 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
23571 "Billedet blev ikke importeret pga. en ukendt fejl. Se i fejlloggen for "
23572 "detaljer. %s %s %s importeret korrekt. %s"
23574 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
23575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23578 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
23579 "the error log for more details. %s"
23581 "Billedet blev ikke importeret, fordi databasen returnerede en fejl. Se i "
23582 "fejlloggen for detaljer. %s"
23584 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
23585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23587 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
23588 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedfilen er defekt. %s"
23590 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
23591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:69
23594 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
23595 "maximum size). %s"
23597 "Billede blev ikke importeret fordi billedfilen er for stor (se onlinehjælpen "
23598 "for max. størrelse). %s"
23600 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23603 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
23604 msgstr "Billedet blev ikke importeret, fordi billedformatet er ukendt. %s"
23606 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
23607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23610 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
23612 "Billedet blev ikke importeret, fordi låneren ikke findes i databasen. %s"
23614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:419
23615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:475
23617 msgid "Image source: "
23618 msgstr "Billedkilde: "
23620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
23622 msgid "Image successfully uploaded"
23623 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
23625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:43
23627 msgid "Image upload results :"
23628 msgstr "Billedimportresultater :"
23630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:101
23632 msgid "Image(s) successfully deleted"
23633 msgstr "Billede(r) slettet korrekt"
23635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
23636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:490
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:566
23643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:412
23648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:64
23650 msgid "Images for "
23651 msgstr "Billeder for "
23653 #. For the first occurrence,
23655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:209
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
23659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:270
23660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:285
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
23662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:172
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
23664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:205
23665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:194
23670 #. %1$s: loo.frameworkcode
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:275
23674 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
23675 "(.csv, .xml, .ods)"
23677 "Importer %s strukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (.csv, ."
23678 "xml, .ods) eller SQL fil"
23680 #. INPUT type=submit
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:159
23685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
23688 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
23689 "details (used only if no information is filled for the item):"
23691 "Importer alle markerede eksemplarer i kurven med følgende bogføringsdetaljer "
23692 "(bruges kun hvis ingen information er udfyldt for eksemplaret):"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
23697 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
23698 msgstr "Importer alle linjer i kurven med følgende parametre:"
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
23703 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
23704 "file (.csv, .xml, .ods)"
23706 "Importer standardstrukturen (felter og underfelter) fra en regnearksfil (."
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:170
23713 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
23716 "Importer strukturen (felter, underfelter) fra en regnearksfil (.csv, .xml, ."
23717 "ods) eller SQL fil"
23719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:109
23721 msgid "Import into the borrowers table"
23722 msgstr "Importere til lånertabellen"
23724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:30
23726 msgid "Import patron data"
23727 msgstr "Importere lånerdata"
23729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:27
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
23731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:34
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
23734 msgid "Import patrons"
23735 msgstr "Importere lånere"
23737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
23739 msgid "Import quotes"
23740 msgstr "Importer citater"
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:36
23744 msgid "Import results :"
23745 msgstr "Importresultater:"
23747 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:344
23749 msgid "Import this batch into the catalog"
23750 msgstr "Importere denne stabel til kataloget"
23752 #. INPUT type=submit
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
23755 msgid "Import this patron"
23756 msgstr "Importere lånere"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
23760 msgid "Important: "
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
23771 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s"
23772 msgstr "Importer til struktur: %s. Importer fra fil: %s"
23774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:20
23777 "In Koha this typically means that the Koha team is working on new features"
23779 "Ved Koha betyder det normalt, at Koha-teamet arbejder på nye funktioner."
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:248
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:159
23788 msgid "In framework:"
23789 msgstr "I struktur::"
23791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:156
23793 msgid "In months: "
23794 msgstr "I måneder: "
23796 #. For the first occurrence,
23797 #. %1$s: OPACBaseURL
23798 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber
23799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:141
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:134
23802 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23803 msgstr "I online katalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
23805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:630
23808 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
23809 "records must be up-to-date on this computer: "
23811 "For at off-line udlån kan fungere på denne computer, skal dit biblioteks "
23812 "poster være opdateret på computeren: "
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:684
23819 #. %1$s: item.transfertfrom
23820 #. %2$s: item.transfertto
23821 #. %3$s: item.transfertwhen
23822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:655
23824 msgid "In transit from %s to %s since %s"
23825 msgstr "I transit fra %s til %s siden %s"
23827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
23828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:219
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
23835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:527
23837 msgid "Inactive budgets"
23838 msgstr "Inaktive budgetter"
23840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:107
23842 msgid "Include expired subscriptions: "
23843 msgstr "Medtag udløbne abonnementer: "
23845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:255
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:261
23848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:264
23850 msgid "Include tax"
23851 msgstr "Indeholder moms"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
23855 msgid "Included ordered:"
23856 msgstr "Annullerede ordrer"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:126
23861 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
23863 msgstr "Inkluderer domænedelen, men stidelen af URL skulle gå ind i databasen."
23866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
23867 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
23870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
23871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
23874 msgstr "Ikke defineret"
23876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:35
23879 "IndependentBranches and Autolocation are switched on and you are logging in "
23880 "with an IP address that doesn't match your library. "
23882 "Uafhængige afdelinger og automatisk stedbestemmelse er koblet til og du "
23883 "logger på med en IP-adresse, der ikke svarer til din afdeling. "
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
23887 msgid "Indexed in:"
23888 msgstr "Indiceret i:"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
23895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23897 msgid "Individual libraries:"
23898 msgstr "Individuelle biblioteker:"
23900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:170
23902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:175
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:188
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:193
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:117
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
23916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:565
23917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:122
23919 msgid "Information"
23920 msgstr "Information"
23922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:50
23924 msgid "Information "
23925 msgstr "Information "
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
23931 msgstr "Initialer: "
23933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:50
23934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:227
23937 msgstr "Initialer: "
23939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:264
23940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:759
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:827
23943 msgid "Inner counter"
23944 msgstr "Indre tæller "
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:231
23948 msgid "Inner counter "
23949 msgstr "Indre tæller "
23951 #. INPUT type=button name=insert
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
23956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:175
23958 msgid "Installation complete."
23959 msgstr "Installation afsluttet."
23961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:203
23962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:315
23964 msgid "Instructions"
23965 msgstr "Instruktioner"
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:138
23969 msgid "Instructor search:"
23970 msgstr "Printersøgning:"
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:62
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:69
23975 msgid "Instructors"
23976 msgstr "Instruktører"
23978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
23980 msgid "Instructors:"
23981 msgstr "Instruktører:"
23983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
23985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:160
23987 msgid "Insufficient privileges."
23988 msgstr "Utilstrækkelige rettigheder."
23990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
23997 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
23998 msgstr "Intern serverfejl, genindlæs siden"
24000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
24002 msgid "Internal note"
24003 msgstr "Intern notits:"
24005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:251
24006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:228
24008 msgid "Internal note:"
24009 msgstr "Intern notits:"
24011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:468
24012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:267
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:95
24014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:614
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:334
24016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
24018 msgid "Internal note: "
24019 msgstr "Intern notits: "
24022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24024 msgid "Internal search error"
24025 msgstr "Indtast søgekriterier"
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24029 msgid "Internationalization and localization"
24030 msgstr "Internationalisering og lokal tilpasning"
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:303
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:264
24034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:342
24035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:123
24036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:311
24039 msgid "Into an application"
24040 msgstr "Ind i et program"
24042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:104
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:174
24045 msgid "Into an application "
24046 msgstr "Ind i et program "
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:233
24049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:196
24050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:242
24052 msgid "Into an application: "
24053 msgstr "Ind i et program: "
24055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:270
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:93
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
24063 msgid "Invalid authority type"
24064 msgstr "Ugyldig normtype"
24066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:25
24068 msgid "Invalid collection id"
24069 msgstr "Rediger samlinger"
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
24073 msgid "Invalid course!"
24074 msgstr "Ugyldigt kursus!"
24077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24078 msgid "Invalid day entered in field %s"
24079 msgstr "Ugyldig dato indtastet i felt %s"
24082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24084 msgid "Invalid indicators"
24085 msgstr "Ugyldigt kursus!"
24088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24089 msgid "Invalid month entered in field %s"
24090 msgstr "Ugyldig måned indtastet i felt %s"
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24095 msgid "Invalid record"
24096 msgstr "Ugyldigt kursus!"
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24101 msgid "Invalid tag number"
24102 msgstr "Regningsnummer"
24104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:39
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:27
24107 msgid "Invalid username or password"
24108 msgstr "Ugyldigt brugernavn eller password"
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:72
24113 msgid "Invalid value for %s"
24114 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
24118 msgid "Invalid year entered in field %s"
24119 msgstr "Ugyldigt år indtastet i felt %s"
24121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
24124 msgstr "Inventarisering"
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:200
24128 msgid "Inventory date:"
24129 msgstr "Inventariseret den:"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
24132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:601
24133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
24134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:435
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:183
24137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:226
24139 msgid "Inventory number"
24140 msgstr "Regningsnummer"
24142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:104
24144 msgid "Inventory/Stocktaking"
24145 msgstr "Inventarisering/Inventur"
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
24148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:145
24150 msgid "Inventory/stocktaking"
24151 msgstr "Inventarisering/Inventur"
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:44
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:40
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:75
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:106
24162 msgid "Invoice amount"
24163 msgstr "Regningssum"
24165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:125
24167 msgid "Invoice details"
24168 msgstr "Fakturadetaljer"
24170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:67
24172 msgid "Invoice has been modified"
24173 msgstr "Fakturaen blev ikke ændret."
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
24177 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
24178 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke længere modtage ordrer. "
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:332
24182 msgid "Invoice item price includes tax: "
24183 msgstr "Regnings-eksemplarpris indeholder moms: "
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
24186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:107
24187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
24189 msgid "Invoice no."
24190 msgstr "Regningsnr."
24192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
24194 msgid "Invoice no.: "
24195 msgstr "Regningsnr.: "
24197 #. %1$s: invoicenumber
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:204
24200 msgid "Invoice no.: %s"
24201 msgstr "Regningsnr.: %s"
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:257
24205 msgid "Invoice no:"
24206 msgstr "Regningsnr.:"
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:162
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:92
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:215
24212 msgid "Invoice number"
24213 msgstr "Regningsnummer"
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:218
24217 msgid "Invoice number reverse"
24218 msgstr "Stornere regningsnummer"
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:210
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:211
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:173
24225 msgid "Invoice number:"
24226 msgstr "Regningsnummer:"
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:231
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:327
24231 msgid "Invoice prices are: "
24232 msgstr "Regningspriser er: "
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:259
24236 msgid "Invoice prices:"
24237 msgstr "Regningspriser:"
24239 #. %1$s: invoicenumber
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:70
24242 msgid "Invoice: %s"
24243 msgstr "Faktura: %s"
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:4
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:32
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:58
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:95
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
24256 msgid "Irma Birchall"
24257 msgstr "Irma Birchall"
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:175
24261 msgid "Irregularity:"
24262 msgstr "Irregularitet:"
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
24268 msgstr "Er en URL:"
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
24272 msgid "Is hidden by default"
24273 msgstr "Skjult som standard"
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
24277 msgid "Is managed by you and can be seen only by you."
24278 msgstr "Administreres af dig og kan kun ses af dig."
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:411
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
24283 msgid "Is this a duplicate of "
24284 msgstr "Er det en dublet af "
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:345
24288 msgid "Isaac Brodsky"
24289 msgstr "Isaac Brodsky"
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:131
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:897
24306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:215
24307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:303
24309 msgid "Issue history"
24310 msgstr "Udgavehistorik"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:251
24313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:266
24315 msgid "Issue number"
24316 msgstr "Hæftenummer"
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:33
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:198
24335 msgid "Issues per unit"
24336 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
24341 msgid "Issues per unit is required"
24342 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
24344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
24346 msgid "Issues per unit: "
24347 msgstr "Anslået pris pr. enhed "
24349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:94
24351 msgid "Issues summary"
24352 msgstr "Udgaver sammenfatning"
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
24356 msgid "It began on "
24357 msgstr "Det begyndte den "
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
24365 #. INPUT type=submit
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
24367 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
24368 msgstr "Det et en dublet. Editer eksisterende post."
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
24373 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24374 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24376 "Italiensk (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
24377 "for 3.4 og flere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
24379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
24380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:198
24383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
24384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
24389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:233
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:237
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:241
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:245
24395 msgstr "Eksemplar "
24397 #. For the first occurrence,
24398 #. %1$s: loopro.object
24399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:185
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
24403 msgstr "Eksemplar %s"
24405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:26
24407 msgid "Item barcode:"
24408 msgstr "Indtast stregkode:"
24410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:194
24411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:296
24413 msgid "Item call number"
24414 msgstr "Mediesignatur"
24416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:166
24418 msgid "Item callnumber between: "
24419 msgstr "Eksemplarsignatur mellem: "
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
24423 msgid "Item callnumber:"
24424 msgstr "Eksemplar-signatur:"
24426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:513
24428 msgid "Item checked out"
24429 msgstr "Eksemplar udlånt"
24431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:34
24432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:102
24433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
24435 msgid "Item circulation alerts"
24436 msgstr "Udlåns- og afleveringsbetingelser"
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:328
24440 msgid "Item consigned:"
24441 msgstr "Eksemplar tilsendt:"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:93
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:101
24447 msgstr "Eksemplar tæller"
24449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
24451 msgid "Item details"
24452 msgstr "Eksemplar detaljer"
24454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:546
24456 msgid "Item floats"
24457 msgstr "Eksemplar undervejs"
24460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24461 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
24462 msgstr "Eksemplaret er mistet (transaktionen er foretaget alligevel)"
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:440
24466 msgid "Item has been withdrawn"
24467 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24471 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
24472 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage (handlingen foretaget alligevel)"
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24476 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
24477 msgstr "Eksemplar er endnu ikke leveret fra %s"
24479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:213
24481 msgid "Item holding library:"
24482 msgstr "Eksemplarets bibliotek:"
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:202
24486 msgid "Item home library:"
24487 msgstr "Eksemplarets hjemmebiblioteket:"
24489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:169
24490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
24492 msgid "Item information"
24493 msgstr "Systeminformation"
24495 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
24496 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
24497 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
24500 msgid "Item information %s%s %s "
24501 msgstr "Eksemplar information %s%s %s "
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24505 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
24506 msgstr "Eksemplaret er <strong>i transit</strong> fra %s siden %s"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24511 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
24512 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
24516 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
24517 msgstr "Materialet er <strong>i vente</strong>"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:116
24521 msgid "Item is already at destination library."
24522 msgstr "Eksemplar er allerede i målbiblioteket."
24524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:444
24526 msgid "Item is restricted"
24527 msgstr "Eksemplar er spærret"
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24531 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
24532 msgstr "Materialet har begrænsninger (transaktionen er gemt alligevel)"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:456
24536 msgid "Item is withdrawn."
24537 msgstr "Medium blev trukket tilbage"
24539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
24541 msgid "Item is withdrawn. "
24542 msgstr "Eksemplar blev trukket tilbage. "
24544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:160
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:322
24547 msgid "Item level holds"
24548 msgstr "Eksemplarreserveringer"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:295
24552 msgid "Item missing"
24553 msgstr "Medietype mangler"
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24557 msgid "Item not checked out."
24558 msgstr "Eksemplar ikke udlånt."
24560 #. For the first occurrence,
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
24563 msgid "Item not found."
24564 msgstr "Eksemplar ikke fundet."
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
24569 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
24572 "Materialet er ikke listet som udlånt i offline databasen (transaktion er "
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
24577 msgid "Item number"
24578 msgstr "Eksemplarnummer"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
24582 msgid "Item number (internal)"
24583 msgstr "Eksemplarnumre (internt) "
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:31
24587 msgid "Item number file: "
24588 msgstr "Fil med eksemplarnumre: "
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:313
24591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
24593 msgid "Item processing:"
24594 msgstr "Eksemplaradministration:"
24596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:635
24598 msgid "Item records were last synced on: "
24599 msgstr "Materialeposter blev sidst synkroniseret den: "
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:121
24603 msgid "Item renewed:"
24604 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
24606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
24608 msgid "Item returns home"
24609 msgstr "Eksemplar vender hjem"
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
24613 msgid "Item returns to issuing library"
24614 msgstr "Eksemplar vender tilbage til udgivende afdeling"
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:360
24618 msgid "Item search"
24619 msgstr "By søgning:"
24622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
24624 msgid "Item search results"
24625 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
24627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:299
24629 msgid "Item should have been scanned"
24630 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
24632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:293
24634 msgid "Item should not have been scanned"
24635 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
24637 #. %1$s: reqbrchname
24638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:96
24640 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
24641 msgstr "Eksemplar er nu klar til afhentning i biblioteket: %s"
24644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24646 msgid "Item sorting"
24647 msgstr "Eksemplarfelt"
24649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:175
24651 msgid "Item statuses"
24652 msgstr "Eksemplar-status"
24655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:562
24657 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:55
24664 msgstr "Eksemplarfelt"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
24668 msgid "Item tags cannot currently be saved"
24671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:252
24673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:143
24674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:487
24676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:228
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
24678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
24679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
24680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
24681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:872
24682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:716
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:734
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
24686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:453
24687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:562
24688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:450
24689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:36
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:391
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:437
24692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:185
24693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:228
24694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:165
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:135
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:224
24698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:65
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:182
24700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
24701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:162
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:220
24703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:340
24708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:45
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:43
24712 msgstr "Medietype: "
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
24716 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
24717 msgstr "Medietypeikoner er deaktiverede. For at aktivere dem deaktiver "
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:35
24720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:193
24721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:66
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:441
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:388
24727 msgstr "Medietype:"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
24731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:105
24732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:121
24733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:112
24734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:149
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
24737 msgid "Item type: "
24738 msgstr "Medietype: "
24740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:23
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
24742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:59
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:61
24744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
24745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:68
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:72
24747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:35
24750 msgstr "Medietyper"
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
24754 msgid "Item types administration"
24755 msgstr "Medietype-administration"
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:444
24759 msgid "Item was lost, now found."
24760 msgstr "Eksemplar var savnet, nu fundet."
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:119
24764 msgid "Item was on loan to "
24765 msgstr "Eksemplar var udlånt til "
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
24769 msgid "Item with barcode "
24770 msgstr "Eksemplar med stregkode "
24773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
24775 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
24776 msgstr "Eksemplar med stregkoden '%s' tilføjet korrekt!"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:143
24781 msgstr "Eksemplar(er)"
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:167
24786 msgstr "Eksemplarnummer"
24788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
24789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:113
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:55
24791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:211
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:341
24793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:160
24796 msgstr "Eksemplarer"
24798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:98
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:157
24801 msgid "Items available"
24802 msgstr "Tilgængelige eksemplarer"
24804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24806 msgid "Items checked out"
24807 msgstr "Eksemplarer udlånt"
24809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:95
24810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:103
24812 msgid "Items expected"
24813 msgstr "Forventede eksemplarer"
24815 #. %1$s: title |html
24816 #. %2$s: IF ( author )
24819 #. %5$s: biblionumber
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:121
24822 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
24823 msgstr "Eksemplarer for %s %s af %s%s (post #%s)"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:98
24828 msgstr "Eksemplarer:"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:215
24833 msgid "Items in batch number %s"
24834 msgstr "Eksemplarer i stabel %s"
24837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
24838 msgid "Items in your cart: %s"
24839 msgstr "Eksemplarer i din kurv: %s"
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:420
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
24845 msgstr "Eksemplarliste"
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:63
24850 msgstr "Savnede eksemplarer"
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:63
24854 msgid "Items needed"
24855 msgstr "Nødvendige eksemplarer"
24857 #. %1$s: field.label
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:19
24860 msgid "Items search field: %s"
24861 msgstr "Søgefelt til eksemplarer: %s"
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:48
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:46
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:11
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
24868 msgid "Items search fields"
24869 msgstr "Søg i felter:"
24871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:88
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:58
24876 msgid "Items with no checkouts"
24877 msgstr "Eksemplarer uden udlån"
24879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
24883 msgstr "Eksemplarer:"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:146
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:139
24889 msgstr "Eksemplarer: "
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
24892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:157
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:61
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
24905 msgstr "Ivan Brown"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:308
24909 msgid "Jacek Ablewicz"
24910 msgstr "Jacek Ablewicz"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
24914 msgid "James Winter"
24915 msgstr "James Winter"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
24924 msgid "Jane Wagner"
24925 msgstr "Jane Wagner"
24927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
24929 msgid "Janet McGowan"
24930 msgstr "Janet McGowan"
24932 #. For the first occurrence,
24934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
24935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
24940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
24942 msgid "Janusz Kaczmarek"
24943 msgstr "Janusz Kaczmarek"
24945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
24947 msgid "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24948 msgstr "Jared Camins-Esakov (3.12 Release Manager; 3.6 Release Maintainer)"
24950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
24952 msgid "Jason Etheridge"
24953 msgstr "Jason Etheridge"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
24958 msgid "Javascript Diff Algorithm"
24959 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
24961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:577
24966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
24968 msgid "Jeremy Crabtree"
24969 msgstr "Jeremy Crabtree"
24971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
24973 msgid "Jerome Charaoui"
24974 msgstr "Jerome Charaoui"
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
24978 msgid "Jesse Maseto"
24979 msgstr "Jesse Weaver"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
24983 msgid "Jesse Weaver"
24984 msgstr "Jesse Weaver"
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:33
24992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:90
24993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:226
24995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:236
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
24997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:116
24998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:357
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
25001 msgid "Job progress: "
25002 msgstr "Opgave fremskridt: "
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:68
25006 msgid "Jobs already entered"
25007 msgstr "Opgaver indtastet"
25009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
25011 msgid "Joe Atzberger"
25012 msgstr "Joe Atzberger"
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:338
25017 msgstr "John Beppu"
25019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:365
25021 msgid "John Copeland"
25022 msgstr "John Copeland"
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
25026 msgid "John Seymour"
25027 msgstr "John Seymour"
25029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
25034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:283
25036 msgid "Jonathan Druart"
25037 msgstr "Jonathan Druart"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:381
25041 msgid "Jonathan Druart (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
25046 msgid "Jono Mingard"
25047 msgstr "Jono Mingard"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
25051 msgid "Jorgia Kelsey"
25052 msgstr "Jorgia Kelsey"
25054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
25056 msgid "Josef Moravec"
25059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:313
25061 msgid "Joseph Alway"
25062 msgstr "Joseph Alway"
25064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
25066 msgid "Joshua Ferraro (3.0 Release Manager and Translation Manager)"
25067 msgstr "(3.0 Udgivelsesmanager & oversættelsesmanager)"
25069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
25072 msgstr "Joy Nelson"
25074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
25076 msgid "Juan Romay Sieira"
25077 msgstr "Juan Romay Sieira"
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
25081 msgid "Juhani Seppälä"
25082 msgstr "Juhani Seppälä"
25085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
25091 msgid "Julian Fiol"
25092 msgstr "Julian Maurice"
25094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
25096 msgid "Julian Maurice (3.18 QA Team Member)"
25099 #. For the first occurrence,
25101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:124
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25112 #. For the first occurrence,
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:123
25120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
25125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
25130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
25132 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25133 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
25137 msgid "Karam Qubsi"
25138 msgstr "Karam Qubsi"
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
25142 msgid "Karl Menzies"
25143 msgstr "Karl Menzies"
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
25147 msgid "Kate Henderson"
25148 msgstr "Kate Henderson"
25150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
25152 msgid "Kathryn Tyree"
25153 msgstr "Kathryn Tyree"
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
25157 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
25158 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
25160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:275
25162 msgid "Katrin Fischer"
25163 msgstr "Katrin Fischer"
25165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
25167 msgid "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25168 msgstr "Katrin Fischer (3.12 - 3.18 QA Manager)"
25170 #. %1$s: budget_period_description
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:271
25174 msgid "Keep current (%s - %s)"
25175 msgstr "Behold nuværende (%s - %s)"
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:528
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:537
25180 msgid "Keep issue number"
25181 msgstr "Behold udgave nummer"
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
25186 msgstr "Kenza Zaki"
25188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:424
25193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:2
25194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:26
25195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
25200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:115
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
25203 msgid "Keyword (any): "
25204 msgstr "Stikord (ethvert): "
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:195
25208 msgid "Keyword search"
25209 msgstr "Nøgleordssøgning"
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
25213 msgid "Keyword to MARC mapping"
25214 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1044
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:20
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:75
25229 msgid "Keywords to MARC mapping"
25230 msgstr "Nøgleord til MARC-mapping"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
25234 msgid "Kip DeGraaf"
25235 msgstr "Kip DeGraaf"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:17
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
25239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
25240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
25246 #. %1$s: - Koha.Version.release -
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:13
25249 msgid "Koha %s installer"
25250 msgstr "Koha %s installer"
25253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/merge.tt:2
25255 msgid "Koha › %s merge"
25256 msgstr "Koha › %s sammenføj"
25258 #. For the first occurrence,
25259 #. %1$s: IF ( nopermission )
25261 #. %3$s: IF ( timed_out )
25263 #. %5$s: IF ( different_ip )
25265 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
25267 #. %9$s: IF ( loginprompt )
25269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:2
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
25273 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
25274 "%sInvalid username or password%s %sLog in to Koha%s "
25276 "Koha › %sAdgang nægtet%s %sSession udløbet%s %sIP-adresse ændret%s "
25277 "%sUgyldigt brugernavn eller password%s %sLog ind i Koha%s "
25279 #. %1$s: IF ( viewshelf )
25280 #. %2$s: shelfname | html
25283 #. %5$s: IF ( shelves )
25285 #. %7$s: IF ( edit )
25286 #. %8$s: shelfname | html
25288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:2
25291 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
25292 "list%s%s › Edit list %s%s"
25294 "Koha › %sLister › Indhold af %s%sLister%s%s › Opret ny "
25295 "liste%s%s › Editer liste %s%s"
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:2
25299 msgid "Koha › About Koha"
25300 msgstr "Koha › om Koha"
25302 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
25308 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
25309 "order internal note %s "
25311 "Koha › Erhvervelse › %s Ændre leverandørnote på ordre %s Ændre "
25312 "intern note på ordre %s "
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
25316 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
25317 msgstr "Koha › Indkøb › Forsinkede bestillinger"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
25321 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
25322 msgstr "Koha › Indkøb › Forsinkede bestillinger"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:3
25326 msgid "Koha › Acquisitions"
25327 msgstr "Koha › Erhvervelse"
25329 #. %1$s: IF ( op_save )
25330 #. %2$s: IF ( suggestionid )
25331 #. %3$s: suggestionid
25334 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
25335 #. %7$s: suggestionid
25338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:6
25341 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
25342 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
25343 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
25345 "Koha › Erhvervelser › %s %s Forslag › Rediger forslag #"
25346 "%s %s forslag › Tilføj forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s "
25347 "%s Forslagsstyring %s "
25349 #. %1$s: IF ( add_form )
25350 #. %2$s: IF ( basketno )
25351 #. %3$s: basketname
25353 #. %5$s: booksellername
25356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:2
25359 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
25362 "Koha › Indkøb › %s %sEditer kurv '%s' %sTilføj kurv til %s %s "
25365 #. %1$s: IF ( date )
25367 #. %3$s: IF ( invoice )
25370 #. %6$s: formatteddatereceived
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:5
25377 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
25378 "on %s%sReceive orders from %s%s"
25380 "Koha › Indkøb › %s Kvitteringsoversigt for %s %sFaktura %s%s "
25381 "den %s%sModtage bestillinger fra %s%s"
25383 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
25385 #. %3$s: basketname|html
25388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25390 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
25391 msgstr "Koha › Anskaffelser › %sNy %sKurv %s (%s) til %s"
25393 #. %1$s: IF ( opsearch )
25396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:2
25399 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
25400 "external source › Search results%s"
25402 "Koha › Indkøb › %sBestil fra ekstern kilde%sBestil fra ekstern "
25403 "kilde › Søgeresultater%s"
25405 #. %1$s: IF ( order_loop )
25408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:4
25411 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
25414 "Koha › Indkøb › %sOrdresøgning › Søgeresultater"
25417 #. %1$s: IF ( booksellername )
25418 #. %2$s: booksellername
25421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:3
25424 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
25425 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
25427 "Koha › Indkøb › %sOrdrer med usikre priser fra leverandør %s"
25428 "%sOrdrer med usikre priser%s"
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:2
25432 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
25434 "Koha › Erhvervelse › Bestillingsformular for "
25435 "anskaffelsesforslag"
25438 #. %2$s: IF ( ordernumber )
25439 #. %3$s: ordernumber
25442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:3
25445 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
25446 "details (line #%s)%sNew order%s"
25448 "Koha › Indkøb › Kurv %s › %sÆndre ordredetaljer (line #"
25452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
25455 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
25456 msgstr "Koha › Indkøb › Kurv %s › Dubletadvarsel"
25458 #. %1$s: IF ( add_form )
25459 #. %2$s: IF ( contractnumber )
25460 #. %3$s: contractname
25464 #. %7$s: IF ( else )
25465 #. %8$s: booksellername
25467 #. %10$s: IF ( add_validate )
25469 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
25470 #. %13$s: contractnumber
25472 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
25474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:2
25477 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
25478 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
25479 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
25481 "Koha › Indkøb › Kontrakter › %s %sÆndre kontrakt '%s' "
25482 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter af %s%s %sData optaget%s %sBekræft sletning "
25483 "af kontrakt '%s'%s %sKontrakt slettet%s"
25485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:6
25487 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
25488 msgstr "Koha › Indkøb › Faktura"
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:4
25492 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
25493 msgstr "Koha › Indkøb › Fakturaer"
25495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:4
25497 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
25498 msgstr "Koha › Indkøb › Fakturaer"
25500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:5
25502 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
25503 msgstr "Koha › Indkøb › Forsinkede bestillinger"
25505 #. %1$s: IF ( batch_details )
25506 #. %2$s: import_batch_id
25509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:3
25512 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
25513 "Batch %s %s › Batch list %s "
25515 "Koha › Indkøb › Bestil klargjorte MARC-poster %s › "
25516 "Stabel %s %s › Stabelliste %s "
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:4
25520 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
25521 msgstr "Koha › Indkøb › Bestilte"
25524 #. %2$s: IF ( invoice )
25527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:2
25530 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
25532 "Koha › Indkøb › Kvitteringsoversigt for : %s %sfaktura, %s%s"
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:3
25537 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
25538 msgstr "Koha › Indkøb › Modtage leverance fra leverandør %s"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:2
25542 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
25543 msgstr "Koha › Indkøb › Søge eksisterende poster"
25545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:4
25547 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
25548 msgstr "Koha › Indkøb › Brugt"
25550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:2
25552 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
25553 msgstr "Koha › Indkøb › Forsinkede bestillinger"
25555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
25557 msgid "Koha › Add to list"
25558 msgstr "Koha › Føj til liste"
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:2
25562 msgid "Koha › Administration"
25563 msgstr "Koha › Administration"
25565 #. %1$s: IF ( add_form )
25569 #. %5$s: IF ( else )
25572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:2
25575 "Koha › Administration › %s Koha to MARC mapping › "
25576 "Connect %s.%s to a MARC subfield%s %sKoha to MARC mapping %s%s"
25578 "Koha › Administration › %s Koha til MARC tilordning › "
25579 "Forbind %s.%s til et MARC underfelt%s %sKoha til MARC tilordning %s%s"
25581 #. %1$s: IF ( add_form )
25582 #. %2$s: IF ( modify )
25583 #. %3$s: searchfield
25587 #. %7$s: IF ( add_validate )
25589 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25590 #. %10$s: searchfield
25591 #. %11$s: searchfield
25593 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
25595 #. %15$s: IF ( else )
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:2
25600 "Koha › Administration › %s System preferences › "
25601 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
25602 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
25603 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
25604 "deleted%s%sSystem preferences%s"
25606 "Koha › Administration › %s Systemindstillinger › "
25607 "%sÆndre systemindstilling '%s'%sTilføje systemindstilling%s%s%s "
25608 "Systemindstillinger › Data tilføjet%s %s Systemindstillinger › "
25609 "%s › Bekræft sletning af parameter '%s'%s%s Systemindstillinger "
25610 "› Parameter slettet%s%sSystemindstillinger%s"
25612 #. %1$s: IF ( add_form )
25613 #. %2$s: IF ( searchfield )
25614 #. %3$s: searchfield
25618 #. %7$s: IF ( add_validate )
25620 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25621 #. %10$s: searchfield
25623 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25625 #. %14$s: IF ( else )
25627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:2
25630 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
25631 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
25632 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
25633 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
25635 "Koha › Administration › %s%s Printere › Ændre printer "
25636 "'%s'%s Printere › Ny printer%s%s %s Printere › Printer tilføjet"
25637 "%s %s Printere › Bekræft sletning af printer '%s'%s %s Printere "
25638 "› Printer slettet%s %sPrintere%s"
25640 #. %1$s: IF ( add_form )
25641 #. %2$s: IF ( cityid )
25645 #. %6$s: IF ( delete_confirm )
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:2
25652 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
25653 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
25655 "Koha › Administration › %sByer › %s Ændre by%s Ny by%s%s"
25656 "%sByer › Bekræft sletning af by%s Byer%s%s"
25658 #. %1$s: IF ( add_form )
25660 #. %3$s: searchfield
25662 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
25663 #. %6$s: searchfield
25665 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
25667 #. %10$s: IF ( else )
25669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:2
25672 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
25673 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
25674 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
25676 "Koha › Administration › %sMARC strukturer › %s %s%s "
25677 "%sMARC strukturer › Bekræft sletning af felt '%s'%s %sMARC strukturer "
25678 "› Data slettet%s %sMARC strukturer%s"
25680 #. %1$s: IF ( op_new )
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:2
25686 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
25687 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
25689 "Koha › Administration › %sOAI sæt indstilling › Tilføj "
25690 "et nyt OAI sæt%sOAI sæt indstilling%s"
25692 #. %1$s: IF ( add_form )
25693 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
25694 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
25695 #. %4$s: IF ( authtypecode )
25696 #. %5$s: authtypecode
25700 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
25701 #. %10$s: IF ( authtypecode )
25702 #. %11$s: authtypecode
25710 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
25711 #. %20$s: IF ( authtypecode )
25712 #. %21$s: authtypecode
25716 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
25717 #. %26$s: IF ( authtypecode )
25718 #. %27$s: authtypecode
25722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:2
25725 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
25726 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
25727 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
25728 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
25729 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
25732 "Koha › Administration › Norm MARC struktur %s%s %s› %s"
25733 "%s Struktur%sStandardstruktur%s › Ændre felt%s %s› %s%s "
25734 "Struktur%sStandardstruktur%s › Nyt felt%s %s› %s%s%s%s› "
25735 "%s%s Struktur%sStandardstruktur%s › Bekræft sletning%s%s› %s%s "
25736 "Struktur%sStandardstruktur%s › Data slettet%s"
25738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:2
25740 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
25741 msgstr "Koha › Administration › MARC-normdata-underfelt-struktur"
25743 #. %1$s: IF ( add_form )
25744 #. %2$s: IF authtypecode.defined
25747 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
25749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:2
25752 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
25753 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
25754 "authority type %s "
25756 "Koha › Administration › Normtyper %s › %sÆndre normtype"
25757 "%sNy normtype%s %s › Bekræft sletning af normtype %s "
25759 #. %1$s: IF ( add_form )
25760 #. %2$s: IF ( action_modify )
25762 #. %4$s: IF ( action_add_value )
25764 #. %6$s: IF ( action_add_category )
25767 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25769 #. %11$s: IF ( else )
25771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:2
25774 "Koha › Administration › Authorized values %s › %sModify "
25775 "authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
25776 "category%s%s %s › Confirm deletion%s %sAuthorized values%s"
25778 "Koha › Administration › Normværdier %s › %sÆndre "
25779 "normværdi%s %s › Ny normværdi%s %s › Ny kategori%s%s %s "
25780 "› Bekræft sletning%s %sNormværdier%s"
25782 #. %1$s: IF ( add_form )
25783 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
25784 #. %3$s: budget_period_description
25788 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
25790 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
25791 #. %10$s: budget_period_description
25793 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
25795 #. %14$s: IF close_form
25796 #. %15$s: budget_period_description
25798 #. %17$s: IF closed
25799 #. %18$s: budget_period_description
25801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:179
25804 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
25805 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
25806 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
25807 "Budget %s closed %s "
25809 "Koha › Administration › Budgetter %s› %s Ændre budget "
25810 "%s %s Tilføj budget %s %s %s› Kopier budget%s %s› Slet budget "
25811 "'%s'? %s %s› Data slettet %s %s› Luk budget %s %s %s› "
25812 "Budget %s lukket %s "
25814 #. %1$s: budget_period_description
25816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:3
25819 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
25820 "Planning for %s by %s"
25822 "Koha › Administration › Budgetter › Konti › "
25823 "Planlægning for %s af %s"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:2
25827 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
25828 msgstr "Koha › Administration › Udlåns- og bøderegler"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:2
25833 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
25834 "Clone circulation and fine rules"
25836 "Koha › Administration › Udlånsregler › Kopiere "
25839 #. %1$s: IF ( class_source_form )
25840 #. %2$s: IF ( edit_class_source )
25844 #. %6$s: IF ( sort_rule_form )
25845 #. %7$s: IF ( edit_sort_rule )
25849 #. %11$s: IF ( delete_class_source_form )
25850 #. %12$s: class_source
25851 #. %13$s: ELSIF ( delete_sort_rule_form )
25852 #. %14$s: sort_rule
25853 #. %15$s: ELSIF ( delete_sort_rule_impossible )
25854 #. %16$s: sort_rule
25856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:2
25859 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
25860 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s %s › "
25861 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s %s › Confirm deletion of "
25862 "classification source %s %s › Confirm deletion of filing rule %s %s "
25863 "› Cannot delete filing rule %s %s "
25865 "Koha › Administration › Klassifikationskilder %s › "
25866 "%sÆndre klassifikationskilde%sTilføj klassifikationskilde%s %s %s › "
25867 "%sÆndre sorteringsregel%sTilføj sorteringsregel%s %s %s › Bekræft "
25868 "sletning af klassifikationskilde %s %s › Bekræft sletning af "
25869 "sorteringsregel %s %s › Kan ikke slette sorteringsregel %s %s "
25871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:83
25873 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
25874 msgstr "Koha › Administration › Solr konfiguration"
25876 #. %1$s: IF ( add_form )
25877 #. %2$s: IF ( searchfield )
25878 #. %3$s: searchfield
25882 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25883 #. %8$s: searchfield
25885 #. %10$s: IF ( delete_confirmed )
25887 #. %12$s: IF ( else )
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:4
25892 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
25893 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
25894 "currency '%s'%s %sCurrency deleted%s %sCurrencies%s"
25896 "Koha › Administration › Valutaer & Vekselkurser › %s"
25897 "%sÆndre valuta '%s'%sNy valuta%s%s %sBekræft sletning af Valuta '%s'%s "
25898 "%sValuta slettet%s %sValutaer%s"
25900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:22
25902 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
25903 msgstr "Koha › Administration › Mente du?"
25905 #. %1$s: IF op == 'add_form'
25906 #. %2$s: IF ( budget_id )
25907 #. %3$s: IF ( budget_name )
25908 #. %4$s: budget_name
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:3
25916 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
25919 "Koha › Administration › Konti%s › %sÆndre konto%s '%s'%s"
25920 "%sTilføj konto %s%s"
25922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:2
25924 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
25925 msgstr "Koha › Administration › Eksemplarudlånsalarmer"
25927 #. %1$s: IF ( add_form )
25928 #. %2$s: IF ( itemtype )
25933 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
25934 #. %8$s: IF ( total )
25940 #. %14$s: IF ( delete_confirmed )
25942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:3
25945 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
25946 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
25947 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
25949 "Koha › Administration › Medietyper %s› %s Ændre "
25950 "medietype '%s' %s Tilføj medietype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
25951 "medietype '%s' %s Slet medietype '%s'? %s %s %s› Data slettet %s "
25953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:2
25954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:2
25956 msgid "Koha › Administration › Items search fields"
25957 msgstr "Koha › Administration › Systemindstillinger"
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:2
25961 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
25962 msgstr "Koha › Administration › Nøgleord til MARC-tilordning"
25964 #. %1$s: IF ( editcategory )
25965 #. %2$s: IF ( categorycode )
25966 #. %3$s: categorycode
25969 #. %6$s: ELSIF ( delete_category )
25970 #. %7$s: categorycode
25971 #. %8$s: ELSIF ( add )
25972 #. %9$s: IF ( heading_branches_add_branch_p )
25974 #. %11$s: branchcode
25976 #. %13$s: ELSIF ( delete_confirm )
25977 #. %14$s: branchcode
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:2
25982 "Koha › Administration › Libraries and groups %s ›%sEdit "
25983 "group %s%sNew group%s %s › Confirm deletion of group %s %s ›"
25984 "%sNew library%sModify library %s%s %s › Confirm deletion of library "
25987 "Koha › Administration › Biblioteker og grupper %s ›"
25988 "%sEditer gruppe %s%sNy gruppe%s %s › Bekræft sletning af gruppe %s %s "
25989 "›%sNyt bibliotek%sÆndre bibliotek %s%s %s › Bekræft sletning "
25990 "af bibliotek '%s' %s "
25992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:2
25995 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
25997 "Koha › Administration › Afleverings- og overførselsregler"
25999 #. %1$s: IF ( total )
26003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:2
26006 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
26007 "Configuration OK!%s"
26009 "Koha › Administration › MARC kontrol %s :%s fejl fundet%s : "
26010 "Konfiguration OK!%s"
26012 #. %1$s: IF ( add_form )
26013 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
26016 #. %5$s: ELSIF ( delete_confirm )
26017 #. %6$s: frameworktext
26018 #. %7$s: frameworkcode
26020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:2
26023 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
26024 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
26026 "Koha › Administration › MARC strukturer %s › %sÆndre "
26027 "strukturtekst%sTilføj struktur%s %s › Slet struktur for %s (%s)? %s "
26029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:2
26032 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
26034 "Koha › Administration › OAI sets › OAI sæt tilordning"
26036 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
26037 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
26041 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
26042 #. %7$s: code |html
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:2
26047 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
26048 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
26049 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
26051 "Koha › Administration › Låner-attributtyper %s %s › "
26052 "Ændre låner-attributtype %s › Tilføj låner-attributtype %s %s %s "
26053 "› Bekræft sletning af låner-attributtype "%s" %s "
26055 #. %1$s: IF ( add_form )
26056 #. %2$s: IF ( categorycode )
26057 #. %3$s: categorycode |html
26061 #. %7$s: IF ( delete_confirm )
26062 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
26063 #. %9$s: categorycode |html
26065 #. %11$s: categorycode |html
26068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:3
26071 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
26072 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
26073 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
26075 "Koha › Administration › Lånerkatagorier › %s%sÆndre "
26076 "kategori '%s'%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategori %s i brug"
26077 "%sBekræft sletning af kategori '%s'%s%s "
26079 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
26080 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
26084 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:2
26090 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
26091 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
26092 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
26094 "Koha › Administration › Post sammenligningsregler %s %s "
26095 "› Ændre sammenligningsregel %s › Tilføj sammenligningsregel %s "
26096 "%s %s › Bekræft sletning af sammenligningsregel "%s" %s "
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:2
26100 msgid "Koha › Administration › System preferences"
26101 msgstr "Koha › Administration › Systemindstillinger"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:2
26105 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
26106 msgstr "Koha › Administration › Transport omkostningsmatriks"
26108 #. %1$s: IF op == 'edit'
26109 #. %2$s: PROCESS ServerType
26110 #. %3$s: server.servername
26112 #. %5$s: IF op == 'add'
26113 #. %6$s: PROCESS ServerType
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:11
26118 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
26119 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
26121 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servere %s › Ændr %s "
26122 "server %s%s %s › Ny %s server%s "
26124 #. %1$s: IF ( add_form )
26125 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
26126 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
26132 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
26133 #. %10$s: tagsubfield
26135 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
26137 #. %14$s: IF ( else )
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:2
26142 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
26143 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
26144 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
26145 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
26147 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC underfelt struktur › "
26148 "Editer MARC underfelt-begrænsning%s%s MARC underfelt struktur › %s%s"
26149 "%s %s MARC underfelt struktur › Bekræft sletning af underfelt %s%s%s "
26150 "MARC underfelt struktur › Underfelt slettet%s%sMARC underfelt struktur"
26153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:2
26155 msgid "Koha › Authorities"
26156 msgstr "Koha › Autoriteter"
26158 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
26161 #. %4$s: authtypetext
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:3
26166 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
26167 "for authority #%s (%s) %s "
26169 "Koha › Autoriteter › %s Ukendt autoritetspost %s Detaljer for "
26170 "autoritetspost #%s (%s) %s "
26172 #. %1$s: IF ( authid )
26174 #. %3$s: authtypetext
26176 #. %5$s: authtypetext
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:2
26181 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
26184 "Koha ›Autoriteter › %sÆndre autoritetspost #%s (%s)%sTilføj "
26185 "autoritetspost (%s)%s"
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:3
26189 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
26190 msgstr "Koha › Autoriteter › Søgeresultater for autoriteter"
26192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:2
26194 msgid "Koha › Authority details"
26195 msgstr "Koha › Normdetaljer"
26197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:2
26199 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
26200 msgstr "Koha › Stregkoder og etiketter › Søgeresultater"
26202 #. %1$s: booksellername |html
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:3
26205 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
26206 msgstr "Koha › Kurvgruppering for %s"
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:2
26210 msgid "Koha › Can't Delete Patron"
26211 msgstr "Koha › Kan ikke slette låner"
26213 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26215 #. %3$s: title |html
26216 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26217 #. %5$s: subtitl.subfield
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:21
26223 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
26226 "Koha › Katalog › %s Ukendt post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
26228 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:2
26235 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
26237 "Koha › Katalog › %s Ukendt post %s ISBD detaljer for %s %s "
26239 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26241 #. %3$s: bibliotitle
26243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:3
26246 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
26249 "Koha › Katalog › %s Ukendt post %s Markerede MARC detaljer for "
26252 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
26254 #. %3$s: bibliotitle
26256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:2
26259 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
26261 "Koha › katalog › %s Ukendt post %s MARC detaljer for %s %s "
26263 #. %1$s: IF ( searchdesc )
26264 #. %2$s: IF ( query_desc )
26265 #. %3$s: query_desc | html
26267 #. %5$s: IF ( limit_desc )
26268 #. %6$s: limit_desc | html
26272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:3
26275 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
26276 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
26278 "Koha › Katalog › %sResultater af søgning %sefter '%s'%s%s "
26279 "med grænse(r): '%s'%s%sDu har ikke angivet søgekriterie%s"
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:2
26283 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
26284 msgstr "Koha › Katalog › Udvidet søgning"
26286 #. %1$s: title |html
26287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:4
26289 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
26290 msgstr "Koha › Katalog › Udlånshistorik for %s"
26292 #. %1$s: biblio.title |html
26293 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26294 #. %3$s: subtitl.subfield
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:2
26298 msgid "Koha › Catalog › Details for %s %s %s%s"
26299 msgstr "Koha › Katalog › Detaljer for %s %s %s%s"
26302 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
26303 #. %3$s: subtitl.subfield
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:2
26307 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
26308 msgstr "Koha › Katalog › Mediedetaljer for %s %s %s%s"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:160
26312 msgid "Koha › Catalog › Item search"
26313 msgstr "Koha › Katalog › Udvidet søgning"
26315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:4
26317 msgid "Koha › Catalog › Search history"
26318 msgstr "Koha › Katalog › Søgehistorik"
26320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:2
26322 msgid "Koha › Catalog › Subject search results"
26323 msgstr "Koha › Katalog › Emne søgeresultater"
26325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:2
26327 msgid "Koha › Cataloging"
26328 msgstr "Koha › Katalogisering"
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
26333 msgid "Koha › Cataloging › "
26334 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
26336 #. %1$s: title |html
26337 #. %2$s: IF ( author )
26340 #. %5$s: biblionumber
26341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:2
26344 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
26346 "Koha › Katalogisering › %s %s af %s%s (Record #%s) › "
26349 #. %1$s: IF ( biblionumber )
26350 #. %2$s: title |html
26351 #. %3$s: biblionumber
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:3
26357 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
26360 "Koha › Katalogisering › %sEditering %s (Post nummer "
26361 "%s)%sTilføj MARC post%s"
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
26365 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
26366 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:4
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:3
26371 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
26372 msgstr "Koha › Katalogisering › Sammenføje poster"
26374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
26376 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
26377 msgstr "Koha › Katalogisering › Link til værtseksemplar"
26379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:2
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:3
26382 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
26383 msgstr "Koha › Katalogisering normdata-plugin"
26385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
26387 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
26388 msgstr "Koha › Katalogisering › 4XX Plugin"
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:3
26392 msgid "Koha › Check duplicate patron"
26393 msgstr "Koha › Kontroller for dubletlåner"
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:2
26397 msgid "Koha › Choose Adult category"
26398 msgstr "Koha › Vælg voksenkategori"
26400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:10
26401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:3
26403 msgid "Koha › Circulation"
26404 msgstr "Koha › Udlån"
26406 #. %1$s: IF borrowernumber
26407 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
26409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:11
26411 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
26412 msgstr "Koha › Udlån %s › Udlåne til %s %s "
26414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
26416 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
26417 msgstr "Koha › Udlån › Tilfør offline-udlån til kø"
26419 #. %1$s: title |html
26420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:9
26422 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
26423 msgstr "Koha › Udlån › Aflevering %s"
26425 #. %1$s: title |html
26426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:2
26428 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
26429 msgstr "Koha › Udlån › Udlånsstistik for %s"
26431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:2
26433 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
26434 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringsrater"
26436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:4
26438 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
26439 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringsrater"
26441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:6
26443 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
26445 "Koha › Udlån › Reserveringer › Bekræft reserveringer"
26447 #. %1$s: title |html
26448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:4
26450 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
26451 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringer › Reserver %s"
26453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:4
26455 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
26456 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringer klar til afhentning"
26458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:6
26460 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
26461 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringskø"
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:6
26465 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
26466 msgstr "Koha › Udlån › Reserveringer til hentning"
26468 #. %1$s: todaysdate
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:2
26471 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
26472 msgstr "Koha › Udlån › Eksemplarer udestående siden %s"
26474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:2
26476 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
26477 msgstr "Koha › Udlån › Offline-udlån"
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:2
26481 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
26482 msgstr "Koha › Udlån › Offline-udlånsfil opload"
26484 #. %1$s: LoginBranchname
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:2
26487 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
26488 msgstr "Koha › Udlån › Udestående i %s"
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:5
26492 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
26493 msgstr "Koha › Udlån › Ventende on-site udlån"
26495 #. %1$s: title |html
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:6
26498 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
26499 msgstr "Koha › Udlån › Aflevering %s"
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:2
26503 msgid "Koha › Circulation › Set library"
26504 msgstr "Koha › Udlån › Vælg bibliotek"
26506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:2
26508 msgid "Koha › Circulation › Statistics"
26509 msgstr "Koha › Udlån › Statistikker"
26511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:2
26512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:2
26514 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
26515 msgstr "Koha › Udlån › Overførsler"
26517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
26519 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
26520 msgstr "Koha › Udlån › Overførsler"
26522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:4
26524 msgid "Koha › Circulation › Transfers to your library"
26525 msgstr "Koha › Udlån › Overførsler til dit bibliotek"
26527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:3
26528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
26530 msgid "Koha › Course reserves"
26531 msgstr "Koha › Kursusreservationer"
26533 #. %1$s: IF course_name
26534 #. %2$s: course_name
26537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:2
26539 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
26541 "Koha › Kursusreservationer › %s Redigér %s %s Nyt kursus %s"
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:2
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
26546 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
26547 msgstr "Koha › Rapporter › Tabte medier"
26549 #. %1$s: course.course_name
26550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:5
26552 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
26553 msgstr "Koha › Kursusreservationer › Kursusdetaljer for %s"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
26557 msgid "Koha › Download cart"
26558 msgstr "Koha › Download kurv"
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
26562 msgid "Koha › Download shelf"
26563 msgstr "Koha › Download liste"
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:2
26567 msgid "Koha › Error"
26568 msgstr "Koha › Fejl"
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:2
26572 msgid "Koha › Error 401"
26573 msgstr "Koha › Fejl 401"
26575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:2
26577 msgid "Koha › Error 402"
26578 msgstr "Koha › Fejl 402"
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:2
26582 msgid "Koha › Error 403"
26583 msgstr "Koha › Fejl 403"
26585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:2
26587 msgid "Koha › Error 404"
26588 msgstr "Koha › Fejl 404"
26590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:2
26592 msgid "Koha › Error 405"
26593 msgstr "Koha › Fejl 405"
26595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:2
26597 msgid "Koha › Error 500"
26598 msgstr "Koha › Fejl 500"
26600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:2
26602 msgid "Koha › Hold Report › All holds"
26603 msgstr "Koha › Reserveringsrapport › Alle reserveringer"
26605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:1
26607 msgid "Koha › Labels"
26608 msgstr "Koha › Etiketter"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
26612 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
26613 msgstr "Koha › Lister › Sende lister"
26615 #. %1$s: borrowernumber
26616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
26618 msgid "Koha › Members › Print receipt for %s"
26619 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Tidsskriftsudgave %s"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:2
26623 msgid "Koha › Patron card creator › Manage images"
26624 msgstr "Koha › Lånerkort › Forvalte billeder"
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:3
26628 msgid "Koha › Patron search"
26629 msgstr "Koha › Søgning efter garant"
26631 #. %1$s: IF ( searching )
26633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:6
26635 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
26636 msgstr "Koha › Lånere %s› Søgeresultater%s"
26638 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26640 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:8
26645 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Patron details "
26648 "Koha › Lånere › %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26651 #. %1$s: IF ( unknowuser )
26653 #. %3$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:3
26658 "Koha › Patrons › %s Patron does not exist %s Statistics for %s "
26661 "Koha › Lånere › %s Låner findes ikke %s Lånerdetaljer for %s "
26664 #. %1$s: IF ( opadd )
26665 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
26668 #. %5$s: IF (firstname)
26671 #. %8$s: IF (surname)
26674 #. %11$s: IF ( categoryname )
26675 #. %12$s: categoryname
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:4
26691 "Koha › Patrons › %sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s"
26692 "%s %s(%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
26694 "Koha › Lånere › %sTilføj%sKopier%s Ændre%s låner%s%s %s%s%s "
26695 "%s(%s%s%s%sOrganisations%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfessionel%s%sMedarbejder%s"
26698 #. %1$s: IF ( newpassword )
26703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:2
26706 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
26709 "Koha › Lånere › %sPassword opdateret %sOpdater password for "
26712 #. %1$s: IF (unknowuser)
26716 #. %5$s: cardnumber
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:2
26721 "Koha › Patrons › %sPatron does not exist%sDischarge for %s %s "
26724 "Koha › Lånere › %sLåner findes ikke%sDischarge for %s %s (%s)%s"
26726 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:4
26729 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
26730 msgstr "Koha › Lånere › Konto für %s"
26732 #. %1$s: borrower.firstname
26733 #. %2$s: borrower.surname
26734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:3
26736 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
26737 msgstr "Koha › Lånere › Modtage bøder for %s %s"
26739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:3
26741 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
26742 msgstr "Koha › Lånere › Opret manuel kredit"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:3
26746 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
26747 msgstr "Koha › Lånere › Oprette manuel faktura"
26749 #. %1$s: borrower.firstname
26750 #. %2$s: borrower.surname
26751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:3
26753 msgid "Koha › Patrons › Pay Fines for %s %s"
26754 msgstr "Koha › Lånere › Betale bøder for %s %s"
26756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:2
26758 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
26759 msgstr "Koha › Lånere › Ventende discharge forespørgelser"
26761 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
26762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:3
26764 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
26765 msgstr "Koha › Lånere › Indkøbsforslag for %s"
26769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:2
26771 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
26772 msgstr "Koha › Lånere › Sætte rettigheder for %s, %s"
26774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:3
26776 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
26777 msgstr "Koha › Lånere › Opdatere lånerposter"
26779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:2
26781 msgid "Koha › Reports"
26782 msgstr "Koha › Rapporter"
26784 #. %1$s: IF ( do_it )
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:2
26790 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
26791 "%s› Acquisitions statistics%s"
26793 "Koha › Rapporter %s› Indkøbsstatistikker › Resultater"
26794 "%s› Indkøbsstatistikker%s"
26796 #. %1$s: IF ( do_it )
26799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:2
26802 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
26803 "%s› Catalog statistics%s"
26805 "Koha › Rapporter %s› Katalog statistikker › Resultater"
26806 "%s› Katalog statistikker%s"
26808 #. %1$s: IF ( do_it )
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:2
26814 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
26815 "%s› Patrons statistics%s"
26817 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatistikker › Resultater"
26818 "%s› Lånerstatistikker%s"
26820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:2
26822 msgid "Koha › Reports › Average checkout period"
26823 msgstr "Koha › Rapporter › Gennemsnitlig udlånstid"
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:2
26827 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
26828 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog efter medietyper"
26830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:2
26832 msgid "Koha › Reports › Checkouts by patron category"
26833 msgstr "Koha › Rapporter › Udlån efter lånerkategori"
26835 #. %1$s: IF ( do_it )
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:2
26840 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
26842 "Koha › Rapporter › Udlånsstatistikker %s› Resultater%s"
26844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:2
26846 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
26847 msgstr "Koha › Rapporter › Førte rapporter › Ordbog"
26849 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
26850 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
26851 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
26852 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
26854 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
26856 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
26857 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
26858 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
26859 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
26860 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
26861 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:16
26866 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
26867 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
26868 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
26869 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
26870 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
26871 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
26872 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
26873 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
26874 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
26876 "Koha › Rapporter › Styret rapportguide %s› Gemte "
26877 "Rapporter %s› Opret fra SQL %s› Gemte rapporter › SQL "
26878 "visning %s› Gemte rapporter › %s Rapport %s› Gemte "
26879 "rapporter › Rediger SQL rapport %s› Byg en rapport, skridt %s "
26880 "af 6: %sVælg et modul %sVælg en rapporttype %sVælg kolonner til visning "
26881 "%sVælg kriterie til begrænsning på %sVælg hvilke kolonner, der skal summeres "
26882 "%sVælg hvordan rapporten skal sorteres %s %s "
26884 #. %1$s: IF ( do_it )
26886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:2
26888 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
26890 "Koha › Rapporter › Reserveringsstatistikker %s› "
26893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
26895 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
26896 msgstr "Koha › Rapporter › Medier uden udlån"
26898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:4
26900 msgid "Koha › Reports › Lost items"
26901 msgstr "Koha › Rapporter › Tabte medier"
26903 #. %1$s: IF ( do_it )
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:2
26908 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
26910 "Koha › Rapporter › Medier med flest udlån%s › Resultater"
26913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:2
26915 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
26916 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere uden udlån"
26918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:5
26920 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
26921 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest udlån"
26923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:4
26925 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
26926 msgstr "Koha › Rapporter › Tidsskriftsabonnement-statistikker"
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:2
26930 msgid "Koha › Reports › Till reconciliation"
26931 msgstr "Koha › Rapporter › Til afstemning"
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:2
26935 msgid "Koha › SRU Search fields mapping"
26936 msgstr "Koha › Visning af SRU Søgefelter"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:3
26941 msgid "Koha › Search for vendor %s"
26942 msgstr "Koha › Søgning efter leverandør %s"
26944 #. For the first occurrence,
26945 #. %1$s: biblionumber
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:3
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:5
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:5
26950 msgid "Koha › Serials %s"
26951 msgstr "Koha › Tidsskrifter %s"
26953 #. %1$s: title |html
26957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:2
26960 "Koha › Serials › %s › %sCreate Routing List%sEdit "
26963 "Koha › Tidsskrifter › %s › %sOpret ruteliste%sEditer "
26966 #. %1$s: IF ( modify )
26967 #. %2$s: bibliotitle |html
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:4
26973 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
26976 "Koha › Tidsskrifter › %s%s › Ændre abonnement%sNyt "
26979 #. %1$s: bibliotitle
26980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
26982 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
26983 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Alarmer abonnenter af %s"
26985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
26987 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
26988 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Katalogsøgning"
26990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:2
26992 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
26993 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Kontrollere udløb"
26995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:4
26997 msgid "Koha › Serials › Claims"
26998 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Reklamationer"
27000 #. %1$s: subscriptionid
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:3
27003 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
27004 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Detaljer for abonnement #%s"
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:2
27008 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
27009 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Reklamationer"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:2
27013 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
27014 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Kontrollere udløb"
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:2
27018 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
27019 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Visning af omløbsliste"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:2
27023 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
27024 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Visning omløbsseddel"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
27028 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
27029 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Søgning efter leverandør"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:2
27033 msgid "Koha › Serials › Search results"
27034 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Søgeresultater"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:2
27038 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
27039 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Vælg leverandør"
27041 #. %1$s: bibliotitle
27042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:4
27044 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
27045 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Tidsskriftsinformation for %s"
27047 #. %1$s: bibliotitle
27048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:2
27050 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
27051 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Tidsskriftsudgave %s"
27053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
27055 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
27056 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Abonnementshistorik"
27058 #. %1$s: bibliotitle
27059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:2
27061 msgid "Koha › Serials › Subscription information for %s"
27062 msgstr "Koha › Tidsskrifter › Abonnementsinformation for %s"
27064 #. %1$s: biblionumber
27065 #. %2$s: bibliotitle
27066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:2
27069 "Koha › Serials › Subscription information for biblio #%s with "
27072 "Koha › Tidsskrifter › Abonnementsinformation for titelsatsnr. "
27073 "%s med titlen: %s"
27075 #. %1$s: subscriptionid
27076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:2
27078 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
27079 msgstr "Koha › Tidsskrifter forny abonnement #%s"
27081 #. %1$s: IF ( add_form )
27082 #. %2$s: IF ( searchfield )
27085 #. %5$s: ELSIF ( add_validate )
27086 #. %6$s: ELSIF ( delete_confirm )
27087 #. %7$s: searchfield
27088 #. %8$s: ELSIF ( delete_confirmed )
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:2
27093 "Koha › System administration › Stop words %s› %sModify"
27094 "%sNew%s stop word %s› Data recorded %s› Delete stop word "
27095 "'%s' ? %s› Data deleted %s "
27097 "Koha › System-administration › Stopord %s› %sÆndre%sNyt"
27098 "%s stopord %s› Data optaget %s› Slet stopord '%s' ? %s› "
27101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:2
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:2
27104 msgid "Koha › Tools"
27105 msgstr "Koha › Værktøj"
27107 #. %1$s: IF ( do_it )
27110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:3
27112 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
27113 msgstr "Koha › Værktøj › %s Logs › Resultater %s Logs %s "
27115 #. %1$s: branchname
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:2
27118 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
27119 msgstr "Koha › Værktøj › %s kalender"
27121 #. %1$s: IF ( del )
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:2
27127 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
27130 "Koha › Værktøj › %sStapelsletning af eksemplarer"
27131 "%sStabelændring af eksemplarer%s "
27133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:2
27135 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
27136 msgstr "Koha › Værktøj › Stabelsletning af eksemplarer"
27138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:2
27140 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
27141 msgstr "Koha › Værktøj › Stapelbearbejdning af eksemplarer"
27143 #. %1$s: IF step == 2
27145 #. %3$s: IF step == 3
27147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:4
27150 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
27151 "Confirm%s%s› Finished%s"
27153 "Koha › Værktøj › Stabel lånersletning/-anonymisering "
27154 "%s› Bekræft%s%s› Afsluttet%s"
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:3
27158 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
27159 msgstr "Koha › Værktøj › Stapelændring af lånere"
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:3
27163 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
27164 msgstr "Koha › Værktøj › Stabelsletning af eksemplarer"
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:3
27168 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
27169 msgstr "Koha › Værktøj › Stapelændring af lånere"
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:1
27173 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
27174 msgstr "Koha › Værktøj › CSV-eksportprofil"
27176 #. %1$s: IF ( status )
27179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:2
27182 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
27183 "Comments awaiting moderation%s"
27185 "Koha › Værktøj › Kommentarer › %s Godkendte kommentarer"
27186 "%s Kommentarer der afventer godkendelse%s"
27188 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
27190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:3
27192 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
27193 msgstr "Koha › Værktøj › Importer lånere %s› Resultater%s"
27195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:4
27197 msgid "Koha › Tools › Inventory"
27198 msgstr "Koha › Værktøj › Inventarisering"
27200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:11
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:2
27203 msgid "Koha › Tools › Labels"
27204 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:2
27208 msgid "Koha › Tools › Labels › Label printing/exporting"
27210 "Koha › Værktøj › Etiketter › Etiket tryk/eksporter"
27212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:3
27214 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label batches"
27215 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter › Forvalte stabel"
27217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:2
27219 msgid "Koha › Tools › Labels › Manage label elements"
27221 "Koha › Værktøj › Etiketter › Forvalte etiketelementer"
27223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:2
27225 msgid "Koha › Tools › Labels › Templates"
27226 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter › Skabeloner"
27228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:2
27230 msgid "Koha › Tools › Labels home"
27231 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter hjem"
27233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:2
27235 msgid "Koha › Tools › MARC export"
27236 msgstr "Koha › Værktøj › MARC eksport"
27238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:2
27240 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
27241 msgstr "Koha › Værktøj › Stapelbearbejdning af eksemplarer"
27243 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
27244 #. %2$s: import_batch_id
27246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:29
27249 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
27252 "Koha › Værktøj › Forvalte forberedte MARC-poster %s › "
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:2
27258 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
27261 "Koha › Værktøj › Forvalte forberedte MARC-poster › "
27262 "Sammenlign poster"
27264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:3
27266 msgid "Koha › Tools › News"
27267 msgstr "Koha › Værktøj › Nyheder"
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:3
27271 msgid "Koha › Tools › Notice triggers"
27272 msgstr "Koha › Værktøj › Rykkerudløser"
27274 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
27275 #. %2$s: IF ( modify )
27279 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
27281 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:4
27286 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
27287 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
27289 "Koha › Værktøj › Beskeder%s%s › Ændre besked%s › "
27290 "Tilføj besked%s%s%s › Besked tilføjet%s%s › Bekræft sletning%s"
27292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:2
27295 "Koha › Tools › Patron Card Creator › Patron card "
27296 "printing/exporting"
27298 "Koha › Værktøj › Lånerkorteditor › Lånerkorttryk/-"
27301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
27302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:2
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:2
27305 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
27306 msgstr "Koha › Værktøj › Lånerkorteditor"
27308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:2
27311 "Koha › Tools › Patron card creator › Manage patron card "
27314 "Koha › Værktøj › Lånerkorteditor › Forvalte stabel med "
27317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:2
27319 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Templates"
27320 msgstr "Koha › Værktøj › Lånerkorteditor › Skabeloner"
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:14
27325 "Koha › Tools › Patron cards › Manage patron card "
27328 "Koha › Værktøj › Lånerkort › Forvalte lånerkortelementer"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:2
27333 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
27336 "Koha › Værktøj › Lånerkort › Lånerkortudskrivning/-"
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:2
27341 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
27342 msgstr "Koha › Værktøj › Plugins"
27345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:3
27348 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
27350 "Koha › Værktøj › Lånerlister › %s › Tilføj låner"
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:2
27354 msgid "Koha › Tools › Patron lists › New list"
27355 msgstr "Koha › Værktøj › Etiketter › Skabeloner"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:3
27359 msgid "Koha › Tools › Plugins "
27360 msgstr "Koha › Værktøj › Plugins "
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
27365 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
27366 msgstr "Koha › Værktøj › Plugins › Opload plugin "
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:1
27370 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
27371 msgstr "Koha › Værktøj › Hurtig signaturskilttryk"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:2
27375 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
27376 msgstr "Koha › Værktøj › Citateditor"
27378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:2
27380 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
27381 msgstr "Koha › Værktøj › Oploade citater"
27383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:3
27385 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
27386 msgstr "Koha › Værktøj › Vandrende samlinger"
27388 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
27390 #. %3$s: editColTitle
27392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:2
27395 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
27396 "collection %s Edit collection %s %s "
27398 "Koha › Værktøj › Roterende samlinger › %s Tilføj en "
27399 "samling %s Redigér samling %s %s "
27402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:2
27405 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
27406 "’ Add or remove items"
27408 "Koha › Værktøj › Roterende samlinger › Samling %s "
27409 "’ Tilføje/fjerne eksemplarer"
27411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:2
27414 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
27417 "Koha › Værktøj › Vandrende samlinger › Flytte samling"
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:2
27421 msgid "Koha › Tools › Send SMS message"
27422 msgstr "Koha › Værktøj › Sende SMS-besked"
27424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:4
27426 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
27427 msgstr "Koha › Værktøj › Signaturskilte"
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:2
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:2
27432 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
27433 msgstr "Koha › Værktøj › Klargøre MARC-poster til import"
27435 #. %1$s: IF ( do_it )
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:2
27441 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
27443 "Hjem › Værktøjer › Mærker › %sGennemsyn › "
27444 "%sGennemse mærker%s"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:2
27448 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
27449 msgstr "Koha › Værktøj › Opgaveplanlægger"
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:2
27453 msgid "Koha › Tools › Upload images"
27454 msgstr "Koha › Værktøj › Oploade billeder"
27456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:2
27458 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
27459 msgstr "Koha › Værktøj › Oploade lånerbilleder"
27461 #. %1$s: bookselname
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:79
27464 msgid "Koha › Vendor %s"
27465 msgstr "Koha › Leverandør %s"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
27469 msgid "Koha › Web installer › Step 1"
27470 msgstr "Koha › Web-installer › Skridt 1"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:1
27474 msgid "Koha › Web installer › Step 2"
27475 msgstr "Koha › Web-installer › Skridt 2"
27477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:1
27479 msgid "Koha › Web installer › Step 3"
27480 msgstr "Koha › Web-installer › Skridt 3"
27482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:2
27484 msgid "Koha › Z39.50 search results"
27485 msgstr "Koha › Z39.50-Søgeresultater"
27487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:2
27489 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
27490 msgstr "Koha › Z39.50-Søgeresultater"
27492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:270
27494 msgid "Koha 3.20 release team"
27495 msgstr "Koha 3.20 release team"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
27498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
27500 msgid "Koha Project Bugzilla"
27501 msgstr "Koha projekt Bugzilla"
27503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
27505 msgid "Koha SAB CINECA"
27506 msgstr "Koha SAB CINECA"
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:15
27509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:100
27511 msgid "Koha administration"
27512 msgstr "Koha-administration"
27514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
27517 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
27518 "password unchanged."
27520 "Koha kan ikke vise eksisterende passwords. Lad feltet være tomt for at lade "
27521 "passwords uændrede."
27523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
27524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:66
27526 msgid "Koha database schema"
27527 msgstr "Koha databaseskema"
27529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
27531 msgid "Koha development team"
27532 msgstr "Koha udvikler-Team"
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:89
27535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
27543 msgid "Koha field:"
27544 msgstr "Koha felt:"
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:139
27548 msgid "Koha full call number"
27549 msgstr "Koha eksemplarsignatur"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
27553 msgid "Koha history timeline"
27554 msgstr "Koha-historik-tidslinje"
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:199
27558 msgid "Koha internal"
27559 msgstr "Koha intern"
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
27564 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
27565 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
27566 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
27569 "Koha er fri software; Du må udbrede og videreudvikle den i henhold til "
27570 "betingelserne i GNU General Public License fra Free Software Foundation; "
27571 "enten version 3 af licensen, eller (efter eget valg) en senere version."
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
27575 msgid "Koha itemtype"
27576 msgstr "Koha eksemplartype"
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:281
27581 msgstr "Koha link:"
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
27585 msgid "Koha module:"
27586 msgstr "Koha modul:"
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
27590 msgid "Koha normalized classification for sorting"
27591 msgstr "Koha normaliseret klassifikation for sortering"
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:51
27596 msgid "Koha offline circulation"
27597 msgstr "Koha offline-udlån"
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
27601 msgid "Koha provides a starter CSV with all the columns. "
27602 msgstr "Download en ny CSV-fil med alle spalterne. "
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:11
27606 msgid "Koha report library"
27607 msgstr "Koha rapport-bibliotek"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
27611 msgid "Koha reports library"
27612 msgstr "Koha rapporterer bibliotek"
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:2
27616 msgid "Koha staff client"
27617 msgstr "Koha intern overflade"
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:12
27626 msgid "Koha to MARC Mapping"
27627 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:41
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
27632 msgid "Koha to MARC mapping"
27633 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:72
27638 msgid "Koha to MARC mapping %s"
27639 msgstr "Koha-til-MARC-tilordning %s"
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
27643 msgid "Koha version: "
27644 msgstr "Koha version: "
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
27648 msgid "KohaAloha, New Zealand"
27649 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
27658 msgid "Koustubha Kale"
27659 msgstr "Koustubha Kale"
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
27663 msgid "Kristina D.C. Hoeppner"
27664 msgstr "Kristina D.C. Hoeppner"
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:285
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:422
27673 msgid "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27674 msgstr "Kyle Hall (3.8 Release Maintainer; 3.14 - 3.18 QA Team Member)"
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:51
27678 msgid "LC Call No: "
27679 msgstr "LC-signaturnummer: "
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:157
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:102
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
27686 msgid "LC call number: "
27687 msgstr "LC-signaturnummer: "
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:187
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:170
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:276
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
27703 #. For the first occurrence,
27704 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:129
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:122
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:37
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:53
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:68
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:83
27716 msgid "LEAVE UNCHANGED"
27717 msgstr "BEHOLD UÆNDRET"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:155
27722 msgstr "LIBRISMARC"
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:12
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:145
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:791
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
27732 #. %1$s: batche.batch_id
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:37
27735 msgid "Label Batch Number %s"
27736 msgstr "Etikettestabelnummer %s"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:150
27741 msgid "Label creator"
27742 msgstr "Etikettryk"
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:80
27746 msgid "Label for lib: "
27747 msgstr "Etiket til bib: "
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:81
27751 msgid "Label for opac: "
27752 msgstr "Etiket til opac: "
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
27756 msgid "Label height:"
27757 msgstr "Etikethøjde:"
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:224
27761 msgid "Label number"
27762 msgstr "Hyldeplads"
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:46
27766 msgid "Label templates"
27767 msgstr "Etiketskabeloner"
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
27771 msgid "Label width:"
27772 msgstr "Etiketbredde:"
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:13
27776 msgid "Labeled MARC"
27777 msgstr "Beskrevet MARC"
27779 #. %1$s: biblionumber
27780 #. %2$s: bibliotitle
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:58
27783 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
27784 msgstr "Beskrevet MARC-post : %s ( %s )"
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:45
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:45
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:2
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:169
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:103
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
27797 msgid "Labels home"
27798 msgstr "Etiket hjem"
27800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
27805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:140
27810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
27817 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27818 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
27822 msgid "Large print"
27823 msgstr "Stor skrift"
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
27827 msgid "Larry Baerveldt"
27828 msgstr "Larry Baerveldt"
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
27832 msgid "Lars Wirzenius"
27833 msgstr "Lars Wirzenius"
27835 #. For the first occurrence,
27837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
27842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:45
27844 msgid "Last Updated"
27845 msgstr "Sidst opdateret"
27847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:218
27849 msgid "Last borrowed:"
27850 msgstr "Sidst udlånt:"
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
27854 msgid "Last borrower:"
27855 msgstr "Sidste låner:"
27857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:119
27859 msgid "Last changed by:"
27860 msgstr "Oprettet af: "
27862 #. For the first occurrence,
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
27865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:118
27867 msgid "Last changed:"
27868 msgstr "Sidst opdateret: "
27870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:424
27872 msgid "Last checkout date:"
27873 msgstr "Udlånsdato"
27875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:221
27877 msgid "Last displayed"
27878 msgstr "Sidst vist"
27880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
27882 msgid "Last location"
27883 msgstr "Sidste sted"
27885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:89
27887 msgid "Last renewal of subscription was "
27888 msgstr "Sidste abonnementsforlængelse var "
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
27891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:217
27899 msgstr "Sidst set:"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:377
27903 msgid "Last sync: "
27904 msgstr "Sidst set:"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
27908 msgid "Last updated"
27909 msgstr "Sidst opdateret"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:104
27913 msgid "Last updated: "
27914 msgstr "Sidst opdateret: "
27916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
27918 msgid "Last value "
27919 msgstr "Sidste værdi "
27921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:309
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:216
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:289
27931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:2
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:75
27934 msgid "Late orders"
27935 msgstr "Forsinkede bestillinger"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
27939 msgid "Latina (Latin)"
27940 msgstr "Latina (Latin)"
27942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
27944 msgid "Law reports and digests"
27945 msgstr "Lovprotokol og uddrag"
27947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:57
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:135
27950 msgid "Layout name: "
27951 msgstr "Layoutnavn: "
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:156
27955 msgid "Leave a message"
27956 msgstr "Efterlade besked"
27958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:206
27960 msgid "Leave empty to add via item search."
27961 msgstr "Lad være tom for at tilføje via eksemplarsøgning"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:44
27965 msgid "Left on order "
27966 msgstr "Tilbage på bestilling "
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:113
27969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:113
27971 msgid "Left page margin:"
27972 msgstr "Venstre side margin:"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:121
27976 msgid "Left text margin:"
27977 msgstr "Venstre tekst margin:"
27979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
27981 msgid "Legal articles"
27982 msgstr "Juridisk artikel"
27984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
27986 msgid "Legal cases and case notes"
27987 msgstr "Juridiske sager og notitser"
27989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:119
27994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:40
27999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
28001 msgid "Legislation"
28002 msgstr "Lovgivning"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:289
28005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:344
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:481
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:615
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:648
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:673
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:93
28022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:80
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:124
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:178
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:184
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:92
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
28036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:592
28038 msgid "LibLime, USA"
28039 msgstr "LibLime, USA"
28041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
28044 msgstr "Bibliotekar"
28046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:87
28048 msgid "Librarian identity:"
28049 msgstr "Medarbejder:"
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:90
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:92
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:166
28054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:168
28056 msgid "Librarian interface"
28057 msgstr "Bibliotekarisk interface"
28059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:74
28062 msgstr "Bibliotekar:"
28064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:183
28065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:101
28068 msgstr "Biblioteker"
28070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:22
28071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:64
28072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
28074 msgid "Libraries and groups"
28075 msgstr "Biblioteker og grupper"
28077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:102
28079 msgid "Libraries limitation: "
28080 msgstr "Biblioteksbegrænsning: "
28082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:153
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:112
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:263
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:143
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:245
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:91
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:509
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:118
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:544
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:37
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:103
28097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:31
28098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:272
28099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:389
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:126
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:135
28102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:63
28103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:155
28104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:178
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:90
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:158
28109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:34
28110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:69
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:100
28112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:64
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:138
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:180
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
28116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:248
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:194
28118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:446
28119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:234
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:222
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:216
28128 msgstr "Bibliotek "
28130 #. %1$s: branchcode
28131 #. %2$s: branchname
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:57
28134 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
28135 msgstr "Bibliotek %s - %s afleverings- og transportregler"
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
28139 msgid "Library cannot be deleted because there are items held by that library"
28140 msgstr "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet eksemplarer."
28142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
28145 "Library cannot be deleted because there are patrons and items using that "
28148 "Biblioteket kan ikke slettes, da det har tilordnet lånere og eksemplarer."
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
28153 "Library cannot be deleted because there are patrons registered at that "
28156 "Biblioteket kan ikke slettes, da der er registreret lånere i dette "
28159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:189
28161 msgid "Library category added"
28162 msgstr "Bibliotekskategori tilføjet"
28164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
28166 msgid "Library category deleted"
28167 msgstr "Bibliotekskategori slettet"
28169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
28171 msgid "Library category modified"
28172 msgstr "Bibliotekskategori ændret"
28174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:104
28177 msgid "Library code: "
28178 msgstr "Bibliotekskode: "
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:188
28182 msgid "Library deleted"
28183 msgstr "Bibliotek slettet"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:218
28187 msgid "Library is invalid."
28188 msgstr "Bibliotek er ugyldigt."
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
28192 msgid "Library management"
28193 msgstr "Biblioteksadministration"
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:186
28197 msgid "Library not saved — code and/or name missing"
28198 msgstr "Bibliotek ikke gemt — kode og/eller navn mangler"
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:224
28202 msgid "Library of the patron:"
28203 msgstr "Lånerens bibliotek"
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:187
28207 msgid "Library saved"
28208 msgstr "Bibliotek gemt"
28210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:700
28212 msgid "Library set-up"
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:32
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:51
28218 msgid "Library transfer limits"
28219 msgstr "Transportregler"
28221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
28222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:338
28224 msgid "Library use"
28225 msgstr "Biblioteksadministration"
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:89
28230 "Library with that code already exists — Please enter a unique code"
28232 "Et bibliotek med denne kode findes allerede — Indtast en entydig kode"
28234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:30
28235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
28236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:554
28237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:88
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:365
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:57
28240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:283
28241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
28242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:489
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:280
28245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:324
28246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:276
28247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:256
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:326
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:180
28252 msgstr "Bibliotek:"
28254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:9
28255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
28256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:231
28257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:521
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:654
28259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
28260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
28261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:354
28262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:93
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:114
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:91
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:103
28266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:183
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:136
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:140
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
28274 msgstr "Bibliotek: "
28276 #. For the first occurrence,
28277 #. %1$s: Branches.GetName( branchcode )
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:241
28281 msgid "Library: %s"
28282 msgstr "Bibliotek: %s"
28284 #. %1$s: update.old_branch or "?"
28285 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:29
28288 msgid "Library: %s ⇒ %s"
28289 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
28291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
28293 msgid "Libriotech, Norway"
28294 msgstr "Libriotech, Norge"
28296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:31
28301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:36
28303 msgid "Limit collection code to: "
28304 msgstr "Samlingskode"
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:24
28308 msgid "Limit item type to: "
28309 msgstr "Begræns type til: "
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
28314 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
28315 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
28316 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
28318 "Begræns muligheden for transport mellem afdelinger ud fra leveringssted, "
28319 "afhentningssted og den pågældende medietype. Disse regler gælder, når "
28320 "systemparameteren UseBranchTransferLimits er sat."
28322 # Dienstrecherche - Medientypsuche
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:116
28325 msgid "Limit to any of the following:"
28326 msgstr "Begræns til følgende kriterier:"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
28330 msgid "Limit to currently available items"
28331 msgstr "aktuelt tilgængelige eksemplarer."
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
28336 msgstr "Begræns til:"
28338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
28339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:119
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:167
28343 msgstr "Begræns til: "
28345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:131
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:74
28347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:116
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
28358 #. For the first occurrence,
28360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:70
28366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:192
28368 msgid "Link to host item"
28369 msgstr "Link til værtseksemplar"
28371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
28376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:239
28381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:116
28383 msgid "List Fields"
28384 msgstr "Listefelter"
28386 #. %1$s: IF loggedinuser==0
28388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:315
28391 "List could not be created. %s(Do not use the database administrator "
28394 "Listen kunne ikke oprettes. %s(Brug ikke databaseadministratorens konto.)%s"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
28398 msgid "List fields"
28399 msgstr "Listefelter"
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:330
28403 msgid "List item price includes tax: "
28404 msgstr "Listepris indeholder moms: "
28406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:34
28408 msgid "List member:"
28409 msgstr "Lånerliste:"
28411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:614
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:624
28417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:520
28420 msgstr "Listenavn:"
28422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:76
28424 msgid "List name: "
28425 msgstr "Listenavn: "
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:223
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:326
28430 msgid "List prices are: "
28431 msgstr "Listepriser er: "
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:250
28435 msgid "List prices:"
28436 msgstr "Listepriser:"
28438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
28439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
28440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:48
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
28442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:602
28447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:361
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:525
28450 msgid "Lists that include this title: "
28451 msgstr "Lister, som indeholder denne titel: "
28453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
28455 msgid "Liz Rea (3.6 Release Maintainer)"
28456 msgstr "Liz Rea (3.6 Versionsvedligeholder)"
28458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:117
28460 msgid "LoC classification"
28461 msgstr "LoC klassifikation"
28463 #. For the first occurrence,
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
28467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1070
28472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:497
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:229
28478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:352
28480 msgid "Loading data..."
28481 msgstr "Indlæser data..."
28484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28485 msgid "Loading page %s, please wait..."
28486 msgstr "Indlæser side %s, vent venligst..."
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
28491 msgid "Loading records, please wait..."
28492 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:380
28495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:163
28497 msgid "Loading, please wait..."
28498 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
28500 #. For the first occurrence,
28502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
28505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
28507 msgstr "Indlæser..."
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
28511 msgid "Loading... you may continue scanning."
28512 msgstr "Indlæser... du kan fortsætte scanning."
28514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:257
28516 msgid "Loan length"
28519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:145
28520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:307
28522 msgid "Loan period"
28523 msgstr "Låneperiode"
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
28528 msgstr "Lokalt brug"
28531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28533 msgid "Local catalog"
28534 msgstr "Hurtig katalogisering"
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:93
28538 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
28539 msgstr "Lokale billeder er ikke aktiveret af systemadministratoren"
28542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
28544 msgid "Local number"
28545 msgstr "Hyldeplads"
28547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
28550 msgstr "Lokalt brug"
28552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:256
28554 msgid "Local use preferences"
28555 msgstr "Lokale systemindstillinger"
28557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
28558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:441
28560 msgid "Local use recorded"
28561 msgstr "Lokalt brug gemt"
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:722
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:237
28573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:152
28574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:144
28576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:246
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
28578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
28579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:873
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
28581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:84
28583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:146
28584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:36
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:108
28586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:452
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:45
28588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:451
28589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:180
28591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:223
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:67
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:210
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
28600 msgid "Location and availability"
28601 msgstr "Sted og tilgængelighed"
28603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:298
28605 msgid "Location(s)"
28608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:596
28610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:102
28611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:362
28623 msgid "Lock budget: "
28624 msgstr "Spærre budget: "
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:538
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:551
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:575
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:586
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:100
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:23
28641 msgid "Log in as a different user"
28642 msgstr "Log ind som en anden bruger"
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:90
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:100
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:90
28655 #. INPUT type=submit
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:69
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:54
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:158
28669 msgid "Look for existing records in catalog?"
28670 msgstr "Søge efter eksisterende poster i kataloget?"
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:251
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
28681 msgstr "Mistede eksemplarer"
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:162
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
28687 msgstr "Lånerkort mistet"
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
28691 msgid "Lost card flag"
28692 msgstr "Lånerkort mistet"
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
28697 msgstr "Kode mistet"
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
28702 msgstr "Mistet eksemplar"
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:348
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:40
28709 msgstr "Mistede eksemplarer"
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:300
28713 msgid "Lost items in staff client"
28714 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade"
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:177
28718 msgid "Lost items in staff client: "
28719 msgstr "Tabte eksemplarer i intern overflade: "
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:131
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
28733 msgid "Lost status"
28734 msgstr "Mistet status:"
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:102
28738 msgid "Lost status:"
28739 msgstr "Mistet status:"
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:122
28743 msgid "Lost status: "
28744 msgstr "Mistet status: "
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:222
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:276
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:330
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:379
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:510
28758 msgid "Lower left X coordinate: "
28759 msgstr "Nedre venstre X-koordinat: "
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:226
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:334
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:383
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:458
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:514
28768 msgid "Lower left Y coordinate: "
28769 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
28774 msgstr "Māori"
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
28779 msgstr "MADS (XML)"
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:164
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:160
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:170
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:188
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:204
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:85
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:86
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:88
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:89
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:277
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:196
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:99
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:206
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:227
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:46
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1054
28815 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
28816 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:228
28820 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
28821 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, standard)"
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:226
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:45
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1053
28827 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28828 msgstr "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
28837 msgid "MARC Bibliographic framework test"
28838 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
28842 msgid "MARC Card View"
28843 msgstr "MARC-visning"
28845 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
28846 #. %2$s: frameworktext
28847 #. %3$s: frameworkcode
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
28852 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
28853 msgstr "MARC struktur for %s%s (%s)%sstandard MARC struktur%s"
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:455
28858 msgid "MARC Preview:"
28859 msgstr "MARC forhåndsvisning:"
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
28864 msgstr "MARC-visning"
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
28868 msgid "MARC XML blob"
28871 #. %1$s: biblionumber
28872 #. %2$s: bibliotitle |html
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:56
28875 msgid "MARC biblio : %s ( %s )"
28876 msgstr "MARC post : %s ( %s )"
28878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:40
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:71
28881 msgid "MARC bibliographic framework"
28882 msgstr "Bibliografisk MARC-struktur"
28884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
28885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:19
28887 msgid "MARC bibliographic framework test"
28888 msgstr "Test den bibliografiske MARC-struktur"
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:20
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:65
28900 msgstr "MARC-felt:"
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:52
28904 msgid "MARC field: "
28905 msgstr "MARC-felt: "
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:89
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
28909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:34
28910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:170
28912 msgid "MARC frameworks"
28913 msgstr "MARC-strukturer"
28915 #. %1$s: marcflavour
28916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:100
28918 msgid "MARC frameworks: %s"
28919 msgstr "MARC-strukturer: %s"
28921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:307
28922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:160
28924 msgid "MARC modification templates"
28925 msgstr "Ændringslog"
28927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1067
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:494
28930 msgid "MARC preview"
28931 msgstr "MARC forhåndsvisning:"
28933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:48
28935 msgid "MARC staging results :"
28936 msgstr "Resultater af MARC-import:"
28938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:175
28939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
28940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:132
28942 msgid "MARC structure"
28943 msgstr "MARC struktur"
28945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:32
28946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:54
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:66
28949 msgid "MARC subfield"
28950 msgstr "MARC-underfelt:"
28952 #. %1$s: tagfield | html
28953 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
28954 #. %3$s: frameworkcode
28957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:385
28960 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
28962 "MARC underfelt struktur admin for %s %s(struktur %s)%s(standard struktur)%s"
28964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:53
28966 msgid "MARC subfield: "
28967 msgstr "MARC-underfelt: "
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:152
28971 msgid "MARC21/USMARC"
28972 msgstr "MARC21/USMARC"
28974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:225
28975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:44
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1052
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
28982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
28984 msgid "MIT License"
28985 msgstr "MIT lisens"
28987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
28989 msgid "MIT license"
28990 msgstr "MIT lisens"
28992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
28994 msgid "MJ Ray (2.0 Release Maintainer)"
28995 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
28997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:229
28998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1050
29001 msgstr "MODS (XML)"
29003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:302
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
29006 msgid "Magnus Enger"
29007 msgstr "Magnus Enger"
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
29011 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
29012 msgstr "Magyar (Ungarsk) Agnes Imecs"
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
29020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
29022 msgid "Main address"
29023 msgstr "Hovedadresse"
29025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
29027 msgid "Main entry ($a only): "
29028 msgstr "Hovedindførsel (kun $a): "
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
29032 msgid "Main entry: "
29033 msgstr "Hovedindførsel: "
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:373
29038 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
29039 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
29040 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
29042 "Lav en enkelt lukkedag, som gentages årligt. Hvis man f.eks. vælger 1. "
29043 "august 2012 og 10. august 2012 gøres alle dage mellem de to til lukkedage, "
29044 "og det gælder også 1-10 august i andre år."
29046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:368
29049 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
29050 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
29051 "will not affect August 1-10 in other years."
29053 "Lav en enkelt lukkedag i en række. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 og "
29054 "10. august 2012, gøres alle dage mellem de to til lukkedage, men det gælder "
29055 "ikke 1-10 august i andre år."
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:353
29060 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
29061 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
29063 "Lav en enkelt lukkedag. Hvis man f.eks. vælger 1. august 2012 gøres den til "
29064 "lukkedag, men det påvirker ikke den 1. august i andre år."
29066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:355
29068 msgid "Make budget active: "
29069 msgstr "Aktiver budget: "
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:762
29072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:132
29074 msgid "Make payment"
29077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:358
29080 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
29081 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
29083 "Gør denne ugedag til lukkedag, hver uge. For eksempel hvis biblioteket er "
29084 "lukket på lørdage, brug denne mulighed til at gøre alle lørdage til "
29087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:376
29089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
29094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:174
29097 msgstr "Bearbejdet af"
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:86
29101 msgid "Manage CSV export profiles"
29102 msgstr "Administrere CSV-eksport"
29104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
29106 msgid "Manage MARC modification templates"
29107 msgstr "Administrere skabeloner"
29109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
29111 msgid "Manage OAI Sets"
29112 msgstr "Administrere OAI-sæt"
29114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:264
29116 msgid "Manage Patron Image"
29117 msgstr "Administrere lånerfotos"
29119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:6
29120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:6
29122 msgid "Manage batches"
29123 msgstr "Administrere stabler"
29125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
29127 msgid "Manage custom fields for items search"
29128 msgstr "Håndtér tilpassede felter til materialesøgning"
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
29132 msgid "Manage frequencies "
29133 msgstr "Administrere profiler"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
29138 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
29139 "administrator email, and templates."
29141 "Administrere globale systemindstillinger som MARC-version, dataformat, "
29142 "administratorens email-adresse og skabeloner."
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:7
29146 msgid "Manage images"
29147 msgstr "Administrere billeder"
29149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:123
29151 msgid "Manage invoice files"
29152 msgstr "Administrere profiler"
29154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29156 msgid "Manage label batches"
29157 msgstr "Administrere etiket-stabler"
29159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:45
29161 msgid "Manage label layouts"
29162 msgstr "Administrere etiket-layout"
29164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:3
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:3
29167 msgid "Manage layouts"
29168 msgstr "Administrere layouts"
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:20
29172 msgid "Manage lists of patrons."
29173 msgstr "Reserver til lånere"
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
29177 msgid "Manage numbering patterns "
29178 msgstr "Nummereringsformel"
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:112
29182 msgid "Manage orders"
29183 msgstr "Administrere bestillinger"
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:157
29187 msgid "Manage patron card batches"
29188 msgstr "Administrere lånerkort-stabler"
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:116
29192 msgid "Manage patron card layouts"
29193 msgstr "Administrere lånerkort-layouts"
29195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:64
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
29198 msgid "Manage plugins"
29199 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
29201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:5
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:5
29204 msgid "Manage profiles"
29205 msgstr "Administrere profiler"
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:70
29209 msgid "Manage rotating collections"
29210 msgstr "Vandrende samlinger"
29212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:84
29215 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
29217 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
29221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:165
29223 msgid "Manage staged MARC records"
29224 msgstr "Administrere klargjorte MARC-poster"
29226 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
29227 #. %2$s: import_batch_id
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:178
29231 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
29232 msgstr "Administrere tilgængelige MARC-dataposter %s › Stabel %s %s "
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:75
29236 msgid "Manage staged records"
29237 msgstr "Administrere mellemlagrede poster"
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:127
29241 msgid "Manage suggestions"
29242 msgstr "Administrere anskaffelsesforslag"
29244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:4
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-menu.inc:4
29247 msgid "Manage templates"
29248 msgstr "Administrere skabeloner"
29250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
29252 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
29254 "Administrere reglerne for automatisk sammenligning af MARC-poster under "
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
29259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:47
29262 msgstr "Bearbejdet af"
29264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:508
29266 msgid "Managed by - on"
29267 msgstr "Bearbejdet af - den"
29269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
29270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
29271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:234
29273 msgid "Managed by:"
29274 msgstr "Bearbejdet af:"
29276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:232
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:76
29279 msgid "Managed in tab: "
29280 msgstr "Vist i fane: "
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
29284 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
29286 "Administrere mellemlagrede MARC-poster, inclusiv komplettering og "
29287 "annullering af import"
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:737
29291 msgid "Management date from:"
29292 msgstr "Bearbejdningsdato:"
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:186
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:210
29298 msgstr "Obligatorisk"
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
29301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:231
29302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:73
29303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:108
29305 msgid "Mandatory: "
29306 msgstr "Obligatorisk: "
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
29310 msgid "Manual credit"
29311 msgstr "Manuel kredit"
29313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:542
29315 msgid "Manual history"
29316 msgstr "Manuel historie:"
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:138
29320 msgid "Manual history: "
29321 msgstr "Manuel historie: "
29323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:44
29325 msgid "Manual invoice"
29326 msgstr "Manuel regning"
29330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:59
29332 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
29333 msgstr "Tilordning for sæt '%s' (%s)"
29335 #. %1$s: IF ( frameworktext )
29336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:62
29338 msgid "Mappings for the %s"
29339 msgstr "Tilordning for %s"
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:55
29343 msgid "Mappings have been saved"
29344 msgstr "Ingen tilordninger gemt"
29347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
29353 msgid "Marc Balmer"
29354 msgstr "Marc Balmer"
29356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
29358 msgid "Marc Chantreux"
29359 msgstr "Marc Chantreux"
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
29364 msgstr "Marc Veron"
29366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:288
29368 msgid "Marcel de Rooy"
29369 msgstr "Marcel de Rooy"
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
29373 msgid "Marcel de Rooy (3.8 - 3.18 QA Team Member)"
29376 #. For the first occurrence,
29378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
29384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
29386 msgid "Marco Gaiarin"
29387 msgstr "Marco Gaiarin"
29389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:414
29391 msgid "Mark Gavillet"
29392 msgstr "Mark Gavillet"
29394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
29396 msgid "Mark Tompsett"
29397 msgstr "Mark Tompsett"
29399 #. INPUT type=submit
29400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:310
29402 msgid "Mark seen and continue >>"
29403 msgstr "Marker set og fortsæt"
29405 #. INPUT type=submit
29406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:309
29408 msgid "Mark seen and quit"
29409 msgstr "Marker set og fortsæt"
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
29413 msgid "Mark selected as: "
29414 msgstr "Marker valgte som: "
29416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:288
29418 msgid "Mark the original budget as inactive"
29419 msgstr "Aktiver budget: "
29421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:287
29423 msgid "Martin Renvoize"
29424 msgstr "Martin Renvoize"
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
29428 msgid "Martin Renvoize (3.16, 3.18 QA Team Member)"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
29433 msgid "Mason James"
29434 msgstr "Mason James"
29436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
29438 msgid "Mason James (3.10 - 3.14 QA Team Member)"
29441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:903
29447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29449 msgid "Match applied"
29450 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
29454 msgid "Match check "
29455 msgstr "Sammenfaldskontrol "
29457 #. %1$s: matchcheck.mc_num
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
29460 msgid "Match check %s"
29461 msgstr "Sammenfaldskontrol %s"
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
29465 msgid "Match check 1 | "
29466 msgstr "Sammenfaldskontrol 1 | "
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:484
29470 msgid "Match details"
29471 msgstr "Detaljer for bestilling"
29474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29476 msgid "Match found"
29477 msgstr "Sammenfaldspunkt "
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
29481 msgid "Match point "
29482 msgstr "Sammenfaldspunkt "
29484 #. %1$s: matchpoint.mp_num
29485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
29487 msgid "Match point %s | "
29488 msgstr "Sammenligningspunkt %s | "
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
29492 msgid "Match point 1 | "
29493 msgstr "Sammenligningspunkt 1 | "
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:238
29497 msgid "Match points"
29498 msgstr "Sammenfaldspunkter"
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
29502 msgid "Match threshold: "
29503 msgstr "Sammenlignings-grænseværdi: "
29505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:483
29508 msgstr "Søg typer:"
29510 #. %1$s: record_lis.match_id
29511 #. %2$s: record_lis.match_score
29512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:15
29514 msgid "Matches authority %s (score = %s): "
29515 msgstr "Stemmer overens med normen %s (score = %s): "
29518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29519 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
29520 msgstr "Matcher autoritet %s (score = %s):%s"
29522 #. %1$s: record_lis.match_id
29523 #. %2$s: record_lis.match_score
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:13
29526 msgid "Matches biblio %s (score = %s): "
29527 msgstr "Stemmer overens med titlen %s (score = %s): "
29530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
29531 msgid "Matches biblio %s (score=%s):%s"
29532 msgstr "Matcher titlen %s (score = %s):%s"
29534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
29536 msgid "Matching rule applied"
29537 msgstr "Sammenligningsregel anvendt"
29539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:258
29541 msgid "Matching rule applied:"
29542 msgstr "Anvendte sammenligningsregel:"
29545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
29546 msgid "Matching rule code missing"
29547 msgstr "Sammenligningsregel mangler"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
29550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
29552 msgid "Matching rule code: "
29553 msgstr "Sammenligningskode: "
29555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:265
29556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:329
29557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:600
29559 msgid "Matchpoint components"
29560 msgstr "Sammenfaldspunkt-komponenter"
29562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:438
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:186
29564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:229
29567 msgstr "Materialer"
29569 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
29570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:602
29572 msgid "Materials specified"
29573 msgstr "Materialer angivet"
29575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
29577 msgid "Materials specified:"
29578 msgstr "Materialer angivet:"
29580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
29582 msgid "Mathieu Saby"
29583 msgstr "Mathieu Saby"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:459
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
29592 msgid "Matthew Hunt"
29593 msgstr "Matthew Hunt"
29595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
29597 msgid "Matthias Meusburger"
29598 msgstr "Matthias Meusburger"
29600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
29602 msgid "Max length:"
29603 msgstr "Max længde:"
29605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:153
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:315
29608 msgid "Max. suspension duration (day)"
29609 msgstr "Spærring i dage (dag)"
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
29613 msgid "Maxime Beaulieu"
29614 msgstr "Maxime Pelletier"
29616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
29618 msgid "Maxime Pelletier"
29619 msgstr "Maxime Pelletier"
29621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:44
29623 msgid "Maximum Koha Version"
29624 msgstr "Maksimum Koha version:"
29626 #. For the first occurrence,
29628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:122
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:309
29636 msgid "Md. Aftabuddin"
29637 msgstr "Md. Aftabuddin"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:123
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
29651 msgid "Meenakshi. R"
29652 msgstr "Meenakshi. R"
29654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
29656 msgid "Melia Meggs"
29657 msgstr "Melia Meggs"
29659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:329
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:331
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:165
29670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
29671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:140
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:92
29673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:143
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:192
29675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:16
29678 msgstr "Sammenføje"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:167
29682 msgid "Merge invoices"
29683 msgstr "Leverandørregning"
29685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:83
29686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:86
29688 msgid "Merge reference"
29689 msgstr "Sammenføj reference"
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:95
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:382
29694 msgid "Merge selected"
29695 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
29697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:162
29699 msgid "Merge selected invoices"
29700 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
29702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:56
29703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
29705 msgid "Merging records"
29706 msgstr "Sammenføje poster"
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
29711 msgid "Merging with authority: "
29712 msgstr "Ny normdatapost "
29714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
29716 msgid "Merllisia Manueli"
29717 msgstr "Merllisia Manueli"
29719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:203
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:205
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:404
29727 msgid "Message body:"
29728 msgstr "Beskedens indhold:"
29730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
29733 msgid "Message sent"
29734 msgstr "Email blev sendt"
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:401
29738 msgid "Message subject:"
29739 msgstr "Beskedens emne:"
29741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:800
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:351
29751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
29753 msgid "Michael Hafen"
29754 msgstr "Michael Hafen"
29756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
29758 msgid "Michaes Herman"
29759 msgstr "Michaes Herman"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29764 msgid "Microsecond"
29765 msgstr "Mikroskop-slide"
29767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
29769 msgid "Mike Hansen"
29770 msgstr "Mike Hansen"
29772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
29774 msgid "Mike Johnson"
29775 msgstr "Mike Johnson"
29777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
29779 msgid "Mike Mylonas"
29780 msgstr "Mike Mylonas"
29783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29784 msgid "Millisecond"
29785 msgstr "Millisekund"
29787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:44
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
29795 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29797 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
29801 msgid "Minimum Koha Version"
29802 msgstr "Minimum Koha version"
29804 #. For the first occurrence,
29805 #. %1$s: minPasswordLength
29806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:102
29807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:851
29809 msgid "Minimum password length: %s"
29810 msgstr "Mindste passwordlængde: %s"
29813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:432
29819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
29820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
29825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
29827 msgid "Mirko Tietgen"
29828 msgstr "Mirko Tietgen"
29830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
29831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
29832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
29833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:314
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:217
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:290
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
29842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
29843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:329
29844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:220
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:293
29847 msgid "Missing (damaged)"
29848 msgstr "Manglende (skadet)"
29850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
29851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:334
29854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:221
29855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:294
29857 msgid "Missing (lost)"
29858 msgstr "Mangler (tabt)"
29860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
29862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
29863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:319
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:218
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:291
29867 msgid "Missing (never received)"
29868 msgstr "Mangler (aldrig modtaget)"
29870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
29872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
29873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:324
29874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:219
29875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:292
29877 msgid "Missing (sold out)"
29878 msgstr "Mangler (udsolgt)"
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29882 msgid "Missing control field contents"
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:205
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:39
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:106
29889 msgid "Missing issues"
29890 msgstr "Savnede udgaver"
29892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:307
29894 msgid "Missing issues:"
29895 msgstr "Savnede udgaver:"
29897 #. %1$s: subscription.missinglist
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:891
29900 msgid "Missing issues: %s "
29901 msgstr "Savnede udgaver: %s "
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29906 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
29907 msgstr "%s obligatoriske felter er tomme for eksemplar"
29910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
29912 msgid "Missing mandatory tag: "
29913 msgstr "Obligatorisk: "
29916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
29920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
29922 msgid "Mobile phone number"
29923 msgstr "Telefonnummer"
29925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:25
29927 msgid "Moderate patron comments. "
29928 msgstr "Moderer lånerkommentarer. "
29930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:60
29932 msgid "Moderate patron tags"
29933 msgstr "Moderere felter fra lånere"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
29936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:619
29938 msgid "Modification date"
29939 msgstr "Beskeddato"
29941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
29942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:13
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:33
29945 msgid "Modification log"
29946 msgstr "Ændringslog"
29948 #. %1$s: edited_source
29949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:239
29951 msgid "Modified classification source %s"
29952 msgstr "Klassifikation %s ændret"
29954 #. %1$s: edited_rule
29955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:273
29957 msgid "Modified filing rule %s"
29958 msgstr "Sorteringsregel %s ændret"
29960 #. %1$s: edited_attribute_type
29961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
29963 msgid "Modified patron attribute type "%s""
29964 msgstr "Lånerattribut "%s" ændret"
29966 #. %1$s: edited_matching_rule
29967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:556
29969 msgid "Modified record matching rule "%s""
29970 msgstr "Datasammenligningsregel "%s" ændret"
29972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:213
29973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:194
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:115
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:505
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:130
29982 #. %1$s: PROCESS ServerType
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
29985 msgid "Modify %s server"
29986 msgstr "Ændre %s server"
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:50
29991 msgid "Modify OAI set '%s'"
29992 msgstr "Ændre OAI sæt '%s'"
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:37
29996 msgid "Modify SRU Search fields mapping"
29997 msgstr "Ændr kortlægning af SRU søgefelter "
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:136
30001 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
30002 msgstr "Slet en samling poster (bibliografisk eller autoritet)"
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:44
30006 msgid "Modify a city"
30007 msgstr "Ændre en by"
30010 #. %2$s: authtypetext
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:177
30013 msgid "Modify authority #%s %s"
30014 msgstr "Ændre normdatapost #%s %s"
30016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:312
30018 msgid "Modify budget "
30019 msgstr "Ændre budget"
30021 #. %1$s: budget_period_description
30022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:223
30024 msgid "Modify budget '%s'"
30025 msgstr "Ændre budget '%s'"
30027 #. %1$s: categorycode |html
30028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:132
30030 msgid "Modify category %s"
30031 msgstr "Ændre kategori %s"
30033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:100
30035 msgid "Modify classification source"
30036 msgstr "Ændre klassifikation"
30038 #. %1$s: contractname
30039 #. %2$s: booksellername
30040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
30042 msgid "Modify contract %s for %s"
30043 msgstr "Ændre kontrakt %s med %s"
30045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:148
30047 msgid "Modify filing rule"
30048 msgstr "Ændre sorteringsregel"
30050 #. %1$s: description
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:100
30053 msgid "Modify frequency: %s"
30054 msgstr "Ændre kategori %s"
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:105
30058 msgid "Modify item type"
30059 msgstr "Ændre medietype"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:126
30063 msgid "Modify items in a batch"
30064 msgstr "Ændre eksemplarer i stabel"
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:184
30068 msgid "Modify or delete a CSV export profile"
30069 msgstr "Ændre eller slette CSV-eksportprofil"
30071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:81
30073 msgid "Modify patron attribute type"
30074 msgstr "Ændre lånerattributtype"
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:55
30078 msgid "Modify patrons in batch"
30079 msgstr "Ændre lånere i stabel"
30081 #. INPUT type=button
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:848
30084 msgid "Modify pattern"
30085 msgstr "Ændre printer"
30088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:99
30090 msgid "Modify pattern: %s"
30091 msgstr "Ændre kategori %s"
30093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:72
30095 msgid "Modify printer"
30096 msgstr "Ændre printer"
30098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:196
30100 msgid "Modify record matching rule"
30101 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:163
30105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:145
30107 msgid "Modify record using the following template: "
30108 msgstr "Ændre postsammenligningsregel"
30110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:582
30112 msgid "Modify selected items"
30113 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
30115 #. INPUT type=button
30116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
30118 msgid "Modify selected records"
30119 msgstr "Slette markerede eksemplarer"
30121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:52
30123 msgid "Modify word"
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:164
30127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
30128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
30134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:67
30135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:69
30136 msgid "Module current"
30137 msgstr "Modul aktuel"
30140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:73
30141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:75
30142 msgid "Module upgrade needed"
30143 msgstr "Modulopgradering nødvendig"
30145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
30147 msgid "Modules in red must be installed before you may continue."
30148 msgstr "installeres før du kan fortsætte."
30150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30160 #. For the first occurrence,
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:63
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:30
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:108
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
30175 #. For the first occurrence,
30177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
30178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:123
30179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:144
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:160
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
30182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:185
30183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:141
30184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:163
30189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:488
30194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
30199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
30201 msgid "Morag Hills"
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:165
30210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:112
30212 msgid "More details"
30213 msgstr "Flere detaljer"
30215 #. For the first occurrence,
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
30220 msgstr "Flere lister"
30222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
30224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:104
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
30227 msgid "Most-circulated items"
30228 msgstr "Mest udlånte eksemplarer"
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:456
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:595
30237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
30238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:317
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:319
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:367
30246 msgid "Move action down"
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:363
30252 msgid "Move action to bottom"
30253 msgstr "Flyt reservering til bunden"
30256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:359
30258 msgid "Move action to top"
30259 msgstr "Flyt reservering til toppen"
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:355
30264 msgid "Move action up"
30268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:719
30270 msgid "Move hold down"
30271 msgstr "Flyt reservering ned"
30274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:715
30276 msgid "Move hold to bottom"
30277 msgstr "Flyt reservering til bunden"
30280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:711
30282 msgid "Move hold to top"
30283 msgstr "Flyt reservering til toppen"
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:707
30288 msgid "Move hold up"
30289 msgstr "Flyt reservering opad"
30291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:456
30293 msgid "Move remaining unspent funds"
30294 msgstr "Flyt tilbageværende ubenyttede beløb"
30296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:135
30298 msgid "Move these patrons to the trash"
30299 msgstr "Læg disse lånere i papirkurven"
30301 #. INPUT type=submit
30302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
30303 msgid "Move unreceived orders"
30304 msgstr "Flyt ikke-modtagne ordre"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:490
30311 #. INPUT type=button
30312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:189
30313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:425
30314 msgid "Multi receiving"
30315 msgstr "Multi-modtagelse"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
30319 msgid "Musical recording"
30320 msgstr "Musikoptagelse"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:83
30327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:86
30329 msgid "My checkouts"
30332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:59
30335 msgstr "Mit bibliotek"
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
30339 msgid "MySQL version: "
30340 msgstr "MySQL version: "
30342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:379
30343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:381
30344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:386
30349 #. INPUT type=submit
30350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:374
30354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:79
30357 msgstr "INTET NAVN"
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:154
30364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:454
30367 msgid "NOT CHECKED IN"
30368 msgstr "IKKE AFLEVERET"
30370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:112
30373 "NOTE : if you change something in this table, ask your administrator to run "
30374 "misc/batchRebuildBiblioTables.pl script."
30376 "Bemærk: Bed administratoren om at køre skriptet misc/"
30377 "batchRebuildBiblioTables.pl, hvis noget i denne tabel er ændret."
30379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:72
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:191
30381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
30383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
30388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:279
30391 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
30392 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30394 "Bemærk: Hvis du ændrer denne værdi, skal administratoren køre skriptet misc/"
30395 "batchRebuildBiblioTables.pl."
30397 #. %1$s: heading | html
30398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:17
30403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
30405 msgid "Nadia Nicolaides"
30406 msgstr "Nadia Nicolaides"
30408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:318
30410 msgid "Nahuel Angelinetti"
30411 msgstr "Nahuel Angelinetti"
30413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:3
30414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:315
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:35
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:63
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:25
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:179
30419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:51
30420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:161
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:200
30422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:277
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
30424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:43
30425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:541
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:27
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:269
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:31
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:387
30431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:53
30432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
30433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:362
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:318
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:355
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:100
30438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
30439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
30440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1098
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:197
30443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:449
30444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:221
30449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:116
30451 msgid "Name (any): "
30452 msgstr "Fri tekst (alle): "
30455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
30457 msgid "Name is a required field!"
30458 msgstr "Obligatorisk"
30460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:179
30461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:181
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:836
30464 msgid "Name of day"
30467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:184
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:186
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:837
30471 msgid "Name of month"
30472 msgstr "Antal måneder:"
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:191
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:838
30478 msgid "Name of season"
30479 msgstr "Antal hæfter:"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
30483 msgid "Name or ISSN: "
30484 msgstr "Navn eller ISSN: "
30486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
30488 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
30489 msgstr "Navn eller stregkode ikke fundet. Prøv en anden "
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
30493 msgid "Name or cardnumber:"
30494 msgstr "Navn eller lånernummer:"
30496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
30498 msgid "Name the new definition"
30499 msgstr "Navngiv den nye definition"
30501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:118
30502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
30503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:180
30504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
30510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:110
30511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:331
30512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:547
30513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:541
30518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:139
30528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:232
30529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:103
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:173
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:263
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:341
30533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:122
30534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
30535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:195
30536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:241
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:310
30542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:337
30544 msgid "Natalie Bennison"
30545 msgstr "Natalie Bennison"
30547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
30549 msgid "Nate Curulla"
30550 msgstr "Nate Curulla"
30552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
30554 msgid "Near East University"
30555 msgstr "Near East University"
30557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
30559 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30560 msgstr "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
30562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
30564 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
30565 msgstr "Hollandsk-Holland (Dutch-The Netherlands) Sponsoreret af Rijksmuseum"
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
30569 msgid "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30570 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:244
30573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:248
30574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:252
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:52
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:207
30581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:52
30582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
30583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:93
30585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:95
30586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:359
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:13
30592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
30593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:4
30598 #. %1$s: PROCESS ServerType
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:118
30601 msgid "New %s server"
30602 msgstr "Ny %s server"
30604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:85
30606 msgid "New CSV export profile"
30607 msgstr "Ny CSV-eksportprofil"
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
30611 msgid "New SQL report"
30612 msgstr "Ny SQL-rapport"
30614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:213
30616 msgid "New SRU server"
30617 msgstr "Ny Z39.50-server"
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:212
30621 msgid "New Z39.50 server"
30622 msgstr "Ny Z39.50-server"
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:53
30626 msgid "New authority "
30627 msgstr "Ny normdatapost "
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:108
30631 msgid "New authority type"
30632 msgstr "Ny normdatatype"
30635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:186
30637 msgid "New authorized value for %s"
30638 msgstr "Ny normeret værdi for %s"
30640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
30643 msgstr "Ny bestilling"
30645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:304
30647 msgid "New basket group"
30648 msgstr "Ny bestillingsgruppe"
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:5
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30658 msgid "New batch patron modification"
30659 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:376
30663 msgid "New batch patrons modification"
30664 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:226
30669 msgid "New batch record deletion"
30670 msgstr "Stabelsletning af eksemplarer"
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:250
30675 msgid "New batch record modification"
30676 msgstr "Ny bunkeændring af lånere"
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:6
30679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:58
30682 msgstr "Nyt budget"
30685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:5
30686 msgid "New budget-parent is beneath budget"
30687 msgstr "Nyt overordnet budget er under budget"
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:63
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:134
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:327
30696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:187
30698 msgid "New category"
30699 msgstr "Ny kategori"
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:156
30703 msgid "New child record"
30704 msgstr "Ny børnepost"
30706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:46
30707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:115
30712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
30714 msgid "New classification source"
30715 msgstr "Ny klassifikationskilde"
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:3
30719 msgid "New collection"
30720 msgstr "Ny samling"
30722 #. %1$s: booksellername
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
30725 msgid "New contract for %s"
30726 msgstr "Ny kontrakt med %s"
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:33
30733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:67
30735 msgid "New currency"
30738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
30740 msgid "New definition"
30741 msgstr "Ny definition"
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:68
30746 msgstr "Ny indførsel"
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
30752 msgstr "Nyt eksemplar"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:231
30756 msgid "New filing rule"
30757 msgstr "Ny sorteringsregel"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:104
30761 msgid "New framework"
30762 msgstr "Ny struktur"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:98
30765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:161
30767 msgid "New frequency"
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:63
30772 msgid "New from Z39.50"
30773 msgstr "Ny Z39.50-server"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
30777 msgid "New from Z39.50/SRU"
30778 msgstr "Ny Z39.50-server"
30780 #. %1$s: budget_period_description
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:12
30783 msgid "New fund for %s"
30784 msgstr "Ny konto til %s"
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:84
30791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:6
30793 msgid "New guided report"
30794 msgstr "Ny ført rapport"
30796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:146
30799 msgstr "Nyt eksemplar"
30801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:85
30803 msgid "New item type"
30804 msgstr "Ny medietype"
30806 #. %1$s: label_batch
30807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:73
30809 msgid "New label batch created: # %s "
30810 msgstr "Ny etiketstabel lavet den: # %s "
30812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:3
30813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:2
30816 msgstr "Nyt layout"
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:83
30820 msgid "New library"
30821 msgstr "Nyt bibliotek"
30823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:130
30825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:143
30826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
30827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
30828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:300
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:302
30830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:347
30831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:349
30833 msgid "New line (\\n)"
30834 msgstr "Ny linje (\\n)"
30836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
30842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30844 msgid "New macro..."
30847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:173
30852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:92
30853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:308
30855 msgid "New numbering pattern"
30856 msgstr "Nummereringsformel"
30858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:100
30860 msgid "New password:"
30861 msgstr "Nyt password:"
30863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:7
30865 msgid "New patron "
30868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:265
30870 msgid "New patron attribute type"
30871 msgstr "Ny låner attributtype"
30873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:37
30875 msgid "New patron list"
30878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
30880 msgid "New preference"
30881 msgstr "Nye parametre"
30883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:74
30884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:151
30886 msgid "New printer"
30887 msgstr "Ny printer"
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:11
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:75
30893 msgid "New profile"
30896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:452
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
30899 msgid "New purchase suggestion"
30900 msgstr "Nyt anskaffelsesforslag"
30902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:142
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:74
30909 msgid "New record "
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:548
30914 msgid "New record matching rule"
30915 msgstr "Ny postsammenligningsregel"
30917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:4
30919 msgid "New report "
30920 msgstr "Ny rapport "
30922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:208
30924 msgid "New routing list"
30925 msgstr "Opret omløbsliste"
30927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:84
30932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:108
30934 msgid "New stop word"
30935 msgstr "Nyt stopord"
30937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:149
30938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:42
30939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:87
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:89
30943 msgid "New subscription"
30944 msgstr "Nyt abonnement"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:56
30947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:184
30952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
30953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:3
30955 msgid "New template"
30956 msgstr "Ny skabelon"
30958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:98
30960 msgid "New username:"
30961 msgstr "Nyt brugernavn:"
30963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:98
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:38
30971 msgstr "Ny leverandør"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:54
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:103
30979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:172
30980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:60
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:95
30982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:216
30988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:147
30993 #. For the first occurrence,
30995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
30996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
30998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
30999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
31000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:107
31001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:110
31002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:200
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:109
31004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:131
31005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:167
31006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:216
31010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
31011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:295
31012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:214
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:181
31014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:135
31015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:146
31017 msgid "Next >>"
31020 #. INPUT type=button
31021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:623
31022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:441
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:466
31024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:526
31025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
31026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:111
31028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:44
31029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
31030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
31031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:198
31032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
31038 #. INPUT type=button name=changepage_next
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:235
31040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:215
31042 msgstr "Næste side"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:786
31046 msgid "Next available"
31047 msgstr "Næste tilgængelige"
31049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:645
31051 msgid "Next issue publication date:"
31052 msgstr "Næste udgave udgivelsesdag:"
31054 #. INPUT type=button name=changepage_next
31055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:203
31058 msgstr "Næste side"
31060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
31062 msgid "Next records"
31063 msgstr "Næste poster"
31065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
31067 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
31068 msgstr "Nicholas Rosasco, (Documentation Compiler)"
31070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:362
31072 msgid "Nick Clemens"
31073 msgstr "Nick Clemens"
31075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
31077 msgid "Nicolas Legrand"
31078 msgstr "Nicolas Morin"
31080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
31082 msgid "Nicolas Morin"
31083 msgstr "Nicolas Morin"
31085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
31087 msgid "Nicole C. Engard"
31088 msgstr "Nicole C. Engard"
31090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
31092 msgid "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31093 msgstr "Nicole C. Engard (3.0+ Documentation Manager)"
31095 #. For the first occurrence,
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:170
31099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:173
31100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:277
31101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:284
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:307
31103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:153
31104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:379
31105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:244
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:247
31107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:342
31108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:185
31113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
31118 #. For the first occurrence,
31120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:689
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:692
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
31127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
31128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
31131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
31133 msgid "No (default)"
31134 msgstr "Ingen (standard)"
31136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:451
31137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
31140 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31141 "ACQ, the items framework would be used"
31143 "Ingen ACQ-struktur defineret. Brug standard-strukturen til at definere en "
31144 "struktur med koden ACQ, eksemplar-strukturen anvendes."
31146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:200
31149 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
31150 "ACQ, the items framework would be used "
31152 "Ingen ACQ-struktur, brug standard. Du skal lave en struktur med koden ACQ, "
31153 "eksemplar-strukturen anvendes "
31155 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
31156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:179
31158 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
31159 msgstr "Ny normeret værdi for %s "
31161 #. %1$s: errmsgloo.msg
31162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:107
31164 msgid "No Item with barcode: %s"
31165 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
31167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:102
31170 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
31171 "frameworks supplied for English (en)"
31173 "Til dit sprog er ingen MARC-struktur tilgængelig. Bruger standard struktur "
31177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:22
31179 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
31180 "searches will go through the whole record. Continue?"
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
31186 msgstr "Ingen status"
31188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:125
31191 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
31192 "with the category TERM."
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
31196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
31197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
31199 msgid "No active currency is defined"
31200 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
31204 msgid "No active currency is defined. Please go to "
31205 msgstr "Ingen aktiv valuta defineret"
31207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:41
31208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31210 msgid "No address stored."
31211 msgstr "Ingen adresse gemt."
31213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:445
31215 msgid "No categories have been defined. "
31216 msgstr "Ingen kategorier defineret. "
31218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:44
31219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31221 msgid "No city stored."
31222 msgstr "Ingen by gemt."
31224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
31226 msgid "No claims notice defined. "
31227 msgstr "Ingen rykkerbesked defineret "
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31231 msgid "No columns selected!"
31232 msgstr "Ingen spalte valgt!"
31234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31236 msgid "No comments have been approved."
31237 msgstr "Ingen kommentarer godkendt"
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:64
31241 msgid "No comments to moderate."
31242 msgstr "Ingen kommentarer til moderation."
31245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:54
31246 msgid "No cover image available"
31247 msgstr "Ingen titelbilleder tilgængelige"
31249 #. For the first occurrence,
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31253 msgid "No data available in table"
31254 msgstr "Ingen data tilgængelige i tabellen"
31256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
31258 msgid "No database named "
31259 msgstr "Ingen database nævnt "
31261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:111
31263 msgid "No descriptions"
31264 msgstr "Ingen beskrivelser"
31266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:170
31268 msgid "No email is configured for your user."
31269 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
31271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:50
31272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31274 msgid "No email stored."
31275 msgstr "Ingen email-adresse gemt"
31277 #. For the first occurrence,
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31281 msgid "No entries to show"
31282 msgstr "Ingen felter til visning"
31284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
31285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
31289 msgstr "Ingen konto"
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:423
31293 msgid "No fund found"
31294 msgstr "Ingen reservering fundet"
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:231
31298 msgid "No funds to display for this search criteria"
31299 msgstr "Ingen konti passer til disse søgekriterier"
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:305
31308 msgid "No groups defined."
31309 msgstr "Ingen gruppe defineret."
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:539
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:545
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:446
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:452
31316 msgid "No holds allowed"
31317 msgstr "Ingen reservering tilladt"
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31321 msgid "No holds allowed:"
31322 msgstr "Ingen reservering tilladt:"
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:124
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:184
31327 msgid "No holds found."
31328 msgstr "Ingen reservering fundet"
31330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:126
31331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
31334 msgstr "Intet billede: "
31336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:142
31338 msgid "No images are currently available. "
31339 msgstr "Ingen billeder tilgængelige i øjeblikket. "
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
31344 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
31345 msgstr "Ingen billeder oploadet til denne bibliografiske post endnu. "
31347 #. %1$s: ERROR_BARCODE_NOT_FOUND
31348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:15
31350 msgid "No item found with barcode %s"
31351 msgstr "FEJL: Intet eksemplar med stregkode %s fundet."
31353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:38
31355 msgid "No item matches this barcode"
31356 msgstr "Intet eksemplar med denne stregkode"
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31361 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
31362 msgstr "Intet eksemplar blev tilføjet til din kurv (er allerede i din kurv) !"
31365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
31366 msgid "No item was selected"
31367 msgstr "Intet eksemplar valgt"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31372 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
31374 "Intet eksemplar med stregcode i offline database (handling udført "
31377 #. %1$s: errmsgloo.msg
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
31380 msgid "No item with barcode: %s"
31381 msgstr "Intet eksemplar med stregkode: %s"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:652
31386 msgstr "Intet eksemplar"
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
31391 msgid "No items are available"
31392 msgstr "Ingen eksemplarer tilgængelige"
31394 #. %1$s: looptable.coltitle
31395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:81
31397 msgid "No items for %s"
31398 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
31400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:49
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:86
31402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
31404 msgid "No items found."
31405 msgstr "Ingen eksemplarer fundet."
31409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:421
31411 msgid "No items were found by searching. %s %s "
31414 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY
31416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:65
31419 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
31420 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
31421 "should be specified."
31423 "Intet bogstav eller begrlnsning defineret for forsinkelsen %s for %s "
31424 "lånerkategori. Hvis der angives en forsinkelse, skal der angives et bogstav "
31425 "eller en begrænsningsaktion."
31427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:142
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:172
31431 msgstr "Ingen begrænsning"
31433 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
31434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:216
31436 msgid "No log found %s for "
31437 msgstr "Ingen log %s fundet "
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
31441 msgid "No mappings have been defined for this set"
31442 msgstr "Der er ingen tilordning for dette sæt"
31445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
31451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
31453 msgid "No matches found"
31454 msgstr "Ingen passende post fundet"
31456 #. For the first occurrence,
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
31459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
31460 msgid "No matching records found"
31461 msgstr "Ingen passende post fundet"
31464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
31465 msgid "No matching reports found"
31466 msgstr "Ingen passende rapport fundet"
31468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
31470 msgid "No missing issues found."
31471 msgstr "Ingen manglende hæfter fundet."
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
31475 msgid "No more renewals possible"
31476 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:258
31480 msgid "No news loaded"
31481 msgstr "Ingen nyheder indlæst"
31483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:124
31486 msgstr "Ingen beskeder"
31488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:90
31490 msgid "No order selected"
31491 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
31493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:216
31495 msgid "No orders yet"
31496 msgstr "Ingen bestillinger endnu"
31498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
31500 msgid "No outstanding charges"
31501 msgstr "Ingen udestående gebyrer"
31504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31505 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
31506 msgstr "Intet lånerkort i offline database (gå videre alligevel): %s"
31508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:518
31510 msgid "No patron matched "
31511 msgstr "Ingen passende låner "
31513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
31515 msgid "No patron may put this book on hold."
31516 msgstr "Ingen låner må reservere denne bog."
31518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
31520 msgid "No patron records have been actually removed"
31521 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
31523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:180
31525 msgid "No patron records have been anonymized"
31526 msgstr "Ingen lånerposter anonymiseret"
31528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:174
31530 msgid "No patron records have been removed"
31531 msgstr "Ingen lånerposter fjernet"
31533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
31535 msgid "No patron with this name, please, try another"
31536 msgstr "Ingen låner med det navn, prøv igen"
31538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:179
31540 msgid "No pending baskets"
31541 msgstr "Ingen udestående kurve"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:77
31545 msgid "No pending on-site checkout."
31546 msgstr "Ikke udlånt."
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:47
31549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
31551 msgid "No phone stored."
31552 msgstr "Intet telefonnummer gemt"
31554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:845
31556 msgid "No physical items for this record"
31557 msgstr "Denne titel har ingen eksemplarer"
31559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:25
31561 msgid "No plugins installed"
31562 msgstr "Ingen plugins installeret"
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:28
31566 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
31567 msgstr "Intet plugin, der kan bruges som værktøj, installeret"
31569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:30
31571 msgid "No plugins that can create a report are installed"
31572 msgstr "Intet plugin, der kan lave en rapport, installeret"
31575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:632
31576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:362
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:198
31581 msgstr "Mest populær"
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:174
31585 msgid "No printers defined."
31586 msgstr "Ingen printer defineret"
31589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
31590 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
31592 "Ingen citater tilgængelige. Brug knappen 'Tilføj citat' for at tilføje et "
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:200
31597 msgid "No records have been staged."
31598 msgstr "Ingen titelposter klartgjort."
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:318
31603 msgid "No renewal before"
31604 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig"
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31608 msgid "No renewal before %s"
31609 msgstr "Ikke flere forlængelser mulig %s"
31611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:117
31613 msgid "No results for your query"
31614 msgstr "Ingen resultater af søgningen"
31616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:190
31617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:356
31618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:61
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:40
31621 msgid "No results found"
31622 msgstr "Ingen resultater fundet"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
31626 msgid "No results found for "
31627 msgstr "Ingen resultater fundet for "
31629 #. %1$s: result.melding
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:49
31633 "No results found in the Norwegian national patron database. Message: \"%s\""
31636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:455
31637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:131
31639 msgid "No results found."
31640 msgstr "Ingen resultater fundet"
31642 #. %1$s: IF ( query_desc )
31643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:358
31645 msgid "No results match your search %sfor "
31646 msgstr "Ingen resultater af søgning %sefter "
31648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:41
31650 msgid "No results match your search for "
31651 msgstr "Ingen resultater af søgning efter "
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
31655 msgid "No results."
31656 msgstr "Ingen resultater."
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:131
31661 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
31662 "the samples supplied for English (en)"
31664 "Ingen prøvedata og indstillinger er tilgængelige på dit sprog. Benytter "
31665 "tilgængelige prøvedata på engelsk (en)"
31667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:378
31669 msgid "No saved reports match your criteria. "
31670 msgstr "Ingen gemte rapporter passer til søgningen "
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:45
31674 msgid "No statistics to report"
31675 msgstr "Ingen statistikker at vise"
31677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:69
31679 msgid "No system preferences matched your search for: "
31680 msgstr "Ingen systemindstillinger passer til din søgning efter "
31682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:93
31684 msgid "No transfers to receive"
31685 msgstr "Ingen indkommende overførsler åbne"
31687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
31689 msgid "No warnings."
31690 msgstr "Ingen advarsler"
31692 #. INPUT type=button
31693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:34
31694 msgid "No, I don't confirm"
31695 msgstr "Nej, jeg bekræfter ikke"
31697 #. INPUT type=submit
31698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
31699 msgid "No, do not Delete"
31700 msgstr "Nej, slet ikke"
31702 #. INPUT type=submit
31703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:163
31704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
31705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:179
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:258
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:126
31708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:101
31709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:368
31710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:153
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:222
31712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:236
31713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:93
31714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:177
31715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:148
31716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:198
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:468
31719 msgid "No, do not delete"
31720 msgstr "Nej, slet ikke"
31722 #. INPUT type=submit
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
31724 msgid "No, do not delete!"
31725 msgstr "Nej, slet ikke!"
31727 #. INPUT type=submit
31728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:38
31730 msgid "No, don't cancel"
31731 msgstr "Nej, slet ikke"
31733 #. INPUT type=submit
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:369
31736 msgid "No, don't check out (N)"
31737 msgstr "Nej, lån ikke ud (N)"
31739 #. INPUT type=submit
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:653
31741 msgid "No, don't close (N)"
31742 msgstr "Nej, luk ikke (N)"
31744 #. INPUT type=submit
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:187
31746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:302
31748 msgid "No, don't delete"
31749 msgstr "Nej, slet ikke"
31751 #. INPUT type=submit
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:67
31753 msgid "No, don't delete (N)"
31754 msgstr "Nej, slet ikke (N)"
31756 #. INPUT type=submit
31757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:367
31759 msgid "No, don't renew (N)"
31760 msgstr "Nej, forlæng ikke (N)"
31762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:505
31763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:377
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
31765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:99
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
31772 msgid "No. of items:"
31773 msgstr "Antal eksemplarer:"
31775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:38
31777 msgid "No. of times checked out"
31778 msgstr "Antal udlån"
31780 #. INPUT type=button
31781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
31782 msgid "No: Save as new authority"
31783 msgstr "Nej: Gem som ny norm"
31785 #. INPUT type=button
31786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:420
31787 msgid "No: Save as new record"
31788 msgstr "Nej: Gem som ny post"
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:181
31792 msgid "Non fiction"
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
31797 msgid "Non-musical recording"
31798 msgstr "Ikke-musikalsk optagelse"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
31802 msgid "Non-public note:"
31803 msgstr "Intern notits:"
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:238
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:240
31807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:74
31808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:76
31809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:128
31810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:130
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:184
31812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:186
31813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:118
31814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:557
31815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:580
31816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:598
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:120
31818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:134
31819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:232
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:763
31821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:765
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:12
31823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:80
31824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:157
31825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
31826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
31828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:133
31829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
31830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
31831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:99
31832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:179
31833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:139
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:161
31840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
31841 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
31842 msgstr "Ingen af disse eksemplarer kan reserveres til denne låner."
31844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
31846 msgid "Nonpublic note"
31847 msgstr "Intern notits:"
31849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:308
31850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:573
31852 msgid "Nonpublic note:"
31853 msgstr "Intern notits:"
31855 #. %1$s: internalnotes
31856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
31858 msgid "Nonpublic note: %s"
31859 msgstr "Intern notits: %s"
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:4
31867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
31872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:297
31873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
31874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:404
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
31876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:485
31877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:511
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:619
31879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:652
31880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:677
31882 msgid "Normalization rule: "
31883 msgstr "Normaliseringsregel: "
31885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
31887 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
31888 msgstr "Norsk Bokmål (Norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
31890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
31892 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
31893 msgstr "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
31896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
31901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:95
31903 msgid "Not Installed %s"
31904 msgstr "Ikke installeret %s"
31906 #. INPUT type=submit
31907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:196
31908 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
31909 msgstr "Ikke en dublet. Gem som ny post"
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:194
31913 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
31915 "Ikke alle normerede typer, som der refereres til i strukturen er definerede. "
31917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:161
31920 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
31923 "Ikke alle underfelter til følgende felter befinder sig i samme fane (eller "
31924 "er markeret med 'ignorer') "
31926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
31928 msgid "Not allowed to delete own account"
31929 msgstr "Låner kan ikke slettes"
31931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
31932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
31933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:344
31936 msgid "Not available"
31937 msgstr "Ikke tilgængelig"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:68
31941 msgid "Not checked out since: "
31942 msgstr "Ikke udlånt siden: "
31944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:438
31946 msgid "Not checked out."
31947 msgstr "Ikke udlånt."
31949 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
31950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:279
31951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:430
31952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:178
31953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:221
31955 msgid "Not for loan"
31956 msgstr "Kan ikke udlånes"
31958 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
31959 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from )
31962 #. %5$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
31963 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to )
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:415
31969 "Not for loan status updated from %s %s %s being available for loan %s to %s "
31970 "%s %s being available for loan %s "
31972 "Udlånes ikke status opdateret fra %s %s %s vil være tilgængelig for udlån %s "
31973 "til %s %s %s vil være tilgængelig for udlån %s "
31975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:183
31977 msgid "Not for loan: "
31978 msgstr "Kan ikke udlånes: "
31980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:52
31982 msgid "Not published"
31983 msgstr "Udgivelsesdato"
31986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31988 msgid "Not renewable"
31989 msgstr "Antal underniveauer"
31991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
31992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:901
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:65
31994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:46
31999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:49
32001 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
32003 "Bemærk: Eksemplarerne eksporteres med dette værktøj - hvis intet andet "
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:227
32007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:253
32009 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
32010 msgstr "Bemærk : Denne eksportfil vil være meget stor, og dannes om natten."
32012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:193
32013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:119
32015 msgid "Note about the accompanying materials: "
32016 msgstr "Notits om ledsagematerialer: "
32019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
32020 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
32021 msgstr "Notits om ledsagende materialer: %s"
32023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:43
32025 msgid "Note for OPAC"
32026 msgstr "Note til OPAC: "
32028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:47
32030 msgid "Note for staff"
32031 msgstr "Note til medarbejdere: "
32033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:32
32035 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
32037 "Besked til den bibliotekar, der skal behandle dit ønske om forlængelse: "
32039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
32040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
32045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
32046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:478
32047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:48
32048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
32049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:72
32050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:207
32055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:483
32058 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
32059 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
32060 "or slow your system down."
32062 "Bemærk: Vær forsigtig med at vælge spalter. Hvis udvalget er for bredt, kan "
32063 "resultatet blive en meget stor rapport, som enten vil være ufuldstændig "
32064 "eller vil bremse systemet."
32066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
32069 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
32070 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
32071 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
32072 "the bibliographic record"
32074 "Bemærk: For 'Normdatafelt, der skal kopieres' indsættes det normdatafelt, "
32075 "der skal kopieres fra normdataposten til titelposten. F.eks. : I MARC21 skal "
32076 "felt 100 i normdataposten kopieres til felt 100 i titelposten."
32078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:130
32080 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
32083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:200
32085 msgid "Note: you should have no reasons to modify the following default values"
32087 "Bemærk: Der er normalt ingen grund til at ændre følgende standardværdier"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
32091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:114
32092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
32093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:142
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
32095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:65
32096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:403
32097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:404
32098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:664
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:439
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:187
32101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
32102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:312
32103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:68
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:242
32105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:225
32108 msgstr "Bemærkninger"
32110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:214
32111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:62
32114 msgstr "Bemærkninger "
32116 #. For the first occurrence,
32117 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes
32118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:99
32119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:92
32121 msgid "Notes : %s "
32122 msgstr "Noter : %s "
32124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:37
32126 msgid "Notes/Comments"
32127 msgstr "Bemærkninger / Kommentarer"
32129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:40
32130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:96
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:227
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:349
32133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
32134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
32135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:387
32136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:698
32137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:942
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:971
32140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:199
32143 msgstr "Bemærkninger:"
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:568
32146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:159
32147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
32148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:62
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:293
32151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:342
32154 msgstr "Bemærkninger: "
32156 #. For the first occurrence,
32157 #. %1$s: reservenotes
32158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:363
32162 msgstr "Bemærkninger: %s"
32164 #. %1$s: branche.branchnotes |html
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:241
32169 msgid "Notes: %s%s %s "
32170 msgstr "Bemærkninger: %s%s %s "
32172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:220
32173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:241
32175 msgid "Nothing found."
32176 msgstr "Intet fundet."
32178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
32180 msgid "Nothing found. "
32181 msgstr "Intet fundet "
32183 #. For the first occurrence,
32185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
32187 msgid "Nothing is selected."
32188 msgstr "Intet valgt."
32191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
32192 msgid "Nothing to save"
32193 msgstr "Intet at gemme"
32195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:82
32196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:86
32197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:48
32202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
32203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:15
32208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
32210 msgid "Notices & Slips"
32211 msgstr "Beskeder & sedler"
32213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:30
32214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
32216 msgid "Notices & slips"
32217 msgstr "Beskeder & sedler"
32219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:158
32221 msgid "Notices and Slips"
32222 msgstr "Beskeder og sedler"
32224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:180
32226 msgid "Notification Date"
32227 msgstr "Beskeddato"
32229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
32230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:110
32232 msgid "Notified by"
32235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:79
32236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
32243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32247 #. For the first occurrence,
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
32256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
32261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
32264 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
32267 "Nu er vi klar til at oprette databasetabellerne og fylde dem med visse "
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:37
32272 msgid "Num/Patrons"
32275 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
32276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
32277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:49
32278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:319
32279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:356
32280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:212
32285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:210
32286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:54
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:322
32292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
32294 msgid "Number of baskets"
32295 msgstr "Antal hæfter:"
32297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
32299 msgid "Number of checkouts"
32300 msgstr "Antal udlån"
32302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:125
32303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:117
32305 msgid "Number of columns:"
32306 msgstr "Antal spalter:"
32308 #. %1$s: course_item.course_reserves.size
32309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:17
32311 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:114
32316 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
32317 msgstr "Antal viste hæfter i OPAC:"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:113
32321 msgid "Number of issues to display to staff:"
32322 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet:"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:613
32326 msgid "Number of issues to display to staff: "
32327 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
32329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:617
32331 msgid "Number of issues to display to the public: "
32332 msgstr "Antal viste hæfter i Intranet: "
32334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:180
32336 msgid "Number of issues:"
32337 msgstr "Antal hæfter:"
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:379
32341 msgid "Number of items added"
32342 msgstr "Antal tilføjede eksemplarer"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
32346 msgid "Number of items deleted"
32347 msgstr "Antal slettede eksemplarer"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
32351 msgid "Number of items displayed"
32352 msgstr "Antal viste eksemplarer"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:381
32356 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
32357 msgstr "Antal ignorerede eksemplarer pga. stregkode-dubletter"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:380
32361 msgid "Number of items replaced"
32362 msgstr "Antal viste eksemplarer"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:274
32366 msgid "Number of items to add : "
32367 msgstr "Antal eksemplarer, som skal tilføjes: "
32369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:182
32371 msgid "Number of months:"
32372 msgstr "Antal måneder:"
32374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
32376 msgid "Number of months: "
32377 msgstr "Antal måneder: "
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:29
32381 msgid "Number of num:"
32382 msgstr "Antal nr.:"
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
32386 msgid "Number of pages"
32387 msgstr "Antal hæfter:"
32390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:106
32392 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
32393 msgstr "Antal læste potentielle stregkoder: %s"
32395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:375
32397 msgid "Number of records added"
32398 msgstr "Antal tilføjede poster"
32400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:393
32402 msgid "Number of records changed back"
32403 msgstr "Antal poster ændret tilbage"
32405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
32407 msgid "Number of records deleted"
32408 msgstr "Antal slettede poster"
32410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:377
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:394
32413 msgid "Number of records ignored"
32414 msgstr "Antal ignorerede poster"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:391
32418 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
32419 msgstr "Antal ikke slettede poster, da medierne er udlånt"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:376
32423 msgid "Number of records updated"
32424 msgstr "Antal ændrede poster"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:78
32428 msgid "Number of renewals"
32429 msgstr "Antal forlængelser"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:129
32432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:121
32434 msgid "Number of rows:"
32435 msgstr "Antal rækker:"
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:153
32439 msgid "Number of students:"
32440 msgstr "Antal hæfter:"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:181
32444 msgid "Number of weeks:"
32445 msgstr "Antal uger:"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:30
32449 msgid "Number of weeks: "
32450 msgstr "Antal uger: "
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
32454 msgid "Number pattern:"
32455 msgstr "Nummermønster:"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
32460 msgstr "Nummereret"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:188
32464 msgid "Numbering calculation"
32465 msgstr "Beregning af nummerering"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:317
32469 msgid "Numbering formula"
32470 msgstr "Nummereringsformel:"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:126
32473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:189
32474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:774
32476 msgid "Numbering formula:"
32477 msgstr "Nummereringsformel:"
32479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:111
32481 msgid "Numbering pattern"
32482 msgstr "Nummereringsformel"
32484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:707
32486 msgid "Numbering pattern:"
32487 msgstr "Nummereringsformel:"
32489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:81
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:279
32492 msgid "Numbering patterns"
32493 msgstr "Nummereringsformel"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
32497 msgid "Nuño López Ansótegui"
32498 msgstr "Nuño López Ansótegui"
32500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32502 msgid "OAI set mappings"
32503 msgstr "OAI sæt tilordning"
32505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
32510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:47
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:46
32512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:37
32513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
32515 msgid "OAI sets configuration"
32516 msgstr "OAI sæt konfiguration"
32518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:391
32520 msgid "OD/Checkouts"
32521 msgstr "Sene/udlån"
32523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
32524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:363
32529 #. INPUT type=submit name=submit
32530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:8
32531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:25
32532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:200
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:246
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:140
32535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:171
32536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:317
32537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:133
32538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
32539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:379
32540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:133
32541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:162
32542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:112
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
32545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
32546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:80
32547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:100
32548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:34
32549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:48
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:60
32551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:74
32552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:88
32553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:102
32554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:114
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:126
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:138
32557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:153
32558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:186
32559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:221
32560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:254
32561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:51
32562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:84
32563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:158
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:176
32565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:200
32566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:263
32567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:222
32568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:18
32569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
32570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:24
32571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
32572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
32574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:66
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:336
32576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:27
32577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:241
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
32579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
32580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:476
32585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:182
32586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:359
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:268
32593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:89
32598 #. For the first occurrence,
32599 #. %1$s: lang_lis.language
32600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:101
32601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:103
32602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:177
32603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
32610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:162
32612 msgid "OPAC - %s %s"
32615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
32617 msgid "OPAC Info: "
32618 msgstr "OPAC-notits: "
32620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:80
32622 msgid "OPAC and Koha news"
32623 msgstr "OPAC og Koha nyheder"
32625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
32627 msgid "OPAC info: "
32628 msgstr "OPAC-info: "
32630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
32631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
32634 msgstr "OPAC-notits"
32636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:372
32639 msgstr "OPAC-notits:"
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:450
32644 msgstr "OPAC-visning:"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:779
32648 msgid "OPAC/Staff login"
32649 msgstr "OPAC/admin-login:"
32651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:265
32654 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
32657 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (sponsering af "
32658 "tidsskriftsforvaltning)"
32660 #. INPUT type=button
32661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:93
32662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:110
32663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:251
32664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:76
32665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:78
32666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:84
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:616
32676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
32679 "ORDER DATE,ESTIMATED DELIVERY DATE,VENDOR,INFORMATION,TOTAL COST,BASKET,"
32680 "CLAIMS COUNT,CLAIMED DATE "
32683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
32685 msgid "OS version ('uname -a'): "
32686 msgstr "OS version ('uname -a'): "
32688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
32690 msgid "OVER THE LIMIT"
32691 msgstr "OVER GRÆNSEN"
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:166
32698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:113
32704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32708 #. For the first occurrence,
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
32716 #. For the first occurrence,
32718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:166
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:169
32724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
32727 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
32728 "transactions, but patron and item information will not be available."
32731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:66
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:583
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:602
32734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:628
32735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:59
32737 msgid "Offline circulation"
32738 msgstr "Offline-udlån"
32740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
32742 msgid "Offline circulation file upload"
32743 msgstr "Oploade offline-udlånsfil"
32745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:110
32746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:99
32751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:282
32752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:340
32753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:433
32755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:477
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
32757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:611
32758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:644
32759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:669
32764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
32769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
32771 msgid "Olivier Crouzet"
32772 msgstr "Olivier Crouzet"
32774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
32776 msgid "Olwen Williams (Database design and data extraction for Koha 1.0)"
32777 msgstr "Olwen Williams (Databasedesign og databaseuddrag til Koha 1.0)"
32779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:428
32784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:165
32785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:168
32791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32793 msgstr "Reserveret"
32795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:50
32797 msgid "On hold for"
32798 msgstr "Reserveret til"
32800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
32801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:321
32803 msgid "On shelf holds allowed"
32804 msgstr "Ingen reservering tilladt"
32806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:34
32809 msgstr "Ved titel "
32811 #. For the first occurrence,
32813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
32814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:648
32816 msgid "On-site checkout"
32817 msgstr "Ikke udlånt."
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:66
32821 msgid "On-site checkouts"
32822 msgstr "Samlet udlån:"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:643
32826 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
32829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:205
32836 msgid "One barcode per line."
32837 msgstr "En stregkode pr. linje."
32840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
32841 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
32845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:7
32846 msgid "One or more cell values is non-numeric"
32847 msgstr "En eller flere celle-værdier er ikke numerisk"
32850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
32851 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
32852 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
32855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
32856 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
32857 msgstr "Et eller flere af de valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
32860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
32861 msgid "Online Public Access Catalog"
32862 msgstr "Online offentlig adgang katalog"
32864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:2
32866 msgid "Online help"
32867 msgstr "Online-hjælp"
32869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:438
32871 msgid "Online resources:"
32872 msgstr "Online-ressourcer:"
32874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:61
32876 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
32877 msgstr "Kun 1 MARC felt forbundet til eksemplarer"
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:99
32882 msgstr "Eneste eksemplar:"
32884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:38
32886 msgid "Only KPZ file format is supported."
32887 msgstr "Kun KPZ filformatet understøttes."
32889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:109
32891 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
32892 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes."
32894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
32896 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. "
32897 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. "
32899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
32901 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Images "
32902 msgstr "Kun formaterne PNG, GIF, JPEG og XPM understøttes. Billeder "
32904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:775
32907 msgstr "Eneste eksemplar "
32909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
32911 msgid "Only items currently available"
32912 msgstr "Kun eksemplarer aktuelt tilgængelige"
32914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:693
32916 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
32917 msgstr "Antal tilladte udlån"
32919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:475
32921 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
32922 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere det."
32924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:198
32927 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
32928 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
32931 "Kun medarbejdere med rettigheder til indkøb eller superbibliotekar-"
32932 "rettigheder vises i søgeresultatet. "
32934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
32935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
32936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
32941 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:132
32947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:846
32949 msgid "Open Document Spreadsheet"
32950 msgstr "Eksport til OpenDocument regnearksformat"
32952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:451
32953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
32954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
32955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:23
32958 msgid "Open in new window"
32959 msgstr "Åbne et nyt vindue"
32961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:235
32964 msgstr "Åbnet den:"
32966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
32971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
32973 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
32976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
32978 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:304
32984 msgstr "Åbnet den:"
32986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:56
32991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:69
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:83
32998 msgid "Optional module missing"
32999 msgstr "Optionalt modul mangler"
33001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:539
33002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:113
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:196
33004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:106
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:132
33010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:130
33012 msgid "Or enter a list of record numbers"
33013 msgstr "Indtast lånerkortnummer:"
33015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:159
33017 msgid "Or list cardnumbers one by one"
33018 msgstr "Eller anfør kortnumre et efter et"
33020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
33022 msgid "Or scan items one by one"
33023 msgstr "Eller scan eksemplarer et efter et"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
33027 msgid "Or use a patron list"
33028 msgstr "Eller brug en lånerliste"
33030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:99
33031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:552
33033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:75
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:77
33035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
33036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
33037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:184
33038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:345
33041 msgstr "Bestilling"
33043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:42
33044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:41
33046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33049 msgstr "Bestilling "
33051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
33054 msgstr "Bestillingsomkostninger"
33056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:224
33058 msgid "Order cost search"
33059 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:119
33064 msgstr "Bestillingsdato"
33066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:188
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
33069 msgid "Order date:"
33070 msgstr "Bestillingsdato:"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
33073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
33075 msgid "Order from external source"
33076 msgstr "Bestille fra ekstern kilde"
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
33079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
33082 msgstr "Bestillingslinje"
33084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:157
33086 msgid "Order line (parent)"
33087 msgstr "Bestillingslinje:"
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:486
33091 msgid "Order line :"
33092 msgstr "Bestillingslinje:"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:219
33096 msgid "Order line search"
33097 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:74
33101 msgid "Order line:"
33102 msgstr "Bestillingslinje:"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:942
33106 msgid "Order number"
33107 msgstr "Kortnummer"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:85
33111 msgid "Order status: "
33112 msgstr "Udestående status"
33115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:85
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:97
33117 msgid "Order this one"
33118 msgstr "Bestil dette"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
33122 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
33123 msgstr "Ordre total (%s) overskrider tilgængeligt budget (%s)"
33125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:40
33128 msgstr "Bestilling "
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
33131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:98
33132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:100
33133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:157
33138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:327
33139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:294
33141 msgid "Ordered amount"
33142 msgstr "Bestilt mængde"
33144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:212
33145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
33147 msgid "Ordering information"
33148 msgstr "Bestillingsinformation"
33150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:477
33152 msgid "Ordernumber"
33153 msgstr "Kortnummer"
33155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:369
33158 msgstr "Bestillinger"
33160 #. %1$s: booksellerfromname
33161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:86
33163 msgid "Orders for %s"
33164 msgstr "Bestillinger på %s"
33166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
33168 msgid "Orders from: "
33169 msgstr "Bestillinger fra: "
33171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
33172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
33174 msgid "Orders search"
33175 msgstr "Gennemsøg bestillinger"
33177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:77
33179 msgid "Orders with uncertain prices"
33180 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:46
33184 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
33185 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:194
33188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:643
33190 msgid "Organization"
33191 msgstr "Organisation"
33193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
33195 msgid "Organization #:"
33196 msgstr "Organisation #:"
33198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
33199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:211
33201 msgid "Organization email: "
33202 msgstr "Organisations email: "
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:409
33206 msgid "Organization name: "
33207 msgstr "Organisations navn: "
33209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
33212 msgid "Organization phone: "
33213 msgstr "Organisations telefon: "
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
33217 msgid "Organize by: "
33218 msgstr "Vis efter: "
33220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
33226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
33228 msgid "Original order line"
33229 msgstr "Bestillingslinje"
33231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
33232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
33237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:69
33239 msgid "Other action"
33240 msgstr "Anden aktion"
33242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
33244 msgid "Other course reserves"
33245 msgstr "Andre orkester"
33247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:128
33250 msgstr "Andre data"
33252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
33254 msgid "Other holdings"
33255 msgstr "Andre eksemplarer"
33257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:645
33259 msgid "Other holdings:"
33260 msgstr "Andre eksemplarer:"
33262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
33265 msgstr "Andet navn"
33267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
33269 msgid "Other names"
33270 msgstr "Andre navne:"
33272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
33274 msgid "Other options (choose one)"
33275 msgstr "Andre optioner: (vælg en)"
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
33280 msgid "Other phone"
33281 msgstr "Andet navn"
33283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:43
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:215
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:220
33288 msgid "Other phone: "
33289 msgstr "Alternativ telefon: "
33291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:608
33296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:225
33297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:96
33298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:166
33299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:256
33300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:334
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:115
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:255
33303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:192
33304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:238
33305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:303
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:131
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
33313 msgid "Output format"
33314 msgstr "Outputformat"
33316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
33318 msgid "Output format "
33319 msgstr "Outputformat "
33321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:54
33323 msgid "Output format:"
33324 msgstr "Outputformat:"
33326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:302
33328 msgid "Output to a file named: "
33329 msgstr "Output i fil kaldet: "
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:436
33336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:67
33337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:77
33339 msgid "Outstanding"
33340 msgstr "Udestående"
33342 #. %1$s: IF ( chargesamount )
33343 #. %2$s: chargesamount
33345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33347 msgid "Outstanding fees & charges%s of %s%s"
33348 msgstr "Udestående bøder & gebyrer%s of %s%s"
33350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:347
33353 msgstr "Udestående"
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:151
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
33358 msgid "Overdue fines cap (amount)"
33359 msgstr "Forsinket bøder grænse (beløb)"
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:168
33363 msgid "Overdue notice required: "
33364 msgstr "Rykkeskrivelse nødvendig: "
33366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:33
33367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
33369 msgid "Overdue notice/status triggers"
33370 msgstr "Rykkernotits/statusudløsere"
33372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:81
33374 msgid "Overdue report"
33375 msgstr "Udestående rapport"
33377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
33378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:109
33380 msgid "Overdue status"
33381 msgstr "Udestående status"
33383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:48
33387 msgstr "Udestående"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:48
33391 msgid "Overdues with fines"
33392 msgstr "Forsinkede med gebyrer"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33397 msgstr "Udestående:"
33399 #. INPUT type=submit
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:64
33401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:76
33402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:100
33404 msgid "Override and renew"
33405 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
33407 #. INPUT type=submit
33408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:52
33409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:88
33411 msgid "Override limit and renew"
33412 msgstr "Tilsidesæt blokerede fornyelser"
33414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:40
33416 msgid "Override renewal limit:"
33417 msgstr "Tilsidesæt fornyelsesgrænse:"
33419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
33421 msgid "Override restriction temporarily"
33424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:178
33426 msgid "Overwrite the existing one with this"
33427 msgstr "Overskriv eksisterende med denne"
33429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
33431 msgid "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33432 msgstr "Owen Leonard (3.0+ Interface Design)"
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:616
33435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:626
33436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:154
33441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:478
33442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
33443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:523
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:550
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:38
33452 "PDF - Readable by any standard PDF reader, making labels printable directly "
33455 "PDF - kan åbnes i enhver standard-PDF-læser od udskrives direkte på en "
33458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
33463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:110
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
33473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
33475 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33476 msgstr "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
33480 msgid "PTFS, Maryland, USA"
33481 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
33483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
33485 msgid "Pablo Bianchi"
33488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:298
33490 msgid "Packaging manager:"
33493 #. For the first occurrence,
33494 #. %1$s: FOREACH page IN pages
33495 #. %2$s: IF ( page.current_page )
33496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:402
33497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:463
33499 msgid "Page %s %s "
33500 msgstr "Side %s %s "
33502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:87
33503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:87
33505 msgid "Page height:"
33506 msgstr "Sidehøjde:"
33508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:153
33510 msgid "Page side: "
33511 msgstr "Bladside: "
33513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:91
33516 msgid "Page width:"
33517 msgstr "Sidebredde:"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
33521 msgid "Paid for (unused)"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:222
33529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:69
33530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:72
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
33535 msgstr "Papirkurv:"
33537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:103
33538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:105
33540 msgid "Partially received"
33541 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
33545 msgid "Pasi Kallinen"
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
33549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:67
33556 msgid "Password Updated"
33557 msgstr "Password ændret"
33559 #. For the first occurrence,
33561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
33563 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces."
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
33568 msgid "Password is too short"
33569 msgstr "Det indtastede password er for kort."
33571 #. %1$s: minPasswordLength
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
33574 msgid "Password must be at least %s characters long."
33575 msgstr "Password skal have mindst %s karakterer."
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:51
33578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:111
33579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1020
33580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:44
33585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:135
33586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
33590 msgstr "Password: "
33592 #. For the first occurrence,
33594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
33597 msgid "Passwords do not match"
33598 msgstr "Passwords er ikke ens"
33600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:233
33602 msgid "Passwords do not match."
33603 msgstr "Passwords er ikke ens."
33606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:4
33607 msgid "Passwords will be displayed as text"
33608 msgstr "Passwords vises som tekst"
33610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
33612 msgid "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33613 msgstr "Pat Eyler (Kaitiaki from 2002 to 2004)"
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
33617 msgid "Patent document"
33618 msgstr "Patentdokument"
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
33622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
33623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:83
33624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:145
33625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:35
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
33628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
33629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:663
33630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:20
33631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:424
33640 msgstr "Låner nr.:"
33642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:901
33644 msgid "Patron account flags"
33645 msgstr "Lånerkonto flag"
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:95
33649 msgid "Patron activity"
33650 msgstr "Låneraktivitet"
33653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:16
33654 msgid "Patron attribute type code missing"
33655 msgstr "Lånerattributtypekode mangler"
33657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:96
33658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:100
33660 msgid "Patron attribute type code: "
33661 msgstr "Lånerattributtypekode: "
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:31
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:56
33665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:268
33666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
33668 msgid "Patron attribute types"
33669 msgstr "Lånerattributtyper"
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:207
33672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:184
33674 msgid "Patron attributes"
33675 msgstr "Lånerattributer"
33677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:166
33679 msgid "Patron attributes: "
33680 msgstr "Lånerattributer"
33682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:36
33683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:156
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:45
33685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:52
33686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:115
33687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:45
33688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:115
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
33691 msgid "Patron card creator"
33692 msgstr "Lånerkorteditor"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-menu.inc:2
33696 msgid "Patron card creator home"
33697 msgstr "Lånerkorteditor hjem"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:46
33701 msgid "Patron card templates"
33702 msgstr "Lånerkortskabeloner"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:99
33705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:100
33706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:101
33707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
33709 msgid "Patron categories"
33710 msgstr "Lånerkategorier"
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:142
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:421
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:152
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:89
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:134
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:212
33720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:78
33722 msgid "Patron category"
33723 msgstr "Lånerkategori"
33725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:330
33727 msgid "Patron category administration"
33728 msgstr "Administration lånerkategori"
33730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:149
33732 msgid "Patron category:"
33733 msgstr "Lånerkategori:"
33735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:62
33736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:128
33737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
33739 msgid "Patron category: "
33740 msgstr "Lånerkategori: "
33742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:64
33744 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
33745 msgstr "Låneren tilhører ikke nogen abonnement omløbsliste."
33748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33749 msgid "Patron fines are over limit: %s"
33750 msgstr "Lånergebyrer er over grænsen: %s"
33752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:155
33754 msgid "Patron flags:"
33755 msgstr "Lånerflag:"
33757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
33758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:758
33760 msgid "Patron has "
33761 msgstr "Låner har "
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
33766 msgid "Patron has %s in fines."
33767 msgstr "Låner har %s bøder"
33769 #. %1$s: ItemsOnIssues
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:21
33772 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
33773 msgstr "Låner har lånt %s eksemplar(er)."
33775 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
33776 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:279
33780 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
33781 msgstr "Låner har %s udestående eksemplar(er). %s Udlåne alligevel? %s "
33783 #. %1$s: IF ( creditsamount )
33784 #. %2$s: creditsamount
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:767
33788 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
33789 msgstr "Låner har tilgodehavende%s på %s%s "
33791 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:484
33794 msgid "Patron has a restriction until %s."
33795 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33797 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:299
33802 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
33805 "Låner har allerede lånt et andet eksemplar fra denne post. %s Alligevel "
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
33810 msgid "Patron has an indefinite restriction"
33811 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning"
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:488
33815 msgid "Patron has an indefinite restriction."
33816 msgstr "Låner har en ubestemt begrænsning."
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33821 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
33822 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:70
33826 msgid "Patron has nothing checked out."
33827 msgstr "Låner har intet udlånt"
33829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
33832 msgid "Patron has nothing on hold."
33833 msgstr "Låner har intet reserveret."
33836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:131
33838 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
33839 msgstr "Låner har udestående gebyrer på %s"
33842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33843 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
33844 msgstr "Låner har udestående gebyrer: %s"
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:158
33848 msgid "Patron holds"
33849 msgstr "Låner-reserveringer"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:34
33853 msgid "Patron image failed to upload"
33854 msgstr "Lånerfoto kunne ikke oploades"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
33858 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
33859 msgstr "Lånerfoto(s) oploadet korrekt."
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
33863 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
33864 msgstr "Lånerbillede(r) oploadet med nogle fejl"
33866 #. For the first occurrence,
33868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:208
33870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:374
33873 msgid "Patron is RESTRICTED"
33874 msgstr "Låner er SPÆRRET"
33877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
33879 msgid "Patron is an adult"
33880 msgstr "Låner-omløbslister"
33882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:26
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:963
33885 msgid "Patron is currently unrestricted."
33886 msgstr "Eksemplar er spærret"
33888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:456
33889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
33891 msgid "Patron is restricted"
33892 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
33896 msgid "Patron list: "
33897 msgstr "Lånerflag: "
33899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:21
33900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:13
33901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
33903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
33905 msgid "Patron lists"
33906 msgstr "Lånerstatus"
33909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:362
33911 msgid "Patron lists:"
33912 msgstr "Lånerflag:"
33914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
33915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:325
33917 msgid "Patron messaging preferences"
33918 msgstr "Lånerbeskedindstillinger"
33920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
33922 msgid "Patron name"
33925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
33927 msgid "Patron not found"
33928 msgstr "Låner ikke fundet."
33931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33932 msgid "Patron not found."
33933 msgstr "Låner ikke fundet."
33935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:344
33937 msgid "Patron not found:"
33938 msgstr "Låner ikke fundet:"
33940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:117
33942 msgid "Patron notification:"
33943 msgstr "Lånerbesked:"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:578
33946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:591
33948 msgid "Patron notification: "
33949 msgstr "Lånerbesked: "
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:634
33953 msgid "Patron records were last synced on: "
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
33958 msgid "Patron restrictions"
33959 msgstr "Lånerbegrænsninger"
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:81
33963 msgid "Patron search: "
33964 msgstr "Lånersøgning "
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:529
33968 msgid "Patron selection"
33969 msgstr "Udvag lånere"
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:200
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:302
33974 msgid "Patron sort 1"
33975 msgstr "Lånersortering 1"
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:213
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:315
33980 msgid "Patron sort 2"
33981 msgstr "Lånersortering 2"
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:90
33985 msgid "Patron status"
33986 msgstr "Lånerstatus"
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:29
33990 msgid "Patron types and categories"
33991 msgstr "Lånertyper og -kategorier"
33993 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
33996 msgid "Patron was earlier restricted until %s"
33997 msgstr "Låner har udestående medier og er spærret for %s dag(e). "
33999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:35
34002 "Patron was marked for deletion from Norwegian national patron database, but "
34003 "the local record was kept."
34006 #. For the first occurrence,
34008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:190
34009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:169
34011 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
34012 msgstr "Lånerkonto blev forlænget indtil %s"
34014 #. For the first occurrence,
34015 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
34016 #. %2$s: userdebarreddate
34018 #. %4$s: IF ( debarredcomment )
34019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:175
34022 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
34023 msgstr "Lånerens konto er begrænset %s indtil %s %s %s med kommentaren: "
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:724
34027 msgid "Patron's address in doubt"
34028 msgstr "Låneradresse uklar"
34030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:448
34031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:209
34032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
34035 msgid "Patron's address is in doubt"
34036 msgstr "Låneradresse uklar"
34039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34041 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
34042 msgstr "Låneradresse uklar"
34044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:186
34046 msgid "Patron's address is in doubt."
34047 msgstr "Låneradresse uklar"
34051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:214
34053 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
34054 msgstr "Lånerens alder passer ikke med kategorien. Tilladt alder er %s-%s."
34056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:187
34058 msgid "Patron's card has been reported lost."
34059 msgstr "Lånerkort er meldt tabt."
34061 #. %1$s: IF ( expiry )
34064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:717
34066 msgid "Patron's card has expired. %sPatron's card expired on %s%s "
34067 msgstr "Lånerkort er udløbet. %sUdløbsdatoen var den %s%s "
34069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:472
34071 msgid "Patron's card is expired"
34072 msgstr "Lånerkort er udløbet."
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34076 msgid "Patron's card is expired (%s)"
34077 msgstr "Lånerkort er udløbet (%s)"
34079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:728
34081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
34083 msgid "Patron's card is lost"
34084 msgstr "Lånerkort er tabt"
34087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
34089 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
34090 msgstr "Lånerkortet udløber snart. Udløbsdatoen er den %s "
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
34094 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
34095 msgstr "Lånerens post har garanterede konti tilknyttet."
34097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
34102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:257
34107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:6
34108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:9
34109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
34110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:148
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:37
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:30
34114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:18
34115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:57
34117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:10
34118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:11
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:10
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
34121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:157
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:40
34123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:9
34124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:106
34126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:10
34127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:302
34128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:25
34129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:133
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:41
34131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:9
34132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:69
34133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:33
34139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:27
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:18
34141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:41
34142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:16
34144 msgid "Patrons and circulation"
34145 msgstr "Lånere og udlån"
34147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:348
34149 msgid "Patrons found for: "
34150 msgstr "Låner ikke fundet:"
34152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:474
34154 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
34155 msgstr "Lånere fra ethvert bibliotek kan reservere dette eksemplar. "
34158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:185
34160 msgid "Patrons in batch number %s"
34161 msgstr "Eksemplarer i stabel %s"
34163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:44
34165 msgid "Patrons in list"
34166 msgstr "Låner-omløbslister"
34168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:143
34169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:341
34171 msgid "Patrons requesting modifications"
34172 msgstr "Lånere ønsker ændringer"
34174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:24
34176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:66
34178 msgid "Patrons statistics"
34179 msgstr "Lånerstatistik"
34181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
34183 msgid "Patrons tables"
34184 msgstr "Lånerdetaljer"
34186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:86
34188 msgid "Patrons to be added"
34189 msgstr "Printer tilføjet"
34191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:57
34194 msgid "Patrons who haven't checked out"
34195 msgstr "Lånere uden udlån"
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:99
34199 msgid "Patrons with holds"
34200 msgstr "Lånere med reserveringer"
34202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:27
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:58
34205 msgid "Patrons with no checkouts"
34206 msgstr "Lånere uden udlån"
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:19
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
34210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:63
34211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
34212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
34214 msgid "Patrons with the most checkouts"
34215 msgstr "Lånere med de fleste udlån"
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:770
34219 msgid "Pattern name:"
34222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:286
34224 msgid "Paul Poulain"
34225 msgstr "Paul Poulain"
34227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
34230 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34231 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34233 "Paul Poulain (2.0, 2.2, 3.8, 3.10 Release Manager; 2.2 Release Maintainer; "
34234 "3.12 - 3.18 QA Team Member)"
34236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
34238 msgid "Pawel Skuza (Polish for 1.2)"
34239 msgstr "Pawel Skuza (Polsk til 1.2)"
34241 #. INPUT type=submit name=pay_indiv_[% line.accountno %]
34242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:102
34246 #. INPUT type=submit name=paycollect
34247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:161
34249 msgstr "Betal beløb"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34253 msgid "Pay an amount toward all fines"
34254 msgstr "Betal et beløb på alle bøder"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
34258 msgid "Pay an amount toward selected fines"
34259 msgstr "Betal et beløb på udvalgte bøder"
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
34263 msgid "Pay an individual fine"
34264 msgstr "Betal en del af bøden"
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:750
34269 msgstr "Betal bøder"
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:748
34272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:61
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
34274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:85
34275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
34276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:31
34279 msgstr "Betal bøder"
34281 #. %1$s: borrower.firstname
34282 #. %2$s: borrower.surname
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:68
34285 msgid "Pay fines for %s %s"
34286 msgstr "Betale bøder for %s %s"
34288 #. INPUT type=submit name=payselected
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:163
34290 msgid "Pay selected"
34291 msgstr "Betal valgte"
34293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:42
34295 msgid "Payment amount"
34296 msgstr "Betalingsbeløb"
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:77
34300 msgid "Payment note"
34301 msgstr "Betalingstype"
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:41
34305 msgid "Payment type"
34306 msgstr "Betalingstype"
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:30
34311 msgstr "Betalinger"
34313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
34315 msgid "Peggy Thrasher"
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:361
34319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:363
34320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:574
34321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:576
34322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:689
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:691
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
34325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:294
34328 msgstr "Åbentstående"
34330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:15
34332 msgid "Pending discharge requests"
34333 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
34335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:614
34336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:65
34338 msgid "Pending offline circulation actions"
34339 msgstr "Udestående offline-udlånshandlinger"
34341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:44
34342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:51
34344 msgid "Pending on-site checkouts"
34345 msgstr "Samlet udlån:"
34347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:168
34349 msgid "Pending order"
34350 msgstr "Åbne bestillinger"
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:211
34354 msgid "Pending orders"
34355 msgstr "Åbne bestillinger"
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:126
34359 msgid "Pending suggestions"
34360 msgstr "Afventende anskaffelsesforslag"
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:94
34364 msgid "Pending tags"
34365 msgstr "Åbentstående"
34367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:42
34369 msgid "Perform a new search"
34370 msgstr "Gennemfør en ny søgning"
34372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
34374 msgid "Perform inventory (stocktaking) of your catalog"
34375 msgstr "Udfør inventur (Bestandskontrol) af dit katalog"
34377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:83
34382 #. %1$s: IF budget_period_total
34383 #. %2$s: budget_period_total | $Price
34385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:311
34387 msgid "Period allocated %s%s%s "
34388 msgstr "Tildelt periode %s%s%s "
34390 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
34392 msgid "Periodicity"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:44
34397 msgid "Perl @INC: "
34398 msgstr "Perl @INC: "
34400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:42
34402 msgid "Perl interpreter: "
34403 msgstr "Perl interpreter: "
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:61
34408 msgid "Perl modules"
34409 msgstr "Perl moduler"
34411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:43
34413 msgid "Perl version: "
34414 msgstr "Perl version: "
34416 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
34418 msgid "Permanent library"
34419 msgstr "Aktuelle bibliotek"
34421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34423 msgid "Permanent shelving location"
34424 msgstr "Alle hyldeplaceringer"
34426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
34428 msgid "Permanently delete checkout history older than"
34429 msgstr "Permanent sletning af udlånshistorik ældre end"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:132
34433 msgid "Permanently delete these patrons"
34434 msgstr "Slette denne låner permanent"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
34438 msgid "Permissions: "
34439 msgstr "Tilladelser: "
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
34443 msgid "Peter Crellan Kelly"
34444 msgstr "Peter Crellan Kelly"
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
34448 msgid "Peter Lorimer"
34449 msgstr "Peter Lorimer"
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
34453 msgid "Petter Goksoyr Asen"
34456 #. %1$s: branche.branchphone |html
34458 #. %3$s: IF ( branche.branchfax )
34459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:231
34461 msgid "Ph: %s%s %s "
34462 msgstr "Tlf.: %s%s %s "
34464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
34466 msgid "Philippe Jaillon"
34467 msgstr "Philippe Jaillon"
34469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:26
34470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:80
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:92
34477 msgid "Phone - home:"
34478 msgstr "Telefonnummer"
34480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:91
34482 msgid "Phone - mobile:"
34483 msgstr "Telefonnummer"
34485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:93
34487 msgid "Phone - work:"
34490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
34491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:43
34492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:437
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:439
34495 msgid "Phone number"
34496 msgstr "Telefonnummer"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:23
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:415
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:56
34507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
34508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:55
34509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:186
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:309
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:184
34516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
34518 msgid "Physical address: "
34519 msgstr "Fysisk adresse: "
34521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
34523 msgid "Physical details:"
34524 msgstr "Fysiske detaljer:"
34526 #. INPUT type=submit name=pick
34527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:114
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:900
34532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:391
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:667
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:236
34545 msgid "Pickup library"
34546 msgstr "Afhentningsbibliotek"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
34550 msgid "Pickup library is different"
34551 msgstr "Afhentningsbibliotek er et andet"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:410
34555 msgid "Pierrick Le Gall"
34556 msgstr "Pierrick Le Gall"
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34560 msgid "Piotr Kowalski"
34561 msgstr "Piotr Kowalski"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
34565 msgid "Piotr Wejman"
34566 msgstr "Piotr Wejman"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:112
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:125
34570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:138
34571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
34572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:231
34573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:273
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:318
34576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:320
34581 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
34582 #. %2$s: title |html
34583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:245
34585 msgid "Place a hold on %s%s"
34586 msgstr "Reservere på %s%s"
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
34590 msgid "Place a hold on a specific item"
34591 msgstr "Reservere et bestemt eksemplar"
34593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:418
34595 msgid "Place a hold on the next available item "
34596 msgstr "Reservere det næste tilgængelige eksemplar "
34598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:260
34599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:265
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
34602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
34603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:343
34604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:430
34605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
34607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:626
34608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:628
34609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:630
34610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:377
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:151
34613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:326
34618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:255
34620 msgid "Place hold "
34623 #. For the first occurrence,
34624 #. %1$s: holdfor_firstname
34625 #. %2$s: holdfor_surname
34626 #. %3$s: holdfor_cardnumber
34627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:261
34628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:337
34629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:548
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
34632 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
34633 msgstr "Reserver til %s %s (%s)"
34636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34637 msgid "Place hold on this item?"
34638 msgstr "Reservere dette eksemplar?"
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34642 msgid "Place hold?"
34643 msgstr "Reservere?"
34645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
34647 msgid "Place of publication"
34648 msgstr "Udgivelsessted"
34650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:165
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
34654 msgstr "Placeret på"
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
34659 msgstr "Placeret på"
34661 #. %1$s: auth_cats_loo.authcat
34662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:51
34665 msgstr "Planlæg efter %s"
34667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:44
34669 msgid "Plan by item types"
34670 msgstr "Planlæg efter medietyper"
34672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:38
34674 msgid "Plan by libraries"
34675 msgstr "Plan efter biblioteker"
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:32
34679 msgid "Plan by months"
34680 msgstr "Planlæg efter måneder"
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:252
34684 msgid "Planned date"
34685 msgstr "Planlagt dato"
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:71
34691 msgstr "Planlægger"
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:25
34696 msgstr "Planlægger "
34698 #. %1$s: budget_period_description
34700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:82
34702 msgid "Planning for %s by %s"
34703 msgstr "Planlægning for %s af %s"
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:567
34708 msgstr "Afspil medie"
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
34711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
34714 msgstr "Vælg venligst "
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:52
34718 msgid "Please Confirm Subscription deletion"
34719 msgstr "Bekræft sletning af abonnement"
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
34723 msgid "Please add a library."
34724 msgstr "tilføj et bibliotek"
34726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
34728 msgid "Please add a patron category."
34729 msgstr "tilføj en lånerkategori"
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
34734 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
34736 msgstr "Tilføj stregkode enten med tekstfeltet eller med eksemplarsøgning."
34739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
34740 msgid "Please cancel the previous hold first"
34741 msgstr "Annuller den foregående reservering først"
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34746 msgid "Please check at least one action"
34747 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:8
34751 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
34754 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
34757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1013
34760 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
34761 "less than 30 days. %s %s "
34763 "Check loggen for yderligere detaljer. %sVælg et lagerudløb mindre end 30 "
34766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:407
34768 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
34769 msgstr "Sæt cache_expiry til mindre end 30 dage "
34771 #. For the first occurrence,
34773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
34775 msgid "Please choose a file to upload"
34776 msgstr "Vælg fil til opload"
34778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:36
34780 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
34781 msgstr "Vælg et bibliotek til at kopiere regler fra:"
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
34785 msgid "Please choose a vendor."
34786 msgstr "Vælg en leverandør."
34789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34790 msgid "Please choose at least one Z39.50 target"
34791 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
34796 msgid "Please choose at least one external target"
34797 msgstr "Vælg mindst et Z39.50 mål"
34799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
34801 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
34802 msgstr "Vælg et eller flere filtre for at fortsætte."
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:54
34806 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
34807 msgstr "Vælg det bibliotek hvorfra reglerne skal kopieres:"
34809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:80
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:83
34813 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
34814 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
34816 "Vælg hvilken post der skal være reference for den sammenføjede. Den valgte "
34817 "postbevares, mens den anden slettes."
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:70
34821 msgid "Please click 'Next' to continue "
34822 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte "
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:51
34826 msgid "Please click 'Next' to continue if this information is correct "
34827 msgstr "Klik på 'Næste' for at fortsætte, hvis denne information er korrekt "
34830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34831 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
34834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:253
34836 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
34837 msgstr "Klik på en af fanerne i venstre side af formularen."
34839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:211
34841 msgid "Please confirm checkout"
34842 msgstr "Bekræft udlån"
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
34846 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
34847 msgstr "Bekræft om dette er en dublet-låner"
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
34851 msgid "Please contact your system administrator"
34852 msgstr "Henvend dig til aystemadministratoren"
34854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
34856 msgid "Please correct these errors and "
34857 msgstr "Korriger denne fejl og "
34859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
34861 msgid "Please create the database before continuing."
34862 msgstr "Opret databasen før der fortsættes"
34864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
34866 msgid "Please define one"
34867 msgstr "Definer en"
34869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:170
34871 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
34872 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
34874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:74
34876 msgid "Please enable Javascript:"
34877 msgstr "Aktiver javascript:"
34879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:48
34881 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
34882 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
34884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:50
34886 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
34887 msgstr "Kontroller, at du kun oploader GIF, JPEG, PNG eller XPM billeder."
34890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
34892 msgid "Please enter a name for this pattern"
34893 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
34896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
34897 msgid "Please enter a number of items to create."
34898 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
34901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34902 msgid "Please enter a valid URL."
34903 msgstr "Indtast en gyldig URL."
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34907 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
34908 msgstr "Indtast en gyldig dato (ISO)."
34911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34912 msgid "Please enter a valid date."
34913 msgstr "Indtast en gyldig dato."
34916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34917 msgid "Please enter a valid email address."
34918 msgstr "Indtast en gyldig emailadresse."
34921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34922 msgid "Please enter a valid number."
34923 msgstr "Indtast et gyldigt tal."
34926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34927 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
34928 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1} tegn langt."
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34932 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
34933 msgstr "Indtast en værdi mellem {0} og {1}."
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34937 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
34938 msgstr "Indtast en værdi større end eller lig med {0}."
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34942 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
34943 msgstr "Indtast en værdi mindre end eller lig med {0}."
34946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
34947 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
34948 msgstr "Vælg mindst et kriterie for sletning!"
34951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34952 msgid "Please enter at least {0} characters."
34953 msgstr "Indtast mindst {0} tegn."
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34957 msgid "Please enter no more than {0} characters."
34958 msgstr "Indtast højst {0} karakterer."
34961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34962 msgid "Please enter only digits."
34963 msgstr "Indtast kun cifre."
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
34968 msgid "Please enter the name for the new macro:"
34969 msgstr "Indtast et antal eksemplarer, der skal oprettes."
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34973 msgid "Please enter the same value again."
34974 msgstr "Indtast den samme værdi igen."
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:40
34978 msgid "Please enter your username and password:"
34979 msgstr "Indtast brugernavn og password:"
34982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
34984 msgid "Please fill at least one template."
34985 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
34989 msgid "Please fix this field."
34990 msgstr "Korriger dette felt."
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
34994 msgid "Please log in again"
34995 msgstr "Log ind igen"
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:108
35000 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
35001 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
35002 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
35004 "Log i stedet ind med en regulær medhjælperkonto. For at oprette en "
35005 "medhjælperkonto, opret et bibliotek. en lånerkategori 'stab' og tilføj en ny "
35006 "låner. Giv derefter denne låner rettigheder fra 'Mere' i værktøjslinien."
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
35010 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:13
35014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
35017 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
35018 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
35019 "Reference Manager or ProCite."
35021 "Bemærk at den vedhæftede fil er en MARC bibliografisk post fil, som kan "
35022 "importeres til et personligt bibliografisk program som EndNote, Reference "
35023 "Manager eller ProCite."
35025 #. For the first occurrence,
35027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:1
35028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:7
35030 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
35031 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
35033 #. For the first occurrence,
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
35036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
35038 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
35039 msgstr "Bemærk, at denne Z39.50 søgning kan erstatte den aktuelle post."
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:9
35044 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
35045 "listed, please inform your systems administrator."
35047 "Vælg dit sprog i følgende liste. Hvis dit sprog ikke er der, informer "
35048 "systemadministratoren."
35050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:81
35053 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
35054 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
35055 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
35056 "enabled on the staff client) "
35058 "plugins efter betydning, fra de vigtigste til de mindst vigtige, og marker "
35059 "feltet for at aktivere de plugins, som du vil bruge. (BEMÆRK: "
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35064 msgid "Please refresh the page and try again."
35065 msgstr "Indtast den samme værdi igen."
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35070 msgid "Please return "
35071 msgstr "Send tilbage "
35073 #. %1$s: errmsgloo.msg
35074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:110
35076 msgid "Please return item to home library: %s"
35077 msgstr "Send eksemplaret tilbage til hjemmebiblioteket: %s"
35079 #. %1$s: errmsgloo.msg
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:435
35082 msgid "Please return to %s"
35083 msgstr "Send tilbage til %s"
35085 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
35086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1012
35089 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
35090 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
35092 "Vend tilbage til skærmen "Gemte rapporter" og slet denne rapport, "
35093 "eller prøv at lave en anden. %sDatabasen returnerede denne fejl: "
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:32
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:103
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
35099 msgid "Please review the error log for more details."
35100 msgstr "Se fejl-loggen for flere detaljer."
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
35105 msgid "Please select ..."
35108 #. For the first occurrence,
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35112 msgid "Please select a %s."
35113 msgstr "Vælg en %s."
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35118 msgid "Please select a modification template."
35119 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
35121 #. For the first occurrence,
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
35126 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
35127 msgstr "Vælg et citat ved at klikke på id for det citatet, der skal slettes."
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35131 msgid "Please select an ods or xml file"
35132 msgstr "Vælg en ods- eller xml-fil"
35135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:10
35137 msgid "Please select an spreadsheet (csv, ods, xml) file"
35138 msgstr "Vælg et regneark (csv, ods, xml) eller sql-fil"
35141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35142 msgid "Please select at least label to delete."
35143 msgstr "Vælg mindst en etiket til sletning."
35145 #. For the first occurrence,
35147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35149 msgid "Please select at least one batch to export."
35150 msgstr "Vælg mindst en stabel til eksport."
35152 #. For the first occurrence,
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35155 msgid "Please select at least one card to export."
35156 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35161 msgid "Please select at least one issue."
35162 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35166 msgid "Please select at least one item to delete."
35167 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
35169 #. For the first occurrence,
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:12
35173 msgid "Please select at least one item to export."
35174 msgstr "Vælg mindst en titel til eksport."
35176 #. For the first occurrence,
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35180 msgid "Please select at least one item."
35181 msgstr "Vælg mindst et eksemplar."
35183 #. For the first occurrence,
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:8
35186 msgid "Please select at least one label to export."
35187 msgstr "Vælg mindst en etiket til eksport."
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:7
35192 msgid "Please select at least one patron to delete."
35193 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35198 msgid "Please select at least one record to process"
35199 msgstr "Vælg mindst et kort til eksport."
35202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:36
35204 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
35205 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
35208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:4
35209 msgid "Please select image(s) to %s."
35210 msgstr "Vælg billede(r) til %s."
35212 #. For the first occurrence,
35214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:5
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:17
35216 msgid "Please select only one %s to %s."
35217 msgstr "Vælg kun en %s til %s"
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:28
35222 msgid "Please select the image file to upload. %sUpload%s"
35223 msgstr "Vælg fil til opload"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
35227 msgid "Please specify title and content for %s"
35228 msgstr "Vælg titel og indhold for %s"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:9
35232 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
35233 msgstr "Indtast både tekst og kilde for det citat, der skal gemmes."
35235 #. For the first occurrence,
35237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:6
35238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:10
35239 msgid "Please upload a file first."
35240 msgstr "Opload en fil først."
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:99
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:100
35244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
35246 msgid "Please verify that it exists."
35247 msgstr "Bekræft at det findes."
35249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:31
35251 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
35252 msgstr "Kontroller at Apache-brugeren kan skrive i plugins-folderen."
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
35257 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
35258 msgstr "Kontroller, at der bruges enkelt anførselstegn eller tabulator."
35260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:102
35262 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
35263 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
35265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
35267 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
35268 msgstr "Kontroller gyldigheden af ZIP-filen og prøv igen."
35270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:42
35272 msgid "Plugin Version"
35273 msgstr "Pluginversion"
35275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:324
35276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:180
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:277
35282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:61
35284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:21
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:23
35293 msgid "Plugins disabled!"
35294 msgstr "Plugins deaktiveret!"
35296 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase
35297 #. %2$s: codes_loo.code
35298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:85
35300 msgid "Policy for %s: %s"
35301 msgstr "Politik for %s: %s"
35303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
35305 msgid "Polski (Polish)"
35306 msgstr "Polski (Polsk)"
35308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
35310 msgid "Polytechnic University"
35311 msgstr "Polytechnic University"
35314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
35316 msgstr "Popularitet"
35318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
35319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
35321 msgid "Popularity (least to most)"
35322 msgstr "Popularitet (stigende)"
35324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
35327 msgid "Popularity (most to least)"
35328 msgstr "Popularitet (faldende)"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
35332 msgid "Populate fields with default values from default framework "
35333 msgstr "Udfyld felter med standardværdier fra standardstruktur "
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:113
35337 msgid "Population registry date check:"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
35347 msgid "Português (Portuguese)"
35348 msgstr "Português (Portugisisk)"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:54
35354 msgstr "Position: "
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35358 msgid "Possible record corruption"
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:182
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
35364 msgid "Postal address: "
35365 msgstr "Postadresse: "
35367 #. %1$s: koha_new.newdate
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:65
35370 msgid "Posted on %s "
35371 msgstr "Sendt den %s "
35373 #. %1$s: koha_new.newdate
35374 #. %2$s: IF ( CAN_user_tools )
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:176
35377 msgid "Posted on %s %s "
35378 msgstr "Sendt den %s %s "
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
35382 msgid "Pre-adolescent"
35383 msgstr "Før-ungdom"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
35387 msgid "Predefined notes: "
35388 msgstr "Fordefinerede beskeder: "
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:3
35392 msgid "Prediction pattern"
35393 msgstr "Test udgivelsesmønster"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:259
35396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
35397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
35400 msgstr "Indstilling"
35402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:115
35404 msgid "Preferences and parameters"
35405 msgstr "Valutaer og vekselkurser"
35407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
35412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
35414 msgid "Preselected"
35415 msgstr "Sammenføj udvalgte poster"
35417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:137
35419 msgid "Preselected (searched by default): "
35420 msgstr "Valgt (standardsøgning) "
35423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
35427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
35428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
35429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:171
35430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:185
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:211
35434 msgstr "Forhåndsvisning"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
35437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:10
35440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:194
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:220
35443 msgid "Preview MARC"
35444 msgstr "MARC-visning"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
35449 msgid "Preview card"
35450 msgstr "Forhåndsvis kort"
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
35454 msgid "Preview routing list for "
35455 msgstr "Forhåndsvisning af omløbsliste for "
35457 #. For the first occurrence,
35459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
35460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35466 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
35468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:211
35469 msgid "Previous Page"
35470 msgstr "Forrige side"
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
35473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:221
35475 msgid "Previous borrower:"
35476 msgstr "Forrige låner:"
35478 #. For the first occurrence,
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
35481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:728
35483 msgid "Previous checkouts"
35484 msgstr "Tidligere udlån"
35486 #. INPUT type=button name=changepage_prev
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:199
35489 msgid "Previous page"
35490 msgstr "Forrige side"
35492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:36
35494 msgid "Previous records"
35495 msgstr "Forrige poster"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:133
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:211
35500 msgid "Previous sessions"
35501 msgstr "Tidligere session"
35503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
35504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
35505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:107
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:457
35508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
35509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:102
35510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:62
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
35517 msgid "Price effective from"
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35522 msgid "Price exc. taxes"
35523 msgstr "Pris ex. moms"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:323
35527 msgid "Price inc. taxes"
35528 msgstr "Pris incl. moms"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:439
35536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:221
35541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:169
35546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
35547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
35549 msgid "Primary acquisitions contact"
35550 msgstr "Reklamation erhvervelse"
35552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:122
35554 msgid "Primary contact:"
35555 msgstr "Primær email:"
35557 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
35559 msgid "Primary email"
35560 msgstr "Primær email:"
35562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:224
35565 msgid "Primary email:"
35566 msgstr "Primær email:"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
35569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
35571 msgid "Primary phone"
35572 msgstr "Primær telefon: "
35574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
35575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
35576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
35579 msgid "Primary phone: "
35580 msgstr "Primær telefon: "
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:26
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
35585 msgid "Primary serials contact"
35586 msgstr "Primær email:"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:248
35589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:42
35590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:71
35591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:118
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:120
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:381
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:135
35599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:152
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:2
35607 msgid "Print Notices for %s"
35608 msgstr "Udskriv besked til %s"
35610 #. For the first occurrence,
35611 #. %1$s: cardnumber
35612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:3
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:3
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:3
35616 msgid "Print Receipt for %s"
35617 msgstr "Udskriv kvittering for %s"
35619 #. INPUT type=submit
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:219
35621 msgid "Print and confirm"
35622 msgstr "Udskriv og bekræft"
35624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:368
35626 msgid "Print card number as barcode: "
35627 msgstr "Udskriv kortnummer som stregkode: "
35629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:399
35631 msgid "Print card number as text under barcode: "
35632 msgstr "Udskriv kortnummer som tekst under stregkode: "
35634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:776
35636 msgid "Print label"
35637 msgstr "Udskriv etiket"
35639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:59
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:297
35643 msgstr "Udskriv liste"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:156
35647 msgid "Print quick slip"
35648 msgstr "Udskriv bon"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:155
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
35652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
35655 msgstr "Udskriv bon"
35657 #. INPUT type=submit
35658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
35659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:268
35660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
35661 msgid "Print slip and confirm"
35662 msgstr "Udskriv og bekræft kvittering"
35664 #. INPUT type=submit
35665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:386
35666 msgid "Print slip, transfer, and confirm"
35667 msgstr "Udskriv kvittering, overfør og bekræft"
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:154
35671 msgid "Print summary"
35672 msgstr "Udskriv oversigt"
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
35676 msgid "Print this basket group in PDF"
35677 msgstr "Print denne kurvegruppe til PDF"
35679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:38
35681 msgid "Print this label"
35682 msgstr "Udskriv denne etiket"
35684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:110
35686 msgid "Printer added"
35687 msgstr "Printer tilføjet"
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:142
35691 msgid "Printer deleted"
35692 msgstr "Printer slettet"
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:61
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:64
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:61
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:64
35699 msgid "Printer name:"
35700 msgstr "Printernavn:"
35702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:91
35705 msgid "Printer name: "
35706 msgstr "Printernavn: "
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:46
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:46
35711 msgid "Printer profiles"
35712 msgstr "Printerprofiler"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:5
35716 msgid "Printer search:"
35717 msgstr "Printersøgning:"
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:120
35724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:57
35725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:58
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:59
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:154
35733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:902
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:564
35735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:658
35736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:488
35741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
35744 msgstr "Prioritet:"
35746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
35748 msgid "Privacy Pref:"
35749 msgstr "Privatlivsindstilling:"
35751 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
35753 msgid "Privacy settings"
35754 msgstr "Profilegenskaber"
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:91
35757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:533
35758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:561
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:563
35764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:592
35766 msgid "Private list:"
35767 msgstr "Private lister"
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:47
35771 msgid "Private lists"
35772 msgstr "Private lister"
35774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
35776 msgid "Problem sending the cart..."
35777 msgstr "Problem med at sende kurv..."
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
35781 msgid "Problem sending the list..."
35782 msgstr "Problem med at sende liste..."
35784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35789 #. INPUT type=button
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:113
35794 #. INPUT type=submit
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:114
35796 msgid "Process images"
35797 msgstr "Behandle billeder"
35799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:165
35801 msgid "Processing "
35802 msgstr "Behandler "
35804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:54
35806 msgid "Processing authority records"
35807 msgstr "Editere normdataposter"
35809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
35811 msgid "Processing bibliographic records"
35812 msgstr "Editerer bibliografiske poster"
35814 #. For the first occurrence,
35816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
35818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:123
35820 msgid "Processing..."
35821 msgstr "Behandler..."
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:195
35824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
35826 msgid "Professional"
35827 msgstr "Professionel"
35829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:160
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:366
35832 msgid "Profile MARC fields: "
35833 msgstr "Profilens MARC-felter: "
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:169
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:372
35838 msgid "Profile SQL fields: "
35839 msgstr "Profilens MARC-felter: "
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
35842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
35844 msgid "Profile description: "
35845 msgstr "Profilbeskrivelse: "
35847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:91
35848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:189
35850 msgid "Profile name: "
35851 msgstr "Profilnavn: "
35853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:57
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:57
35856 msgid "Profile settings"
35857 msgstr "Profilegenskaber"
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:97
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:204
35862 msgid "Profile type: "
35863 msgstr "Profilnavn: "
35865 #. For the first occurrence,
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
35870 msgid "Profile unassigned %s "
35871 msgstr "Profil ikke tilordnet %s "
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:142
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
35879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
35881 msgid "Programmed texts"
35882 msgstr "Programmerede tekster"
35884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:203
35887 msgstr "Indstillinger"
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
35891 msgid "Prosentient Systems, Australia"
35894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:92
35895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:534
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:566
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:568
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:593
35905 msgid "Public list:"
35906 msgstr "Offentlige lister:"
35909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:54
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
35911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:606
35913 msgid "Public lists"
35914 msgstr "Offentlige lister"
35916 #. For the first occurrence,
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
35920 msgid "Public lists:"
35921 msgstr "Offentlige lister:"
35923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
35924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:64
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:71
35928 msgid "Public note"
35929 msgstr "OPAC-notits:"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:309
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:569
35933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
35934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
35935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:227
35937 msgid "Public note:"
35938 msgstr "OPAC-notits:"
35940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:603
35942 msgid "Public notes"
35943 msgstr "Offentlig notits"
35945 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:50
35947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:32
35948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
35950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:213
35953 msgid "Publication date"
35954 msgstr "Udgivelsesdato"
35956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:52
35958 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
35959 msgstr "Udgivelsesdato (åååå)"
35961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
35963 msgid "Publication date: "
35964 msgstr "Udgivelsesdato: "
35966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
35968 msgid "Publication details"
35969 msgstr "Udgivelsesdetaljer"
35971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:213
35972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
35974 msgid "Publication place:"
35975 msgstr "Udgivelsessted:"
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:29
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:182
35980 msgid "Publication year"
35981 msgstr "Udgivelsesår"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:444
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:577
35985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:320
35987 msgid "Publication year:"
35988 msgstr "Udgivelsesår:"
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:349
35991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:352
35993 msgid "Publication year: "
35994 msgstr "Udgivelsesår: "
35996 #. %1$s: publicationyear
35997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:238
35999 msgid "Publication year: %s"
36000 msgstr "Udgivelsesår: %s"
36002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
36003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
36005 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
36006 msgstr "Udgivelsesår: nyeste til ældste"
36008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
36011 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
36012 msgstr "Udgivelsesår: ældste til nyeste"
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:426
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:157
36017 msgid "Published by:"
36018 msgstr "Udgivet af:"
36020 #. For the first occurrence,
36021 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode
36022 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
36023 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear
36025 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
36026 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages
36028 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
36029 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size')
36031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:66
36032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:59
36034 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36035 msgstr "Publiceret af: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
36037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:253
36039 msgid "Published date"
36040 msgstr "Udgivet den"
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
36044 msgid "Published on"
36045 msgstr "Udgivet den"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
36048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
36049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:28
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:401
36051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:402
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
36053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
36054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:56
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:176
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
36061 #. %1$s: ordersloo.publishercode
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:101
36065 msgid "Publisher :%s%s "
36066 msgstr "Forlag :%s%s "
36068 #. %1$s: order.publishercode
36070 #. %3$s: IF ( order.suggestionid )
36071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:406
36073 msgid "Publisher :%s%s %s "
36074 msgstr "Forlag :%s%s %s "
36076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
36078 msgid "Publisher location"
36079 msgstr "Forlagssted"
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:22
36083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:80
36084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:357
36085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
36086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:677
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:316
36094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:330
36095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
36097 msgid "Publisher: "
36101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
36103 msgid "Publisher: %s"
36104 msgstr "Forlag: %s"
36106 #. %1$s: loop_order.publishercode
36108 #. %3$s: IF ( loop_order.suggestionid )
36109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
36111 msgid "Publisher:%s%s %s "
36112 msgstr "Forlag :%s%s %s "
36114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:97
36115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:156
36117 msgid "Pull this many items"
36118 msgstr "Hent så mange eksemplarer"
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:90
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:35
36123 msgid "Purchase suggestions"
36124 msgstr "Anskaffelsesforslag"
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:383
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:138
36133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:274
36135 msgid "Quality assurance manager:"
36136 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:280
36140 msgid "Quality assurance team:"
36141 msgstr "10 Kvalitetssikringsmål"
36143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:946
36144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:103
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:338
36152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
36153 msgid "Quantity must be greater than '0'"
36154 msgstr "Antal skal være større end '0'"
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:167
36158 msgid "Quantity received"
36159 msgstr "Leveret antal: "
36161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:292
36163 msgid "Quantity received: "
36164 msgstr "Leveret antal: "
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:222
36168 msgid "Quantity search"
36169 msgstr "Søgning i normdata"
36171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:285
36173 msgid "Quantity to receive: "
36174 msgstr "Antal der skal modtages: "
36176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:464
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:467
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:217
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:162
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:96
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:124
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:73
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:15
36196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:155
36198 msgid "Quick spine label creator"
36199 msgstr "Hurtig rygetiket-editor"
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:109
36202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:200
36203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
36205 msgid "Quote editor"
36206 msgstr "Citateditor"
36208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:106
36210 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
36211 msgstr "Citateditor for dagens citat vist i OPAC"
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:312
36215 msgid "Quote uploader"
36216 msgstr "Citat-oploader"
36218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
36220 msgid "Réinitialiser"
36221 msgstr "Réinitialiser"
36223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:51
36224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:230
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:18
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
36232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:379
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:553
36235 msgid "RRP tax exc."
36236 msgstr "Udsalgspris ex. moms"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:381
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
36241 msgid "RRP tax inc."
36242 msgstr "Udsalgspris incl. moms"
36244 #. %1$s: heading | html
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
36252 msgid "Rachel Dustin"
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
36257 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
36258 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til nu)"
36260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
36262 msgid "Rafal Kopaczka"
36263 msgstr "Rafal Kopaczka"
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:64
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
36274 msgid "Rank (display order): "
36275 msgstr "Rang (Visningsrækkefølge): "
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:66
36279 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
36280 msgstr "Rang/Biblioitemsnumbers"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
36288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:92
36293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
36295 msgid "Raw (any): "
36296 msgstr "Fri tekst (alle): "
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
36303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
36304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:346
36306 msgid "Reason for suggestion: "
36307 msgstr "Begrundelse for forslag: "
36309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:223
36311 msgid "Reasons to reject or accept patron suggestions"
36312 msgstr "Bergundelse for at godkende eller afvise lånerforslag"
36314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:73
36315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:283
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:64
36321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:155
36323 msgid "Receive a new shipment"
36324 msgstr "Modtage en ny leverance"
36326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:944
36328 msgid "Receive date"
36332 #. %2$s: IF ( invoice )
36335 #. %5$s: ordernumber
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
36338 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
36339 msgstr "Modtage eksemplarer fra: %s %s[%s] %s (order #%s)"
36341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
36343 msgid "Receive shipment"
36344 msgstr "Modtage leverance"
36346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:52
36348 msgid "Receive shipment from vendor "
36349 msgstr "Modtage leverance fra leverandør "
36351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:35
36353 msgid "Receive shipments"
36354 msgstr "Modtage leverance"
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:108
36362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:110
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:46
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:110
36374 msgid "Received biblios"
36375 msgstr "Modtagne biblios"
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:207
36379 msgid "Received by:"
36380 msgstr "Modtaget af:"
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
36383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:100
36385 msgid "Received issues"
36386 msgstr "Modtagne udgaver"
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
36390 msgid "Received issues:"
36391 msgstr "Modtagne udgaver:"
36393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
36395 msgid "Received items"
36396 msgstr "Modtagne udgaver"
36398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:166
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:149
36401 msgid "Received on"
36402 msgstr "Modtaget den"
36406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:32
36408 msgid "Received with thanks from %s %s "
36409 msgstr "Modtaget med tak fra %s %s "
36411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
36413 msgid "Receives claims for late issues"
36414 msgstr "Modtagne udgaver"
36416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
36418 msgid "Receives claims for late orders"
36419 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
36421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:299
36423 msgid "Receives overdue notices: "
36424 msgstr "Modtage forsinkelsesbesked: "
36426 #. INPUT type=submit
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:78
36429 msgstr "Kontrollere igen"
36431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:60
36433 msgid "Recipients:"
36434 msgstr "Modtagere:"
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:486
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
36443 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
36445 "Sammenligning mislykkedes -- kunne ikke hente valgt sammenligningsregel."
36447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:159
36449 msgid "Record matching rule:"
36450 msgstr "Postsammenligningsregel:"
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
36453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:175
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:551
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
36457 msgid "Record matching rules"
36458 msgstr "Postsammenligningsregler"
36461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36462 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:135
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
36468 msgid "Record number list (one per line): "
36469 msgstr "Stregkode-liste (en stregkode pr. linje): "
36472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36474 msgid "Record saved "
36475 msgstr "Posttype: "
36478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36479 msgid "Record structure invalid, cannot save"
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:119
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:117
36486 msgid "Record type"
36489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:111
36491 msgid "Record type:"
36494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
36497 msgid "Record type: "
36498 msgstr "Posttype: "
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:82
36507 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
36508 msgstr "Røde celler angiver at ingen overførsel er tilladt."
36510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
36515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
36517 msgid "Refine results"
36518 msgstr "Præciser resultater"
36520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:93
36522 msgid "Refine results:"
36523 msgstr "Præciser resultater:"
36525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:4
36527 msgid "Refine your search"
36528 msgstr "Præciser søgningen"
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:96
36533 msgstr "Refusioner"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:478
36536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:512
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:240
36544 msgid "Registration date"
36545 msgstr "Anmeldelsesdato:"
36547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:78
36548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
36550 msgid "Registration date: "
36551 msgstr "Anmeldelsesdato: "
36553 #. %1$s: dateenrolled | $KohaDates
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:23
36556 msgid "Registration date: %s"
36557 msgstr "Anmeldelsesdato: %s"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:614
36561 msgid "Regula Sebastiao"
36562 msgstr "Regula Sebastiao"
36564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
36566 msgid "Regular print"
36569 #. For the first occurrence,
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:256
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:265
36574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:280
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:379
36579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
36580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:592
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:594
36582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:709
36584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
36585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:253
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:291
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:92
36593 msgid "Rejected tags"
36594 msgstr "Afviste mærker"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
36598 msgid "Relationship"
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:245
36603 msgid "Relationship information"
36604 msgstr "Information om forhold"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:450
36608 msgid "Relationship: "
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:847
36612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:427
36614 msgid "Relatives' checkouts"
36615 msgstr "Familiens udlån"
36617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:291
36619 msgid "Release maintainers:"
36620 msgstr "(2.0 Udgivelsesmanager)"
36622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
36624 msgid "Release manager:"
36625 msgstr "(3.2 Udgivelsesmanager)"
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:518
36634 msgid "Remember for next check in:"
36635 msgstr "Fastholde for session:"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:628
36638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:694
36640 msgid "Remember for session:"
36641 msgstr "Fastholde for session:"
36643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:188
36645 msgid "Reminder Date"
36646 msgstr "Påmindelsesdato"
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:463
36649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:466
36652 msgstr "Påmindelsesdato"
36654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:206
36656 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
36657 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:178
36662 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
36663 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
36666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
36668 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
36669 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:199
36673 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
36674 msgstr "Husk: denne handling vil slette alle valgte autoriteter!"
36676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:138
36678 msgid "Remote image"
36679 msgstr "Fjernt billede:"
36681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:168
36683 msgid "Remote image:"
36684 msgstr "Fjernt billede:"
36686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:34
36688 msgid "Remote record deleted, local record kept"
36691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:512
36692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
36693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:168
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:7
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
36696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:12
36697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:144
36698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:319
36699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:112
36704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:58
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:181
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:169
36713 msgid "Remove duplicates"
36714 msgstr "Fjerne dubletter"
36717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:33
36718 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36719 msgstr "Fjern facet [% facet.facet_link_value | html %]"
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:81
36722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:83
36724 msgid "Remove item from collection"
36725 msgstr "Fjerne eksemplar fra samling"
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:179
36728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:167
36730 msgid "Remove item(s)"
36731 msgstr "Fjerne eksemplar(er)"
36733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
36735 msgid "Remove non-local items"
36736 msgstr "Fjerne ikke-lokale eksemplarer"
36738 #. INPUT type=button
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:489
36740 msgid "Remove owner"
36741 msgstr "Fjerne ejer"
36744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:1
36746 msgid "Remove restriction?"
36747 msgstr "Løft begrænsninger"
36749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:105
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:380
36752 msgid "Remove selected"
36753 msgstr "Fjerne valgte poster"
36755 #. INPUT type=submit
36756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:152
36758 msgid "Remove selected patrons"
36759 msgstr "Fjerne valgte poster"
36761 #. INPUT type=submit
36762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
36764 msgstr "Fjerne mærke"
36766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:368
36767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:630
36770 msgid "Remove this match check"
36771 msgstr "Fjerne denne sammenligning"
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:246
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:316
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
36777 msgid "Remove this match point"
36778 msgstr "Fjerne dette sammenligningspunkt"
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:942
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:116
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:146
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:148
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:112
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:140
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
36803 #. %1$s: subscription.subscriptionid
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
36807 msgstr "Forlænge #%s"
36809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:45
36812 msgstr "Forlænge alle"
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36817 msgid "Renew failed:"
36818 msgstr "Forlængelse mislykkedes"
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
36822 msgid "Renew or check in selected items"
36823 msgstr "Forlænge eller returnere markerede eksemplarer"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:168
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
36828 msgid "Renew patron"
36829 msgstr "Forlænge låner"
36831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
36833 msgid "Renew this subscription"
36834 msgstr "Forny dette abonnement"
36836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
36839 msgstr "Forlængelse"
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:8
36843 msgid "Renewal due date:"
36844 msgstr "Forlængelsesdato:"
36846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:155
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:317
36849 msgid "Renewal period"
36850 msgstr "Forlængelsesperiode"
36852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:154
36853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:316
36855 msgid "Renewals allowed (count)"
36856 msgstr "Forlængelser tilladt (antal)"
36858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:47
36863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:61
36866 msgstr "Forlænget "
36869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
36871 msgid "Renewed, due:"
36872 msgstr "Forlænget "
36874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
36876 msgid "Rental charge"
36879 #. %1$s: RENTALCHARGE
36880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:229
36882 msgid "Rental charge for this item: %s"
36883 msgstr "Lånegebyr for dette eksemplar: %s"
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
36887 msgid "Rental charge:"
36888 msgstr "Lånegebyr:"
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:192
36892 msgid "Rental charge: "
36893 msgstr "Lånegebyr: "
36895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:161
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:323
36898 msgid "Rental discount (%%)"
36899 msgstr "Rabat på lånegebyr (%%)"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:77
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:297
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:380
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:148
36909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:320
36914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:211
36916 msgid "Reopen this basket"
36917 msgstr "Åbn denne kurv igen"
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
36921 msgid "Reopen this basket group"
36922 msgstr "Åbn denne kurv igen"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:102
36927 msgstr "Åbn igen: "
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:63
36932 msgstr "Erstatningspris"
36935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:572
36936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:573
36937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:293
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:294
36939 msgid "Repeat this Tag"
36940 msgstr "Gentag dette mærke"
36942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:185
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:209
36946 msgstr "Gentagelig"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
36949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:82
36950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:230
36951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
36952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:101
36954 msgid "Repeatable: "
36955 msgstr "Gentagelig: "
36957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:186
36959 msgid "Replace all patron attributes"
36960 msgstr "Overskriv alle lånerattributer"
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:110
36964 msgid "Replace existing covers"
36965 msgstr "Erstat eksisterende titel"
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:189
36969 msgid "Replace only included patron attributes"
36970 msgstr "Kun overskrive modtagne låneregenskaber"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:197
36974 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
36975 msgstr "Erstat post via Z39.50"
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
36979 msgid "Replace the current record's contents"
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:589
36983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:592
36984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:326
36986 msgid "Replacement cost: "
36987 msgstr "Genanskaffelsespris: "
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
36991 msgid "Replacement price"
36992 msgstr "Erstatningspris"
36994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
36996 msgid "Replacement price:"
36997 msgstr "Erstatningspris:"
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
37001 msgid "Reply-To (if different to Email): "
37004 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
37005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
37007 msgid "Report %s› "
37008 msgstr "Rapporter %s"
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:41
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:43
37013 msgid "Report Plugins"
37014 msgstr "Rapporter plugins"
37016 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description
37017 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37018 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37019 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description
37020 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
37021 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
37022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:470
37025 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
37029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1079
37031 msgid "Report group:"
37032 msgstr "Rapport-gruppe:"
37034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
37037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
37038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
37041 msgid "Report is public:"
37042 msgstr "Rapporten er offentlig:"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:308
37046 msgid "Report name"
37047 msgstr "Rapportnavn"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:866
37051 msgid "Report name:"
37052 msgstr "Rapportnavn:"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37057 msgid "Report name: "
37058 msgstr "Rapportnavn: "
37060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1101
37062 msgid "Report subgroup:"
37063 msgstr "Rapporter undergruppe:"
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:43
37070 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:90
37073 msgid "Reported on %s"
37074 msgstr "Meldt den %s"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:30
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:154
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:87
37079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:9
37080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:43
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:17
37082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:46
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:21
37085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:13
37086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:85
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:9
37088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:9
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:226
37090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:29
37091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:32
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:14
37093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:46
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:16
37095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:23
37096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:43
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:43
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
37104 msgid "Reports Dictionary"
37105 msgstr "Rapport-ordbog"
37107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:5
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:25
37110 msgid "Reports dictionary"
37111 msgstr "Rapport-ordbog"
37113 #. %1$s: IF ( mainloo.branchname )
37114 #. %2$s: mainloo.branchname
37116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:33
37118 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
37119 msgstr "Rapporter om medietyper %s fundet hos %s%s"
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
37123 msgid "Reports tables"
37124 msgstr "Rapportnavn"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
37129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
37130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:84
37131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:96
37132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:108
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:120
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
37136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:96
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:108
37141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:120
37142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
37143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
37144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
37145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
37147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:72
37148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:84
37149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:96
37150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:108
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:12
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:24
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:36
37154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:60
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:72
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:96
37159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
37160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
37161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:24
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:36
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:48
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:60
37165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:72
37166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:84
37167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:96
37168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:107
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
37171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
37172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
37173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:60
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:72
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:84
37176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:96
37177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:108
37178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:57
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:113
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
37181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
37182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
37183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:144
37186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:150
37187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:198
37188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:124
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:129
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:131
37191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:212
37192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:217
37193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:221
37194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:232
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:77
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:67
37197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:72
37198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
37199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:93
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:97
37201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:102
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:111
37203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:60
37204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:68
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:95
37206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:123
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
37208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:59
37209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:64
37210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:89
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:95
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:106
37213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:255
37214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
37215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:314
37218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
37219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:346
37220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:359
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:510
37223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:522
37224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
37225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:547
37226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:559
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:602
37228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:606
37229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:610
37230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:631
37232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:658
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
37234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:681
37235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
37236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:743
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
37238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:770
37239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:806
37240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:850
37241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:893
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:521
37243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:548
37244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:181
37245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:50
37246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:316
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
37248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
37249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
37250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:696
37251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:868
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:892
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
37254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:978
37255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:543
37256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:93
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:102
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:162
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
37260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:213
37261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:368
37262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:179
37264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:349
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:359
37266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:73
37267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:32
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
37269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
37272 msgstr "Obligatorisk"
37275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
37276 msgid "Required field"
37277 msgstr "Obligatorisk"
37279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:344
37281 msgid "Required fields cannot be cleared"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
37286 msgid "Required fields: "
37287 msgstr "Obligatorisk"
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:361
37291 msgid "Required match checks"
37292 msgstr "Krævet sammenligning"
37295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
37296 msgid "Required module missing"
37297 msgstr "Krævede moduler mangler."
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:475
37301 msgid "Requires override of hold policy"
37302 msgstr "Kræver tilsidesættelse af reserveringspolitik"
37304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:93
37306 msgid "Reserve cancelled"
37307 msgstr "Reservering annulleret"
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:15
37311 msgid "Reserve found"
37312 msgstr "Reservering fundet"
37314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:72
37317 msgstr "Web-tjenester"
37319 #. INPUT type=reset
37320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:205
37321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:271
37322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
37323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:297
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:314
37329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:88
37331 msgid "Reset filter"
37332 msgstr "Nulstil filter"
37334 #. INPUT type=submit name=submit
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
37339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:94
37344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:531
37346 msgid "Restrict access to: "
37347 msgstr "Begræns adgang til: "
37349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:160
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
37352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:179
37353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:222
37358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
37360 msgid "Restricted [until] flag"
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:733
37365 msgid "Restricted:"
37366 msgstr "Begrænset:"
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:507
37370 msgid "Restriction overridden temporarily"
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:497
37375 msgid "Restriction overridden temporarily."
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:23
37379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:53
37384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:151
37385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:151
37387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:193
37388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:229
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
37390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:51
37393 msgstr "Resultater"
37395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
37398 msgstr "Resultater "
37402 #. %3$s: IF ( total )
37405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:63
37407 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
37408 msgstr "Resultater %s til %s %s af %s%s"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:57
37415 msgid "Results %s to %s of %s"
37416 msgstr "Resultater %s til %s af %s"
37421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37423 msgid "Results %s to %s of %s "
37424 msgstr "Resultater %s til %s af %s "
37426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:153
37428 msgid "Results for Authority Records"
37429 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:54
37433 msgid "Results from the Norwegian national patron database"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:220
37438 msgid "Results per page :"
37439 msgstr "Resultater pr. side :"
37441 #. INPUT type=submit
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:933
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:519
37444 msgid "Resume all suspended holds"
37445 msgstr "Genoptag alle suspenderede reserveringer"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:82
37449 msgid "Return date"
37450 msgstr "Afleveringsdato"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:489
37455 msgid "Return policy"
37456 msgstr "Afleveringspolitik"
37458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:149
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
37461 msgid "Return to batch item deletion"
37462 msgstr "Tilbage til eksemplar stabelsletning"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
37466 msgid "Return to batch item modification"
37467 msgstr "Tilbage til eksemplar-stabelændring"
37469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
37471 msgid "Return to circulation and fine rules"
37472 msgstr "Udlåns- og bøderegler"
37474 #. INPUT type=submit
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:143
37477 msgid "Return to frameworks"
37478 msgstr "Standard struktur"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:33
37482 msgid "Return to items search fields overview page"
37485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
37487 msgid "Return to patron detail"
37488 msgstr "Tilbage til lånerdetaljer"
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1018
37492 msgid "Return to previous page"
37493 msgstr "Tilbage til værktøj"
37496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37498 msgid "Return to results"
37499 msgstr "Tilbage til værktøj"
37501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:21
37502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:26
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:26
37504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:32
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:56
37506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:67
37508 msgid "Return to rotating collections home"
37509 msgstr "Tilbage til vandrende samlinger"
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:56
37513 msgid "Return to sets management"
37514 msgstr "Tilbage til sæt-administration"
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:26
37518 msgid "Return to spine label printer"
37519 msgstr "Tilbage til rygetiketprinter"
37522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:54
37524 msgid "Return to staged MARC batch %s"
37527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:44
37529 msgid "Return to the basket without making a new order."
37530 msgstr "Tilbage til kurv uden at lave ny bestilling."
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
37534 msgid "Return to tools"
37535 msgstr "Tilbage til værktøj"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
37539 msgid "Return to: "
37540 msgstr "Tilbage til: "
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
37544 msgid "Return-Path (if different to Email): "
37547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:131
37550 msgstr "Afleveringer"
37552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:110
37555 msgstr "Gå tilbage"
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:332
37559 msgid "Revert waiting status"
37560 msgstr "Tilbage til vente-status"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
37566 msgstr "Gå tilbage"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:228
37569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:347
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
37577 msgstr "Bedømmelser"
37579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
37581 msgid "Ricardo Dias Marques"
37582 msgstr "Ricardo Dias Marques"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:317
37586 msgid "Richard Anderson"
37587 msgstr "Richard Anderson"
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
37591 msgid "Rick Welykochy"
37592 msgstr "Rick Welykochy"
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
37596 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37597 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
37601 msgid "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37602 msgstr "Robert Lyon (Corporate Serials)"
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
37606 msgid "Robert Williams"
37607 msgstr "Robert Williams"
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
37611 msgid "Robin Sheat"
37612 msgstr "Robin Sheat"
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
37616 msgid "Robin Sheat (3.2+ Packaging Manager)"
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
37621 msgid "Rochelle Healy"
37624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
37627 msgstr "Roger Buck"
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
37631 msgid "Rolando Isidoro"
37632 msgstr "Rolando Isidoro"
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
37636 msgid "Rollover at:"
37637 msgstr "Årsskifte ved:"
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
37642 msgstr "Forlængelse:"
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
37646 msgid "Română (Romanian)"
37647 msgstr "Română (Rumænsk)"
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
37656 msgid "Romina Racca"
37657 msgstr "Romina Racca"
37659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
37661 msgid "Ron Wickersham"
37662 msgstr "Ron Wickersham"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:76
37665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
37667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:32
37668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
37671 msgid "Rotating collections"
37672 msgstr "Vandrende samlinger"
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:218
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:38
37682 msgid "Routing list"
37683 msgstr "Omløbsliste"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:72
37687 msgid "Routing lists"
37688 msgstr "Omløbslister"
37690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
37696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:76
37697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:153
37698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
37699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:109
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
37707 msgid "Rows per page: "
37708 msgstr "Rækker pr. side: "
37710 #. %1$s: IF ( branch )
37714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:77
37716 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
37717 msgstr "Regler for forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
37719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:358
37724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
37727 msgstr "Udfør rapport"
37729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
37731 msgid "Run report "
37732 msgstr "Udfør rapport"
37734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:1
37736 msgid "Run reports"
37737 msgstr "Udfør rapporter"
37739 #. INPUT type=submit
37740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:796
37741 msgid "Run the report"
37742 msgstr "Udfør rapport"
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:996
37746 msgid "Run this report"
37747 msgstr "Udfør rapport"
37749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:62
37752 msgstr "Kør værktøj"
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
37756 msgid "Russel Garlick"
37757 msgstr "Russel Garlick"
37759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
37761 msgid "Ryan Higgins"
37762 msgstr "Ryan Higgins"
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:261
37766 msgid "SAN-Ouest Provence"
37767 msgstr "SAN-Ouest Provence"
37769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:599
37771 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
37772 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrig"
37774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:159
37779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:215
37781 msgid "SIP media type: "
37782 msgstr "Medietype: "
37784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:25
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:20
37791 msgid "SMS Messaging"
37792 msgstr "SMS melding"
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
37796 msgid "SMS alert number"
37797 msgstr "SMS-nummer:"
37799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:328
37802 msgid "SMS number:"
37803 msgstr "SMS-nummer:"
37805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:100
37806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
37813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:976
37818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:192
37820 msgid "SRU Search fields mapping: "
37821 msgstr "Søg i felter:"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
37831 msgstr "Starthilsen"
37833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
37835 msgid "Salvador Zaragoza Rubio"
37836 msgstr "Salvador Zaragoza Rubio"
37838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37840 msgid "Sam Sanders"
37841 msgstr "Sam Sanders"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
37845 msgid "Samuel Crosby"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:167
37858 #. For the first occurrence,
37860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
37861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:78
37862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:40
37863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
37873 #. INPUT type=submit
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:154
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:204
37876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:424
37877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:100
37878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:133
37879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:117
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:267
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:119
37882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:86
37883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:206
37884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:523
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:526
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:153
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:240
37888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:243
37889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:70
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:211
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:190
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:370
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:71
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:120
37895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:78
37896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
37897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:399
37900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:165
37901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:178
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:132
37903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:109
37904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:169
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:443
37906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:447
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:460
37908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
37909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:63
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:181
37911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:207
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:422
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:121
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:534
37916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:157
37917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:117
37918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
37919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:75
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:158
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:374
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:103
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:27
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
37925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:577
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:142
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:115
37928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:296
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
37930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:632
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:343
37932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:262
37936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:682
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
37938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:229
37939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:366
37940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:65
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:382
37947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:221
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:39
37953 #. INPUT type=button
37954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:301
37955 msgid "Save Changes"
37956 msgstr "Gem ændringer"
37958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1048
37960 msgid "Save Record"
37963 #. For the first occurrence,
37964 #. %1$s: TAB.tab_title
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:77
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:174
37968 msgid "Save all %s preferences"
37969 msgstr "Gem alle %s parametre"
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
37973 msgid "Save and continue editing"
37974 msgstr "Marker set og fortsæt"
37976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
37978 msgid "Save and edit items"
37979 msgstr "Redigere og gemme eksemplarer"
37981 #. INPUT type=submit name=ok
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:45
37983 msgid "Save and preview routing slip"
37984 msgstr "Gemme og vise omløbslister"
37986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
37988 msgid "Save and view record"
37989 msgstr "Gemme og vise post"
37991 #. INPUT type=submit name=save_anyway
37992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:740
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:744
37994 msgid "Save anyway"
37995 msgstr "Gem alligevel"
37998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
37999 msgid "Save as ISO2709 (.mrc) file"
38003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38004 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
38007 #. INPUT type=button
38008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:850
38010 msgid "Save as new pattern"
38011 msgstr "Nulstil mønster"
38013 #. INPUT type=submit
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:109
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:371
38016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:342
38017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:47
38018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:283
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:275
38021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:166
38022 msgid "Save changes"
38023 msgstr "Gemme ændringer"
38025 #. INPUT type=submit name=submit
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
38027 msgid "Save compound"
38028 msgstr "Gem samling"
38030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:96
38032 msgid "Save configuration"
38033 msgstr "Gem konfiguration"
38035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
38037 msgid "Save quotes"
38038 msgstr "Gem citater"
38040 #. INPUT type=submit name=submit
38041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:701
38042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:897
38044 msgid "Save report"
38045 msgstr "Gemte rapporter"
38047 #. INPUT type=submit
38048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:857
38049 msgid "Save subscription"
38050 msgstr "Gemme abonnement"
38052 #. INPUT type=submit
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:51
38054 msgid "Save subscription history"
38055 msgstr "Gemme abonnementsforløb"
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38060 msgid "Save to catalog"
38061 msgstr "Søg i kataloget"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:694
38065 msgid "Save your custom report"
38066 msgstr "Gem den tilpassede rapport"
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38076 msgid "Saved preference %s"
38077 msgstr "Gemt præference %s"
38079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:928
38081 msgid "Saved report results"
38082 msgstr "Gemte rapportresultater"
38084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:3
38085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:231
38086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:232
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:233
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:285
38089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1023
38091 msgid "Saved reports"
38092 msgstr "Gemte rapporter"
38094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:998
38096 msgid "Saved reports page"
38097 msgstr "Gemte rapportsider"
38099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:317
38101 msgid "Saved results"
38102 msgstr "Gemte resultater"
38104 #. For the first occurrence,
38106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:40
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
38114 msgid "Savitra Sirohi"
38115 msgstr "Savitra Sirohi"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:378
38119 msgid "Scan Index for: "
38120 msgstr "Scan indeks for: "
38122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:15
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:8
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:9
38125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:8
38126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:127
38128 msgid "Scan a barcode to check in:"
38129 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
38131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:676
38133 msgid "Scan a patron barcode to start. "
38134 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage: "
38136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:374
38138 msgid "Scan index:"
38139 msgstr "Scan indeks:"
38141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:79
38143 msgid "Scan indexes"
38144 msgstr "Scan i indeks"
38146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:359
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:101
38153 msgid "Schedule tasks to run"
38154 msgstr "Planlæg opgaver til udførsel"
38156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38158 msgid "Schedule this report to run using the: "
38159 msgstr "Lav en tidsplan for udførelsen af denne rapport med: "
38161 #. For the first occurrence,
38163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38164 msgid "Scheduled for automatic renewal"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:999
38169 msgid "Scheduler tool"
38170 msgstr "Planlægningsværktøj"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
38173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:324
38174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:595
38179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:437
38184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:423
38186 msgid "Sean Hamlin"
38187 msgstr "Sean Hamlin"
38189 #. INPUT type=submit
38190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:7
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:8
38193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
38194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:51
38195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:10
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:8
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:267
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:8
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:8
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:8
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:9
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:15
38204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:8
38205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:50
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:62
38207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:400
38209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:170
38210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:25
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
38212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:104
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
38214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:146
38215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:32
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:88
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:274
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:114
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:150
38220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:192
38221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:228
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:441
38223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:260
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
38225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:506
38226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:57
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:145
38228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:150
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:115
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:338
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:192
38237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:253
38239 msgid "Search ISSN"
38242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:24
38244 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
38245 msgstr "Gennemsøg z39.50-servere"
38247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:194
38249 msgid "Search all headings"
38250 msgstr "Søg alle overskrifter"
38252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:20
38254 msgid "Search between two dates"
38255 msgstr "Søg mellem to datoer"
38257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:6
38259 msgid "Search by contract name or/and description:"
38260 msgstr "Søg efter kontraktnavn og/eller -beskrivelse:"
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:5
38264 msgid "Search by patron category name:"
38265 msgstr "Søg efter lånerkategorinavn:"
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
38269 msgid "Search call number:"
38270 msgstr "Søg signatur"
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:157
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:258
38275 msgid "Search callnumber"
38276 msgstr "Søg signatur"
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:23
38280 msgid "Search cities"
38281 msgstr "Søg i byer"
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:24
38285 msgid "Search contracts"
38286 msgstr "Søg i kontrakter"
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:21
38290 msgid "Search currencies"
38291 msgstr "Søg i valutaer"
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:5
38295 msgid "Search existing notices:"
38296 msgstr "Søg i eksisterende beskeder:"
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:33
38300 msgid "Search existing records"
38301 msgstr "Søg i eksisterende poster"
38304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:158
38305 msgid "Search expiration date"
38306 msgstr "Søg udløbsdato"
38309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38311 msgid "Search expired, please try again"
38312 msgstr "Session udløbet. Log ind igen"
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:18
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:414
38317 msgid "Search fields:"
38318 msgstr "Søg i felter:"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
38322 msgid "Search filters"
38323 msgstr "Søge-filtre"
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
38327 msgid "Search for "
38328 msgstr "Søg efter "
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
38332 msgid "Search for a record to merge in a new window"
38333 msgstr "Søg leverandør"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:494
38337 msgid "Search for a vendor"
38338 msgstr "Søg leverandør"
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
38342 msgid "Search for a vendor to transfer from"
38343 msgstr "Søg leverandør"
38345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:35
38347 msgid "Search for a vendor to transfer to"
38348 msgstr "Søg leverandør"
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:63
38352 msgid "Search for another record"
38353 msgstr "Søg en anden post"
38355 #. %1$s: IF ( batch_id )
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:11
38360 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
38361 msgstr "Søg efter eksemplarer %s for at føje til stabel %s %s "
38363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:164
38365 msgid "Search for patron"
38366 msgstr "Søg lånere"
38368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:500
38370 msgid "Search for record"
38371 msgstr "Søg en anden post"
38373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:156
38375 msgid "Search for tag:"
38376 msgstr "Søg efter mærke:"
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:497
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:518
38381 msgid "Search for this Author"
38382 msgstr "Søg efter denne forfatter"
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:36
38386 msgid "Search funds"
38387 msgstr "Søg i budgetter"
38389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:6
38391 msgid "Search funds:"
38392 msgstr "Søg budgetter:"
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:78
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:89
38397 msgid "Search history"
38398 msgstr "Søgehistorik"
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:418
38402 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
38403 msgstr "Søg i kalenderen efter den dag, der sættes som helligdag."
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
38406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:590
38409 msgid "Search index: "
38410 msgstr "Søg indeks: "
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:155
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
38415 msgid "Search library"
38416 msgstr "Søg bibliotek"
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:156
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:257
38422 msgid "Search location"
38423 msgstr "Søg optioner"
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
38427 msgid "Search main heading"
38428 msgstr "Søg i overskrifter"
38431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:154
38432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:255
38433 msgid "Search notes"
38434 msgstr "Søg i notitser"
38436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:21
38438 msgid "Search notices"
38439 msgstr "Søg i notitser"
38441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
38447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:126
38448 msgid "Search on [% subfiel.marc_value %]"
38449 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value %]"
38452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:96
38453 msgid "Search on [% subfiel.marc_value |html %]"
38454 msgstr "Søg efter [% subfiel.marc_value |html %]"
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:117
38458 msgid "Search options"
38459 msgstr "Søg optioner"
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
38463 msgid "Search orders"
38464 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
38468 msgid "Search orders:"
38469 msgstr "Gennemsøg bestillinger:"
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:21
38473 msgid "Search patron categories"
38474 msgstr "Søg lånerkategorier"
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:135
38479 msgid "Search patrons"
38480 msgstr "Søg lånere"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:22
38484 msgid "Search printers"
38485 msgstr "Søg printere"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:47
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:150
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:152
38491 msgid "Search results"
38492 msgstr "Søgeresultater"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:23
38499 msgid "Search results from %s to %s of %s"
38500 msgstr "Resultater fra %s til %s af %s"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:22
38504 msgid "Search stop words"
38505 msgstr "Søg stopord"
38507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:208
38509 msgid "Search string matches: "
38510 msgstr "Søgebegreb passer til: "
38512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:31
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:59
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
38516 msgid "Search subscriptions"
38517 msgstr "Søg abonnementer"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:5
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:19
38522 msgid "Search subscriptions:"
38523 msgstr "Søg abonnementer:"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:27
38527 msgid "Search suggestions"
38528 msgstr "Søg anskaffelsesforslag"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:24
38532 msgid "Search system preferences"
38533 msgstr "Gennemsøg systemindstillinger"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38539 msgid "Search targets "
38540 msgstr "Gennemsøg mål "
38542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:3
38543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:17
38545 msgid "Search the Norwegian national patron database"
38548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
38549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:36
38550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:24
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
38552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:24
38553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
38554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:36
38555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:29
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:26
38557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:38
38558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
38559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
38560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
38562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:26
38563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
38564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:16
38565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:23
38567 msgid "Search the catalog"
38568 msgstr "Søg i kataloget"
38570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
38572 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
38573 msgstr "Søg i kataloget og reservoiret:"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:153
38577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:254
38578 msgid "Search title"
38579 msgstr "Søg titler"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:161
38583 msgid "Search to hold"
38584 msgstr "Søg til reservering"
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:464
38589 msgid "Search type:"
38590 msgstr "Søg typer:"
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
38595 msgid "Search unavailable"
38596 msgstr "%s utilgængelig:"
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
38600 msgid "Search value: "
38601 msgstr "Søgebegreb: "
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
38605 msgid "Search vendors:"
38606 msgstr "Søg leverandør:"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:201
38610 msgid "Search was: "
38611 msgstr "Søgning var: "
38613 #. For the first occurrence,
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
38616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
38617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:410
38618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:167
38623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:158
38625 msgid "Searchable: "
38629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
38635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
38639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:386
38641 msgid "Sebastiaan Durand"
38642 msgstr "Sebastiaan Durand"
38644 #. For the first occurrence,
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
38651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
38654 msgid "Secondary email"
38655 msgstr "Sekundær email: "
38657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:48
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
38660 msgid "Secondary email: "
38661 msgstr "Sekundær email: "
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
38664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
38666 msgid "Secondary phone"
38667 msgstr "Sekundær telefon "
38669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
38670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:214
38672 msgid "Secondary phone: "
38673 msgstr "Sekundær telefon "
38675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:431
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:880
38677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:965
38679 msgid "Seconds (default)"
38680 msgstr "Sekunder (standard)"
38682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:61
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:67
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:99
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:160
38695 msgid "See any subscription attached to this biblio"
38696 msgstr "Se ethvert aonnement forbundet med denne post"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
38700 msgid "See basket information"
38701 msgstr "Se kurvinformationer"
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:344
38705 msgid "See invoice information"
38706 msgstr "Se fakturainformation"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:123
38710 msgid "See online help for advanced options"
38711 msgstr "Se online-hjælp for avancerede optioner"
38713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:246
38718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:27
38719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:232
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:51
38721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:561
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:290
38723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:200
38724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:20
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
38726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1082
38728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1104
38729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:54
38734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
38739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:113
38742 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
38743 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
38745 "Vælg Alle, hvis denne normværdi skal vises hele tiden. I modsat fald vælges "
38746 "biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:205
38751 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
38752 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
38754 "Vælg Alle, hvis denne attributtype skal vises hele tiden. I modsat fald "
38755 "vælges biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:318
38759 msgid "Select CSV profile:"
38760 msgstr "CSV-profil"
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
38764 msgid "Select MARC framework:"
38765 msgstr "Vælg brugte MARC-struktur:"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:80
38770 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
38771 "each valid record staged for later import into the catalog."
38773 "Vælg en MARC-fil til at lægge i reservoiret. Den kontrolleres og alle "
38774 "gyldige poster lægges klar til import til kataloget."
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:59
38778 msgid "Select a borrower category"
38779 msgstr "Vælg en lånerkategori:"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:447
38783 msgid "Select a budget"
38784 msgstr "Vælg et budget"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:190
38788 msgid "Select a category type"
38789 msgstr "Vælg en kategoritype"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:79
38793 msgid "Select a department"
38794 msgstr "Vælg en låner:"
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:104
38798 msgid "Select a file to import into the borrowers table."
38799 msgstr "Vælg fil tim import til lånertabellen"
38801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:499
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:235
38803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
38805 msgid "Select a fund"
38806 msgstr "Vælg et budget"
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:85
38809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:136
38810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:77
38812 msgid "Select a layout to be applied: "
38813 msgstr "Vælg et layout til anvendelse: "
38815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:63
38817 msgid "Select a library"
38818 msgstr "Vælg et bibiotek"
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:59
38822 msgid "Select a library :"
38823 msgstr "Vælg et bibiotek:"
38825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:123
38826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
38828 msgid "Select a library : "
38829 msgstr "Vælg et bibiotek: "
38831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
38832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:68
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:43
38835 msgid "Select a library:"
38836 msgstr "Vælg et bibiotek:"
38838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:146
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
38841 msgid "Select a template"
38842 msgstr "Slette liste"
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:77
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:124
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:69
38848 msgid "Select a template to be applied: "
38849 msgstr "Vælg en skabelon til anvendelse: "
38851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
38852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
38853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
38854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:136
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:131
38856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:102
38857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:100
38858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:136
38859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:178
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:214
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
38864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
38865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:353
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:128
38868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:316
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:78
38871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:102
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:176
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:202
38874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:148
38875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:181
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:219
38882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:91
38884 msgid "Select all sample data"
38885 msgstr "Vælg lokale databaser"
38887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
38889 msgid "Select an authority framework"
38890 msgstr "Vælg normdata-struktur"
38892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:41
38894 msgid "Select an existing list"
38895 msgstr "Vælg en eksisterende liste"
38897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:63
38900 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
38901 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
38903 "Vælg en billedfil eller ZIP-fil til opload. Værktøjet accepterer billeder i "
38904 "GIF, JPEG, PNG, og XPM formater."
38906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:106
38908 msgid "Select day: "
38909 msgstr "Vælg dag: "
38911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1049
38913 msgid "Select download format: "
38914 msgstr "Vælg download-format: "
38916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:134
38918 msgid "Select items you want to check"
38919 msgstr "Vælg eksemplarer, der skal udlånes"
38921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:39
38923 msgid "Select local databases"
38924 msgstr "Vælg lokale databaser"
38926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
38928 msgid "Select month:"
38929 msgstr "Vælg måned:"
38931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:74
38933 msgid "Select none to see all libraries"
38934 msgstr "Vælg intet for at se alle biblioteker"
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:169
38938 msgid "Select note"
38939 msgstr "Vælg notits"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:329
38943 msgid "Select notice:"
38944 msgstr "Vælg en besked:"
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:107
38948 msgid "Select one or more images to delete. "
38949 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes. "
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:252
38953 msgid "Select planning type:"
38954 msgstr "Vælg planlægningstype:"
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:54
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:162
38959 msgid "Select records to export "
38960 msgstr "Vælg poster til eksport "
38962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
38964 msgid "Select remote databases"
38965 msgstr "Vælg fjerne databaser"
38967 #. For the first occurrence,
38969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
38970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:104
38971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:140
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:182
38973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:218
38975 msgid "Select searches to: "
38976 msgstr "Vælg titler for: "
38978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:123
38980 msgid "Select table "
38981 msgstr "Vælg tabel "
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
38985 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
38986 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:33
38990 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
38991 msgstr "Vælg det titelpostnummer, som eksemplaret skal knyttes til"
38993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:112
38995 msgid "Select the file to import: "
38996 msgstr "Vælg importfil: "
38998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
39000 msgid "Select the file to stage: "
39001 msgstr "Vælg fil til klargøring: "
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:41
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:77
39005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:277
39006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
39007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:71
39009 msgid "Select the file to upload: "
39010 msgstr "Vælg fil til opload: "
39012 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
39013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:43
39015 msgid "Select the host item to link%s to "
39016 msgstr "Vælg det værtseksemplar, som %s skal knyttes til "
39018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:99
39020 msgid "Select to display or not:"
39021 msgstr "Vælg visning eller ej:"
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
39025 msgid "Select to import"
39026 msgstr "Vælg importfil: "
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:151
39030 msgid "Select without holds"
39031 msgstr "Søg til reservering"
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:150
39035 msgid "Select without items"
39036 msgstr "ISO2709 uden eksemplarer"
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:70
39040 msgid "Select your MARC flavor"
39041 msgstr "Vælg din MARC-type"
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
39048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:142
39049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:318
39051 msgid "Selected items :"
39052 msgstr "Valgte eksemplarer :"
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:90
39056 msgid "Selecting Default Settings"
39057 msgstr "Vælg standardindstillinger"
39059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:589
39062 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
39063 "new issue is received."
39065 "Vælg en notits og lånere på rutelisten, som vil få besked, når nye udgaver "
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:499
39070 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:113
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:126
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:139
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:234
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:236
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
39080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:324
39081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:326
39083 msgid "Semi-colon (;)"
39084 msgstr "Semikolon (;)"
39086 #. INPUT type=submit
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:113
39094 #. INPUT type=submit
39095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:26
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:58
39102 msgstr "Send liste"
39104 #. INPUT type=submit name=submit
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:337
39106 msgid "Send notification"
39107 msgstr "Send meddelelse"
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:22
39116 msgid "Sending your cart"
39117 msgstr "Send din kurv"
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
39121 msgid "Sending your list"
39122 msgstr "Send din liste"
39124 #. For the first occurrence,
39125 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:4
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:42
39129 msgid "Sent notices for %s"
39130 msgstr "Sendt beskeder til %s"
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:200
39139 msgid "Separate multiple filenames by commas."
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:189
39145 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
39146 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
39150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39151 msgid "Separator must be / in field %s"
39152 msgstr "Separator skal være / i felt %s"
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
39156 msgid "Separator: "
39157 msgstr "CSV-deletegn: "
39159 #. For the first occurrence,
39161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
39162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:126
39167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
39169 msgid "Serge Renaux"
39170 msgstr "Serge Renaux"
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:382
39174 msgid "Serhij Dubyk"
39175 msgstr "Serhij Dubyk"
39177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:258
39180 msgstr "Tidsskrift"
39182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:3
39184 msgid "Serial collection"
39185 msgstr "Tidsskriftsbestand"
39187 #. %1$s: subscription.subscriptionid
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
39190 msgid "Serial collection #%s"
39191 msgstr "Tidsskriftsbestand #%s"
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:96
39195 msgid "Serial collection information for "
39196 msgstr "Tidsskriftsbestandsinformation for "
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
39200 msgid "Serial edition "
39201 msgstr "Tidsskriftstitel "
39203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:224
39205 msgid "Serial enumeration:"
39206 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
39208 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
39210 msgid "Serial enumeraton/chronology"
39211 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
39213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:97
39215 msgid "Serial number:"
39216 msgstr "Tidsskriftsnummerering:"
39218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
39220 msgid "Serial receipt creates an item record."
39221 msgstr "Ved modtagelse anlægges et eksemplar."
39223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39225 msgid "Serial receipt does not create an item record."
39226 msgstr "Ved modtagelse anlægges ikke et eksemplar."
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
39230 msgid "Serial receive"
39231 msgstr "Tidsskriftsmodtagelse"
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:21
39235 msgid "Serial subscription: search for vendor "
39236 msgstr "Tidsskriftsabonnement: Søg leverandør "
39238 #. For the first occurrence,
39239 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:111
39241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:104
39243 msgid "Serial: %s "
39244 msgstr "Tidsskrifter: %s "
39246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:24
39247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:12
39248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:84
39250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:34
39251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:87
39252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:80
39253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:19
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:35
39256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:87
39257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:468
39258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:156
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:46
39261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:32
39262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:9
39263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:73
39264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:36
39267 msgstr "Tidsskrifter"
39269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
39272 msgid "Serials (routing list)"
39273 msgstr "Tidsskrifter (omløbsliste)"
39275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:632
39277 msgid "Serials planning"
39278 msgstr "Tidsskriftudgivelsesplan"
39280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:50
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
39283 msgid "Serials subscriptions"
39284 msgstr "Tidsskriftsabonnementer"
39287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
39289 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
39290 msgstr "Tidsskriftsabonnementer (%s fundet)"
39292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
39293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:399
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:400
39299 #. For the first occurrence,
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:58
39303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
39305 msgid "Series title"
39306 msgstr "Rækketitel"
39308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:419
39309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:378
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:381
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:149
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:181
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:166
39323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
39326 msgid "Server information"
39327 msgstr "Serverinformation"
39329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:122
39331 msgid "Server name: "
39332 msgstr "Printernavn: "
39334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:19
39336 msgid "Session timed out, please log in again"
39337 msgstr "Session udløbet. Log ind igen"
39339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:27
39341 msgid "Session timed out."
39342 msgstr "Session udløbet."
39344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:293
39346 msgid "Set all funds to zero"
39349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:163
39350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:225
39351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:815
39353 msgid "Set back to"
39354 msgstr "Nulstil til"
39356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
39358 msgid "Set due date to expiry:"
39359 msgstr "Sæt udløbsdato:"
39361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:128
39363 msgid "Set inventory date to:"
39364 msgstr "Sæt inventurdato til:"
39366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:68
39367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:73
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:50
39370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:27
39372 msgid "Set library"
39373 msgstr "Vælg bibliotek"
39375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:40
39377 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
39378 msgstr "Sæt besked/statusudløsere for udestående eksemplarer"
39380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:173
39381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
39383 msgid "Set permissions"
39384 msgstr "Sæt rettigheder"
39388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:118
39390 msgid "Set permissions for %s, %s"
39391 msgstr "Sæt rettigheder for %s, %s"
39393 #. INPUT type=submit name=submit
39394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:120
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:153
39398 msgstr "Sæt status"
39401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:803
39403 msgid "Set to lowest priority"
39404 msgstr "Sæt til laveste prioritet"
39406 #. For the first occurrence,
39408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
39409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:469
39410 msgid "Set to patron"
39411 msgstr "Sæt til låner"
39413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
39418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
39420 msgid "Shari Perkins"
39421 msgstr "Shari Perkins"
39423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
39425 msgid "Sharon Moreland"
39426 msgstr "Sharon Moreland"
39428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
39429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:127
39430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:140
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:239
39432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:241
39433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:283
39434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:285
39435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:330
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:332
39439 msgstr "Dobbeltkryds (#)"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
39443 msgid "Shaun Evans"
39444 msgstr "Shaun Evans"
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
39448 msgid "Shelving control number"
39449 msgstr "Søg indeks: kontrolnummer"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
39452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:23
39453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
39454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
39455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:170
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:182
39459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:284
39460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:200
39462 msgid "Shelving location"
39463 msgstr "Hyldeplacering"
39465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:153
39467 msgid "Shelving location (items.location) is: "
39468 msgstr "Hyldeplacering (items.location) er: "
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:21
39472 msgid "Shelving location selected: "
39473 msgstr "Hyldeplacering valgt: "
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:66
39477 msgid "Shelving location:"
39478 msgstr "Hyldeplacering"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39482 msgid "Shipment cost"
39483 msgstr "Leveringsdato:"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:180
39487 msgid "Shipment cost:"
39488 msgstr "Leveringsdato:"
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:58
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:216
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:169
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:275
39495 msgid "Shipment date"
39496 msgstr "Leveringsdato:"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:217
39500 msgid "Shipment date reverse"
39501 msgstr "Leveringsdato tilbage:"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
39504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:174
39506 msgid "Shipment date:"
39507 msgstr "Leveringsdato:"
39509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39511 msgid "Shipment date: "
39512 msgstr "Leveringsdato: "
39514 #. %1$s: shipmentcost.invoicenumber
39515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:102
39517 msgid "Shipping cost for invoice %s"
39518 msgstr "Leveringsomkostning for faktura %s"
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:82
39522 msgid "Shipping cost:"
39523 msgstr "Leveringsomkostning:"
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:179
39527 msgid "Shipping cost: "
39528 msgstr "Leveringsomkostning: "
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:84
39532 msgid "Shipping fund:"
39533 msgstr "Leveringsomkostning:"
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:183
39537 msgid "Shipping fund: "
39538 msgstr "Leveringsomkostning: "
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:44
39543 msgid "Shopping Basket %s"
39544 msgstr "Indkøbskurv %s"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:380
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:456
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:353
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:401
39555 msgid "Show MARC tag documentation links"
39556 msgstr "Vis MARC mærke-dokumentationslinks"
39558 #. For the first occurrence,
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39562 msgid "Show _MENU_ entries"
39563 msgstr "Show _MENU_ entries"
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:68
39567 msgid "Show active baskets only"
39568 msgstr "Vis kun aktive kurve"
39570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:278
39572 msgid "Show active funds only"
39573 msgstr "Vis kun aktive konti"
39575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:288
39577 msgid "Show actual/estimated values"
39578 msgstr "Vis aktuelle/vurderede værdier"
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:102
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
39582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:108
39585 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:70
39589 msgid "Show all baskets"
39590 msgstr "Vis alle kurve"
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39596 msgid "Show all columns"
39597 msgstr "Vis alle kolonner"
39599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:371
39600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:128
39602 msgid "Show all details "
39603 msgstr "Vis alle detaljer "
39605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:48
39608 msgid "Show all items"
39609 msgstr "Vis alle eksemplarer"
39611 #. For the first occurrence,
39612 #. %1$s: hiddencount
39613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:829
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:551
39616 msgid "Show all items (%s hidden)"
39617 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s skjult)"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39621 msgid "Show all suggestions"
39622 msgstr "Fra et forslag"
39625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:8
39626 msgid "Show all transactions"
39627 msgstr "Vis alle transaktioner"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:260
39631 msgid "Show any items currently checked out:"
39632 msgstr "Vis de aktuelt udlånte titler:"
39634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
39636 msgid "Show biblio"
39639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:198
39641 msgid "Show category: "
39642 msgstr "Vise kategori: "
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:5
39646 msgid "Show checkouts"
39647 msgstr "Samlet udlån:"
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39651 msgid "Show fields verbatim"
39655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39656 msgid "Show help for this tag"
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39661 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
39664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:351
39666 msgid "Show in search pulldown: "
39667 msgstr "Vis i søge pulldown: "
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
39670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:145
39672 msgid "Show inactive budgets"
39673 msgstr "Inaktive budgetter"
39675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:45
39680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:269
39681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:666
39683 msgid "Show my funds only"
39684 msgstr "Vis kun mine konti"
39686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:40
39688 msgid "Show only mine"
39689 msgstr "Vis kun fornyede "
39691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:53
39693 msgid "Show only renewed "
39694 msgstr "Vis kun fornyede "
39696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:99
39698 msgid "Show only subscriptions "
39699 msgstr "Søg abonnementer"
39701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:286
39704 msgid "Show subscriptions"
39705 msgstr "Søg abonnementer"
39707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:402
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:767
39714 msgid "Show/Hide advanced pattern"
39715 msgstr "Vis/skjul udvidet mønster"
39717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:102
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:81
39719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
39721 msgid "Show/hide columns:"
39722 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
39724 #. For the first occurrence,
39726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
39728 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39729 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:6
39733 msgid "Showing only available items"
39734 msgstr "aktuelt tilgængelige eksemplarer."
39736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:179
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:182
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:497
39743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:534
39745 msgid "Shows on transit slips"
39746 msgstr "Vis på følgeseddel"
39748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
39750 msgid "Silvia Simonetti"
39751 msgstr "Silvia Simonetti"
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
39760 msgid "Simon Story"
39761 msgstr "Simon Story"
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:268
39769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
39770 msgid "Single holiday: %s"
39771 msgstr "Enkelt lukkedag: %s"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
39775 msgid "SingleBranchMode is ON."
39776 msgstr "SingleBranchMode er TIL."
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
39783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:524
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:533
39786 msgid "Skip issue number"
39787 msgstr "Spring over udgave nummer"
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:203
39791 msgid "Skip items on loan: "
39792 msgstr "Udelaf udlånte kopier: "
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:95
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:97
39796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:171
39797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:173
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:86
39804 msgid "Social security number hash:"
39805 msgstr "Navn eller lånernummer:"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/nl-search-form.tt:5
39809 msgid "Social security or card number: "
39810 msgstr "Navn eller lånernummer:"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
39814 msgid "Some Perl modules are missing."
39815 msgstr "Nogle perl-moduler mangler. Moduler med rødt "
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:221
39820 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
39821 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
39822 "examples assume USD is the active currency. "
39826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
39827 msgid "Some fields are not valid:"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
39833 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
39834 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
39835 "if you want that this feature works correctly."
39837 "Systemindstilling 'OPACPrivacy' sat, men AnonymousPatron indstillingen er "
39838 "sat til '0'. Sæt den til et gyldigt lånernummer, hvis denne funktion skal "
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
39843 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
39848 msgid "Sonia Lemaire"
39849 msgstr "Sonia Lemaire"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
39853 msgid "Sophie Meynieux"
39854 msgstr "Sophie Meynieux"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:200
39858 msgid "Sorry, but there is no results for your search."
39859 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
39863 msgid "Sorry, the CAS login failed."
39864 msgstr "Beklager, CAS login mislykkedes."
39866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:109
39868 msgid "Sorry, there is no result for your search."
39869 msgstr "Beklager, men din søgning gav ingen resultater."
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
39884 msgstr "Sorter efter: "
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:617
39889 msgstr "Sorter efter"
39891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:214
39894 msgstr "Sorter efter:"
39896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:234
39899 msgstr "Sorter efter:"
39901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:225
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:266
39906 msgstr "Sorter efter: "
39908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
39909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:58
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:452
39911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:454
39913 msgid "Sort field 1"
39914 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:88
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:361
39919 msgid "Sort field 1:"
39920 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
39922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:63
39924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:457
39925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:459
39927 msgid "Sort field 2"
39928 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:89
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:362
39933 msgid "Sort field 2:"
39934 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
39937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_items.inc:22
39938 msgid "Sort on [% label %] ([% sortorder %])"
39941 #. For the first occurrence,
39943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
39944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:21
39945 msgid "Sort routine missing"
39946 msgstr "Sorteringsrutine mangler"
39948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:524
39949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:551
39951 msgid "Sort this list by: "
39952 msgstr "Sorter denne liste efter: "
39954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:192
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:172
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:207
39962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:190
39963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
39968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:264
39973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:282
39975 msgid "Sorting routine"
39976 msgstr "Sorteringsrutine"
39978 #. For the first occurrence,
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
39981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:219
39982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:343
39987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:372
39988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:466
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:633
39991 msgid "Source (incoming) record check field"
39992 msgstr "Kilde (indkommende) post kontrolfelt"
39994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
39996 msgid "Source in use?"
39997 msgstr "Anvendt klassifikation?"
39999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:37
40001 msgid "Source library:"
40002 msgstr "Udgangsbibliotek:"
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
40006 msgid "Source of acquisition"
40007 msgstr "2 - Klassifikationskilde"
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
40011 msgid "Source of classification / shelving scheme"
40012 msgstr "Kilde til klassificering / hyldeskema"
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:50
40016 msgid "Source records"
40017 msgstr "Udgangsposter"
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
40021 msgid "Southeastern University"
40022 msgstr "Southeastern University"
40024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:115
40025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:128
40026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:141
40027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:244
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
40029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:289
40030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:291
40031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:336
40032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:338
40035 msgstr "Mellemrum ( )"
40037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:248
40039 msgid "Special relationship: "
40040 msgstr "Særligt forhold: "
40042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
40044 msgid "Special thanks to the following organizations"
40045 msgstr "Særlig tak til følgende organisationer"
40047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
40049 msgid "Specialized"
40050 msgstr "Specialiseret"
40052 #. For the first occurrence,
40053 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
40055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
40057 msgid "Specify date on which to resume %s: "
40058 msgstr "Angiv dato for genoptagelsen %s: "
40060 #. For the first occurrence,
40061 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:622
40063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:692
40065 msgid "Specify due date %s: "
40066 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
40068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:421
40070 msgid "Specify how the holiday should repeat."
40071 msgstr "Angiv hvordan lukkedagen skal gentages."
40073 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:514
40076 msgid "Specify return date %s: "
40077 msgstr "Angiv afleveringsdag %s: "
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
40080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:158
40085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
40086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:297
40088 msgid "Spent amount"
40089 msgstr "Brugt beløb"
40091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:604
40093 msgid "Spine label"
40094 msgstr "Signaturskilt"
40096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:140
40098 msgid "Split call numbers: "
40099 msgstr "Del registreringsnummer: "
40102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
40108 msgid "Srdjan Jankovic"
40109 msgstr "Srdjan Jankovic"
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:380
40113 msgid "Srikanth Dhondi"
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:562
40118 msgid "Stacey Walker"
40119 msgstr "Stacey Walker"
40121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:193
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
40127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
40129 msgid "Staff - Internal note"
40130 msgstr "Intern notits:"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
40135 msgid "Staff client"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
40140 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
40141 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:63
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:70
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:96
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:143
40153 msgid "Staff note:"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
40158 msgid "Stage MARC for import"
40159 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:165
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:201
40166 msgid "Stage MARC records for import"
40167 msgstr "Klargøre MARC-poster til import"
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
40171 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
40172 msgstr "Klargøre MARC-poster i reservoiret."
40174 #. INPUT type=button
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:194
40176 msgid "Stage for import"
40177 msgstr "Klargøre til import"
40179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:85
40181 msgid "Stage records into the reservoir"
40182 msgstr "Klargøre poster i reservoiret"
40184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
40185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:38
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:420
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
40193 msgid "Staged MARC management"
40194 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
40196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:170
40198 msgid "Staged MARC record management"
40199 msgstr "Forvalte klargjorte MARC-poster"
40201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:239
40204 msgstr "Mellemlagret:"
40206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:344
40208 msgid "Stan Brinkerhoff"
40209 msgstr "Stan Brinkerhoff"
40211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
40212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:23
40213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:417
40214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:419
40219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:79
40220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
40223 msgid "Standard ID: "
40224 msgstr "Standard-ID: "
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:25
40227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:27
40228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:35
40229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
40231 msgid "Standard number"
40232 msgstr "Standardnummer"
40234 #. INPUT type=button
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/test/progressbar.tt:30
40239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:22
40241 msgid "Start Date: "
40242 msgstr "Startdato: "
40244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
40245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:181
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:536
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:573
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:364
40253 #. For the first occurrence,
40255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40256 msgid "Start date missing"
40257 msgstr "Startdato mangler"
40259 #. For the first occurrence,
40261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
40262 msgid "Start date must be before end date"
40263 msgstr "Startdatoen skal ligge før slutdatoen"
40265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
40266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:110
40267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:93
40269 msgid "Start date:"
40270 msgstr "Startdato:"
40272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:26
40273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:271
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:325
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
40277 msgid "Start date: "
40278 msgstr "Startdato: "
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:122
40282 msgid "Start date: *"
40283 msgstr "Startdato: *"
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
40287 msgid "Start defining libraries"
40288 msgstr "Begynd med at definere biblioteker"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
40292 msgid "Start of date range "
40293 msgstr "Start eller datoområde"
40295 #. INPUT type=submit
40296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
40297 msgid "Start search"
40298 msgstr "Start søgning"
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
40302 msgid "Starter CSV: "
40303 msgstr "Startdato: "
40305 #. INPUT type=text name=start_label
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:151
40307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
40308 msgid "Starting card number"
40309 msgstr "Første lånernummer"
40311 #. INPUT type=text name=start_label
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
40313 msgid "Starting label number"
40314 msgstr "Start etiket-nummer"
40316 #. For the first occurrence,
40318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
40319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:150
40321 msgid "Starting with:"
40322 msgstr "Start med:"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:72
40325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
40326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:466
40328 msgid "Starts with"
40329 msgstr "Begynder med"
40331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
40332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:91
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:237
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:63
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:393
40343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:412
40348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:573
40350 msgid "Statistic 1 done on: "
40351 msgstr "Statistik 1 klar på: "
40353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:622
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:253
40355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
40357 msgid "Statistic 1: "
40358 msgstr "Statistik 1: "
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:590
40362 msgid "Statistic 2 done on: "
40363 msgstr "Statistik 2 klar på: "
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:625
40366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
40367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
40369 msgid "Statistic 2: "
40370 msgstr "Statistik 2: "
40372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:196
40373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
40375 msgid "Statistical"
40378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:83
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-menu.inc:16
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:25
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
40384 msgstr "Statistikker"
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
40388 msgid "Statistics date and time"
40389 msgstr "Statistik 1 klar på: "
40391 #. %1$s: UNLESS ( I )
40396 #. %6$s: cardnumber
40397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:41
40399 msgid "Statistics for %s%s %s %s %s (%s)"
40400 msgstr "Statistik for %s %s %s %s %s (%s)"
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
40403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:30
40405 msgid "Statistics wizards"
40406 msgstr "Statistik-assistenter"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:254
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
40410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:267
40411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:511
40413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:645
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:900
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:945
40418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
40419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
40420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:224
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:335
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:48
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:158
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:112
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:250
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:419
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:482
40435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:212
40436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:56
40441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:233
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:356
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:99
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:191
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
40457 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
40458 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
40459 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext
40461 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
40463 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
40465 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
40468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:74
40470 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
40471 msgstr "Status %s( %s%s %s %sTabt%s %sBeskadiget%s %sTrukket tilbage%s )%s"
40473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:226
40475 msgid "Statuses to describe a damaged item"
40476 msgstr "Status, beskriv de beskadigede eksemplarer"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:229
40480 msgid "Statuses to describe a lost item"
40481 msgstr "Status, beskriv de tabte eksemplarer"
40483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
40485 msgid "Statuses to describe why an item is not for loan"
40486 msgstr "Status, der forklarer, hvorfor et eksemplar ikke udlånes"
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
40490 msgid "Stefano Bargioni"
40491 msgstr "Stefano Bargioni"
40493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:97
40495 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
40496 msgstr "Skridt 1 af 5: Giv definitionen et navn"
40498 #. %1$s: IF (usecache)
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
40503 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and Choose "
40504 "report visibility "
40506 "Skridt 1 af 6: Vælg et modul til rapporten,%s Sæt cache udløb, %s og vælg "
40507 "rapport-synlighed "
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:117
40511 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
40512 msgstr "Skridt 2 af 5: Vælg området"
40514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:454
40516 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
40517 msgstr "Skridt 2 af 6 Vælg en rapporttype"
40519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
40521 msgid "Step 2: Choose the area "
40522 msgstr "Skridt 2: Vælg området "
40524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:139
40526 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
40527 msgstr "Skridt 3 af 5: Vælg spalter"
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:482
40531 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
40532 msgstr "Skridt 3 af 6: Vælg spalter til visning"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
40536 msgid "Step 3: Choose a column "
40537 msgstr "Skridt 3: Vælg kolonner "
40539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:175
40541 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
40542 msgstr "Skridt 4 af 5: Angiv en værdi"
40544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:541
40546 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
40547 msgstr "Skridt 4 af 6: Vælg kriterier til begrænsning"
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
40551 msgid "Step 4: Specify a value "
40552 msgstr "Skridt 4: Angiv en værdi "
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
40556 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
40557 msgstr "Skridt 5 af 5: Bekræft detaljer"
40559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:606
40561 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
40562 msgstr "Skridt 5 af 6: Vælg spalte, der skal opsummeres"
40564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
40566 msgid "Step 5: Confirm definition"
40567 msgstr "Skridt 5: Bekræft definition"
40569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:638
40571 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
40572 msgstr "Skridt 6 af 6: Vælg hvordan rapporten skal sorteres"
40574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
40576 msgid "Stephanie Hogan"
40577 msgstr "Stephanie Hogan"
40579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:389
40581 msgid "Stephen Edwards"
40582 msgstr "Stephen Edwards"
40584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:610
40586 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
40587 msgstr "Stephen Hedges (tidligere dokumentations-manager)"
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
40591 msgid "Steve Tonnesen (early MARC work, Virtual Bookshelves concept, KohaCD)"
40593 "Steve Tonnesen (tidligt MARC arbejde, koncept for virtuelle hylder, KohaCD)"
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
40597 msgid "Steven Callender"
40598 msgstr "Steven Callender"
40600 #. For the first occurrence,
40601 #. %1$s: numberpending
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:228
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:249
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:242
40606 msgid "Still %s servers to search"
40607 msgstr "Stadig %s servere til gennemsøgning"
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:5
40611 msgid "Stop word search:"
40612 msgstr "Stopordssøgning:"
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:32
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:111
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
40626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:48
40629 msgid "Street Address"
40630 msgstr "Postadresse"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:442
40633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:444
40635 msgid "Street address"
40636 msgstr "Postadresse"
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
40639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40641 msgid "Street number"
40642 msgstr "Husnummer "
40644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
40645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
40647 msgid "Street type"
40650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
40652 msgid "Student count"
40653 msgstr "Brugt beløb"
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
40657 msgid "Stéphane Delaune"
40658 msgstr "Stéphane Delaune"
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
40667 msgid "Sub classification"
40668 msgstr "SuDOC Klassifikation"
40670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:96
40673 msgstr "Mellemsum "
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:153
40678 msgstr "Mellemsum:"
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:68
40681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:391
40682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:244
40683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:91
40690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:224
40691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:226
40693 msgid "Subfield code:"
40694 msgstr "Unterfeltkode:"
40696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:66
40698 msgid "Subfield code: "
40699 msgstr "Unterfeltkode: "
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:134
40702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:307
40704 msgid "Subfield separator: "
40705 msgstr "Underfelt-deletegn: "
40708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:209
40716 msgstr "Unterfelt:"
40718 #. %1$s: tagsubfield
40719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:351
40721 msgid "Subfield: %s"
40722 msgstr "Unterfelt: %s"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:188
40725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:223
40726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
40729 msgstr "Underfelter"
40731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:275
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:336
40733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:382
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:473
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:607
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:640
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:665
40741 msgid "Subfields: "
40742 msgstr "Underfelter: "
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
40747 msgstr "Undergruppe"
40749 #. INPUT type=text name=subgroup
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1124
40751 msgid "Subgroup code"
40752 msgstr "Undergruppekode"
40754 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1125
40756 msgid "Subgroup name"
40757 msgstr "Undergruppenavn"
40759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:296
40762 msgstr "Undergruppe:"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:15
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:47
40766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:48
40767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:395
40768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:396
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:127
40774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
40775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
40776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
40777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
40779 msgid "Subject heading: "
40780 msgstr "Emneoverskrift: "
40782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:26
40784 msgid "Subject headings"
40785 msgstr "Emne overskrifter"
40787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:397
40788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
40790 msgid "Subject phrase"
40791 msgstr "Emne, udtryk"
40793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:20
40795 msgid "Subject search results"
40796 msgstr "Resultater emnesøgning"
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:128
40800 msgid "Subject sub-division: "
40801 msgstr "Emne underinddeling "
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:225
40808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
40813 #. For the first occurrence,
40814 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject
40815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:87
40816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:80
40818 msgid "Subject: %s "
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:498
40826 #. INPUT type=submit
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:22
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:18
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stopwords-admin-search.inc:17
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:19
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/printers-admin-search.inc:17
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:19
40837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:11
40838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:20
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:28
40840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:12
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
40842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:11
40843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
40844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:21
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:32
40846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:30
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:46
40848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
40849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:26
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:19
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:17
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:17
40853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:20
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
40855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:130
40856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:10
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:79
40858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:133
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:189
40860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:17
40861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:132
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:208
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
40865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:86
40866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:120
40867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:292
40868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:316
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:614
40871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:69
40872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:162
40873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:76
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:130
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:33
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:75
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:139
40880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:657
40881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:82
40882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:510
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:149
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:146
40886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:82
40887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:117
40888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:254
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:124
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:141
40891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:194
40892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:284
40893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:362
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:78
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:143
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:283
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:217
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:78
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:329
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:151
40903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:178
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:384
40905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:153
40906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:225
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
40908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:90
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:125
40913 #. INPUT type=submit
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:445
40916 msgid "Submit your suggestion"
40917 msgstr "Send dit anskaffelsesforslag"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:490
40921 msgid "Subscription #"
40922 msgstr "Abonnement #"
40924 #. %1$s: subscription.subscriptionid
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
40927 msgid "Subscription #%s"
40928 msgstr "Abonnement #%s"
40930 #. %1$s: loopro.object
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
40933 msgid "Subscription %s "
40934 msgstr "Abonnement #%s"
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:86
40938 msgid "Subscription ID: "
40941 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:3
40944 msgid "Subscription Routing Lists for %s"
40945 msgstr "Abonnement omløbsliste for %s"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:46
40949 msgid "Subscription begin"
40950 msgstr "Abonnementsbegyndelse"
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:131
40955 msgid "Subscription closed %s "
40956 msgstr "Abonnement lukket %s "
40958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
40959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:927
40961 msgid "Subscription details"
40962 msgstr "Abo-detaljer"
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:47
40966 msgid "Subscription end"
40967 msgstr "Abonnementsende"
40969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:31
40971 msgid "Subscription end date"
40972 msgstr "Abo-slutdato:"
40974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:703
40976 msgid "Subscription end date:"
40977 msgstr "Abo-slutdato:"
40979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
40981 msgid "Subscription expired"
40982 msgstr "Abonnement udløbet"
40984 #. %1$s: bibliotitle
40987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
40989 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
40990 msgstr "Abonnement for %s %s(lukket)%s"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
40995 msgid "Subscription history for %s"
40996 msgstr "Abonnementshistorik for %s"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:43
41000 msgid "Subscription id"
41001 msgstr "Abonnement ID"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:17
41005 msgid "Subscription information for "
41006 msgstr "Information om abonnement for "
41008 #. %1$s: biblionumber
41009 #. %2$s: bibliotitle
41010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues-full.tt:34
41012 msgid "Subscription information for biblio #%s with title : %s"
41013 msgstr "Information om abonnement for titel #%s med titlen: %s"
41015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:228
41016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:665
41017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:28
41019 msgid "Subscription length:"
41020 msgstr "Abonnementsløbetid:"
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:109
41024 msgid "Subscription num."
41027 #. %1$s: bibliotitle
41028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:25
41030 msgid "Subscription renewal for %s"
41031 msgstr "Abo-forlængelse for %s"
41033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:27
41035 msgid "Subscription start date"
41036 msgstr "Abo-startdato:"
41038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:699
41040 msgid "Subscription start date:"
41041 msgstr "Abo-startdato:"
41043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:106
41045 msgid "Subscription summaries"
41046 msgstr "Abo-beskrivelse"
41048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:104
41049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:25
41051 msgid "Subscription summary"
41052 msgstr "Abo-beskrivelse"
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:37
41056 msgid "Subscription title"
41057 msgstr "Abonnementstitel"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
41062 msgid "Subscription will expire %s. "
41063 msgstr "Abonnement vil udløbet %s. "
41065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
41067 msgid "Subscription(s)"
41068 msgstr "Abonnement(er)"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
41072 msgid "Subscription:"
41073 msgstr "Abonnementer:"
41075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:19
41076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
41078 msgid "Subscriptions"
41079 msgstr "Abonnementer"
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:497
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:499
41084 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
41085 msgstr "Abonnementer skal forbindes med en bibliografisk post"
41088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41091 msgstr "Abonnementstitel"
41093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:50
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:47
41097 msgstr "Mellemsum "
41099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:354
41101 msgid "Subtotal for"
41102 msgstr "Mellemsum "
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:164
41106 msgid "Subtype limits"
41107 msgstr "Undertyper begrænsninger"
41109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:192
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
41119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
41121 msgid "Success: Import reversed"
41122 msgstr "Succes: Import før tilbage"
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
41126 msgid "Suggested by"
41127 msgstr "Foreslået af"
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:507
41131 msgid "Suggested by - on"
41132 msgstr "Foreslået af - den"
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
41136 msgid "Suggested by:"
41137 msgstr "Foreslået af:"
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:409
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:159
41142 msgid "Suggested by: "
41143 msgstr "Foreslået af: "
41145 #. For the first occurrence,
41146 #. %1$s: books_loo.surnamesuggestedby
41147 #. %2$s: IF ( books_loo.firstnamesuggestedby )
41148 #. %3$s: books_loo.firstnamesuggestedby
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:462
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:261
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:408
41154 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
41155 msgstr "Foreslået af: %s%s, %s %s ("
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:726
41159 msgid "Suggested date from:"
41160 msgstr "Foreslået den:"
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:45
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:406
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:273
41171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
41173 msgid "Suggestion accepted"
41174 msgstr "Forslag godkendt"
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
41177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:398
41179 msgid "Suggestion creation"
41180 msgstr "Forslag oprettet"
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:681
41184 msgid "Suggestion information"
41185 msgstr "Forslag information"
41187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:230
41188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:352
41190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:404
41192 msgid "Suggestion management"
41193 msgstr "Forslagsadministration"
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:183
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
41198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:188
41199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:38
41200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:339
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:341
41203 msgid "Suggestions"
41206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:455
41208 msgid "Suggestions management"
41209 msgstr "Forslagsadministration"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:121
41213 msgid "Suggestions pending approval"
41214 msgstr "Forslags afventer godkendelse"
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:5
41218 msgid "Suggestions search:"
41219 msgstr "Forslagssøgning:"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:118
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:226
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:68
41225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:66
41226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:196
41227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:45
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
41230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:90
41231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
41232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:336
41233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:163
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:458
41236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:210
41237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
41240 msgstr "Sammenfatning"
41244 #. %3$s: cardnumber
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:5
41247 msgid "Summary for %s %s (%s)"
41248 msgstr "Sammenfatning for %s %s (%s)"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
41252 msgid "Summary search"
41253 msgstr "Start søgning"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:74
41256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:228
41259 msgstr "Sammenfatning: "
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41271 #. For the first occurrence,
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:81
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:42
41276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
41282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
41286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
41289 msgstr "Forskelligt"
41291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
41293 msgid "Supplemental issue "
41294 msgstr "Supplementsudgave "
41296 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
41297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
41298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:18
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:36
41300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:71
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:102
41302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:232
41307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:428
41308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
41311 msgstr "Efternavn: "
41313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
41316 msgstr "Undersøgelser"
41318 #. INPUT type=submit
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
41320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:504
41321 msgid "Suspend all holds"
41322 msgstr "Suspender alle reserveringer"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
41325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
41327 msgid "Suspension in days (day)"
41328 msgstr "Spærring i dage (dag)"
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:741
41332 msgid "Svenska (Swedish)"
41333 msgstr "Svenska (Svensk)"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
41340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:96
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:376
41347 msgid "Sync status: "
41350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:686
41352 msgid "Sync with the Norwegian national patron database:"
41355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:613
41357 msgid "Synchronize"
41358 msgstr "Synkronisér"
41360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
41367 msgid "Syntax (z3950 can send"
41368 msgstr "Syntaks (z3950 kan sende"
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41372 msgid "System Preferences"
41373 msgstr "Systemindstillinger"
41375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
41377 msgid "System information"
41378 msgstr "Systeminformation"
41380 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
41382 msgid "System permissions"
41383 msgstr "Sæt rettigheder"
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
41388 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
41389 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
41391 "Systemindstillingen 'AutoCreateAuthorities' er sat, men kræver også, at "
41392 "'BiblioAddsAuthorities' er sat."
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
41397 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
41398 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
41399 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
41401 "Systemindstillingen 'EasyAnalyticalRecords' sat, men UseControlNumber "
41402 "indstillingen er sat til 'Brug'. Sæt den til 'Brug ikke' ellers fungerer "
41403 "linkene til 'Vis analytics' i intranet og OPAC ikke."
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
41408 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
41409 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
41412 "Systemindstilling 'OPACPrivacy' sat, men AnonymousPatron indstillingen er "
41413 "sat til '0'. Sæt den til et gyldigt lånernummer, hvis denne funktion skal "
41416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:5
41418 msgid "System preference search:"
41419 msgstr "Søgning i systemindstillinger"
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:15
41422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
41423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:84
41424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:85
41425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:63
41427 msgid "System preferences"
41428 msgstr "Systemindstillinger"
41430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:437
41432 msgid "Sèbastien Hinderer"
41433 msgstr "Sèbastien Hinderer"
41435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:744
41438 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
41439 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
41442 "Tyrkisk (Turkish) pre-3.8: Selma Aslani; for 3.8+, Suleyman Demirel "
41443 "University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, og Alper "
41446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:262
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:82
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:108
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
41450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:67
41451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:84
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
41453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:44
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:60
41455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
41456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:136
41457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:26
41458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_by_borrower_category.tt:43
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:40
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:55
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:43
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:67
41463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:86
41464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:83
41465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:102
41470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:845
41472 msgid "Tab separated text"
41473 msgstr "Tab-separeret tekst"
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
41480 #. %1$s: subfield.tab
41481 #. %2$s: subfield.tagsubfield
41482 #. %3$s: subfield.liblibrarian
41483 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
41484 #. %5$s: subfield.kohafield
41486 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
41488 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
41490 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
41491 #. %12$s: subfield.seealso
41493 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
41494 #. %15$s: subfield.authorised_value
41496 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
41497 #. %18$s: subfield.authtypecode
41499 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
41500 #. %21$s: subfield.value_builder
41502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
41505 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
41508 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, gentagelig%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
41509 "%s, %s%s%s, %s%s "
41511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
41513 msgid "Tabs in use"
41514 msgstr "Brugte faner"
41516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
41519 msgstr "I tabelform"
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:116
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:129
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:142
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:249
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:295
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:297
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:342
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:344
41531 msgid "Tabulation (\\t)"
41532 msgstr "Tabulation (\\t)"
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:183
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:90
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41549 #. For the first occurrence,
41550 #. %1$s: tagfield | html
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:175
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:178
41554 msgid "Tag %s Subfield structure"
41555 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
41557 #. For the first occurrence,
41558 #. %1$s: tagfield | html
41559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:173
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:180
41562 msgid "Tag %s subfield structure"
41563 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:131
41567 msgid "Tag deleted"
41568 msgstr "Mærke slettet"
41571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:626
41572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
41573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:232
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:358
41576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:364
41577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
41578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:200
41581 msgstr "Mærkeredigering"
41584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
41586 msgid "Tag has no subfields"
41587 msgstr "Mærke %s delfeltstruktur"
41589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:45
41591 msgid "Tag moderation"
41592 msgstr "Mærke-moderation"
41594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:72
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:268
41600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:332
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:375
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:419
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:469
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
41605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:603
41606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:636
41607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:661
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:75
41609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:88
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:94
41611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
41616 #. %1$s: searchfield
41617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:119
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:64
41624 msgid "Tagged with:"
41625 msgstr "Markeret med:"
41627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:173
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:135
41636 msgid "Tags pending approval"
41637 msgstr "Mærker afventer godkendelse"
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:534
41645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
41647 msgid "Tamil, France"
41648 msgstr "Tamil, France"
41650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
41655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:416
41656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
41657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:658
41659 msgid "Target (database) record check field"
41660 msgstr "Mål (database) postkontrolfelt (Datenbank)"
41662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:106
41663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:100
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:35
41667 msgid "Task scheduler"
41668 msgstr "Opgaveplanlægger"
41670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:241
41672 msgid "Tax number registered:"
41673 msgstr "Moms-nummer registreret:"
41675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:328
41677 msgid "Tax number registered: "
41678 msgstr "Moms-nummer registreret: "
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:271
41681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
41682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:553
41683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:556
41686 msgstr "Moms-sats: "
41688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
41690 msgid "Technical reports"
41691 msgstr "Teknisk rapport"
41693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
41694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
41696 msgid "Template ID:"
41697 msgstr "Skabelon-ID:"
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:63
41700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:63
41702 msgid "Template code:"
41703 msgstr "Skabelonkode:"
41705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:67
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:67
41708 msgid "Template description:"
41709 msgstr "Skabelonbeskrivelse:"
41711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:77
41712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:79
41713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:77
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:79
41716 msgid "Template name:"
41717 msgstr "Navn på skabelonen:"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:318
41722 msgstr "Skabeloner"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:58
41727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:68
41728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:225
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:333
41734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:419
41736 msgid "Term/Phrase"
41737 msgstr "Begreb/frase"
41739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:111
41744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:124
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:286
41751 msgid "Terms summary"
41752 msgstr "Sammenfatning begreber"
41754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:22
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:308
41760 #. INPUT type=button
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:272
41763 msgid "Test pattern"
41764 msgstr "Nulstil mønster"
41766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:213
41767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:856
41769 msgid "Test prediction pattern"
41770 msgstr "Test udgivelsesmønster"
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:16
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:742
41779 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
41780 msgstr "Tetun (Tetum)"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:392
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:245
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:220
41785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:344
41786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:56
41791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:210
41792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:264
41793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:318
41795 msgid "Text alignment: "
41796 msgstr "Tekstjustering: "
41798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:177
41800 msgid "Text fields"
41801 msgstr "Tekstfelter"
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
41804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:75
41806 msgid "Text for OPAC: "
41807 msgstr "Tekst til OPAC: "
41809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:228
41810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:74
41812 msgid "Text for librarian: "
41813 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
41815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:99
41817 msgid "Text for librarians: "
41818 msgstr "Tekst til bibliotekarer: "
41820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:100
41822 msgid "Text for opac: "
41823 msgstr "Tekst til OPAC: "
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:148
41827 msgid "Text justification: "
41828 msgstr "Tekstjustering: "
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:189
41831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:243
41832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:297
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
41840 msgstr "Tekstområde"
41843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
41847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:229
41849 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
41852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
41854 msgid "Thatcher Rea"
41855 msgstr "Thatcher Rea"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:258
41858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:262
41859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
41860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:264
41861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
41864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
41865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
41866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
41871 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount
41872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:894
41874 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
41875 msgstr "De %s sidste hæfter i dette abonnement:"
41877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:234
41880 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
41881 "Falling back to legacy facet calculation. "
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:181
41887 "The <zebra_auth_index_mode> entry is missing in your configuration "
41888 "file. It should be set to "
41891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
41892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
41894 msgid "The <zebra_auth_index_mode> entry is set to "
41897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:163
41900 "The <zebra_bib_index_mode> entry is missing in your configuration "
41901 "file. It should be set to "
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
41907 msgid "The <zebra_bib_index_mode> entry is set to "
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:621
41911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
41914 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
41915 "for statistical purposes"
41917 "De følgende 2 felter står til din egen rådighed. De kan være nyttige til "
41918 "statistiske formål"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:96
41923 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
41924 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
41927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
41929 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
41930 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
41932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
41934 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
41935 msgstr "Bromaterialetypeikonet er licenseret under en "
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
41939 msgid "The CSV profile has been successfully deleted."
41940 msgstr "CSV-profilen blev slettet korrekt."
41942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:65
41944 msgid "The CSV profile has been successfully modified."
41945 msgstr "CSV-profilen blev ændret korrekt."
41947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:70
41949 msgid "The CSV profile has not been deleted."
41950 msgstr "CSV-profilen blev ikke slettet."
41952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
41954 msgid "The CSV profile has not been modified."
41955 msgstr "CSV-profilen blev ikke ændret."
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:29
41960 "The Label Creator allow you to use layouts and templates which you design to "
41961 "print a nearly unlimited variety of labels including barcodes. Here are some "
41962 "of the features of the Label Creator module:"
41964 "Med etiketmodulet og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
41965 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige etiketter med stregkoder. "
41966 "Her er nogle af funktionerne i etiketmodulet:"
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
41970 msgid "The Noun Project"
41971 msgstr "Navneordsprojektet"
41973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
41975 msgid "The Noun Project icons"
41976 msgstr "Navneordsprojekt-ikonet"
41978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:26
41981 "The Patron card creator allow you to use layouts and templates which you "
41982 "design to print a nearly unlimited variety of patron cards including "
41983 "barcodes. Here are some of the features of the Patron card creator module:"
41985 "Med lånerkort-editoren og brugerdeifnerede layouts og skabeloner kan der "
41986 "defineres et nærmest ubegrænset antal forskellige lånerkort med stregkoder. "
41987 "Her er nogle af funktionerne i lånerkortmodulet:"
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:13
41991 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
41992 msgstr "Den aktive valuta har en rate på 1.0"
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:88
41997 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
41998 msgstr "Den ønskede normpost findes ikke (%s)."
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:765
42003 msgid "The authorized value category ("
42004 msgstr "Den normerede værdikategori ("
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:25
42009 msgid "The barcode %s was not found."
42010 msgstr "Stregkoden %s blev ikke fundet."
42012 #. %1$s: barcode |html
42013 #. %2$s: IF ( fast_cataloging )
42014 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_fast_cataloging )
42015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
42017 msgid "The barcode was not found %s %s %s "
42018 msgstr "Stregkoden blev ikke fundet %s %s %s "
42021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42022 msgid "The beginning date is missing or invalid."
42023 msgstr "Startdato mangler eller er ugyldig."
42025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:134
42028 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
42031 "Biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber felterne er linket til "
42032 "et MARC-underfelt,"
42034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
42036 msgid "The biblionumber "
42037 msgstr "Til titel nummer: "
42040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
42042 msgid "The cart was sent to: %s"
42043 msgstr "Kurven blev sendt til: %s"
42045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:387
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:240
42049 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
42054 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
42055 msgstr "Det tilhørende underfelt SKAL være med -1 (ignore) fane"
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42059 msgid "The destination should be filled."
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:44
42065 "The developers of the Label Creator module hope you will find this an "
42066 "extremely useful tool in the course of your cataloging work. You are "
42067 "encouraged to submit any enhancement requests as well as any bugs via "
42069 "Udviklerne af etiketmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
42070 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:36
42076 "The developers of the Patron card creator module hope you will find this an "
42077 "extremely useful tool. You are encouraged to submit any enhancement requests "
42078 "as well as any bugs via "
42080 "Udviklerne af lånerkortmodulet håber, at det vil være til stor hjælp under "
42081 "katalogiseringen. Ønsker om udvidelser og oplysninger om fejl må gerne "
42084 #. %1$s: INVALID_DATE
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
42087 msgid "The due date "%s" is invalid"
42088 msgstr "Afleveringsdatoen "%s" er ugyldig"
42091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:9
42092 msgid "The ending date is missing or invalid."
42093 msgstr "Slutdato mangler eller er ugyldig."
42096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
42098 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
42099 "Therefore, you cannot add it."
42101 "Feltet kan ikke gentages og findes allerede i målposten. Derfor kan det ikke "
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:29
42106 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
42107 msgstr "Feltet itemnum SKAL linkes "
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
42112 "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are required and must match valid "
42113 "entries in your database."
42114 msgstr "Felterne 'afdelingskode' og 'kategorikode' er "
42116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:320
42119 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
42121 "Filen importeres til en editerbar tabel, så den kan gennemses, før den "
42125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:218
42128 "The filing rule %s is used by at least one classification source. Please "
42129 "remove it from all classification source definitions before trying again. "
42131 "Reglen %s bruges ved mindst en klassificeringskilde. Fjern den fra alle "
42132 "klassificeringskildedefinitioner og prøv så igen. "
42134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
42137 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
42138 "are supplying in the import file."
42140 "Første linje i filen skal være til overskrifter, hvori spalterne defineres, "
42141 "der skal stå i importfilen."
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
42146 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
42147 "less than the third for the "
42149 "Forsinkelsen på første rykker skal være mindre end den anden, som skal være "
42150 "mindre end den tredje for "
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:62
42153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:84
42155 msgid "The following barcodes were found: "
42156 msgstr "Følgende stregkoder blev fundet: "
42158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:188
42160 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
42161 msgstr "Følgende fejl skete under import af daabase-strukturen:"
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1008
42165 msgid "The following error was encountered:"
42166 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
42168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:77
42170 msgid "The following errors have occurred:"
42171 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
42173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:59
42175 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
42176 msgstr "Følgende fejl blev fundet. Korriger og send igen:"
42178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:202
42180 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
42181 msgstr "Følgende felter er forkerte. Ret dem."
42183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:91
42186 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
42188 msgstr "Følgende reserveringer er ikke sendt. Hent dem og returner dem."
42190 #. %1$s: FOREACH book IN options
42191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:407
42193 msgid "The following items were found by searching: %s "
42194 msgstr "Følgende eksemplarer blev fundet ved søgning: %s "
42196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
42198 msgid "The following items were modified:"
42199 msgstr "Følgende eksemplarer blev ændret:"
42201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:229
42204 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:226
42210 msgid "The following records could not be deleted:"
42211 msgstr "Følgende fejl blev fundet:"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
42215 msgid "The import id number "
42216 msgstr "Rapportnummer: "
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
42220 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
42221 msgstr "Fakturaen defineret med denne fakturaid findes ikke. "
42223 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:55
42226 msgid "The item has successfully been attached to %s"
42227 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til %s"
42229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:23
42231 msgid "The item has successfully been linked to "
42232 msgstr "Eksemplaret er korrekt tilknyttet til "
42234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:85
42236 msgid "The item you select will be moved to the target record."
42237 msgstr "Eksemplaret vil blive flyttet til målposten"
42240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:17
42242 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
42243 "whitespace characters from the library code"
42246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
42254 msgid "The list was sent to: %s"
42255 msgstr "Listen blev sendt til: %s"
42257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:74
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:77
42260 msgid "The merging was successful. "
42261 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt. "
42263 #. %1$s: profile_name
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
42266 msgid "The new CSV profile \"%s\" has been successfully created."
42267 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev oprettet korrekt."
42269 #. %1$s: profile_name
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:68
42272 msgid "The new CSV profile \"%s\" has not been created."
42273 msgstr "Den nye CSV-profil \"%s\" blev ikke oprettet."
42275 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:225
42278 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
42279 msgstr "Antallet af dage (%s) skal være et tal mellem 0 og 999."
42281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:174
42284 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
42287 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
42290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:177
42292 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
42293 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
42298 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
42301 "Bestillingen er annulleret, selvom et eller flere eksemplarer ikke kunne "
42304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
42306 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
42307 msgstr "Bestillingen er annulleret, selvom posten ikke er blevet slettet."
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
42311 msgid "The order has been successfully canceled."
42312 msgstr "Bestillingen er annulleret korrekt."
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
42317 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
42318 msgstr "Bestillingen blev annulleret korrekt %s "
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
42323 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42324 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
42326 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
42327 "fra en anden ordrelinie, som er slettet. Annullering er ikke mulig. "
42329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
42332 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
42333 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
42336 "Ordrelinien, som du prøver at annillere, stammer fra en partiel kvittering "
42337 "fra en anden ordrelinie, som allerede er modtaget. Prøv at annullere den "
42338 "først og prøv så igen. "
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:594
42343 "The owner of a list is always allowed to add entries, but needs permission "
42346 "Ejeren af en liste kan altid tilføje titler, men skal have tilladelse til at "
42349 #. For the first occurrence,
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42354 msgid "The page entered is not a number."
42355 msgstr "Den indtastede side er ikke et tal."
42357 #. For the first occurrence,
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:8
42361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:9
42362 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
42363 msgstr "Siden skal være et tal mellem 1 og %s."
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
42367 msgid "The password entered is too short"
42368 msgstr "Det indtastede password er for kort"
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
42373 msgid "The passwords entered do not match"
42374 msgstr "De indtastede password er ikke ens"
42377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:226
42379 msgid "The patron has a debt of %s."
42380 msgstr "Låneren har en gæld på %s"
42382 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES
42383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:203
42385 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
42386 msgstr "Låneren har ikke betalte gebyrer for reserveringer, lån etc. på %s"
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
42391 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
42392 "circulate => self_checkout permission. "
42395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
42398 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
42399 "permissions. They should only have circulate => self_checkout. "
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:479
42405 "The policies are based on the patron's home library, not the library where "
42406 "the hold is being placed. "
42407 msgstr "biblioteket, hvor der reserveres.. "
42409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:318
42412 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
42415 "Citat-oploaderen accepterer standard csv-filer med to kolonner: \"kilde\","
42418 #. For the first occurrence,
42419 #. %1$s: biblionumber
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:327
42421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:48
42422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:48
42423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:38
42425 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
42426 msgstr "Den ønskede post findes ikke (%s)."
42428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
42431 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
42432 "found in this order:"
42434 "Reglerne anvendes fra mest specifikke til mindst specifikke, med den først "
42435 "fundne i denne rækkefølge:"
42437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
42439 msgid "The rules have been cloned."
42440 msgstr "Reglerne er blevet kopieret."
42442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
42445 "The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
42446 "like a date string."
42448 ". Den anden syntaks kræves hvis dataene kan indeholde et komma, som f.eks. "
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42454 msgid "The source field should be filled."
42455 msgstr "Dette underfelt slettes"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:5
42459 msgid "The source subfield should be filled for update."
42462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
42464 msgid "The subscription has linked issues"
42465 msgstr "Abonnementet har linkede udgaver"
42467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
42469 msgid "The subscription has linked items"
42470 msgstr "Abonnementet har linkede eksemplarer"
42472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:55
42474 msgid "The subscription has not expired yet"
42475 msgstr "Abonnementet er endnu ikke udløbet"
42477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
42480 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
42481 "correct this before continuing circulation."
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
42487 "The system preference [% NAME.name %] may have been overridden from this "
42488 "value by one or more virtual hosts."
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:421
42493 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
42496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42499 msgid "The upload file appears to be empty."
42500 msgstr "Opload-filen synes at være tom."
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
42505 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
42508 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en kpz-fil. Endelsen er ikke '.kpz'"
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42513 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
42516 "Opload-filen er tilsyneladende ikke en zip-fil. Endelsen er ikke '.zip'."
42518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
42523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
42529 #. For the first occurrence,
42530 #. %1$s: label_element_title
42531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:158
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:161
42534 msgid "There are no %s currently available."
42535 msgstr "Der er ingen %s tilgængelige i øjeblikket."
42538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:293
42540 msgid "There are no authorized values defined for %s"
42541 msgstr "Der er ingen normværdier defineret for %s"
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:59
42545 msgid "There are no collections currently defined."
42546 msgstr "Der er ingen samlinger defineret i øjeblikket. "
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:199
42550 msgid "There are no contracts with this vendor. "
42551 msgstr "Der er ingen kontrakter med denne leverandør. "
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:444
42555 msgid "There are no defined actions for this template."
42556 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:534
42560 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
42563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:338
42565 msgid "There are no existing numbering patterns."
42566 msgstr "Test udgivelsesmønster"
42568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:90
42570 msgid "There are no images for this record."
42571 msgstr "Der er ingen billeder for denne post."
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:225
42576 msgid "There are no items in batch %s yet"
42577 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen %s endnu"
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:265
42581 msgid "There are no items in this batch yet"
42582 msgstr "Der er ingen eksemplarer i stabelen endnu"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:117
42586 msgid "There are no items in this collection."
42587 msgstr "Der er ingen eksemplarer i denne samling. "
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
42591 msgid "There are no itemtypes defined"
42592 msgstr "Ingen medietype defineret"
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:215
42596 msgid "There are no late orders."
42597 msgstr "Der er ingen udestående bestillinger."
42599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:178
42601 msgid "There are no libraries defined."
42602 msgstr "Intet bibliotek defineret "
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
42606 msgid "There are no libraries defined. "
42607 msgstr "Intet bibliotek defineret "
42609 #. %1$s: IF ( frameworktext )
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:28
42612 msgid "There are no mappings for the %s"
42613 msgstr "Der er ingen tilordning for %s"
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:244
42617 msgid "There are no notices for this library."
42618 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
42620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:246
42622 msgid "There are no notices."
42623 msgstr "Der er ingen beskeder."
42625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
42627 msgid "There are no open baskets for this vendor."
42628 msgstr "Der er ingen beskeder for dette bibliotek."
42630 #. %1$s: IF ( location )
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:98
42634 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
42635 msgstr "Der er ingen udestående for i dag%s på det valgte sted%s."
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:179
42639 msgid "There are no patron categories defined."
42640 msgstr "ingen lånerkategori defineret."
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:34
42644 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
42645 msgstr "Der er ingen lånere med abonnement på dette tidsskriftabonnement."
42647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:36
42649 msgid "There are no pending discharge requests."
42650 msgstr "Der er ingen udestående indkøbsforslag."
42652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:120
42654 msgid "There are no pending offline operations."
42655 msgstr "Der er ingen udestående offline operationer."
42657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
42659 msgid "There are no pending patron modifications."
42660 msgstr "Der er ingen udestående lånerændringer."
42662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:579
42664 msgid "There are no saved matching rules."
42665 msgstr "Der er ingen gemte sammenligningsregler."
42667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:332
42669 msgid "There are no saved patron attribute types."
42670 msgstr "Der er ingen gemte lånerattributtyper."
42672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
42674 msgid "There are no saved reports. "
42675 msgstr "Der er ingen gemte rapporter. "
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:126
42679 msgid "There are no sets defined."
42680 msgstr "Intet sæt defineret."
42682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:91
42684 msgid "There are no statistics for this patron."
42685 msgstr "Der er ingen statistikker for denne låner."
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:83
42689 msgid "There are no titles tagged with the term "
42690 msgstr "Der er ingen titler markeret med begrebet "
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:56
42695 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
42696 msgstr "Der er mere end 1 MARC felt forbundet med eksemplar-fanen (10) : %s"
42698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:221
42700 msgid "There is no defined frequency."
42701 msgstr "Intet sæt defineret."
42703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:615
42705 msgid "There is no minimum or maximum character length."
42708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:83
42710 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
42712 "Der er ingen oplysninger om nogen besked, som er sendt til denne låner."
42715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
42717 msgid "There is no record selected"
42718 msgstr "Antal slettede poster"
42720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:110
42722 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
42723 msgstr "Der var 1 stregkode, som indeholdt mindst en ukendt karakter."
42725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:108
42727 msgid "There was 1 barcode that was too long."
42728 msgstr "Der var 1 stregkode, som var for lang."
42731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
42734 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
42735 msgstr "Der var %s stregkoder, som indeholdt mindst en ukendt karakter."
42737 #. %1$s: err_length
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:109
42740 msgid "There were %s barcodes that were too long."
42743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:498
42745 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
42746 msgstr "Der var ingen udestående ordre til dette beløb."
42748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:69
42750 msgid "There were problems with your submission"
42751 msgstr "Der er problemer med din indtastning"
42753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:69
42754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:72
42756 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted."
42757 msgstr "Derfor er den sammenføjede post ikke blevet slettet."
42759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:312
42760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:164
42763 msgstr "Thesaurus:"
42765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:129
42768 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
42769 "\"Default\" library."
42771 "De er deaktiveret for ALLE biblioteker. For at ændre denne indstilling, vælg "
42772 "\"Forvalg\"-biblioteket."
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:133
42776 msgid "These are disabled for the current library."
42777 msgstr "De er deaktiveret i det aktuelle bibliotek."
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:137
42781 msgid "These are enabled."
42782 msgstr "De er aktiverede."
42785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
42787 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
42788 msgstr "Disse eksemplarer har en reserveringsrate ≥ %s."
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:6
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
42802 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:8
42807 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
42808 msgstr "Denne attribut bruges kun på lånerens kategori %s"
42811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:283
42813 msgid "This category is used %s times"
42814 msgstr "Denne kategori bruges %s gange"
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:16
42818 msgid "This course already has this item on reserve."
42819 msgstr "Denne bruger er allerede på listen"
42822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:131
42824 msgid "This currency is used %s times. Deletion not possible"
42825 msgstr "Denne valuta bruges %s gange. Sletning ikke mulig"
42827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:20
42828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:20
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:20
42830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:20
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:20
42834 "This error means that the link was broken and that the page doesn't exist"
42835 msgstr "Denne fejl betyder, at linket er brudt og siden ikke findes"
42837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:20
42839 msgid "This error means that you aren't authorized to view this page"
42840 msgstr "Denne fejl betyder, at du ikke har ret til at se denne side"
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:613
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:340
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:321
42846 msgid "This field is mandatory"
42847 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42851 msgid "This field is required."
42852 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:139
42856 msgid "This framework cannot be deleted"
42857 msgstr "Disse eksemplarer slettes ikke"
42860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:141
42862 msgid "This framework is used %s times"
42863 msgstr "Denne struktur bruges %s gange"
42865 #. %1$s: subscriptions.size
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:167
42869 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
42873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:507
42875 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
42879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:408
42881 msgid "This fund has children"
42882 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
42884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:80
42886 msgid "This invoice has no files attached."
42887 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:56
42892 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
42893 "existing invoice?"
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:883
42898 msgid "This is a serial subscription"
42899 msgstr "Dette er et tidsskrift-abonnement"
42901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
42904 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
42905 "a list of anonymized loans, please run a report."
42908 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch )
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
42911 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
42912 msgstr "Dette eksemplar tilhører %s og kan ikke udleveres fra dette sted."
42914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:464
42916 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
42920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42921 msgid "This item has been added to your cart"
42922 msgstr "Dette eksemplar er tilføjet til kurven"
42924 #. %1$s: alert.ITEM_LOST
42925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
42927 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
42928 msgstr "Dette eksemplar er tabt med status \"%s\"."
42931 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
42936 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
42937 msgstr "Eksemplaret er gået tabt med status \"%s\". %s Udlån alligevel? %s "
42940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
42941 msgid "This item is already in your cart"
42942 msgstr "Dette eksemplar er allerede i kurven"
42944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:94
42946 msgid "This item is on hold for another patron."
42947 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til en anden låner."
42949 #. %1$s: branchname
42950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:50
42952 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
42953 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning ved %s"
42955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:61
42957 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
42958 msgstr "Dette eksemplar er reserveret til afhentning på dit bibliotek"
42960 #. %1$s: collectionBranch
42961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:125
42964 "This item is part of a rotating collection and needs to be transferred to %s"
42966 "Dette eksemplar er del af en omvandrende samling og skal overføres til %s"
42968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:157
42970 msgid "This item must be checked in at its home library. "
42971 msgstr "Dette eksemplar skal afleveres i dets hjemmebibliotek. "
42973 #. %1$s: homebranchname
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
42976 msgid "This item needs to be transferred to %s"
42977 msgstr "Dette eksemplar skal overføres til %s"
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42981 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
42983 "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres undtagen til lånere fra %s."
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:12
42987 msgid "This item normally cannot be put on hold."
42988 msgstr "Dette eksemplar kan normalt ikke reserveres."
42990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:168
42992 msgid "This member has no email"
42993 msgstr "Dette medlem har ingen email"
42995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:756
42997 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
42998 msgstr "Denne besked vises på denne låners brugerside i OPAC"
43000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:769
43002 msgid "This message displays when checking out to this patron"
43003 msgstr "Denne besked vises, når der lånes ud til denne låner."
43005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:261
43007 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy"
43009 "Denne låner kan ikke låne dette eksemplar pga. bibliotekets udlånspolitik"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:167
43013 msgid "This patron does not exist."
43014 msgstr "Denne låner findes ikke."
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
43018 msgid "This patron has no circulation history."
43019 msgstr "Låneren har ingen udlånshistorik"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
43023 msgid "This patron has no files attached."
43024 msgstr "Denne låner har ingen tilhørende filer."
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:99
43028 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
43029 msgstr "Indtast nyt anskaffelsesforslag"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
43032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
43035 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
43036 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
43039 #. %1$s: BORRNOTSAMEBRANCH
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
43042 msgid "This patron is from a different library (%s)"
43043 msgstr "Denne låner er fra et andet bibliotek (%s)"
43045 #. %1$s: subscriptions.size
43046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
43049 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
43054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
43055 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
43059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:8
43061 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:178
43066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:186
43067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:212
43069 msgid "This record has no items"
43070 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
43074 msgid "This record has no items."
43075 msgstr "Denne post har ingen eksemplarer."
43077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
43079 msgid "This record is used "
43080 msgstr "Denne post er i brug "
43082 #. For the first occurrence,
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:388
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:246
43087 msgid "This record is used %s times"
43088 msgstr "Denne post er i brug %s gange"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
43093 "This report is very resource intensive on systems with large numbers of "
43096 "Denne rapport er i systemer med mange udestående medier meget "
43097 "ressourceintensiv."
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:386
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:239
43103 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
43104 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
43106 "Skærmen viser underfelter forbundet med de valgte felter. Du kan editere "
43107 "underfelter eller tilføje nye ved at klikke på editer. "
43109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
43113 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
43115 "Dette script kan ikke oprette7skrive i den nødvendige midlertidige folder."
43118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
43120 "This subfield cannot be added: there is no %s field in the destination "
43123 "Dette underfelt kan ikke tilføjes: der er intet %s felt i destinationsposten."
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:10
43127 msgid "This subfield will be deleted"
43128 msgstr "Dette underfelt slettes"
43131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:101
43132 msgid "This subscription depends on another supplier"
43133 msgstr "Abonnementet afhænger af en anden leverandør"
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:888
43137 msgid "This subscription is closed."
43138 msgstr "Dette abonnement er lukket"
43140 #. %1$s: subscription_LOO.enddate
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:90
43143 msgid "This subscription is now ended. The last issue was received on %s"
43144 msgstr "Dette abonnement slutter nu. Sidste udgave blev modtaget den %s"
43146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:58
43149 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
43150 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
43152 "Dette værktøj giver dig mulighed for at slette lånere og anonymisere "
43153 "lånehistorik. Ved sletning af lånere kan alle kombinationer af brænser "
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:88
43158 msgid "This vendor has no email"
43159 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:168
43163 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
43164 msgstr "Denne leverandør har ingen email."
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
43169 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
43170 "card layout editor. "
43171 msgstr "Det er navnet, som billedet kaldes med i lånekort-editoren. "
43173 #. %1$s: IF ( too_many_items )
43176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
43178 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
43179 msgstr "Hermed slettes %salle %svalgte%s eksemplarer."
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:304
43184 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
43185 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
43187 "Dette vil slette undtagelserne i et bestemt område. Vær forsigtig med "
43188 "området, hvis det er for stort, kan det bremse Koha."
43190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:300
43193 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
43194 "will be deleted but not the exceptions."
43196 "Dette vil kun slette reglerne for gentagne ferier. De gentagne ferier "
43197 "slettes men ikke undtagelserne."
43199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:296
43202 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
43203 "exceptions will not be deleted."
43205 "Hermed slettes kun reglerne for enkelte lukkedage. De gentagne ferier og "
43206 "undtagelser berøres ikke."
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:293
43211 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
43212 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
43213 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
43215 "Hermed slettes denne feriedagsregel. Hvis det er en gentagen ferie, "
43216 "kontrollerer optionen for mulige undtagelser. Hvis der findes en undtagelse, "
43217 "fjernes undtagelsen og datoen sættes til almindelig ferie."
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:308
43222 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
43223 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
43224 "dates on which the holiday is repeated."
43226 "Hermed gemmes ændringer til feriedagens titel og beskrivelse. Hvis "
43227 "informationen for en gentagen feriedag ændres, påvirker det alle datoer, på "
43228 "hvilken denne feriedag gentages."
43230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:363
43233 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
43234 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
43235 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
43237 "Det vil tage denne dag og måned som reference for at lave den til en "
43238 "feriedag. Gennem denne option, kan du gentage denne regel for hvert år. F."
43239 "eks. hvis den 1. august vælges, gøres den 1.august til feriedag hvert år."
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
43243 msgid "Thomas Dukleth (MARC Frameworks Maintenance)"
43244 msgstr "Thomas Dukleth (Pleje af MARC-strukturer)"
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
43248 msgid "Thomas Wright"
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
43253 msgid "Those items won't be deleted"
43254 msgstr "Disse eksemplarer slettes ikke"
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
43258 msgid "Threshold missing"
43259 msgstr "Manglende grænseværdi"
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:80
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:82
43272 #. For the first occurrence,
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:72
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
43277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
43283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:18
43289 msgid "Till reconciliation"
43290 msgstr "Indtil genoptagelse"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
43297 #. For the first occurrence,
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:51
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
43311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:38
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:33
43319 msgstr "Koha-tidslinje"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
43326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:176
43328 msgid "Timeout (0 its like not set): "
43329 msgstr "Timeout (0 er som ikke sat): "
43331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
43332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:753
43337 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
43338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
43340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:12
43342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:26
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:264
43345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:141
43346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:243
43347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
43348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:75
43350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:182
43351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:116
43352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:203
43353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:871
43356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:897
43357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
43358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:714
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:732
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:49
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:57
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:144
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
43365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:100
43366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:159
43367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:49
43368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:34
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:106
43370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
43371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:167
43372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:389
43373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:390
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
43376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
43377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:44
43378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:449
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:483
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:74
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:393
43384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:526
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:553
43386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:630
43387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:167
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:311
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:61
43390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reservereport.tt:18
43391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
43392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:75
43393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:152
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:42
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:56
43396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:70
43397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:108
43398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:339
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:215
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:91
43402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:249
43403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:116
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:184
43405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:159
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:441
43407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:463
43408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:490
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:512
43410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:37
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:102
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:41
43417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:40
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
43425 msgid "Title (A-Z)"
43426 msgstr "Titel (A-Å)"
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
43429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
43431 msgid "Title (Z-A)"
43432 msgstr "Titel (Å-A)"
43434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:129
43436 msgid "Title (any): "
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:130
43441 msgid "Title (uniform): "
43442 msgstr "Filformat: "
43444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:227
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
43451 msgid "Title cannot be empty"
43452 msgstr "Titel kan ikke være tom"
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:55
43455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
43456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:391
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:392
43459 msgid "Title phrase"
43460 msgstr "Titelstikord"
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
43465 "Title, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
43466 "library, Current location, Shelving location, Inventory number, Status, "
43470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:8
43471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:12
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:16
43473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:49
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:66
43475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:343
43476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:22
43477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:208
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:20
43481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:308
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:43
43488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:117
43489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:153
43490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:100
43491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:153
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:54
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:314
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:142
43495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
43496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:275
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:346
43498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:105
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:229
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:15
43514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:41
43516 msgid "Titles tagged with the term "
43517 msgstr "Titler markeret med begrebet "
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:173
43520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:114
43521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:135
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:87
43523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:176
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:184
43525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
43526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:200
43527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:208
43528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:154
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:120
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:142
43531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:185
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:153
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:272
43545 msgstr "Til dato: "
43547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:231
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:102
43549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:172
43550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
43551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:340
43552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:121
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:261
43554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:309
43555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
43560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:194
43561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:240
43563 msgid "To a file: "
43564 msgstr "I en fil: "
43566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:168
43568 msgid "To authid: "
43569 msgstr "Til authid: "
43571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
43573 msgid "To biblio number: "
43574 msgstr "Til titel nummer: "
43576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:407
43578 msgid "To call number:"
43579 msgstr "LC-signaturnummer: "
43581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:343
43584 msgstr "Til dato: "
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:25
43589 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
43590 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
43593 "For at aktivere Koha plugins, skal system-indstillingen UseKohaPlugins være "
43594 "aktiveret, og flaget enable_plugins skal være sat i Koha konfigurationsfilen"
43596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
43598 msgid "To item call number: "
43599 msgstr "Til eksemplarhyldenummer: "
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:120
43604 "To modify a rule, create a new one with the same patron type and item type."
43605 msgstr "For at ændre en regel, laves en ny med samme låner- og materialetype."
43607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
43609 msgid "To notify on receiving:"
43610 msgstr "Antal der skal modtages: "
43612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
43614 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
43615 msgstr "For at fortælle lånere om en ny tidsskriftsudgave, skal du "
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
43622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
43624 msgid "To report this error, you can "
43625 msgstr "For at rapportere denne fejl, kan du "
43627 #. INPUT type=submit name=submit
43628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:26
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:134
43634 msgid "To screen in the browser:"
43635 msgstr "Vise i browseren:"
43637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:228
43638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:99
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:169
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:259
43641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:337
43642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:118
43643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:258
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:193
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:239
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:306
43648 msgid "To screen into the browser: "
43649 msgstr "Vise i browseren: "
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:265
43656 "To update the image for %s %s, select a new image file and click 'Upload.' "
43658 "For at opdatere billedet for %s %s, vælg en ny billedfil og klik på "
43661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:243
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:730
43663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:741
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
43666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:213
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:282
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:297
43669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:109
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:233
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:143
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:112
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:136
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
43688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:66
43690 msgid "Today's checkins"
43691 msgstr "Dagens afleveringer"
43693 #. For the first occurrence,
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:65
43698 msgid "Today's checkouts"
43699 msgstr "Dagens udlån"
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
43703 msgid "Today's notifications"
43704 msgstr "Dagens nyheder"
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
43709 msgid "Toggle lowest priority"
43710 msgstr "Sæt laveste prioritet"
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:670
43714 msgid "Toggle set to lowest priority"
43715 msgstr "Skift sæt til laveste priorite"
43717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
43719 msgid "Tom Houlker"
43722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:273
43724 msgid "Tomás Cohen Arazi"
43725 msgstr "Tomás Cohen Arazi"
43727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:320
43729 msgid "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43730 msgstr "Tomás Cohen Arazi (3.18 Release Manager; 3.12 Release Maintainer)"
43732 #. For the first occurrence,
43733 #. %1$s: current_loan_count
43734 #. %2$s: max_loans_allowed
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:253
43736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:476
43738 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
43739 msgstr "For mange udlån %s udlånt, kun %s tilladt."
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
43743 msgid "Too many holds: "
43744 msgstr "For mange reserveringer: "
43746 #. %1$s: too_many_items
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
43749 msgid "Too many items (%s) to display individually."
43750 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til at vise enkeltvis."
43752 #. %1$s: too_many_items
43753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:157
43755 msgid "Too many items (%s): not displaying each one individually."
43756 msgstr "For mange eksemplarer (%s): alle vises ikke enkeltvis."
43758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:110
43760 msgid "Tool Plugins"
43761 msgstr "Plugin-værktøjer"
43763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
43764 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
43765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
43766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:168
43767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:44
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:8
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:14
43770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
43771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:43
43772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:44
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:30
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:71
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:25
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:94
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:164
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:34
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:155
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:11
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:44
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:114
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:9
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:52
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:301
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:26
43790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:55
43792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:25
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:193
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:30
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:305
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:28
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:97
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:50
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:28
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
43805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
43806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:123
43807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:17
43808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:162
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:11
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:9
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:9
43814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:16
43816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:15
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:16
43824 msgstr "Værktøj hjem"
43826 #. %1$s: mainloo.limit
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:57
43829 msgid "Top %s Most-circulated items"
43830 msgstr "Top %s mest udlånte medier"
43832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:17
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
43836 msgstr "Top lister"
43838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:109
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:109
43841 msgid "Top page margin:"
43842 msgstr "Øvre sidemargin:"
43844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:117
43846 msgid "Top text margin:"
43847 msgstr "Øvre tekstmargin:"
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:16
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:539
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:576
43856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:298
43857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:297
43858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:200
43859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:166
43864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:90
43869 #. For the first occurrence,
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:422
43872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:193
43877 #. %1$s: tf.gstrate * 100 | $Price
43878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:182
43880 msgid "Total (GST %s %%)"
43881 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
43883 #. %1$s: book_foot.gstrate * 100 | $Price
43884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:368
43886 msgid "Total (GST %s%%)"
43887 msgstr "Ialt (GST %s%%)"
43889 #. %1$s: foot_loo.gstrate * 100 | $Price
43890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
43892 msgid "Total (GST %s)"
43893 msgstr "Ialt (GST %s)"
43896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
43898 msgid "Total + Shipment cost (%s)"
43899 msgstr "Ialt + forsendelse (%s)"
43901 #. %1$s: totalcredits
43902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:91
43904 msgid "Total amount credits: %s"
43905 msgstr "Tilgode ialt: %s"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:123
43910 msgid "Total amount of cash collected: %s "
43911 msgstr "Samlet beløb indbetalt: %s "
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:207
43915 msgid "Total amount outstanding: "
43916 msgstr "Samlede udestående beløb: "
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:61
43921 msgid "Total amount paid: %s"
43922 msgstr "Betalinger ialt: %s"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
43926 msgid "Total amount payable:"
43927 msgstr "Samlet sum til betaling:"
43929 #. %1$s: totalrefund
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:122
43932 msgid "Total amount refunds: %s"
43933 msgstr "Tilbagebetaling ialt: %s"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:182
43937 msgid "Total amount to be written off:"
43938 msgstr "Samlet beløb til afskrivnng:"
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:347
43942 msgid "Total amount: "
43943 msgstr "Samlet sum: "
43945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:303
43946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:159
43948 msgid "Total available"
43949 msgstr "Total tilgængelig"
43951 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:67
43954 msgid "Total checkouts"
43955 msgstr "Samlet udlån:"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:64
43959 msgid "Total checkouts as of yesterday"
43960 msgstr "Samlet antal udlån i går"
43962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
43964 msgid "Total checkouts:"
43965 msgstr "Samlet udlån:"
43967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:123
43970 msgstr "Samlede omkostninger"
43972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
43973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:422
43975 msgid "Total current checkouts allowed"
43976 msgstr "Samlet antal tilladte udlån"
43978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:128
43979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:96
43982 msgstr "Udestående ialt"
43984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:87
43987 msgstr "Udestående ialt"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:467
43992 msgid "Total due: %s"
43993 msgstr "Udestående ialt: %s"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
43997 msgid "Total holds"
43998 msgstr "Samlede omkostninger"
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
44002 msgid "Total items in group"
44003 msgstr "Ialt eksemplarer i gruppe"
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
44007 msgid "Total must be a number"
44008 msgstr "Summen skal være et tal"
44010 #. %1$s: unlimited_total
44011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:804
44013 msgid "Total number of rows matching the (unlimited) query is %s."
44014 msgstr "Samlet antal poster der svarer til den ubegrænsede søgning %s."
44016 #. %1$s: totalwritten
44017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:92
44019 msgid "Total number written off: %s charges"
44020 msgstr "Samlet antal afskrevet: %s pris"
44022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:299
44024 msgid "Total ordered"
44025 msgstr "Udestående ialt"
44027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:68
44029 msgid "Total outstanding dues as on date : "
44030 msgstr "Samlede udestående pr. dato : "
44032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:70
44034 msgid "Total outstanding dues as on date: "
44035 msgstr "Samlede udestående pr. dato: "
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44040 msgid "Total paid: %s"
44041 msgstr "Ialt betalt: %s"
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
44045 msgid "Total renewals"
44046 msgstr "Antal underniveauer"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
44050 msgid "Total spent"
44051 msgstr "Samlede omkostninger"
44053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:362
44055 msgid "Total tax exc."
44056 msgstr "Ialt moms exkl."
44058 #. For the first occurrence,
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:384
44061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:558
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:139
44064 msgid "Total tax exc. (%s)"
44065 msgstr "Ialt moms eks. (%s)"
44067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:374
44069 msgid "Total tax inc."
44070 msgstr "Ialt moms eks."
44072 #. For the first occurrence,
44074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
44075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:559
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:140
44078 msgid "Total tax inc. (%s)"
44079 msgstr "Ialt moms inkl. (%s)"
44082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:43
44084 msgid "Total written off: %s"
44085 msgstr "Ialt afskrevet: %s"
44087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:441
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:601
44093 #. For the first occurrence,
44094 #. %1$s: basket.total
44095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:176
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:276
44101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:62
44108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
44109 msgid "Transaction logs"
44110 msgstr "Transaktionslog"
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:8
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:25
44114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:131
44115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:103
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:285
44118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:52
44121 msgstr "Overførsel"
44123 #. INPUT type=submit
44124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:52
44125 msgid "Transfer collection"
44126 msgstr "Flytte samling"
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:16
44130 msgid "Transfer collection "
44131 msgstr "Flytte samling"
44133 #. %1$s: reser.diff
44134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:61
44136 msgid "Transfer is %s days late"
44137 msgstr "Transport er %s dag(e) forsinket"
44139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:300
44141 msgid "Transfer now?"
44142 msgstr "Overfør nu?"
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:18
44147 msgid "Transfer order to this basket?"
44148 msgstr "Tilføj bestilling til kurv"
44150 #. %1$s: branchname
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transfer-slip.tt:16
44153 msgid "Transfer to %s"
44154 msgstr "Overførsel til %s:"
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:211
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
44158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
44160 msgid "Transfer to:"
44161 msgstr "Overførsel til:"
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
44165 msgid "Transferred from basket: "
44166 msgstr "Overførte eksemplarer "
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:165
44170 msgid "Transferred items"
44171 msgstr "Overførte eksemplarer"
44173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
44175 msgid "Transferred to basket: "
44176 msgstr "Overførsel til "
44178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
44180 msgid "Transfers are "
44181 msgstr "Transporter er "
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
44186 msgid "Transfers made to your library as of %s"
44187 msgstr "Transporter til dit bibliotek den %s"
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
44191 msgid "Transfers to receive"
44192 msgstr "Transporter til modtagelse"
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
44196 msgid "Transform file to MARC:"
44197 msgstr "Overførsel til "
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
44201 msgid "Translation"
44202 msgstr "Oversættelse"
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:278
44206 msgid "Translation manager:"
44207 msgstr "Oversættelse"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:32
44211 msgid "Translations"
44212 msgstr "Oversættelser"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
44215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
44217 msgid "Transport cost matrix"
44218 msgstr "Transportomkostnings-matriks"
44220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
44223 msgstr "Traktater "
44225 #. INPUT type=submit
44226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
44227 msgid "Try again with a different barcode"
44228 msgstr "Prøv igen med en anden stregkode"
44230 #. INPUT type=submit
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:208
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:221
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:243
44234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:234
44236 msgid "Try another search"
44237 msgstr "Prøv en anden søgning"
44240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44249 #. For the first occurrence,
44251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:66
44253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:32
44254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:109
44260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:412
44266 msgid "Tumer Garip"
44267 msgstr "Tumer Garip"
44269 #. For the first occurrence,
44271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
44273 msgid "Two records must be selected for merging."
44274 msgstr "Der skal vælges to poster til sammenføjning."
44276 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:31
44278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:342
44279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:163
44280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:667
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:28
44283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:172
44284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:32
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:49
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:938
44287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:72
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:613
44289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
44290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:225
44291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:309
44292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:418
44297 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
44299 msgid "Type of procedure"
44300 msgstr "Type af skore:"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:92
44303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
44308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:100
44309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:128
44310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
44315 #. %1$s: heading | html
44316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
44321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:149
44331 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
44332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:57
44337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:284
44342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
44347 #. For the first occurrence,
44348 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url |url
44349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:134
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:127
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:119
44357 msgid "UTF-8 (Default)"
44358 msgstr "UTF-8 (Standard)"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
44362 msgid "Ulrich Kleiber"
44363 msgstr "Ulrich Kleiber"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44368 msgid "Unable to check in"
44369 msgstr "Scan en stregkode for at tage tilbage:"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
44373 msgid "Unable to delete patron"
44374 msgstr "Låner kan ikke slettes"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:155
44378 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
44380 "Med de aktuelle indstillinger kan lånere fra andre biblioteker ikke slettes"
44382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:147
44384 msgid "Unable to delete staff user"
44385 msgstr "Kan ikke slette medarbejderbruger"
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:52
44389 msgid "Unable to save image to database."
44390 msgstr "Kan ikke gemme billede i databasen."
44392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:56
44395 msgstr "Ikke godkendt"
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
44399 msgid "Unauthorized user "
44400 msgstr "Ugyldig bruger "
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:666
44404 msgid "Unavailable (lost or missing)"
44405 msgstr "Ikke tilgængelig (tabt eller savnet)"
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:101
44412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:542
44414 msgid "Uncertain price: "
44415 msgstr "Usikker pris: "
44417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
44418 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
44421 msgid "Uncertain prices"
44422 msgstr "Usikre priser"
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:105
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:120
44426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:134
44427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:148
44432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:73
44433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:86
44434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:501
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:115
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:175
44439 msgid "Uncheck all"
44440 msgstr "Afmarker alle"
44442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
44445 msgstr "Ikke defineret"
44447 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:366
44449 msgid "Undo import into catalog"
44450 msgstr "Annuller import til katalog"
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:237
44453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:263
44455 msgid "Unfortunately, no backups are available."
44456 msgstr "Der er desværre ingen backup tilgængelig."
44458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:165
44460 msgid "Ungrouped baskets"
44461 msgstr "Ikke-grupperede kurve"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
44465 msgid "Unhighlight"
44468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
44470 msgid "Unified title"
44471 msgstr "Standardiseret titel"
44473 #. For the first occurrence,
44474 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:105
44476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:98
44478 msgid "Unified title: %s "
44479 msgstr "Standardiseret titel: %s "
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
44483 msgid "Uniform Resource Identifier"
44484 msgstr "Unik kending:"
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
44490 msgstr "Afinstaller"
44492 #. For the first occurrence,
44494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
44495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:427
44497 msgid "Unique holiday"
44498 msgstr "Unik lukkedag"
44500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:507
44502 msgid "Unique holidays"
44503 msgstr "Unik lukkedag"
44505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
44507 msgid "Unique identifier: "
44508 msgstr "Unik kending: "
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:197
44511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:146
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:308
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:169
44521 msgstr "Omkostninger/enhed"
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:223
44525 msgid "Unit cost search"
44526 msgstr "Omkostninger/enhed"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:47
44530 msgid "Unit price "
44531 msgstr "Enhedspris "
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:116
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:199
44540 msgid "Units per issue"
44541 msgstr "Enhedspris "
44544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:4
44546 msgid "Units per issue is required"
44547 msgstr "Dette felt er obligatorisk"
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:140
44551 msgid "Units per issue: "
44552 msgstr "Enhedspris "
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:71
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:71
44560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
44561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:139
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
44569 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
44572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
44574 msgid "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44575 msgstr "Universidad ORT Uruguay (Ernesto Silva, Andres Tarallo)"
44577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:234
44579 msgid "Unknown error."
44582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:32
44584 msgid "Unknown plugin type "
44585 msgstr "Ukendt plugintype "
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44589 msgid "Unknown record type, cannot import"
44593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44595 msgid "Unknown subfield"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
44601 msgid "Unknown tag"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:43
44606 msgid "Unpacking completed"
44607 msgstr "Udpakning komplet"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
44611 msgid "Unreceived orders"
44612 msgstr "Annullerede ordrer"
44614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:101
44615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:51
44617 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
44618 msgstr "Ukendt eller manglende feltdeler."
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44622 msgid "Unrecognized patron (%s)"
44623 msgstr "Låner ikke fundet (%s)"
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
44627 msgid "Unseen since"
44628 msgstr "Ikke set siden"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:801
44638 msgid "Unset lowest priority"
44639 msgstr "Slette laveste prioritet"
44641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:158
44643 msgid "Until date: "
44644 msgstr "Indtil dato: "
44646 #. INPUT type=submit
44647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:29
44648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:360
44649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:231
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:244
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:827
44655 #. INPUT type=submit name=submit
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:983
44658 msgstr "Opdatere SQL"
44661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:56
44663 msgid "Update action"
44664 msgstr "Anden aktion"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:496
44668 msgid "Update all child funds with this owner "
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:189
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:191
44674 msgid "Update child to adult patron"
44675 msgstr "Ændre fra barn til voksen"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:240
44679 msgid "Update errors :"
44680 msgstr "Opdateringsfejl :"
44682 #. INPUT type=submit name=submit
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:839
44684 msgid "Update hold(s)"
44685 msgstr "Opdatere reserveringer"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
44689 msgid "Update item"
44690 msgstr "Opdaterer eksemplar"
44692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:77
44694 msgid "Update patron records"
44695 msgstr "Opdatere lånerposter"
44697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
44699 msgid "Update report :"
44700 msgstr "Opdatere rapport:"
44702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44704 msgid "Update succeeded"
44705 msgstr "Opdatering lykkedes"
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:168
44711 msgstr "Opdatere: %s"
44713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:25
44716 msgstr "Opdateret:"
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
44720 msgid "Updating database structure"
44721 msgstr "Opdatere databasestruktur"
44723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:47
44725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:92
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:281
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:127
44732 #. INPUT type=submit name=upload
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:71
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:95
44735 msgid "Upload File"
44736 msgstr "Oploade fil"
44738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:62
44740 msgid "Upload Images"
44741 msgstr "Oploade billeder"
44743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:23
44745 msgid "Upload Koha Plugin"
44746 msgstr "Oploade Koha plugin"
44748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:59
44749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:87
44751 msgid "Upload New File"
44752 msgstr "Oploade ny fil"
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:267
44756 msgid "Upload Patron Image"
44757 msgstr "Oploade lånerbillede"
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:107
44761 msgid "Upload a plugin"
44762 msgstr "Oploade et plugin"
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
44766 msgid "Upload another KOC file"
44767 msgstr "Oploade en anden KOC-fil"
44769 #. INPUT type=button
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:73
44771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:93
44772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:76
44774 msgid "Upload file"
44775 msgstr "Oploade fil"
44777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:220
44778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:281
44780 msgid "Upload file:"
44781 msgstr "Oploade fil:"
44783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:193
44785 msgid "Upload image"
44786 msgstr "Oploade billede"
44788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:67
44790 msgid "Upload images"
44791 msgstr "Oploade billeder"
44793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:175
44795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:41
44798 msgid "Upload local cover image"
44799 msgstr "Oploade lokalt titelbillede"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:86
44803 msgid "Upload more images"
44804 msgstr "Oploade flere billeder"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:66
44808 msgid "Upload offline circulation data"
44809 msgstr "Oploade offline-udlånsfildata"
44811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
44813 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
44814 msgstr "Oploade offline-udlånsfil (.koc)"
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:48
44817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:20
44819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
44821 msgid "Upload patron images"
44822 msgstr "Oploade lånerbilleder"
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:65
44826 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
44827 msgstr "Oploade et eller flere lånerbilleder i stabel"
44829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:76
44830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:96
44831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:79
44833 msgid "Upload progress: "
44834 msgstr "Opload-fremskridt: "
44836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:333
44838 msgid "Upload quotes"
44839 msgstr "Oploade citater"
44841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:625
44843 msgid "Upload transactions"
44844 msgstr "Upload transaktioner"
44846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:34
44847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:56
44848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:227
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
44856 msgid "Uploading transactions, please wait..."
44857 msgstr "Indlæser, vent venligst..."
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:9
44861 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
44862 msgstr "Oploads begrænset til csv. forkert filtype: %s"
44864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:345
44866 msgid "Upper age limit"
44867 msgstr "Største alder"
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:297
44872 msgid "Upperage limit: "
44873 msgstr "Største alder: "
44875 #. %1$s: missing_module.usage
44876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:46
44881 #. INPUT type=submit
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:35
44883 msgid "Use Existing"
44884 msgstr "Brug eksisterende"
44886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:141
44887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:142
44889 msgid "Use MARC Modification Template:"
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:125
44894 msgid "Use a barcode file"
44895 msgstr "Brug en stregkodefil"
44897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:126
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:124
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:135
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:26
44903 msgstr "Brug en fil"
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:104
44906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:187
44908 msgid "Use a file "
44909 msgstr "Brug en fil"
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:32
44914 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
44915 "rules, they will be deleted without warning!"
44917 "Brug med forsigtighed ! Hvis målbiblioteket allerede har udgivelsesregler, "
44918 "slettes de uden advarsel !"
44920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:49
44922 msgid "Use default values"
44923 msgstr "Brug standardværdier"
44925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
44927 msgid "Use existing record"
44928 msgstr "Brug eksisterende post"
44930 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
44931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
44932 msgid "Use for iso2709 exports"
44933 msgstr "Brug til iso2709 eksporter"
44935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1011
44938 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
44939 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
44941 "Brug af dette nøgleord er ikke tilladt i Koha-rapporter grundet sikkerhed og "
44942 "dataintegritetrisici. Kun FORESPØRGSLER er tilladte. "
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
44946 msgid "Use restrictions"
44947 msgstr "Løft begrænsninger"
44949 #. INPUT type=submit name=submit
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:21
44954 msgstr "Brug det gemte"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
44958 msgid "Use the \"Confirm\" button below to confirm deletion. "
44959 msgstr "Brug knappen \"Bekræft\" til at bekræfte sletningen. "
44961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:43
44963 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
44964 msgstr "Brug ordbogen til at definere tilpassede kriterier for rapporter."
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:253
44969 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
44970 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
44971 "writing custom SQL reports."
44973 "Brug den styrede rapportmotor til at lave tilpassede rapporter. Denne "
44974 "egenskab skal være en mellemting mellem de indbyggede, færdige rapporter og "
44975 "skrivning af tilpassede SQL rapporter."
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:277
44980 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
44982 "Brug rapportordbogen til at definere tilpassede kriterier til brug i "
44985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
44987 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
44988 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde fakturaer."
44990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:112
44992 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
44993 msgstr "Brug søgefeltet til venstre for at finde abonnementer."
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:226
44997 msgid "Use the toolbar above to add items."
44998 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at tilføje eksemplarer."
45000 #. For the first occurrence,
45001 #. %1$s: label_element
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:159
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:162
45005 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
45006 msgstr "Brug værktøjslinjen foroven til at oprette en ny %s."
45008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:111
45010 msgid "Use tool plugins"
45011 msgstr "Brug værktøjs-plugin"
45013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:22
45014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:22
45015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:22
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:22
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:22
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:22
45019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:22
45021 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
45022 msgstr "Brug topmenu-bjælken til at navigere til en anden del af Koha."
45024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:67
45029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:606
45030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:70
45031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:192
45036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:92
45041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:9
45043 msgid "Useful resources"
45044 msgstr "Nyttige ressourcer"
45046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
45051 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:222
45061 #. %1$s: ERROR.userid
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:94
45064 msgid "Userid %s is already used by another patron or is empty. "
45065 msgstr "er allerede i brug af en anden lånerpost."
45067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:133
45070 msgstr "BrugerID: "
45072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
45073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:38
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:432
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:434
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:122
45080 msgstr "Brugernavn:"
45082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:205
45084 msgid "Username/password already exists."
45085 msgstr "Brugernavn/Password findes allerede."
45087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:48
45088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:41
45091 msgstr "Brugernavn:"
45093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
45096 msgstr "Brugernavn: "
45098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:504
45103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
45104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:92
45106 msgid "Using framework:"
45107 msgstr "Bruger struktur:"
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
45111 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
45112 msgstr "Værktøj til at oploade scannede titel-billeder til visning i OPAC"
45114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:196
45116 msgid "VHS tape / Videocassette"
45117 msgstr "VHS-bånd / videokassette"
45119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:108
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:120
45122 msgid "Valid until:"
45125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:70
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:164
45128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:261
45129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:86
45130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:89
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:106
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:228
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:247
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:202
45148 msgid "Values are comma-separated."
45149 msgstr "Værdier er komma-separerede."
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:241
45153 msgid "Values for collection codes"
45154 msgstr "Værdier for samlekoder"
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:235
45158 msgid "Values for custom patron notes"
45159 msgstr "Værdier for tilpassede lånerbeskeder"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
45163 msgid "Values for shelving locations"
45164 msgstr "Værdier for hyldeplaceringer"
45166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
45169 "Values for the field 'password' should be stored in plaintext, and will be "
45170 "converted to a Bcrypt hash (if your passwords are already encrypted, talk to "
45171 "your system administrator about options)."
45173 "'password' skal gemmes som tekst og konverteres til en Bcrypt hash (hvis det "
45174 "anvendte password allerede er krypteret, spørg systemadminstratoren om "
45177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
45179 msgid "Variable name:"
45180 msgstr "Den variables navn:"
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:205
45184 msgid "Variable options:"
45185 msgstr "Forskellige optioner:"
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:202
45189 msgid "Variable type:"
45190 msgstr "Den variables type:"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:104
45193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:105
45196 msgstr "Variabel: "
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:24
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:26
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:262
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:121
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
45203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:108
45204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:41
45205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:171
45208 msgstr "Leverandør"
45210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:43
45211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:42
45214 msgstr "Leverandør "
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:305
45218 msgid "Vendor details"
45219 msgstr "Leverandørdetaljer"
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
45223 msgid "Vendor invoice "
45224 msgstr "Leverandørregning "
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:213
45229 msgstr "Leverandør er:"
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:320
45233 msgid "Vendor is: "
45234 msgstr "Leverandør er: "
45236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:23
45238 msgid "Vendor name : "
45239 msgstr "Leverandørnavn : "
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
45243 msgid "Vendor not found"
45244 msgstr "Leverandør ikke fundet"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
45247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:229
45249 msgid "Vendor note:"
45250 msgstr "Leverandørnotits:"
45252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:473
45253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:272
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:99
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:618
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:336
45257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
45259 msgid "Vendor note: "
45260 msgstr "Leverandørnotits: "
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
45264 msgid "Vendor price must be a number"
45265 msgstr "Leverandørpris skal være et tal"
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:533
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:536
45270 msgid "Vendor price: "
45271 msgstr "Leverandørpris "
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
45275 msgid "Vendor search"
45276 msgstr "Leverandørsøgning"
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:20
45280 msgid "Vendor search results"
45281 msgstr "Resultater af leverandørsøgning"
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:26
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:84
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:361
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:152
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:195
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:238
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
45295 msgstr "Leverandør:"
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:493
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:187
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:40
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:72
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:114
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:81
45307 msgstr "Leverandør: "
45309 #. %1$s: suppliername
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:207
45313 msgstr "Leverandør: %s"
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:98
45317 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
45318 msgstr "Bekræft at du vil anonymisere låner-udlånshistorik"
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
45322 msgid "Verify you want to delete patrons"
45323 msgstr "Bekræft at du vil slette lånere"
45325 #. %1$s: missing_module.version
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:45
45328 msgid "Version: %s "
45329 msgstr "Version: %s "
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:116
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:127
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:105
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:116
45337 msgstr "Vertikal: "
45339 #. INPUT type=submit
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:379
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:158
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
45356 #. For the first occurrence,
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
45362 msgstr "MARC-visning"
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:58
45366 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
45367 msgstr "Vis et antal eksemplarer fra dit bibliotek ordnet efter medietype"
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:42
45371 msgid "View all libraries"
45372 msgstr "Vis alle biblioteker"
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
45376 msgid "View analytics"
45377 msgstr "Vis analyser"
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:7
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:27
45383 msgid "View dictionary"
45384 msgstr "Vis ordbog"
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:187
45388 msgid "View existing record"
45389 msgstr "Vis eksisterende post"
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:57
45393 msgid "View final record"
45394 msgstr "Vis endelig post"
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:546
45398 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description %]"
45399 msgstr "Vis konto for [% period_active.budget_period_description %]"
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:583
45403 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description %]"
45404 msgstr "Vis konto for [% period_loo.budget_period_description %]"
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:452
45408 msgid "View invoice"
45409 msgstr "Leverandørregning"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:103
45414 msgstr "Vis eksemplar"
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:215
45418 msgid "View item's checkout history"
45419 msgstr "Vis udlånsforløbet for dette eksemplar"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
45423 msgid "View pending offline circulation actions"
45424 msgstr "Vis udestående offline-udlånshandlinger"
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:337
45429 msgid "View record"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:744
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:183
45435 msgid "View restrictions"
45436 msgstr "Løft begrænsninger"
45438 #. INPUT type=submit
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
45440 msgid "View spine label"
45441 msgstr "Vis signaturskilt"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
45445 msgid "View, manage, configure and run plugins."
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
45450 msgid "Viktor Sarge"
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:372
45455 msgid "Vincent Danjean"
45456 msgstr "Vincent Danjean"
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:266
45460 msgid "Visibility: "
45461 msgstr "Synlighed: "
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
45465 msgid "Vitor Fernandes"
45466 msgstr "Vitor Fernandes"
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
45480 msgid "Volume date"
45481 msgstr "Udløbssdato"
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
45485 msgid "Volume information"
45486 msgstr "Kalenderdata"
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
45490 msgid "Volume number"
45491 msgstr "Kortnummer"
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:188
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:165
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
45507 msgid "Wait while system maintenance is being done or "
45508 msgstr "Vent til systemvedligeholdelsen er afsluttet, eller "
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:149
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:46
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:686
45515 msgstr "Klar til afhentning"
45517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:166
45522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:196
45524 msgid "Waiting Date"
45525 msgstr "Afhentningsdato"
45527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
45529 msgid "Ward van Wanrooij"
45530 msgstr "Ward van Wanrooij"
45532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:55
45533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:120
45535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
45536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
45538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:144
45540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:149
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:162
45542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:180
45543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:207
45545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:212
45546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
45548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:466
45556 msgid "Warning at (%%): "
45557 msgstr "Advarsel ved (%%): "
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:472
45561 msgid "Warning at (amount): "
45562 msgstr "Bødebeløb "
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:106
45566 msgid "Warning regarding current user"
45567 msgstr "Advarsel vedrørende den aktuelle låner"
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:24
45571 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
45574 #. %1$s: encumbrance
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:27
45577 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
45580 #. %1$s: expenditure
45581 #. %2$s: IF (currency)
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
45586 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
45592 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
45593 msgstr "Advarsel, følgende stregkoder blev ikke fundet:"
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:182
45597 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
45598 msgstr "Advarsel, følgende kortnumre blev ikke fundet:"
45600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:427
45603 "Warning, this is a template for a Digest, as such, any references to branch "
45604 "data ( e.g. branches.branchname ) will refer to the borrower's home branch."
45606 "Advarsel, dette er en skabelon for en oversigt, dermed vil alle referencer "
45607 "til afdelingsdata ( f.eks. branches.branchname ) henvise til lånerens hjemme-"
45610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:321
45613 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
45616 "Advarsel, du har indtastet flere eksemplarer end forventet. Eksemplarer "
45619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:61
45620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
45621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:596
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:46
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:195
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
45629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:37
45635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45636 msgid "Warning: Duplicate organization"
45637 msgstr "Advarsel: Dobbelt organisation"
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45641 msgid "Warning: Duplicate patron"
45642 msgstr "Advarsel: Dobbelt låner"
45645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:7
45646 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
45647 msgstr "Advarsel: Udløbsdato ligger før oprettelsesdato"
45649 #. For the first occurrence,
45650 #. %1$s: message.upload_version
45651 #. %2$s: message.current_version
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
45653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:56
45656 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
45657 "I'll try my best."
45659 "Advarsel: Denne fil har version %s, men jeg ved kun, hvordan version %s "
45660 "importeres. Jeg gør mit bedste."
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:1
45665 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
45666 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
45668 "Advarsel: Denne post benyttes i %s ordre(r). Sletning vil forårsage "
45669 "alvorlige problemer i indkøbsmodulet. Er du sikker på, at du vil slette "
45672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
45675 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
45678 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en nyere version af Koha. Kør på egen "
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
45684 "Warning: This report was written for an older version of Koha. Run at your "
45687 "Advarsel: Denne rapport er skrevet til en ældre version af Koha. Kør på egen "
45690 #. %1$s: message.badbarcode
45691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:59
45694 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
45696 "Advarsel: Kan ikke bestemme låner ud fra eksemplarets stregkode %s. kan ikke "
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:342
45701 msgid "Warning: You could not delete all selected items from this list."
45702 msgstr "Advarsel: Du kunne slette alle valgte eksemplarer fra denne hylde."
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
45706 msgid "Warning: You could not delete any of the selected items from this list."
45708 "Advarsel: Du kunne ikke slette nogen af de valgte eksemplarer fra denne "
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
45714 "Warning: it will modify the pattern for all subscriptions that are using it."
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
45719 msgid "Warning: no barcodes were found"
45720 msgstr "Advarsel, ingen stregkoder fundet:"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:122
45727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:113
45729 msgid "Warnings regarding the system configuration"
45730 msgstr "Advarsler om system-indstillingen"
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
45734 msgid "Waylon Robertson"
45735 msgstr "Waylon Robertson"
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
45744 msgid "We are ready to do some basic configuration. Please "
45745 msgstr "Vi er klar til noget grundlæggende konfiguration. "
45748 #. %2$s: kohaversion
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:216
45751 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s, you must "
45752 msgstr "Vi opgraderer fra Koha-version %s til %s. Du skal "
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:5
45756 msgid "Web installer › Step 1"
45757 msgstr "Web Installer › skridt 1"
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:4
45761 msgid "Web installer › Step 2"
45762 msgstr "Web Installer › skridt 2"
45764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:5
45766 msgid "Web installer › Step 3"
45767 msgstr "Web Installer › skridt 3"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
45772 msgid "Web services"
45773 msgstr "Web-tjenester"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:190
45781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45791 #. For the first occurrence,
45793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:69
45795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45806 #. For the first occurrence,
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:159
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:184
45815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:458
45817 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
45818 msgstr "Ugentlig - gentagelig lukkedag"
45821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
45822 msgid "Weekly holiday: %s"
45823 msgstr "Ugentlig lukkedag: %s"
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:226
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:25
45832 msgid "Welcome to Koha's Patron card creator module"
45833 msgstr "Velkommen i Kohas modul til fremstilling af lånerkort"
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:28
45837 msgid "Welcome to Koha's label creator module"
45838 msgstr "Velkommen i Kohas modul til fremstilling af etiketter"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:36
45842 msgid "Welcome to the Koha web installer"
45843 msgstr "Velkommen i Kohas web-installer"
45845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:130
45847 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
45848 msgstr "Hvad vil du gøre med slettede lånere?"
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:218
45853 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
45854 "find and use the price of the currently active currency. "
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:169
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:821
45861 msgid "When more than"
45862 msgstr "Hvis mere end"
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45866 msgid "When there is an irregular issue:"
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:157
45872 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
45873 "process. It may take a while to complete, please be patient."
45875 "Når du har lavet dina valg, klik på 'Import' herunder for at starte "
45876 "processen. Det kan tage noget tid at fuldføre, vær tålmodig."
45879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
45880 msgid "Why close an empty basket?"
45881 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
45883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
45885 msgid "Will Stokes"
45886 msgstr "Will Stokes"
45889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:61
45895 msgid "With framework : "
45896 msgstr "Med struktur: "
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:60
45900 msgid "With framework: "
45901 msgstr "Med struktur: "
45904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:9
45906 msgid "With selected searches: "
45907 msgstr "Med valgte titler : "
45909 #. INPUT type=submit name=submit
45910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:177
45912 msgstr "Trække tilbage"
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:671
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
45918 msgstr "Trukket tilbage"
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
45922 msgid "Withdrawn on"
45923 msgstr "Trukket tilbage?:"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
45927 msgid "Withdrawn on:"
45928 msgstr "Trukket tilbage?:"
45930 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
45932 msgid "Withdrawn status"
45933 msgstr "Trukket tilbage"
45935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:164
45937 msgid "Withdrawn?:"
45938 msgstr "Trukket tilbage?:"
45941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:1
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
45947 msgid "Wolfgang Heymans"
45948 msgstr "Wolfgang Heymans"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:166
45955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:61
45956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:64
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:119
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:426
45964 msgid "Working day"
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:96
45969 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
45970 msgstr "Skriv nyheder til OPAC og Intranet"
45972 #. INPUT type=submit name=wo_indiv_[% line.accountno %]
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:103
45977 #. INPUT type=submit name=woall
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:162
45979 msgid "Write off all"
45980 msgstr "Afskrive alt"
45982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
45984 msgid "Write off an individual fine"
45985 msgstr "Afskrive en enkelt bøde"
45987 #. INPUT type=submit name=confirm_writeoff
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:193
45989 msgid "Write off this charge"
45990 msgstr "Afskrive dette gebyr"
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:14
45994 msgid "Wrong date! start date cannot be after end date."
45995 msgstr "Forkert dato! Startdatoen kan ikke ligge efter slutdatoen."
45997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:167
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:196
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:178
46004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:40
46006 msgid "XML - Included as an alternate export format"
46007 msgstr "XML - indkluderet som alternativt eksportformat"
46009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:158
46011 msgid "XML configuration file"
46012 msgstr "konfigurations-fil"
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:198
46016 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
46019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:603
46021 msgid "Xercode, Spain"
46022 msgstr "Xercode, Spanien"
46024 #. INPUT type=submit
46025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:371
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:627
46034 #. For the first occurrence,
46036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:5
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:124
46038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:145
46039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:161
46040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:102
46041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:186
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:142
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
46049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:481
46056 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
46057 msgstr "Årligt - gentagelige lukkedage"
46060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:7
46061 msgid "Yearly holiday: %s"
46062 msgstr "Årlig lukkedag: %s"
46064 #. For the first occurrence,
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:171
46068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:174
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
46070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:285
46071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:306
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:151
46073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:375
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:243
46075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:246
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:340
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:424
46078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:426
46079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:873
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:875
46081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:958
46082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:181
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:691
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:909
46095 #. INPUT type=submit
46096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:33
46097 msgid "Yes, I confirm"
46100 #. INPUT type=submit name=dotransfer
46101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:304
46102 msgid "Yes, Print slip"
46103 msgstr "Ja, udskriv bon"
46105 #. INPUT type=submit
46106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:37
46108 msgid "Yes, cancel"
46109 msgstr "Reservering annulleret"
46111 #. INPUT type=submit
46112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:354
46114 msgid "Yes, check out (Y)"
46115 msgstr "Ja, lån ud (Y)"
46117 #. INPUT type=submit
46118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:652
46119 msgid "Yes, close (Y)"
46120 msgstr "Ja, luk (Y)"
46122 #. INPUT type=submit
46123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:184
46124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:299
46125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:178
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:99
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:235
46128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:90
46129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:174
46130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
46131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:147
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:464
46133 msgid "Yes, delete"
46136 #. INPUT type=submit
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:63
46138 msgid "Yes, delete (Y)"
46139 msgstr "Ja, slet (Y)"
46141 #. INPUT type=submit
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:158
46144 msgid "Yes, delete contract"
46145 msgstr "Alternativ kontakt"
46147 #. INPUT type=submit
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:150
46149 msgid "Yes, delete this framework!"
46150 msgstr "JA, slet denne struktur!"
46152 #. INPUT type=submit
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:359
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:215
46155 msgid "Yes, delete this subfield"
46156 msgstr "Ja, slet dette underfelt"
46158 #. INPUT type=submit
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:124
46161 msgid "Yes, delete this tag"
46162 msgstr "Ja, slet dette mærke"
46164 #. INPUT type=submit
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:352
46167 msgid "Yes, renew (Y)"
46168 msgstr "Ja, forlæng (Y)"
46170 #. INPUT type=submit
46171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:189
46173 msgid "Yes: Edit existing authority"
46174 msgstr "Ja, editer bestående normer"
46176 #. INPUT type=submit
46177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:414
46178 msgid "Yes: Edit existing items"
46179 msgstr "Ja, editer bestående eksemplarer"
46181 #. INPUT type=submit
46182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:417
46183 msgid "Yes: View existing items"
46184 msgstr "Ja, vis bestående eksemplarer"
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:383
46193 msgid "Yohann Dufour"
46197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46198 msgid "You already have a list with that name!"
46202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:12
46203 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
46204 msgstr "Du er ved at tilføje %s eksemplarer. Fortsætte?"
46206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:7
46208 msgid "You are about to install Koha."
46209 msgstr "Du er ved at installere Koha"
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:107
46214 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
46215 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
46216 "using this account."
46218 "Du er logget ind som database administratorbrugeren. Det kan ikke anbefales, "
46219 "da nogle dele af Koha ikke fungerer som forventet, når man bruger denne "
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:156
46224 msgid "You are not authorised to manage this basket."
46225 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:186
46230 msgid "You are not authorized to delete patrons"
46231 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:264
46235 msgid "You are not authorized to modify this fund"
46236 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:170
46241 msgid "You are not authorized to renew patrons"
46242 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:175
46247 msgid "You are not authorized to set permissions"
46248 msgstr "Du har ikke tilladelse til at ændre denne konto"
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46252 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46257 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
46262 msgid "You are only viewing one item. "
46263 msgstr "Du ser kun et eksemplar. "
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:172
46268 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46269 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
46271 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
46272 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:164
46277 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
46278 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
46280 "Du kan også bruge dine egne overskrifter (i stedet for dem fra koha) ved at "
46281 "sætte overskriften foran feltnummeret fulgt af et lighedstegn."
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:28
46286 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
46287 "saved and sent as a single message."
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:198
46293 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
46294 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
46295 "order will not be deleted)."
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:81
46301 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
46302 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
46304 "Du kan give et navn for denne Import. Det er nyttigt, at kende kilden, "
46305 "hvorfra indholdet af en MARC-fil kommer!"
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:284
46310 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
46311 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
46314 "Der kan laves en undtagelse fra denne ferieregel. Det betyder, at der ved en "
46315 "feriedag med gentagelser kan udvælges en dag som udgør en undtagelse."
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:289
46319 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
46320 msgstr "Du kan lave en undtagelse for denne gentagne helligdag."
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
46325 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
46326 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
46329 "Du kan fastlægge et maksimalt antal udlån og reserveringer, som gælder, hvis "
46330 "intet andet er angivet herunder for en bestemt medie- eller lånertype."
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:166
46335 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:394
46341 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
46345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46346 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
46347 msgstr "Du kan ikke tilføje et nyt eksemplar, opret en ny ordrelinje"
46349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
46351 msgid "You can't create any orders unless you first "
46352 msgstr "Du kan ikke oprette ordrer, hvis ikke du først "
46355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
46356 msgid "You can't receive any more items"
46357 msgstr "Du kan ikke modtage flere eksemplarer"
46359 #. %1$s: errmsgloo.codeType
46360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
46362 msgid "You cannot transfer items of %s "
46363 msgstr "Du kan ikke overføre eksemplarer af %s "
46365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:362
46367 msgid "You did not specify any search criteria."
46368 msgstr "Du har ikke angivet et søgekriterieum."
46370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:222
46372 msgid "You didn't select any external target."
46373 msgstr "Der er ikke valgt et Z39.50 mål."
46376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46378 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
46379 "on this computer."
46382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:20
46384 msgid "You do not have permission to access this page. "
46385 msgstr "Du har ikke rettigheder til at tilgå denne side "
46387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
46389 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
46390 msgstr "Du kan ikke ændre denne låners login-information."
46392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:169
46395 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
46396 "set to receive overdue notices."
46398 "Der er ikke defineret lånerkategorier eller lånertyperne er ikke "
46399 "konfigureret sådan, at de får erindringsbeskeder."
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:263
46405 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
46407 msgstr "Der er %s fejl i MARC-konfigurationen. Ret dem før Koha bruges"
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
46412 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:451
46419 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
46420 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:39
46425 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46431 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
46434 "Du har slettede eksemplarer i din bestilling, husk at slette dem i kataloget"
46436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46439 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
46440 msgstr "Der er angivet et eksisterende brugernavn. Angiv et andet."
46443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46444 msgid "You have made changes to system preferences."
46445 msgstr "Der er lavet ændringer til systemparametrene"
46448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46450 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
46451 "cancel modifications."
46455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:10
46457 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
46458 "barcodes to your entire catalog."
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46463 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
46469 "You have set <use_zebra_facets> but the <zebra_bib_index_mode> "
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:227
46476 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
46477 "your configuration file. "
46480 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
46481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
46484 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
46485 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
46486 "configuration file. "
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:711
46492 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
46493 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
46496 "Systemparameteren ReturnBeforeExpiry er aktiveret. Det betyder, at hvis "
46497 "udløbsdatoen er sat til før afleveringsdatoen, vil afleveringsdatoen blive "
46498 "sat til udløbsdatoen "
46500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
46503 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
46506 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
46509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:171
46511 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
46513 "Felter og underfelter til eksport skal deineres, adskilt af lodrette streger "
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46519 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
46520 "that have not been uploaded."
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
46528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:611
46530 msgid "You must be online to use these options."
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46536 msgid "You must choose a first publication date"
46537 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
46540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46542 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
46543 msgstr "Der skal angives en startdato og en løbetid for abonnementet"
46546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:13
46547 msgid "You must choose or create a biblio"
46548 msgstr "Der skal vælges eller anlægges en titelpost"
46551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
46553 msgid "You must enter a date!"
46554 msgstr "Du skal indtaste en dato !"
46556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:12
46558 msgid "You must enter a term to search on "
46559 msgstr "Der skal indtastes et søgebegreb "
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
46564 msgid "You must give your new patron list a name!"
46565 msgstr "- Der skal angives et navn for listen"
46567 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:96
46570 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
46571 msgstr "Du skal betale et beløb, der er mindre end eller lig med %s. "
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:11
46576 msgid "You must select a fund"
46577 msgstr "Der skal vælges et budget"
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:9
46582 msgid "You must select at least two invoices to merge."
46583 msgstr "Vælg mindst et eksemplar til sletning."
46585 #. For the first occurrence,
46587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
46588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:28
46590 msgid "You must select checkout(s) to export"
46591 msgstr "Du skal vælge et udlån til eksport"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:10
46596 msgid "You must select one or more patrons to remove"
46597 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
46600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:40
46602 msgid "You must select one or more reports to delete"
46603 msgstr "Vælg et eller flere billeder, der skal slettes."
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:17
46607 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:21
46613 "You need to activate this function with the NorwegianPatronDBEnable system "
46614 "preference in order to use it."
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:23
46620 "You need to fill in the NorwegianPatronDBUsername and "
46621 "NorwegianPatronDBPassword system preferences in order to use this function."
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
46626 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
46627 msgstr "Du skal logge ind igen, din session er udløbet"
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
46631 msgid "You need to save the page before printing"
46632 msgstr "Du skal gemme siden før den udskrives"
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:22
46637 "You need to specify an endpoint with the NorwegianPatronDBEndpoint system "
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/stopwords.tt:115
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:179
46644 msgid "You searched for "
46645 msgstr "Du søgte efter "
46647 #. For the first occurrence,
46648 #. %1$s: IF ( title )
46649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:152
46650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:152
46652 msgid "You searched for: %s"
46653 msgstr "Du søgte efter: %s"
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
46656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
46658 msgid "You searched on "
46659 msgstr "Du søgte efter "
46661 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
46662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
46665 "You selected a record from an external source that matches an existing "
46666 "record in your catalog: %s"
46668 "Du har valgt en post fra en ekstern kilde, som svarer til en eksisterende "
46669 "post i dit katalog: %s"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
46673 msgid "You should "
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:383
46679 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
46682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:386
46685 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
46686 "the phone templates."
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:680
46691 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
46692 msgstr "Rapporten skal gemmes, før den kan udføres"
46694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
46697 "You're logged in with the database administrator account. This is a bad "
46698 "idea, and you are likely to encounter problems."
46700 "Du er logget ind med database administratorkontoen. Det er en dårlig ide, og "
46701 "du kan nemt få problemer."
46703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:54
46706 "Your Perl version seems to be obsolete. Please upgrade to a newer version of "
46707 "Perl (at least Version 5.10)."
46709 "Din Perl-versionen synes at være forældet. Opgrader til en nyere version af "
46710 "Perl (mindst version 5.10)."
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:105
46714 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
46715 msgstr "Administratoren skal først definere et budget"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:247
46719 msgid "Your authority search history is empty."
46720 msgstr "Kurven er tom."
46722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:109
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:1
46733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:35
46734 msgid "Your cart is currently empty"
46735 msgstr "Kurven er tom i øjeblikket"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:108
46739 msgid "Your cart is empty."
46740 msgstr "Kurven er tom."
46742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:169
46744 msgid "Your catalog search history is empty."
46745 msgstr "Kurven er tom."
46747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
46748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
46750 msgid "Your configuration file seems to be set up for "
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
46756 msgid "Your configuration file still seems to be set up for "
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:52
46761 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
46762 msgstr "Dine data blev behandlet. Her er resultatet:"
46764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:7
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
46767 msgid "Your download should begin automatically."
46768 msgstr "Din download skulle starte automatisk."
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
46772 msgid "Your file was processed."
46773 msgstr "Din fil blev behandlet."
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
46777 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
46778 msgstr "Dit bibliotek er målet for følgende medie-overførsler"
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:1
46783 msgid "Your list: %s "
46784 msgstr "Din liste: %s "
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:301
46787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:605
46790 msgstr "Dine lister"
46792 #. For the first occurrence,
46794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46796 msgid "Your lists:"
46797 msgstr "Dine lister:"
46799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:22
46801 msgid "Your message: "
46802 msgstr "Din besked: "
46804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:182
46806 msgid "Your notification has been sent."
46807 msgstr "Din meddelelse blev sendt."
46809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
46811 msgid "Your patron lists"
46812 msgstr "Dine lister"
46814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
46816 msgid "Your report has been saved"
46817 msgstr "Rapporten blev gemt"
46819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:670
46821 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
46822 msgstr "Rapporten oprettes med den følgende SQL-kommando."
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:316
46826 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
46827 msgstr "Din søgning returnerede ingen lukkede abonnementer."
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:233
46831 msgid "Your search returned no open subscriptions."
46832 msgstr "Din søgning returnerede ingen åbne abonnementer."
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:323
46836 msgid "Your search returned no results."
46837 msgstr "Din søgning returnerede ingen resultater."
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:107
46841 msgid "Z39.50 Authority search points"
46842 msgstr "Z39.50-Søgepunkter"
46844 #. INPUT type=button
46845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:354
46846 msgid "Z39.50 Search"
46847 msgstr "Z39.50-Søgning"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:209
46851 msgid "Z39.50 search"
46852 msgstr "Z39.50-Søgning"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
46855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
46856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
46858 msgid "Z39.50/SRU search"
46859 msgstr "Z39.50-Søgning"
46862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:105
46864 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
46865 msgstr "Z39.50/SRU server tilføjet (%s)"
46868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
46870 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
46871 msgstr "Z39.50/SRU server slettet (%s)"
46873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:5
46875 msgid "Z39.50/SRU server search:"
46876 msgstr "Z39.50-Server-søgning:"
46879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:103
46881 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
46882 msgstr "Z39.50/SRU server opdateret (%s)"
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
46885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:108
46888 msgid "Z39.50/SRU servers"
46889 msgstr "Z39.50-Servere"
46891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:215
46893 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
46894 msgstr "Z39.50 Server-administration"
46896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:94
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:129
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:107
46906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:238
46908 msgid "ZIP/Postal code"
46909 msgstr "Postnummer"
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
46912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:67
46913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:394
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:413
46916 msgid "ZIP/Postal code: "
46917 msgstr "Postnummer: "
46919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
46924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
46926 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
46927 msgstr "Zebra server er tilsyneladende ikke tilgængelig. Er den startet?"
46929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:51
46931 msgid "Zebra version: "
46932 msgstr "Zebraversion: "
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
46936 msgid "Zeno Tajoli"
46937 msgstr "Zeno Tajoli"
46939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:97
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:104
46942 msgid "Zip/Postal code:"
46943 msgstr "Postnummer: "
46945 #. For the first occurrence,
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:20
46948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:369
46949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
46951 msgid "[ New list ]"
46952 msgstr "[ Ny liste ]"
46955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:56
46956 msgid "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46957 msgstr "[% FOREACH lib IN cell.libs %][% lib.lib |html %] - [% END %]"
46959 #. INPUT type=text name=time
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:23
46961 msgid "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46962 msgstr "[% IF ( date ) %][% date %][% ELSE %]today[% END %]"
46964 #. INPUT type=text name=time2
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/stats_screen.tt:25
46966 msgid "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46967 msgstr "[% IF ( date2 ) %][% date2 %][% ELSE %]tomorrow[% END %]"
46969 #. INPUT type=text name=enrolmentperiod
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
46971 msgid "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46972 msgstr "[% IF ( enrolmentperiod ) %][% enrolmentperiod %][% END %]"
46974 #. INPUT type=button
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:818
46976 msgid "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46977 msgstr "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
46979 #. INPUT type=text name=dateexpiry
46980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
46981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:738
46983 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateexpiry %][% END %]"
46984 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46986 #. INPUT type=text name=dateofbirth
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:327
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:329
46990 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% dateofbirth %][% END %]"
46991 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% dateofbirth %][% END %]"
46993 #. INPUT type=text name=firstname
46994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:313
46996 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% firstname %][% END %]"
46997 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
46999 #. INPUT type=text name=initials
47000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:345
47002 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% initials %][% END %]"
47003 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47005 #. INPUT type=text name=othernames
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:358
47008 msgid "[% UNLESS opduplicate %][% othernames %][% END %]"
47009 msgstr "[% IF ( opduplicate ) %][% ELSE %][% firstname %][% END %]"
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:202
47015 "[% count %] item(s) are attached to this record. You must delete all items "
47016 "before deleting this record."
47018 "eksemplar(er) er vedhæftet til denne post. Du skal slette alle eksemplarer, "
47019 "før posten slettes."
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:395
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:403
47024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:412
47026 msgid "[% direction %] sort"
47027 msgstr "[% discount | format ("
47029 #. INPUT type=text name=discount
47030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
47031 msgid "[% discount | format ("
47032 msgstr "[% discount | format ("
47035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:10
47036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:12
47037 msgid "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47038 msgstr "[% firstname %] [% surname %] ([% cardnumber %])"
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:229
47043 msgid "[% innerloo.tag_lib %] - Click to Expand this Tag"
47044 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Klik for at udvide dette mærke"
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:521
47048 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:110
47054 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47055 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47056 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47057 "pendingsuggestions ) || ( CAN_user_borrowers && "
47058 "pending_discharge_requests ) ) %%] "
47060 "[%% IF ( ( CAN_user_tools_moderate_comments && pendingcomments ) || "
47061 "( CAN_user_tools_moderate_tags && pendingtags ) || ( CAN_user_borrowers && "
47062 "pending_borrower_modifications ) || ( CAN_user_acquisition && "
47063 "pendingsuggestions ) ) %%] "
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:134
47068 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47069 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47072 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
47073 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
47077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:54
47080 "[%% IF Koha.Preference('intranetreadinghistory') AND "
47081 "CAN_user_circulate_circulate_remaining_permissions %%] "
47084 #. %1$s: IF (warnIsRootUser)
47085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:102
47088 "[%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47089 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError || "
47090 "warnIsRootUser || xml_config_warnings.size || "
47091 "AutoSelfCheckPatronDoesNotHaveSelfCheckPerm || "
47092 "AutoSelfCheckPatronHasTooManyPerm %%] %s "
47094 "%s [%% IF warnPrefBiblioAddsAuthorities || warnPrefEasyAnalyticalRecords || "
47095 "warnPrefAnonymousPatron || warnNoActiveCurrency || QueryParserError %%] "
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:79
47099 msgid "[%% INCLUDE 'branch-selector.inc' branches = branchloop %%] "
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:363
47105 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"homebranch\" options = branches "
47106 "empty_option = \"All libraries\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47107 "\"location\" options = locations empty_option = \"All locations\" %%] "
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:375
47113 "[%% INCLUDE form_field_select name=\"itype\" options = itemtypes "
47114 "empty_option = \"All item types\" %%] [%% INCLUDE form_field_select name="
47115 "\"ccode\" options = ccodes empty_option = \"All collection codes\" %%] [%% "
47116 "INCLUDE form_field_select name=\"notforloan\" options = notforloans "
47117 "empty_option = \"All statuses\" %%] "
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:119
47123 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47124 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47126 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
47127 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:104
47132 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
47133 "type=seefro.type authid=seefro.authid %%] "
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:42
47139 "[%%# Use non-normalized st-year instead of st-numeric, since pubdate can "
47140 "include 'u' to signify unkown dates. See \"Legal Characters\" at: http://www."
47141 "loc.gov/marc/bibliographic/bd008a.html This search is also for date ranges "
47142 "due to the special Zebra r=r CCL mapping for 'yr' %%] "
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47148 msgid "[Clear all]"
47149 msgstr "[Slet alle]"
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:810
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:813
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:819
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:821
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
47161 msgid "[Edit Item]"
47162 msgstr "[Editer eksemplar]"
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:276
47167 msgid "[Fewer options]"
47168 msgstr "[Færre optioner]"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
47172 msgid "[Main page]"
47173 msgstr "Hovedadresse"
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:278
47178 msgid "[More options]"
47179 msgstr "[Flere optioner]"
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:94
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:280
47184 msgid "[New search]"
47185 msgstr "[Ny søgning]"
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:104
47189 msgid "[Overridden] "
47190 msgstr "Udestående "
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:94
47194 msgid "[Previous page]"
47195 msgstr "Forrige side"
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:240
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:308
47200 msgid "[Select all]"
47201 msgstr "[Vælg alle]"
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
47209 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
47211 #. %4$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
47213 #. %6$s: IF ( other_items_loo.damaged )
47215 #. %8$s: IF ( other_items_loo.intransit )
47217 #. %10$s: IF ( other_items_loo.onhold )
47219 #. %12$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
47220 #. %13$s: other_items_loo.notforloan
47222 #. %15$s: other_items_loo.count
47223 #. %16$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:628
47227 "]%s %s(Withdrawn)%s %s(Lost)%s %s(Damaged)%s %s(In transit)%s %s(On hold)%s "
47230 "]%s %s(Trukket tilbage)%s %s(Tabt)%s %s(Beskadiget)%s %s(I transit)%s "
47231 "%s(Reserveret)%s %s%s%s (%s) %s "
47234 #. %2$s: onloan_items_loo.count
47235 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
47236 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue
47238 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date
47239 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:606
47242 msgid "]%s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
47243 msgstr "]%s (%s%s, %s meget forsinket%s) dato forventet: %s %s "
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:396
47247 msgid "_ matches only a single character"
47250 #. For the first occurrence,
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables-strings.inc:1
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:3
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:333
47259 msgid "account has expired"
47260 msgstr "konto er udløbet"
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
47269 msgid "add a library"
47270 msgstr "tilføj et bibliotek"
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
47274 msgid "add a patron category"
47275 msgstr "tilføj en lånerkategori"
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:31
47279 msgid "added successfully"
47280 msgstr "Billedet blev opladet korrekt"
47282 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47285 msgid "after %s days."
47286 msgstr "efter %s dage."
47289 #. %2$s: IF ( error )
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
47293 msgid "again. %s %s%s "
47294 msgstr "igen. %s %s%s "
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:337
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:338
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:222
47304 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
47305 msgstr "alle normtyper brugt i strukturen er definerede."
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:187
47309 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
47310 msgstr "alle underfelter for hvert felt er i samme fane (eller ignoreres)"
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
47314 msgid "already exists in database"
47315 msgstr "findes allerede i databasen"
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
47320 msgid "already has a hold"
47321 msgstr "er allerede reserveret"
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:128
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:66
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:121
47340 msgid "and has been returned."
47341 msgstr "og er blevet returneret."
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serial-issues.tt:26
47345 msgid "and is issued every "
47346 msgstr "og udkommer hver "
47348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:129
47350 msgid "and mark one currency as active."
47351 msgstr "Editer en valuta og marker den som aktiv."
47353 #. For the first occurrence,
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:192
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:176
47358 msgid "and removed from batch %s. "
47359 msgstr "og fjernes fra stabelen %s. "
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
47368 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
47369 msgstr "og de skal alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:282
47373 msgid "anyone else to add entries."
47374 msgstr "enhver anden til at tilføje emner."
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:290
47378 msgid "anyone to remove his own contributed entries."
47379 msgstr "enhver anden til at fjerne sine egne emner."
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
47383 msgid "anyone to remove other contributed entries."
47384 msgstr "enhver anden til at fjerne emner fra andre."
47386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:339
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:340
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
47394 msgid "are licensed under the "
47395 msgstr "er licenseret under "
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/nl-search.tt:161
47403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
47415 msgid "at current library "
47416 msgstr "i det aktuelle bibliotek "
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:115
47420 msgid "at least 1 item type defined"
47421 msgstr "mindst 1 medietype defineret"
47423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:110
47425 msgid "at least 1 item type must be defined"
47426 msgstr "mindst 1 medietype skal defineres"
47428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:127
47430 msgid "at least 1 library defined"
47431 msgstr "mindst 1 bibliotek defineret"
47433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:122
47435 msgid "at least 1 library must be defined"
47436 msgstr "mindst 1 bibliotek skal defineres"
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
47445 "at least one template for using this tool. %s %s %s No action defined for "
47446 "the template. %s "
47448 "mindst en skabelon for at bruge dette værktøj. %s %s %s Ingen aktivitet er "
47449 "defineret til skabelonen. %s "
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
47453 msgid "attribute value "
47454 msgstr "Låneregenskab "
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:177
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:323
47465 msgid "basketgroup"
47466 msgstr "Bestillingsgruppe"
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
47470 msgid "batch_anonymise.pl"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
47475 msgid "be less than 500KB. "
47476 msgstr "være mindre end 500 KB. "
47478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
47480 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
47481 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt."
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
47486 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
47487 msgstr "forbundet til et MARC-underfelt "
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
47491 msgid "be mapped to the same tag,"
47492 msgstr "forbundet med det samme felt,"
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:760
47496 msgid "because fine balance is "
47497 msgstr "fordi bødebalancen er "
47500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47502 msgid "begins with "
47503 msgstr "Bundet sammen med:"
47505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
47510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:133
47512 msgid "biblio and biblionumber"
47513 msgstr "titel og postnummer"
47515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:75
47517 msgid "biblioitems.itemtype defined"
47518 msgstr "biblioitems.itemtype definiert"
47520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:139
47522 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
47523 msgstr "biblionummer og biblioitemnummer tilordnet korrekt"
47525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:51
47526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:153
47531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:141
47537 #. For the first occurrence,
47538 #. %1$s: reserveloo.author
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:121
47540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:35
47541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:34
47546 #. %1$s: XISBN.author
47547 #. %2$s: XISBN.copyrightdate
47548 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
47549 #. %4$s: XISBN.publishercode
47550 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
47551 #. %6$s: XISBN.place
47553 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
47554 #. %9$s: XISBN.publicationyear
47556 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
47557 #. %12$s: XISBN.editionstatement
47559 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsability )
47560 #. %15$s: XISBN.editionresponsability
47563 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
47565 #. %20$s: XISBN.pages
47566 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
47567 #. %22$s: XISBN.illus
47569 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
47571 #. %26$s: XISBN.size
47572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:994
47575 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47578 "af %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
47581 #. %1$s: cannotdelbiblio.author
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:229
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47589 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
47590 msgstr "af Allan Jardine er underlagt licenserne BSD 3 og GPL v2."
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
47594 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
47595 msgstr "er licenseret under "
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
47599 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
47600 msgstr "er licenseret under "
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47604 msgid "by _AUTHOR_"
47605 msgstr "by _AUTHOR_"
47607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:246
47609 msgid "by item types"
47610 msgstr "Enhver medietype"
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
47614 msgid "by libraries"
47615 msgstr "Plan efter biblioteker"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:245
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
47624 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
47625 msgstr "af the Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
47627 #. For the first occurrence,
47629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47631 msgid "cannot be repeated"
47632 msgstr "Kan ikke sorteres"
47634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:132
47635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:154
47636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:9
47641 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:357
47643 msgid "check to delete this field"
47644 msgstr "marker for at slette dette delfelt"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:81
47651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:81
47653 msgid "click here to login"
47654 msgstr "klik her for at logge ind"
47656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:15
47658 msgid "click to log out"
47659 msgstr "klik for at logge ud"
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
47678 msgid "configuration file."
47679 msgstr "konfigurations-fil"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
47683 msgid "considered late"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
47689 msgid "containing "
47690 msgstr "fortløbende"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:130
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
47694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:156
47695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:158
47696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:182
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:184
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:207
47699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:209
47700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:46
47701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
47702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:100
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:102
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:156
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
47708 msgstr "indeholder"
47710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
47712 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
47715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
47717 msgid "create a patron"
47718 msgstr "oprette en låner"
47720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:512
47721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:515
47723 msgid "create an item record when receiving this serial"
47724 msgstr "anlæg eksemplar ved tilgang af tidsskrift"
47726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
47728 msgid "create one or more authorized values"
47729 msgstr "opret en eller flere autoritetsværdier"
47731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:137
47737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:174
47738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:363
47740 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47741 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47742 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47743 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47744 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47745 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47746 "series %]&rft.genre="
47748 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
47749 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
47750 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
47751 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
47752 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
47753 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
47754 "series %]&rft.genre="
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
47758 msgid "déselectionner onglet"
47759 msgstr "fravælg alt"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:9
47763 msgid "database host : "
47764 msgstr "database vært: "
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:8
47768 msgid "database name : "
47769 msgstr "database navn: "
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:10
47773 msgid "database port : "
47774 msgstr "database port : "
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:7
47778 msgid "database type : "
47779 msgstr "database type: "
47781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
47783 msgid "database user : "
47784 msgstr "database bruger: "
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:610
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:291
47796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:228
47799 msgstr "dage siden"
47801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
47803 msgid "default (all libraries), all patron types, all item types"
47804 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, alle medietyper"
47806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:117
47808 msgid "default (all libraries), all patron types, same item type"
47809 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånertyper, samme medietype"
47811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:116
47813 msgid "default (all libraries), same patron type, all item types"
47814 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, alle medietype"
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:115
47818 msgid "default (all libraries), same patron type, same item type"
47819 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånertype, samme medietype"
47821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
47823 msgid "define a budget"
47824 msgstr "definer et budget"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:24
47828 msgid "define a budget and a fund"
47829 msgstr "definer et budget og en konto"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:592
47833 msgid "define a notice"
47834 msgstr "definer en besked"
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
47842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:437
47843 msgid "detail of the subscription"
47844 msgstr "abonnementsdetaljer"
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:27
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:132
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:175
47858 msgid "display detail for this librarian."
47859 msgstr "vis detaljer for denne bibliotekar."
47861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:516
47863 msgid "do not create an item record when receiving this serial"
47864 msgstr "lave ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang"
47866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:513
47868 msgid "do not create an item record when receiving this serial "
47869 msgstr "lav ikke et eksemplar ved tidsskrifttilgang "
47871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:502
47873 msgid "doesn't exist"
47874 msgstr "Denne låner findes ikke."
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
47878 msgid "doesn't have enough privilege on database "
47879 msgstr "har ikke tilstrækkelige rettigheder i databasen "
47881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:504
47883 msgid "doesn't match"
47884 msgstr "skal være ens"
47886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:34
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:45
47889 msgid "doesn't match any existing record."
47890 msgstr "Fra en eksisterende post: "
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:176
47895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
47896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:183
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:194
47898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:202
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
47900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
47901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:241
47907 #. INPUT type=reset
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
47909 msgid "déselectionner tout"
47910 msgstr "fravælg alt"
47912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:380
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
47915 msgid "ecost tax exc."
47916 msgstr "Ialt moms exkl."
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:382
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:556
47921 msgid "ecost tax inc."
47922 msgstr "Ialt moms inkl."
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:114
47932 msgstr "bearbejde "
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
47938 msgstr "Editer eksemplarer"
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/400.tt:21
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/402.tt:21
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/401.tt:21
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/404.tt:21
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/500.tt:21
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/403.tt:21
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/405.tt:21
47953 msgid "email the Koha administrator"
47954 msgstr "email til Koha-administrator"
47956 #. META http-equiv=Content-Language
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
47964 msgid "entries. %s "
47965 msgstr "poster. %s "
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
47973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
47976 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
47977 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
47979 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarerne fra Eima Katalogoa, "
47980 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, og Nere Erkiaga"
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:124
47984 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
47985 msgstr "eks: stregkode, eksemplarsignatur, titel, \"050a 050b\", 300a "
47987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:501
47990 msgstr "eksisterer."
47992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
47995 msgstr "eksisterer."
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:245
48002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:36
48004 msgid "failed to be added"
48005 msgstr "blev ikke tilføjet"
48007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:71
48009 msgid "failed to be updated"
48010 msgstr "kunne ikke opdateres"
48013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48015 msgid "failed to run"
48016 msgstr "%s kunne ikke pakkes ud."
48018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
48020 msgid "famfamfam.com"
48021 msgstr "famfamfam.com"
48023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:496
48026 msgstr "underfelt "
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:465
48031 msgstr "felte(r): "
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:11
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:145
48040 msgid "framework values"
48041 msgstr "strukturværdier"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:557
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:564
48056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
48057 msgid "go to [% bibliotitle %]"
48058 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48062 msgid "gone no address"
48063 msgstr "adresse forkert/mangler"
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:98
48068 msgstr "grupper efter"
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:160
48074 msgstr "grupper efter "
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:171
48078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
48081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:213
48083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:21
48095 msgid "has all required privileges on database "
48096 msgstr "har alle nødvendige rettigheder til databasen "
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
48100 msgid "has already been added."
48101 msgstr "er allerede blevet tilføjet"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:96
48105 msgid "has never been checked out."
48106 msgstr "er aldrig udlånt."
48108 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:103
48112 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The authority "
48115 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
48116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:105
48119 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s The biblio "
48123 #. %2$s: IF message.error
48124 #. %3$s: message.error
48126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:109
48129 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s, see the Koha "
48130 "logfile for more information). %s "
48133 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
48134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:107
48136 msgid "has successfully been modified. %s The authority "
48137 msgstr "er ændret fejlfrit. %s Autoriteten "
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:308
48141 msgid "has too many holds."
48142 msgstr "har for mange reserveringer."
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:67
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:95
48153 msgid "holdingbranch NOT mapped"
48154 msgstr "ejerafdeling IKKE tilknyttet"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:103
48158 msgid "holdingbranch defined"
48159 msgstr "ejerafdeling defineret"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:40
48163 msgid "holds queue"
48164 msgstr "liste over reserveringer"
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:41
48168 msgid "holds to retrieve off the shelf"
48169 msgstr "reserveringer, som skal hentes i reolen"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:42
48173 msgid "holds waiting for patron pickup"
48174 msgstr "reserveringer, der afventer afhentning af låneren"
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:81
48178 msgid "homebranch NOT mapped"
48179 msgstr "hjemmeafdeling IKKE tilknyttet"
48181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:89
48183 msgid "homebranch defined"
48184 msgstr "hjemmeafdeling defineret"
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:492
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:211
48194 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
48195 "libraries you want to associate with this value. "
48197 "hvis denne kategoritype skal vises hele tiden. I modsat fald vælges "
48198 "biblioteker, der skal forbindes med denne værdi. "
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:76
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:65
48203 msgid "if you wish to enable this feature."
48204 msgstr "hvis du vil aktivere denne egenskab."
48206 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:235
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:237
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:79
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:81
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:159
48224 #. %1$s: LibraryName
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:103
48232 msgid "in Administration"
48233 msgstr "i Administration"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:705
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:747
48242 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
48247 msgid "in library "
48248 msgstr "i bibliotek "
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:208
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:222
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
48258 msgid "install basic configuration settings"
48259 msgstr "installer grundlæggende indstillinger"
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:193
48263 msgid "invalid authority types"
48264 msgstr "ungyldige normdatatyper"
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:35
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48273 msgid "is already in possession"
48274 msgstr "er allerede i besiddelse"
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:236
48278 msgid "is already in use by another patron record."
48279 msgstr "er allerede i brug af en anden lånerpost."
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
48283 msgid "is duplicated"
48284 msgstr "er kopieret"
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:83
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:106
48290 msgid "is equal to"
48291 msgstr "er lig med"
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:140
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:166
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:168
48297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:192
48298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:194
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:217
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:219
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:56
48302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
48303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:110
48304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:112
48305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:166
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48313 msgid "is licensed under the "
48314 msgstr "er licenseret under "
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
48317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
48322 #. %1$s: message_loo.date_from
48323 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
48326 msgid "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: "
48327 msgstr "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: "
48329 #. %1$s: message_loo.date_to
48330 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
48331 #. %3$s: message_loo.failed_ok
48332 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
48333 #. %5$s: message_loo.failed_rej
48334 #. %6$s: ELSIF ( message_loo.approver )
48335 #. %7$s: message_loo.approver
48336 #. %8$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
48337 #. %9$s: message_loo.approved_by
48338 #. %10$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
48344 "is not a legal value (\"%s\"). %sERROR: Failed to approve term (%s). "
48345 "%sERROR: Failed to reject term (%s). %sERROR: No match for user (%s). FILTER "
48346 "REQUIRES BORROWERNUMBER (not name). %sERROR: No match for borrowernumber "
48347 "(%s). %sERROR: The root koha user in your KOHA_CONF file (default: "
48348 "kohaadmin) is not a valid tag moderator. These actions are logged by "
48349 "borrowernumber, so the moderator must exist in your borrowers table. Please "
48350 "login as a different authorized staff user to moderate tags. %s Unrecognized "
48353 "er ikke en gyldig værdi (\"%s\"). %sFEJL: Kunne ikke godkende begreb (%s). "
48354 "%sFEJL: Kunne ikke afvise begreb (%s). %sFEJL: Bruger ikke fundet (%s). "
48355 "FILTER KRÆVER LÅNERNUMMER (ikke navn). %sFEJL: Lånernummer ikke fundet (%s). "
48356 "%sFEJL: Root koha-bruger i din KOHA_CONF fil (standard: kohaadmin) er ikke "
48357 "en gyldig felt moderator. Disse handlinger logges af lånernummer, så "
48358 "moderatoren skal findes i lånertabellen. Log ind som en anden godkendt "
48359 "stabsbruger for at moderere mærker. %s Ukendt fejl! %s "
48361 #. %1$s: IF ( paramsloo.single )
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48364 msgid "is not empty. %s "
48365 msgstr "er ikke tom. %s "
48367 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:460
48370 msgid "is now debarred until %s "
48371 msgstr "er nu frigivet indtil %s "
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:51
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:62
48376 msgid "is on hold for "
48377 msgstr "er reserveret til "
48379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48381 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:150
48386 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:228
48391 msgid "is used as a fallback. "
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:50
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:17
48396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:117
48397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
48402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:41
48404 msgid "item fields"
48405 msgstr "eksemplarfelter"
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:109
48409 msgid "item type not defined"
48410 msgstr "eksemplar ikke defineret"
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:835
48414 msgid "itemdata_copynumber"
48415 msgstr "itemdata_copynumber"
48417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:834
48419 msgid "itemdata_enumchron"
48420 msgstr "itemdata_enumchron"
48422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:28
48425 msgstr "eksemplarnummer"
48427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:35
48429 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
48430 msgstr "itemnum: Feltet eksemplarnummer er forbundet med et felt i fane -1"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:247
48433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
48436 msgstr "eksemplarer. "
48438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:255
48440 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
48443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:228
48445 msgid "items.permanent_location mapped"
48448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:67
48450 msgid "itemtype NOT mapped"
48451 msgstr "medietype er IKKE tilordnet"
48453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
48460 msgid "jQuery Colvis plugin"
48461 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
48465 msgid "jQuery Star Rating Plugin"
48466 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
48470 msgid "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48471 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
48475 msgid "jQuery and jQueryUI"
48476 msgstr "jQuery og jQueryUI"
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
48480 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
48481 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
48486 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
48490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
48492 msgid "jQuery multiple select plugin"
48493 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:673
48497 msgid "jQuery treetable Plugin"
48498 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
48502 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
48503 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 by "
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
48510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
48511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48513 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
48516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
48518 msgid "jquery.multiple.select.js"
48521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
48522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
48523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:37
48525 msgid "koha-conf.xml"
48526 msgstr "koha-conf.xml"
48528 #. INPUT type=text name=filename
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:149
48530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:214
48534 #. %1$s: batche.batch_id
48535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:77
48537 msgid "label_batch_%s.csv"
48538 msgstr "label_batch_%s.csv"
48540 #. For the first occurrence,
48541 #. %1$s: batche.batch_id
48542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:72
48543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:34
48545 msgid "label_batch_%s.pdf"
48546 msgstr "label_batch_%s.pdf"
48548 #. %1$s: batche.batch_id
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:82
48551 msgid "label_batch_%s.xml"
48552 msgstr "label_batch_%s.xml"
48554 #. For the first occurrence,
48555 #. %1$s: batche.label_count
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:39
48557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:58
48559 msgid "label_single_%s.csv"
48560 msgstr "label_single_%s.csv"
48562 #. For the first occurrence,
48563 #. %1$s: batche.label_count
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:34
48565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:53
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:24
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:29
48569 msgid "label_single_%s.pdf"
48570 msgstr "label_single_%s.pdf"
48572 #. For the first occurrence,
48573 #. %1$s: batche.label_count
48574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:44
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/card-print.tt:63
48577 msgid "label_single_%s.xml"
48578 msgstr "label_single_%s.xml"
48580 #. %1$s: issue.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:70
48583 msgid "last on: %s"
48584 msgstr "sidst den: %s"
48586 #. INPUT type=text name=from_subfield
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:467
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:474
48589 msgid "let blank for the entire field"
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:121
48594 msgid "library not defined"
48595 msgstr "bibliotek ikke defineret"
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
48599 msgid "licensed under "
48600 msgstr "licenseret under "
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:227
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:509
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:209
48628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:503
48631 msgstr "sammenfald"
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
48634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:87
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:13
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:157
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:73
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:24
48656 msgid "must have USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on "
48657 msgstr "skal have rettighederne USAGE, INSERT, UPDATE, DELETE, DROP og CREATE "
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
48670 #. INPUT type=image
48671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:154
48677 msgid "no NULL value in frameworkcode"
48678 msgstr "ingen NULL værdi i strukturkode"
48680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
48683 msgstr "ingen aktive"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:325
48687 msgid "no libraries defined"
48688 msgstr "intet bibliotek defineret"
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:328
48692 msgid "no patron categories defined"
48693 msgstr "ingen lånerkategori defineret."
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:129
48697 msgid "noItemTypeImages system preference"
48698 msgstr "noItemTypeImages systemparameter"
48700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:68
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:116
48714 msgid "not available"
48715 msgstr "ikke tilgængelig"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48719 msgid "not checked out"
48720 msgstr "ikke udlånt."
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:84
48723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:87
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:107
48726 msgid "not equal to"
48727 msgstr "er lig med"
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:228
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
48737 msgstr "ingen ejer"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:320
48741 msgid "of one item"
48742 msgstr "af et eksemplar"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48747 msgstr "reserveret"
48749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:602
48752 msgid "on this item "
48753 msgstr "ved dette eksemplar "
48755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:210
48758 msgstr "en gang hver"
48761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:226
48763 msgid "one or more records without items attached. %s "
48764 msgstr "en eller flere poster har ingen tilhørende eksemplarer. %s "
48766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:67
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
48772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
48775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
48776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:164
48777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:182
48782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
48784 msgid "or MARC subfield."
48785 msgstr "eller MARC-underfelt."
48787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:101
48789 msgid "or any available"
48790 msgstr "eller enhver tilgængelig"
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1096
48793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1123
48796 msgstr "eller opret"
48798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:170
48800 msgid "patron categories"
48801 msgstr "lånerkategorier"
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:68
48805 msgid "patron category "
48806 msgstr "lånertype "
48808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:168
48810 msgid "patron_attributes"
48811 msgstr "patron_attributes"
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:311
48815 msgid "patrons to "
48816 msgstr "lånertype "
48818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:341
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:342
48824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:644
48826 msgid "pending offline circulation actions"
48827 msgstr "udestående offline udlånshandlinger"
48829 #. INPUT type=submit name=phony_submit
48830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:265
48831 msgid "phony_submit"
48832 msgstr "phony_submit"
48835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:7
48837 msgid "please enter a date!"
48838 msgstr "indtast en dato !"
48840 #. INPUT type=text name=other_reason[% suggestion.suggestiontype %]
48841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:612
48842 msgid "please note your reason here..."
48843 msgstr "angiv din begrundelse her ..."
48845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
48847 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
48848 msgstr "er licenseret under "
48850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
48852 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
48853 msgstr "er licenseret under "
48855 #. INPUT type=image
48856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:294
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:207
48861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
48862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:315
48867 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode
48869 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:61
48872 msgid "published by: %s %s %s in "
48873 msgstr "publiseret af:%s %s %s i "
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:16
48877 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
48880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:38
48882 msgid "rather than "
48883 msgstr "snarere end "
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48887 msgid "reason unkown"
48888 msgstr "årsag ukendt"
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
48892 msgid "records in various encodings. Choose one): "
48893 msgstr "poster i forskellig kodering. vælg en): "
48895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:147
48897 msgid "records in various format. Choose one): "
48898 msgstr "poster i forskelligt format, vælg et): "
48900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
48905 #. INPUT type=text name=to_regex_search
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48907 msgid "regex pattern"
48908 msgstr "regex mønster"
48910 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:482
48913 msgid "regex replacement"
48914 msgstr "erstatning"
48916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:343
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:344
48922 #. %1$s: ELSIF ( tagloo.approved == 1 )
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:240
48925 msgid "rejected %s"
48929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1015
48930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1017
48932 msgid "remove this image"
48933 msgstr "fjernopklaringsbillede"
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:55
48937 msgid "removed successfully"
48938 msgstr "fjernet fejlfrit"
48941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
48942 msgid "reopen basketgroup"
48943 msgstr "genåbne bestillingsgruppe"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:66
48952 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
48953 msgstr "udvalg ud fra en liste med beskrivelser"
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:481
48960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:114
48962 msgid "same library, all patron types, all item types"
48963 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, alle medietyper"
48965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:113
48967 msgid "same library, all patron types, same item type"
48968 msgstr "samme bibliotek, alle lånertyper, samme medietype"
48970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:112
48972 msgid "same library, same patron type, all item types"
48973 msgstr "samme bibliotek, samme lånertype, alle medietyper"
48975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
48977 msgid "same library, same patron type, same item type"
48978 msgstr "samme bibliotek, samme låner, samme medietype"
48980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:177
48985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
48991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:507
48993 msgid "seflag is on (%s)"
48994 msgstr "seflag til (%s)"
48996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
48998 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
48999 msgstr "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
49001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
49003 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49004 msgstr "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
49006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
49007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
49008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
49013 #. INPUT type=submit
49014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
49018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:124
49019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:200
49021 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
49022 msgstr "deles med mellemrum. (f.eks., 100a 200 606) "
49024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:836
49027 msgstr "tidsskrift"
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:436
49031 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle %]"
49032 msgstr "tidsskriftsamling til [% subscription.bibliotitle %]"
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
49036 msgid "setDescription: "
49037 msgstr "setDescription: "
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:94
49041 msgid "setDescriptions"
49042 msgstr "setDescriptions"
49044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:93
49049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:62
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:57
49064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
49066 msgid "since last transfer"
49067 msgstr "siden sidste overførsel"
49069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
49071 msgid "software.coop, United Kingdom"
49072 msgstr "software.coop, United Kingdom"
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:1
49075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:94
49077 msgid "specify an active currency"
49078 msgstr "angiv en aktiv valuta"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
49082 msgid "start the installer"
49083 msgstr "start installationen"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49087 msgid "starting with "
49088 msgstr "start med:"
49090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:135
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:137
49092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
49093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:163
49094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:187
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:189
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:212
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:214
49098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:51
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
49100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:105
49101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:107
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:161
49103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
49105 msgid "starts with"
49106 msgstr "begynder med"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:409
49109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:261
49111 msgid "subfield ignored"
49112 msgstr "delfelt ignoreret"
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
49115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:225
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:160
49122 msgid "subfields not in same tabs"
49123 msgstr "underfelter ikke i samme fane"
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
49127 msgid "subscribers"
49128 msgstr "abonnenter"
49131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:170
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:272
49133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:73
49134 msgid "subscription detail"
49135 msgstr "detaljer om abonnemnet"
49137 #. %1$s: IF ( title )
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
49140 msgid "subscription(s) %s with title matching "
49141 msgstr "abonnement(er) %s med passende titel "
49144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:523
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:525
49149 #. For the first occurrence,
49151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:462
49152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:464
49153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:263
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:410
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:410
49156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:160
49158 msgid "suggestion #%s"
49159 msgstr "forslag #%s"
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
49163 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
49164 msgstr "suomi, suomen kieli (Finsk) Pasi Korkalo"
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:12
49168 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
49169 msgstr "mærke %s underfelt %s %s i fane %s"
49171 #. META http-equiv=Content-Type
49172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:1
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:1
49174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/help-top.inc:3
49175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:1
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:11
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:4
49180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:4
49181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-receipt.tt:4
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:6
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:5
49185 msgid "text/html; charset=utf-8"
49186 msgstr "text/html; charset=utf-8"
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
49193 #. %1$s: ELSIF ( error == 301 )
49194 #. %2$s: ELSIF ( error == 302 )
49195 #. %3$s: ELSIF ( error == 303 )
49196 #. %4$s: image_limit
49197 #. %5$s: ELSIF ( error == 401 )
49199 #. %7$s: ELSIF ( error == 402 )
49200 #. %8$s: ELSIF ( error == 403 )
49202 #. %10$s: ELSIF ( error == 404 )
49204 #. %12$s: ELSIF ( error == 405 )
49208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49211 "that you have a library selected. %s An error has occurred while attempting "
49212 "to upload the image file. Please ask you system administrator to check the "
49213 "error log for more details. %s Image exceeds 500KB. Please resize and import "
49214 "again. %s The database image quota currently only allows a maximum of %s "
49215 "images to be stored at any one time. Please delete one or more images to "
49216 "free up quota space. %s An error has occurred and the item(s) was not added "
49217 "to batch %s. Please have your system administrator check the error log for "
49218 "details. %s The item(s) was not added because the library is not set. Please "
49219 "set your library before adding items to a batch. %s An error has occurred "
49220 "and the item(s) was not removed from batch %s. Please have your system "
49221 "administrator check the error log for details. %s An error has occurred and "
49222 "batch %s was not deleted. Please have your system administrator check the "
49223 "error log for details. %s An error has occurred and batch %s not fully de-"
49224 "duplicated. %s %s "
49226 "at du har valgt et bibliotek. %s Der skete en fejl under opload af "
49227 "billedfil. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
49228 "detaljer. %s billedet er større end 500KB. Gør det mindre og prøv igen. %s "
49229 "Databasen tillader kun en billedandel på maksimum %s billeder gemt på en "
49230 "gang. Slet et eller flere billeder for at frigøre plads. %s Der skete en "
49231 "fejl og eksemplaret blev ikke tilføjet til stabelen %s. Bed "
49232 "systemadministratoren om at kontrollere logfilen for detaljer. %s "
49233 "Eksemplaret blev ikke tilføjet fordi afdelingen ikke er valgt. Vælg "
49234 "afdelingen før du tilføjer eksemplarer til en stabel. %s Der skete en fejl "
49235 "og eksemplaret blev ikke fjernet fra stabelen %s. Bed systemadministratoren "
49236 "om at kontrollere logfilen for detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s "
49237 "blev ikke slettet. Bed systemadministratoren om at kontrollere logfilen for "
49238 "detaljer. %s Der skete en fejl og stabelen %s er ikke helt renset for "
49239 "dubletter. %s %s "
49241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:68
49243 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
49244 msgstr "feltet biblioitems.itemtype SKAL :"
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
49250 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
49252 "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"afdelinger\""
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
49257 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
49258 msgstr "det tilhørende underfelt SKAL have \"normværdi\" sat til \"medietype\""
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:96
49262 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
49263 msgstr "feltet items.holdingbranch SKAL :"
49265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:82
49267 msgid "the items.homebranch field MUST :"
49268 msgstr "feltet items.homebranch SKAL :"
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:146
49272 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
49273 msgstr "der er en nulværdi i en strukturkode. Kontroller følgende tabeller"
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:228
49278 msgid "this record has no items attached. %s "
49279 msgstr "denne post kar ingen eksemplarer tilknyttet. %s </ div> %s %s "
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/subject.tt:22
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:95
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:25
49292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:113
49293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:558
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:565
49299 #. For the first occurrence,
49300 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt )
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:161
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
49307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:317
49308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:605
49310 msgid "to be placed on hold"
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:221
49315 msgid "to continue the installation. "
49316 msgstr "for at fortsætte installationen. "
49318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:254
49321 msgstr "eller opret"
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:473
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:22
49330 msgid "to use when administering Koha and give it superlibrarian permissions."
49331 msgstr "bruges til administation af Koha og giver superlibrarian-tilladelser."
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:21
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49340 msgid "too many renewals"
49341 msgstr "for mange fornyelser"
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:44
49345 msgid "transfers to receive at your library"
49346 msgstr "transporter til dit bibliotek"
49348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:493
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49356 msgid "unrecognized command"
49357 msgstr "Låner ikke fundet (%s)"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
49366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:217
49372 msgid "update your database"
49373 msgstr "opdater din database"
49375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:66
49377 msgid "updated successfully"
49378 msgstr "blev opdateret korrekt!"
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:599
49385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:517
49390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:102
49392 msgid "used for/see from:"
49393 msgstr "brugt til/se fra:"
49395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:23
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:211
49406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49407 msgid "value missing"
49408 msgstr "manglende værdi"
49411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:21
49412 msgid "variable missing"
49413 msgstr "manglende variabel"
49415 #. For the first occurrence,
49417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:21
49418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:55
49421 msgstr "leverandør %s,"
49423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:14
49429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:91
49430 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49431 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
49434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:24
49437 msgstr "Forhåndsvisning"
49440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:136
49443 "was used instead without success. %s The following configuration file was "
49444 "used without success: "
49447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:256
49449 msgid "which should be set up by your system administrator."
49450 msgstr "hvilket skulle sættes op af systemadministratoren."
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
49454 msgid "who have not borrowed since:"
49455 msgstr "som ikke har lånt noget siden:"
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
49459 msgid "whose expiration date is before:"
49460 msgstr "hvis udløbsdato er før:"
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:81
49464 msgid "whose patron category is:"
49465 msgstr "hvis lånerkategori er:"
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:231
49469 msgid "will show the link just below the title"
49470 msgstr "viser linket under titlen"
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:11
49474 msgid "with category "
49475 msgstr "med kategori "
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:182
49482 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
49483 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:602
49488 msgid "with this reason:"
49489 msgstr "med denne begrundelse"
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:469
49493 msgid "with value "
49494 msgstr "med værdi "
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:136
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:210
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:165
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categorie.tt:166
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:101
49510 msgid "years of activity"
49511 msgstr "aktivitetsår"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
49518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/stats.tt:20
49523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:112
49528 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
49529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:576
49531 msgid "| Actions: %s "
49532 msgstr "| Handlinger: %s "
49534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:183
49539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
49541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:247
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:274
49543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:1066
49544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
49545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:493
49550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
49553 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
49554 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
49555 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
49556 "and Duaa Bazzazi. "
49560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:412
49562 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49565 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value |url "
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:501
49571 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49573 "‡[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"
49575 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
49576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/sms/sms-home.tt:1