Bug 22495: Restore Elasticsearch mapping for su-geo
[koha.git] / misc / translator / po / sv-SE-opac-bootstrap.po
blob50cbd37d6ce5efb1af2c698e906760c3d96ddcb9
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:27-0300\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-02-28 21:04+0000\n"
7 "Last-Translator: Johan Fransson <johan.fransson@tibro.se>\n"
8 "Language-Team: \n"
9 "Language: sv\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
15 "X-POOTLE-MTIME: 1551387863.074530\n"
16 "X-Pootle-Path: /sv/18.05/sv-SE-opac-bootstrap.po\n"
17 "X-Pootle-Revision: 1\n"
19 #. %1$s:  END 
20 #. %2$s:  END 
21 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
22 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
23 #. %5$s:  ELSE 
24 #. %6$s:  END 
25 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
26 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
27 #. %9$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
29 #, c-format
30 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
31 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s %s %s "
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
36 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
45 msgstr "%s %s %s %s %s Ingen titel %s %s , %s %s"
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  ELSE 
49 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
50 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
51 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
52 #, c-format
53 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
54 msgstr "%s %s %s %s Exemplaret är på väg från "
56 #. %1$s:  END 
57 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
58 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
59 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
60 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
61 #, c-format
62 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
63 msgstr "%s %s %s %s Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften "
65 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
66 #. %2$s: - newline="\n" | html -
67 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
68 #. %4$s:  title | html 
69 #. %5$s: - newline | html -
70 #. %6$s:  title | html 
71 #. %7$s:  barcode | html 
72 #. %8$s: - ELSE -
73 #. %9$s:  title | html 
74 #. %10$s: - newline | html -
75 #. %11$s:  title | html 
76 #. %12$s:  barcode | html 
77 #. %13$s: - END -
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
82 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
83 msgstr ""
84 "%s %s %s %s är försenad %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) är försenat %s "
85 "%s skall återlämnas senast %sDitt exemplar av %s (streckkod %s) skall "
86 "återlämnas idag %s "
88 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
89 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
90 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
91 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
92 #, c-format
93 msgid "%s %s %s Item waiting at "
94 msgstr "%s %s %s Exemplar väntar på "
96 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
97 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
98 #. %3$s:  ELSE 
99 #. %4$s:  END 
100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
101 #, c-format
102 msgid "%s %s %s Koha online %s "
103 msgstr "%s %s %s Koha online %s "
105 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
106 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
107 #. %3$s:  ELSE 
108 #. %4$s:  END 
109 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
110 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
111 #. %7$s:  END 
112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
113 #, c-format
114 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
115 msgstr "%s %s %s Koha online %s-katalog %s &rsaquo; %s %s "
117 #. %1$s:  END 
118 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
119 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
120 #. %4$s:  END 
121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
122 #, c-format
123 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
124 msgstr "%s %s %s Obs! Det här fönstret stängs automatiskt om 5 sekunder. %s "
126 #. %1$s:  END 
127 #. %2$s:  END 
128 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
129 #. %4$s:  review.title | html 
130 #. %5$s:  ELSE 
131 #. %6$s:  END 
132 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
133 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
134 #. %9$s:  END 
135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
136 #, c-format
137 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
138 msgstr "%s %s %s%s%sIngen titel%s %s %s%s "
140 #. %1$s:  END 
141 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
142 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
143 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
144 #. %5$s:  ELSE 
145 #. %6$s:  END 
146 #. %7$s:  END 
147 #. %8$s:  END 
148 #. %9$s:  ELSE 
149 #. %10$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
151 #, fuzzy, c-format
152 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
153 msgstr ""
154 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Den här posten har inga "
155 "exemplar. %s "
157 #. %1$s:  ELSE 
158 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
159 #. %3$s:  END 
160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
161 #, c-format
162 msgid "%s %s (not approved) %s "
163 msgstr "%s %s (inte godkänd) %s"
165 #. For the first occurrence,
166 #. %1$s:  END 
167 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
170 #, c-format
171 msgid "%s %s End date: "
172 msgstr "%s %s Slutdatum: "
174 #. %1$s:  END 
175 #. %2$s:  ELSE 
176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
177 #, c-format
178 msgid "%s %s Item in transit to "
179 msgstr "%s %s Exemplaret är på väg till "
181 #. %1$s:  SWITCH code 
182 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
183 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
184 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
185 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
186 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
187 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
188 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
189 #. %9$s:  END 
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
194 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
195 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
196 msgstr ""
197 "%s %s Ingen godkänd XSLT fil. %s XSLT filen hittades inte. %s Fel vid "
198 "laddning av formatmall. %s Fel vid konvertering av format. %s Fel vid "
199 "konvertering av inmatning. %s Fel vid omvandling av inmatning %s Ingen "
200 "sträng att omvandla. %s "
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  ELSE 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
206 #, c-format
207 msgid "%s %s No results found. %s "
208 msgstr "%s %s Inga träffar. %s "
210 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
211 #. %2$s:  IF branchcode 
212 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
213 #. %4$s:  ELSE 
214 #. %5$s:  END 
215 #. %6$s:  ELSE 
216 #. %7$s:  IF branchcode 
217 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
218 #. %9$s:  ELSE 
219 #. %10$s:  END 
220 #. %11$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
225 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
226 "library news. %s %s "
227 msgstr ""
228 "%s %s RSS flöde för %s biblioteksnyheter. %s RSS flöde för "
229 "biblioteksnyheter. %s %s %s RSS flöde för %s och systemövergripande "
230 "biblioteksnyheter. %s RSS flöde för systemövergripande biblioteksnyheter. %s "
231 "%s "
233 #. %1$s: - SWITCH index -
234 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
235 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
236 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
237 #. %5$s: - END -
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
242 "%s Search also for related subjects %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s Sök även efter smalare ämnen %s Sök även efter bredare ämnen %s Sök "
245 "även efter relaterade ämnen %s "
247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
248 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
249 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
250 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
251 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
252 #. %6$s:  CASE 
253 #. %7$s:  m.code | html 
254 #. %8$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
259 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
260 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
261 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
262 "has been submitted. %s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Förslaget har inte lagts till. Du har nått gränsen för hur många "
265 "förslag du kan lämna just nu (%s). När biblioteket har behandlat dessa "
266 "förslag kommer du att kunna lämna flera. %s Förslaget har inte lagts till. "
267 "Ett förslag med denna titel finns redan. %s Ditt förslag har skickats. %s %s "
268 "%s "
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #. %4$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
278 "issues %s %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya "
281 "nummer %s %s "
283 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
284 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
286 #, c-format
287 msgid "%s %s by "
288 msgstr "%s %s av "
290 #. %1$s:  i.title | html 
291 #. %2$s:  IF i.author 
292 #. %3$s:  i.author | html 
293 #. %4$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
295 #, c-format
296 msgid "%s %s by %s %s "
297 msgstr "%s %s av %s %s "
299 #. %1$s:  firstname | $raw 
300 #. %2$s:  surname | $raw 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
302 #, c-format
303 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
304 msgstr "%s %s skickade dig en vagn från vår online-katalog."
306 #. %1$s:  firstname | $raw 
307 #. %2$s:  surname | $raw 
308 #. %3$s:  shelfname | $raw 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
310 #, c-format
311 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
312 msgstr "%s %s skickade från vår online-katalog, den virtuella hyllan: %s."
314 #. %1$s:  END 
315 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
316 #. %3$s:  interface | html 
317 #. %4$s:  END 
318 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
320 #, c-format
321 msgid ""
322 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
323 "gif\"; %s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
326 "gif\"; %s %s "
328 # "Body" can have several meanings; interpreted as "body text",not as e.g. "corpus"
329 #. %1$s:  SWITCH type 
330 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
331 #. %3$s:  CASE 'later' 
332 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
333 #. %5$s:  CASE 'musical' 
334 #. %6$s:  CASE 'broader' 
335 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
336 #. %8$s:  CASE 'parent' 
337 #. %9$s:  CASE 
338 #. %10$s:  IF type 
339 #. %11$s:  type | html 
340 #. %12$s:  END 
341 #. %13$s:  END 
342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
343 #, c-format
344 msgid ""
345 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
346 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
347 "%s(%s)%s %s "
348 msgstr ""
349 "%s %s(Tidigare rubrik) %s(Senare rubrik) %s(Akronym) %s(Musikkomposition) "
350 "%s(Bredare rubrik) %s(Smalare rubrik) %s(Omedelbart högre brödtext) %s "
351 "%s(%s)%s %s "
353 #. %1$s:  SWITCH option 
354 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
355 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
356 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
357 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
358 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
359 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
360 #. %8$s:  CASE 'mods' 
361 #. %9$s:  CASE 'ris' 
362 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
363 #. %11$s:  END 
364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
365 #, c-format
366 msgid ""
367 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
368 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
369 msgstr ""
370 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
371 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
373 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
374 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
375 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
376 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
377 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
378 #. %6$s:  CASE 'N' 
379 #. %7$s:  CASE 'F' 
380 #. %8$s:  CASE 'A' 
381 #. %9$s:  CASE 'M' 
382 #. %10$s:  CASE 'L' 
383 #. %11$s:  CASE 'W' 
384 #. %12$s:  CASE 'FU' 
385 #. %13$s:  CASE 'HE' 
386 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
387 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
388 #. %16$s:  CASE 'LR' 
389 #. %17$s:  CASE 'PF' 
390 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
391 #. %19$s:  CASE 'WO' 
392 #. %20$s:  CASE 'C' 
393 #. %21$s:  CASE 'CR' 
394 #. %22$s:  CASE 
395 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
396 #. %24$s: - END -
397 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
398 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
399 #. %27$s:  END 
400 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
401 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
402 #. %30$s:  END 
403 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
404 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
405 #. %33$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
407 #, c-format
408 msgid ""
409 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
410 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
411 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
412 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
413 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
414 "%s%s %s(%s)%s "
415 msgstr ""
416 "%s %sBetalning %sBetalning (kontant via SIP2) %sBetalning (VISA via SIP2) "
417 "%sBetalning (kreditkort via SIP2) %sNytt kort %sFörseningsavgift "
418 "%sArbetskostnad %sÖvrigt %sErsättningskostnad %sAvskrivning %sAckumulerad "
419 "avgift %sReservation väntat för länge %sHyresavgift %sAvskriven %sÅterbetald "
420 "avgift för förlorat exemplar %sAdministrativ avgift %sBetalning "
421 "%sAvskrivning %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
423 #. %1$s:  IF s.is_private 
424 #. %2$s:  IF s.is_shared 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #. %5$s:  ELSE 
428 #. %6$s:  END 
429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
430 #, c-format
431 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
432 msgstr "%s %sDelad%sPrivat%s %s Allmän %s "
434 #. %1$s:  added_count | html 
435 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
436 #. %3$s:  ELSE 
437 #. %4$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
439 #, c-format
440 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
441 msgstr "%s %stagg%staggar%s har lagts till."
443 #. %1$s:  deleted_count | html 
444 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
445 #. %3$s:  ELSE 
446 #. %4$s:  END 
447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
448 #, c-format
449 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
450 msgstr "%s %s tagg%staggar%s har tagits bort."
452 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
453 #. %2$s:  ELSE 
454 #. %3$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
456 #, c-format
457 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
458 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s och %s "
460 #. %1$s:  bibliotitle | html 
461 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
463 #, c-format
464 msgid "%s (Record no. %s)"
465 msgstr "%s (Post nr. %s)"
467 #. %1$s:  IF ( related ) 
468 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
469 #. %3$s:  relate.related_search | html 
470 #. %4$s:  END 
471 #. %5$s:  END 
472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
473 #, c-format
474 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
475 msgstr "%s (relaterade sökningar: %s %s %s ). %s "
477 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
478 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
479 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
480 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
481 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
483 #, c-format
484 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
485 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
487 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
488 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
489 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
491 #, c-format
492 msgid "%s Account frozen %s %s "
493 msgstr "%s Kontot är låst %s %s "
495 #. %1$s:  IF review.your_comment 
496 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
497 #. %3$s:  ELSE 
498 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
499 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
500 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
501 #. %7$s:  CASE 'full' 
502 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
503 #. %9$s:  review.firstname | html 
504 #. %10$s:  review.surname | html 
505 #. %11$s:  CASE 'first' 
506 #. %12$s:  review.firstname | html 
507 #. %13$s:  CASE 'surname' 
508 #. %14$s:  review.surname | html 
509 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
510 #. %16$s:  review.firstname | html 
511 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
512 #. %18$s:  CASE 'username' 
513 #. %19$s:  review.userid | html 
514 #. %20$s:  END 
515 #. %21$s:  END 
516 #. %22$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
518 #, c-format
519 msgid ""
520 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
521 "%s %s %s%s"
522 msgstr ""
523 "%s Upplagd %s av dig %s %s upplagd %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
524 "%s %s %s %s%s"
526 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
528 #, c-format
529 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
530 msgstr ""
531 "%s Ett fel uppstod när länken för att återställa ditt lösenord skulle "
532 "skickas. "
534 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
535 #. %2$s:  END 
536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
537 #, c-format
538 msgid ""
539 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
540 "resolve this problem. %s "
541 msgstr ""
542 "%s Ett fel inträffar när pdf-filen skapas. Kontakta personalen för att lösa "
543 "problemet. %s "
545 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
547 #, c-format
548 msgid "%s Automatic renewal "
549 msgstr "%s Automatiskt omlån "
551 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
553 #, c-format
554 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
555 msgstr ""
556 "%s Automatiskt omlån misslyckades. Giltighetstiden på ditt bibliotekskort "
557 "har gått ut. "
559 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
560 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
561 #. %3$s:  END 
562 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
563 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
564 #. %6$s:  END 
565 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
566 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
567 #. %9$s:  END 
568 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
569 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
570 #. %12$s:  END 
571 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
572 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
573 #. %15$s:  END 
574 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
575 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
576 #. %18$s:  END 
577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
581 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
582 msgstr ""
583 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s Förlorad (%s),%s %s Skadad (%s),"
584 "%s %s Beställd (%s),%s %s På väg (%s),%s "
586 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
587 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
588 #. %3$s:  END 
589 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
590 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
591 #. %6$s:  END 
592 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
593 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
594 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
595 #. %10$s:  END 
596 #. %11$s:  END 
597 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
598 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
599 #. %14$s:  END 
600 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
601 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
602 #. %17$s:  END 
603 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
604 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
605 #. %20$s:  END 
606 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
607 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
608 #. %23$s:  END 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
610 #, c-format
611 msgid ""
612 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
613 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
614 msgstr ""
615 "%s Utlånad (%s), %s %s Indragen (%s), %s %s%s Förlorad (%s),%s%s %s Skadad "
616 "(%s),%s %s Beställd (%s),%s %s Reserverad (%s),%s %s På väg (%s),%s "
618 #. %1$s:  ELSE 
619 #. %2$s:  END 
620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
621 #, c-format
622 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
623 msgstr ""
624 "%s Kontakta ditt bibliotek för att bli avregistrerad från denna klubb. %s "
626 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
627 #. %2$s:  ELSE 
628 #. %3$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
633 "you cannot add items to this list. %s "
634 msgstr ""
635 "%s Det gick inte att skapa en ny lista. Kontrollera att namnet är unikt. %s "
636 "Du kan tyvärr inte lägga till artiklar i den här listan. %s "
638 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
640 #, c-format
641 msgid "%s Did you mean: "
642 msgstr "%s Menade du: "
644 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
646 #, c-format
647 msgid "%s Internet user critics"
648 msgstr "%s Kritiker, Internet-användare"
650 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
651 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
652 #. %2$s:  ELSE 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
654 #, c-format
655 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
656 msgstr ""
657 "%s Utlåningskvitto har inte aktiverats. Vänligen kontakta biblioteket. %s "
659 #. %1$s:  ELSE 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
661 #, c-format
662 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
663 msgstr "%s Exemplaret väntar på att tas från "
665 #. %1$s:  issues_count | html 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
667 #, c-format
668 msgid "%s Item(s) checked out"
669 msgstr "%s lån"
671 #. %1$s:  ELSE 
672 #. %2$s:  END 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
674 #, c-format
675 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
676 msgstr "%s Inga artikelbeställningar kan göras för denna post. %s "
678 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
679 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
681 #, c-format
682 msgid ""
683 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
684 msgstr ""
685 "%s Kan inte längre lånas om %s Automatiskt omlån misslyckades, du har "
686 "obetalda avgifter. "
688 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
689 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
691 #, c-format
692 msgid "%s No renewal before %s "
693 msgstr "%s Kan inte lånas om före %s "
695 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
696 #. %2$s:  LibraryName | html 
697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
698 #, c-format
699 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
700 msgstr "%s Inga resultat för detta i katalogen %s. "
702 #. %1$s:  ELSE 
703 #. %2$s:  END # / IF results 
704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
705 #, c-format
706 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
707 msgstr "%s Inga träffar, försök byta filter. %s "
709 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
711 #, c-format
712 msgid "%s Not allowed"
713 msgstr "%s Inte tillåtet"
715 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
717 #, c-format
718 msgid "%s Not renewable "
719 msgstr "%s Kan inte lånas om "
721 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
722 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
724 #, c-format
725 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
726 msgstr "%s Kan inte lånas om %s Inte tillåtet "
728 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
729 #. %2$s:  ELSE 
730 #. %3$s:  END 
731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
732 #, c-format
733 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
734 msgstr "%s Reserverad %s Inga omlån kvar %s "
736 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
737 #. %2$s:  END 
738 #. %3$s:  IF password_too_short 
739 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
740 #. %5$s:  END 
741 #. %6$s:  IF password_too_weak 
742 #. %7$s:  END 
743 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
744 #. %9$s:  END 
745 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
746 #. %11$s:  END 
747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
748 #, c-format
749 msgid ""
750 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
751 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
752 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
753 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
754 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
755 "password for you. %s "
756 msgstr ""
757 "%s Lösenorden stämmer inte överens. Skriv ditt nya lösenord igen. %s %s "
758 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt. %s %s Lösenordet måste "
759 "innehålla minst en siffra, en gemen och en versal. %s %s Lösenordet får inte "
760 "innehålla inledande eller avslutande mellanslag. %s %s Ditt nuvarande "
761 "lösenord är fel. Om problemet kvarstår, kontakta bibliotekspersonal för "
762 "hjälp att återställa ditt lösenord. %s "
764 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
765 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
766 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
767 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
768 #. %5$s:  END 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
770 #, c-format
771 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
772 msgstr "%s Väntar %s Behandlar %s Klar %s Avbruten %s "
774 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
776 #, c-format
777 msgid "%s Professional critics"
778 msgstr "%s Kritiker, professionella"
780 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
781 #. %2$s:  ELSE 
782 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
783 #. %4$s:  ELSE 
784 #. %5$s:  END 
785 #. %6$s:  END 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
790 "suggestions %s %s "
791 msgstr "%s Inköpsförslag %s %s Dina inköpsförslag %s Inköpsförslag %s %s "
793 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
795 #, c-format
796 msgid "%s Quotations"
797 msgstr "%s Citat"
799 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
800 #. %2$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
802 #, c-format
803 msgid "%s Renewal not allowed %s "
804 msgstr "%s Omlån ej tillåtet %s "
806 #. For the first occurrence,
807 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
808 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
809 #. %3$s:  ELSE 
810 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
811 #. %5$s:  END 
812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
814 #, c-format
815 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
816 msgstr "%s Spärr lagd på grund av försenat material %s %s %s %s "
818 #. %1$s:  LibraryName | html 
819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
820 #, c-format
821 msgid "%s Search"
822 msgstr "%s Sök"
824 #. %1$s:  LibraryName | html 
825 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
826 #. %3$s:  query_desc | html 
827 #. %4$s:  END 
828 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
829 #. %6$s:  limit_desc | html 
830 #. %7$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
832 #, c-format
833 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
834 msgstr "%s Sök %sefter '%s'%s%s&nbsp;med gränserna:&nbsp;'%s'%s"
836 #. %1$s:  LibraryName | html 
837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
838 #, c-format
839 msgid "%s Self check-in"
840 msgstr "%s Självbetjäningsautomat"
842 #. %1$s:  LibraryName | html 
843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
844 #, c-format
845 msgid "%s Self checkout system"
846 msgstr "%s Självutlåningsautomat"
848 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
849 #. %2$s:  ELSE 
850 #. %3$s:  END 
851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
852 #, c-format
853 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
854 msgstr "%s Taggar att visa från andra användare %s Taggar att visa %s: "
856 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
858 #, c-format
859 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
860 msgstr "%s Länken du klickade är antingen ogiltig eller utgången. "
862 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
863 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
865 #, c-format
866 msgid "%s The passwords do not match. %s "
867 msgstr "%s Lösenorden är olika! %s"
869 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
870 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
871 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
872 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
873 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
874 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
875 #. %7$s:  DEBT | $Price 
876 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
877 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
878 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
879 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
880 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
881 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
882 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
883 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
884 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
885 #. %17$s:  END 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
887 #, c-format
888 msgid ""
889 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
890 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
891 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
892 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
893 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
894 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
895 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
896 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
897 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
898 msgstr ""
899 "%s Systemet känner inte igen streckkoden. %s Du har lånat för många exemplar "
900 "och får inte låna fler. %s Exemplaret är utlånat till någon annan. %s "
901 "Exemplaret går inte att låna om igen. %s Exemplaret är ej för hemlån. %s Din "
902 "skuld är %s och du kan därför inte låna just nu. %s Exemplaret finns inte "
903 "kvar i bibliotekets samling. %s Exemplaret är begränsat. %s Exemplaret är "
904 "reserverat av annan låntagare. %s Exemplaret tillhör en annan enhet. %s Ditt "
905 "kontos giltighetstid har gått ut. %s Ditt konto har blivit avstängt. %s Det "
906 "här lånekortet är anmält försvunnet. %s Dina kontaktuppgifter verkar vara "
907 "ofullständiga. %s Förfallodatum är ogiltigt. %s Var god kontakta "
908 "bibliotekspersonalen. "
910 #. %1$s:  IF error 
911 #. %2$s:  ELSE 
912 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
914 #, c-format
915 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
916 msgstr "%s Denna ppn hittas inte på idref-tjänsten. %s %s "
918 #. %1$s:  ELSE 
919 #. %2$s:  END 
920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
921 #, c-format
922 msgid "%s This record has no items. %s "
923 msgstr "%s Den här posten har inga artiklar. %s "
925 #. %1$s:  ELSE 
926 #. %2$s:  END 
927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
928 #, c-format
929 msgid ""
930 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
931 msgstr "%s Bilder är tyvärr inte aktiverade för den här katalogen just nu. %s "
933 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
935 #, c-format
936 msgid "%s Video extracts"
937 msgstr "%s Videoutdrag"
939 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
940 #. %2$s:  ELSE 
941 #. %3$s:  END 
942 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
943 #. %5$s:  ELSE 
944 #. %6$s:  END 
945 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
946 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
947 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
948 #. %10$s:  ELSE 
949 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
950 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
951 #. %13$s:  END 
952 #. %14$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
957 "%s %s %s %s %s. "
958 msgstr ""
959 "%s Väntar %s Reserverad %s för låntagare %s den %s förväntas den %s %s sedan "
960 "%s %s %s %s %s %s %s. "
962 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
963 #. %2$s:  ELSE 
964 #. %3$s:  END 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
966 #, c-format
967 msgid "%s Yes %s No %s "
968 msgstr "%s Ja %s Nej %s"
970 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
971 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
972 #. %3$s:  ELSE 
973 #. %4$s:  END 
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
975 #, c-format
976 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
977 msgstr ""
978 "%s Ja (Exemplar försenat eller förkommet) %s Ja (Hyresavgifter) %s Nej %s "
980 #. %1$s:  ELSE 
981 #. %2$s:  END 
982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
983 #, c-format
984 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
985 msgstr "%s Du har inte angett sökvillkor. %s "
987 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
988 #. %2$s:  ELSE 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
990 #, c-format
991 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
992 msgstr "%s Du har aldrig lånat något från det här biblioteket. %s "
994 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
995 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
996 #. %3$s:  ELSE 
997 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
998 #. %5$s:  END 
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1003 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1004 msgstr ""
1005 "%s Det tillkommer en reservationsavgift %s när du hämtar detta exemplar %s "
1006 "Det tillkommer en reservationsavgift %s för denna reservation %s "
1008 #. %1$s:  resul.used | html 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1010 #, c-format
1011 msgid "%s biblios"
1012 msgstr "%s biblios"
1014 #. For the first occurrence,
1015 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1019 #, c-format
1020 msgid "%s by "
1021 msgstr "%s av "
1023 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1024 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1025 #. %3$s:  END 
1026 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1028 #, c-format
1029 msgid "%s by %s %s %s "
1030 msgstr "%s av %s %s %s "
1032 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1034 #, c-format
1035 msgid "%s holdings"
1036 msgstr "%s bestånd"
1038 #. For the first occurrence,
1039 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1042 #, c-format
1043 msgid "%s items are on order."
1044 msgstr "%s exemplar är beställda."
1046 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1047 #. %2$s:  total | html 
1048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1049 #, c-format
1050 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1051 msgstr ""
1052 "%s av %s resultat laddade, förfina din sökning för att visa andra poster"
1054 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1055 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1056 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1057 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1058 #. %5$s:  END 
1059 #. %6$s:  END 
1060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1061 #, c-format
1062 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1063 msgstr "%s sedan %s %s till %s %s %s "
1065 #. %1$s:  ELSE 
1066 #. %2$s:  heading | html 
1067 #. %3$s:  END 
1068 #. %4$s:  END 
1069 #. %5$s:  BLOCK language 
1070 #. %6$s:  SWITCH lang 
1071 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1072 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1073 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1074 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1075 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1076 #. %12$s:  CASE 
1077 #. %13$s:  lang | html 
1078 #. %14$s:  END 
1079 #. %15$s:  END 
1080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1081 #, c-format
1082 msgid ""
1083 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1084 msgstr ""
1085 "%s%s %s %s %s %s %sEngelska %sFranska %sItalienska %sTyska %sSpanska %s%s %s "
1086 "%s "
1088 #. %1$s:  FILTER trim 
1089 #. %2$s:  SWITCH type 
1090 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1091 #. %4$s:  CASE 'later' 
1092 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1093 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1094 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1095 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1096 #. %9$s:  CASE 
1097 #. %10$s:  type | html 
1098 #. %11$s:  END 
1099 #. %12$s:  END 
1100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1101 #, c-format
1102 msgid ""
1103 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1104 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1105 msgstr ""
1106 "%s%s %sTidigare rubrik %sSenare rubrik %sAkronym %sMusikalisk komposition "
1107 "%sBredare rubrik %sSmalare rubrik %s%s %s%s"
1109 #. %1$s:  IF contents.count 
1110 #. %2$s:  contents.count | html 
1111 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1112 #. %4$s:  ELSE 
1113 #. %5$s:  END 
1114 #. %6$s:  ELSE 
1115 #. %7$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1117 #, c-format
1118 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1119 msgstr "%s%s %sitem%sitems%s%sTom%s"
1121 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1122 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1123 #. %3$s:  ELSE 
1124 #. %4$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1129 "password recovery"
1130 msgstr ""
1131 "%s%s - Återställning av glömt lösenord%sKoha online%s katalog - "
1132 "Återställning av glömt lösenord"
1134 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1135 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1136 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1137 #. %4$s:  ELSE 
1138 #. %5$s:  END 
1139 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1140 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1141 #. %8$s:  END 
1142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1143 #, c-format
1144 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1145 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din betalning %s %s%s "
1147 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1148 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1149 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1150 #. %4$s:  ELSE 
1151 #. %5$s:  END 
1152 #. %6$s:  ELSE 
1153 #. %7$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1158 msgstr ""
1159 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; Dina "
1160 "meddelandeinställningar"
1162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1164 #. %3$s:  ELSE 
1165 #. %4$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1167 #, c-format
1168 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1169 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självbetjäning "
1171 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1172 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1173 #. %3$s:  ELSE 
1174 #. %4$s:  END 
1175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1176 #, c-format
1177 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1178 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning "
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1186 #, c-format
1187 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1188 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Självutlåning &rsaquo; Skriv ut kvitto för %s"
1190 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1191 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1192 #. %3$s:  ELSE 
1193 #. %4$s:  END 
1194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1195 #, c-format
1196 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1197 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjälp för självutlåning"
1199 #. For the first occurrence,
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1209 #, c-format
1210 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1211 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog"
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1218 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1219 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1220 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1221 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1222 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1223 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1224 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1225 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1226 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1227 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1228 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1229 #. %17$s:  ELSE 
1230 #. %18$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1235 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1236 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1237 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1238 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1239 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1240 msgstr ""
1241 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1242 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1243 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1244 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1245 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1246 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1253 #. %6$s:  ELSE 
1254 #. %7$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1259 "login disabled %s"
1260 msgstr ""
1261 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Logga in på ditt konto %s "
1262 "Kataloginloggning deaktiverad %s"
1264 #. For the first occurrence,
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1270 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1271 #. %7$s:  query_desc | html 
1272 #. %8$s:  END 
1273 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1274 #. %10$s:  limit_desc | html 
1275 #. %11$s:  END 
1276 #. %12$s:  ELSE 
1277 #. %13$s:  END 
1278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1280 #, c-format
1281 msgid ""
1282 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1283 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1284 "criteria. %s"
1285 msgstr ""
1286 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %s Resultat av sökningen %sefter '%s'%s"
1287 "%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s %s Du angav inga sökord. %s"
1289 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1290 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1291 #. %3$s:  ELSE 
1292 #. %4$s:  END 
1293 #. %5$s:  IF ( total ) 
1294 #. %6$s:  ELSE 
1295 #. %7$s:  END 
1296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1297 #, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1300 "found%s"
1301 msgstr ""
1302 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sAuthority sökresultat%sNo resultat "
1303 "hittade%s"
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1310 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1311 #. %7$s:  ELSE 
1312 #. %8$s:  END 
1313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1314 #, c-format
1315 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1316 msgstr "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour listor%s"
1318 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1319 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1320 #. %3$s:  ELSE 
1321 #. %4$s:  END 
1322 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1323 #. %6$s:  END 
1324 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1325 #. %8$s:  END 
1326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1330 "%sPurchase Suggestions%s"
1331 msgstr ""
1332 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sEnter ett nytt inköpsförslag%s "
1333 "%sPurchase-förslag%s"
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1340 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1341 #. %7$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1343 #, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1346 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1347 msgstr ""
1348 "%s%s%sKoha online%s-katalog &rsaquo; %sSubscribe prenumerationsnotis %s "
1349 "upphäva prenumerationsnotis %s"
1351 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1352 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1353 #. %3$s:  ELSE 
1354 #. %4$s:  END 
1355 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1356 #. %6$s:  ELSE 
1357 #. %7$s:  END 
1358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1359 #, c-format
1360 msgid ""
1361 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1362 "%sRegister a new account%s"
1363 msgstr ""
1364 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; %sUppdatera din personliga information"
1365 "%sRegistrera ett nytt konto%s"
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1372 #, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1374 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Lägg till i din lista"
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1381 #, c-format
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1383 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avancerad sökning"
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1392 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ett fel har inträffat"
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1399 #, c-format
1400 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1401 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning"
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1408 #. %6$s:  IF authtypetext 
1409 #. %7$s:  authtypetext | html 
1410 #. %8$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1412 #, c-format
1413 msgid ""
1414 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1415 msgstr ""
1416 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Auktoritetssökning &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1418 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1419 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1420 #. %3$s:  ELSE 
1421 #. %4$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1423 #, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1425 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bläddra i vår katalog"
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1432 #, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1434 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Byt lösenord"
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #. %5$s:  title | html 
1441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1442 #, c-format
1443 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1444 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kommentarer om %s"
1446 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1447 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1448 #. %3$s:  ELSE 
1449 #. %4$s:  END 
1450 #. %5$s:  course.course_name | html 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1454 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurslistor för %s"
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1461 #, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1463 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Kurser"
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  title | html 
1470 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1471 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1472 #. %8$s:  END 
1473 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1474 #. %10$s:  END 
1475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1476 #, c-format
1477 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1478 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Detaljer för: %s%s%s,%s %s%s"
1480 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1481 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1482 #. %3$s:  ELSE 
1483 #. %4$s:  END 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1487 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Avsluta"
1489 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1490 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1491 #. %3$s:  ELSE 
1492 #. %4$s:  END 
1493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1494 #, c-format
1495 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1496 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned kundvagn"
1498 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1499 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1500 #. %3$s:  ELSE 
1501 #. %4$s:  END 
1502 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1504 #, c-format
1505 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1506 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ladda ned lista %s"
1508 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1509 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1510 #. %3$s:  ELSE 
1511 #. %4$s:  END 
1512 #. %5$s:  authtypetext | html 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1516 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Post %s"
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1526 msgstr ""
1527 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Fullständig prenumerationshistorik för "
1528 "%s"
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1535 #, c-format
1536 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1537 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; ISBD-vy"
1539 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1540 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1541 #. %3$s:  ELSE 
1542 #. %4$s:  END 
1543 #. %5$s:  biblio.title | html 
1544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1545 #, c-format
1546 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1547 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bilder för: %s"
1549 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1550 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1551 #. %3$s:  ELSE 
1552 #. %4$s:  END 
1553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1554 #, c-format
1555 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1556 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Nummer för en prenumeration"
1558 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1559 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1560 #. %3$s:  ELSE 
1561 #. %4$s:  END 
1562 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1564 #, c-format
1565 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1566 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; MARC-information för post nr. %s"
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1573 #, c-format
1574 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1575 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Populäraste titlarna"
1577 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1578 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1579 #. %3$s:  ELSE 
1580 #. %4$s:  END 
1581 #. %5$s:  q | html 
1582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1583 #, c-format
1584 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1585 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; OverDrive-sökning efter '%s'"
1587 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1588 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1589 #. %3$s:  ELSE 
1590 #. %4$s:  END 
1591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1592 #, c-format
1593 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1594 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Gör en reservation"
1596 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1597 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1598 #. %3$s:  ELSE 
1599 #. %4$s:  END 
1600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1601 #, c-format
1602 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1603 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Bekräfta din registrering"
1605 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1606 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1607 #. %3$s:  ELSE 
1608 #. %4$s:  END 
1609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1610 #, c-format
1611 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1612 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Senaste kommentarerna"
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  q | html 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1622 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; RecordedBooks-sökning efter '%s'"
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1631 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Begär artikel"
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1638 #, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1640 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din kundvagn"
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1649 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Skickar din lista"
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1658 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dela en lista"
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1667 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ämnesmoln"
1669 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1670 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1671 #. %3$s:  ELSE 
1672 #. %4$s:  END 
1673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1674 #, c-format
1675 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1676 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Taggar"
1678 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1679 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1680 #. %3$s:  ELSE 
1681 #. %4$s:  END 
1682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1683 #, c-format
1684 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1685 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Uppdateringar skickade"
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1692 #, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1694 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din vagn"
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1703 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din utlåningshistorik"
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1712 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina medgivanden"
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1719 #, c-format
1720 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1721 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina avgifter"
1723 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1724 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1725 #. %3$s:  ELSE 
1726 #. %4$s:  END 
1727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1728 #, c-format
1729 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1730 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina fjärrlåneförfrågningar"
1732 #. For the first occurrence,
1733 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1734 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1735 #. %3$s:  ELSE 
1736 #. %4$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1741 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt bibliotek hem"
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1748 #, c-format
1749 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1750 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina sekretessinställningar"
1752 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1753 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1754 #. %3$s:  ELSE 
1755 #. %4$s:  END 
1756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1757 #, c-format
1758 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1759 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Dina mottagarlistor"
1761 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1762 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1763 #. %3$s:  ELSE 
1764 #. %4$s:  END 
1765 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1767 #, c-format
1768 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1769 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Ditt IDREF för sökning av ppn %s"
1771 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1772 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1773 #. %3$s:  ELSE 
1774 #. %4$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1776 #, c-format
1777 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1778 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Din sökhistorik"
1780 # No translatable text
1781 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1782 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1783 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1784 #. %4$s:  ELSE 
1785 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1786 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1787 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1788 #. %8$s:  ELSE 
1789 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1790 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1791 #. %11$s:  END 
1792 #. %12$s:  END 
1793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1794 #, c-format
1795 msgid ""
1796 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1797 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1798 "%s%s"
1799 msgstr ""
1800 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1801 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1802 "%s%s"
1804 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1805 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1806 #. %3$s:  ELSE 
1807 #. %4$s:  END 
1808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1809 #, c-format
1810 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1811 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1813 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1814 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1815 #. %3$s:  END 
1816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1817 #, c-format
1818 msgid "%s, by %s%s "
1819 msgstr "%s, av %s%s "
1821 #. For the first occurrence,
1822 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1823 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1827 #, c-format
1828 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1829 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1831 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1832 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1834 #, c-format
1835 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1836 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1838 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1839 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1840 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1842 #, c-format
1843 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1844 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1846 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1848 #, c-format
1849 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1850 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1852 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1853 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1855 #, c-format
1856 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1859 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1860 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1861 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1863 #, c-format
1864 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1865 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1867 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1868 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1869 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1871 #, c-format
1872 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1873 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1875 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1876 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1878 #, c-format
1879 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1880 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1882 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1884 #, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1888 #. %1$s:  ELSE 
1889 #. %2$s:  END 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1891 #, c-format
1892 msgid "%s0 biblios%s "
1893 msgstr "%s0 biblios%s "
1895 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1896 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1897 #. %3$s:  END 
1898 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1899 #. %5$s:  starting_location | html 
1900 #. %6$s:  END 
1901 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1902 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1903 #. %9$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1908 "%s "
1909 msgstr "%sBläddrar %s Hyllor%s %s, Placering: %s%s %s, Avdelning: %s%s "
1911 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1912 #. %2$s:  ELSE 
1913 #. %3$s:  END 
1914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1915 #, c-format
1916 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1917 msgstr "%sSamling%sExemplartyp%s"
1919 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1920 #. %2$s:  END 
1921 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1922 #. %4$s:  END 
1923 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1924 #. %6$s:  END 
1925 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1926 #. %8$s:  END 
1927 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1928 #. %10$s:  END 
1929 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1930 #. %12$s:  END 
1931 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1932 #. %14$s:  END 
1933 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1934 #. %16$s:  END 
1935 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1936 #. %18$s:  END 
1937 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1938 #. %20$s:  END 
1939 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1940 #. %22$s:  END 
1941 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1942 #. %24$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1947 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1948 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1949 msgstr ""
1950 "%sFörväntat%s %sAnkommet%s %sFörsenat%s %sSaknat%s %sSaknat (aldrig "
1951 "mottaget)%s %sSaknat (utsålt)%s %sSaknat (skadat)%s %sSaknat (förlorat)%s "
1952 "%sEj tillgängligt%s %sTa bort%s %sReklamerat%s %sStoppat%s "
1954 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1955 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1956 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1957 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1958 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1959 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1960 #. %7$s:  ELSE 
1961 #. %8$s:  END 
1962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1966 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1967 msgstr ""
1968 "%sÅterlämningsdatum %sPåminnelse om kommande återlämningsdatum %sKommande "
1969 "aktiviteter %sReserverat exemplar tillgängligt %sInlämning av exemplar "
1970 "%sUtlåning av exemplar %sOkänt %s"
1972 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1973 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1974 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1975 #. %4$s:  ELSE 
1976 #. %5$s:  END 
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1978 #, c-format
1979 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1980 msgstr "%sExemplartyp %sAvdelning %sPlacering %sAnnat %s "
1982 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1983 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1984 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1985 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1986 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1987 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1988 #. %7$s:  ELSE 
1989 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1990 #. %9$s:  END 
1991 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1992 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1993 #. %12$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1995 #, c-format
1996 msgid ""
1997 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1998 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1999 "%s(%s)%s "
2000 msgstr ""
2001 "%sRequested %sKontrollerat av biblioteket %sAccepterat av biblioteket "
2002 "%sBeställt av biblioteket %sInköpsförslaget avvisat %sTillgänglig i "
2003 "biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2005 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2006 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2007 #. %3$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2012 "%s"
2013 msgstr "%sBegär prenumerationsnotis %s Avanmälan för prenumerationsnotis %s"
2015 #. %1$s:  ELSE 
2016 #. %2$s:  END 
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2018 #, c-format
2019 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2020 msgstr "%sDenna auktoritet används inte i några poster.%s "
2022 #. %1$s:  ELSE 
2023 #. %2$s:  END 
2024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2025 #, c-format
2026 msgid "%sThis record has no items.%s "
2027 msgstr "%sDenna post har inga exemplar.%s "
2029 #. For the first occurrence,
2030 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2031 #. %2$s:  ELSE 
2032 #. %3$s:  END 
2033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2035 #, c-format
2036 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2037 msgstr "%sUppdatera din kontaktinformation%sGå till din kontaktinformation%s"
2039 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2040 #. %2$s:  ELSE 
2041 #. %3$s:  END 
2042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2043 #, c-format
2044 msgid "%sYes%sNo%s "
2045 msgstr "%sJa%sNej%s "
2047 #. %1$s:  ELSE 
2048 #. %2$s:  END 
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2050 #, c-format
2051 msgid "%sa list:%s"
2052 msgstr "%sen lista:%s"
2054 #. For the first occurrence,
2055 #. %1$s:  IF ( author ) 
2056 #. %2$s:  author | html 
2057 #. %3$s:  END 
2058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2060 #, c-format
2061 msgid "%sby %s%s"
2062 msgstr "%sav %s%s"
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2065 #, c-format
2066 msgid "&laquo; Previous"
2067 msgstr "&laquo; Föregående"
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2071 #, c-format
2072 msgid "&lt;&lt; Previous"
2073 msgstr "&lt;&lt; Föregående"
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2079 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2080 msgstr ""
2081 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2082 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2088 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2089 msgstr ""
2090 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2091 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2093 # As far as I can figure out, this is not translatable
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid ""
2097 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2098 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2099 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2100 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2101 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2102 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2103 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2104 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2105 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2106 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2107 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2108 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2109 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2110 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2111 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2112 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2113 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2114 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2115 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2116 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2117 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2118 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2119 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2120 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2121 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2122 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2123 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2124 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2125 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2126 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2127 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2128 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2129 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2130 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2131 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2132 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2133 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2134 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2135 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2136 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2137 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2138 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2139 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2140 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2141 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2142 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2143 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2144 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2145 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2146 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2147 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2148 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2149 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2150 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2151 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2152 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2153 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2154 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2155 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2156 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2157 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2158 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2159 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2160 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2161 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2162 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2163 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2164 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2165 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2166 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2167 msgstr ""
2168 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2169 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2170 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2171 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2172 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2173 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2174 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2175 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2176 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2177 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2178 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2179 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2180 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2181 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2182 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2183 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2184 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2185 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2186 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2187 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2188 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2189 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2190 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2191 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2192 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2193 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2194 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2195 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2196 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2197 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2198 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2199 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2200 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2201 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2202 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2203 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2204 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2205 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2206 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2207 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2208 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2209 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2210 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2211 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2212 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2213 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2214 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2215 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2216 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2217 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2218 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2219 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2220 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2221 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2222 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2223 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2224 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2225 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2226 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2227 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2228 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2229 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2230 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2231 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2232 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2233 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2234 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2235 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2236 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2239 #, c-format
2240 msgid ""
2241 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2242 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2243 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2244 "GetPatronStatus&gt;"
2245 msgstr ""
2246 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2247 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2248 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2249 "GetPatronStatus&gt;"
2251 # As far as I can figure out, this is not translatable
2252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2256 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2257 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2258 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2259 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2260 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2261 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2262 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2263 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2264 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2265 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2266 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2267 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2268 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2269 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2271 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2272 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2274 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2275 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2277 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2278 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2279 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2281 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2283 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2284 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2285 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2286 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2287 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2288 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2289 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2290 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2291 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2292 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2293 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2294 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2295 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2296 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2297 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2298 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2299 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2300 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2301 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2302 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2303 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2304 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2305 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2306 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2307 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2308 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2309 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2310 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2311 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2312 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2313 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2314 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2315 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2316 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2317 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2318 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2319 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2320 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2322 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2323 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2324 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2325 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2326 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2327 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2328 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2329 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2330 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2331 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2334 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2336 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2337 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2338 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2339 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2340 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2341 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2342 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2343 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2344 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2345 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2346 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2347 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2348 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2349 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2350 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2351 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2352 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2353 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2354 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2355 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2356 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2357 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2358 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2359 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2360 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2361 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2362 msgstr ""
2363 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2364 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2365 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2366 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2367 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2368 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2369 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2370 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2371 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2372 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2373 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2374 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2375 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2376 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2377 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2379 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2380 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2382 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2383 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2385 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2386 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2387 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2389 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2391 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2392 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2393 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2394 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2395 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2396 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2397 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2398 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2399 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2400 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2401 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2402 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2403 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2404 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2405 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2406 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2407 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2408 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2409 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2410 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2411 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2412 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2413 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2414 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2415 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2416 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2417 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2418 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2419 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2420 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2421 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2422 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2423 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2424 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2425 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2426 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2427 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2428 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2429 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2430 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2431 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2432 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2433 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2434 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2435 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2436 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2437 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2438 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2439 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2440 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2442 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2444 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2445 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2446 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2447 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2448 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2449 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2450 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2451 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2452 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2453 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2454 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2455 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2456 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2457 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2458 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2459 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2460 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2461 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2462 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2463 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2464 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2465 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2466 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2467 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2468 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2469 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2472 #, c-format
2473 msgid ""
2474 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2475 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2476 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2477 msgstr ""
2478 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2479 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2480 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2482 # As far as I can figure out, this is not translatable
2483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2485 #, c-format
2486 msgid ""
2487 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2488 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2489 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2490 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2491 msgstr ""
2492 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2493 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2494 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2495 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2501 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2502 msgstr ""
2503 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2504 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2510 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2511 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2512 msgstr ""
2513 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2514 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2515 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2517 # As far as I can figure out, this is not translatable
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2522 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2523 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2524 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2525 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2526 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2527 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2528 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2529 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2530 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2531 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2532 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2533 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2534 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2535 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2536 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2537 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2538 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2539 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2540 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2541 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2542 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2543 msgstr ""
2544 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2545 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2546 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2547 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2548 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2549 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2550 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2551 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2552 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2553 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2554 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2555 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2556 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2557 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2558 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2559 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2560 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2561 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2562 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2563 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2564 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2565 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2571 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2572 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2573 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2574 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2575 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2576 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2577 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2578 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2579 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2581 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2582 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2583 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2584 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2585 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2586 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2587 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2588 msgstr ""
2589 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2590 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2591 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2592 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2593 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2594 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2595 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2596 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2597 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2598 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2600 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2601 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2602 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2603 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2604 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2605 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2606 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2608 # "Rates" can have several interpretations; this is close to "fee"
2609 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2610 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2612 #, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (på %s taxor)"
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Författarfras"
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2622 #, c-format
2623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferensnamn"
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2627 #, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2629 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av konferensnamn"
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2632 #, c-format
2633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Företagsnamn"
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2637 #, c-format
2638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2639 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2642 #, c-format
2643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2647 #, c-format
2648 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2649 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnamn"
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2652 #, c-format
2653 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2654 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av personnamn"
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2657 #, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och bredare termer"
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2662 #, c-format
2663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2664 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och smalare termer"
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2667 #, c-format
2668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2669 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ämne och tillhörande termer"
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2672 #, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av ämnesnamn"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2677 #, c-format
2678 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2679 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Del av titel"
2681 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2683 #, c-format
2684 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2685 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2687 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2689 #, c-format
2690 msgid "(%s biblios)"
2691 msgstr "(%s biblios)"
2693 #. For the first occurrence,
2694 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2695 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2702 #, c-format
2703 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2704 msgstr "(%s av %s omlån kvar)"
2706 #. For the first occurrence,
2707 #. %1$s:  overdues_count | html 
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2712 #, c-format
2713 msgid "(%s total)"
2714 msgstr "(%s totalt)"
2716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2717 #, c-format
2718 msgid "(123) 456-7890"
2719 msgstr "070-1234567"
2721 #. For the first occurrence,
2722 #. SCRIPT
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2724 msgid "(All)"
2725 msgstr "(Allt)"
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2728 #, c-format
2729 msgid ""
2730 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2731 msgstr "(Streckkoden hittades inte i databasen, kontakta personalen för hjälp)"
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2734 #, c-format
2735 msgid "(Checked out)"
2736 msgstr "(Utlånad)"
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2742 "for assistance)"
2743 msgstr ""
2744 "(Exemplaret är mjukgallrat och går ej att återlämna, kontakta personal för "
2745 "hjälp) "
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2749 #, c-format
2750 msgid "(Not supported by Koha)"
2751 msgstr "(Stöds inte av Koha)"
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2757 #, c-format
2758 msgid "(Not supported yet)"
2759 msgstr "(Stöds inte än)"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2772 #, c-format
2773 msgid "(Optional)"
2774 msgstr "(Valfritt)"
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2780 #, c-format
2781 msgid "(Optional, default 0)"
2782 msgstr "(Valfritt, förvalt: 0)"
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2785 #, c-format
2786 msgid "(Optional, default 1)"
2787 msgstr "(Valfritt, förvalt: 1)"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2791 #, c-format
2792 msgid ""
2793 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2794 "online.)"
2795 msgstr ""
2796 "(Obs: det kan ta ett tag innan ditt konto återställs om du skickar online.)"
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2820 #, c-format
2821 msgid "(Required)"
2822 msgstr "(Obligatoriskt)"
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2825 #, c-format
2826 msgid ""
2827 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2828 msgstr "(Boken lånas ej ut, kontakta personalen för hjälp)"
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2834 "assistance)"
2835 msgstr ""
2836 "(Exemplaret kan inte återlämnas på detta bibliotek, kontakta personalen för "
2837 "hjälp)"
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2840 #, c-format
2841 msgid ""
2842 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2843 "assistance)"
2844 msgstr "(Det gick inte att återlämna exemplaret, be personal om hjälp)"
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2850 #, c-format
2851 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2852 msgstr "(Använd OAI-PMH i stället)"
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2855 #, c-format
2856 msgid "(Use OPAC instead)"
2857 msgstr "(Använd OPAC i stället)"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2861 #, c-format
2862 msgid "(Use SRU instead)"
2863 msgstr "(Använd SRU i stället)"
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2869 #, c-format
2870 msgid "(done)"
2871 msgstr "(klart)"
2873 #. SCRIPT
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2875 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2876 msgstr "(filtrerat från _MAX_ totalt antal poster)"
2878 #. For the first occurrence,
2879 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2882 #, c-format
2883 msgid "(modified on %s)"
2884 msgstr "(ändrad den %s)"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2887 #, c-format
2888 msgid "(on hold)"
2889 msgstr " (reserverad)"
2891 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2893 #, c-format
2894 msgid "(only %s)"
2895 msgstr "(endast %s)"
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2899 #, c-format
2900 msgid "(overdue)"
2901 msgstr "(försenad)"
2903 #. For the first occurrence,
2904 #. %1$s:  priority | html 
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2907 #, c-format
2908 msgid "(priority %s)"
2909 msgstr "(köplats %s)"
2911 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2912 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2914 #, c-format
2915 msgid "(published on %s%s by "
2916 msgstr "(publicerad den %s%s av"
2918 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2919 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2920 #. %3$s:  END 
2921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2922 #, c-format
2923 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2924 msgstr "(relaterade sökningar: %s%s%s)"
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2932 #, c-format
2933 msgid "(remove)"
2934 msgstr "(ta bort)"
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2937 #, c-format
2938 msgid "-- Choose --"
2939 msgstr "-- Välj --"
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2943 #, c-format
2944 msgid "-- Choose format --"
2945 msgstr "-- Välj format --"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2948 #, c-format
2949 msgid "-- none -- "
2950 msgstr "-- Inget -- "
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2953 #, c-format
2954 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2955 msgstr ". När du bekräftat borttagningen kan ingen återskapa informationen!"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2958 #, c-format
2959 msgid ". Please contact the library for more information."
2960 msgstr ". Kontakta biblioteket för mer information."
2962 #. %1$s:  ELSE 
2963 #. %2$s:  END 
2964 #. %3$s:  END 
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2966 #, c-format
2967 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2968 msgstr ".%sDu har avgifter. %s %s "
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2971 #, c-format
2972 msgid "...or..."
2973 msgstr "...eller..."
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2976 #, c-format
2977 msgid "0.00"
2978 msgstr "0.00"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2981 #, c-format
2982 msgid "000 "
2983 msgstr "000 "
2985 #. SPAN
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2988 msgid "0000-00-00"
2989 msgstr "0000-00-00"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2993 #, c-format
2994 msgid "1 item is on order."
2995 msgstr "1 exemplar är beställt."
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2998 #, c-format
2999 msgid "10 titles"
3000 msgstr "10 titlar"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3003 #, c-format
3004 msgid "100 titles"
3005 msgstr "100 titlar"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3009 #, c-format
3010 msgid "12 months"
3011 msgstr "12 månader"
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3014 #, c-format
3015 msgid "15 titles"
3016 msgstr "15 titlar"
3018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3019 #, c-format
3020 msgid "20 titles"
3021 msgstr "20 titlar"
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3025 #, c-format
3026 msgid "3 months"
3027 msgstr "3 månader"
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3030 #, c-format
3031 msgid "30 titles"
3032 msgstr "30 titlar"
3034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3035 #, c-format
3036 msgid "40 titles"
3037 msgstr "40 titlar"
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3040 #, c-format
3041 msgid "50 titles"
3042 msgstr "50 titlar"
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3046 #, c-format
3047 msgid "6 months"
3048 msgstr "6 månader"
3050 #. SPAN
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3052 msgid "9999-12-31"
3053 msgstr "9999-12-31"
3055 #. %1$s:  ELSE 
3056 #. %2$s:  END 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3058 #, c-format
3059 msgid ": %sa list:%s"
3060 msgstr ": %sen lista:%s"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3063 #, c-format
3064 msgid ""
3065 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3066 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3067 msgstr ""
3068 ": Denna begäran är endast giltig om du inte har några skulder till "
3069 "biblioteket. När ansökan gjorts kan du inte låna biblioteksmaterial."
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3072 #, c-format
3073 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3074 msgstr "En bekräftelse kommer att skickas till e-postadressen"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3077 #, c-format
3078 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3079 msgstr "En reservationsavgift för detta exemplar har lagts på ditt konto."
3081 #. %1$s:  message_value | html 
3082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3083 #, c-format
3084 msgid ""
3085 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3086 msgstr ""
3087 "En betalning med transaktions-id:t '%s' har redan postats till ett konto."
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3090 #, c-format
3091 msgid "A specific item"
3092 msgstr "Ett särskilt exemplar"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3095 #, c-format
3096 msgid "About the author"
3097 msgstr "Om författaren"
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3100 #, c-format
3101 msgid "Abstracts/summaries"
3102 msgstr "Sammandrag/sammanfattningar"
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3107 #, c-format
3108 msgid "Access denied"
3109 msgstr "Åtkomst nekad"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3113 #, c-format
3114 msgid ""
3115 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3116 "Please contact the library. "
3117 msgstr ""
3118 "Enligt våra anteckningar har vi inte uppdaterad kontaktinformation. Vänligen "
3119 "kontakta biblioteket. "
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3122 #, c-format
3123 msgid "Acquired in the last:"
3124 msgstr "Förvärvad under senaste:"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3128 #, c-format
3129 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3130 msgstr "Förvärvsdatum: nyaste till äldsta"
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3134 #, c-format
3135 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3136 msgstr "Förvärvsdatum: äldsta till nyaste"
3138 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3146 #, c-format
3147 msgid "Add"
3148 msgstr "Lägg till"
3150 #. %1$s:  total | html 
3151 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3153 #, c-format
3154 msgid "Add %s items to %s"
3155 msgstr "Lägg till %s exemplar till %s"
3157 #. A name=ButtonPlus
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3159 msgid "Add another field"
3160 msgstr "Lägg till annat fält"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3164 #, c-format
3165 msgid "Add tag"
3166 msgstr "Lägg till tagg"
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3169 #, c-format
3170 msgid "Add tag(s)"
3171 msgstr "Lägg till tagg(ar)"
3173 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3175 #, c-format
3176 msgid "Add to %s"
3177 msgstr "Lägg till i %s"
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3180 #, c-format
3181 msgid "Add to a list"
3182 msgstr "Lägg till i en lista"
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3185 #, c-format
3186 msgid "Add to a new list:"
3187 msgstr "Lägg till i en ny lista:"
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3190 #, c-format
3191 msgid "Add to cart"
3192 msgstr "Spara i minneslista"
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3195 #, c-format
3196 msgid "Add to list:"
3197 msgstr "Lägg till i en lista:"
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3202 #, c-format
3203 msgid "Add to your cart"
3204 msgstr "Lägg till i minneslista"
3206 #. SCRIPT
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3208 msgid "Add to..."
3209 msgstr "Lägg till i..."
3211 #. SCRIPT
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3213 msgid "Add to: "
3214 msgstr "Lägg till i: "
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3217 #, c-format
3218 msgid "Additional authors:"
3219 msgstr "Ytterligare författare:"
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3222 #, c-format
3223 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3224 msgstr "Ytterligare innehållstyper för böcker/tryckt material"
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3227 #, c-format
3228 msgid "Additional information"
3229 msgstr "Ytterligare information"
3231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3237 #, c-format
3238 msgid "Address 2:"
3239 msgstr "Adress 2:"
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3247 #, c-format
3248 msgid "Address:"
3249 msgstr "Gatuadress:"
3251 #. IMG
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3258 msgid "Adlibris cover image"
3259 msgstr "Adlibris omslagsbild"
3261 #. IMG
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3263 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3264 msgstr ""
3265 "Adlibris miniatyrbild för ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3268 #, c-format
3269 msgid "Adolescent"
3270 msgstr "Ungdom"
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3273 #, c-format
3274 msgid "Adult"
3275 msgstr "Vuxen"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3279 #, c-format
3280 msgid "Advanced search"
3281 msgstr "Avancerad sökning"
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3286 #, c-format
3287 msgid "All"
3288 msgstr "Alla"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3291 #, c-format
3292 msgid "All Tags"
3293 msgstr "Alla taggar"
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3296 #, c-format
3297 msgid "All collections"
3298 msgstr "Alla samlingar"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3301 #, c-format
3302 msgid "All item types"
3303 msgstr "Alla exemplartyper"
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3308 #, c-format
3309 msgid "All libraries"
3310 msgstr "Alla bibliotek"
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3313 #, c-format
3314 msgid "Allow changes to contents from: "
3315 msgstr "Tillåt ändringar för innehållet från:"
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3319 #, c-format
3320 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3321 msgstr "Tillåt din målsman att se dina nuvarande lån?"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3324 #, c-format
3325 msgid ""
3326 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3327 "expires."
3328 msgstr ""
3329 "Observera att du måste återlämna alla dina lån innan giltighetstiden på ditt "
3330 "kort går ut."
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3333 #, c-format
3334 msgid "Alternate address"
3335 msgstr "Alternativ adress"
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3338 #, c-format
3339 msgid "Alternate address information: "
3340 msgstr "Alternativ adressinformation: "
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3343 #, c-format
3344 msgid "Alternate contact"
3345 msgstr "Alternativ kontakt"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3350 #, c-format
3351 msgid "Amount"
3352 msgstr "Belopp"
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3355 #, c-format
3356 msgid "Amount outstanding"
3357 msgstr "Belopp att betala"
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3360 #, c-format
3361 msgid "Amount to pay: "
3362 msgstr "Belopp att betala: "
3364 #. %1$s:  shelfname | html 
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3366 #, c-format
3367 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3368 msgstr ""
3369 "Ett fel inträffade när denna lista lades till. Namnet %s kanske redan finns."
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3372 #, c-format
3373 msgid "An error occurred when creating this list."
3374 msgstr "Ett fel inträffade när listan skapades."
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3377 #, c-format
3378 msgid "An error occurred when deleting this list."
3379 msgstr "Ett fel inträffade när listan skulle tas bort."
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3382 #, c-format
3383 msgid "An error occurred when updating this list."
3384 msgstr "Ett fel uppstod när listan skulle uppdateras."
3386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3387 #, c-format
3388 msgid "An error occurred while processing your request."
3389 msgstr "Ett fel uppstod vid behandling av din begäran."
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3392 #, c-format
3393 msgid ""
3394 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3395 "exist."
3396 msgstr "En intern länk på katalogens hemsida är felaktig och sidan finns inte."
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3399 #, c-format
3400 msgid "An invitation to share list "
3401 msgstr "En inbjudan att dela lista"
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3404 #, c-format
3405 msgid "Any"
3406 msgstr "Alla"
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3409 #, c-format
3410 msgid "Any audience"
3411 msgstr "Alla målgrupper"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3414 #, c-format
3415 msgid "Any content"
3416 msgstr "Alla innehåll"
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3419 #, c-format
3420 msgid "Any format"
3421 msgstr "Alla format"
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3424 #, c-format
3425 msgid "Any item "
3426 msgstr "Alla exemplar "
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3429 #, c-format
3430 msgid "Any item type"
3431 msgstr "Alla exemplartyper"
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3434 #, c-format
3435 msgid "Any phrase"
3436 msgstr "Alla fraser"
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3439 #, c-format
3440 msgid "Any word"
3441 msgstr "Alla ord"
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3445 #, c-format
3446 msgid "Anyone"
3447 msgstr "Vem som helst"
3449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3450 #, c-format
3451 msgid "Anyone seeing this list"
3452 msgstr "Alla som ser denna lista"
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3456 msgid "Apr"
3457 msgstr "Apr"
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3461 msgid "April"
3462 msgstr "April"
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3466 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3467 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här artikelförfrågan?"
3469 #. For the first occurrence,
3470 #. SCRIPT
3471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3473 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3474 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här reservationen?"
3476 #. SCRIPT
3477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3478 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3479 msgstr "Är du säker på att du vill låna detta exemplar?"
3481 #. SCRIPT
3482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3483 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3484 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort vald sökhistorik?"
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3488 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3489 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna/dessa tagg(ar)?"
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3493 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3494 msgstr "Är du säker på att du vill radera denna lista?"
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3498 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3499 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort din sökhistorik?"
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3503 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3504 msgstr "Är du säker på att du vill tömma din minneslista?"
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3508 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3509 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de valda exemplaren?"
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3513 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3514 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort de här artiklarna från listan?"
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3518 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3519 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna artikel från listan?"
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3523 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3524 msgstr "Är du säker på att du vill ta bort den här delningen?"
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3528 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3529 msgstr "Är du säker på att du vill återuppta alla pausade reservationer?"
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3533 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3534 msgstr "Är du säker på att du vill lämna tillbaka detta exemplar?"
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3538 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3539 msgstr "Är du säker på att du vill pausa alla reservationer?"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3542 #, c-format
3543 msgid "Arrived"
3544 msgstr "Ankommen"
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3547 #, c-format
3548 msgid "Article requests "
3549 msgstr "Artikelförfrågningar "
3551 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3553 #, c-format
3554 msgid "Article requests (%s)"
3555 msgstr "Artikelförfrågningar (%s)"
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3558 #, c-format
3559 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3560 msgstr "Som ägare av en lista kan du inte godkänna en inbjudan att dela den. "
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3564 #, c-format
3565 msgid "Ascending"
3566 msgstr "Stigande"
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3569 #, c-format
3570 msgid "Ask for a discharge"
3571 msgstr "Be om att bli avförd"
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3577 "and start over."
3578 msgstr ""
3579 "Om du när som helst klickar på \"Avbryt/Cancel\" knappen så raderas alla "
3580 "skannade streckkoder och du får börja från början."
3582 #. OPTION
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3584 msgid "At least one item is available at this library"
3585 msgstr "Minst ett exemplar finns tillgängligt på detta bibliotek"
3587 #. For the first occurrence,
3588 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3591 #, c-format
3592 msgid "At library: %s"
3593 msgstr "På bibliotek: %s"
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3596 #, c-format
3597 msgid "Audience"
3598 msgstr "Målgrupp"
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3601 #, c-format
3602 msgid "Audiovisual profile:"
3603 msgstr "Audiovisuell profil:"
3605 #. SCRIPT
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3607 msgid "Aug"
3608 msgstr "Aug"
3610 #. SCRIPT
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3612 msgid "August"
3613 msgstr "Augusti"
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3618 #, c-format
3619 msgid "AuthenticatePatron"
3620 msgstr "AuthenticatePatron"
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3623 #, c-format
3624 msgid ""
3625 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3626 "patron."
3627 msgstr ""
3628 "Verifierar användarens inloggningsuppgifter och returnerar låntagarens "
3629 "identifierare."
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3645 #, c-format
3646 msgid "Author"
3647 msgstr "Författare"
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3651 #, c-format
3652 msgid "Author (A-Z)"
3653 msgstr "Författare (A-Z)"
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3657 #, c-format
3658 msgid "Author (Z-A)"
3659 msgstr "Författare (Z-A)"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3662 #, c-format
3663 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3664 msgstr "Författaranmärkningar levererade av Syndetics"
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3667 #, c-format
3668 msgid "Author(s)"
3669 msgstr "Författare"
3671 #. For the first occurrence,
3672 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3673 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3674 #. %3$s:  END 
3675 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3676 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3677 #. %6$s:  END 
3678 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3679 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3680 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3681 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3682 #. %11$s:  END 
3683 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3684 #. %13$s:  END 
3685 #. %14$s:  END 
3686 #. %15$s:  END 
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3689 #, c-format
3690 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3691 msgstr "Författare: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3696 #, c-format
3697 msgid "Author:"
3698 msgstr "Författare:"
3700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3701 #, c-format
3702 msgid "Authority"
3703 msgstr "Auktoritet"
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3711 #, c-format
3712 msgid "Authority search"
3713 msgstr "Auktoritetssökning"
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3716 #, c-format
3717 msgid "Authority search results"
3718 msgstr "Auktoritetssökresultat"
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3721 #, c-format
3722 msgid "Authority type: "
3723 msgstr "Auktoritetstyp: "
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3726 #, c-format
3727 msgid "Authorized headings"
3728 msgstr "Auktoriserade rubriker"
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3731 #, c-format
3732 msgid "Authors"
3733 msgstr "Författare"
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3736 #, c-format
3737 msgid "Availability"
3738 msgstr "Tillgänglighet"
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3742 #, c-format
3743 msgid "Availability:"
3744 msgstr "Tillgänglighet:"
3746 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3748 #, c-format
3749 msgid "Available %s"
3750 msgstr "Tillgänglig %s"
3752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3753 #, c-format
3754 msgid "Available issues"
3755 msgstr "Tillgängliga nummer"
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3758 #, c-format
3759 msgid "Awards:"
3760 msgstr "Utmärkelser:"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3763 #, c-format
3764 msgid "BE CAREFUL"
3765 msgstr "FÖRSIKTIGT"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3768 #, c-format
3769 msgid "BT"
3770 msgstr "BT"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3774 #, c-format
3775 msgid "Back to lists"
3776 msgstr "Tillbaka till listor"
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3779 #, c-format
3780 msgid "Back to results"
3781 msgstr "Tillbaka till resultat"
3783 #. A
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3785 msgid "Back to the results search list"
3786 msgstr "Tillbaka till resultatsöklistan"
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3797 #, c-format
3798 msgid "Barcode"
3799 msgstr "Streckkod"
3801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3803 #, c-format
3804 msgid "Barcode:"
3805 msgstr "Streckkod:"
3807 #. %1$s:  END 
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3809 #, c-format
3810 msgid ""
3811 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3812 "assistance. %s "
3813 msgstr ""
3814 "Använd länken från e-postbrevet, eller kontakta bibliotekspersonal för att "
3815 "få hjälp. %s "
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3819 #, c-format
3820 msgid "BibTeX"
3821 msgstr "BibTeX"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3824 #, c-format
3825 msgid "Biblio records"
3826 msgstr "Biblio-poster"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3829 #, c-format
3830 msgid "Bibliographies"
3831 msgstr "Bibliografier"
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3834 #, c-format
3835 msgid "Biography"
3836 msgstr "Biografi"
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3839 #, c-format
3840 msgid "Blocked"
3841 msgstr "Spärrad"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3844 #, c-format
3845 msgid "Blocked record"
3846 msgstr "Spärrad post"
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3849 #, c-format
3850 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3851 msgstr "Bokrecensioner av kritiker ( XXX )"
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3854 #, c-format
3855 msgid "Braille"
3856 msgstr "Braille"
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3859 #, c-format
3860 msgid "Brief display"
3861 msgstr "Kort visning"
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3865 #, c-format
3866 msgid "Brief history"
3867 msgstr "Kortfattad historik"
3869 #. ABBR
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3871 msgid "Broader Term"
3872 msgstr "Bredare term"
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3875 #, c-format
3876 msgid "Browse by hierarchy"
3877 msgstr "Bläddra per hierarki"
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3880 #, c-format
3881 msgid "Browse our catalog"
3882 msgstr "Bläddra i vår katalog"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3886 #, c-format
3887 msgid "Browse results"
3888 msgstr "Bläddra igenom resultat"
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3892 #, c-format
3893 msgid "Browse shelf"
3894 msgstr "Liknande titlar"
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3898 #, c-format
3899 msgid "CAS login"
3900 msgstr "Cas-inloggning"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3903 #, c-format
3904 msgid "CD audio"
3905 msgstr "CD-ljud"
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3908 #, c-format
3909 msgid "CD software"
3910 msgstr "CD-programvara"
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3913 #, c-format
3914 msgid "CGI debug is on."
3915 msgstr "CGI-felsökning är aktiverat."
3917 #. For the first occurrence,
3918 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3921 #, c-format
3922 msgid "CSV - %s"
3923 msgstr "CSV - %s"
3925 #. OPTGROUP
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3927 msgid "Call Number"
3928 msgstr "Hyllsignatur"
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3935 #, c-format
3936 msgid "Call no."
3937 msgstr "Hyllsig."
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3941 #, c-format
3942 msgid "Call no.:"
3943 msgstr "Hyllsign.:"
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3959 #, c-format
3960 msgid "Call number"
3961 msgstr "Hyllsignatur"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3965 #, c-format
3966 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3967 msgstr "Hyllsignatur (0-9 till A-Z)"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3971 #, c-format
3972 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3973 msgstr "Hyllsignatur (Z-A till 9-0)"
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3976 #, c-format
3977 msgid "Call number:"
3978 msgstr "Hyllsignatur:"
3980 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3982 #, c-format
3983 msgid "Call number: %s"
3984 msgstr "Hyllsignatur: %s"
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4017 #, c-format
4018 msgid "Cancel"
4019 msgstr "Ta bort"
4021 #. A
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4024 #, c-format
4025 msgid "Cancel email notification"
4026 msgstr "Avbryt avisering via e-post"
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4029 #, c-format
4030 msgid "Cancel email notification "
4031 msgstr "Avbryt avisering via e-post "
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4034 #, c-format
4035 msgid "Cancel enrollment "
4036 msgstr "Avbryt registrering "
4038 #. SCRIPT
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
4040 msgid "Cancel rating"
4041 msgstr "Avbryt betygssättning"
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4044 #, c-format
4045 msgid "Cancel:"
4046 msgstr "Avbryt:"
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4051 #, c-format
4052 msgid "CancelHold"
4053 msgstr "CancelHold"
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4056 #, c-format
4057 msgid "CancelRecall "
4058 msgstr "CancelRecall "
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4061 #, c-format
4062 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4063 msgstr "Avbryter en aktiv reservationsbeställning för låntagaren."
4065 #. IMG
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4067 msgid "Cannot be put on hold"
4068 msgstr "Kan inte reserveras"
4070 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4072 #, c-format
4073 msgid "Card number can be up to %s characters."
4074 msgstr "Bibliotekskortnummer kan vara max %s tecken."
4076 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4077 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4079 #, c-format
4080 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4081 msgstr "Kortnumret måste vara mellan %s och %s tecken långt."
4083 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4085 #, c-format
4086 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4087 msgstr "Kortnumret måste vara exakt %s tecken långt."
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4090 #, c-format
4091 msgid "Card number:"
4092 msgstr "Kortnummer:"
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4097 #, c-format
4098 msgid "Cart"
4099 msgstr "Minneslista"
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4102 #, c-format
4103 msgid "Cassette recording"
4104 msgstr "Kassettinspelning"
4106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4107 #, c-format
4108 msgid "Catalog"
4109 msgstr "Katalog"
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4112 #, c-format
4113 msgid "Catalogs"
4114 msgstr "Kataloger"
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4119 #, c-format
4120 msgid "Category:"
4121 msgstr "Kategori:"
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4124 #, c-format
4125 msgid "Change your password"
4126 msgstr "Ändra ditt lösenord"
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4129 #, c-format
4130 msgid "Change your password "
4131 msgstr "Ändra ditt lösenord "
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4134 #, c-format
4135 msgid "Chapters"
4136 msgstr "Kapitel"
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4140 #, c-format
4141 msgid "Chapters:"
4142 msgstr "Kapitel:"
4144 #. For the first occurrence,
4145 #. SCRIPT
4146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4148 #, c-format
4149 msgid "Check in"
4150 msgstr "Återlämna"
4152 #. INPUT type=submit name=confirm
4153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4154 msgid "Check in item"
4155 msgstr "Lämna tillbaka exemplar"
4157 #. SCRIPT
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4159 msgid "Check out"
4160 msgstr "Låna ut"
4162 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4163 #. %2$s:  END 
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4165 #, c-format
4166 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4167 msgstr "Låna%s, återlämna%s eller förläng ett lån: "
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4170 #, c-format
4171 msgid "Check-in date:"
4172 msgstr "Återlämningsdatum:"
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4175 #, c-format
4176 msgid "Checked in"
4177 msgstr "Återlämnad"
4179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4181 #, c-format
4182 msgid "Checked out"
4183 msgstr "Utlånad"
4185 #. %1$s:  issues_count | html 
4186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4187 #, c-format
4188 msgid "Checked out (%s)"
4189 msgstr "Lån (%s)"
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4192 #, c-format
4193 msgid "Checked out on"
4194 msgstr "Utlånad den"
4196 #. %1$s:  item.firstname | html 
4197 #. %2$s:  item.surname | html 
4198 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4199 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4200 #. %5$s:  END 
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4202 #, c-format
4203 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4204 msgstr "Utlånad till %s %s %s(%s)%s"
4206 #. SCRIPT
4207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4208 msgid "Checked out until %s"
4209 msgstr "Utlånad till och med %s"
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4215 #, c-format
4216 msgid "Checkout"
4217 msgstr "Utlåning"
4219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4220 #, c-format
4221 msgid "Checkout history"
4222 msgstr "Utlåningshistorik"
4224 #. For the first occurrence,
4225 #. SCRIPT
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4229 #, c-format
4230 msgid "Checkouts"
4231 msgstr "Lån"
4233 #. %1$s:  borrowername | html 
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4235 #, c-format
4236 msgid "Checkouts for %s "
4237 msgstr "Utlåning för %s "
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4240 #, c-format
4241 msgid "Checkouts: "
4242 msgstr "Lån: "
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4245 #, c-format
4246 msgid "Citation"
4247 msgstr "Citat"
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4255 #, c-format
4256 msgid "City:"
4257 msgstr "Ort:"
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4260 #, c-format
4261 msgid "Claimed"
4262 msgstr "Krävd"
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4265 #, c-format
4266 msgid "Classification"
4267 msgstr "Klassificering"
4269 #. For the first occurrence,
4270 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4273 #, c-format
4274 msgid "Classification: %s "
4275 msgstr "Klassificering: %s"
4277 #. INPUT type=reset
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4280 #, c-format
4281 msgid "Clear"
4282 msgstr "Rensa"
4284 #. For the first occurrence,
4285 #. SCRIPT
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4295 #, c-format
4296 msgid "Clear all"
4297 msgstr "Rensa alla"
4299 #. For the first occurrence,
4300 #. SCRIPT
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4303 #, c-format
4304 msgid "Clear date"
4305 msgstr "Rensa datum"
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4309 #, c-format
4310 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4311 msgstr "Lämna tomt för att pausa utan slutdatum"
4313 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4315 #, c-format
4316 msgid "Click here if you're not %s"
4317 msgstr "Klicka här om du inte är %s"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4320 #, c-format
4321 msgid "Click here to login."
4322 msgstr "Klicka här för att logga in."
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4325 #, c-format
4326 msgid "Click here to view"
4327 msgstr "Klicka här för att visa"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4330 #, c-format
4331 msgid "Click here to view them all."
4332 msgstr "Klicka här för att visa alla."
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4335 #, c-format
4336 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4337 msgstr "Klicka på en bild för att se den i bildvisaren"
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4340 #, c-format
4341 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4342 msgstr "Klicka på återlämna för att bekräfta."
4344 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4346 msgid "Click to add to cart"
4347 msgstr "Klicka här för att spara i minneslista"
4349 #. H2
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4351 msgid "Click to expand this role"
4352 msgstr "Klicka för att expandera denna roll"
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4358 #, c-format
4359 msgid "Click to open in new window"
4360 msgstr "Klicka för att öppna i nytt fönster"
4362 #. DIV
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4365 msgid "Click to view in Google Books"
4366 msgstr "Klicka för att visa i Google Books"
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4370 #, c-format
4371 msgid "Close"
4372 msgstr "Stäng"
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4375 #, c-format
4376 msgid "Close shelf browser"
4377 msgstr "Stäng hyllsökare"
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4380 #, c-format
4381 msgid "Close this window"
4382 msgstr "Stäng det här fönstret"
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4385 #, c-format
4386 msgid "Close this window."
4387 msgstr "Stäng detta fönster."
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4390 #, c-format
4391 msgid "Close window"
4392 msgstr "Stäng fönster"
4394 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4395 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4397 #, c-format
4398 msgid "Clubs (%s/%s) "
4399 msgstr "Klubbar (%s%s)"
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4402 #, c-format
4403 msgid "Clubs currently enrolled in"
4404 msgstr "Klubbar du för närvarande är inskriven i"
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4407 #, c-format
4408 msgid "Clubs you can enroll in"
4409 msgstr "Klubbar du kan registrera dig för"
4411 #. A
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4413 msgid "Collect items you are interested in"
4414 msgstr "Samla exemplar du är intresserad av"
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4421 #, c-format
4422 msgid "Collection"
4423 msgstr "Samling"
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4426 #, c-format
4427 msgid "Collection library:"
4428 msgstr "Samlingsbibliotek:"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4431 #, c-format
4432 msgid "Collection title:"
4433 msgstr "Samlingstitel:"
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4436 #, c-format
4437 msgid "Collection: "
4438 msgstr "Samling: "
4440 #. For the first occurrence,
4441 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4444 #, c-format
4445 msgid "Collection: %s "
4446 msgstr "Samling: %s"
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4449 #, c-format
4450 msgid "Collections"
4451 msgstr "Samlingar"
4453 #. SCRIPT
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4455 msgid "Column visibility"
4456 msgstr "Visa/Dölj kolumner"
4458 #. For the first occurrence,
4459 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4463 #, c-format
4464 msgid "Comment by %s"
4465 msgstr "Kommentar av %s"
4467 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4468 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4470 #, c-format
4471 msgid "Comment by %s %s"
4472 msgstr "Kommentar av %s %s"
4474 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4475 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4476 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4478 #, c-format
4479 msgid "Comment by %s %s %s"
4480 msgstr "Kommentar av %s %s %s"
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4484 #, c-format
4485 msgid "Comment:"
4486 msgstr "Kommentar:"
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4489 #, c-format
4490 msgid "Comments on "
4491 msgstr "Kommentarer om "
4493 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4495 #, c-format
4496 msgid "Comments%s"
4497 msgstr "Kommentarer%s"
4499 #. INPUT type=submit
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4501 msgid "Confirm hold"
4502 msgstr "Bekräfta reservation"
4504 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4505 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4507 #, c-format
4508 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4509 msgstr "Bekräfta reservationer för:%s (%s)"
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4512 #, c-format
4513 msgid "Confirm new password:"
4514 msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4518 #, c-format
4519 msgid "Confirm password"
4520 msgstr "Bekräfta lösenord"
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4523 #, c-format
4524 msgid "Contact information"
4525 msgstr "Kontaktinformation"
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4529 #, c-format
4530 msgid "Contact information: "
4531 msgstr "Kontaktinformation:"
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4535 #, c-format
4536 msgid "Contact note:"
4537 msgstr "Kontaktmeddelande:"
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4540 #, c-format
4541 msgid "Content"
4542 msgstr "Innehåll"
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4545 #, c-format
4546 msgid "Content Cafe"
4547 msgstr "Content Café"
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4550 #, c-format
4551 msgid "Contents"
4552 msgstr "Innehåll"
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4555 #, c-format
4556 msgid "Contents of "
4557 msgstr "Innehåll i "
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4562 #, c-format
4563 msgid "Copy number"
4564 msgstr "Kopia nummer"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4567 #, c-format
4568 msgid "Copyright"
4569 msgstr "Upphovsrätt"
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4573 #, c-format
4574 msgid "Copyright date"
4575 msgstr "Datum för copyright"
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4578 #, c-format
4579 msgid "Copyright date:"
4580 msgstr "Utgivningsår:"
4582 #. DIV
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4584 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4585 msgstr "Copyright eller publikationsår, exempelvis: 2016"
4587 #. For the first occurrence,
4588 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4591 #, c-format
4592 msgid "Copyright year: %s "
4593 msgstr "Copyrightår: %s "
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4596 #, c-format
4597 msgid "Count"
4598 msgstr "Antal"
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4606 #, c-format
4607 msgid "Country:"
4608 msgstr "Land:"
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4611 #, c-format
4612 msgid "Course #"
4613 msgstr "Kurs #"
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4616 #, c-format
4617 msgid "Course number:"
4618 msgstr "Kursnummer: "
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4624 #, c-format
4625 msgid "Course reserves"
4626 msgstr "Kurslistor"
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4630 #, c-format
4631 msgid "Course reserves for "
4632 msgstr "Kurslistor för "
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4635 #, c-format
4636 msgid "Courses"
4637 msgstr "Kurser"
4639 #. IMG
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4642 msgid "Cover image"
4643 msgstr "Omslagsbild"
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4646 #, c-format
4647 msgid "Create a new list"
4648 msgstr "Skapa en ny lista"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4652 #, c-format
4653 msgid "Create a new request "
4654 msgstr "Skapa en ny begäran "
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4657 #, c-format
4658 msgid "Create new list"
4659 msgstr "Skapa en ny lista"
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4662 #, c-format
4663 msgid ""
4664 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4665 "record in Koha."
4666 msgstr ""
4667 "Skapar en reservationsbeställning på titelnivå för en låntagare, för en "
4668 "given bibliografisk post i Koha."
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4671 #, c-format
4672 msgid ""
4673 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4674 "bibliographic record Koha."
4675 msgstr ""
4676 "Skapar en reservation för en låntagare på ett specifikt exemplar knutet till "
4677 "en bibliografisk post."
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4680 #, c-format
4681 msgid "Credits"
4682 msgstr "Krediter"
4684 # Interpreted as credit on an account, not as e.g. author credits
4685 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4687 #, c-format
4688 msgid "Credits (%s)"
4689 msgstr "Tillgodobelopp (%s)"
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4692 #, c-format
4693 msgid "Current location"
4694 msgstr "Nuvarande plats"
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4697 #, c-format
4698 msgid "Current password:"
4699 msgstr "Nuvarande lösenord:"
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4703 #, c-format
4704 msgid "Current session"
4705 msgstr "Aktuell session"
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4708 #, c-format
4709 msgid "Currently in local use"
4710 msgstr "Används lokalt"
4712 #. %1$s:  item.firstname | html 
4713 #. %2$s:  item.surname | html 
4714 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4715 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4716 #. %5$s:  END 
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4718 #, c-format
4719 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4720 msgstr "Används lokalt av %s %s %s(%s)%s"
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4723 #, c-format
4724 msgid "Curriculum"
4725 msgstr "Läroplan"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4728 #, c-format
4729 msgid "DVD video / Videodisc"
4730 msgstr "DVD video / Videodisc"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4740 #, c-format
4741 msgid "Date"
4742 msgstr "Datum"
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4749 #, c-format
4750 msgid "Date added"
4751 msgstr "Lades till datum"
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4754 #, c-format
4755 msgid "Date added:"
4756 msgstr "Tillagt den:"
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4760 #, c-format
4761 msgid "Date due"
4762 msgstr "Förfallodatum"
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4767 #, c-format
4768 msgid "Date due:"
4769 msgstr "Förfallodatum:"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4772 #, c-format
4773 msgid "Date enrolled"
4774 msgstr "Registreringsdatum"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4778 #, c-format
4779 msgid "Date of birth:"
4780 msgstr "Födelsedatum:"
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4783 #, c-format
4784 msgid "Date range:"
4785 msgstr "Datumintervall:"
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4788 #, c-format
4789 msgid "Date received"
4790 msgstr "Mottagningsdatum"
4792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4796 #, c-format
4797 msgid "Date:"
4798 msgstr "Datum:"
4800 #. OPTGROUP
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4802 msgid "Dates"
4803 msgstr "Datum"
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4806 #, c-format
4807 msgid "Days in advance"
4808 msgstr "Dagar i förväg"
4810 #. SCRIPT
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4812 msgid "Dec"
4813 msgstr "Dec"
4815 #. SCRIPT
4816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4817 msgid "December"
4818 msgstr "December"
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4822 #, c-format
4823 msgid "Default"
4824 msgstr "Standard"
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4827 #, c-format
4828 msgid "Default sorting"
4829 msgstr "Standardsortering"
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4832 #, c-format
4833 msgid ""
4834 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4835 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4836 "permitted by local laws."
4837 msgstr ""
4838 "Förval: behåll min lånehistorik enligt lokal lagstiftning. Detta är det "
4839 "förvalda alternativet: biblioteket behåller din lånehistorik så länge det är "
4840 "tillåtet enligt lokal lagstiftning."
4842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4846 "values: "
4847 msgstr ""
4848 "Definierar det metadataschema där posterna returneras. Möjliga värden: "
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4857 #, c-format
4858 msgid "Delete"
4859 msgstr "Radera"
4861 #. INPUT type=submit
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4864 msgid "Delete list"
4865 msgstr "Radera lista"
4867 #. INPUT type=submit
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4869 msgid "Delete selected"
4870 msgstr "Radera vald"
4872 #. INPUT type=submit
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4874 msgid "Delete selected tags"
4875 msgstr "Ta bort markerade taggar"
4877 #. INPUT type=submit
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4879 msgid "Delete this list"
4880 msgstr "Ta bort denna lista"
4882 #. A
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4884 msgid "Delete your search history"
4885 msgstr "Ta bort din sökhistorik"
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4888 #, c-format
4889 msgid "Department:"
4890 msgstr "Department:"
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4893 #, c-format
4894 msgid "Dept."
4895 msgstr "Avd."
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4899 #, c-format
4900 msgid "Descending"
4901 msgstr "Fallande"
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4906 #, c-format
4907 msgid "Description"
4908 msgstr "Beskrivning"
4910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4912 #, c-format
4913 msgid "Details"
4914 msgstr "Detaljer"
4916 #. For the first occurrence,
4917 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4921 #, c-format
4922 msgid "Details for %s"
4923 msgstr "Detaljer för %s"
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4926 #, c-format
4927 msgid "Details for: "
4928 msgstr "Detaljer för:"
4930 #. %1$s:  request.backend | html 
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4932 #, c-format
4933 msgid "Details from %s"
4934 msgstr "Detaljer från %s"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4937 #, c-format
4938 msgid "Details from library"
4939 msgstr "Detaljer från biblioteket"
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4942 #, c-format
4943 msgid "Dewey"
4944 msgstr "Dewey"
4946 #. For the first occurrence,
4947 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4950 #, c-format
4951 msgid "Dewey: %s "
4952 msgstr "Dewey: %s "
4954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4955 #, c-format
4956 msgid "Dictionaries"
4957 msgstr "Ordböcker"
4959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4960 #, c-format
4961 msgid "Did you mean:"
4962 msgstr "Menade du:"
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4965 #, c-format
4966 msgid "Digests only "
4967 msgstr "Endast sammanfattningar"
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4970 #, c-format
4971 msgid "Directories"
4972 msgstr "Kataloger"
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4976 #, c-format
4977 msgid "Discharge"
4978 msgstr "Avföra"
4980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4981 #, c-format
4982 msgid "Discographies"
4983 msgstr "Diskografier"
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4986 #, c-format
4987 msgid "Display news for: "
4988 msgstr "Visa nyheter för: "
4990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4991 #, c-format
4992 msgid "Do not notify"
4993 msgstr "Meddela inte"
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4996 #, c-format
4997 msgid ""
4998 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4999 "arrives?"
5000 msgstr ""
5001 "Vill du få ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt nummer för den här "
5002 "prenumerationen?"
5004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5005 #, c-format
5006 msgid "Don't have a library card?"
5007 msgstr "Har du inget bibliotekskort?"
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5010 #, c-format
5011 msgid "Don't have a password yet?"
5012 msgstr "Saknar du lösenord?"
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5017 #, c-format
5018 msgid "Don't have an account? "
5019 msgstr "Saknar du konto? "
5021 #. SCRIPT
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5023 msgid "Done"
5024 msgstr "Klart"
5026 #. For the first occurrence,
5027 #. SCRIPT
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5030 #, c-format
5031 msgid "Download"
5032 msgstr "Ladda ned"
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5035 #, c-format
5036 msgid "Download as iCal/.ics file"
5037 msgstr "Ladda ned som iCal/.ics-fil"
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5040 #, c-format
5041 msgid "Download cart"
5042 msgstr "Ladda ner minneslista"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5045 #, c-format
5046 msgid "Download list"
5047 msgstr "Ladda ner lista"
5049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5051 #, c-format
5052 msgid "Download list "
5053 msgstr "Ladda ner lista "
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5056 #, c-format
5057 msgid "Dublin Core"
5058 msgstr "Dublin Core"
5060 # This is due date for a book, not for a fee
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5065 #, c-format
5066 msgid "Due"
5067 msgstr "Återlämnas"
5069 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5071 #, c-format
5072 msgid "Due %s"
5073 msgstr "Återlämningsdatum %s"
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5076 #, c-format
5077 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5078 msgstr "FEL: Internt fel: ofullständig reservation. "
5080 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5082 #, c-format
5083 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5084 msgstr "FEL: Ingen post hittades för post-id %s. "
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5087 #, c-format
5088 msgid "ERROR: No record id specified. "
5089 msgstr "FEL: Inget post-id angivet. "
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5093 #, c-format
5094 msgid "Edit"
5095 msgstr "Redigera"
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5098 #, c-format
5099 msgid "Edit / Create note"
5100 msgstr "Redigera / Skapa anteckning"
5102 #. INPUT type=submit
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5105 msgid "Edit list"
5106 msgstr "Redigera lista"
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5109 #, c-format
5110 msgid "Edit list "
5111 msgstr "Redigera lista "
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5114 #, c-format
5115 msgid "Editing "
5116 msgstr "Redigerar"
5118 #. %1$s:  title | html 
5119 #. %2$s:  author | html 
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5121 #, c-format
5122 msgid "Editing issue note for %s %s"
5123 msgstr "Redigera anteckning för %s %s"
5125 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5126 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5128 #, c-format
5129 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5130 msgstr "Redigera anteckning för %s - %s"
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5133 #, c-format
5134 msgid "Edition statement:"
5135 msgstr "Utgåvebeteckning:"
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5138 #, c-format
5139 msgid "Editions"
5140 msgstr "Upplagor"
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5145 #, c-format
5146 msgid "Email"
5147 msgstr "E-post"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5152 #, c-format
5153 msgid "Email address:"
5154 msgstr "E-postadress:"
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5159 #, c-format
5160 msgid "Email:"
5161 msgstr "E-post:"
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5164 #, c-format
5165 msgid "Empty and close"
5166 msgstr "Töm och stäng"
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5169 #, c-format
5170 msgid "Encyclopedias "
5171 msgstr "Uppslagsverk "
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5174 #, c-format
5175 msgid "Enhanced content: "
5176 msgstr "Förbättrat innehåll: "
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5179 #, c-format
5180 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5181 msgstr "Förbättrade beskrivningar från Syndetics:"
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5184 #, c-format
5185 msgid "Enroll "
5186 msgstr "Registrera "
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5189 #, c-format
5190 msgid "Enroll in "
5191 msgstr "Registrera dig till "
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5194 #, c-format
5195 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5196 msgstr "Ange ett nytt inköpsförslag"
5198 #. INPUT type=text name=q
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5201 msgid "Enter search terms"
5202 msgstr "Ange söktermer"
5204 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5205 #. %2$s:  END 
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5207 #, c-format
5208 msgid ""
5209 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5210 "the enter key)."
5211 msgstr ""
5212 "Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s och klicka sedan på skicka-knappen "
5213 "(eller tryck på Retur-tangenten)."
5215 #. For the first occurrence,
5216 #. %1$s:  authtypetext | html 
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5219 #, c-format
5220 msgid "Entry %s"
5221 msgstr "Post %s"
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5224 #, c-format
5225 msgid "Enumeration"
5226 msgstr "Numrering"
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5229 #, c-format
5230 msgid "Error"
5231 msgstr "Fel"
5233 #. For the first occurrence,
5234 #. %1$s:  errno | html 
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5237 #, c-format
5238 msgid "Error %s"
5239 msgstr "Fel %s"
5241 #. SCRIPT
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5243 msgid "Error searching %s collection"
5244 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i %s samlingen"
5246 #. SCRIPT
5247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5248 msgid "Error searching OverDrive collection."
5249 msgstr "Ett fel uppstod vid sökning i OverDrive-samlingen."
5251 #. SCRIPT
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5253 msgid "Error! Adding tags failed at"
5254 msgstr "Fel! Att lägga till taggar misslyckades vid"
5256 #. SCRIPT
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5258 msgid "Error! Illegal parameter"
5259 msgstr "Fel! Ogiltig parameter"
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5262 #, c-format
5263 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5264 msgstr ""
5265 "Fel! Du kan inte lägga till en tom kommentar. Vänligen skriv något eller "
5266 "avbryt. "
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5270 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5271 msgstr "Fel! Det går inte att ta bort taggen"
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5277 msgstr "Fel! Din kommentar innehöll bara ogiltig kod. Den har INTE lagts till."
5279 #. SCRIPT
5280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5281 msgid ""
5282 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5283 "with plain text."
5284 msgstr ""
5285 "Obs! Din tagg innehöll bara kod. Den har inte lagts till. Vänligen försök "
5286 "igen med text."
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5292 #, c-format
5293 msgid "Error:"
5294 msgstr "Fel:"
5296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5297 #, c-format
5298 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5299 msgstr "Fel: Vi kan inte hitta denna bibliografiska post. "
5301 #. SCRIPT
5302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5303 msgid "Errors: "
5304 msgstr "Fel: "
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5309 #, c-format
5310 msgid "Example Call"
5311 msgstr "Exempelanrop"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5315 #, c-format
5316 msgid "Example Response"
5317 msgstr "Exempelsvar"
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5328 #, c-format
5329 msgid "Example call"
5330 msgstr "Exempelanrop"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5342 #, c-format
5343 msgid "Example response"
5344 msgstr "Exempelsvar"
5346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5347 #, c-format
5348 msgid "Excerpt"
5349 msgstr "Utdrag"
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5352 #, c-format
5353 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5354 msgstr "Utdrag levererade av Syndetics"
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5357 #, c-format
5358 msgid "Expected"
5359 msgstr "Förväntad"
5361 #. SCRIPT
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5363 msgid "Expecting a specific item selection."
5364 msgstr "Ett särskilt exemplar förväntas."
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5367 #, c-format
5368 msgid "Expiration date:"
5369 msgstr "Giltigt till:"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5373 #, c-format
5374 msgid "Expiration:"
5375 msgstr "Utgång:"
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5378 #, c-format
5379 msgid "Expires on"
5380 msgstr "Utgår den"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5383 #, c-format
5384 msgid "Explain "
5385 msgstr "Förklara "
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5388 #, c-format
5389 msgid "Export"
5390 msgstr "Exportera"
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5393 #, c-format
5394 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5395 msgstr "Exporterar till Dublin Core..."
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5398 #, c-format
5399 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5400 msgstr "Senarelägger återlämningsdatumet för en låntagares befintliga lån."
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5403 #, c-format
5404 msgid "Facebook"
5405 msgstr "Facebook"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5409 #, c-format
5410 msgid "Fax:"
5411 msgstr "Fax:"
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5415 msgid "Feb"
5416 msgstr "Feb"
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5420 msgid "February"
5421 msgstr "Februari"
5423 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5424 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5426 #, c-format
5427 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5428 msgstr "Avgift för exemplarkategori '%s': %s"
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5431 #, c-format
5432 msgid "Female:"
5433 msgstr "Kvinna:"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5436 #, c-format
5437 msgid "Fewer options"
5438 msgstr "Färre alternativ"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5441 #, c-format
5442 msgid "Fiction"
5443 msgstr "Fiction"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5446 #, c-format
5447 msgid "Fiction notes:"
5448 msgstr "Anmärkningar skönlitteratur:"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5451 #, c-format
5452 msgid "Filmographies"
5453 msgstr "Filmographies"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5456 #, c-format
5457 msgid "Fine amount"
5458 msgstr "Belopp"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5463 #, c-format
5464 msgid "Fines"
5465 msgstr "Avgifter"
5467 #. For the first occurrence,
5468 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5471 #, c-format
5472 msgid "Fines (%s)"
5473 msgstr "Avgifter (%s)"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5478 #, c-format
5479 msgid "Fines and charges"
5480 msgstr "Avgifter"
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5484 #, c-format
5485 msgid "Fines:"
5486 msgstr "Förseningsavgifter:"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5490 #, c-format
5491 msgid "Finish"
5492 msgstr "Avsluta"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5495 #, c-format
5496 msgid "Finish enrollment"
5497 msgstr "Slutför registrering"
5499 #. For the first occurrence,
5500 #. SCRIPT
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5503 #, c-format
5504 msgid "First"
5505 msgstr "Först"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5511 #, c-format
5512 msgid "First name:"
5513 msgstr "Förnamn:"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5516 #, c-format
5517 msgid ""
5518 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5519 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5520 "and after."
5521 msgstr ""
5522 "Exempel: 1999-2001. Du kan även använda \"-1987\" för allt som har "
5523 "publicerats före 1987 eller \"2008-\" för allt som har publicerats 2008 och "
5524 "senare."
5526 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5527 #. %2$s:  END 
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5529 #, c-format
5530 msgid ""
5531 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5532 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5533 msgstr ""
5534 "För att underlätta har inloggningsfälten på denna sida fyllts i med dessa "
5535 "data. Logga in%s och byt ditt lösenord%s."
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5539 #, c-format
5540 msgid "Forever"
5541 msgstr "För alltid"
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5544 #, c-format
5545 msgid ""
5546 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5547 "who want to keep track of what they are reading."
5548 msgstr ""
5549 "För alltid: behåll min lånehistorik utan begränsning. Detta är alternativet "
5550 "för dig som vill hålla reda på vad du läser."
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5555 #, c-format
5556 msgid "Forgot your password?"
5557 msgstr "Har du glömt lösenordet?"
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5561 #, c-format
5562 msgid "Forgotten password recovery"
5563 msgstr "Återställning av glömt lösenord"
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5566 #, c-format
5567 msgid "Format"
5568 msgstr "Format"
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5571 #, c-format
5572 msgid "Format:"
5573 msgstr "Format:"
5575 #. SCRIPT
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5577 msgid "Found"
5578 msgstr "Hittad"
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5582 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5583 msgstr "Hittade %s resultat i bibliotekets %s samling"
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5587 msgid "Fr"
5588 msgstr "Fr"
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5592 msgid "Fri"
5593 msgstr "Fre"
5595 #. SCRIPT
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5597 msgid "Friday"
5598 msgstr "Fredag"
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5601 #, c-format
5602 msgid "From: "
5603 msgstr "Från: "
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5607 #, c-format
5608 msgid "Full history"
5609 msgstr "Fullständig historik"
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5612 #, c-format
5613 msgid "Full subscription history"
5614 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik"
5616 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5618 #, c-format
5619 msgid "Full subscription history for %s"
5620 msgstr "Fullständig prenumerationshistorik för %s"
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5623 #, c-format
5624 msgid "GDPR consent"
5625 msgstr "GDPR-medgivande"
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5628 #, c-format
5629 msgid "GDPR consents"
5630 msgstr "GDPR-medgivanden"
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5633 #, c-format
5634 msgid "General"
5635 msgstr "Allmänt"
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5638 #, c-format
5639 msgid "Get new password recovery link"
5640 msgstr "Begär en ny länk för återställning av lösenord"
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5644 #, c-format
5645 msgid "Get your discharge"
5646 msgstr "Bli avförd"
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5651 #, c-format
5652 msgid "GetAuthorityRecords"
5653 msgstr "GetAuthorityRecords"
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5658 #, c-format
5659 msgid "GetAvailability"
5660 msgstr "GetAvailability"
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5665 #, c-format
5666 msgid "GetPatronInfo"
5667 msgstr "GetPatronInfo"
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5672 #, c-format
5673 msgid "GetPatronStatus"
5674 msgstr "GetPatronStatus"
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5679 #, c-format
5680 msgid "GetRecords"
5681 msgstr "GetRecords"
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5686 #, c-format
5687 msgid "GetServices"
5688 msgstr "GetServices"
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5691 #, c-format
5692 msgid ""
5693 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5694 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5695 "specific metadata schema for the record objects."
5696 msgstr ""
5697 "Tar emot en lista med identifierare för auktoritetsposter och returnerar en "
5698 "lista med postobjekt som innehåller auktoritetsposterna. Funktionens "
5699 "användare kan begära ett specifikt metadataschema för postobjekten."
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5705 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5706 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5707 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5708 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5709 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5710 msgstr ""
5711 "Tar emot en lista med postidentifierare och returnerar en lista med "
5712 "postobjekt som kan innehålla bibliografisk information liksom associerade "
5713 "bestånd och artikelinformation. Anroparen kan begära ett specifikt "
5714 "metadataschema för de postobjekt som ska returneras. Funktionen har likheter "
5715 "med funktionerna HarvestBibliographicRecords och HarvestExpandedRecords i "
5716 "dataaggregering, men gör det möjligt att använda snabb realtidssökning med "
5717 "bibliografisk identifierare."
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5720 #, c-format
5721 msgid ""
5722 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5723 "availability of the items associated with the identifiers."
5724 msgstr ""
5725 "Tar emot en uppsättning av bibliografis identifierare och returnerar en "
5726 "lista som anger tillgängligheten för artiklar som är kopplade till de "
5727 "mottagna identifierarna."
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5737 #, c-format
5738 msgid "Go"
5739 msgstr "Gå"
5741 #. LI
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5744 msgid "Go to detail"
5745 msgstr "Gå till detaljvy"
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5749 #, c-format
5750 msgid "Go to your account page"
5751 msgstr "Gå till ditt konto"
5753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5754 #, c-format
5755 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5756 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5759 #, c-format
5760 msgid "Google login"
5761 msgstr "Google-inloggning"
5763 #. OPTGROUP
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5765 msgid "Groups"
5766 msgstr "Grupper"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5769 #, c-format
5770 msgid "Groups of libraries"
5771 msgstr "Biblioteksgrupper"
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5774 #, c-format
5775 msgid "Handbooks"
5776 msgstr "Handbooks"
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5779 #, c-format
5780 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5781 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5784 #, c-format
5785 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5786 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5789 #, c-format
5790 msgid "HarvestExpandedRecords "
5791 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5794 #, c-format
5795 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5796 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5799 #, c-format
5800 msgid "Heading ascendant"
5801 msgstr "Rubrik stigande"
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5804 #, c-format
5805 msgid "Heading descendant"
5806 msgstr "Rubrik fallande"
5808 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5810 #, c-format
5811 msgid "Hello, %s "
5812 msgstr "Hej, %s "
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5816 #, c-format
5817 msgid "Help"
5818 msgstr "Hjälp"
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5822 #, c-format
5823 msgid "Hi,"
5824 msgstr "Hej,"
5826 #. SCRIPT
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5828 msgid "Hide options"
5829 msgstr "Dölj alternativ"
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5832 #, c-format
5833 msgid "Hide window"
5834 msgstr "Dölj fönster"
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5839 #, c-format
5840 msgid "Highlight"
5841 msgstr "Markera"
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5844 #, c-format
5845 msgid "Hold date:"
5846 msgstr "Reservationsdatum:"
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5849 #, c-format
5850 msgid "Hold not needed after:"
5851 msgstr "Reservation behövs inte efter:"
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5854 #, c-format
5855 msgid "Hold notes:"
5856 msgstr "Reservationskommentar:"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5859 #, c-format
5860 msgid "Hold starts on date:"
5861 msgstr "Reservation startar datum:"
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5866 #, c-format
5867 msgid "HoldItem"
5868 msgstr "HoldItem"
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5873 #, c-format
5874 msgid "HoldTitle"
5875 msgstr "HoldTitle"
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5878 #, c-format
5879 msgid "Holding libraries"
5880 msgstr "Reservationsbibliotek"
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5884 #, c-format
5885 msgid "Holdings"
5886 msgstr "Bestånd"
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5890 #, c-format
5891 msgid "Holdings:"
5892 msgstr "Bestånd:"
5894 #. SCRIPT
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5896 msgid "Holds"
5897 msgstr "Reservationer"
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5900 #, c-format
5901 msgid "Holds "
5902 msgstr "Reservationer "
5904 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5906 #, c-format
5907 msgid "Holds (%s)"
5908 msgstr "Reservationer (%s)"
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5964 #, c-format
5965 msgid "Home"
5966 msgstr "Hem"
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5969 #, c-format
5970 msgid "Home libraries"
5971 msgstr "Hembibliotek"
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5976 #, c-format
5977 msgid "Home library"
5978 msgstr "Hembibliotek"
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5982 #, c-format
5983 msgid "Home library:"
5984 msgstr "Hembibliotek:"
5986 #. A
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5988 msgid "How PayPal Works"
5989 msgstr "Hur PayPal fungerar"
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5992 #, c-format
5993 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5994 msgstr ""
5995 "Jag godkänner att ni hanterar min personliga information som det står "
5996 "skrivet i "
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5999 #, c-format
6000 msgid "I have read the "
6001 msgstr "Jag har läst "
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6004 #, c-format
6005 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6006 msgstr ""
6007 "Konfigurationsproblem med fjärrlånemodulen. Kontakta din administratör."
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6023 #, c-format
6024 msgid "ILS-DI"
6025 msgstr "ILS-DI"
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6028 #, c-format
6029 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6030 msgstr "IP-adress där slutanvändarens beställning placeras"
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6034 #, c-format
6035 msgid "ISBD"
6036 msgstr "ISBD"
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6042 #, c-format
6043 msgid "ISBD view"
6044 msgstr "ISBD-vy"
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6051 #, c-format
6052 msgid "ISBN"
6053 msgstr "ISBN"
6055 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6057 #, c-format
6058 msgid "ISBN %s"
6059 msgstr "ISBN %s"
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6062 #, c-format
6063 msgid "ISBN:"
6064 msgstr "ISBN:"
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6067 #, c-format
6068 msgid "ISBN: "
6069 msgstr "ISBN: "
6071 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6073 #, c-format
6074 msgid "ISBN: %s "
6075 msgstr "ISBN: %s "
6077 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6078 #. %2$s:  isbn | $raw 
6079 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6080 #. %4$s:  END 
6081 #. %5$s:  END 
6082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6083 #, c-format
6084 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6085 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6088 #, c-format
6089 msgid "ISSN"
6090 msgstr "ISSN"
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6093 #, c-format
6094 msgid "ISSN:"
6095 msgstr "ISSN:"
6097 #. A
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6099 #, c-format
6100 msgid "IdRef"
6101 msgstr "IdRef"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6104 #, c-format
6105 msgid "Identity"
6106 msgstr "Identitet"
6108 # Uncertain what "clear" can refer to in this context - it's hardly the banking term
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6110 #, c-format
6111 msgid "If this is an error, please contact the library."
6112 msgstr "Om detta är ett fel vänligen kontakta biblioteket."
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6115 #, c-format
6116 msgid ""
6117 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6118 "local library and the error will be corrected."
6119 msgstr ""
6120 "Om det här är fel, ta med ditt kort till det lokala bibliotekets lånedisk "
6121 "för att åtgärda problemet."
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6124 #, c-format
6125 msgid ""
6126 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6127 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6128 "yourself started."
6129 msgstr ""
6130 "Om det här är första gången som du använder självutlåningssystemet, eller om "
6131 "systemet inte fungerar som väntat, kan du använda den här guiden för att "
6132 "komma igång."
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6135 #, c-format
6136 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6137 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt: "
6139 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6141 #, c-format
6142 msgid ""
6143 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6144 "expire in %s seconds."
6145 msgstr ""
6146 "Om du inte klickar på knappen 'Avsluta' går din session automatiskt ut om %s "
6147 "sekunder."
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6153 msgstr "Om du inte anger ett lösenord skapas ett systemgenererat lösenord."
6155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6156 #, c-format
6157 msgid ""
6158 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6159 "log in: "
6160 msgstr ""
6161 "Om du inte har ett CAS-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga in:"
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6164 #, c-format
6165 msgid ""
6166 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6167 "still log in: "
6168 msgstr ""
6169 "Om du inte har ett Google-konto, men har ett lokalt konto, kan du ändå logga "
6170 "in: "
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6173 #, c-format
6174 msgid ""
6175 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6176 "can use CAS."
6177 msgstr ""
6178 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men du har ett CAS-konto, kan du "
6179 "använda CAS. "
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6182 #, c-format
6183 msgid ""
6184 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6185 "you may login below."
6186 msgstr ""
6187 "Om du inte har ett Shibboleth-konto, men har ett lokalt inloggningsnamn, kan "
6188 "du logga in nedan."
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6194 msgstr ""
6195 "Om du inte har ett bibliotekskort besöker du ditt lokala bibliotek och "
6196 "registrerar dig där."
6198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6199 #, c-format
6200 msgid ""
6201 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6202 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6203 msgstr ""
6204 "Om du saknar lösenord så säg till i lånedisken nästa gång du besöker "
6205 "biblioteket. Vi ger dig ett lösenord."
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6211 "authenticate:"
6212 msgstr "Om du har ett CAS-konto, vänligen välj mot vilken du vill autenticera:"
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6215 #, c-format
6216 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6217 msgstr "Om du har ett CAS-konto, klicka här för att logga in."
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6220 #, c-format
6221 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6222 msgstr "Om du har ett CAS-konto, kan du använda det nedan."
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6225 #, c-format
6226 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6227 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto "
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6230 #, c-format
6231 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6232 msgstr "Om du har ett Shibboleth-konto, vänligen klicka här för att logga in."
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6235 #, c-format
6236 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6237 msgstr "Om du har ett lokalt konto, kan du använda det nedan."
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6240 #, c-format
6241 msgid "If you want to, you can try to "
6242 msgstr "Om du vill kan du prova att "
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6246 #, c-format
6247 msgid "Images"
6248 msgstr "Bilder"
6250 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6252 #, c-format
6253 msgid "Images for %s "
6254 msgstr "Bilder för %s "
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6258 #, c-format
6259 msgid "Immediate deletion"
6260 msgstr "Radering av lånehistorik"
6262 #. For the first occurrence,
6263 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6264 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6267 #, c-format
6268 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6269 msgstr "I online-katalogen %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6272 #, c-format
6273 msgid ""
6274 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6275 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6276 "2018."
6277 msgstr ""
6278 "För att du ska fortsätta vara inloggad behöver vi ditt godkännande för "
6279 "hantering av din personliga information. Detta finns specificerat i EU's "
6280 "General Data Protection Regulation från den 25 maj 2018."
6282 #. For the first occurrence,
6283 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6284 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6285 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6288 #, c-format
6289 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6290 msgstr "På väg från %s till %s sedan %s"
6292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6296 #, c-format
6297 msgid "In your cart"
6298 msgstr "I din kundvagn"
6300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6301 #, c-format
6302 msgid "Indexed in:"
6303 msgstr "Indexerad i:"
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6306 #, c-format
6307 msgid "Indexes"
6308 msgstr "Index"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6311 #, c-format
6312 msgid "Information"
6313 msgstr "Information"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6317 #, c-format
6318 msgid "Initials:"
6319 msgstr "Initialer:"
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6322 #, c-format
6323 msgid "Instructors"
6324 msgstr "Instruktörer"
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6327 #, c-format
6328 msgid "Instructors:"
6329 msgstr "Instruktörer: "
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6333 #, c-format
6334 msgid "Interlibrary loan request"
6335 msgstr "Fjärrlåneförfrågan"
6337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6340 #, c-format
6341 msgid "Interlibrary loan requests"
6342 msgstr "Fjärrlåneförfrågningar"
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6345 #, c-format
6346 msgid "Invalid shelf number."
6347 msgstr "Ogiltigt hyllnummer. "
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6350 #, c-format
6351 msgid "Issue"
6352 msgstr "Nummer"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6355 #, c-format
6356 msgid "Issue #"
6357 msgstr "Nummer #"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6361 #, c-format
6362 msgid "Issue:"
6363 msgstr "Nummer:"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6367 #, c-format
6368 msgid "Issues for a subscription"
6369 msgstr "Utgåvor för en prenumeration"
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6372 #, c-format
6373 msgid "Issues summary"
6374 msgstr "Nummersammanfattning"
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6377 #, c-format
6378 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6379 msgstr "Du kan inte låna om exemplaret ännu."
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6382 #, c-format
6383 msgid "Item URI"
6384 msgstr "Exemplar-URI"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6387 #, c-format
6388 msgid "Item call number"
6389 msgstr "Hyllsignatur för exemplar"
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6392 #, c-format
6393 msgid "Item cannot be checked out."
6394 msgstr "Exemplaret kan inte lånas ut."
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6397 #, c-format
6398 msgid "Item damaged"
6399 msgstr "Exemplar skadat"
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6402 #, c-format
6403 msgid "Item hold queue priority"
6404 msgstr "Köplats för exemplarreservation"
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6407 #, c-format
6408 msgid "Item holds"
6409 msgstr "Exemplarreservationer"
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6412 #, c-format
6413 msgid "Item lost"
6414 msgstr "Exemplar förlorat"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6417 #, c-format
6418 msgid "Item renewal is not allowed."
6419 msgstr "Omlån är ej tillåtet."
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6429 #, c-format
6430 msgid "Item type"
6431 msgstr "Exemplartyp"
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6436 #, c-format
6437 msgid "Item type:"
6438 msgstr "Exemplartyp:"
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6442 #, c-format
6443 msgid "Item type: "
6444 msgstr "Exemplartyp:"
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6447 #, c-format
6448 msgid "Item types"
6449 msgstr "Exemplartyper"
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6452 #, c-format
6453 msgid "Item withdrawn"
6454 msgstr "Exemplar har dragits tillbaka"
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6457 #, c-format
6458 msgid "Items available at:"
6459 msgstr "Exemplar finns tillgängliga på:"
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6463 #, c-format
6464 msgid "Items available:"
6465 msgstr "Tillgängliga exemplar:"
6467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6469 #, c-format
6470 msgid "Items: "
6471 msgstr "Artiklar: "
6473 #. SCRIPT
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6475 msgid "Jan"
6476 msgstr "Jan"
6478 #. SCRIPT
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6480 msgid "January"
6481 msgstr "Januari"
6483 #. SCRIPT
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6485 msgid "Jul"
6486 msgstr "Jul"
6488 #. SCRIPT
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6490 msgid "July"
6491 msgstr "Juli"
6493 #. SCRIPT
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6495 msgid "Jun"
6496 msgstr "Jun"
6498 #. SCRIPT
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6500 msgid "June"
6501 msgstr "Juni"
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6504 #, c-format
6505 msgid "Juvenile"
6506 msgstr "Ungdom"
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6509 #, c-format
6510 msgid "Keyword"
6511 msgstr "Nyckelord"
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6517 #, c-format
6518 msgid "Koha"
6519 msgstr "Koha"
6521 #. LINK
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6523 msgid "Koha - RSS"
6524 msgstr "Koha - RSS"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6527 #, c-format
6528 msgid "Koha Wiki"
6529 msgstr "Koha-wiki"
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6535 msgid "Koha [% Version | html %]"
6536 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6539 #, c-format
6540 msgid "LCCN"
6541 msgstr "LCCN"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6544 #, c-format
6545 msgid "LCCN:"
6546 msgstr "LCCN:"
6548 #. For the first occurrence,
6549 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6552 #, c-format
6553 msgid "LCCN: %s "
6554 msgstr "LCCN: %s "
6556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6557 #, c-format
6558 msgid "Language"
6559 msgstr "Språk"
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6562 #, c-format
6563 msgid "Language: "
6564 msgstr "Språk: "
6566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6567 #, c-format
6568 msgid "Languages"
6569 msgstr "Språk"
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6572 #, c-format
6573 msgid "Languages:&nbsp;"
6574 msgstr "Språk:&nbsp;"
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6577 #, c-format
6578 msgid "Large print"
6579 msgstr "Stor text"
6581 #. For the first occurrence,
6582 #. SCRIPT
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6585 #, c-format
6586 msgid "Last"
6587 msgstr "Sista"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6590 #, c-format
6591 msgid "Last location"
6592 msgstr "Senaste plats"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6595 #, c-format
6596 msgid "Last updated"
6597 msgstr "Senast uppdaterad"
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6600 #, c-format
6601 msgid "Last updated:"
6602 msgstr "Senast uppdaterad:"
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6605 #, c-format
6606 msgid "Late"
6607 msgstr "Sen"
6609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6610 #, c-format
6611 msgid "Law reports and digests"
6612 msgstr "Law reports and digests"
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6615 #, c-format
6616 msgid "Legal articles"
6617 msgstr "Legal articles"
6619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6620 #, c-format
6621 msgid "Legal cases and case notes"
6622 msgstr "Legal cases and case notes"
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6625 #, c-format
6626 msgid "Legislation"
6627 msgstr "Lagstiftning"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6630 #, c-format
6631 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6632 msgstr "Nivå 1: Grundläggande sökgränssnitt"
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6635 #, c-format
6636 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6637 msgstr "Nivå 2: Grundläggande OPAC-tillägg"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6640 #, c-format
6641 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6642 msgstr "Nivå 3: Grundläggande OPAC-alternativ"
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6645 #, c-format
6646 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6647 msgstr "Nivå 4: Robusta/domänspecifika sökplattformar"
6649 #. OPTGROUP
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6651 msgid "Libraries"
6652 msgstr "Bibliotek"
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6657 #, c-format
6658 msgid "Library"
6659 msgstr "Bibliotekskonto"
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6663 #, c-format
6664 msgid "Library card number:"
6665 msgstr "Kortnummer: "
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6669 #, c-format
6670 msgid "Library catalog"
6671 msgstr "Bibliotekskatalog"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6675 #, c-format
6676 msgid "Library:"
6677 msgstr "Bibliotek:"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6680 #, c-format
6681 msgid "Library: "
6682 msgstr "Bibliotek:"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6685 #, c-format
6686 msgid "Limit to any of the following:"
6687 msgstr "Begränsa till något av följande:"
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6690 #, c-format
6691 msgid "Limit to currently available items."
6692 msgstr "Visa bara tillgängliga exemplar."
6694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6695 #, c-format
6696 msgid "Limit to:"
6697 msgstr "Begränsa till:"
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6700 #, c-format
6701 msgid "Limit to: "
6702 msgstr "Begränsa till: "
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6705 #, c-format
6706 msgid "Link"
6707 msgstr "Länk"
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6711 #, c-format
6712 msgid "Link to resource "
6713 msgstr "Länk till resurs "
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6716 #, c-format
6717 msgid "LinkedIn"
6718 msgstr "LinkedIn"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6722 #, c-format
6723 msgid "Links"
6724 msgstr "Länkar"
6726 #. SCRIPT
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6728 msgid "List"
6729 msgstr "Listor"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6732 #, c-format
6733 msgid "List created."
6734 msgstr "Lista skapad."
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6737 #, c-format
6738 msgid "List deleted."
6739 msgstr "Lista raderad."
6741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6742 #, c-format
6743 msgid "List name"
6744 msgstr "Listnamn"
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6748 #, c-format
6749 msgid "List name:"
6750 msgstr "Listnamn:"
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6753 #, c-format
6754 msgid "List name: "
6755 msgstr "Listnamn: "
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6758 #, c-format
6759 msgid "List updated."
6760 msgstr "Lista uppdaterad."
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6763 #, c-format
6764 msgid "List(s) this item appears in: "
6765 msgstr "Listor som exemplaret finns i: "
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6772 #, c-format
6773 msgid "Lists"
6774 msgstr "Listor"
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6778 #, c-format
6779 msgid "Lists:"
6780 msgstr "Listor:"
6782 #. SCRIPT
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6784 msgid "Loading"
6785 msgstr "Läser in"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6788 #, c-format
6789 msgid "Loading "
6790 msgstr "Laddar"
6792 #. For the first occurrence,
6793 #. SCRIPT
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6797 msgid "Loading..."
6798 msgstr "Laddar..."
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6801 #, c-format
6802 msgid "Loading... "
6803 msgstr "Laddar... "
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6806 #, c-format
6807 msgid "Local Login"
6808 msgstr "Lokal inloggning"
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6812 #, c-format
6813 msgid "Local login"
6814 msgstr "Lokal inloggning"
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6817 #, c-format
6818 msgid "Location"
6819 msgstr "Plats"
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6822 #, c-format
6823 msgid "Location (Status)"
6824 msgstr "Placering (status)"
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6827 #, c-format
6828 msgid "Location and availability: "
6829 msgstr "Placering och tillgänglighet: "
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6832 #, c-format
6833 msgid "Location(s) (Status)"
6834 msgstr "Placeringar (status)"
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6837 #, c-format
6838 msgid "Locations"
6839 msgstr "Placering"
6841 #. INPUT type=submit
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6850 #, c-format
6851 msgid "Log in"
6852 msgstr "Logga in"
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6858 #, c-format
6859 msgid "Log in to add tags."
6860 msgstr "Logga in för att lägga till taggar."
6862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6864 #, c-format
6865 msgid "Log in to create your own lists"
6866 msgstr "Logga in för att skapa egna listor"
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6870 #, c-format
6871 msgid "Log in to see your own saved tags."
6872 msgstr "Logga in för att se dina egna sparade taggar."
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6881 #, c-format
6882 msgid "Log in to your account"
6883 msgstr "Logga in på ditt konto"
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6887 #, c-format
6888 msgid "Log in to your account:"
6889 msgstr "Logga in på ditt konto:"
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6892 #, c-format
6893 msgid "Log in with Google"
6894 msgstr "Logga in med Google"
6896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6897 #, c-format
6898 msgid "Log out"
6899 msgstr "Logga ut"
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6903 #, c-format
6904 msgid "Log out and try again with a different user."
6905 msgstr "Logga ut och försök igen med en annan användare."
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6908 #, c-format
6909 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6910 msgstr ""
6911 "Biblioteket har inte installerat funktionen \"inloggning till katalogen\"."
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6916 #, c-format
6917 msgid "Login"
6918 msgstr "Logga in"
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6921 #, c-format
6922 msgid "Login page"
6923 msgstr "Inloggningssida"
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6930 #, c-format
6931 msgid "Login:"
6932 msgstr "Inloggning:"
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6935 #, c-format
6936 msgid "Logout"
6937 msgstr "Logga ut"
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6940 #, c-format
6941 msgid ""
6942 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6943 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6944 msgstr ""
6945 "Använder en identifierare för att söka efter en låntagare i ILS, och "
6946 "returnerar låntagarens ILS-identifierare, dvs. låntagaridentifieraren."
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6951 #, c-format
6952 msgid "LookupPatron"
6953 msgstr "LookupPatron"
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6957 #, c-format
6958 msgid "MARC"
6959 msgstr "MARC"
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6962 #, c-format
6963 msgid "MARC Card View"
6964 msgstr "MARC kortvy"
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6967 #, c-format
6968 msgid "MARC View"
6969 msgstr "MARC-vy"
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6977 #, c-format
6978 msgid "MARC view"
6979 msgstr "MARC-vy"
6981 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6983 #, c-format
6984 msgid "MARC view: %s"
6985 msgstr "MARC-vy: %s"
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6989 #, c-format
6990 msgid "MARCXML"
6991 msgstr "MARCXML"
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6994 #, c-format
6995 msgid "Main address"
6996 msgstr "Adress"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7002 #, c-format
7003 msgid "Make a "
7004 msgstr "Gör "
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7008 #, c-format
7009 msgid "Make an "
7010 msgstr "Gör "
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7013 #, c-format
7014 msgid "Make payment"
7015 msgstr "Betala"
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7018 #, c-format
7019 msgid "Male:"
7020 msgstr "Man:"
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7023 #, c-format
7024 msgid "Managed by"
7025 msgstr "Hanterad av"
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7028 #, c-format
7029 msgid "Managed by:"
7030 msgstr "Hanterad av:"
7032 #. SCRIPT
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7034 msgid "Mar"
7035 msgstr "Mar"
7037 #. SCRIPT
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7039 msgid "March"
7040 msgstr "Mars"
7042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7043 #, c-format
7044 msgid "Match:"
7045 msgstr "Träff:"
7047 #. For the first occurrence,
7048 #. SCRIPT
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7050 msgid "May"
7051 msgstr "Maj"
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7055 #, c-format
7056 msgid "Me"
7057 msgstr "Mig"
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7061 #, c-format
7062 msgid "Message sent"
7063 msgstr "Meddelande skickat"
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7066 #, c-format
7067 msgid "Messages for you"
7068 msgstr "Meddelanden till dig"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7071 #, c-format
7072 msgid "Missing"
7073 msgstr "Försvunnen"
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7076 #, c-format
7077 msgid "Missing (damaged)"
7078 msgstr "Försvunnen (skadad)"
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7081 #, c-format
7082 msgid "Missing (lost)"
7083 msgstr "Försvunnen (saknas)"
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7086 #, c-format
7087 msgid "Missing (never received)"
7088 msgstr "Försvunnen (aldrig mottagen)"
7090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7091 #, c-format
7092 msgid "Missing (sold out)"
7093 msgstr "Försvunnen (slutsåld)"
7095 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7097 #, c-format
7098 msgid "Missing issues: %s "
7099 msgstr "Saknar nummer: %s "
7101 #. SCRIPT
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7103 msgid "Mo"
7104 msgstr "Må"
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7107 #, c-format
7108 msgid "Modify"
7109 msgstr "Ändra"
7111 #. SCRIPT
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7113 msgid "Mon"
7114 msgstr "Mån"
7116 #. SCRIPT
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7118 msgid "Monday"
7119 msgstr "Måndag"
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7122 #, c-format
7123 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7124 msgstr "Fler bokrecensioner på iDreamBooks.com"
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7128 #, c-format
7129 msgid "More details"
7130 msgstr "Mer detaljer"
7132 #. SCRIPT
7133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7134 msgid "More lists"
7135 msgstr "Fler listor"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7138 #, c-format
7139 msgid "More options"
7140 msgstr "Fler alternativ"
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7143 #, c-format
7144 msgid "More searches "
7145 msgstr "Fler sökningar "
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7148 #, c-format
7149 msgid "Most popular"
7150 msgstr "Populärast"
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7153 #, c-format
7154 msgid "Most popular titles"
7155 msgstr "De mest populära titlarna"
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7158 #, c-format
7159 msgid "Musical recording"
7160 msgstr "Musikinspelning"
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7167 #, c-format
7168 msgid "N/A"
7169 msgstr "Inte tillgänglig"
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7172 #, c-format
7173 msgid "NT"
7174 msgstr "NT"
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7179 #, c-format
7180 msgid "Name"
7181 msgstr "Namn"
7183 #. ABBR
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7185 msgid "Narrower Term"
7186 msgstr "Smalare term"
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7190 #, c-format
7191 msgid "Never"
7192 msgstr "Aldrig"
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7195 #, c-format
7196 msgid "Never expires "
7197 msgstr "Upphör aldrig "
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7200 #, c-format
7201 msgid ""
7202 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7203 "the item that was checked-out upon check-in."
7204 msgstr ""
7205 "Aldrig: Ta bort min lånehistorik omedelbart. Detta tar bort alla "
7206 "anteckningar om det utlånade exemplaret när det lämnas tillbaka."
7208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7209 #, c-format
7210 msgid "New"
7211 msgstr "Ny"
7213 #. %1$s:  review.title | html 
7214 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7215 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7216 #. %4$s:  END 
7217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7218 #, c-format
7219 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7220 msgstr "Ny kommentar på %s %s, %s%s"
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7224 #, c-format
7225 msgid "New interlibrary loan request"
7226 msgstr "Ny fjärrlåneförfrågan"
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7232 #, c-format
7233 msgid "New list"
7234 msgstr "Ny lista"
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7238 #, c-format
7239 msgid "New password:"
7240 msgstr "Nytt lösenord:"
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7244 #, c-format
7245 msgid "New purchase suggestion"
7246 msgstr "Nytt inköpsförslag"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7249 #, c-format
7250 msgid "New search"
7251 msgstr "Ny sökning"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7257 #, c-format
7258 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7259 msgstr "Nya taggar, separerade med komma:"
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7263 #, c-format
7264 msgid "New tag:"
7265 msgstr "Ny tagg:"
7267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7268 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7269 #. %3$s:  ELSE 
7270 #. %4$s:  END 
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7272 #, c-format
7273 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7274 msgstr "Nyheter från %s%s%sbiblioteket%s"
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7283 #, c-format
7284 msgid "Next"
7285 msgstr "Nästa"
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7288 #, c-format
7289 msgid "Next "
7290 msgstr "Nästa "
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7293 #, c-format
7294 msgid "Next &gt;&gt;"
7295 msgstr "Nästa &gt;&gt;"
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7298 #, c-format
7299 msgid "Next &raquo;"
7300 msgstr "Nästa &raquo;"
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7303 #, c-format
7304 msgid "Next available item"
7305 msgstr "Nästa tillgängliga exemplar"
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7313 #, c-format
7314 msgid "No"
7315 msgstr "Nej"
7317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7318 #, c-format
7319 msgid "No changes were made."
7320 msgstr "Inga ändringar gjorda. "
7322 #. For the first occurrence,
7323 #. SCRIPT
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7325 msgid "No checkouts"
7326 msgstr "Inga utlån"
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7364 #, c-format
7365 msgid "No cover image available"
7366 msgstr "Ingen omslagsbild finns tillgänglig"
7368 #. SCRIPT
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7370 msgid "No data available in table"
7371 msgstr "Inget data i tabellen"
7373 #. SCRIPT
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7375 msgid "No entries to show"
7376 msgstr "Inga poster att visa"
7378 #. SCRIPT
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7380 msgid "No holds"
7381 msgstr "Inga reservationer"
7383 #. SCRIPT
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7385 msgid "No item was added to your cart"
7386 msgstr "Inga artiklar har lagts till i din kundvagn"
7388 #. SCRIPT
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7390 msgid "No item was selected"
7391 msgstr "Inget exemplar valdes"
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7394 #, c-format
7395 msgid "No items available."
7396 msgstr "Inga exemplar finns tillgängliga."
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7400 #, c-format
7401 msgid "No items available:"
7402 msgstr "Inga exemplar tillgängliga:"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7407 #, c-format
7408 msgid "No limit"
7409 msgstr "Ingen begränsning"
7411 #. SCRIPT
7412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7413 msgid "No matching records found"
7414 msgstr "Inga matchande poster hittade"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7417 #, c-format
7418 msgid "No news to display."
7419 msgstr "Inga nyheter att visa."
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7422 #, c-format
7423 msgid "No operation parameter has been passed."
7424 msgstr "Ingen parameter har getts."
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7427 #, c-format
7428 msgid "No other items."
7429 msgstr "Inga andra exemplar."
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7432 #, c-format
7433 msgid "No physical items for this record"
7434 msgstr "Inga fysiska exemplar för denna post"
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7437 #, c-format
7438 msgid "No private lists"
7439 msgstr "Inga privata listor"
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7442 #, c-format
7443 msgid "No private lists."
7444 msgstr "Inga privata listor."
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7447 #, c-format
7448 msgid "No public lists"
7449 msgstr "Inga offentliga listor"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7452 #, c-format
7453 msgid "No public lists."
7454 msgstr "Inga publika listor."
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7457 #, c-format
7458 msgid "No reading history to delete"
7459 msgstr "Ingen lånehistorik att ta bort"
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7462 #, c-format
7463 msgid "No record was removed."
7464 msgstr "Ingen post raderades."
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7467 #, c-format
7468 msgid "No renewals allowed"
7469 msgstr "Inga förnyelser tillåts"
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7472 #, c-format
7473 msgid "No reserves have been selected for this course."
7474 msgstr "Inga kursböcker har valts för denna kurs."
7476 #. SCRIPT
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7478 msgid "No results found in the library's %s collection"
7479 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets %s samling"
7481 #. SCRIPT
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7483 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7484 msgstr "Hittade inga resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7487 #, c-format
7488 msgid "No results found!"
7489 msgstr "Inga resultat hittades!"
7491 #. SCRIPT
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7493 msgid "No suggestion was selected"
7494 msgstr "Inget förslag har valts"
7496 #. SCRIPT
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7498 msgid "No tag was specified."
7499 msgstr "Ingen tagg har angetts."
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7502 #, c-format
7503 msgid "No tags from this library for this title."
7504 msgstr "Den aktuella titeln har inga taggar från det här biblioteket."
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7507 #, c-format
7508 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7509 msgstr "Nej, jag godkänner inte. Ta bort mitt konto snarast."
7511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7512 #, c-format
7513 msgid "Nobody"
7514 msgstr "Ingen"
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7517 #, c-format
7518 msgid "Non-fiction"
7519 msgstr "Ej fiktion"
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7522 #, c-format
7523 msgid "Non-musical recording"
7524 msgstr "Ej musikalisk inspelning"
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7527 #, c-format
7528 msgid "None"
7529 msgstr "Ingen"
7531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7532 #, c-format
7533 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7534 msgstr ""
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7537 #, c-format
7538 msgid "None specified: "
7539 msgstr "Ingen angiven: "
7541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7548 #, c-format
7549 msgid "Normal view"
7550 msgstr "Normalvy"
7552 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7554 #, c-format
7555 msgid "Not checked in %s"
7556 msgstr "Ej återlämnad %s"
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7560 #, c-format
7561 msgid "Not finding what you're looking for? "
7562 msgstr "Hittade du inte det du sökte efter? "
7564 #. For the first occurrence,
7565 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7568 #, c-format
7569 msgid "Not for loan %s"
7570 msgstr "Ej för utlån %s"
7572 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7574 #, c-format
7575 msgid "Not for loan (%s)"
7576 msgstr "Ej för utlån %s"
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7579 #, c-format
7580 msgid "Not issued"
7581 msgstr "Inte utfärdad"
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7584 #, c-format
7585 msgid "Not on hold"
7586 msgstr "Inte reserverad"
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7589 #, c-format
7590 msgid "Not what you expected? Check for "
7591 msgstr "Inte vad du väntade dig? Leta efter "
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7596 #, c-format
7597 msgid "Note"
7598 msgstr "Kommentar"
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7601 #, c-format
7602 msgid "Note:"
7603 msgstr "Kommentar:"
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7606 #, c-format
7607 msgid "Note: "
7608 msgstr "Kommentar: "
7610 #. %1$s:  END 
7611 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7613 #, c-format
7614 msgid ""
7615 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7616 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7617 msgstr ""
7618 "Obs: bibliotekets låneregler tillåter inte reservationer på exemplar som "
7619 "står inne på hylla. Välkommen till biblioteket för att låna dessa %s %s "
7621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7622 #, c-format
7623 msgid ""
7624 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7625 "have been populated, and an index built by separate script."
7626 msgstr ""
7627 "Obs! Den här funktionen är bara tillgänglig för franska kataloger där ISBD-"
7628 "ämnen har fyllts i och ett index har skapats med ett separat skript."
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7631 #, c-format
7632 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7633 msgstr "Obs: Din kommentar måste godkännas av en bibliotekarie. "
7635 #. SCRIPT
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7637 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7638 msgstr "Obs! Du kan bara radera dina egna taggar."
7640 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7642 #, c-format
7643 msgid ""
7644 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7645 "code that was removed. "
7646 msgstr ""
7647 "Obs: du kan bara ta bort dina egna taggar. %sObs: din tagg innehöll kod som "
7648 "har tagits bort. "
7650 #. SCRIPT
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7652 msgid ""
7653 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7654 "see your current tags."
7655 msgstr ""
7656 "Obs: du kan bara tagga en artikel med en specifik term en gång. Titta under "
7657 "'Mina taggar' om du vill se dina nuvarande taggar."
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7660 #, c-format
7661 msgid ""
7662 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7663 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7664 "retain the comment as is."
7665 msgstr ""
7666 "Obs! Din kommentar innehåller ogiltig kod. Kommentaren har sparats utan "
7667 "koden, som nedan. Du kan redigera kommentaren ytterligare eller avbryta om "
7668 "du vill behålla kommentaren som den är."
7670 #. SCRIPT
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7672 msgid ""
7673 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7674 msgstr ""
7675 "Obs: din tagg innehöll kod som har tagits bort. Taggen har lagts till som "
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7685 #, c-format
7686 msgid "Notes"
7687 msgstr "Kommentarer"
7689 #. For the first occurrence,
7690 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7693 #, c-format
7694 msgid "Notes : %s "
7695 msgstr "Anmärkningar: %s "
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7698 #, c-format
7699 msgid "Notes/Comments"
7700 msgstr "Anteckningar/kommentarer"
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7706 #, c-format
7707 msgid "Notes:"
7708 msgstr "Kommentarer:"
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7711 #, c-format
7712 msgid "Nothing"
7713 msgstr "Inget"
7715 #. SCRIPT
7716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7717 msgid ""
7718 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7719 msgstr "Inget har markerats. Markera kryssrutan för det du vill låna om"
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7723 #, c-format
7724 msgid "Notice:"
7725 msgstr "Meddelande:"
7727 #. SCRIPT
7728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7729 msgid "Nov"
7730 msgstr "Nov"
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7735 #, c-format
7736 msgid "Novelist Select"
7737 msgstr "Välj romanförfattare"
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7740 #, c-format
7741 msgid "Novelist Select: "
7742 msgstr "Välj romanförfattare: "
7744 #. SCRIPT
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7746 msgid "November"
7747 msgstr "November"
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7750 #, c-format
7751 msgid "Number"
7752 msgstr "Antal"
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7755 #, c-format
7756 msgid "Number of holds: "
7757 msgstr "Antal reservationer: "
7759 #. For the first occurrence,
7760 #. %1$s:  count | html 
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7763 #, c-format
7764 msgid "Number of records used in: %s"
7765 msgstr "Antal poster som använts i: %s"
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7768 #, c-format
7769 msgid "OAI-DC"
7770 msgstr "OAI-DC"
7772 #. INPUT type=submit
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7775 msgid "OK"
7776 msgstr "OK"
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7779 #, c-format
7780 msgid "OR"
7781 msgstr "ELLER"
7783 #. SCRIPT
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7785 msgid "Oct"
7786 msgstr "Okt"
7788 #. SCRIPT
7789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7790 msgid "October"
7791 msgstr "Oktober"
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7795 #, c-format
7796 msgid "On hold"
7797 msgstr "Reserverad"
7799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7800 #, c-format
7801 msgid "On order"
7802 msgstr "Beställda"
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7805 #, c-format
7806 msgid "On-site checkouts"
7807 msgstr "Lån på plats"
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7811 #, c-format
7812 msgid ""
7813 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7814 "more."
7815 msgstr "När biblioteket har granskat de förslagen kommer du kunna göra flera."
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7818 #, c-format
7819 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7820 msgstr "En eller fler reservationer gjordes inte pga tidigare reservationer."
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7823 #, c-format
7824 msgid "Online resources:"
7825 msgstr "Online-resurser:"
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7828 #, c-format
7829 msgid ""
7830 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7831 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7832 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7833 "information."
7834 msgstr ""
7835 "Bara titeln (rödmarkerad) är obligatorisk, men ju mer information du anger "
7836 "desto lättare blir det för bibliotekspersonalen att hitta det du vill ha. I "
7837 "fältet \"Kommentarer\" kan du ange ytterligare information."
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7840 #, c-format
7841 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7842 msgstr "Bara exemplar som är tillgängliga för utlån eller referensexemplar"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7845 #, c-format
7846 msgid "Open Library: "
7847 msgstr "Open Library: "
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7850 #, c-format
7851 msgid "Order by author"
7852 msgstr "Sortera på författare"
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7855 #, c-format
7856 msgid "Order by date"
7857 msgstr "Sortera efter datum"
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7860 #, c-format
7861 msgid "Order by title"
7862 msgstr "Sortera efter titel"
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7865 #, c-format
7866 msgid "Order by: "
7867 msgstr "Sortera efter: "
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7870 #, c-format
7871 msgid "Other editions of this work"
7872 msgstr "Andra utgåvor av detta verk"
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7875 #, c-format
7876 msgid "Other forms:"
7877 msgstr "Andra former:"
7879 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7881 #, c-format
7882 msgid "Other holdings %s"
7883 msgstr "Andra bestånd %s"
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7887 #, c-format
7888 msgid "Other names:"
7889 msgstr "Andra namn:"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7893 #, c-format
7894 msgid "Other phone:"
7895 msgstr "Annan telefon:"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7898 #, c-format
7899 msgid "OutputIntermediateFormat "
7900 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7903 #, c-format
7904 msgid "OutputRewritablePage "
7905 msgstr "OutputRewritablePage "
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7908 #, c-format
7909 msgid "OverDrive Account"
7910 msgstr "OverDrive-samling"
7912 #. For the first occurrence,
7913 #. %1$s:  q | html 
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7916 #, c-format
7917 msgid "OverDrive search for '%s'"
7918 msgstr "OverDrive-sökning efter '%s'"
7920 #. %1$s:  priority | html 
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7922 #, c-format
7923 msgid "Overall queue priority: %s"
7924 msgstr "Köplats för exemplarreservation: %s"
7926 #. %1$s:  overdues_count | html 
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7928 #, c-format
7929 msgid "Overdue (%s)"
7930 msgstr "Försenade (%s)"
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7933 #, c-format
7934 msgid "Overdues "
7935 msgstr "Förseningar "
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7939 #, c-format
7940 msgid "Owner only"
7941 msgstr "Endast ägaren"
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7944 #, c-format
7945 msgid "Pages"
7946 msgstr "Sidor"
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7950 #, c-format
7951 msgid "Pages:"
7952 msgstr "Sidor:"
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7966 #, c-format
7967 msgid "Parameters"
7968 msgstr "Parametrar"
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7974 #, c-format
7975 msgid "Password"
7976 msgstr "Lösenord"
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7980 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7981 msgstr "Lösenord innehåller inledande och/eller avslutande mellanslag"
7983 #. For the first occurrence,
7984 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7987 #, c-format
7988 msgid "Password must be at least %s characters long."
7989 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7993 msgid "Password must contain at least %s characters"
7994 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken"
7996 #. SCRIPT
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7998 msgid ""
7999 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8000 "and numbers"
8001 msgstr ""
8002 "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt, inklusive versaler, gemener och "
8003 "siffror"
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8007 #, c-format
8008 msgid ""
8009 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8010 msgstr "Lösenordet måste innehålla minst en siffra, en gemen och en versal."
8012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8014 #, c-format
8015 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8016 msgstr "Lösenord får inte innehålla inledande eller avslutande mellanslag."
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8019 #, c-format
8020 msgid "Password updated"
8021 msgstr "Lösenordet har uppdaterats"
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8029 #, c-format
8030 msgid "Password:"
8031 msgstr "Lösenord:"
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8034 #, c-format
8035 msgid "Passwords do not match! "
8036 msgstr "Lösenorden är olika! "
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8039 #, c-format
8040 msgid "Patent document"
8041 msgstr "Patentdokument"
8043 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8045 #, c-format
8046 msgid "Patron comment on %s"
8047 msgstr "Låntagarkommentar om %s"
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8050 #, c-format
8051 msgid "Pay selected fines and charges"
8052 msgstr "Betala valda avgifter"
8054 #. IMG
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8056 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8057 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8060 #, c-format
8061 msgid "Payment applied:"
8062 msgstr "Betalning gjord:"
8064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8065 #, c-format
8066 msgid "Payment method"
8067 msgstr "Betalningsmetod"
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8070 #, c-format
8071 msgid "Phone"
8072 msgstr "Telefon"
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8078 #, c-format
8079 msgid "Phone:"
8080 msgstr "Telefon:"
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8083 #, c-format
8084 msgid "Physical details:"
8085 msgstr "Fysisk information:"
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8088 #, c-format
8089 msgid "Pick up location"
8090 msgstr "Hämta på"
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8094 #, c-format
8095 msgid "Pick up location:"
8096 msgstr "Hämta på:"
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8099 #, c-format
8100 msgid "Pickup library"
8101 msgstr "Hämtningsplats"
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8104 #, c-format
8105 msgid "Pickup library:"
8106 msgstr "Hämtningsplats:"
8108 #. SCRIPT
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8110 msgid "Place a hold on"
8111 msgstr "Reservera"
8113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8114 #, c-format
8115 msgid "Place a hold on "
8116 msgstr "Reservera "
8118 #. SCRIPT
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8120 msgid "Place a hold on: "
8121 msgstr "Reservera: "
8123 #. %1$s:  biblio.title | html 
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8125 #, c-format
8126 msgid "Place article request for %s"
8127 msgstr "Skapa artikelbegäran för %s"
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8139 #, c-format
8140 msgid "Place hold"
8141 msgstr "Reservera"
8143 #. INPUT type=submit
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8145 msgid "Place request"
8146 msgstr "Skapa begäran"
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8151 #, c-format
8152 msgid "Placed on"
8153 msgstr "Lades den"
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8156 #, c-format
8157 msgid "Places"
8158 msgstr "Platser"
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8161 #, c-format
8162 msgid "Placing a hold"
8163 msgstr "Gör en reservation"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8166 #, c-format
8167 msgid "Play media"
8168 msgstr "Spela media"
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8171 #, c-format
8172 msgid ""
8173 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8174 "it's your privacy!"
8175 msgstr ""
8176 "Observera också att bibliotekspersonalen inte kan uppdatera dessa värden åt "
8177 "dig, eftersom sekretessen i sig tillhör dig!"
8179 #. For the first occurrence,
8180 #. SCRIPT
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8183 msgid "Please choose a download format"
8184 msgstr "Välj ett nedladdningsformat"
8186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8187 #, c-format
8188 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8189 msgstr "Vänligen välj mot vilken du vill autenticera: "
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8192 #, c-format
8193 msgid "Please choose your privacy rule:"
8194 msgstr "Ange din sekretessregel:"
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8197 #, c-format
8198 msgid "Please click here to log in."
8199 msgstr "Vänligen klicka här för att logga in."
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8202 #, c-format
8203 msgid ""
8204 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8205 "password. "
8206 msgstr ""
8207 "Vänligen klicka på länken i detta e-postbrev för att slutföra processen att "
8208 "återställa ditt lösenord. "
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8211 #, c-format
8212 msgid ""
8213 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8214 "arrives for this subscription."
8215 msgstr ""
8216 "Bekräfta att du inte vill ha ett e-postmeddelande när det kommer ett nytt "
8217 "nummer/häfte för den här prenumerationen."
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8220 #, c-format
8221 msgid "Please confirm the checkout:"
8222 msgstr "Bekräfta lån:"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8225 #, c-format
8226 msgid "Please confirm your registration"
8227 msgstr "Bekräfta din registrering"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8231 #, c-format
8232 msgid "Please contact a librarian for details."
8233 msgstr "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för fler detaljer."
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8237 #, c-format
8238 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8239 msgstr ""
8240 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen för att bekräfta din betalning. "
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8246 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8247 msgstr ""
8248 "Vänligen kontakta bibliotekspersonalen om du är osäker på vilken din "
8249 "mobiloperatör är, eller om du inte ser din operatör i listan."
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8252 #, c-format
8253 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8254 msgstr "Kontakta biblioteket om du behöver ytterligare hjälp."
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8257 #, c-format
8258 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8259 msgstr "Vänligen kontakta biblioteket för att bekräfta din betalning."
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8263 #, c-format
8264 msgid "Please correct and resubmit."
8265 msgstr "Vänligen korrigera detta och försök igen. "
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8269 #, c-format
8270 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8271 msgstr "Om du inte mottog detta e-postbrev kan du begära ett nytt."
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8274 #, c-format
8275 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8276 msgstr "Var god ange ytterligare information om det önskade exemplaret:"
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8279 #, c-format
8280 msgid "Please enter numbers only. "
8281 msgstr "Vänligen ange endast nummer. "
8283 #. SCRIPT
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8285 msgid "Please enter the same password as above"
8286 msgstr "Ange samma lösenord som ovan"
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8289 #, c-format
8290 msgid "Please enter your card number:"
8291 msgstr "Ange ditt kortnummer:"
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8294 #, c-format
8295 msgid ""
8296 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8297 "email when the library processes your suggestion."
8298 msgstr ""
8299 "Fyll i formuläret för att lämna ett inköpsförslag. Biblioteket kommer att "
8300 "underrätta dig via e-post när ditt förslag behandlas."
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8303 #, c-format
8304 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8305 msgstr "Vänligen logga in i katalogen och försök igen. "
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8308 #, c-format
8309 msgid ""
8310 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8311 "the library no matter which privacy option you choose."
8312 msgstr ""
8313 "Observera att information om böcker som fortfarande är utlånade måste "
8314 "behållas av biblioteket, oavsett vilket sekretessalternativ du väljer."
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8317 #, c-format
8318 msgid ""
8319 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8320 "address registered with this library."
8321 msgstr ""
8322 "Vänligen notera att Google-inloggningen endast fungerar om du använder den e-"
8323 "postadress som du anmält till biblioteket."
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8327 #, c-format
8328 msgid ""
8329 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8330 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8331 "Reference Manager or ProCite."
8332 msgstr ""
8333 "Observera att den bifogade filen är en bibliografisk fil i MARC-format som "
8334 "kan importeras till bibliografisk programvara, t.ex. EndNote, Reference "
8335 "Manager eller ProCite."
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8338 #, c-format
8339 msgid ""
8340 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8341 "of items returned damaged."
8342 msgstr ""
8343 "Vänligen notera, vem som senast återlämnat ett exemplar sparas för att kunna "
8344 "påföra avgift om det är skadat vid återlämning."
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8351 #, c-format
8352 msgid "Please note:"
8353 msgstr "Obs:"
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8358 #, c-format
8359 msgid "Please note: "
8360 msgstr "Obs: "
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8363 #, c-format
8364 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8365 msgstr "Spara ditt medgivande nedan eller logga ut. Tack!"
8367 #. SCRIPT
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8369 msgid "Please select a specific item for this article request."
8370 msgstr "Vänligen välj ett exemplar för denna artikelbeställning."
8372 #. SCRIPT
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8374 msgid "Please select a tag to delete."
8375 msgstr "Välj tagg du vill ta bort."
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8378 #, c-format
8379 msgid "Please try again later."
8380 msgstr "Vänligen försök på nytt senare."
8382 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8383 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8385 #, c-format
8386 msgid ""
8387 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8388 "information. %s Account identification with this email address only is "
8389 "ambiguous. "
8390 msgstr ""
8391 "Vänligen försök igen senare. %s Inget konto hittades med den angivna "
8392 "informationen. %s Kontoidentifiering med enbart denna e-postadress är "
8393 "tvetydig. "
8395 #. %1$s:  ELSE 
8396 #. %2$s:  END 
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8398 #, c-format
8399 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8400 msgstr "Försök igen, med oformaterad text. %sOkänt fel. %s "
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8403 #, c-format
8404 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8405 msgstr "Skriv in följande tecken i föregående ruta: "
8407 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8408 #. %2$s:  IF username 
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8410 #, c-format
8411 msgid ""
8412 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8413 "has already been started for this account %s (\""
8414 msgstr ""
8415 "Vänligen använd fältet 'Logga in'. %s Process för återställning av lösenord "
8416 "är redan startad för det här kontot %s (\""
8418 #. OPTGROUP
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8420 msgid "Popularity"
8421 msgstr "Popularitet"
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8425 #, c-format
8426 msgid "Popularity (least to most)"
8427 msgstr "Popularitet (minst till mest)"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8431 #, c-format
8432 msgid "Popularity (most to least)"
8433 msgstr "Popularitet (mest till minst)"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8436 #, c-format
8437 msgid "Post your comments on this item. "
8438 msgstr "Skicka dina kommentarer om det här exemplaret. "
8440 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8442 #, c-format
8443 msgid "Powered by %s "
8444 msgstr "Teknik från %s"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8447 #, c-format
8448 msgid "Pre-adolescent"
8449 msgstr "För-adolescensent"
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8452 #, c-format
8453 msgid "Preferred form: "
8454 msgstr "Form som föredras: "
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8457 #, c-format
8458 msgid "Preschool"
8459 msgstr "Förskola"
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8463 msgid "Prev"
8464 msgstr "Föregående"
8466 #. SCRIPT
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8468 msgid "Preview"
8469 msgstr "Förhandsvisning"
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8477 #, c-format
8478 msgid "Previous"
8479 msgstr "Föregående"
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8483 #, c-format
8484 msgid "Previous sessions"
8485 msgstr "Tidigare sessioner"
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8488 #, c-format
8489 msgid "Primary"
8490 msgstr "Primär"
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8494 #, c-format
8495 msgid "Primary email:"
8496 msgstr "E-postadress:"
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8500 #, c-format
8501 msgid "Primary phone:"
8502 msgstr "Telefonnummer:"
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8506 #, c-format
8507 msgid "Print"
8508 msgstr "Skriv ut"
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8511 #, c-format
8512 msgid "Print list"
8513 msgstr "Skriv ut lista"
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8516 #, c-format
8517 msgid "Priority"
8518 msgstr "Köplats"
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8521 #, c-format
8522 msgid "Priority:"
8523 msgstr "Köplats:"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8526 #, c-format
8527 msgid "Privacy"
8528 msgstr "Integritet"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8533 #, c-format
8534 msgid "Private"
8535 msgstr "Privat"
8537 #. OPTGROUP
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8539 msgid "Private lists"
8540 msgstr "Privata listor"
8542 #. OPTGROUP
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8544 msgid "Private lists shared with me"
8545 msgstr "Privata listor som delas med mig"
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8549 msgid "Processing..."
8550 msgstr "Bearbetar..."
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8553 #, c-format
8554 msgid "Programmed texts"
8555 msgstr "Programmerade texter"
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8558 #, c-format
8559 msgid "Provider:"
8560 msgstr "Leverantör:"
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8565 #, c-format
8566 msgid "Public"
8567 msgstr "Allmänna"
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8576 #, c-format
8577 msgid "Public lists"
8578 msgstr "Allmänna listor"
8580 #. SCRIPT
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8582 msgid "Public lists:"
8583 msgstr "Allmänna listor:"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8586 #, c-format
8587 msgid "Publication date"
8588 msgstr "Utgivningsdatum"
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8591 #, c-format
8592 msgid "Publication date range"
8593 msgstr "Utgivningsdatum, intervall"
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8596 #, c-format
8597 msgid "Publication place:"
8598 msgstr "Publiceringsplats:"
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8602 #, c-format
8603 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8604 msgstr "Datum för utgivning/copyright: nyast till äldst"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8608 #, c-format
8609 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8610 msgstr "Datum för utgivning/copyright: äldst till nyast"
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8615 #, c-format
8616 msgid "Publication:"
8617 msgstr "Utgivning:"
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8620 #, c-format
8621 msgid "Published by :"
8622 msgstr "Publicerad av :"
8624 #. For the first occurrence,
8625 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8626 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8627 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8628 #. %4$s:  END 
8629 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8630 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8631 #. %7$s:  END 
8632 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8633 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8634 #. %10$s:  END 
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8637 #, c-format
8638 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8639 msgstr "Förlag: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8644 #, c-format
8645 msgid "Publisher"
8646 msgstr "Förläggare"
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8649 #, c-format
8650 msgid "Publisher location"
8651 msgstr "Förläggare plats"
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8654 #, c-format
8655 msgid "Publisher:"
8656 msgstr "Förläggare:"
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8660 #, c-format
8661 msgid "Purchase suggestions"
8662 msgstr "Inköpsförslag"
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8665 #, c-format
8666 msgid "Quantity:"
8667 msgstr "Antal:"
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8670 #, c-format
8671 msgid "Quote of the day"
8672 msgstr "Dagens citat"
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8676 #, c-format
8677 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8678 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, andra)"
8680 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8682 #, c-format
8683 msgid "RSS feed for public list %s"
8684 msgstr "RSS-kanal för allmän lista %s"
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8687 #, c-format
8688 msgid "RT"
8689 msgstr "RT"
8691 #. INPUT type=submit name=rate_button
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8693 msgid "Rate me"
8694 msgstr "Betygsätt mig"
8696 #. For the first occurrence,
8697 #. SCRIPT
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8700 msgid "Rating based on reviews of "
8701 msgstr "Betyg baserat på omdömen av"
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8704 #, c-format
8705 msgid "Re-type new password:"
8706 msgstr "Skriv in ditt nya lösenord igen:"
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8709 #, c-format
8710 msgid "Reason for suggestion: "
8711 msgstr "Skäl till förslag: "
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8714 #, c-format
8715 msgid "RecallItem "
8716 msgstr "RecallItem "
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8719 #, c-format
8720 msgid "Received date"
8721 msgstr "Mottagen den"
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8725 #, c-format
8726 msgid "Recent comments"
8727 msgstr "Nya kommentarer"
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8730 #, c-format
8731 msgid "Recent comments "
8732 msgstr "Nya kommentarer"
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8735 #, c-format
8736 msgid "Record URL"
8737 msgstr "PostURL"
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8740 #, c-format
8741 msgid "Record not found"
8742 msgstr "Posten hittades ej"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8745 #, c-format
8746 msgid "Record title"
8747 msgstr "Posttitel"
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8750 #, c-format
8751 msgid "RecordedBooks Account"
8752 msgstr "RecordedBookskonto"
8754 #. For the first occurrence,
8755 #. %1$s:  q | html 
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8758 #, c-format
8759 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8760 msgstr "RecordedBooks-sökning efter '%s'"
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8765 #, c-format
8766 msgid "Refine your search"
8767 msgstr "Förfina din sökning"
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8772 #, c-format
8773 msgid "Register a new account"
8774 msgstr "Registrera ett nytt konto"
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8779 #, c-format
8780 msgid "Register here."
8781 msgstr "Registrera dig här."
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8784 #, c-format
8785 msgid "Registration Complete!"
8786 msgstr "Registreringen slutförd!"
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8789 #, c-format
8790 msgid "Registration complete"
8791 msgstr "Registreringen slutförd"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8794 #, c-format
8795 msgid "Registration invalid!"
8796 msgstr "Registreringen felaktig!"
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8799 #, c-format
8800 msgid "Regular print"
8801 msgstr "Regelbunden utskrift"
8803 #. ABBR
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8805 msgid "Related Term"
8806 msgstr "Relaterad term"
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8809 #, c-format
8810 msgid "Relative"
8811 msgstr "Relativ"
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8814 #, c-format
8815 msgid "Relatives' checkouts"
8816 msgstr "Familjemedlemmars lån"
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8819 #, c-format
8820 msgid "Relevance"
8821 msgstr "Relevans"
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8824 #, c-format
8825 msgid "Remove"
8826 msgstr "Ta bort"
8828 #. A
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8830 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8831 msgstr "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8833 #. A
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8835 msgid "Remove field"
8836 msgstr "Ta bort fält"
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8840 msgid "Remove from list"
8841 msgstr "Ta bort från lista"
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8844 #, c-format
8845 msgid "Remove from this list"
8846 msgstr "Ta bort från denna lista"
8848 #. INPUT type=submit
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8850 msgid "Remove selected items"
8851 msgstr "Ta bort markerade artiklar"
8853 #. INPUT type=submit
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8858 msgid "Remove selected searches"
8859 msgstr "Ta bort markerade sökningar"
8861 #. INPUT type=submit
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8864 msgid "Remove share"
8865 msgstr "Ta bort delning"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8872 #, c-format
8873 msgid "Renew"
8874 msgstr "Låna om"
8876 #. INPUT type=submit
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8879 msgid "Renew all"
8880 msgstr "Låna om alla"
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8886 #, c-format
8887 msgid "Renew item"
8888 msgstr "Låna om artikel"
8890 #. INPUT type=submit
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8893 msgid "Renew selected"
8894 msgstr "Låna om markerade"
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8899 #, c-format
8900 msgid "RenewLoan"
8901 msgstr "LånaOm"
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8904 #, c-format
8905 msgid "Renewed!"
8906 msgstr "Omlånad!"
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8909 #, c-format
8910 msgid "Report issues and broken links"
8911 msgstr "Rapportera problem och felaktiga länkar"
8913 # opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115 Betyder att det handlar om InterLibraryLoans
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8915 #, c-format
8916 msgid "Request ID"
8917 msgstr "Beställningsnr"
8919 # "Typ av förfrågan"?
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8921 #, c-format
8922 msgid "Request ID:"
8923 msgstr "Beställningsnr: "
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8928 #, c-format
8929 msgid "Request article"
8930 msgstr "Beställ artikel"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8933 #, c-format
8934 msgid "Request cancellation"
8935 msgstr "Avbryt förfrågan"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8939 #, c-format
8940 msgid "Request placed"
8941 msgstr "Förfrågan sparad"
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8944 #, c-format
8945 msgid "Request placed:"
8946 msgstr "Förfrågan sparad:"
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8949 #, c-format
8950 msgid "Request specific item type:"
8951 msgstr "Begär en särskild exemplartyp:"
8953 # "Typ av förfrågan"? Man behöver nästan se sammanhanget.
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Request type"
8957 msgstr "Beställ artikel"
8959 # "Typ av förfrågan"?
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8961 #, fuzzy, c-format
8962 msgid "Request type:"
8963 msgstr "Beställ artikel"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8966 #, c-format
8967 msgid "Request updated"
8968 msgstr "Förfrågan uppdaterad"
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8971 #, c-format
8972 msgid "Requested from"
8973 msgstr "Beställd från"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8976 #, c-format
8977 msgid "Requested from:"
8978 msgstr "Beställd från:"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8981 #, c-format
8982 msgid "Requested item:"
8983 msgstr "Begär en särskild exemplartyp:"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9031 #, c-format
9032 msgid "Required"
9033 msgstr "Obligatoriskt"
9035 #. INPUT type=submit
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9037 msgid "Resort list"
9038 msgstr "Sortera om lista"
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9046 #, c-format
9047 msgid "Results"
9048 msgstr "Resultat"
9050 #. %1$s:  from | html 
9051 #. %2$s:  to | html 
9052 #. %3$s:  total | html 
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9054 #, c-format
9055 msgid "Results %s to %s of %s"
9056 msgstr "Resultat %s till %s av %s"
9058 #. For the first occurrence,
9059 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9060 #. %2$s:  query_desc | html 
9061 #. %3$s:  END 
9062 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9063 #. %5$s:  limit_desc | html 
9064 #. %6$s:  END 
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9067 #, c-format
9068 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9069 msgstr ""
9070 "Resultat av sökning %sefter '%s'%s%s&nbsp;med avgränsning(arna):&nbsp;'%s'%s"
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9073 #, c-format
9074 msgid "Resume"
9075 msgstr "Återuppta"
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9078 #, c-format
9079 msgid "Resume all suspended holds"
9080 msgstr "Återuppta alla pausade reservationer"
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9083 #, c-format
9084 msgid "Resume your hold on "
9085 msgstr "Återuppta din reservation den "
9087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9089 #, c-format
9090 msgid "Return this item"
9091 msgstr "Lämna tillbaka det här exemplaret. "
9093 #. INPUT type=submit name=confirm
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9095 msgid "Return to account summary"
9096 msgstr "Tillbaka till kontosammanfattningen"
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9099 #, c-format
9100 msgid "Return to fine details"
9101 msgstr "Återgå till vy för avgifter"
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9104 #, c-format
9105 msgid "Return to the catalog home page."
9106 msgstr "Återgå till katalogens förstasida."
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9110 #, c-format
9111 msgid "Return to the last advanced search"
9112 msgstr "Återgå till senaste avancerade sökning"
9114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9115 #, c-format
9116 msgid "Return to the main page"
9117 msgstr "Återgå till förstasidan"
9119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9120 #, c-format
9121 msgid "Return to the self-checkout"
9122 msgstr "Tillbaka till självutlåningen"
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9126 #, c-format
9127 msgid "Return to your lists"
9128 msgstr "Återvänd till dina listor"
9130 #. INPUT type=submit
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9132 msgid "Return to your record"
9133 msgstr "Tillbaka till din post"
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9136 #, c-format
9137 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9138 msgstr "Returnerar en låntagares statusinformation från Koha."
9140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9141 #, c-format
9142 msgid ""
9143 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9144 "particular patron."
9145 msgstr ""
9146 "Returnerar information om tjänster som är tillgängliga för ett visst "
9147 "exemplar för en viss låntagare."
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9150 #, c-format
9151 msgid ""
9152 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9153 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9154 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9155 msgstr ""
9156 "Returnerar angiven information om låntagaren, baserat på alternativ i "
9157 "beställningen. På begäran kan funktionen returnera låntagarens "
9158 "kontaktinformation samt information om förseningsavgifter, "
9159 "reservationsbeställningar, lån och meddelanden."
9161 #. SCRIPT
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9163 msgid "Review date: "
9164 msgstr "Recensionsdatum: "
9166 #. SCRIPT
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9168 msgid "Review result: "
9169 msgstr "Granska resultat: "
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9173 #, c-format
9174 msgid "Reviews"
9175 msgstr "Recensioner"
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9178 #, c-format
9179 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9180 msgstr "Recensioner från LibraryThing.com:"
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9183 #, c-format
9184 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9185 msgstr "Recensioner levererade av Syndetics"
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9188 #, c-format
9189 msgid "Routing lists"
9190 msgstr "Mottagarlistor"
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9193 #, c-format
9194 msgid "SMS"
9195 msgstr "SMS"
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9198 #, c-format
9199 msgid "SMS number:"
9200 msgstr "SMS-nummer:"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9203 #, c-format
9204 msgid "SMS provider:"
9205 msgstr "SMS-leverantör:"
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9208 #, c-format
9209 msgid "SRW-DC"
9210 msgstr "SRW-DC"
9212 #. SCRIPT
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9214 msgid "Sa"
9215 msgstr "Sa"
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9219 #, c-format
9220 msgid "Salutation:"
9221 msgstr "Tilltal:"
9223 #. SCRIPT
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9225 msgid "Sat"
9226 msgstr "Sat"
9228 #. SCRIPT
9229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9230 msgid "Saturday"
9231 msgstr "Lördag"
9233 #. INPUT type=submit
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9242 #, c-format
9243 msgid "Save"
9244 msgstr "Spara"
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9247 #, c-format
9248 msgid "Save record "
9249 msgstr "Spara posten"
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9252 #, c-format
9253 msgid "Save to another list"
9254 msgstr "Spara till en annan lista"
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9257 #, c-format
9258 msgid "Save to lists"
9259 msgstr "Spara i listor"
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9262 #, c-format
9263 msgid "Save to your lists"
9264 msgstr "Spara till dina listor"
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9267 #, c-format
9268 msgid "Scan "
9269 msgstr "Skanna "
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9272 #, c-format
9273 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9274 msgstr "Skanna ett nytt exemplar eller ange exemplarets streckkod:"
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9277 #, c-format
9278 msgid ""
9279 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9280 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9281 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9282 msgstr ""
9283 "Skanna varje exemplar och vänta tills sidan har uppdaterats innan du skannar "
9284 "nästa exemplar. Lånet visas i din lånelista. Du behöver bara använda Skicka-"
9285 "knappen om du anger streckkoden manuellt."
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9288 #, c-format
9289 msgid ""
9290 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9291 "be displayed."
9292 msgstr ""
9293 "Skanna varje exemplar eller skriv in streckkoden. En lista med de angivna "
9294 "streckkoderna kommer att visas."
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9297 #, c-format
9298 msgid "Scan index for: "
9299 msgstr "Sök igenom index efter: "
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9302 #, c-format
9303 msgid "Scan index:"
9304 msgstr "Indexsökning:"
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9307 #, c-format
9308 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9309 msgstr "Skanna exemplar eller ange streckkod:"
9311 #. INPUT type=submit name=do
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9319 #, c-format
9320 msgid "Search"
9321 msgstr "Sök"
9323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9324 #, c-format
9325 msgid "Search "
9326 msgstr "Sök "
9328 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9329 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9330 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9331 #. %4$s:  END 
9332 #. %5$s:  END 
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9334 #, c-format
9335 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9336 msgstr "Sök %s %s (endast i %s) %s %s "
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9339 #, c-format
9340 msgid "Search for this title in:"
9341 msgstr "Sök efter denna titel i:"
9343 #. A
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9348 msgid "Search for works by this author"
9349 msgstr "Sök efter verk av denna författare"
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9353 #, c-format
9354 msgid "Search for:"
9355 msgstr "Sök efter:"
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9360 #, c-format
9361 msgid "Search history"
9362 msgstr "Sökhistorik"
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9365 #, c-format
9366 msgid "Search options:"
9367 msgstr "Sökalternativ:"
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9371 #, c-format
9372 msgid "Search suggestions"
9373 msgstr "Sökförslag"
9375 #. %1$s:  LibraryName | html 
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9377 #, c-format
9378 msgid "Search the %s"
9379 msgstr "Sök i %s"
9381 #. SCRIPT
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9383 msgid "Search:"
9384 msgstr "Sök:"
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9387 #, c-format
9388 msgid "SearchCourseReserves "
9389 msgstr "SearchCourseReserves "
9391 #. SCRIPT
9392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9393 msgid "Searching %s..."
9394 msgstr "Söker i %s..."
9396 #. SCRIPT
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9398 msgid "Searching OverDrive..."
9399 msgstr "Söker i OverDrive..."
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9403 #, c-format
9404 msgid "Secondary email:"
9405 msgstr "Sekundär e-post:"
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9409 #, c-format
9410 msgid "Secondary phone:"
9411 msgstr "Annan telefon:"
9413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9414 #, c-format
9415 msgid "Section"
9416 msgstr "Avsnitt"
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9419 #, c-format
9420 msgid "Section:"
9421 msgstr "Avsnitt:"
9423 #. IMG
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9435 msgid "See Baker & Taylor"
9436 msgstr "Se Baker & Taylor"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9439 #, c-format
9440 msgid "See also:"
9441 msgstr "Se även:"
9443 #. A
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9445 msgid ""
9446 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9447 "%]"
9448 msgstr ""
9449 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]nästa biblio[% END "
9450 "%]"
9452 #. A
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9454 msgid ""
9455 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9456 "biblio[% END %]"
9457 msgstr ""
9458 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]föregående "
9459 "biblio[% END %]"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9462 #, c-format
9463 msgid "Select a list"
9464 msgstr "Välj en lista"
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9468 #, c-format
9469 msgid "Select a specific item:"
9470 msgstr "Välj ett särskilt exemplar:"
9472 #. For the first occurrence,
9473 #. SCRIPT
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9483 #, c-format
9484 msgid "Select all"
9485 msgstr "Välj alla"
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9492 #, c-format
9493 msgid "Select searches to: "
9494 msgstr "Välj sökningar:"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9498 #, c-format
9499 msgid "Select suggestions to: "
9500 msgstr "Välj förslag: "
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9503 #, c-format
9504 msgid "Select the item(s) to search"
9505 msgstr "Välj exemplar(en) att söka"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9508 #, c-format
9509 msgid "Select the term(s) to search"
9510 msgstr "Välj term(erna) att söka"
9512 #. For the first occurrence,
9513 #. SCRIPT
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9519 #, c-format
9520 msgid "Select titles to: "
9521 msgstr "Välj titlar: "
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9524 #, c-format
9525 msgid "Self check-in help"
9526 msgstr "Hjälp för självbetjäning"
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9529 #, c-format
9530 msgid "Self checkout help"
9531 msgstr "Hjälp för självutlåning"
9533 #. INPUT type=submit
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9538 #, c-format
9539 msgid "Send"
9540 msgstr "Skicka"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9543 #, c-format
9544 msgid "Send email"
9545 msgstr "Skicka e-post"
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9548 #, c-format
9549 msgid "Send list"
9550 msgstr "Skicka lista"
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9553 #, c-format
9554 msgid "Sending your cart"
9555 msgstr "Skicka din vagn"
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9558 #, c-format
9559 msgid "Sending your list"
9560 msgstr "Skicka din lista"
9562 #. SCRIPT
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9564 msgid "Sep"
9565 msgstr "Sep"
9567 #. SCRIPT
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9569 msgid "September"
9570 msgstr "September"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9573 #, c-format
9574 msgid "Serial"
9575 msgstr "Serie"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9579 #, c-format
9580 msgid "Serial collection"
9581 msgstr "Periodikasamling"
9583 #. For the first occurrence,
9584 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9587 #, c-format
9588 msgid "Serial: %s "
9589 msgstr "Serie: %s "
9591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9595 #, c-format
9596 msgid "Series"
9597 msgstr "Serie"
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9600 #, c-format
9601 msgid "Series Title"
9602 msgstr "Serietitel"
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9605 #, c-format
9606 msgid "Series information:"
9607 msgstr "Serieinformation:"
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9610 #, c-format
9611 msgid "Series title"
9612 msgstr "Serietitel"
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9615 #, c-format
9616 msgid "Series:"
9617 msgstr "Serie:"
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9621 #, c-format
9622 msgid "Session lost"
9623 msgstr "Session avbruten"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9626 #, c-format
9627 msgid "Settings updated"
9628 msgstr "Inställningarna har uppdaterats"
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9632 #, c-format
9633 msgid "Share"
9634 msgstr "Dela"
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9637 #, c-format
9638 msgid "Share a list"
9639 msgstr "Dela en lista"
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9642 #, c-format
9643 msgid "Share a list with another patron"
9644 msgstr "Dela en lista med en annan låntagare"
9646 #. A
9647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9648 msgid "Share by email"
9649 msgstr "Dela med e-post"
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9652 #, c-format
9653 msgid "Share list"
9654 msgstr "Dela listan"
9656 #. A
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9658 msgid "Share on Facebook"
9659 msgstr "Dela på Facebook"
9661 #. A
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9663 msgid "Share on LinkedIn"
9664 msgstr "Dela på LinkedIn"
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9667 #, c-format
9668 msgid "Shelving location"
9669 msgstr "Placering"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9672 #, c-format
9673 msgid "Shibboleth Login"
9674 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9677 #, c-format
9678 msgid "Shibboleth login"
9679 msgstr "Shibboleth-inloggning"
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9682 #, c-format
9683 msgid "Show"
9684 msgstr "Visa"
9686 #. SCRIPT
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9688 msgid "Show _MENU_ entries"
9689 msgstr "Visa _MENU_-objekt"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9693 #, c-format
9694 msgid "Show all items"
9695 msgstr "Visa alla exemplar"
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9698 #, c-format
9699 msgid "Show last 50 items"
9700 msgstr "Visa de sista 50 exemplaren"
9702 #. A
9703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9704 msgid "Show lists"
9705 msgstr "Visa listor"
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9708 #, c-format
9709 msgid "Show more"
9710 msgstr "Visa mer"
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9714 #, c-format
9715 msgid "Show more options"
9716 msgstr "Visa fler alternativ"
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9719 #, c-format
9720 msgid "Show the top "
9721 msgstr "Visa de översta "
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9724 #, c-format
9725 msgid "Show year: "
9726 msgstr "Visa år: "
9728 #. %1$s:  resultcount | html 
9729 #. %2$s:  total | html 
9730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9731 #, c-format
9732 msgid "Showing %s of about %s results"
9733 msgstr "Visar %s av cirka %s resultat"
9735 #. SCRIPT
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9737 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9738 msgstr "Visar _START_ till _END_ av _TOTAL_"
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9741 #, c-format
9742 msgid "Showing all items. "
9743 msgstr "Visar alla exemplar."
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9746 #, c-format
9747 msgid "Showing last 50 items. "
9748 msgstr "Visar de sista 50 exemplaren."
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9751 #, c-format
9752 msgid "Showing only available items"
9753 msgstr "Visar endast tillgängliga exemplar"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9756 #, c-format
9757 msgid "Similar items"
9758 msgstr "Liknande artiklar"
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9761 #, c-format
9762 msgid "Simple DC-RDF"
9763 msgstr "Enkel DC-RDF"
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9766 #, c-format
9767 msgid ""
9768 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9769 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9770 msgstr ""
9771 "Vissa avgifter för SMS kan tillkomma när den här tjänsten används. Vänligen "
9772 "kontrollera med din teleoperatör om du har frågor."
9774 #. %1$s:  failaddress | html 
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9776 #, c-format
9777 msgid ""
9778 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9779 "them. These are: %s"
9780 msgstr ""
9781 "Något gick fel när följande adresser skulle bearbetas. Vänligen se över dem. "
9782 "Adresserna är: %s"
9784 #. For the first occurrence,
9785 #. SCRIPT
9786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9787 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9788 msgstr "Något gick fel. Anteckningen har inte sparats"
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9791 #, c-format
9792 msgid "Sorry"
9793 msgstr "Tyvärr"
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9796 #, c-format
9797 msgid "Sorry,"
9798 msgstr "Tyvärr,"
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9801 #, c-format
9802 msgid ""
9803 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9804 "Contact the patron who sent you the invitation."
9805 msgstr ""
9806 "Vi kunde tyvärr inte acceptera denna nyckel. Inbjudan kan ha gått ut. "
9807 "Kontakta låntagaren som skickade dig inbjudan. "
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9810 #, c-format
9811 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9812 msgstr "Du angav inte en giltig e-postadress. "
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9815 #, c-format
9816 msgid "Sorry, no suggestions."
9817 msgstr "Inga förslag."
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9820 #, c-format
9821 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9822 msgstr "Tyvärr, inga av dessa titlar kan reserveras. "
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9825 #, c-format
9826 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9827 msgstr "Beklagar, endast den som kommenterat får ändra kommentaren."
9829 #. SCRIPT
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9831 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9832 msgstr "Enkel vy är för tillfället inte tillgänglig"
9834 #. SCRIPT
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9836 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9837 msgstr "Taggar kan inte användas i det här systemet."
9839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9840 #, c-format
9841 msgid ""
9842 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9843 "below."
9844 msgstr ""
9845 "CAS-inloggningen misslyckades. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du "
9846 "använda det nedan."
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9849 #, c-format
9850 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9851 msgstr "CAS-inloggningen misslyckades."
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9854 #, c-format
9855 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9856 msgstr "Den begärda sidan är inte tillgänglig"
9858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9859 #, c-format
9860 msgid ""
9861 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9862 msgstr "Enligt systemet saknar du behörighet för att komma åt den här sidan. "
9864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9865 #, c-format
9866 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9867 msgstr "Det går inte att låna exemplaret på den här stationen."
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9870 #, c-format
9871 msgid ""
9872 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9873 "the administrator to resolve this problem."
9874 msgstr ""
9875 "Den här självbetjäningsstationen har tappat autentiseringen. Kontakta "
9876 "administratören för att lösa problemet."
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9879 #, c-format
9880 msgid ""
9881 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9882 "the administrator to resolve this problem."
9883 msgstr ""
9884 "Den här självutlåningsstationen har förlorat inloggningen. Kontakta "
9885 "administratören för att lösa problemet."
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9888 #, c-format
9889 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9890 msgstr "Du är för ung för att reservera detta material."
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9893 #, c-format
9894 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9895 msgstr "Tyvärr, du kan inte göra reservationer."
9897 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9899 #, c-format
9900 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9901 msgstr "Du kan registrera högst %s reservationer. "
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9904 #, c-format
9905 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9906 msgstr "Google-inloggningen misslyckades. "
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9909 #, c-format
9910 msgid ""
9911 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9912 msgstr ""
9913 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9914 "biblioteksidentitet."
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9917 #, c-format
9918 msgid ""
9919 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9920 "you have a local login, you may use that below."
9921 msgstr ""
9922 "Din Shibboleth-identitet överensstämmer inte med en giltig "
9923 "biblioteksidentitet. Om du har ett lokalt inloggningsnamn kan du använda det "
9924 "nedan."
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9927 #, c-format
9928 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9929 msgstr "Sessionen har upphört att gälla. Logga in igen."
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9932 #, c-format
9933 msgid "Sort by:"
9934 msgstr "Sortera efter:"
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9937 #, c-format
9938 msgid "Sort by: "
9939 msgstr "Sortera efter: "
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9942 #, c-format
9943 msgid "Sort this list by: "
9944 msgstr "Sortera denna lista efter: "
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9947 #, c-format
9948 msgid "Sorting: "
9949 msgstr "Sortering: "
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9952 #, c-format
9953 msgid "Specialized"
9954 msgstr "Specialiserad"
9956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9958 #, c-format
9959 msgid "Standard number"
9960 msgstr "Standardnummer"
9962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9963 #, c-format
9964 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9965 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller annat):"
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9973 #, c-format
9974 msgid "State:"
9975 msgstr "Delstat:"
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9978 #, c-format
9979 msgid "Statistics"
9980 msgstr "Statistik"
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9991 #, c-format
9992 msgid "Status"
9993 msgstr "Status"
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9998 #, c-format
9999 msgid "Status:"
10000 msgstr "Status:"
10002 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10003 #. %2$s:  END 
10004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10005 #, c-format
10006 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10007 msgstr "Steg ett: Ange ditt användar-ID%s och lösenord%s"
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10010 #, c-format
10011 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10012 msgstr "Steg tre: Klicka på knappen 'Slutför'"
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10015 #, c-format
10016 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10017 msgstr "Steg två: Skanna streckkoden för alla artiklar en i taget"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10020 #, c-format
10021 msgid "Stopped"
10022 msgstr "Stoppad"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10026 #, c-format
10027 msgid "Street number:"
10028 msgstr "Gatunummer:"
10030 #. SCRIPT
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10032 msgid "Su"
10033 msgstr "Su"
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10039 #, c-format
10040 msgid "Subject"
10041 msgstr "Ämne"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10046 #, c-format
10047 msgid "Subject cloud"
10048 msgstr "Ämnesmoln"
10050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10051 #, c-format
10052 msgid "Subject phrase"
10053 msgstr "Ämnesfras"
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10056 #, c-format
10057 msgid "Subject(s)"
10058 msgstr "Ämnen"
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10062 #, c-format
10063 msgid "Subject(s):"
10064 msgstr "Ämnen:"
10066 #. For the first occurrence,
10067 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10070 #, c-format
10071 msgid "Subject: %s "
10072 msgstr "Ämne: %s "
10074 #. INPUT type=submit
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10082 #, c-format
10083 msgid "Submit"
10084 msgstr "Skicka"
10086 #. INPUT type=submit
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10088 msgid "Submit and close this window"
10089 msgstr "Skicka och stäng det här fönstret"
10091 #. INPUT type=submit
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10095 msgid "Submit changes"
10096 msgstr "Spara ändringar"
10098 #. INPUT type=submit
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10100 msgid "Submit modifications"
10101 msgstr "Spara ändringar"
10103 #. INPUT type=submit
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10107 #, c-format
10108 msgid "Submit note"
10109 msgstr "Spara ändringar"
10111 #. INPUT type=submit
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10113 msgid "Submit update request"
10114 msgstr "Spara ändringar"
10116 #. INPUT type=submit
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10118 msgid "Submit your suggestion"
10119 msgstr "Skicka ditt förslag"
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10122 #, c-format
10123 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10124 msgstr "Prenumerera på en prenumerationsnotis"
10126 #. A
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10129 #, c-format
10130 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10131 msgstr "Prenumerera på e-postmeddelande om nya nummer/häften"
10133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10134 #, c-format
10135 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10136 msgstr "Prenumerera på e-postavisering om nya utgåvor "
10138 #. IMG
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10140 msgid "Subscribe to recent comments"
10141 msgstr "Prenumerera på nya kommentarer"
10143 #. IMG
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10145 msgid "Subscribe to this list"
10146 msgstr "Prenumerera på denna lista"
10148 #. IMG
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10153 msgid "Subscribe to this search"
10154 msgstr "Prenumerera på den här sökningen"
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10157 #, c-format
10158 msgid "Subscription"
10159 msgstr "Prenumeration"
10161 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10162 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10163 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10164 #. %4$s:  ELSE 
10165 #. %5$s:  END 
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10167 #, c-format
10168 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10169 msgstr "Prenumeration från %s till%s %s %s nu (aktuell)%s"
10171 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10173 #, c-format
10174 msgid "Subscription information for %s"
10175 msgstr "Prenumerationsinformation för %s"
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10178 #, c-format
10179 msgid "Subscription title"
10180 msgstr "Titel på prenumeration"
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10183 #, c-format
10184 msgid "Subscription: "
10185 msgstr "Prenumeration: "
10187 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10189 #, c-format
10190 msgid "Subscriptions ( %s )"
10191 msgstr "Prenumerationer ( %s )"
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10195 #, c-format
10196 msgid "Sudoc"
10197 msgstr "Sudoc"
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10200 #, c-format
10201 msgid "Suggested by:"
10202 msgstr "Föreslaget av:"
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10205 #, c-format
10206 msgid "Suggested for"
10207 msgstr "Föreslaget till"
10209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10210 #, c-format
10211 msgid "Suggested for:"
10212 msgstr "Föreslaget till:"
10214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10215 #, c-format
10216 msgid "Suggested on"
10217 msgstr "Föreslaget"
10219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10220 #, c-format
10221 msgid "Suggestions"
10222 msgstr "Förslag"
10224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10225 #, c-format
10226 msgid "Summary"
10227 msgstr "Sammanfattning"
10229 #. SCRIPT
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10231 msgid "Sun"
10232 msgstr "Sön"
10234 #. SCRIPT
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10236 msgid "Sunday"
10237 msgstr "Söndagar"
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10243 #, c-format
10244 msgid "Surname:"
10245 msgstr "Efternamn:"
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10248 #, c-format
10249 msgid "Surveys"
10250 msgstr "Översikter"
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10257 #, c-format
10258 msgid "Suspend"
10259 msgstr "Pausa"
10261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10262 #, c-format
10263 msgid "Suspend all holds"
10264 msgstr "Pausa alla reservationer"
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10267 #, c-format
10268 msgid "Suspend until:"
10269 msgstr "Pausa tills:"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10272 #, c-format
10273 msgid "Suspend your hold on "
10274 msgstr "Pausa reservationen from "
10276 #. A
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10278 msgid "Switch languages"
10279 msgstr "Byt språk"
10281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10282 #, c-format
10283 msgid "System Maintenance"
10284 msgstr "Systemunderhåll"
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10287 #, c-format
10288 msgid "TOC"
10289 msgstr "Innehållsförteckning"
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10292 #, c-format
10293 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10294 msgstr "Innehållsförteckning levererad av Syndetics"
10296 #. INPUT type=submit
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10300 #, c-format
10301 msgid "Tag"
10302 msgstr "Tagg"
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10305 #, c-format
10306 msgid "Tag browser"
10307 msgstr "Taggläsare"
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10310 #, c-format
10311 msgid "Tag cloud"
10312 msgstr "Taggmoln"
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10315 #, c-format
10316 msgid "Tag status here."
10317 msgstr "Taggstatus här."
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10323 #, c-format
10324 msgid "Tag status here. "
10325 msgstr "Taggstatus här. "
10327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10328 #, c-format
10329 msgid "Tag:"
10330 msgstr "Tagg:"
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10333 #, c-format
10334 msgid "Tags"
10335 msgstr "Taggar"
10337 #. For the first occurrence,
10338 #. SCRIPT
10339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10340 msgid "Tags added: "
10341 msgstr "Taggar som lagts till: "
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10345 #, c-format
10346 msgid "Tags from this library:"
10347 msgstr "Taggar från det här biblioteket:"
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10351 #, c-format
10352 msgid "Tags:"
10353 msgstr "Taggar:"
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10356 #, c-format
10357 msgid "Technical reports"
10358 msgstr "Technical reports"
10360 #. A
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10364 #, c-format
10365 msgid "Term"
10366 msgstr "Term"
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10369 #, c-format
10370 msgid "Term(s):"
10371 msgstr "Term(er):"
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10374 #, c-format
10375 msgid "Term/Phrase"
10376 msgstr "Term/fras"
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10379 #, c-format
10380 msgid "Term:"
10381 msgstr "Term:"
10383 #. SCRIPT
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10385 msgid "Th"
10386 msgstr "To"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10389 #, c-format
10390 msgid "Thank you"
10391 msgstr "Tack"
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10394 #, c-format
10395 msgid "Thank you!"
10396 msgstr "Tack!"
10398 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10400 #, c-format
10401 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10402 msgstr "De %s senaste utgåvorna för den här prenumerationen:"
10404 #. %1$s:  limit | html 
10405 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10406 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10407 #. %4$s:  END 
10408 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10409 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10410 #. %7$s:  END 
10411 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10412 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10413 #. %10$s:  ELSE 
10414 #. %11$s:  END 
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10416 #, c-format
10417 msgid ""
10418 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10419 "all time%s "
10420 msgstr ""
10421 "De %s mest utlånade %s %s %s %s på %s %s %s under de senaste %s månaderna %s "
10422 "någonsin%s "
10424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10426 #. %3$s:  ELSE 
10427 #. %4$s:  END 
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10429 #, c-format
10430 msgid ""
10431 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10432 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10433 msgstr ""
10434 "%s%s%sKoha online-%s katalogen är offline för systemunderhåll. Systemet "
10435 "ansluts inom kort. Om du har några frågor kontaktar du "
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10438 #, c-format
10439 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10440 msgstr "'Avsluta' - knappen presenteras för att börja om."
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10443 #, c-format
10444 msgid ""
10445 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10446 "private."
10447 msgstr "Tillåtelse för \"Alla\" har ingen effekt när listan är privat."
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10450 #, c-format
10451 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10452 msgstr "ISBD-molnet är inte aktiverat."
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10455 #, c-format
10456 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10457 msgstr ""
10458 "Webbläsartabellen är tom. Funktionen är inte fullständigt konfigurerad. Se "
10460 #. %1$s:  email_add | html 
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10462 #, c-format
10463 msgid "The cart was sent to: %s"
10464 msgstr "Vagnen skickades till: %s"
10466 # A near-perfect example of how not to construct a string. It is not possible to translate correctly into any language. What I have done here is how this is normally handled in Swedish. Although not perfect, the meaning will at least be clear to the user.
10467 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10468 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10469 #. %3$s:  END 
10470 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10471 #. %5$s:  END 
10472 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10473 #. %7$s:  END 
10474 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10475 #. %9$s:  END 
10476 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10477 #. %11$s:  END 
10478 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10479 #. %13$s:  END 
10480 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10481 #. %15$s:  END 
10482 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10483 #. %17$s:  END 
10484 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10485 #. %19$s:  END 
10486 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10487 #. %21$s:  END 
10488 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10489 #. %23$s:  END 
10490 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10491 #. %25$s:  END 
10492 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10493 #. %27$s:  END 
10494 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10495 #. %29$s:  END 
10496 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10497 #. %31$s:  END 
10498 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10499 #. %33$s:  END 
10500 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10501 #. %35$s:  END 
10502 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10503 #. %37$s:  END 
10504 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10505 #. %39$s:  END 
10506 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10507 #. %41$s:  END 
10508 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10509 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10510 #. %44$s:  END 
10511 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10512 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10513 #. %47$s:  END 
10514 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10515 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10516 #. %50$s:  END 
10517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10518 #, c-format
10519 msgid ""
10520 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10521 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10522 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10523 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10524 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10525 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10526 "%s %s%s months%s "
10527 msgstr ""
10528 "Den nuvarande prenumerationen började %s och utkommer %s två gånger om dagen "
10529 "%s %s varje dag %s %s tre gånger i veckan %s %s varje vecka %s %s varannan "
10530 "vecka %s %s var tredje vecka %s %s varje månad %s %s varannan månad %s %s "
10531 "varje kvartal %s %s två gånger om året %s %s årligen %s %s vartannat år %s "
10532 "%s oregelbundet %s %s på måndagar %s %s på tisdagar %s %s på onsdagar %s %s "
10533 "på torsdagar %s %s på fredagar %s %s på lördagar %s %s på söndagar %s under "
10534 "%s%s nummer%s %s%s veckor%s %s%s månader%s "
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10537 #, c-format
10538 msgid ""
10539 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10540 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10541 "informing your library of this error"
10542 msgstr ""
10543 "Din lånehistorik kunde inte raderas på grund av funktionens konfiguration. "
10544 "Hjälp oss rätta till detta genom att meddela ditt bibliotek om problemet."
10546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10547 #, c-format
10548 msgid "The entered card number is already in use."
10549 msgstr "Kortnummer upptaget."
10551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10552 #, c-format
10553 msgid "The entered card number is the wrong length."
10554 msgstr "Det angivna kortnumret har fel längd."
10556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10557 #, c-format
10558 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10559 msgstr "Funktionen att dela listor används inte i detta bibliotek. "
10561 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10563 #, c-format
10564 msgid "The first subscription was started on %s"
10565 msgstr "Den första prenumerationen startades den %s"
10567 #. SCRIPT
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10569 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10570 msgstr "Följande obligatoriska fält är inte ifyllda: "
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10573 #, c-format
10574 msgid "The following fields contain invalid information:"
10575 msgstr "Följande fält innehåller felaktig information:"
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10578 #, c-format
10579 msgid "The item has been added to the list."
10580 msgstr "Exemplaret har lagts till i listan."
10582 #. SCRIPT
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10584 msgid "The item has been added to your cart"
10585 msgstr "Exemplaret har lagts till i din kundvagn"
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10588 #, c-format
10589 msgid "The item has been removed from the list."
10590 msgstr "Exemplaret har tagits bort från listan."
10592 #. SCRIPT
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10594 msgid "The item has been removed from your cart"
10595 msgstr "Exemplaret har tagits bort från din kundvagn"
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10598 #, c-format
10599 msgid ""
10600 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10601 "the list."
10602 msgstr ""
10603 "Exemplaret har inte lagts till listan. Kontrollera att det inte redan finns "
10604 "i denna lista."
10606 #. SCRIPT
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10608 msgid "The item is already in your cart"
10609 msgstr "Boken/mediet finns redan i din kundvagn"
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10612 #, c-format
10613 msgid ""
10614 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10615 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10616 msgstr ""
10617 "Biblioteket har stängt av funktionen att dela offentliga listor. Om du gör "
10618 "listan privat kommer du inte att kunna göra den offentlig igen. "
10620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10621 #, c-format
10622 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10623 msgstr "Länken är trasig och sidan finns inte."
10625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10626 #, c-format
10627 msgid "The link is invalid."
10628 msgstr "Länken är ogiltig."
10630 #. %1$s:  email | html 
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10632 #, c-format
10633 msgid "The list was sent to: %s"
10634 msgstr "Listan skickades till: %s"
10636 #. %1$s:  op | html 
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10638 #, c-format
10639 msgid "The operation %s is not supported."
10640 msgstr "Operationen %s stöds inte. "
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10643 #, c-format
10644 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10645 msgstr "Resultat kommer att visas för varje angiven streckkod."
10647 #. %1$s:  username | html 
10648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10649 #, c-format
10650 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10651 msgstr "Lösenordet har ändrats för användaren \"%s\"."
10653 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10655 #, c-format
10656 msgid "The password must contain at least %s characters."
10657 msgstr "Lösenordet måste vara minst %s tecken långt."
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10660 #, c-format
10661 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10662 msgstr "De markerade förslagen har tagits bort."
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10665 #, c-format
10666 msgid "The share has been removed."
10667 msgstr "Delningen har tagits bort."
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10670 #, c-format
10671 msgid "The share has not been removed."
10672 msgstr "Delningen har inte tagits bort."
10674 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10676 #, c-format
10677 msgid "The subscription expired on %s"
10678 msgstr "Prenumerationen upphörde den %s"
10680 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10681 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10683 #, c-format
10684 msgid ""
10685 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10686 "code. It was NOT added. "
10687 msgstr ""
10688 "Taggen har lagts till som &quot;%s&quot;. %sObs! Din tagg innehöll bara kod. "
10689 "Den har inte lagts till. "
10691 #. %1$s:  message_value | html 
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10693 #, c-format
10694 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10695 msgstr "Transaktions-id:t '%s' för denna betalning är ogiltigt."
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10698 #, c-format
10699 msgid "The userid "
10700 msgstr "Användar-ID "
10702 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10704 #, c-format
10705 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10706 msgstr "Det finns %s prenumerationer för den här titeln."
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10709 #, c-format
10710 msgid "There are no comments for this item."
10711 msgstr "Det finns inga kommentarer om exemplaret."
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10714 #, c-format
10715 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10716 msgstr "Det finns inga exemplar som kan reserveras."
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10719 #, c-format
10720 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10721 msgstr "Det finns inga väntande inköpsförslag."
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10724 #, c-format
10725 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10726 msgstr "Det finns inget minsta eller högsta antal tecken."
10728 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10729 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10730 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10731 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10732 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10733 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10735 #, c-format
10736 msgid ""
10737 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10738 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10739 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10740 msgstr ""
10741 "Ett problem inträffade med den här operationen: %s Taggar är inte aktiverade "
10742 "på det här systemet. %s ERROR: ogiltig parameter %s %s ERROR: Du måste logga "
10743 "in för att slutföra den här åtgärden. %s ERROR: Du kan inte ta bort taggen "
10744 "%s. "
10746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10747 #, c-format
10748 msgid "There was a problem with your submission"
10749 msgstr "Ett överföringsfel inträffade"
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10752 #, c-format
10753 msgid "There was an error sending the cart."
10754 msgstr "Problem vid sändning av kundvagn."
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10757 #, c-format
10758 msgid "There was an error sending the list."
10759 msgstr "Problem vid sändning av listan."
10761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10762 #, c-format
10763 msgid ""
10764 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10765 "library for help."
10766 msgstr ""
10767 "Det uppstod problem när du registrerade dig. Kontakta ditt bibliotek för "
10768 "hjälp."
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10771 #, c-format
10772 msgid "Theses"
10773 msgstr "Theses"
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10776 #, c-format
10777 msgid ""
10778 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10779 "any subject below to see the items in our collection."
10780 msgstr ""
10781 "Det här &quot;molnet&quot; innehåller rubriker som används oftast i vår "
10782 "katalog. Klicka på ett ämne nedan för att visa böckerna/medierna i vår "
10783 "samling."
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10786 #, c-format
10787 msgid ""
10788 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10789 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10790 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10791 "your reader account."
10792 msgstr ""
10793 "Detta dokument intygar att du återlämnat alla lånade exemplar. Det "
10794 "efterfrågas ibland vid en filöverföring från en skola till en annan. Avförd-"
10795 "informationen skickas av oss till din skola. Den finns även tillgänglig på "
10796 "ditt läskonto."
10798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10799 #, c-format
10800 msgid "This email address already exists in our database."
10801 msgstr "Denna e-postadress finns redan i vår databas."
10803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10804 #, c-format
10805 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10806 msgstr "Detta är ett lån på plats och kan inte lånas om."
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10809 #, c-format
10810 msgid "This is a serial"
10811 msgstr "Det här är en seriell publikation"
10813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10814 #, c-format
10815 msgid "This item does not exist."
10816 msgstr "Exemplaret finns inte."
10818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10819 #, c-format
10820 msgid ""
10821 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10822 msgstr "Detta exemplar kommer att lånas om automatiskt"
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10825 #, c-format
10826 msgid "This item is already checked out to you."
10827 msgstr "Det här exemplaret har redan lånats ut till dig."
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10830 #, c-format
10831 msgid "This item is on hold for another borrower."
10832 msgstr "Exemplaret är reserverat av annan låntagare."
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10835 #, c-format
10836 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10837 msgstr "Denna länk gäller i två dagar fr.o.m. nu. "
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10840 #, c-format
10841 msgid "This list does not exist."
10842 msgstr "Listan finns inte."
10844 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10846 #, c-format
10847 msgid ""
10848 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10849 msgstr "Den här listan är tom. %s Du kan utöka dina listor med resultat från "
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10852 #, c-format
10853 msgid "This message can have the following reason(s):"
10854 msgstr "Detta meddelande kan ha följande orsak(er):"
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10858 #, c-format
10859 msgid ""
10860 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10861 "clicking "
10862 msgstr ""
10863 "Den här sidan innehåller mer innehåll som visas om JavaScript aktiveras "
10864 "eller om du klickar "
10866 #. %1$s:  items_count | html 
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10868 #, c-format
10869 msgid "This record has many physical items (%s). "
10870 msgstr "Den här posten har många fysiska artiklar (%s). "
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10873 #, c-format
10874 msgid "This subscription is closed."
10875 msgstr "Denna prenumeration är avslutad."
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10878 #, c-format
10879 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10880 msgstr "Den här titeln kan inte beställas eftersom du redan har den."
10882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10883 #, c-format
10884 msgid "This title cannot be requested."
10885 msgstr "Den här titeln kan inte beställas."
10887 #. SCRIPT
10888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10889 msgid "Thu"
10890 msgstr "Tor"
10892 #. IMG
10893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10895 msgid "Thumbnail"
10896 msgstr "Miniatyrbild"
10898 #. SCRIPT
10899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10900 msgid "Thursday"
10901 msgstr "Torsdag"
10903 #. SCRIPT
10904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10905 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10906 msgstr "Tidsgränsen nåddes under väntan på bekräftelse på utskrift"
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10929 #, c-format
10930 msgid "Title"
10931 msgstr "Titel"
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10935 #, c-format
10936 msgid "Title (A-Z)"
10937 msgstr "Titel (A-Z)"
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10941 #, c-format
10942 msgid "Title (Z-A)"
10943 msgstr "Titel (Z-A)"
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10946 #, c-format
10947 msgid "Title notes"
10948 msgstr "Titelanmärkningar"
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10951 #, c-format
10952 msgid "Title phrase"
10953 msgstr "Titelfras"
10955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10959 #, c-format
10960 msgid "Title:"
10961 msgstr "Titel:"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10964 #, c-format
10965 msgid "Title: "
10966 msgstr "Titel: "
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10969 #, c-format
10970 msgid "Titles"
10971 msgstr "Titlar"
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10974 #, c-format
10975 msgid "To log in, use the following credentials:"
10976 msgstr "För att logga in, använd följande uppgifter:"
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10979 #, c-format
10980 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10981 msgstr "Kontakta biblioteket om du vill ändra din information."
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10984 #, c-format
10985 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10986 msgstr "För att rapportera detta fel, vänligen kontakta Koha-administratören. "
10988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10989 #, c-format
10990 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10991 msgstr "För att rapportera detta fel kan du e-posta Koha-administratören."
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10994 #, c-format
10995 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10996 msgstr ""
10997 "För att återställa ditt lösenord, ange ditt användarnamn eller din e-"
10998 "postadress. "
11000 #. SCRIPT
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11002 msgid "Today"
11003 msgstr "Idag"
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11006 #, c-format
11007 msgid "Top level"
11008 msgstr "Översta nivån"
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11011 #, c-format
11012 msgid "Topics"
11013 msgstr "Ämnen"
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11016 #, c-format
11017 msgid "Total due"
11018 msgstr "Summa"
11020 #. %1$s:  holds_count | html 
11021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11022 #, c-format
11023 msgid "Total holds: %s"
11024 msgstr "Antal reservationer: %s"
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11027 #, c-format
11028 msgid "Treaties "
11029 msgstr "Fördrag "
11031 #. SCRIPT
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11033 msgid "Tu"
11034 msgstr "Ti"
11036 #. SCRIPT
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11038 msgid "Tue"
11039 msgstr "Tis"
11041 #. SCRIPT
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11043 msgid "Tuesday"
11044 msgstr "Tisdag"
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11047 #, c-format
11048 msgid "Tweet"
11049 msgstr "Tweet"
11051 #. For the first occurrence,
11052 #. SCRIPT
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11056 #, c-format
11057 msgid "Type"
11058 msgstr "Typ"
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11061 #, c-format
11062 msgid "Type of heading"
11063 msgstr "Typ av rubrik"
11065 #. INPUT type=text name=q
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11068 msgid "Type search term"
11069 msgstr "Skriv in sökbegrepp"
11071 #. SCRIPT
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11073 msgid "Type:"
11074 msgstr "Typ:"
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11077 #, c-format
11078 msgid "UF"
11079 msgstr "UF"
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11082 #, c-format
11083 msgid "URL"
11084 msgstr "URL"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11087 #, c-format
11088 msgid "URL(s)"
11089 msgstr "URL:er"
11091 #. For the first occurrence,
11092 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11095 #, c-format
11096 msgid "URL: %s "
11097 msgstr "Webbadress: %s "
11099 #. SCRIPT
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11101 msgid "Unable to add one or more tags."
11102 msgstr "Det går inte att lägga till en eller flera taggar."
11104 #. SCRIPT
11105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11106 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11107 msgstr "Kunde inte att avbryta inskrivning!"
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11111 #, c-format
11112 msgid "Unable to connect to PayPal."
11113 msgstr "Kan inte ansluta till PayPal."
11115 #. SCRIPT
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11117 msgid "Unable to create enrollment!"
11118 msgstr "Kunde inte skapa inskrivning!"
11120 #. SCRIPT
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11122 msgid "Unable to update your setting!"
11123 msgstr "Kunde inte uppdatera dina inställningar!"
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11127 #, c-format
11128 msgid "Unable to verify payment."
11129 msgstr "Kan inte bekräfta betalningen."
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11132 #, c-format
11133 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11134 msgstr "Ej tillgänglig (förlorad eller saknad)"
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11137 #, c-format
11138 msgid "Unavailable issues"
11139 msgstr "Ej tillgängliga nummer"
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11144 #, c-format
11145 msgid "Unhighlight"
11146 msgstr "Ta bort markering"
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11149 #, c-format
11150 msgid "Unified title"
11151 msgstr "Enhetlig titel"
11153 #. For the first occurrence,
11154 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11157 #, c-format
11158 msgid "Unified title: %s "
11159 msgstr "Enhetlig titel: %s "
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11162 #, c-format
11163 msgid "Uniform titles:"
11164 msgstr "Uniforma titlar:"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11167 #, c-format
11168 msgid "Unknown"
11169 msgstr "Okänt"
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11172 #, c-format
11173 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11174 msgstr "Ta bort en prenumerationsnotis"
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11177 #, c-format
11178 msgid "Update"
11179 msgstr "Uppdatering"
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11182 #, c-format
11183 msgid "Updates to your record"
11184 msgstr "Uppdateringar av dina uppgifter"
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11187 #, c-format
11188 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11189 msgstr "Använd den övre menyraden för att gå till andra delar av Koha."
11191 #. ABBR
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11193 msgid "Used For"
11194 msgstr "Används i"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11197 #, c-format
11198 msgid "Used for/see from:"
11199 msgstr "Används för/se från:"
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11202 #, c-format
11203 msgid "Username:"
11204 msgstr "Användarnamn:"
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11207 #, c-format
11208 msgid ""
11209 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11210 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11211 msgstr ""
11212 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11213 "förseningar eller skadade medier. Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11216 #, c-format
11217 msgid ""
11218 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11219 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11220 msgstr ""
11221 "Det vanligaste skälet till att konton stängs av är obetalda avgifter för "
11222 "förseningar eller skadade medier.Vänligen kontakta biblioteket vid frågor."
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11225 #, c-format
11226 msgid "VHS tape / Videocassette"
11227 msgstr "VHS-band / videokassett"
11229 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11231 #, c-format
11232 msgid "Value is already in use (%s)"
11233 msgstr "Värdet används redan (%s)"
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11236 #, c-format
11237 msgid "Verification"
11238 msgstr "Verifiering"
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11241 #, c-format
11242 msgid "Verification:"
11243 msgstr "Verifiering:"
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11246 #, c-format
11247 msgid "View"
11248 msgstr "Visa"
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11252 #, c-format
11253 msgid "View All"
11254 msgstr "Visa alla"
11256 #. A
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11275 msgid "View details for this title"
11276 msgstr "Visa information om den här titeln"
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11280 #, c-format
11281 msgid "View interlibrary loan request"
11282 msgstr "Visa fjärrlåneförfrågan"
11284 #. A
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11287 msgid "View on Amazon.com"
11288 msgstr "Visa på Amazon.com"
11290 #. A
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11292 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11293 msgstr "Visa post \"[% listitem.title | html %]\""
11295 #. A
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11297 msgid "View your search history"
11298 msgstr "Visa din sökhistorik"
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11302 #, c-format
11303 msgid "Vol info"
11304 msgstr "Volyminfo"
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11307 #, c-format
11308 msgid "Volume"
11309 msgstr "Volym"
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11313 #, c-format
11314 msgid "Volume:"
11315 msgstr "Volym:"
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11318 #, c-format
11319 msgid "Warning"
11320 msgstr "Varning"
11322 #. SCRIPT
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11324 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11325 msgstr "Varning: kan inte ångras. Bekräfta igen"
11327 #. SCRIPT
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11329 msgid "We"
11330 msgstr "On"
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11333 #, c-format
11334 msgid ""
11335 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11336 "define how long we keep your reading history."
11337 msgstr ""
11338 "Vi är noga med att skydda din sekretess. På den här skärmen kan du ange hur "
11339 "länge vi ska behålla din lånehistorik."
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11342 #, c-format
11343 msgid "Website"
11344 msgstr "Webbplats"
11346 #. SCRIPT
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11348 msgid "Wed"
11349 msgstr "Ons"
11351 #. SCRIPT
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11353 msgid "Wednesday"
11354 msgstr "Onsdag"
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11358 #, c-format
11359 msgid "Welcome, "
11360 msgstr "Välkommen "
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11363 #, c-format
11364 msgid "What is a discharge?"
11365 msgstr "Vad är att bli avförd?"
11367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11368 #, c-format
11369 msgid "What's next?"
11370 msgstr "Vad är nästa steg?"
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11373 #, c-format
11374 msgid ""
11375 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11376 "history immediately by clicking here. "
11377 msgstr ""
11378 "Oavsett vilken sekretessregel du väljer kan du ta bort all din lånehistorik "
11379 "omedelbart genom att klicka här. "
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11382 #, c-format
11383 msgid "Where:"
11384 msgstr "Där:"
11386 #. SCRIPT
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11388 msgid "With selected searches: "
11389 msgstr "Med markerade sökningar:"
11391 #. SCRIPT
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11393 msgid "With selected suggestions: "
11394 msgstr "Med valda förslag: "
11396 #. For the first occurrence,
11397 #. SCRIPT
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11401 msgid "With selected titles: "
11402 msgstr "Med valda titlar: "
11404 #. SCRIPT
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11406 msgid "Wk"
11407 msgstr "Wk"
11409 #. SCRIPT
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11411 msgid "Would you like to print a receipt?"
11412 msgstr "Vill du skriva ut ett kvitto?"
11414 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11415 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11417 #, c-format
11418 msgid "Written on %s by %s"
11419 msgstr "Skriven den %s av %s"
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11424 #, c-format
11425 msgid "Year"
11426 msgstr "År"
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11429 #, c-format
11430 msgid "Year: "
11431 msgstr "År: "
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11440 #, c-format
11441 msgid "Yes"
11442 msgstr "JA"
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11445 #, c-format
11446 msgid "Yes, I agree."
11447 msgstr "Ja, jag samtycker."
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11453 "again."
11454 msgstr ""
11455 "Du ansluter till självbetjäningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11458 #, c-format
11459 msgid ""
11460 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11461 "again."
11462 msgstr ""
11463 "Du ansluter till självutlåningen från en annan IP-adress! Logga in igen."
11465 # routing-listor?
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11467 #, c-format
11468 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11469 msgstr "Du är för närvarande inte med på några mottagarlistor."
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11472 #, c-format
11473 msgid "You are forbidden to view this page."
11474 msgstr "Du är förbjuden att se denna sida."
11476 #. %1$s:  borrowername | html 
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11478 #, c-format
11479 msgid "You are logged in as %s."
11480 msgstr "Du är inloggad som %s."
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11483 #, c-format
11484 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11485 msgstr "Du loggar in från en annan IP-adress. Logga in igen."
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11488 #, c-format
11489 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11490 msgstr "Du har inte behörighet att anropa denna sida direkt"
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11493 #, c-format
11494 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11495 msgstr "Du har inte behörighet att se väntande inköpsförslag."
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11498 #, c-format
11499 msgid "You are not authorized to view this page."
11500 msgstr "Du är inte behörig att se denna sida."
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11503 #, c-format
11504 msgid "You are not authorized to view this record."
11505 msgstr "Du är inte behörig att se denna post."
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11508 #, c-format
11509 msgid ""
11510 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11511 "wish to make changes, please contact the library."
11512 msgstr ""
11513 "Du prenumererar på mottagarlistor för följande seriella titlar. Om du vill "
11514 "göra ändringar, kontakta biblioteket."
11516 #. I
11517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11518 msgid ""
11519 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11520 "saved and sent as a single message."
11521 msgstr ""
11522 "Du kan be om ett sammandrag för att minska antalet meddelanden. Meddelanden "
11523 "sparas och skickas som ett enda meddelande."
11525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11526 #, c-format
11527 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11528 msgstr "Du kan bara dela en lista om du är ägaren."
11530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11531 #, c-format
11532 msgid ""
11533 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11534 msgstr "Du kan söka i katalogen med sökformuläret längst upp på denna sida."
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11537 #, c-format
11538 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11539 msgstr "Du kan använda OAI-PMH-listposter i stället för den här tjänsten."
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11542 #, c-format
11543 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11544 msgstr "Du kan använda menyn och länkar i toppen på sidan"
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11547 #, c-format
11548 msgid "You can't change your password."
11549 msgstr "Det går inte att ändra lösenordet."
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11552 #, c-format
11553 msgid "You can't reset your password."
11554 msgstr "Du kan inte återställa ditt lösenord."
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11558 #, c-format
11559 msgid ""
11560 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11561 "before asking for a discharge."
11562 msgstr ""
11563 "Du kan inte avföras, du har aktiva lån. Återlämna exemplar innan du ber om "
11564 "att bli avförd."
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11567 #, c-format
11568 msgid "You cannot place any more suggestions"
11569 msgstr "Du kan inte skicka fler förslag"
11571 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11573 #, c-format
11574 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11575 msgstr ""
11576 "Du kan inte förlänga lånetiden online. Skäl: %sDina avgifter överstiger "
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11579 #, c-format
11580 msgid "You cannot share a public list."
11581 msgstr "Du kan inte dela en publik lista. "
11583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11584 #, c-format
11585 msgid "You currently have nothing checked out."
11586 msgstr "Du har inte lånat något."
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11590 #, c-format
11591 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11592 msgstr "Summa avgifter just nu"
11594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11595 #, c-format
11596 msgid "You did not specify any search criteria"
11597 msgstr "Du har inte angett några söktermer"
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11600 #, c-format
11601 msgid "You did not specify any search criteria."
11602 msgstr "Du angav inte sökkriterier."
11604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11605 #, c-format
11606 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11607 msgstr "Du saknar behörighet att lägga till en post till denna lista."
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11610 #, c-format
11611 msgid "You do not have permission to create a new list."
11612 msgstr "Du saknar behörighet att skapa en ny lista."
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11615 #, c-format
11616 msgid "You do not have permission to delete this list."
11617 msgstr "Du saknar behörighet att radera den här listan."
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11620 #, c-format
11621 msgid "You do not have permission to download this list."
11622 msgstr "Du saknar behörighet att ladda ned den här listan."
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11625 #, c-format
11626 msgid "You do not have permission to send this list."
11627 msgstr "Du saknar behörighet att skicka den här listan."
11629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11630 #, c-format
11631 msgid "You do not have permission to update this list."
11632 msgstr "Du saknar behörighet att uppdatera den här listan."
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11635 #, c-format
11636 msgid "You do not have permission to view this list."
11637 msgstr "Du saknar behörighet att se den här listan."
11639 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11640 #. %2$s:  END 
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11642 #, c-format
11643 msgid ""
11644 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11645 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11646 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11647 "staff member if you continue to have problems."
11648 msgstr ""
11649 "Du skrev ett felaktigt användarnamn eller lösenord. Försök igen! Notera att "
11650 "lösenord gör skillnad på små och stora bokstäver%s och att ditt konto kommer "
11651 "att låsas efter ett visst antal misslyckade inloggningsförsök%s. Kontakta "
11652 "personalen om problemen kvarstår."
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11655 #, c-format
11656 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11657 msgstr "Du följde en gammal länk från t.ex. en sökmotor eller ett bokmärke."
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11660 #, c-format
11661 msgid "You have a credit of:"
11662 msgstr "Ditt aktuella tillgodobelopp är:"
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11665 #, c-format
11666 msgid "You have already requested this title."
11667 msgstr "Du har redan beställt den här titeln."
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11670 #, c-format
11671 msgid "You have no article requests currently."
11672 msgstr "Du har inga artikelbeställningar just nu."
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11675 #, c-format
11676 msgid "You have no fines or charges"
11677 msgstr "Du har inga förseningsavgifter eller andra avgifter"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11680 #, c-format
11681 msgid ""
11682 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11683 "fields and resubmit."
11684 msgstr ""
11685 "Du har inte fyllt i alla obligatoriska fält. Fyll i alla tomma fält och "
11686 "skicka in igen."
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11689 #, c-format
11690 msgid "You have nothing checked out"
11691 msgstr "Du har inga lån just nu"
11693 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11695 #, c-format
11696 msgid ""
11697 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11698 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s)."
11700 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11702 #, c-format
11703 msgid ""
11704 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11705 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11706 "more."
11707 msgstr ""
11708 "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu (%s). När "
11709 "biblioteket har hanterat dessa förslag kommer du kunna göra fler."
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11712 #, c-format
11713 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11714 msgstr "Du har nått gränsen för hur många förslag du kan göra just nu."
11716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11717 #, c-format
11718 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11719 msgstr "Du har nått gränsen för max antal omlån för detta exemplar."
11721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11722 #, c-format
11723 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11724 msgstr "Du prenumererar på e-postmeddelande om nya nummer/häften. "
11726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11727 #, c-format
11728 msgid "You have successfully registered your new account."
11729 msgstr "Du har registrerat ett nytt konto."
11731 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11733 #, c-format
11734 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11735 msgstr "Du har obetalda avgifter. Belopp: %s. "
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11738 #, c-format
11739 msgid ""
11740 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11741 "request soon."
11742 msgstr ""
11743 "Du angav nyligen att du inte ger ditt medgivande och vi kommer behandla din "
11744 "begäran snart."
11746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11747 #, c-format
11748 msgid ""
11749 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11750 "available."
11751 msgstr ""
11752 "Du använde en extern länk till ett katalogexemplar som inte längre är "
11753 "tillgängligt."
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11756 #, c-format
11757 msgid "You may register here."
11758 msgstr "Du kan registrera dig här."
11760 #. SCRIPT
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11762 msgid "You must be logged in to add tags."
11763 msgstr "Du måste vara inloggad för att lägga till taggar."
11765 #. For the first occurrence,
11766 #. SCRIPT
11767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11768 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11769 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11771 #. For the first occurrence,
11772 #. SCRIPT
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11774 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11775 msgstr "Du måste vara inloggad för att skapa eller lägga till i listor"
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11778 #, c-format
11779 msgid "You must have an email address to enroll"
11780 msgstr "Du måste ha en e-postadress för att registrera dig"
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11783 #, c-format
11784 msgid ""
11785 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11786 msgstr ""
11787 "Du måste logga in om du vill prenumerera på e-postnotiser om nya nummer"
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11790 #, c-format
11791 msgid "You must select a library for pickup. "
11792 msgstr "Du måste välja ett bibliotek för hämtning. "
11794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11795 #, c-format
11796 msgid "You must select at least one item. "
11797 msgstr "Du måste välja minst en artikel. "
11799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11800 #, c-format
11801 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11802 msgstr "Du bör ha fått en återställningslänk för ditt lösenord via e-post. "
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11805 #, c-format
11806 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11807 msgstr "Du försökte komma åt en sida som kräver autenticering."
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11810 #, c-format
11811 msgid ""
11812 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11813 "again."
11814 msgstr "Du angav felaktiga tecken i rutan innan du skickade in. Försök igen."
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11817 #, c-format
11818 msgid ""
11819 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11820 "two weeks."
11821 msgstr ""
11822 "Du kommer att få en e-postnotis om någon godkänner din delning inom två "
11823 "veckor. "
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11826 #, c-format
11827 msgid "You will receive an email shortly. "
11828 msgstr "Du får strax ett mail. "
11830 #. SCRIPT
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11832 msgid ""
11833 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11834 "again."
11835 msgstr ""
11836 "Din cookie för CGI-sessionen är ogiltig. Ladda om sidan och försök igen."
11838 #. For the first occurrence,
11839 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11842 #, c-format
11843 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11844 msgstr "Ditt konto är avstängt. %s Kommentar: "
11846 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11848 #, c-format
11849 msgid ""
11850 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11851 "renew your account."
11852 msgstr ""
11853 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort gick ut %s. Vänligen kontakta "
11854 "biblioteket för att förnya det."
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11857 #, c-format
11858 msgid ""
11859 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11860 msgstr ""
11861 "Giltighetstiden på ditt bibliotekskort har gått ut. Kontakta biblioteket för "
11862 "mer information."
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11865 #, c-format
11866 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11867 msgstr "Ditt konto är spärrad då det blivit avslutat. "
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11870 #, c-format
11871 msgid "Your account menu"
11872 msgstr "Ditt konto"
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11875 #, c-format
11876 msgid ""
11877 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11878 "confirmation email."
11879 msgstr ""
11880 "Ditt konto kommer inte att aktiveras förrän du följer den länk som skickades "
11881 "i e-postmeddelandet med registreringsbekräftelsen."
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11884 #, c-format
11885 msgid "Your authority search history is empty."
11886 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11889 #, c-format
11890 msgid "Your card will expire on "
11891 msgstr "Ditt kort går ut "
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11894 #, c-format
11895 msgid "Your cart"
11896 msgstr "Din vagn"
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11899 #, c-format
11900 msgid "Your cart "
11901 msgstr "Din vagn "
11903 #. SCRIPT
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11905 msgid "Your cart is currently empty"
11906 msgstr "Din vagn är för tillfället tom"
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11909 #, c-format
11910 msgid "Your cart is empty."
11911 msgstr "Din vagn är tom."
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11914 #, c-format
11915 msgid "Your catalog search history is empty."
11916 msgstr "Din sökhistorik är tom."
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11919 #, c-format
11920 msgid "Your checkout history"
11921 msgstr "Din lånehistorik"
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11924 #, c-format
11925 msgid "Your comment"
11926 msgstr "Din kommentar"
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11929 #, c-format
11930 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11931 msgstr "Din kommentar (förhandsgranskning - inväntar godkännande)"
11933 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11935 #, c-format
11936 msgid "Your consent was registered on %s."
11937 msgstr "Ditt medgivande blev registrerat den %s."
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11941 #, c-format
11942 msgid "Your consents"
11943 msgstr "Dina medgivanden"
11945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11946 #, c-format
11947 msgid ""
11948 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11949 "update your record as soon as possible."
11950 msgstr ""
11951 "Dina ändringar har skickats till biblioteket, där någon i personalen "
11952 "uppdaterar din information så snart som möjligt."
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11955 #, c-format
11956 msgid ""
11957 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11958 "this page within a few days."
11959 msgstr ""
11960 "Din begäran om avförande har skickats. Ditt avförande kommer att vara "
11961 "tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11964 #, c-format
11965 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11966 msgstr ""
11967 "Ditt avförande kommer att vara tillgängligt på denna sida inom några dagar."
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11970 #, c-format
11971 msgid "Your download should begin automatically."
11972 msgstr "Nedladdningen ska börja automatiskt."
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11975 #, c-format
11976 msgid "Your fines and charges"
11977 msgstr "Dina avgifter"
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11981 #, c-format
11982 msgid "Your guarantor is "
11983 msgstr "Din målsman är "
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11986 #, c-format
11987 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11988 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet."
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11991 #, c-format
11992 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11993 msgstr "Ditt bibliotekskort har markerats som förlorat eller stulet. "
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11996 #, c-format
11997 msgid ""
11998 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11999 "renew your card. "
12000 msgstr ""
12001 "Ditt bibliotekskort har gått ut. Vänligen kontakta personalen om du vill "
12002 "förnya ditt bibliotekskort. "
12004 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12006 #, c-format
12007 msgid "Your list : %s "
12008 msgstr "Din lista: %s "
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12016 #, c-format
12017 msgid "Your lists"
12018 msgstr "Dina listor"
12020 #. SCRIPT
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12022 msgid "Your lists:"
12023 msgstr "Dina listor:"
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12026 #, c-format
12027 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12028 msgstr "Omlån misslyckades på grund av följande problem: "
12030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12032 #, c-format
12033 msgid "Your messaging settings"
12034 msgstr "Dina meddelandeinställningar"
12036 #. SCRIPT
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12038 msgid "Your note about %s could not be saved."
12039 msgstr "Din anteckning om %s kunde inte sparas."
12041 #. SCRIPT
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12043 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12044 msgstr "Din notering om %s har sparats och skickats till biblioteket."
12046 #. SCRIPT
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12048 msgid "Your note about %s was removed."
12049 msgstr "Din notering om %s togs bort."
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12052 #, c-format
12053 msgid "Your options are: "
12054 msgstr "Dina alternativ är: "
12056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12057 #, c-format
12058 msgid "Your password has been changed "
12059 msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
12061 #. For the first occurrence,
12062 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12065 #, c-format
12066 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12067 msgstr "Ditt lösenord måste innehålla minst %s tecken."
12069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12070 #, c-format
12071 msgid "Your payment"
12072 msgstr "Din betalning"
12074 #. %1$s:  message_value | html 
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12076 #, c-format
12077 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12078 msgstr "Din betalning på $%s har behandlats! "
12080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12081 #, c-format
12082 msgid "Your personal details"
12083 msgstr "Dina personuppgifter"
12085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12086 #, c-format
12087 msgid "Your priority: "
12088 msgstr "Din köplats: "
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12092 #, c-format
12093 msgid "Your privacy management"
12094 msgstr "Dina sekretessinställningar"
12096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12097 #, c-format
12098 msgid "Your privacy rules have been updated."
12099 msgstr "Dina sekretessinställningar har uppdaterats."
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12102 #, c-format
12103 msgid "Your purchase suggestions"
12104 msgstr "Dina inköpsförslag"
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12107 #, c-format
12108 msgid "Your reading history has been deleted."
12109 msgstr "Din lånehistorik har tagits bort."
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12112 #, c-format
12113 msgid "Your request included no check-ins."
12114 msgstr "Din förfrågan innehöll inga återlämningar."
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12117 #, c-format
12118 msgid "Your routing lists"
12119 msgstr "Dina mottagarlistor"
12121 #. %1$s:  IF hash 
12122 #. %2$s:  hash | html 
12123 #. %3$s:  END 
12124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12125 #, c-format
12126 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12127 msgstr "Din sökning %sfor %s%s gav inga träffar."
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12130 #, c-format
12131 msgid "Your search history"
12132 msgstr "Din sökhistorik"
12134 #. %1$s:  total | html 
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12136 #, c-format
12137 msgid "Your search returned %s results."
12138 msgstr "Din sökning returnerade %s resultat."
12140 #. SCRIPT
12141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12142 msgid "Your setting has been updated!"
12143 msgstr "Din inställning har uppdaterats!"
12145 # For correct translation, it is vital to know what comes before the "of"
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12147 #, c-format
12148 msgid "Your summary"
12149 msgstr "Din översikt"
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12152 #, c-format
12153 msgid "Your tags"
12154 msgstr "Dina taggar"
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12157 #, c-format
12158 msgid ""
12159 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12160 "before applying them."
12161 msgstr ""
12162 "Dina uppdateringar har skickats in. En bibliotekarie kommer att granska dina "
12163 "ändringar innan de förs in."
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12166 #, c-format
12167 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12168 msgstr "Ditt användar-ID saknas i databasen. Försök igen."
12170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12176 #, c-format
12177 msgid "ZIP/Postal code:"
12178 msgstr "Postnummer:"
12180 #. For the first occurrence,
12181 #. SCRIPT
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12184 msgid "[ New list ]"
12185 msgstr "[ Ny lista ]"
12187 #. LINK
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12189 msgid ""
12190 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12191 "online[% END %] catalog recent comments"
12192 msgstr ""
12193 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12194 "online[% END %] katalog, senaste kommentarer"
12196 #. LINK
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12198 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12199 msgstr "[% LibraryName | html %] Sök i RSS-flöde"
12201 #. INPUT type=text name=limit
12202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12203 msgid "[% limit or"
12204 msgstr "[% begränsning eller"
12206 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12208 #, c-format
12209 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12210 msgstr "[%s tagg stöds inte av webbläsaren.]"
12212 #. SCRIPT
12213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12214 msgid "a an the"
12215 msgstr "a an the"
12217 #. SCRIPT
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12219 msgid "already in your cart"
12220 msgstr "redan i din kundvagn"
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12224 #, c-format
12225 msgid ""
12226 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12227 msgstr ""
12228 "en identifierare för den plats dit exemplaret ska levereras för hämtning"
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12231 #, c-format
12232 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12233 msgstr "en identifierare som används för att söka efter låntagaren i Koha"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12236 #, c-format
12237 msgid "and"
12238 msgstr "och"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12241 #, c-format
12242 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12243 msgstr ""
12244 "och samtycker med att ni hanterar min personliga information så som det är "
12245 "skrivet däri."
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12248 #, c-format
12249 msgid "ask for a discharge"
12250 msgstr "be om att avföras"
12252 #. For the first occurrence,
12253 #. %1$s:  rating_avg | html 
12254 #. %2$s:  ratings.count | html 
12255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12257 #, c-format
12258 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12259 msgstr "medelbetyg: %s (%s röster)"
12261 # Unknown acronym
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12264 #, c-format
12265 msgid "bib"
12266 msgstr "bib"
12268 # Unknown acronym
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12271 #, c-format
12272 msgid "bib_id"
12273 msgstr "bib_id"
12275 #. IMG
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12277 msgid "bonus"
12278 msgstr "bonus"
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12281 #, c-format
12282 msgid "borrowernumber"
12283 msgstr "låntagarnummer"
12285 #. For the first occurrence,
12286 #. SCRIPT
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12289 msgid "by"
12290 msgstr "av"
12292 #. For the first occurrence,
12293 #. SCRIPT
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12298 #, c-format
12299 msgid "by "
12300 msgstr "av "
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12303 #, c-format
12304 msgid "cardnumber"
12305 msgstr "kortnummer"
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12308 #, c-format
12309 msgid "change your password"
12310 msgstr "ändra ditt lösenord"
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12313 #, c-format
12314 msgid "checkout(s)"
12315 msgstr "lån"
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12318 #, c-format
12319 msgid "click here to login"
12320 msgstr "klicka här för att logga in"
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12323 #, c-format
12324 msgid "contains"
12325 msgstr "contains"
12327 #. SPAN
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12330 msgid ""
12331 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12332 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12333 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12334 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12335 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12336 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12337 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12338 msgstr ""
12339 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12340 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12341 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12342 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12343 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12344 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12345 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12349 #, c-format
12350 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12351 msgstr "datum efter vilket reservationsbeställning inte behövs"
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12355 #, c-format
12356 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12357 msgstr "datum efter vilket exemplaret returneras till hylla om den inte hämtas"
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12360 #, c-format
12361 msgid ""
12362 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12363 "values: "
12364 msgstr ""
12365 "definierar den typ av postidentifierare som används i beställningen, möjliga "
12366 "värden: "
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12369 #, c-format
12370 msgid "desired_due_date"
12371 msgstr "desired_due_date"
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12374 #, c-format
12375 msgid "due in fines and charges"
12376 msgstr "summa avgifter"
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12379 #, c-format
12380 msgid "email"
12381 msgstr "e-post"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12384 #, c-format
12385 msgid "email address"
12386 msgstr "e-postadress"
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12389 #, c-format
12390 msgid "firstname"
12391 msgstr "förnamn"
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12394 #, c-format
12395 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12396 msgstr "om du vill ha mer information om funktion och konfiguration."
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12400 #, c-format
12401 msgid "here"
12402 msgstr "here"
12404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12405 #, c-format
12406 msgid "hold(s) pending"
12407 msgstr "avvaktande reservationer"
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12410 #, c-format
12411 msgid "hold(s) waiting"
12412 msgstr "reservationer att hämta"
12414 #. SCRIPT
12415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12416 msgid "iDreamBooks.com rating"
12417 msgstr "betyg i iDreamBooks.com"
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12423 #, c-format
12424 msgid "id"
12425 msgstr "id"
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12430 #, c-format
12431 msgid "id_type"
12432 msgstr "id_type"
12434 # As far as I can figure out, this is not translatable
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12436 #, c-format
12437 msgid ""
12438 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12439 msgstr ""
12440 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12442 # As far as I can figure out, this is not translatable
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12444 #, c-format
12445 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12446 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12448 # As far as I can figure out, this is not translatable
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12450 #, c-format
12451 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12452 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12454 # As far as I can figure out, this is not translatable
12455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12456 #, c-format
12457 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12458 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12460 # As far as I can figure out, this is not translatable
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12462 #, c-format
12463 msgid ""
12464 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12465 "show_loans=1 "
12466 msgstr ""
12467 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12468 "show_loans=1 "
12470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12471 #, c-format
12472 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12473 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12476 #, c-format
12477 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12478 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12481 #, c-format
12482 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12483 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12486 #, c-format
12487 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12488 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12491 #, c-format
12492 msgid ""
12493 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12494 "request_location=127.0.0.1 "
12495 msgstr ""
12496 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12497 "request_location=127.0.0.1 "
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12500 #, c-format
12501 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12502 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12505 #, c-format
12506 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12507 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12510 #, c-format
12511 msgid "in any heading"
12512 msgstr "i någon rubrik"
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12515 #, c-format
12516 msgid "in main entry"
12517 msgstr "i huvudport"
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12520 #, c-format
12521 msgid "in the complete record"
12522 msgstr "i den fullständiga posten"
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12525 #, c-format
12526 msgid "is exactly"
12527 msgstr "är exakt"
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12531 #, c-format
12532 msgid "item"
12533 msgstr "artikel"
12535 #. SCRIPT
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12537 msgid "item(s) added to your cart"
12538 msgstr "artiklar har lagts till i din kundvagn"
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12544 #, c-format
12545 msgid "item_id"
12546 msgstr "item_id"
12548 #. %1$s:  LibraryName | html 
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12550 #, c-format
12551 msgid "koha opac %s"
12552 msgstr "koha opac %s"
12554 #. ABBR
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12556 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12557 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12560 #, c-format
12561 msgid "list of authority record identifiers"
12562 msgstr "lista med auktoritetspostidentifierare"
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12565 #, c-format
12566 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12567 msgstr ""
12568 "lista med antingen bibliografiska identifierare eller artikelidentifierare"
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12571 #, c-format
12572 msgid "list of system record identifiers"
12573 msgstr "lista med systempostidentifierare"
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12576 #, c-format
12577 msgid "log in using a different account"
12578 msgstr "logga in med ett annat konto"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12582 #, c-format
12583 msgid "needed_before_date"
12584 msgstr "needed_before_date"
12586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12587 #, c-format
12588 msgid "negcap "
12589 msgstr "negcap "
12591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12592 #, c-format
12593 msgid "not"
12594 msgstr "inte"
12596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12597 #, c-format
12598 msgid "or"
12599 msgstr "eller"
12601 #. SCRIPT
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12603 msgid "out of"
12604 msgstr "av"
12606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12607 #, c-format
12608 msgid "overdue(s)"
12609 msgstr "försenad(e)"
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12613 #, c-format
12614 msgid "password"
12615 msgstr "lösenord"
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12624 #, c-format
12625 msgid "patron_id"
12626 msgstr "patron_id"
12628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12630 #, c-format
12631 msgid "pickup_expiry_date"
12632 msgstr "pickup_expiry_date"
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12636 #, c-format
12637 msgid "pickup_location"
12638 msgstr "pickup_location"
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12641 #, c-format
12642 msgid "primary email address"
12643 msgstr "e-postadress"
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12647 #, c-format
12648 msgid "privacy policy"
12649 msgstr "integritetspolicy"
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12655 #, c-format
12656 msgid "purchase suggestion"
12657 msgstr "inköpsförslag"
12659 #. SCRIPT
12660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12661 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12662 msgstr "betyg baserat på recensioner på iDreamBooks.com"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12665 #, c-format
12666 msgid "request_location"
12667 msgstr "request_location"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12670 #, c-format
12671 msgid ""
12672 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12673 msgstr ""
12674 "begär ett särskilt format eller en uppsättning av format vid rapportering av "
12675 "tillgänglighet"
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12678 #, c-format
12679 msgid ""
12680 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12681 "values: "
12682 msgstr ""
12683 "begär en viss detaljnivå vid rapportering av tillgänglighet. Möjliga värden: "
12685 #. SCRIPT
12686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12687 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12688 msgstr "resultat i bibliotekets OverDrive-samling."
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12691 #, c-format
12692 msgid "return_fmt"
12693 msgstr "return_fmt"
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12696 #, c-format
12697 msgid "return_type"
12698 msgstr "return_type"
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12701 #, c-format
12702 msgid "schema"
12703 msgstr "schema"
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12706 #, c-format
12707 msgid "search"
12708 msgstr "sök"
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12711 #, c-format
12712 msgid "secondary email address"
12713 msgstr "sekundär e-post"
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12716 #, c-format
12717 msgid "see also:"
12718 msgstr "se även:"
12720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12721 #, c-format
12722 msgid "show_attributes"
12723 msgstr "show_attributes"
12725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12726 #, c-format
12727 msgid "show_contact"
12728 msgstr "show_contact"
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12731 #, c-format
12732 msgid "show_fines"
12733 msgstr "show_fines"
12735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12736 #, c-format
12737 msgid "show_holds"
12738 msgstr "show_holds"
12740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12741 #, c-format
12742 msgid "show_loans"
12743 msgstr "show_loans"
12745 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12746 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12747 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12748 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12749 #. %5$s:  END 
12750 #. %6$s:  ELSE 
12751 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12752 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12753 #. %9$s:  ELSE 
12754 #. %10$s:  END 
12755 #. %11$s:  END 
12756 #. %12$s:  END 
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12758 #, c-format
12759 msgid ""
12760 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12761 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12762 msgstr ""
12763 "sedan %s %s Pausad %s tills %s %s %s %s Väntar på nästa tillgängliga "
12764 "exemplar av typ '%s' %s Väntande %s %s %s "
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12767 #, c-format
12768 msgid "site administrator"
12769 msgstr "webbplatsadministratör"
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12772 #, c-format
12773 msgid ""
12774 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12775 msgstr "anger metadataschemat för poster som ska returneras. Möjliga värden: "
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12778 #, c-format
12779 msgid "starts with"
12780 msgstr "börjar med"
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12783 #, c-format
12784 msgid "subjects "
12785 msgstr "ämnen "
12787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12788 #, c-format
12789 msgid "suggestions"
12790 msgstr "förslag"
12792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12793 #, c-format
12794 msgid "surname"
12795 msgstr "efternamn"
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12798 #, c-format
12799 msgid ""
12800 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12801 "element 'reserve_id')"
12802 msgstr ""
12803 "identifierare för systemreservation (returneras av GetRecords och "
12804 "GetPatronInfo i elementet 'reserve_id')"
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12808 #, c-format
12809 msgid "system item identifier"
12810 msgstr "systemartikelidentifierare"
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12814 #, c-format
12815 msgid "system-wide only"
12816 msgstr "endast systemomfattande"
12818 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12820 msgid "tagsel_button"
12821 msgstr "tagsel_button"
12823 #. META http-equiv=Content-Type
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12831 msgid "text/html; charset=utf-8"
12832 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12836 #, c-format
12837 msgid ""
12838 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12839 "placed"
12840 msgstr "ILS-identifierare för den bibliografiska post som beställningen avser"
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12844 #, c-format
12845 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12846 msgstr "ILS-identifierare för den låntagare som beställningen utförs för"
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12849 #, c-format
12850 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12851 msgstr "ILS-identifierare för den specifika artikel som beställningen avser"
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12854 #, c-format
12855 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12856 msgstr "det datum som låntagaren vill att exemplaret ska vara tillbakalämnad"
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12859 #, c-format
12860 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12861 msgstr "typ av identifierare. Möjliga värden: "
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12868 #, c-format
12869 msgid ""
12870 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12871 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12872 msgstr ""
12873 "den unika låntagaridentifieraren i ILS; samma identifierare som returneras "
12874 "av LookupPatron och AuthenticatePatron"
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12878 #, c-format
12879 msgid "there was a problem processing your payment"
12880 msgstr "ett problem uppstod med att processa din betalning"
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12884 #, c-format
12885 msgid "to create new lists."
12886 msgstr "för att skapa nya listor."
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12889 #, c-format
12890 msgid "to post a comment."
12891 msgstr "för att skicka en kommentar."
12893 #. LINK
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12895 msgid "unAPI"
12896 msgstr "unAPI"
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12899 #, c-format
12900 msgid "until "
12901 msgstr "tills "
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12904 #, c-format
12905 msgid "up to "
12906 msgstr "upp till "
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12909 #, c-format
12910 msgid "used for/see from:"
12911 msgstr "används för/se från:"
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12914 #, c-format
12915 msgid "user's login identifier"
12916 msgstr "användarens inloggningsidentifierare"
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12919 #, c-format
12920 msgid "user's password"
12921 msgstr "användarens lösenord"
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12924 #, c-format
12925 msgid "userid"
12926 msgstr "userid"
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12929 #, c-format
12930 msgid "username"
12931 msgstr "användarnamn"
12933 #. SCRIPT
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12935 msgid "view labeled"
12936 msgstr "visa etiketterad"
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12940 #, c-format
12941 msgid "view plain"
12942 msgstr "visa ren"
12944 #. SCRIPT
12945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12946 msgid "waiting holds:"
12947 msgstr "väntande reservationer:"
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12950 #, c-format
12951 msgid "was not found in the database. Please try again."
12952 msgstr "hittades inte i databasen. Försök igen."
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12955 #, c-format
12956 msgid ""
12957 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12958 "response"
12959 msgstr "om utökade låntagarattribut skall skickas i svaret eller ej"
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12962 #, c-format
12963 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12964 msgstr "om detaljerad information ska returneras i svaret"
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12967 #, c-format
12968 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12969 msgstr "om reservationsbeställningsdata ska returneras i svaret"
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12972 #, c-format
12973 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12974 msgstr "om låneinformation ska returneras i svaret eller ej"
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12977 #, c-format
12978 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12979 msgstr "om låntagarens kontaktinformation ska returneras i svaret"
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12982 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12983 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12985 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12987 #, c-format
12988 msgid "will be sent shortly to %s."
12989 msgstr "skickas snart till %s."
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12992 #, c-format
12993 msgid "would be entered as "
12994 msgstr "skulle anges som "
12996 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12998 #, c-format
12999 msgid ""
13000 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13001 "items you wish to not place holds on. "
13002 msgstr ""
13003 "du kan bara göra %s reservationer till. Avmarkera kryssrutorna för de "
13004 "exemplar du inte vill reservera. "
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13007 #, c-format
13008 msgid "your consents"
13009 msgstr "Dina medgivanden"
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13012 #, c-format
13013 msgid "your fines"
13014 msgstr "dina avgifter"
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13017 #, c-format
13018 msgid "your interlibrary loan requests"
13019 msgstr "dina fjärrlåneförfrågningar"
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13022 #, c-format
13023 msgid "your lists"
13024 msgstr "dina listor"
13026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13027 #, c-format
13028 msgid "your messaging"
13029 msgstr "dina meddelanden"
13031 #. %1$s:  payment | html 
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13033 #, c-format
13034 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13035 msgstr "din betalning på %s har gjorts på ditt konto"
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13038 #, c-format
13039 msgid "your personal details"
13040 msgstr "dina personuppgifter"
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13043 #, c-format
13044 msgid "your privacy"
13045 msgstr "din sekretess"
13047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13048 #, c-format
13049 msgid "your purchase suggestions"
13050 msgstr "dina inköpsförslag"
13052 #. For the first occurrence,
13053 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
13056 #, c-format
13057 msgid "your rating: %s, "
13058 msgstr "ditt omdöme: %s "
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13061 #, c-format
13062 msgid "your reading history"
13063 msgstr "din lånehistorik"
13065 # "dina routing-listor"?
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13067 #, c-format
13068 msgid "your routing lists"
13069 msgstr "dina mottagarlistor"
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13072 #, c-format
13073 msgid "your search history"
13074 msgstr "din sökhistorik"
13076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13077 #, c-format
13078 msgid "your summary"
13079 msgstr "din översikt"
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13082 #, c-format
13083 msgid "your tags"
13084 msgstr "dina taggar"
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13094 #, c-format
13095 msgid "×"
13096 msgstr "×"
13098 #. A
13099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13101 msgid ""
13102 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13103 "value | html %]"
13104 msgstr ""
13105 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13106 "value | html %]"