Bug 22495: Restore Elasticsearch mapping for su-geo
[koha.git] / misc / translator / po / id-ID-opac-bootstrap.po
blob5c275beaeb1ee6de6c3c9eca2cfa35b3739beea9
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:10-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2018-06-04 02:31+0000\n"
11 "Last-Translator: ksorbo <keith@thesorbos.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: id\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1528079463.831792\n"
20 "X-Pootle-Path: /id/18.05/id-ID-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Tidak ada judul %s %s , %s %s"
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Barang dalam perjalanan dari "
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang isu baru "
70 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
71 #. %2$s: - newline="\n" | html -
72 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
73 #. %4$s:  title | html 
74 #. %5$s: - newline | html -
75 #. %6$s:  title | html 
76 #. %7$s:  barcode | html 
77 #. %8$s: - ELSE -
78 #. %9$s:  title | html 
79 #. %10$s: - newline | html -
80 #. %11$s:  title | html 
81 #. %12$s:  barcode | html 
82 #. %13$s: - END -
83 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
87 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
88 msgstr ""
90 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
91 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
92 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
93 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
94 #, c-format
95 msgid "%s %s %s Item waiting at "
96 msgstr "%s %s %s Barang menunggu di "
98 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
99 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
100 #. %3$s:  ELSE 
101 #. %4$s:  END 
102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
103 #, c-format
104 msgid "%s %s %s Koha online %s "
105 msgstr "%s%s%sKoha daring%s"
107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
108 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
109 #. %3$s:  ELSE 
110 #. %4$s:  END 
111 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
112 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
113 #. %7$s:  END 
114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
115 #, fuzzy, c-format
116 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
117 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
119 #. %1$s:  END 
120 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
121 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
122 #. %4$s:  END 
123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
124 #, c-format
125 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
126 msgstr ""
127 "%s %s %sCatatan: jendela ini akan tertutup dengan sendirinya dalam waktu 5 "
128 "detik%s "
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  END 
132 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
133 #. %4$s:  review.title | html 
134 #. %5$s:  ELSE 
135 #. %6$s:  END 
136 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
137 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
138 #. %9$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
142 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
146 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
147 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
148 #. %5$s:  ELSE 
149 #. %6$s:  END 
150 #. %7$s:  END 
151 #. %8$s:  END 
152 #. %9$s:  ELSE 
153 #. %10$s:  END 
154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
155 #, fuzzy, c-format
156 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
157 msgstr ""
158 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tidak ada eksemplar untuk "
159 "rekor ini %s "
161 #. %1$s:  ELSE 
162 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
163 #. %3$s:  END 
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
165 #, c-format
166 msgid "%s %s (not approved) %s "
167 msgstr ""
169 #. For the first occurrence,
170 #. %1$s:  END 
171 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
174 #, c-format
175 msgid "%s %s End date: "
176 msgstr ""
178 #. %1$s:  END 
179 #. %2$s:  ELSE 
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
181 #, c-format
182 msgid "%s %s Item in transit to "
183 msgstr "%s %s Barang dalam perjalanan ke "
185 #. %1$s:  SWITCH code 
186 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
187 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
188 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
189 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
190 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
191 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
192 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
193 #. %9$s:  END 
194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
198 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
199 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
200 msgstr ""
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  ELSE 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
206 #, c-format
207 msgid "%s %s No results found. %s "
208 msgstr "%s %s Hasil tidak ditemukan. %s "
210 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
211 #. %2$s:  IF branchcode 
212 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
213 #. %4$s:  ELSE 
214 #. %5$s:  END 
215 #. %6$s:  ELSE 
216 #. %7$s:  IF branchcode 
217 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
218 #. %9$s:  ELSE 
219 #. %10$s:  END 
220 #. %11$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
225 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
226 "library news. %s %s "
227 msgstr ""
229 #. %1$s: - SWITCH index -
230 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
231 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
232 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
233 #. %5$s: - END -
234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
238 "%s Search also for related subjects %s "
239 msgstr ""
241 #. %1$s:  SWITCH m.code 
242 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
243 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
244 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
245 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
246 #. %6$s:  CASE 
247 #. %7$s:  m.code | html 
248 #. %8$s:  END 
249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
250 #, c-format
251 msgid ""
252 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
253 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
254 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
255 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
256 "has been submitted. %s %s %s "
257 msgstr ""
259 #. %1$s:  END 
260 #. %2$s:  ELSE 
261 #. %3$s:  END 
262 #. %4$s:  END 
263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
264 #, fuzzy, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
267 "issues %s %s "
268 msgstr ""
269 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
270 "berita baru "
272 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
273 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
275 #, fuzzy, c-format
276 msgid "%s %s by "
277 msgstr "%s %soleh "
279 #. %1$s:  i.title | html 
280 #. %2$s:  IF i.author 
281 #. %3$s:  i.author | html 
282 #. %4$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
284 #, fuzzy, c-format
285 msgid "%s %s by %s %s "
286 msgstr "%s %s oleh %s%s"
288 #. %1$s:  firstname | $raw 
289 #. %2$s:  surname | $raw 
290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
291 #, c-format
292 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
293 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
295 #. %1$s:  firstname | $raw 
296 #. %2$s:  surname | $raw 
297 #. %3$s:  shelfname | $raw 
298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
299 #, fuzzy, c-format
300 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
301 msgstr "%s %s Telah mengirimi anda sebuah troli dari katalog daring kami."
303 #. %1$s:  END 
304 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
305 #. %3$s:  interface | html 
306 #. %4$s:  END 
307 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
309 #, c-format
310 msgid ""
311 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
312 "gif\"; %s %s "
313 msgstr ""
315 #. %1$s:  SWITCH type 
316 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
317 #. %3$s:  CASE 'later' 
318 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
319 #. %5$s:  CASE 'musical' 
320 #. %6$s:  CASE 'broader' 
321 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
322 #. %8$s:  CASE 'parent' 
323 #. %9$s:  CASE 
324 #. %10$s:  IF type 
325 #. %11$s:  type | html 
326 #. %12$s:  END 
327 #. %13$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
332 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
333 "%s(%s)%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s(Tajuk utama sebelumnya) %s(Tajuk utama setelahnya) %s(Akronim) "
336 "%s(Komposisi musik) %s(Tajuk utama umum) %s(Tajuk utama khusus) %s(%s) %s "
338 #. %1$s:  SWITCH option 
339 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
340 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
341 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
342 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
343 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
344 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
345 #. %8$s:  CASE 'mods' 
346 #. %9$s:  CASE 'ris' 
347 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
348 #. %11$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
353 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
354 msgstr ""
356 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
357 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
358 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
359 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
360 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
361 #. %6$s:  CASE 'N' 
362 #. %7$s:  CASE 'F' 
363 #. %8$s:  CASE 'A' 
364 #. %9$s:  CASE 'M' 
365 #. %10$s:  CASE 'L' 
366 #. %11$s:  CASE 'W' 
367 #. %12$s:  CASE 'FU' 
368 #. %13$s:  CASE 'HE' 
369 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
370 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
371 #. %16$s:  CASE 'LR' 
372 #. %17$s:  CASE 'PF' 
373 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
374 #. %19$s:  CASE 'WO' 
375 #. %20$s:  CASE 'C' 
376 #. %21$s:  CASE 'CR' 
377 #. %22$s:  CASE 
378 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
379 #. %24$s: - END -
380 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
381 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
382 #. %27$s:  END 
383 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
384 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
385 #. %30$s:  END 
386 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
387 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
388 #. %33$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
390 #, c-format
391 msgid ""
392 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
393 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
394 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
395 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
396 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
397 "%s%s %s(%s)%s "
398 msgstr ""
400 #. %1$s:  IF s.is_private 
401 #. %2$s:  IF s.is_shared 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  ELSE 
405 #. %6$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
407 #, fuzzy, c-format
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%sPrivasi%s %sPublik%s "
411 #. %1$s:  added_count | html 
412 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
416 #, fuzzy, c-format
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %s tag%stag-tag%s berhasil ditambahkan."
420 #. %1$s:  deleted_count | html 
421 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
425 #, fuzzy, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s%s tag%stags%s berhasil dihapus."
429 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
430 #. %2$s:  ELSE 
431 #. %3$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
433 #, fuzzy, c-format
434 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
435 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul "
437 #. %1$s:  bibliotitle | html 
438 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
440 #, c-format
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Catatan no. %s)"
444 #. %1$s:  IF ( related ) 
445 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
446 #. %3$s:  relate.related_search | html 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
450 #, fuzzy, c-format
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (Pencarian yang berkaitan: %s%s%s). %s "
454 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
455 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
456 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
457 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
458 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
460 #, fuzzy, c-format
461 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 msgstr "%s %s oleh %s%s"
464 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
465 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
466 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%sAkun dibekukan %s %s "
472 #. %1$s:  IF review.your_comment 
473 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
474 #. %3$s:  ELSE 
475 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
476 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
477 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
478 #. %7$s:  CASE 'full' 
479 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
480 #. %9$s:  review.firstname | html 
481 #. %10$s:  review.surname | html 
482 #. %11$s:  CASE 'first' 
483 #. %12$s:  review.firstname | html 
484 #. %13$s:  CASE 'surname' 
485 #. %14$s:  review.surname | html 
486 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
487 #. %16$s:  review.firstname | html 
488 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
489 #. %18$s:  CASE 'username' 
490 #. %19$s:  review.userid | html 
491 #. %20$s:  END 
492 #. %21$s:  END 
493 #. %22$s:  END 
494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
495 #, fuzzy, c-format
496 msgid ""
497 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
498 "%s %s %s%s"
499 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
501 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
503 #, fuzzy, c-format
504 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
505 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
507 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
508 #. %2$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
510 #, fuzzy, c-format
511 msgid ""
512 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
513 "resolve this problem. %s "
514 msgstr ""
515 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
516 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
518 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
520 #, fuzzy, c-format
521 msgid "%s Automatic renewal "
522 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
524 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
526 #, fuzzy, c-format
527 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
528 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
530 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
531 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
532 #. %3$s:  END 
533 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
534 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
535 #. %6$s:  END 
536 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
537 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
538 #. %9$s:  END 
539 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
540 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
541 #. %12$s:  END 
542 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
543 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
544 #. %15$s:  END 
545 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
546 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
547 #. %18$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
552 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
553 msgstr ""
554 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rusak (%s),%s "
555 "%s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam perjalanan (%s),%s "
557 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
558 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
559 #. %3$s:  END 
560 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
561 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
562 #. %6$s:  END 
563 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
564 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
565 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
566 #. %10$s:  END 
567 #. %11$s:  END 
568 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
569 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
570 #. %14$s:  END 
571 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
572 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
573 #. %17$s:  END 
574 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
575 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
576 #. %20$s:  END 
577 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
578 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
579 #. %23$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
584 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
585 msgstr ""
586 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s Rusak (%s),"
587 "%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Sedang dipinjam (%s),%s %s Dalam perjalanan "
588 "(%s),%s "
590 #. %1$s:  ELSE 
591 #. %2$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
593 #, c-format
594 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
595 msgstr ""
597 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
598 #. %2$s:  ELSE 
599 #. %3$s:  END 
600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
601 #, c-format
602 msgid ""
603 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
604 "you cannot add items to this list. %s "
605 msgstr ""
606 "%s Tidak bisa membuat lis baru. Sila periksa jika namanya khas. %s Maaf, "
607 "anda tidak dapat menambahkan barang ke lis tersebut. %s "
609 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
611 #, c-format
612 msgid "%s Did you mean: "
613 msgstr "%s Apakah maksud Anda: "
615 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
617 #, c-format
618 msgid "%s Internet user critics"
619 msgstr "%s Kritik pengguna Internet"
621 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
622 #. %2$s:  ELSE 
623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
624 #, fuzzy, c-format
625 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
626 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
628 #. %1$s:  ELSE 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
630 #, c-format
631 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
632 msgstr "%s Barang menunggu ditarik dari "
634 #. %1$s:  issues_count | html 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
636 #, c-format
637 msgid "%s Item(s) checked out"
638 msgstr "%s Barang yang sedang dipinjam"
640 #. %1$s:  ELSE 
641 #. %2$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
643 #, c-format
644 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
645 msgstr ""
647 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
648 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
650 #, fuzzy, c-format
651 msgid ""
652 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
653 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
655 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
656 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "%s No renewal before %s "
660 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
662 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
663 #. %2$s:  LibraryName | html 
664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
665 #, c-format
666 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
667 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
669 #. %1$s:  ELSE 
670 #. %2$s:  END # / IF results 
671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
672 #, fuzzy, c-format
673 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
674 msgstr "%s Hasil tidak ditemukan. %s "
676 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
678 #, fuzzy, c-format
679 msgid "%s Not allowed"
680 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
682 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
684 #, fuzzy, c-format
685 msgid "%s Not renewable "
686 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
688 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
689 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
691 #, fuzzy, c-format
692 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
693 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
695 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
696 #. %2$s:  ELSE 
697 #. %3$s:  END 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
699 #, fuzzy, c-format
700 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
701 msgstr "%sSedang dipinjam %sTidak ada lagi perpanjangan %s "
703 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
704 #. %2$s:  END 
705 #. %3$s:  IF password_too_short 
706 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
707 #. %5$s:  END 
708 #. %6$s:  IF password_too_weak 
709 #. %7$s:  END 
710 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
711 #. %9$s:  END 
712 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
713 #. %11$s:  END 
714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
715 #, fuzzy, c-format
716 msgid ""
717 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
718 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
719 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
720 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
721 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
722 "password for you. %s "
723 msgstr ""
724 "%s Kata sandi tidak cocok. Sila tik ulang kata sandi anda. %s %s kata sandi "
725 "anda sekurang-kurangnya harus sepanjang %s karakter %s %s Kata sandi anda "
726 "keliru. JIka permasalahan ini tetap muncul, sila minta bantuan petugas "
727 "perpustakaan untuk membuat-ulang kata sandi anda. %s "
729 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
730 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
731 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
732 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
733 #. %5$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
735 #, c-format
736 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
737 msgstr ""
739 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
741 #, c-format
742 msgid "%s Professional critics"
743 msgstr "%s Kritik profesional"
745 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
746 #. %2$s:  ELSE 
747 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
748 #. %4$s:  ELSE 
749 #. %5$s:  END 
750 #. %6$s:  END 
751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid ""
754 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
755 "suggestions %s %s "
756 msgstr ""
757 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
758 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
760 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
762 #, c-format
763 msgid "%s Quotations"
764 msgstr "%s Kutipan"
766 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
767 #. %2$s:  END 
768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
769 #, fuzzy, c-format
770 msgid "%s Renewal not allowed %s "
771 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
773 #. For the first occurrence,
774 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
775 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
776 #. %3$s:  ELSE 
777 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
778 #. %5$s:  END 
779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
781 #, c-format
782 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
783 msgstr ""
785 #. %1$s:  LibraryName | html 
786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
787 #, c-format
788 msgid "%s Search"
789 msgstr "%s Cari"
791 #. %1$s:  LibraryName | html 
792 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
793 #. %3$s:  query_desc | html 
794 #. %4$s:  END 
795 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
796 #. %6$s:  limit_desc | html 
797 #. %7$s:  END 
798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
799 #, c-format
800 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
801 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
803 #. %1$s:  LibraryName | html 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
805 #, fuzzy, c-format
806 msgid "%s Self check-in"
807 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
809 #. %1$s:  LibraryName | html 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
811 #, c-format
812 msgid "%s Self checkout system"
813 msgstr "%s Sistem peminjaman mandiri"
815 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
816 #. %2$s:  ELSE 
817 #. %3$s:  END 
818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
819 #, fuzzy, c-format
820 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
821 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
823 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
825 #, c-format
826 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
827 msgstr ""
829 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
830 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
832 #, fuzzy, c-format
833 msgid "%s The passwords do not match. %s "
834 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
836 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
837 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
838 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
839 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
840 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
841 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
842 #. %7$s:  DEBT | $Price 
843 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
844 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
845 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
846 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
847 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
848 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
849 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
850 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
851 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
852 #. %17$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
854 #, c-format
855 msgid ""
856 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
857 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
858 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
859 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
860 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
861 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
862 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
863 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
864 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
865 msgstr ""
867 #. %1$s:  IF error 
868 #. %2$s:  ELSE 
869 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
871 #, fuzzy, c-format
872 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
873 msgstr "%s Tidak ada permintaan terhadap pencarian ini. %s "
875 #. %1$s:  ELSE 
876 #. %2$s:  END 
877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
878 #, fuzzy, c-format
879 msgid "%s This record has no items. %s "
880 msgstr "%sTidak ada barang di catatan.%s "
882 #. %1$s:  ELSE 
883 #. %2$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
885 #, c-format
886 msgid ""
887 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
888 msgstr "%s Sayangnya, saat ini gambar tidak diaktifkan di katalog ini. %s "
890 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
892 #, c-format
893 msgid "%s Video extracts"
894 msgstr "%s Ekstraksi video"
896 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
897 #. %2$s:  ELSE 
898 #. %3$s:  END 
899 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
900 #. %5$s:  ELSE 
901 #. %6$s:  END 
902 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
903 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
904 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
905 #. %10$s:  ELSE 
906 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
907 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
908 #. %13$s:  END 
909 #. %14$s:  END 
910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid ""
913 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
914 "%s %s %s %s %s. "
915 msgstr ""
916 "%sMenunggu%sPemesanan pinjaman %s untuk patron %spada%sdiharapkan pada%s %s "
917 "sejak %s%s%s%s%s%s%s. "
919 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
920 #. %2$s:  ELSE 
921 #. %3$s:  END 
922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
923 #, c-format
924 msgid "%s Yes %s No %s "
925 msgstr "%s Ya %s Tidak %s "
927 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
928 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
929 #. %3$s:  ELSE 
930 #. %4$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
932 #, c-format
933 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
934 msgstr ""
936 #. %1$s:  ELSE 
937 #. %2$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
939 #, c-format
940 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
941 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s "
943 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
944 #. %2$s:  ELSE 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
946 #, c-format
947 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
948 msgstr "%s Anda belum pernah meminjam buku apapun dari perpustakaan ini. %s "
950 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
951 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
952 #. %3$s:  ELSE 
953 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
954 #. %5$s:  END 
955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
956 #, c-format
957 msgid ""
958 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
959 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
960 msgstr ""
962 #. %1$s:  resul.used | html 
963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
964 #, c-format
965 msgid "%s biblios"
966 msgstr "%s biblios"
968 #. For the first occurrence,
969 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
973 #, c-format
974 msgid "%s by "
975 msgstr "%s oleh "
977 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
978 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
979 #. %3$s:  END 
980 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
982 #, fuzzy, c-format
983 msgid "%s by %s %s %s "
984 msgstr "%s oleh %s%s "
986 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
988 #, fuzzy, c-format
989 msgid "%s holdings"
990 msgstr "Pesan pinjam:"
992 #. For the first occurrence,
993 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
996 #, c-format
997 msgid "%s items are on order."
998 msgstr ""
1000 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1001 #. %2$s:  total | html 
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1003 #, c-format
1004 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1005 msgstr ""
1007 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1008 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1009 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1010 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1011 #. %5$s:  END 
1012 #. %6$s:  END 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1014 #, fuzzy, c-format
1015 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1016 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
1018 #. %1$s:  ELSE 
1019 #. %2$s:  heading | html 
1020 #. %3$s:  END 
1021 #. %4$s:  END 
1022 #. %5$s:  BLOCK language 
1023 #. %6$s:  SWITCH lang 
1024 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1025 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1026 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1027 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1028 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1029 #. %12$s:  CASE 
1030 #. %13$s:  lang | html 
1031 #. %14$s:  END 
1032 #. %15$s:  END 
1033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1034 #, fuzzy, c-format
1035 msgid ""
1036 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1037 msgstr "%s %s oleh %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1039 #. %1$s:  FILTER trim 
1040 #. %2$s:  SWITCH type 
1041 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1042 #. %4$s:  CASE 'later' 
1043 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1044 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1045 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1046 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1047 #. %9$s:  CASE 
1048 #. %10$s:  type | html 
1049 #. %11$s:  END 
1050 #. %12$s:  END 
1051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1052 #, c-format
1053 msgid ""
1054 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1055 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1056 msgstr ""
1057 "%s%s %sTajuk utama sebelumnya %sTajuk utama setelahnya %sAkronim %sKomposisi "
1058 "musik %sTajuk utama umum %sTajuk utama khusus %s%s %s%s"
1060 #. %1$s:  IF contents.count 
1061 #. %2$s:  contents.count | html 
1062 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1063 #. %4$s:  ELSE 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #. %6$s:  ELSE 
1066 #. %7$s:  END 
1067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1068 #, c-format
1069 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1070 msgstr "%s%s %sbarang%sbarang-barang%s%sKosong%s"
1072 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1073 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1074 #. %3$s:  ELSE 
1075 #. %4$s:  END 
1076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1077 #, c-format
1078 msgid ""
1079 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1080 "password recovery"
1081 msgstr ""
1083 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1084 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1085 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1086 #. %4$s:  ELSE 
1087 #. %5$s:  END 
1088 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1089 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1090 #. %8$s:  END 
1091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1092 #, fuzzy, c-format
1093 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1094 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1096 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1098 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1099 #. %4$s:  ELSE 
1100 #. %5$s:  END 
1101 #. %6$s:  ELSE 
1102 #. %7$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1104 #, fuzzy, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1107 msgstr ""
1108 "%s%s%s%s%sKoha daring%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengaturan pesan "
1109 "anda %s%s %s%s %s "
1111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1112 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1113 #. %3$s:  ELSE 
1114 #. %4$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1116 #, fuzzy, c-format
1117 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1118 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1127 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri "
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1135 #, fuzzy, c-format
1136 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1137 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1139 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1140 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1141 #. %3$s:  ELSE 
1142 #. %4$s:  END 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1144 #, fuzzy, c-format
1145 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1146 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Mandiri"
1148 #. For the first occurrence,
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1158 #, fuzzy, c-format
1159 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1160 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog %s "
1162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1164 #. %3$s:  ELSE 
1165 #. %4$s:  END 
1166 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1167 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1168 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1169 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1170 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1171 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1172 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1173 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1174 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1175 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1176 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1177 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1178 #. %17$s:  ELSE 
1179 #. %18$s:  END 
1180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1181 #, c-format
1182 msgid ""
1183 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1184 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1185 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1186 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1187 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1188 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1189 msgstr ""
1191 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1192 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1193 #. %3$s:  ELSE 
1194 #. %4$s:  END 
1195 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1196 #. %6$s:  ELSE 
1197 #. %7$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1199 #, fuzzy, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1202 "login disabled %s"
1203 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1205 #. For the first occurrence,
1206 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1207 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1208 #. %3$s:  ELSE 
1209 #. %4$s:  END 
1210 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1211 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1212 #. %7$s:  query_desc | html 
1213 #. %8$s:  END 
1214 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1215 #. %10$s:  limit_desc | html 
1216 #. %11$s:  END 
1217 #. %12$s:  ELSE 
1218 #. %13$s:  END 
1219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1221 #, fuzzy, c-format
1222 msgid ""
1223 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1224 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1225 "criteria. %s"
1226 msgstr ""
1227 "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %s Hasil Pencarian %suntuk '%s'%s"
1228 "%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak memasukkan kriteria "
1229 "pencarian. %s %s "
1231 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1232 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1233 #. %3$s:  ELSE 
1234 #. %4$s:  END 
1235 #. %5$s:  IF ( total ) 
1236 #. %6$s:  ELSE 
1237 #. %7$s:  END 
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1239 #, fuzzy, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1242 "found%s"
1243 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1245 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1246 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1247 #. %3$s:  ELSE 
1248 #. %4$s:  END 
1249 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1250 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1251 #. %7$s:  ELSE 
1252 #. %8$s:  END 
1253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1254 #, fuzzy, c-format
1255 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1256 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sIsi dari %s%sLis anda%s%s "
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1263 #. %6$s:  END 
1264 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1265 #. %8$s:  END 
1266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1267 #, fuzzy, c-format
1268 msgid ""
1269 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1270 "%sPurchase Suggestions%s"
1271 msgstr ""
1272 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sMasukkan sebuah saran pembelian "
1273 "terbaru%s %sSaran-saran Pembelian%s %s "
1275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1276 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1280 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1281 #. %7$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1283 #, fuzzy, c-format
1284 msgid ""
1285 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1286 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1287 msgstr ""
1288 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1290 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1291 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1292 #. %3$s:  ELSE 
1293 #. %4$s:  END 
1294 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1295 #. %6$s:  ELSE 
1296 #. %7$s:  END 
1297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1298 #, fuzzy, c-format
1299 msgid ""
1300 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1301 "%sRegister a new account%s"
1302 msgstr ""
1303 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian personal untuk %s %s %s "
1305 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1306 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1307 #. %3$s:  ELSE 
1308 #. %4$s:  END 
1309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1310 #, fuzzy, c-format
1311 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1312 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1314 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1315 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1316 #. %3$s:  ELSE 
1317 #. %4$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1321 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1323 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1324 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1325 #. %3$s:  ELSE 
1326 #. %4$s:  END 
1327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1330 msgstr ""
1331 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Telah terjadi sebuah kesalahan %s "
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1338 #, fuzzy, c-format
1339 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1340 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1342 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1343 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1344 #. %3$s:  ELSE 
1345 #. %4$s:  END 
1346 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1347 #. %6$s:  IF authtypetext 
1348 #. %7$s:  authtypetext | html 
1349 #. %8$s:  END 
1350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1351 #, fuzzy, c-format
1352 msgid ""
1353 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1354 msgstr ""
1355 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; %sOtoritas hasil pencarian%sHasil "
1356 "tidak ditemukan%s %s "
1358 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1359 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1360 #. %3$s:  ELSE 
1361 #. %4$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1363 #, fuzzy, c-format
1364 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1365 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1367 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1368 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1369 #. %3$s:  ELSE 
1370 #. %4$s:  END 
1371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1372 #, fuzzy, c-format
1373 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1374 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Ganti kata sandi anda %s "
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #. %5$s:  title | html 
1381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1382 #, fuzzy, c-format
1383 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1384 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1386 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1387 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1388 #. %3$s:  ELSE 
1389 #. %4$s:  END 
1390 #. %5$s:  course.course_name | html 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1392 #, fuzzy, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1394 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Perincian untuk: %s%s, %s%s %s "
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1401 #, fuzzy, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1403 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #. %5$s:  title | html 
1410 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1411 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1412 #. %8$s:  END 
1413 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1414 #. %10$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1418 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1420 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1421 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1422 #. %3$s:  ELSE 
1423 #. %4$s:  END 
1424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1425 #, fuzzy, c-format
1426 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1427 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1429 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1430 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1431 #. %3$s:  ELSE 
1432 #. %4$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1434 #, fuzzy, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1436 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1444 #, fuzzy, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1446 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Unduh troli%s "
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  authtypetext | html 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1456 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pembukuan %s %s "
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1466 msgstr ""
1467 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Informasi berlangganan untuk %s %s "
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1474 #, fuzzy, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1476 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1478 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1479 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1480 #. %3$s:  ELSE 
1481 #. %4$s:  END 
1482 #. %5$s:  biblio.title | html 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1484 #, fuzzy, c-format
1485 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1486 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1488 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1489 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1490 #. %3$s:  ELSE 
1491 #. %4$s:  END 
1492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1493 #, fuzzy, c-format
1494 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1495 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Gambar untuk: %s %s "
1497 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1498 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1499 #. %3$s:  ELSE 
1500 #. %4$s:  END 
1501 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1505 msgstr ""
1506 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Perincian MARC untuk catatan no. %s "
1507 "%s "
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1514 #, fuzzy, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1516 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Judul paling populer %s "
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  q | html 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1524 #, fuzzy, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1526 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1533 #, fuzzy, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1535 msgstr ""
1536 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1538 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1539 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1540 #. %3$s:  ELSE 
1541 #. %4$s:  END 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1543 #, fuzzy, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1545 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tambahkan ke lis Anda %s "
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1554 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #. %5$s:  q | html 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1564 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1571 #, fuzzy, c-format
1572 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1573 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1575 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1576 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1577 #. %3$s:  ELSE 
1578 #. %4$s:  END 
1579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1582 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan troli anda %s "
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1589 #, fuzzy, c-format
1590 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1591 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Mengirimkan lis anda %s "
1593 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1594 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1595 #. %3$s:  ELSE 
1596 #. %4$s:  END 
1597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1598 #, fuzzy, c-format
1599 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1600 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Tampilan ISBD %s "
1602 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1603 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1604 #. %3$s:  ELSE 
1605 #. %4$s:  END 
1606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1609 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Komentar Terbaru %s "
1611 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1612 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1613 #. %3$s:  ELSE 
1614 #. %4$s:  END 
1615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1616 #, fuzzy, c-format
1617 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1618 msgstr "%s%s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Tag %s "
1620 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1621 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1622 #. %3$s:  ELSE 
1623 #. %4$s:  END 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1627 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pencarian tingkat lanjut %s "
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1634 #, fuzzy, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1636 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1643 #, fuzzy, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1645 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1654 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1661 #, fuzzy, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1663 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Denda dan biaya anda %s "
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1672 msgstr ""
1673 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1675 #. For the first occurrence,
1676 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1677 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1678 #. %3$s:  ELSE 
1679 #. %4$s:  END 
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1684 msgstr ""
1685 "%s %s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Beranda perpustakaan anda %s %s "
1687 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1688 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1689 #. %3$s:  ELSE 
1690 #. %4$s:  END 
1691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1692 #, fuzzy, c-format
1693 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1694 msgstr ""
1695 "%s%s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Pengelolaan privasi untuk %s %s %s "
1697 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1698 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1699 #. %3$s:  ELSE 
1700 #. %4$s:  END 
1701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1704 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s Katalog &rsaquo; Troli anda %s "
1706 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1707 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1708 #. %3$s:  ELSE 
1709 #. %4$s:  END 
1710 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1714 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1723 msgstr "%s %s%s%sKoha daring%s katalog &rsaquo; Riwayat pencarian anda %s "
1725 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1726 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1727 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1728 #. %4$s:  ELSE 
1729 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1730 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1731 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1732 #. %8$s:  ELSE 
1733 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1734 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1735 #. %11$s:  END 
1736 #. %12$s:  END 
1737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1738 #, c-format
1739 msgid ""
1740 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1741 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1742 "%s%s"
1743 msgstr ""
1744 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1745 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1746 "%s%s"
1748 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1749 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1753 #, c-format
1754 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1755 msgstr ""
1757 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1758 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1759 #. %3$s:  END 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "%s, by %s%s "
1763 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1765 #. For the first occurrence,
1766 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1767 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1771 #, c-format
1772 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1773 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1775 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1776 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1778 #, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1782 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1783 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1784 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1786 #, c-format
1787 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1788 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1790 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1792 #, fuzzy, c-format
1793 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1794 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1796 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1797 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1803 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1804 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1805 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1807 #, c-format
1808 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1809 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1812 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1813 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1815 #, c-format
1816 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1817 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1819 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1820 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1822 #, fuzzy, c-format
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1828 #, c-format
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1832 #. %1$s:  ELSE 
1833 #. %2$s:  END 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "%s0 biblios%s "
1837 msgstr "%s biblios"
1839 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1840 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1841 #. %3$s:  END 
1842 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1843 #. %5$s:  starting_location | html 
1844 #. %6$s:  END 
1845 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1846 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1847 #. %9$s:  END 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1849 #, fuzzy, c-format
1850 msgid ""
1851 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1852 "%s "
1853 msgstr "%sTelusuri %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kode Koleksi: %s%s "
1855 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1856 #. %2$s:  ELSE 
1857 #. %3$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1859 #, c-format
1860 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1861 msgstr "%sKoleksi%sJenis barang%s"
1863 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1864 #. %2$s:  END 
1865 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1868 #. %6$s:  END 
1869 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1870 #. %8$s:  END 
1871 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1872 #. %10$s:  END 
1873 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1874 #. %12$s:  END 
1875 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1876 #. %14$s:  END 
1877 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1878 #. %16$s:  END 
1879 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1880 #. %18$s:  END 
1881 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1882 #. %20$s:  END 
1883 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1884 #. %22$s:  END 
1885 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1886 #. %24$s:  END 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1888 #, fuzzy, c-format
1889 msgid ""
1890 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1891 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1892 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1893 msgstr ""
1894 "%sMenunggu%s %sSudah Tiba%s %sTerlambat%s %sHilang%s %sTidak Tersedia%s "
1895 "%sDiklaim%s "
1897 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1898 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1899 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1900 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1901 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1902 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1903 #. %7$s:  ELSE 
1904 #. %8$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1909 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1910 msgstr ""
1911 "%sBarang yg jatuh tempo %sPemberitahuan lebih lanjut %sKegiatan selanjutnya "
1912 "%sPesan pinjam terisi %sBarang yang dikembalikan %sBarang yang dipinjam "
1913 "%sTidak diketahui %s"
1915 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1916 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1917 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1918 #. %4$s:  ELSE 
1919 #. %5$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1921 #, c-format
1922 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1923 msgstr "%sJenis barang %sKoleksi %sLokasi rak %sHal lain %s "
1925 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1926 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1927 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1928 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1929 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1930 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1931 #. %7$s:  ELSE 
1932 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1933 #. %9$s:  END 
1934 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1935 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1936 #. %12$s:  END 
1937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1938 #, fuzzy, c-format
1939 msgid ""
1940 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1941 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1942 "%s(%s)%s "
1943 msgstr ""
1944 "%sDipesan%s %sDipinjam oleh Pustakawan%s %sDiterima oleh Pustakawan%s "
1945 "%sDipesan oleh Pustakawan%s %sSaran yang ditolak %s %sTersedia di "
1946 "perpustakaan%s %s(%s)%s "
1948 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1949 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1950 #. %3$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1955 "%s"
1956 msgstr ""
1958 #. %1$s:  ELSE 
1959 #. %2$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1961 #, c-format
1962 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1963 msgstr ""
1965 #. %1$s:  ELSE 
1966 #. %2$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
1968 #, c-format
1969 msgid "%sThis record has no items.%s "
1970 msgstr ""
1972 #. For the first occurrence,
1973 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1974 #. %2$s:  ELSE 
1975 #. %3$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1978 #, c-format
1979 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1980 msgstr ""
1982 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1983 #. %2$s:  ELSE 
1984 #. %3$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
1986 #, fuzzy, c-format
1987 msgid "%sYes%sNo%s "
1988 msgstr "%sIya%sTidak%s "
1990 #. %1$s:  ELSE 
1991 #. %2$s:  END 
1992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1993 #, c-format
1994 msgid "%sa list:%s"
1995 msgstr "%ssebuah lis:%s"
1997 #. For the first occurrence,
1998 #. %1$s:  IF ( author ) 
1999 #. %2$s:  author | html 
2000 #. %3$s:  END 
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "%sby %s%s"
2005 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
2007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2008 #, c-format
2009 msgid "&laquo; Previous"
2010 msgstr "&laquo; Sebelumnya"
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2014 #, c-format
2015 msgid "&lt;&lt; Previous"
2016 msgstr "&lt;&lt; Sebelumnya"
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid ""
2021 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2022 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2023 msgstr ""
2024 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2025 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid ""
2030 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2031 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2032 msgstr ""
2033 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2034 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid ""
2039 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2040 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2041 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2042 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2043 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2044 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2045 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2046 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2047 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2048 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2049 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2050 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2051 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2052 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2053 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2054 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2055 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2056 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2057 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2058 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2059 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2060 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2061 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2062 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2063 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2064 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2065 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2066 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2067 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2068 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2069 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2070 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2071 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2072 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2073 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2074 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2075 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2076 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2077 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2078 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2079 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2080 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2081 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2082 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2083 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2084 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2085 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2086 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2087 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2088 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2089 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2090 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2091 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2092 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2093 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2094 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2095 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2096 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2097 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2098 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2099 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2100 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2101 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2102 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2103 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2104 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2105 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2106 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2107 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2108 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2109 msgstr ""
2110 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2111 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2112 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2113 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2114 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2115 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2116 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2117 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2118 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2119 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2120 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2121 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2122 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2123 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2124 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2125 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2126 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2127 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2128 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2129 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2130 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2131 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2132 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2133 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2134 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2135 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2136 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2137 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2138 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2139 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2140 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2141 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2142 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2143 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2144 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2145 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2146 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2147 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2148 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2149 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2150 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2151 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2152 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2153 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2154 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2155 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2156 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2157 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2158 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2159 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2160 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2161 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2162 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2163 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2164 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2165 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2166 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2167 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2168 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2169 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2170 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2171 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2172 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2173 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2174 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2175 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2176 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2177 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2178 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid ""
2183 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2184 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2185 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2186 "GetPatronStatus&gt;"
2187 msgstr ""
2188 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2189 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2190 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2191 "GetPatronStatus&gt;"
2193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2194 #, fuzzy, c-format
2195 msgid ""
2196 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2197 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2198 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2199 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2200 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2201 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2202 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2203 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2204 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2205 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2206 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2207 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2208 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2209 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2210 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2211 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2212 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2213 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2214 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2215 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2216 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2217 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2218 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2219 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2220 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2221 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2222 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2223 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2224 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2225 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2226 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2227 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2228 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2229 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2230 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2231 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2232 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2233 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2234 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2235 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2236 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2237 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2238 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2239 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2240 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2241 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2242 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2243 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2244 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2245 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2246 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2247 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2248 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2249 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2250 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2251 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2252 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2253 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2254 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2255 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2256 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2257 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2258 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2259 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2260 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2261 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2262 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2263 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2264 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2265 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2266 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2267 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2268 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2269 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2270 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2271 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2272 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2273 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2274 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2275 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2276 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2277 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2278 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2279 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2280 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2281 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2282 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2283 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2284 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2285 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2286 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2287 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2288 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2289 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2290 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2291 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2292 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2293 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2294 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2295 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2296 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2297 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2298 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2299 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2300 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2301 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2302 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2303 msgstr ""
2304 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2305 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2306 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2307 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2308 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2309 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2310 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2311 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2312 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2313 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2314 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2315 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2316 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2318 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2319 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2321 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2322 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2323 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2324 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2325 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2326 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2327 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2328 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2329 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2330 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2332 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2333 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2334 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2335 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2336 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2337 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2338 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2339 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2340 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2341 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2342 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2343 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2344 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2345 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2346 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2347 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2348 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2349 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2350 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2351 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2352 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2353 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2354 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2355 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2356 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2357 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2358 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2359 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2360 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2361 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2362 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2363 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2364 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2365 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2366 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2367 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2368 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2369 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2370 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2371 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2372 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2373 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2374 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2375 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2376 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2377 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2378 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2379 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2380 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2381 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2383 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2384 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2385 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2386 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2387 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2388 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2389 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2390 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2391 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2392 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2393 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2394 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2395 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2396 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2397 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2398 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2399 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2400 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2401 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2402 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2403 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2404 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2405 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2406 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2407 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2408 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2409 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2410 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid ""
2415 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2416 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2417 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2418 msgstr ""
2419 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2420 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2421 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2425 #, fuzzy, c-format
2426 msgid ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2428 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2429 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2430 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2431 msgstr ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2433 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2434 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2435 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2438 #, fuzzy, c-format
2439 msgid ""
2440 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2441 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2442 msgstr ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2444 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2450 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2451 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2452 msgstr ""
2453 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2454 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2455 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2458 #, fuzzy, c-format
2459 msgid ""
2460 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2461 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2462 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2463 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2464 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2465 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2466 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2467 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2468 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2469 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2470 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2471 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2472 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2473 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2474 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2475 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2476 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2477 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2478 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2479 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2480 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2481 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2482 msgstr ""
2483 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2484 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2485 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2486 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2487 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2488 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2489 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2490 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2491 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2492 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2493 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2494 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2495 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2496 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2497 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2498 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2499 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2500 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2501 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2502 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2503 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2504 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2507 #, c-format
2508 msgid ""
2509 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2510 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2511 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2512 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2513 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2514 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2515 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2516 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2517 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2518 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2519 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2520 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2521 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2522 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2523 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2524 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2525 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2526 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2527 msgstr ""
2528 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2529 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2530 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2531 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2532 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2533 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2534 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2535 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2536 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2537 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2538 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2539 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2540 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2541 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2542 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2543 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2544 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2545 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2547 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2548 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2552 msgstr "%s / 5 (terhadap %s tarif)"
2554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2555 #, c-format
2556 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2557 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Penulis"
2559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2560 #, c-format
2561 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2562 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;  Nama konperensi"
2564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2565 #, c-format
2566 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2567 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama konperensi"
2569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2570 #, c-format
2571 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2572 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama perusahaan"
2574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2575 #, c-format
2576 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2577 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2580 #, c-format
2581 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2582 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2585 #, c-format
2586 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2587 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama personal"
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2590 #, c-format
2591 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2592 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama personal"
2594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2595 #, c-format
2596 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2597 msgstr ""
2599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2600 #, c-format
2601 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2602 msgstr ""
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2605 #, c-format
2606 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2607 msgstr ""
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2610 #, c-format
2611 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2612 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa kaula"
2614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2615 #, c-format
2616 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2617 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa judul"
2619 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s suara)"
2625 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2627 #, c-format
2628 msgid "(%s biblios)"
2629 msgstr "(%s biblios)"
2631 #. For the first occurrence,
2632 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2633 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2640 #, c-format
2641 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2642 msgstr "(%s dari %s sisa perpanjangan)"
2644 #. For the first occurrence,
2645 #. %1$s:  overdues_count | html 
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2650 #, c-format
2651 msgid "(%s total)"
2652 msgstr "(%s total)"
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2655 #, c-format
2656 msgid "(123) 456-7890"
2657 msgstr ""
2659 #. For the first occurrence,
2660 #. SCRIPT
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2662 msgid "(All)"
2663 msgstr ""
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid ""
2668 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2669 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2672 #, c-format
2673 msgid "(Checked out)"
2674 msgstr "(Peminjaman)"
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2680 "for assistance)"
2681 msgstr ""
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2685 #, c-format
2686 msgid "(Not supported by Koha)"
2687 msgstr "(Tidak didukung oleh Koha)"
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2693 #, c-format
2694 msgid "(Not supported yet)"
2695 msgstr "(Belum didukung)"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2708 #, c-format
2709 msgid "(Optional)"
2710 msgstr "(Opsional)"
2712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2716 #, c-format
2717 msgid "(Optional, default 0)"
2718 msgstr "(Opsional, bawaan 0)"
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2721 #, c-format
2722 msgid "(Optional, default 1)"
2723 msgstr "(Opsional, bawaan 1)"
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid ""
2729 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2730 "online.)"
2731 msgstr ""
2732 "penundaan akan terjadi pada pengembalian akun anda jika anda melakukanya "
2733 "daring)"
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2757 #, c-format
2758 msgid "(Required)"
2759 msgstr "(Dibutuhkan)"
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2762 #, c-format
2763 msgid ""
2764 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2765 msgstr ""
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2771 "assistance)"
2772 msgstr ""
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2775 #, c-format
2776 msgid ""
2777 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2778 "assistance)"
2779 msgstr ""
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2785 #, c-format
2786 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2787 msgstr "(Gunakan OAI-PMH sebagai penggantinya)"
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2790 #, c-format
2791 msgid "(Use OPAC instead)"
2792 msgstr "(Gunakan OPAC sebagai penggantinya)"
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2796 #, c-format
2797 msgid "(Use SRU instead)"
2798 msgstr "(Gunakan SRU sebagai penggantinya)"
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2804 #, c-format
2805 msgid "(done)"
2806 msgstr ""
2808 #. SCRIPT
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2810 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2811 msgstr "(tersaring from _MAX_ total entries)"
2813 #. For the first occurrence,
2814 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2817 #, c-format
2818 msgid "(modified on %s)"
2819 msgstr "(diubah pada %s)"
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2822 #, fuzzy, c-format
2823 msgid "(on hold)"
2824 msgstr "(Sedang dipinjam)"
2826 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2828 #, c-format
2829 msgid "(only %s)"
2830 msgstr ""
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid "(overdue)"
2836 msgstr "Terlambat "
2838 #. For the first occurrence,
2839 #. %1$s:  priority | html 
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2842 #, fuzzy, c-format
2843 msgid "(priority %s)"
2844 msgstr "Prioritas"
2846 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2847 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "(published on %s%s by "
2851 msgstr "(dipublikasikan pada %s)"
2853 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2854 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2855 #. %3$s:  END 
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2857 #, c-format
2858 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2859 msgstr "(Pencarian yang berkaitan: %s%s%s)"
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2867 #, c-format
2868 msgid "(remove)"
2869 msgstr "(hapus)"
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2872 #, c-format
2873 msgid "-- Choose --"
2874 msgstr "-- Pilih --"
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2878 #, c-format
2879 msgid "-- Choose format --"
2880 msgstr "-- Pilih bentuk --"
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2883 #, c-format
2884 msgid "-- none -- "
2885 msgstr "-- tidak ada -- "
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2888 #, c-format
2889 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2890 msgstr ""
2891 ". Satu kali anda sudah mendapatkan konfirmasi penghapusan, tidak ada "
2892 "seorangpun yang dapat mengambil lisnya!"
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2895 #, c-format
2896 msgid ". Please contact the library for more information."
2897 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
2899 #. %1$s:  ELSE 
2900 #. %2$s:  END 
2901 #. %3$s:  END 
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2903 #, fuzzy, c-format
2904 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2905 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2908 #, c-format
2909 msgid "...or..."
2910 msgstr "...atau..."
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2913 #, c-format
2914 msgid "0.00"
2915 msgstr ""
2917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2918 #, c-format
2919 msgid "000 "
2920 msgstr "000 "
2922 #. SPAN
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2925 msgid "0000-00-00"
2926 msgstr ""
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2930 #, c-format
2931 msgid "1 item is on order."
2932 msgstr ""
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2935 #, c-format
2936 msgid "10 titles"
2937 msgstr "10 judul"
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2940 #, c-format
2941 msgid "100 titles"
2942 msgstr "100 judul"
2944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2946 #, c-format
2947 msgid "12 months"
2948 msgstr "12 bulan"
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2951 #, c-format
2952 msgid "15 titles"
2953 msgstr "15 judul"
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2956 #, c-format
2957 msgid "20 titles"
2958 msgstr "20 judul"
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2962 #, c-format
2963 msgid "3 months"
2964 msgstr "3 bulan"
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2967 #, c-format
2968 msgid "30 titles"
2969 msgstr "30 judul"
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2972 #, c-format
2973 msgid "40 titles"
2974 msgstr "40 judul"
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2977 #, c-format
2978 msgid "50 titles"
2979 msgstr "50 judul"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2983 #, c-format
2984 msgid "6 months"
2985 msgstr "6 bulan"
2987 #. SPAN
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2989 msgid "9999-12-31"
2990 msgstr ""
2992 #. %1$s:  ELSE 
2993 #. %2$s:  END 
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2995 #, c-format
2996 msgid ": %sa list:%s"
2997 msgstr ": %sa list:%s"
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3000 #, c-format
3001 msgid ""
3002 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3003 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3004 msgstr ""
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3007 #, c-format
3008 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3009 msgstr ""
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3012 #, c-format
3013 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3014 msgstr ""
3016 #. %1$s:  message_value | html 
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3021 msgstr ""
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3024 #, fuzzy, c-format
3025 msgid "A specific item"
3026 msgstr "Sebuah salinan khusus "
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3029 #, c-format
3030 msgid "About the author"
3031 msgstr "Tentang penulis"
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3034 #, c-format
3035 msgid "Abstracts/summaries"
3036 msgstr "Abstraksi/ikhtisar:"
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3041 #, c-format
3042 msgid "Access denied"
3043 msgstr "Akses ditolak"
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3047 #, fuzzy, c-format
3048 msgid ""
3049 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3050 "Please contact the library. "
3051 msgstr "Berdasarkan catatan kami, kami tidak memiliki %s terkini"
3053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3054 #, c-format
3055 msgid "Acquired in the last:"
3056 msgstr "Dimiliki di akhirnya:"
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3060 #, c-format
3061 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3062 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terbaru ke Lama"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3066 #, c-format
3067 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3068 msgstr "Tanggal pemindahan kepemilikan: Terlama ke paling baru"
3070 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3078 #, c-format
3079 msgid "Add"
3080 msgstr "Tambah"
3082 #. %1$s:  total | html 
3083 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3085 #, c-format
3086 msgid "Add %s items to %s"
3087 msgstr "Tambah %s barang ke %s"
3089 #. A name=ButtonPlus
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3091 msgid "Add another field"
3092 msgstr "Tambah bidang lain"
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3096 #, fuzzy, c-format
3097 msgid "Add tag"
3098 msgstr "Tambah ke troli"
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3101 #, fuzzy, c-format
3102 msgid "Add tag(s)"
3103 msgstr "Tambah ke troli"
3105 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3107 #, c-format
3108 msgid "Add to %s"
3109 msgstr "Tambah ke %s"
3111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3112 #, c-format
3113 msgid "Add to a list"
3114 msgstr "Tambah ke sebuah lis"
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3117 #, c-format
3118 msgid "Add to a new list:"
3119 msgstr "Tambah ke sebuah lis baru:"
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3122 #, c-format
3123 msgid "Add to cart"
3124 msgstr "Tambah ke troli"
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3127 #, c-format
3128 msgid "Add to list:"
3129 msgstr "Tambah ke lis:"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3134 #, c-format
3135 msgid "Add to your cart"
3136 msgstr "Tambah ke troli anda"
3138 #. SCRIPT
3139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Add to..."
3142 msgstr "Tambah ke:"
3144 #. SCRIPT
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Add to: "
3148 msgstr "Tambah ke %s"
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3151 #, c-format
3152 msgid "Additional authors:"
3153 msgstr ""
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3156 #, c-format
3157 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3158 msgstr "Tambahan jenis konten untuk buku/materi cetak"
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3161 #, fuzzy, c-format
3162 msgid "Additional information"
3163 msgstr "Informasi kontak"
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3171 #, fuzzy, c-format
3172 msgid "Address 2:"
3173 msgstr "%s Alamat 2:"
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3181 #, fuzzy, c-format
3182 msgid "Address:"
3183 msgstr "%s Alamat:"
3185 #. IMG
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Adlibris cover image"
3194 msgstr "Gambar Jilid"
3196 #. IMG
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3198 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3199 msgstr ""
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3202 #, c-format
3203 msgid "Adolescent"
3204 msgstr ""
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3207 #, c-format
3208 msgid "Adult"
3209 msgstr "Dewasa"
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3213 #, c-format
3214 msgid "Advanced search"
3215 msgstr "Pencarian tingkat lanjut"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3220 #, c-format
3221 msgid "All"
3222 msgstr ""
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3225 #, c-format
3226 msgid "All Tags"
3227 msgstr "Semua Tag"
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3230 #, c-format
3231 msgid "All collections"
3232 msgstr "Semua koleksi"
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3235 #, c-format
3236 msgid "All item types"
3237 msgstr "Semua jenis barang"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3242 #, c-format
3243 msgid "All libraries"
3244 msgstr "Semua perpustakaan"
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3247 #, c-format
3248 msgid "Allow changes to contents from: "
3249 msgstr ""
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3253 #, c-format
3254 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3255 msgstr ""
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3261 "expires."
3262 msgstr ""
3263 "Juga ingat bahwa anda harus mengembalikan semua barang pinjaman sebelum masa "
3264 "berlaku kartu anda habis."
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3267 #, c-format
3268 msgid "Alternate address"
3269 msgstr ""
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3272 #, fuzzy, c-format
3273 msgid "Alternate address information: "
3274 msgstr "Informasi serial:"
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3277 #, c-format
3278 msgid "Alternate contact"
3279 msgstr ""
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3284 #, c-format
3285 msgid "Amount"
3286 msgstr "Jumlah"
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3289 #, c-format
3290 msgid "Amount outstanding"
3291 msgstr "Jumlah yang berlebihan"
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3294 #, c-format
3295 msgid "Amount to pay: "
3296 msgstr ""
3298 #. %1$s:  shelfname | html 
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3302 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3305 #, fuzzy, c-format
3306 msgid "An error occurred when creating this list."
3307 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3310 #, fuzzy, c-format
3311 msgid "An error occurred when deleting this list."
3312 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3315 #, fuzzy, c-format
3316 msgid "An error occurred when updating this list."
3317 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3320 #, fuzzy, c-format
3321 msgid "An error occurred while processing your request."
3322 msgstr "Sebuah kesalahan terjadi saat mencoba memproses permintaan anda."
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3325 #, fuzzy, c-format
3326 msgid ""
3327 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3328 "exist."
3329 msgstr ""
3330 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3333 #, c-format
3334 msgid "An invitation to share list "
3335 msgstr ""
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3338 #, c-format
3339 msgid "Any"
3340 msgstr "Setiap"
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3343 #, c-format
3344 msgid "Any audience"
3345 msgstr "Setiap pelanggan"
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3348 #, c-format
3349 msgid "Any content"
3350 msgstr "Setiap konten"
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3353 #, c-format
3354 msgid "Any format"
3355 msgstr "Setiap bentuk"
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3358 #, fuzzy, c-format
3359 msgid "Any item "
3360 msgstr "Semua jenis barang"
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3363 #, fuzzy, c-format
3364 msgid "Any item type"
3365 msgstr "Semua jenis barang"
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3368 #, c-format
3369 msgid "Any phrase"
3370 msgstr "Setiap frasa"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3373 #, c-format
3374 msgid "Any word"
3375 msgstr "Setiap kata"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3379 #, c-format
3380 msgid "Anyone"
3381 msgstr "Siapapun"
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3384 #, fuzzy, c-format
3385 msgid "Anyone seeing this list"
3386 msgstr "Hapus lis tersebut"
3388 #. SCRIPT
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3390 msgid "Apr"
3391 msgstr ""
3393 #. SCRIPT
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3395 msgid "April"
3396 msgstr ""
3398 #. SCRIPT
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3402 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3404 #. For the first occurrence,
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3408 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3409 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3411 #. SCRIPT
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3413 #, fuzzy
3414 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3415 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3421 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3423 #. SCRIPT
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3427 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3429 #. SCRIPT
3430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3431 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3432 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3434 #. SCRIPT
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3436 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3437 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus jejak hasil pencarian anda?"
3439 #. SCRIPT
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3441 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3442 msgstr "Apakah anda yakin ingin mengosongkan troli anda?"
3444 #. SCRIPT
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3446 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3447 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang yang dipilih?"
3449 #. SCRIPT
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3451 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3452 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3454 #. SCRIPT
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3458 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus barang-barang berikut dari daftar?"
3460 #. SCRIPT
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3464 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3466 #. SCRIPT
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3470 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3472 #. SCRIPT
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3474 #, fuzzy
3475 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3476 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3482 msgstr "Apakah anda yakin ingin membatalkan pemesanan pinjam ini?"
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3485 #, c-format
3486 msgid "Arrived"
3487 msgstr ""
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3490 #, c-format
3491 msgid "Article requests "
3492 msgstr ""
3494 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3496 #, c-format
3497 msgid "Article requests (%s)"
3498 msgstr ""
3500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3501 #, c-format
3502 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3503 msgstr ""
3505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3507 #, c-format
3508 msgid "Ascending"
3509 msgstr ""
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3512 #, c-format
3513 msgid "Ask for a discharge"
3514 msgstr ""
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3520 "and start over."
3521 msgstr ""
3523 #. OPTION
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3525 msgid "At least one item is available at this library"
3526 msgstr ""
3528 #. For the first occurrence,
3529 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3532 #, c-format
3533 msgid "At library: %s"
3534 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3537 #, c-format
3538 msgid "Audience"
3539 msgstr "Pelanggan"
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3542 #, c-format
3543 msgid "Audiovisual profile:"
3544 msgstr "Profil Audiovisual:"
3546 #. SCRIPT
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3548 msgid "Aug"
3549 msgstr ""
3551 #. SCRIPT
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3553 msgid "August"
3554 msgstr ""
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3559 #, c-format
3560 msgid "AuthenticatePatron"
3561 msgstr "AuthenticatePatron"
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3564 #, c-format
3565 msgid ""
3566 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3567 "patron."
3568 msgstr ""
3569 "Autentikasi keabsahan log masuk seorang pengguna dan memberikan "
3570 "pengidentifikasi kepada patron."
3572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3586 #, c-format
3587 msgid "Author"
3588 msgstr "Penulis"
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3592 #, c-format
3593 msgid "Author (A-Z)"
3594 msgstr "Penulis (A-Z)"
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3598 #, c-format
3599 msgid "Author (Z-A)"
3600 msgstr "Penulis (A-Z)"
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3603 #, c-format
3604 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3605 msgstr "Catatan penulis yang disediakan oleh Syndetics"
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3608 #, c-format
3609 msgid "Author(s)"
3610 msgstr "Penulis"
3612 #. For the first occurrence,
3613 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3614 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3615 #. %3$s:  END 
3616 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3617 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3618 #. %6$s:  END 
3619 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3620 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3621 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3622 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3623 #. %11$s:  END 
3624 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3625 #. %13$s:  END 
3626 #. %14$s:  END 
3627 #. %15$s:  END 
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3630 #, fuzzy, c-format
3631 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3632 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3637 #, c-format
3638 msgid "Author:"
3639 msgstr "Penulis:"
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3642 #, c-format
3643 msgid "Authority"
3644 msgstr ""
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3652 #, c-format
3653 msgid "Authority search"
3654 msgstr ""
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3657 #, c-format
3658 msgid "Authority search results"
3659 msgstr "Otoritas hasil pencarian"
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3662 #, c-format
3663 msgid "Authority type: "
3664 msgstr ""
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3667 #, c-format
3668 msgid "Authorized headings"
3669 msgstr "Judul resmi"
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3672 #, fuzzy, c-format
3673 msgid "Authors"
3674 msgstr "#- Agen bibliografi nasional"
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3677 #, fuzzy, c-format
3678 msgid "Availability"
3679 msgstr "Ketersediaan: "
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3683 #, c-format
3684 msgid "Availability:"
3685 msgstr "Ketersediaan:"
3687 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3689 #, fuzzy, c-format
3690 msgid "Available %s"
3691 msgstr "Ketersediaan isu"
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3694 #, c-format
3695 msgid "Available issues"
3696 msgstr "Ketersediaan isu"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3699 #, c-format
3700 msgid "Awards:"
3701 msgstr "Penghargaan:"
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3704 #, c-format
3705 msgid "BE CAREFUL"
3706 msgstr "BERHATI-HATI"
3708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3709 #, c-format
3710 msgid "BT"
3711 msgstr ""
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3715 #, c-format
3716 msgid "Back to lists"
3717 msgstr "Kembali ke lis"
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3720 #, c-format
3721 msgid "Back to results"
3722 msgstr "Kembali ke hasil"
3724 #. A
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3726 msgid "Back to the results search list"
3727 msgstr "Kembali ke lis hasill pencarian"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3738 #, c-format
3739 msgid "Barcode"
3740 msgstr "Kode batang"
3742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3744 #, c-format
3745 msgid "Barcode:"
3746 msgstr ""
3748 #. %1$s:  END 
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3750 #, c-format
3751 msgid ""
3752 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3753 "assistance. %s "
3754 msgstr ""
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "BibTeX"
3760 msgstr "BibTex"
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3763 #, c-format
3764 msgid "Biblio records"
3765 msgstr "Catatan perpustakaan"
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3768 #, c-format
3769 msgid "Bibliographies"
3770 msgstr "Bibliografi"
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3773 #, c-format
3774 msgid "Biography"
3775 msgstr "Biografi"
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3778 #, c-format
3779 msgid "Blocked"
3780 msgstr ""
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3783 #, fuzzy, c-format
3784 msgid "Blocked record"
3785 msgstr "Catatan perpustakaan"
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3788 #, c-format
3789 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3790 msgstr ""
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3793 #, c-format
3794 msgid "Braille"
3795 msgstr "Braille"
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3798 #, c-format
3799 msgid "Brief display"
3800 msgstr "Tampilan ringkas"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3804 #, c-format
3805 msgid "Brief history"
3806 msgstr "Sejarah singkat"
3808 #. ABBR
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3810 msgid "Broader Term"
3811 msgstr ""
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3814 #, c-format
3815 msgid "Browse by hierarchy"
3816 msgstr "Telusuri berdasarkan hirarki"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3819 #, fuzzy, c-format
3820 msgid "Browse our catalog"
3821 msgstr "Telusuri katalog kami"
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3825 #, c-format
3826 msgid "Browse results"
3827 msgstr "Telusuri hasil"
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3831 #, c-format
3832 msgid "Browse shelf"
3833 msgstr "Telusuri rak"
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3837 #, fuzzy, c-format
3838 msgid "CAS login"
3839 msgstr "Cas login"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3842 #, c-format
3843 msgid "CD audio"
3844 msgstr "CD audio"
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3847 #, c-format
3848 msgid "CD software"
3849 msgstr "CD perangkat lunak"
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3852 #, c-format
3853 msgid "CGI debug is on."
3854 msgstr "Debug CGI aktif"
3856 #. For the first occurrence,
3857 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3860 #, c-format
3861 msgid "CSV - %s"
3862 msgstr "CSV - %s"
3864 #. OPTGROUP
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3866 msgid "Call Number"
3867 msgstr "Nomor Panggil"
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3874 #, c-format
3875 msgid "Call no."
3876 msgstr "No. panggil"
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3880 #, fuzzy, c-format
3881 msgid "Call no.:"
3882 msgstr "No. panggil"
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3898 #, c-format
3899 msgid "Call number"
3900 msgstr "Nomor panggil"
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3904 #, c-format
3905 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3906 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3910 #, c-format
3911 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3912 msgstr "Nomor panggil (0-9 ke A-Z)"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3915 #, c-format
3916 msgid "Call number:"
3917 msgstr ""
3919 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Call number: %s"
3923 msgstr "Nomor panggil"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3956 #, c-format
3957 msgid "Cancel"
3958 msgstr "Batal"
3960 #. A
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
3963 #, c-format
3964 msgid "Cancel email notification"
3965 msgstr "Batalkan notifikasi surel"
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3968 #, c-format
3969 msgid "Cancel email notification "
3970 msgstr "Batalkan notifikasi surel "
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3973 #, fuzzy, c-format
3974 msgid "Cancel enrollment "
3975 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
3977 #. SCRIPT
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
3979 #, fuzzy
3980 msgid "Cancel rating"
3981 msgstr "Batal"
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
3984 #, fuzzy, c-format
3985 msgid "Cancel:"
3986 msgstr "Batal"
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
3991 #, c-format
3992 msgid "CancelHold"
3993 msgstr "CancelHold"
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
3996 #, c-format
3997 msgid "CancelRecall "
3998 msgstr "CancelRecall "
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4001 #, c-format
4002 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4003 msgstr ""
4004 "Membatalkan sebuah pemesanan pinjam yang sudah aktif untuk sebuah patron"
4006 #. IMG
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4008 msgid "Cannot be put on hold"
4009 msgstr "Tidak bisa disimpan di pemesanan pinjam"
4011 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4013 #, fuzzy, c-format
4014 msgid "Card number can be up to %s characters."
4015 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4017 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4018 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4020 #, fuzzy, c-format
4021 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4022 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4024 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4026 #, fuzzy, c-format
4027 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4028 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4031 #, fuzzy, c-format
4032 msgid "Card number:"
4033 msgstr "cardnumber"
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4038 #, c-format
4039 msgid "Cart"
4040 msgstr "Troli"
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4043 #, c-format
4044 msgid "Cassette recording"
4045 msgstr "Kaset rekaman"
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4048 #, c-format
4049 msgid "Catalog"
4050 msgstr ""
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4053 #, c-format
4054 msgid "Catalogs"
4055 msgstr "Katalog"
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4060 #, c-format
4061 msgid "Category:"
4062 msgstr "Kategori:"
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4065 #, fuzzy, c-format
4066 msgid "Change your password"
4067 msgstr "ubah kata sandi saya"
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4070 #, fuzzy, c-format
4071 msgid "Change your password "
4072 msgstr "Ganti kata sandi anda "
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4075 #, c-format
4076 msgid "Chapters"
4077 msgstr ""
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4081 #, c-format
4082 msgid "Chapters:"
4083 msgstr ""
4085 #. For the first occurrence,
4086 #. SCRIPT
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4089 #, fuzzy, c-format
4090 msgid "Check in"
4091 msgstr "Memperbarui barang"
4093 #. INPUT type=submit name=confirm
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Check in item"
4097 msgstr "Memperbarui barang"
4099 #. SCRIPT
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Check out"
4103 msgstr "Peminjaman"
4105 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4106 #. %2$s:  END 
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4108 #, c-format
4109 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4110 msgstr "Peminjaman%s, pengembalian%s atau pembaruan sebuah barang: "
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "Check-in date:"
4115 msgstr "Memperbarui barang"
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4118 #, fuzzy, c-format
4119 msgid "Checked in"
4120 msgstr "(Peminjaman)"
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4124 #, c-format
4125 msgid "Checked out"
4126 msgstr ""
4128 #. %1$s:  issues_count | html 
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4130 #, fuzzy, c-format
4131 msgid "Checked out (%s)"
4132 msgstr "Dipinjam ("
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4135 #, fuzzy, c-format
4136 msgid "Checked out on"
4137 msgstr "(Peminjaman)"
4139 #. %1$s:  item.firstname | html 
4140 #. %2$s:  item.surname | html 
4141 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4142 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4143 #. %5$s:  END 
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4145 #, fuzzy, c-format
4146 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4147 msgstr "Dipinjam ("
4149 #. SCRIPT
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Checked out until %s"
4153 msgstr "Dipinjam ("
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4159 #, fuzzy, c-format
4160 msgid "Checkout"
4161 msgstr "Peminjaman"
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4164 #, c-format
4165 msgid "Checkout history"
4166 msgstr ""
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. SCRIPT
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4173 #, c-format
4174 msgid "Checkouts"
4175 msgstr "Peminjaman"
4177 #. %1$s:  borrowername | html 
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4179 #, c-format
4180 msgid "Checkouts for %s "
4181 msgstr "Peminjaman untuk %s "
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4184 #, fuzzy, c-format
4185 msgid "Checkouts: "
4186 msgstr "Peminjaman "
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4189 #, c-format
4190 msgid "Citation"
4191 msgstr ""
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4199 #, fuzzy, c-format
4200 msgid "City:"
4201 msgstr "%s Kota:"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4204 #, c-format
4205 msgid "Claimed"
4206 msgstr ""
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4209 #, c-format
4210 msgid "Classification"
4211 msgstr "Klasifikasi"
4213 #. For the first occurrence,
4214 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4217 #, fuzzy, c-format
4218 msgid "Classification: %s "
4219 msgstr "%s (tidak aktif) %s %s "
4221 #. INPUT type=reset
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4224 #, c-format
4225 msgid "Clear"
4226 msgstr "Hapus"
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. SCRIPT
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4239 #, c-format
4240 msgid "Clear all"
4241 msgstr "Hapus semua"
4243 #. For the first occurrence,
4244 #. SCRIPT
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4247 #, c-format
4248 msgid "Clear date"
4249 msgstr "Hapus tanggal"
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4253 #, c-format
4254 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4255 msgstr ""
4257 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4259 #, fuzzy, c-format
4260 msgid "Click here if you're not %s"
4261 msgstr "jika anda tidak %s %s)"
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4264 #, fuzzy, c-format
4265 msgid "Click here to login."
4266 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4269 #, fuzzy, c-format
4270 msgid "Click here to view"
4271 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4274 #, c-format
4275 msgid "Click here to view them all."
4276 msgstr "Klik di sini untuk melihat semuanya"
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4279 #, c-format
4280 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4281 msgstr "Klik gambar untuk melihatnya di penampil gambar"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4284 #, c-format
4285 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4286 msgstr ""
4288 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4290 msgid "Click to add to cart"
4291 msgstr "Klik untuk menambahkan ke troli"
4293 #. H2
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Click to expand this role"
4297 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4303 #, c-format
4304 msgid "Click to open in new window"
4305 msgstr "Klik untuk membukanya di jendela baru"
4307 #. DIV
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4310 msgid "Click to view in Google Books"
4311 msgstr "Klik untuk menampilkannya di Buku Google"
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4315 #, c-format
4316 msgid "Close"
4317 msgstr "Tutup"
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4320 #, c-format
4321 msgid "Close shelf browser"
4322 msgstr "Tutup penelusur rak"
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4325 #, c-format
4326 msgid "Close this window"
4327 msgstr "Tutup jendela ini"
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4330 #, c-format
4331 msgid "Close this window."
4332 msgstr "Tutup jendela ini."
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4335 #, c-format
4336 msgid "Close window"
4337 msgstr "Tutup jendela"
4339 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4340 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4342 #, c-format
4343 msgid "Clubs (%s/%s) "
4344 msgstr ""
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4347 #, c-format
4348 msgid "Clubs currently enrolled in"
4349 msgstr ""
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4352 #, c-format
4353 msgid "Clubs you can enroll in"
4354 msgstr ""
4356 #. A
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4358 msgid "Collect items you are interested in"
4359 msgstr ""
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4366 #, c-format
4367 msgid "Collection"
4368 msgstr "Koleksi"
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4371 #, fuzzy, c-format
4372 msgid "Collection library:"
4373 msgstr "Judul koleksi:"
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4376 #, c-format
4377 msgid "Collection title:"
4378 msgstr "Judul koleksi:"
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4381 #, c-format
4382 msgid "Collection: "
4383 msgstr "Koleksi: "
4385 #. For the first occurrence,
4386 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4389 #, fuzzy, c-format
4390 msgid "Collection: %s "
4391 msgstr "%s %s %s Dipinjam %s "
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4394 #, fuzzy, c-format
4395 msgid "Collections"
4396 msgstr "Koleksi"
4398 #. SCRIPT
4399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4400 msgid "Column visibility"
4401 msgstr ""
4403 #. For the first occurrence,
4404 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4408 #, c-format
4409 msgid "Comment by %s"
4410 msgstr "Komentar oleh %s"
4412 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4413 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4415 #, c-format
4416 msgid "Comment by %s %s"
4417 msgstr "Komentar oleh %s %s"
4419 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4420 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4421 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4423 #, c-format
4424 msgid "Comment by %s %s %s"
4425 msgstr "Komentar oleh %s %s %s"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4429 #, c-format
4430 msgid "Comment:"
4431 msgstr "Komentar:"
4433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4434 #, c-format
4435 msgid "Comments on "
4436 msgstr "Komentar dalam "
4438 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4440 #, fuzzy, c-format
4441 msgid "Comments%s"
4442 msgstr "Komentar ( %s%s%s%s )"
4444 #. INPUT type=submit
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4446 #, fuzzy
4447 msgid "Confirm hold"
4448 msgstr "ubah kata sandi saya"
4450 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4451 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4453 #, fuzzy, c-format
4454 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4455 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4458 #, fuzzy, c-format
4459 msgid "Confirm new password:"
4460 msgstr "Kata sandi baru:"
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4464 #, fuzzy, c-format
4465 msgid "Confirm password"
4466 msgstr "ubah kata sandi saya"
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4469 #, c-format
4470 msgid "Contact information"
4471 msgstr "Informasi kontak"
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4475 #, fuzzy, c-format
4476 msgid "Contact information: "
4477 msgstr "Informasi kontak"
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4481 #, fuzzy, c-format
4482 msgid "Contact note:"
4483 msgstr "Catatan konten:"
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4486 #, c-format
4487 msgid "Content"
4488 msgstr "Konten"
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4491 #, c-format
4492 msgid "Content Cafe"
4493 msgstr "Kafe konten"
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4496 #, c-format
4497 msgid "Contents"
4498 msgstr "Konten"
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4501 #, c-format
4502 msgid "Contents of "
4503 msgstr ""
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4508 #, c-format
4509 msgid "Copy number"
4510 msgstr ""
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4513 #, c-format
4514 msgid "Copyright"
4515 msgstr "Hak Cipta"
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4519 #, fuzzy, c-format
4520 msgid "Copyright date"
4521 msgstr "Tanggal Hak Cipta:"
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4524 #, c-format
4525 msgid "Copyright date:"
4526 msgstr ""
4528 #. DIV
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4530 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4531 msgstr ""
4533 #. For the first occurrence,
4534 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4537 #, c-format
4538 msgid "Copyright year: %s "
4539 msgstr ""
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4542 #, c-format
4543 msgid "Count"
4544 msgstr "Berhitung"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4552 #, fuzzy, c-format
4553 msgid "Country:"
4554 msgstr "%s Negara:"
4556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4557 #, c-format
4558 msgid "Course #"
4559 msgstr ""
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4562 #, fuzzy, c-format
4563 msgid "Course number:"
4564 msgstr "%s Numor kartu:"
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4570 #, c-format
4571 msgid "Course reserves"
4572 msgstr ""
4574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4576 #, fuzzy, c-format
4577 msgid "Course reserves for "
4578 msgstr "SearchCourseReserves "
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4581 #, c-format
4582 msgid "Courses"
4583 msgstr ""
4585 #. IMG
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4588 msgid "Cover image"
4589 msgstr "Gambar Jilid"
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4592 #, c-format
4593 msgid "Create a new list"
4594 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4598 #, fuzzy, c-format
4599 msgid "Create a new request "
4600 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4603 #, fuzzy, c-format
4604 msgid "Create new list"
4605 msgstr "Buat sebuah lis baru"
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4608 #, c-format
4609 msgid ""
4610 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4611 "record in Koha."
4612 msgstr ""
4613 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4614 "judul di sebuah catatan bibliografi di Koha."
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4620 "bibliographic record Koha."
4621 msgstr ""
4622 "Membuat, untuk sebuah patron, sebuah permintaan pesan peminjaman setingkat-"
4623 "barang di sebuah barang tertentu dari satu bibliografi di Koha."
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4626 #, c-format
4627 msgid "Credits"
4628 msgstr "Kredit"
4630 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4632 #, fuzzy, c-format
4633 msgid "Credits (%s)"
4634 msgstr "Kredit"
4636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4637 #, c-format
4638 msgid "Current location"
4639 msgstr ""
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4642 #, c-format
4643 msgid "Current password:"
4644 msgstr "Kata sandi saat ini:"
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4648 #, c-format
4649 msgid "Current session"
4650 msgstr "Sesi saat ini"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4653 #, fuzzy, c-format
4654 msgid "Currently in local use"
4655 msgstr "Sesi saat ini"
4657 #. %1$s:  item.firstname | html 
4658 #. %2$s:  item.surname | html 
4659 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4660 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4661 #. %5$s:  END 
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4663 #, fuzzy, c-format
4664 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4665 msgstr "Konfrimasi pemesanan pinjam untuk: %s %s %s (%s) %s "
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4668 #, c-format
4669 msgid "Curriculum"
4670 msgstr "Kurikulum"
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4673 #, c-format
4674 msgid "DVD video / Videodisc"
4675 msgstr "Video DVD / Diska video"
4677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4685 #, c-format
4686 msgid "Date"
4687 msgstr "Tanggal"
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4694 #, c-format
4695 msgid "Date added"
4696 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4699 #, fuzzy, c-format
4700 msgid "Date added:"
4701 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4705 #, c-format
4706 msgid "Date due"
4707 msgstr "Tanggal jatuh tempo"
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4712 #, c-format
4713 msgid "Date due:"
4714 msgstr ""
4716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4717 #, fuzzy, c-format
4718 msgid "Date enrolled"
4719 msgstr "Tanggal diterima"
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4723 #, fuzzy, c-format
4724 msgid "Date of birth:"
4725 msgstr "Tanggal lahir:"
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4728 #, fuzzy, c-format
4729 msgid "Date range:"
4730 msgstr "Tanggal ditambahkan"
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4733 #, c-format
4734 msgid "Date received"
4735 msgstr "Tanggal diterima"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4741 #, c-format
4742 msgid "Date:"
4743 msgstr "Tanggal:"
4745 #. OPTGROUP
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4747 msgid "Dates"
4748 msgstr "Tanggal"
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4751 #, c-format
4752 msgid "Days in advance"
4753 msgstr "Hari-hari sebelumnya"
4755 #. SCRIPT
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4757 msgid "Dec"
4758 msgstr ""
4760 #. SCRIPT
4761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4762 msgid "December"
4763 msgstr ""
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4767 #, c-format
4768 msgid "Default"
4769 msgstr "Baku"
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4772 #, fuzzy, c-format
4773 msgid "Default sorting"
4774 msgstr "Baku"
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4777 #, c-format
4778 msgid ""
4779 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4780 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4781 "permitted by local laws."
4782 msgstr ""
4783 "Standar: Simpan riwayat bacaan saya sesuai dengan aturan lokal. Ini adalah "
4784 "pilihan baku : perpustakaan akan menyimpan riwayat bacaan anda selama durasi "
4785 "yang ditentukan oleh aturan lokal."
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4788 #, c-format
4789 msgid ""
4790 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4791 "values: "
4792 msgstr ""
4793 "Medefinisikan bentuk metadata di mana catatan dikembalikan, nilai yang "
4794 "memungkinkan: "
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4803 #, c-format
4804 msgid "Delete"
4805 msgstr "Hapus"
4807 #. INPUT type=submit
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4810 msgid "Delete list"
4811 msgstr "Hapus lis"
4813 #. INPUT type=submit
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4815 msgid "Delete selected"
4816 msgstr ""
4818 #. INPUT type=submit
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Delete selected tags"
4822 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
4824 #. INPUT type=submit
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4826 msgid "Delete this list"
4827 msgstr "Hapus lis tersebut"
4829 #. A
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4831 msgid "Delete your search history"
4832 msgstr "Hapus riwayat pencarian anda"
4834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4835 #, c-format
4836 msgid "Department:"
4837 msgstr ""
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4840 #, c-format
4841 msgid "Dept."
4842 msgstr ""
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4846 #, c-format
4847 msgid "Descending"
4848 msgstr ""
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4853 #, c-format
4854 msgid "Description"
4855 msgstr "Penjelasan"
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4859 #, c-format
4860 msgid "Details"
4861 msgstr "Perincian"
4863 #. For the first occurrence,
4864 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4868 #, fuzzy, c-format
4869 msgid "Details for %s"
4870 msgstr "Gambar untuk %s"
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "Details for: "
4875 msgstr "Gambar untuk %s"
4877 #. %1$s:  request.backend | html 
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4879 #, fuzzy, c-format
4880 msgid "Details from %s"
4881 msgstr "Gambar untuk %s"
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4884 #, fuzzy, c-format
4885 msgid "Details from library"
4886 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4889 #, c-format
4890 msgid "Dewey"
4891 msgstr "Dewey"
4893 #. For the first occurrence,
4894 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4897 #, c-format
4898 msgid "Dewey: %s "
4899 msgstr ""
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4902 #, c-format
4903 msgid "Dictionaries"
4904 msgstr "Kamus"
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4907 #, fuzzy, c-format
4908 msgid "Did you mean:"
4909 msgstr "%s Apakah maksud Anda:"
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4912 #, fuzzy, c-format
4913 msgid "Digests only "
4914 msgstr "Hanya ringkasannya?"
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4917 #, c-format
4918 msgid "Directories"
4919 msgstr "Direktori"
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4923 #, fuzzy, c-format
4924 msgid "Discharge"
4925 msgstr "Denda dan biaya"
4927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4928 #, c-format
4929 msgid "Discographies"
4930 msgstr "Discographies"
4932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4933 #, c-format
4934 msgid "Display news for: "
4935 msgstr ""
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4938 #, c-format
4939 msgid "Do not notify"
4940 msgstr "Jangan memberitahukan"
4942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4943 #, c-format
4944 msgid ""
4945 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4946 "arrives?"
4947 msgstr ""
4948 "Apakah anda ingin menerima sebuah surel ketika ada kabar mengenai adanya "
4949 "iuran terbaru?"
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
4952 #, c-format
4953 msgid "Don't have a library card?"
4954 msgstr "Tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan?"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4957 #, c-format
4958 msgid "Don't have a password yet?"
4959 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi?"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "Don't have an account? "
4966 msgstr "Belum memiliki sebuah kata sandi? "
4968 #. SCRIPT
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4970 msgid "Done"
4971 msgstr ""
4973 #. For the first occurrence,
4974 #. SCRIPT
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4977 #, c-format
4978 msgid "Download"
4979 msgstr "Unduh"
4981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
4982 #, fuzzy, c-format
4983 msgid "Download as iCal/.ics file"
4984 msgstr "Unduh lis"
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4987 #, c-format
4988 msgid "Download cart"
4989 msgstr ""
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
4992 #, c-format
4993 msgid "Download list"
4994 msgstr "Unduh lis"
4996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4998 #, c-format
4999 msgid "Download list "
5000 msgstr ""
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5003 #, c-format
5004 msgid "Dublin Core"
5005 msgstr ""
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5011 #, c-format
5012 msgid "Due"
5013 msgstr "Yang harus dibayar"
5015 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5017 #, c-format
5018 msgid "Due %s"
5019 msgstr "Yang harus dibayar %s"
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5022 #, fuzzy, c-format
5023 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5024 msgstr ""
5025 "KESALAHAN: Kesalahan internal: permintaan pesan pinjam yang tidak lengkap."
5027 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5029 #, fuzzy, c-format
5030 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5031 msgstr "KESALAHAN: Tidak ditemukan catatan perpustakaan untuk biblionumber %s."
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5034 #, fuzzy, c-format
5035 msgid "ERROR: No record id specified. "
5036 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
5038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5040 #, c-format
5041 msgid "Edit"
5042 msgstr "Sunting"
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5045 #, c-format
5046 msgid "Edit / Create note"
5047 msgstr ""
5049 #. INPUT type=submit
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5052 msgid "Edit list"
5053 msgstr "Sunting lis"
5055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5056 #, c-format
5057 msgid "Edit list "
5058 msgstr ""
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5061 #, fuzzy, c-format
5062 msgid "Editing "
5063 msgstr "Edisi: "
5065 #. %1$s:  title | html 
5066 #. %2$s:  author | html 
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5068 #, c-format
5069 msgid "Editing issue note for %s %s"
5070 msgstr ""
5072 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5073 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5075 #, c-format
5076 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5077 msgstr ""
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5080 #, c-format
5081 msgid "Edition statement:"
5082 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5085 #, c-format
5086 msgid "Editions"
5087 msgstr "Edisi-edisi"
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5092 #, c-format
5093 msgid "Email"
5094 msgstr "Surel"
5096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5099 #, c-format
5100 msgid "Email address:"
5101 msgstr "Alamat surel:"
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5106 #, fuzzy, c-format
5107 msgid "Email:"
5108 msgstr "Surel"
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5111 #, c-format
5112 msgid "Empty and close"
5113 msgstr "Kosong dan tutup"
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5116 #, c-format
5117 msgid "Encyclopedias "
5118 msgstr "Ensiklopedia "
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5121 #, c-format
5122 msgid "Enhanced content: "
5123 msgstr "Konten tingkat lanjut: "
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5126 #, c-format
5127 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5128 msgstr "Penjelasan tingkat lanjut dari Syndetics:"
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5131 #, c-format
5132 msgid "Enroll "
5133 msgstr ""
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5136 #, c-format
5137 msgid "Enroll in "
5138 msgstr ""
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5141 #, c-format
5142 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5143 msgstr "Berikan saran pembelian koleksi yang baru"
5145 #. INPUT type=text name=q
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5148 msgid "Enter search terms"
5149 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
5151 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5152 #. %2$s:  END 
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5154 #, c-format
5155 msgid ""
5156 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5157 "the enter key)."
5158 msgstr ""
5159 "Masukkan ID pengguna%s dan kata kunci%s anda, dan klik tombol ajukan (atau "
5160 "tekan tombol kunci Enter)."
5162 #. For the first occurrence,
5163 #. %1$s:  authtypetext | html 
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5166 #, c-format
5167 msgid "Entry %s"
5168 msgstr "Pembukuan %s"
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5171 #, fuzzy, c-format
5172 msgid "Enumeration"
5173 msgstr "Informasi"
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5176 #, fuzzy, c-format
5177 msgid "Error"
5178 msgstr "Kesalahan:"
5180 #. For the first occurrence,
5181 #. %1$s:  errno | html 
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5184 #, fuzzy, c-format
5185 msgid "Error %s"
5186 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5188 #. SCRIPT
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Error searching %s collection"
5192 msgstr "Koleksi serial"
5194 #. SCRIPT
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5196 msgid "Error searching OverDrive collection."
5197 msgstr ""
5199 #. SCRIPT
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Error! Adding tags failed at"
5203 msgstr "Kesalahan! Operasi add_tag gagal pada"
5205 #. SCRIPT
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5207 msgid "Error! Illegal parameter"
5208 msgstr "Kesalahan! Parameter tidak sah"
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5211 #, c-format
5212 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5213 msgstr ""
5215 #. SCRIPT
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5217 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5218 msgstr "Kesalahan! Anda tidak dapat menghapus tag"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid ""
5223 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5224 msgstr ""
5225 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5226 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5228 #. SCRIPT
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5230 msgid ""
5231 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5232 "with plain text."
5233 msgstr ""
5234 "Kesalahan! Seluruh tag anda adalah kode markup. Hal tersebut TIDAK "
5235 "ditambahkan. Mohon mencoba kembali dengan bentuk teks yang biasa."
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5241 #, c-format
5242 msgid "Error:"
5243 msgstr "Kesalahan:"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5246 #, c-format
5247 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5248 msgstr ""
5250 #. SCRIPT
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5252 msgid "Errors: "
5253 msgstr "Kesalahan-kesalahan: "
5255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5258 #, c-format
5259 msgid "Example Call"
5260 msgstr "Contoh Panggilan"
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5264 #, c-format
5265 msgid "Example Response"
5266 msgstr "Contoh Tanggapan"
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5277 #, c-format
5278 msgid "Example call"
5279 msgstr "Contoh panggilan"
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5291 #, c-format
5292 msgid "Example response"
5293 msgstr "Contoh tanggapan"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5296 #, c-format
5297 msgid "Excerpt"
5298 msgstr "Kutipan"
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5301 #, c-format
5302 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5303 msgstr "Kutipan yang disediakan oleh Syndetics"
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5306 #, c-format
5307 msgid "Expected"
5308 msgstr ""
5310 #. SCRIPT
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Expecting a specific item selection."
5314 msgstr "Mengharapkan sebuah pilihan salinan tertentu."
5316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5317 #, fuzzy, c-format
5318 msgid "Expiration date:"
5319 msgstr "Penjelasan Edisi:"
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5323 #, c-format
5324 msgid "Expiration:"
5325 msgstr ""
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5328 #, c-format
5329 msgid "Expires on"
5330 msgstr "Berakhir pada"
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5333 #, c-format
5334 msgid "Explain "
5335 msgstr "Menjelaskan "
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5338 #, c-format
5339 msgid "Export"
5340 msgstr ""
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5343 #, c-format
5344 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5345 msgstr ""
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5348 #, c-format
5349 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5350 msgstr ""
5351 "Memperpanjang tanggal jatuh tempo untuk peminjaman yang aktif sebuah patron."
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5354 #, fuzzy, c-format
5355 msgid "Facebook"
5356 msgstr "buku"
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "Fax:"
5362 msgstr "Fax:"
5364 #. SCRIPT
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5366 msgid "Feb"
5367 msgstr ""
5369 #. SCRIPT
5370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5371 msgid "February"
5372 msgstr ""
5374 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5375 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5377 #, c-format
5378 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5379 msgstr ""
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5382 #, fuzzy, c-format
5383 msgid "Female:"
5384 msgstr "Wanita"
5386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5387 #, fuzzy, c-format
5388 msgid "Fewer options"
5389 msgstr "[Pilihan lebih sedikit]"
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5392 #, c-format
5393 msgid "Fiction"
5394 msgstr "Fiksi"
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5397 #, c-format
5398 msgid "Fiction notes:"
5399 msgstr "Catatan fiksi:"
5401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5402 #, c-format
5403 msgid "Filmographies"
5404 msgstr "Filmographies"
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5407 #, c-format
5408 msgid "Fine amount"
5409 msgstr "Jumlah denda"
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5414 #, c-format
5415 msgid "Fines"
5416 msgstr "Denda"
5418 #. For the first occurrence,
5419 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5422 #, fuzzy, c-format
5423 msgid "Fines (%s)"
5424 msgstr "Denda"
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5429 #, c-format
5430 msgid "Fines and charges"
5431 msgstr "Denda dan biaya"
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5435 #, fuzzy, c-format
5436 msgid "Fines:"
5437 msgstr "Denda"
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5441 #, c-format
5442 msgid "Finish"
5443 msgstr "Selesai"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5446 #, c-format
5447 msgid "Finish enrollment"
5448 msgstr ""
5450 #. For the first occurrence,
5451 #. SCRIPT
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5454 #, c-format
5455 msgid "First"
5456 msgstr "Pertama"
5458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5462 #, fuzzy, c-format
5463 msgid "First name:"
5464 msgstr "%s Nama depan:"
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5467 #, fuzzy, c-format
5468 msgid ""
5469 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5470 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5471 "and after."
5472 msgstr ""
5473 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga dapat menggunakan \"-1987\" untuk semua "
5474 "yang dipublikasikan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk semua yang "
5475 "dipublikasikan setelah tahun 2008."
5477 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5478 #. %2$s:  END 
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5480 #, c-format
5481 msgid ""
5482 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5483 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5484 msgstr ""
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5488 #, c-format
5489 msgid "Forever"
5490 msgstr "Selamanya"
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5493 #, c-format
5494 msgid ""
5495 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5496 "who want to keep track of what they are reading."
5497 msgstr ""
5498 "Selamanya: simpan riwayat bacaan saya tanpa batas waktu. Ini adalah pilihan "
5499 "bagi pengguna yang ingin menyimpan riwayat bacaannya."
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5504 #, fuzzy, c-format
5505 msgid "Forgot your password?"
5506 msgstr "ubah kata sandi saya"
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5510 #, c-format
5511 msgid "Forgotten password recovery"
5512 msgstr ""
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5515 #, fuzzy, c-format
5516 msgid "Format"
5517 msgstr "; Bentuk:"
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5520 #, fuzzy, c-format
5521 msgid "Format:"
5522 msgstr "; Bentuk:"
5524 #. SCRIPT
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Found"
5528 msgstr "Suara"
5530 #. SCRIPT
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5532 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5533 msgstr ""
5535 #. SCRIPT
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5537 msgid "Fr"
5538 msgstr ""
5540 #. SCRIPT
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5542 msgid "Fri"
5543 msgstr ""
5545 #. SCRIPT
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5547 msgid "Friday"
5548 msgstr ""
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5551 #, c-format
5552 msgid "From: "
5553 msgstr "Formulir: "
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5557 #, c-format
5558 msgid "Full history"
5559 msgstr "Riwayat lengkap"
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5562 #, fuzzy, c-format
5563 msgid "Full subscription history"
5564 msgstr "Riwayat lengkap"
5566 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5568 #, fuzzy, c-format
5569 msgid "Full subscription history for %s"
5570 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
5572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5573 #, fuzzy, c-format
5574 msgid "GDPR consent"
5575 msgstr "Setiap konten"
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5578 #, c-format
5579 msgid "GDPR consents"
5580 msgstr ""
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5583 #, c-format
5584 msgid "General"
5585 msgstr ""
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5588 #, c-format
5589 msgid "Get new password recovery link"
5590 msgstr ""
5592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5594 #, fuzzy, c-format
5595 msgid "Get your discharge"
5596 msgstr "Denda dan biaya"
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5601 #, c-format
5602 msgid "GetAuthorityRecords"
5603 msgstr "GetAuthorityRecords"
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5608 #, c-format
5609 msgid "GetAvailability"
5610 msgstr "GetAvailability"
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5615 #, c-format
5616 msgid "GetPatronInfo"
5617 msgstr "GetPatronInfo"
5619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5622 #, c-format
5623 msgid "GetPatronStatus"
5624 msgstr "GetPatronStatus"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5629 #, c-format
5630 msgid "GetRecords"
5631 msgstr "GetRecords"
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5636 #, c-format
5637 msgid "GetServices"
5638 msgstr "GetServices"
5640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5641 #, c-format
5642 msgid ""
5643 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5644 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5645 "specific metadata schema for the record objects."
5646 msgstr ""
5647 "Sebuah lis otoritas catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, "
5648 "menghasilkan sebuah lis obyek catatan yang berisi catatan-catatan otoritas. "
5649 "Pengguna yang aktif dapat meminta sebuah skema metadata tertentu untuk obyek-"
5650 "obyek catatan."
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5653 #, c-format
5654 msgid ""
5655 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5656 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5657 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5658 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5659 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5660 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5661 msgstr ""
5662 "Sebuah lis catatan pengidentifikasi yang sudah diberikan, menghasilkan "
5663 "sebuah lis obyek catatan yang berisi informasi bibliografi, dan informasi "
5664 "pemesanan pinjam dan barang. Seseorang dapat meminta skema metadata tertentu "
5665 "terhadap obyek catatan yang harus dikembalikan. Fasilitas ini memiliki "
5666 "fungsi yang mirip dengan HarvestBibliographicRecords dan "
5667 "HarvestExpandedRecords pada Agregasi Data, namun lebih cepat, pencarian yang "
5668 "berwaktu nyata oleh pengidentifikasi bibliografi."
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5671 #, c-format
5672 msgid ""
5673 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5674 "availability of the items associated with the identifiers."
5675 msgstr ""
5676 "Sebuah kumpulan pengidentifikasi bibliografi atau barang yang sudah "
5677 "diberikan, menghasilkan sebuah lis ketersediaan barang yang berhubungan "
5678 "dengan pengidentifikasinya."
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5688 #, c-format
5689 msgid "Go"
5690 msgstr "Jalan"
5692 #. LI
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Go to detail"
5697 msgstr "Perincian kontak"
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5701 #, fuzzy, c-format
5702 msgid "Go to your account page"
5703 msgstr "laman akun anda"
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5706 #, c-format
5707 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5708 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5711 #, fuzzy, c-format
5712 msgid "Google login"
5713 msgstr "Log masuk lokal"
5715 #. OPTGROUP
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5717 msgid "Groups"
5718 msgstr ""
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5721 #, c-format
5722 msgid "Groups of libraries"
5723 msgstr "Kelompok perpustakaan"
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5726 #, c-format
5727 msgid "Handbooks"
5728 msgstr "Buku pegangan"
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5731 #, c-format
5732 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5733 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5736 #, c-format
5737 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5738 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5741 #, c-format
5742 msgid "HarvestExpandedRecords "
5743 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5746 #, c-format
5747 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5748 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5751 #, c-format
5752 msgid "Heading ascendant"
5753 msgstr "Tajuk terurut naik"
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5756 #, c-format
5757 msgid "Heading descendant"
5758 msgstr "Tajuk terurut turun"
5760 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5762 #, c-format
5763 msgid "Hello, %s "
5764 msgstr "Halo, %s "
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5768 #, c-format
5769 msgid "Help"
5770 msgstr ""
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5774 #, c-format
5775 msgid "Hi,"
5776 msgstr ""
5778 #. SCRIPT
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Hide options"
5782 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5785 #, c-format
5786 msgid "Hide window"
5787 msgstr "Sembunyikan jendela"
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5792 #, c-format
5793 msgid "Highlight"
5794 msgstr "Soroti"
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5797 #, fuzzy, c-format
5798 msgid "Hold date:"
5799 msgstr "Tanggal pesan pinjam"
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5802 #, fuzzy, c-format
5803 msgid "Hold not needed after:"
5804 msgstr "Pesan pinjam tidak diperlukan setelah"
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5807 #, fuzzy, c-format
5808 msgid "Hold notes:"
5809 msgstr "Catatan pesan pinjam:"
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5812 #, c-format
5813 msgid "Hold starts on date:"
5814 msgstr ""
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5819 #, c-format
5820 msgid "HoldItem"
5821 msgstr "HoldItem"
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5826 #, c-format
5827 msgid "HoldTitle"
5828 msgstr "HoldTitle"
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5831 #, fuzzy, c-format
5832 msgid "Holding libraries"
5833 msgstr "%s Dari perpustakaan manapun"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5837 #, c-format
5838 msgid "Holdings"
5839 msgstr ""
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5843 #, c-format
5844 msgid "Holdings:"
5845 msgstr "Pesan pinjam:"
5847 #. SCRIPT
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Holds"
5851 msgstr "Pesan pinjam "
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5854 #, c-format
5855 msgid "Holds "
5856 msgstr "Pesan pinjam "
5858 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5860 #, fuzzy, c-format
5861 msgid "Holds (%s)"
5862 msgstr "Pesan pinjam "
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5918 #, c-format
5919 msgid "Home"
5920 msgstr ""
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5923 #, fuzzy, c-format
5924 msgid "Home libraries"
5925 msgstr "%s Dari perpustakaan rumah "
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5930 #, c-format
5931 msgid "Home library"
5932 msgstr "Beranda perpustakaan"
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5936 #, fuzzy, c-format
5937 msgid "Home library:"
5938 msgstr "Beranda perpustakaan"
5940 #. A
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5942 msgid "How PayPal Works"
5943 msgstr ""
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5946 #, c-format
5947 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5948 msgstr ""
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5951 #, c-format
5952 msgid "I have read the "
5953 msgstr ""
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
5956 #, c-format
5957 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5958 msgstr ""
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5974 #, c-format
5975 msgid "ILS-DI"
5976 msgstr "ILS-DI"
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
5979 #, c-format
5980 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5981 msgstr "Alamat IP di mana permintaan pengguna akhir ditempatkan"
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5985 #, c-format
5986 msgid "ISBD"
5987 msgstr ""
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
5993 #, c-format
5994 msgid "ISBD view"
5995 msgstr "Tampilan ISBD"
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6002 #, c-format
6003 msgid "ISBN"
6004 msgstr "ISBN"
6006 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6008 #, c-format
6009 msgid "ISBN %s"
6010 msgstr "ISBN %s"
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6013 #, c-format
6014 msgid "ISBN:"
6015 msgstr "ISBN:"
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6018 #, c-format
6019 msgid "ISBN: "
6020 msgstr "ISBN: "
6022 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6024 #, fuzzy, c-format
6025 msgid "ISBN: %s "
6026 msgstr "# %s"
6028 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6029 #. %2$s:  isbn | $raw 
6030 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6031 #. %4$s:  END 
6032 #. %5$s:  END 
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6034 #, fuzzy, c-format
6035 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6036 msgstr "%s %s %s ; %s %s "
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6039 #, c-format
6040 msgid "ISSN"
6041 msgstr "ISSN"
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6044 #, c-format
6045 msgid "ISSN:"
6046 msgstr "ISSN:"
6048 #. A
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6050 #, c-format
6051 msgid "IdRef"
6052 msgstr ""
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6055 #, fuzzy, c-format
6056 msgid "Identity"
6057 msgstr "Perincian identitas"
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6060 #, fuzzy, c-format
6061 msgid "If this is an error, please contact the library."
6062 msgstr "menunjukkan akun anda harus jelas, mohon hubungi seorang pustakawan."
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6065 #, c-format
6066 msgid ""
6067 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6068 "local library and the error will be corrected."
6069 msgstr ""
6070 "Jika ini adalah sebuah galat, Mohon serahkan kartu anda ke bagian sirlukasi "
6071 "di perpustakaan lokal anda dan galat tersebut akan diperbaiki."
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6074 #, c-format
6075 msgid ""
6076 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6077 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6078 "yourself started."
6079 msgstr ""
6080 "Jika ini adalah pertama kalinya anda menggunakan sistem peminjaman mandiri, "
6081 "atau jika sistem berjalan dengan tidak seharusnya, anda dapat menggunakan "
6082 "panduan ini untuk mulai menggunakannya."
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6085 #, c-format
6086 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6087 msgstr ""
6089 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6091 #, c-format
6092 msgid ""
6093 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6094 "expire in %s seconds."
6095 msgstr ""
6096 "Jika anda tidak mengklik tombol 'Selesai', maka sesi anda akan otomatis "
6097 "berakhir pada %s detik."
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6100 #, c-format
6101 msgid ""
6102 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6103 msgstr ""
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6106 #, fuzzy, c-format
6107 msgid ""
6108 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6109 "log in: "
6110 msgstr ""
6111 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6112 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid ""
6117 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6118 "still log in: "
6119 msgstr ""
6120 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6121 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6124 #, fuzzy, c-format
6125 msgid ""
6126 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6127 "can use CAS."
6128 msgstr ""
6129 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6130 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6133 #, fuzzy, c-format
6134 msgid ""
6135 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6136 "you may login below."
6137 msgstr ""
6138 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
6139 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6142 #, fuzzy, c-format
6143 msgid ""
6144 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6145 msgstr ""
6146 "Jika anda tidak memiliki sebuah kartu perpustakaan, datangi perpustakaan "
6147 "lokal untuk mendaftar."
6149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6150 #, c-format
6151 msgid ""
6152 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6153 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6154 msgstr ""
6155 "Jika anda belum memiliki kata sandi, datangi bagian sirkulasi pada saat anda "
6156 "berada di perpustakaan. Kami dengan senang hati akan membuatkannya untuk "
6157 "anda."
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6160 #, fuzzy, c-format
6161 msgid ""
6162 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6163 "authenticate:"
6164 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
6166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6167 #, fuzzy, c-format
6168 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6169 msgstr "akun, %s mohon "
6171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6172 #, fuzzy, c-format
6173 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6174 msgstr "akun, %s mohon "
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6177 #, c-format
6178 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6179 msgstr ""
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6182 #, fuzzy, c-format
6183 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6184 msgstr "akun, %s mohon "
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6187 #, fuzzy, c-format
6188 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6189 msgstr "akun, %s mohon "
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6192 #, c-format
6193 msgid "If you want to, you can try to "
6194 msgstr ""
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6198 #, c-format
6199 msgid "Images"
6200 msgstr "Gambar"
6202 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6204 #, fuzzy, c-format
6205 msgid "Images for %s "
6206 msgstr "Gambar untuk %s "
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6210 #, c-format
6211 msgid "Immediate deletion"
6212 msgstr "Pengahapusan langsung"
6214 #. For the first occurrence,
6215 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6216 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6219 #, c-format
6220 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6221 msgstr ""
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6224 #, c-format
6225 msgid ""
6226 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6227 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6228 "2018."
6229 msgstr ""
6231 #. For the first occurrence,
6232 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6233 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6234 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6237 #, c-format
6238 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6239 msgstr ""
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6245 #, c-format
6246 msgid "In your cart"
6247 msgstr "Di dalam troli anda"
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6250 #, c-format
6251 msgid "Indexed in:"
6252 msgstr "Diindeks di:"
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6255 #, c-format
6256 msgid "Indexes"
6257 msgstr "Index"
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6260 #, c-format
6261 msgid "Information"
6262 msgstr "Informasi"
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6266 #, c-format
6267 msgid "Initials:"
6268 msgstr ""
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6271 #, c-format
6272 msgid "Instructors"
6273 msgstr ""
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6276 #, c-format
6277 msgid "Instructors:"
6278 msgstr ""
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6282 #, c-format
6283 msgid "Interlibrary loan request"
6284 msgstr ""
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6289 #, c-format
6290 msgid "Interlibrary loan requests"
6291 msgstr ""
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6294 #, fuzzy, c-format
6295 msgid "Invalid shelf number."
6296 msgstr "Nomor panggil"
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6299 #, fuzzy, c-format
6300 msgid "Issue"
6301 msgstr "Terbitan #"
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6304 #, c-format
6305 msgid "Issue #"
6306 msgstr "Terbitan #"
6308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6310 #, fuzzy, c-format
6311 msgid "Issue:"
6312 msgstr "Terbitan #"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6316 #, c-format
6317 msgid "Issues for a subscription"
6318 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6321 #, c-format
6322 msgid "Issues summary"
6323 msgstr "Ringkasan terbitan"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6326 #, fuzzy, c-format
6327 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6328 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6331 #, fuzzy, c-format
6332 msgid "Item URI"
6333 msgstr "Barang: "
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6336 #, c-format
6337 msgid "Item call number"
6338 msgstr ""
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6341 #, c-format
6342 msgid "Item cannot be checked out."
6343 msgstr "Barang tidak dapat dipinjam."
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6346 #, c-format
6347 msgid "Item damaged"
6348 msgstr ""
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6351 #, c-format
6352 msgid "Item hold queue priority"
6353 msgstr ""
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6356 #, fuzzy, c-format
6357 msgid "Item holds"
6358 msgstr "Pesan pinjam"
6360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6361 #, fuzzy, c-format
6362 msgid "Item lost"
6363 msgstr "Pesan pinjam"
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6366 #, fuzzy, c-format
6367 msgid "Item renewal is not allowed."
6368 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6378 #, c-format
6379 msgid "Item type"
6380 msgstr "Jenis barang"
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6385 #, c-format
6386 msgid "Item type:"
6387 msgstr "Jenis barang:"
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6391 #, c-format
6392 msgid "Item type: "
6393 msgstr "Jenis barang: "
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6396 #, c-format
6397 msgid "Item types"
6398 msgstr ""
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6401 #, fuzzy, c-format
6402 msgid "Item withdrawn"
6403 msgstr "Dikembalikan ("
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6406 #, fuzzy, c-format
6407 msgid "Items available at:"
6408 msgstr "Salinan tersedia di:"
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6412 #, fuzzy, c-format
6413 msgid "Items available:"
6414 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6418 #, c-format
6419 msgid "Items: "
6420 msgstr "Barang: "
6422 #. SCRIPT
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6424 msgid "Jan"
6425 msgstr ""
6427 #. SCRIPT
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6429 msgid "January"
6430 msgstr ""
6432 #. SCRIPT
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6434 msgid "Jul"
6435 msgstr ""
6437 #. SCRIPT
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6439 msgid "July"
6440 msgstr ""
6442 #. SCRIPT
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6444 msgid "Jun"
6445 msgstr ""
6447 #. SCRIPT
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6449 msgid "June"
6450 msgstr ""
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6453 #, c-format
6454 msgid "Juvenile"
6455 msgstr "Remaja"
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6458 #, c-format
6459 msgid "Keyword"
6460 msgstr "Kata kunci"
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6466 #, c-format
6467 msgid "Koha"
6468 msgstr "Koha"
6470 #. LINK
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6472 msgid "Koha - RSS"
6473 msgstr "Koha - RSS"
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6476 #, c-format
6477 msgid "Koha Wiki"
6478 msgstr "Koha Wiki"
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Koha [% Version | html %]"
6486 msgstr "Koha [% Versi %]"
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6489 #, c-format
6490 msgid "LCCN"
6491 msgstr "LCCN"
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6494 #, c-format
6495 msgid "LCCN:"
6496 msgstr "LCCN:"
6498 #. For the first occurrence,
6499 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6502 #, fuzzy, c-format
6503 msgid "LCCN: %s "
6504 msgstr "# %s"
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6507 #, c-format
6508 msgid "Language"
6509 msgstr "Bahasa"
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6512 #, c-format
6513 msgid "Language: "
6514 msgstr "Bahasa: "
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6517 #, fuzzy, c-format
6518 msgid "Languages"
6519 msgstr "Bahasa"
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6522 #, c-format
6523 msgid "Languages:&nbsp;"
6524 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6527 #, c-format
6528 msgid "Large print"
6529 msgstr "Cetak ukuran besar"
6531 #. For the first occurrence,
6532 #. SCRIPT
6533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6535 #, c-format
6536 msgid "Last"
6537 msgstr "Terakhir"
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6540 #, c-format
6541 msgid "Last location"
6542 msgstr "Lokasi terakhir"
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6545 #, fuzzy, c-format
6546 msgid "Last updated"
6547 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6550 #, fuzzy, c-format
6551 msgid "Last updated:"
6552 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6555 #, c-format
6556 msgid "Late"
6557 msgstr ""
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6560 #, c-format
6561 msgid "Law reports and digests"
6562 msgstr "Kumpulan serial dan laporan hukum"
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6565 #, c-format
6566 msgid "Legal articles"
6567 msgstr "Artikel legal"
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6570 #, c-format
6571 msgid "Legal cases and case notes"
6572 msgstr "Catatan dan kasus legal"
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6575 #, c-format
6576 msgid "Legislation"
6577 msgstr "Perundang-undangan"
6579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6580 #, c-format
6581 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6582 msgstr "Tingkat 1: Antarmuka dasar penemuan"
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6585 #, c-format
6586 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6587 msgstr "Tingkat 2: Dasar OPAC suplemen"
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6590 #, c-format
6591 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6592 msgstr "Tingkat 3: Dasar OPAC alternatif"
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6595 #, c-format
6596 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6597 msgstr "Tingkat 4: Platform penemuan spesifik yang domain/kuat"
6599 #. OPTGROUP
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6601 msgid "Libraries"
6602 msgstr ""
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6607 #, c-format
6608 msgid "Library"
6609 msgstr "Perpustakaan"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6613 #, fuzzy, c-format
6614 msgid "Library card number:"
6615 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6619 #, c-format
6620 msgid "Library catalog"
6621 msgstr "Katalog perpustakaan"
6623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6625 #, c-format
6626 msgid "Library:"
6627 msgstr "Perpustakaan:"
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6630 #, fuzzy, c-format
6631 msgid "Library: "
6632 msgstr "Perpustakaan : "
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6635 #, c-format
6636 msgid "Limit to any of the following:"
6637 msgstr "Batasi ke salah satu dari berikut ini:"
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6640 #, fuzzy, c-format
6641 msgid "Limit to currently available items."
6642 msgstr "Barang yang saat ini tersedia."
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6645 #, fuzzy, c-format
6646 msgid "Limit to:"
6647 msgstr "Batasi ke: "
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6650 #, c-format
6651 msgid "Limit to: "
6652 msgstr "Batasi ke: "
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6655 #, fuzzy, c-format
6656 msgid "Link"
6657 msgstr "Tautan"
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6661 #, fuzzy, c-format
6662 msgid "Link to resource "
6663 msgstr "Sumberdaya Daring: "
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6666 #, fuzzy, c-format
6667 msgid "LinkedIn"
6668 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6672 #, c-format
6673 msgid "Links"
6674 msgstr "Tautan"
6676 #. SCRIPT
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6678 #, fuzzy
6679 msgid "List"
6680 msgstr "Lis"
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6683 #, fuzzy, c-format
6684 msgid "List created."
6685 msgstr "Nama lis"
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6688 #, c-format
6689 msgid "List deleted."
6690 msgstr ""
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6693 #, c-format
6694 msgid "List name"
6695 msgstr "Nama lis"
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6699 #, c-format
6700 msgid "List name:"
6701 msgstr "Nama lis:"
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6704 #, c-format
6705 msgid "List name: "
6706 msgstr "Nama lis: "
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6709 #, fuzzy, c-format
6710 msgid "List updated."
6711 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6714 #, c-format
6715 msgid "List(s) this item appears in: "
6716 msgstr "Lis barang ini tampil di: "
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6723 #, c-format
6724 msgid "Lists"
6725 msgstr "Lis"
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6729 #, fuzzy, c-format
6730 msgid "Lists:"
6731 msgstr "Lis"
6733 #. SCRIPT
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6735 msgid "Loading"
6736 msgstr "Memuat"
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6739 #, c-format
6740 msgid "Loading "
6741 msgstr ""
6743 #. For the first occurrence,
6744 #. SCRIPT
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6748 msgid "Loading..."
6749 msgstr "Memuat..."
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6752 #, fuzzy, c-format
6753 msgid "Loading... "
6754 msgstr "Memuat..."
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6757 #, fuzzy, c-format
6758 msgid "Local Login"
6759 msgstr "Log masuk lokal"
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6763 #, c-format
6764 msgid "Local login"
6765 msgstr "Log masuk lokal"
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6768 #, c-format
6769 msgid "Location"
6770 msgstr "Lokasi"
6772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6773 #, fuzzy, c-format
6774 msgid "Location (Status)"
6775 msgstr "Lokasi"
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6778 #, c-format
6779 msgid "Location and availability: "
6780 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6783 #, fuzzy, c-format
6784 msgid "Location(s) (Status)"
6785 msgstr "Lokasi"
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6788 #, c-format
6789 msgid "Locations"
6790 msgstr ""
6792 #. INPUT type=submit
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6801 #, c-format
6802 msgid "Log in"
6803 msgstr "Log masuk"
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6809 #, c-format
6810 msgid "Log in to add tags."
6811 msgstr "Log masuk untuk menambah tag"
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6815 #, c-format
6816 msgid "Log in to create your own lists"
6817 msgstr "Log masuk untuk membuat daftar lis anda"
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6821 #, fuzzy, c-format
6822 msgid "Log in to see your own saved tags."
6823 msgstr "untuk melihat tag anda yang telah disimpan. %s%s"
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6832 #, c-format
6833 msgid "Log in to your account"
6834 msgstr "Log masuk ke akun anda"
6836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6838 #, c-format
6839 msgid "Log in to your account:"
6840 msgstr "Log masuk ke akun anda:"
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6843 #, c-format
6844 msgid "Log in with Google"
6845 msgstr ""
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6848 #, fuzzy, c-format
6849 msgid "Log out"
6850 msgstr "Log Keluar"
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6854 #, c-format
6855 msgid "Log out and try again with a different user."
6856 msgstr ""
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6859 #, c-format
6860 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6861 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6866 #, c-format
6867 msgid "Login"
6868 msgstr "Log masuk"
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6871 #, fuzzy, c-format
6872 msgid "Login page"
6873 msgstr "katalog"
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6880 #, c-format
6881 msgid "Login:"
6882 msgstr "Log masuk:"
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6885 #, c-format
6886 msgid "Logout"
6887 msgstr ""
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6890 #, c-format
6891 msgid ""
6892 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6893 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6894 msgstr ""
6895 "Mencari sebuah patron di dalam sebuah ILS berdasarkan pengidentifikasi, dan "
6896 "menghasilkan pengidentifikasi ILS untuk patron tersebut, alias "
6897 "pengidentifikasi patron."
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6902 #, c-format
6903 msgid "LookupPatron"
6904 msgstr "LookupPatron"
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6908 #, c-format
6909 msgid "MARC"
6910 msgstr ""
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6913 #, c-format
6914 msgid "MARC Card View"
6915 msgstr "Tampilan Kartu MARC"
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6918 #, c-format
6919 msgid "MARC View"
6920 msgstr ""
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6928 #, c-format
6929 msgid "MARC view"
6930 msgstr "Tampilan MARC"
6932 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6934 #, fuzzy, c-format
6935 msgid "MARC view: %s"
6936 msgstr "Tampilan MARC"
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6940 #, c-format
6941 msgid "MARCXML"
6942 msgstr "MARCXML"
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6945 #, c-format
6946 msgid "Main address"
6947 msgstr ""
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
6953 #, c-format
6954 msgid "Make a "
6955 msgstr "Membuat sebuah "
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6959 #, fuzzy, c-format
6960 msgid "Make an "
6961 msgstr "Membuat sebuah "
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
6964 #, fuzzy, c-format
6965 msgid "Make payment"
6966 msgstr "Membuat sebuah "
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
6969 #, fuzzy, c-format
6970 msgid "Male:"
6971 msgstr "Perempuan"
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
6974 #, c-format
6975 msgid "Managed by"
6976 msgstr "Dikelola oleh"
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
6979 #, c-format
6980 msgid "Managed by:"
6981 msgstr ""
6983 #. SCRIPT
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6985 msgid "Mar"
6986 msgstr ""
6988 #. SCRIPT
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6990 msgid "March"
6991 msgstr ""
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
6994 #, c-format
6995 msgid "Match:"
6996 msgstr "Maret:"
6998 #. For the first occurrence,
6999 #. SCRIPT
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7001 msgid "May"
7002 msgstr ""
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7006 #, c-format
7007 msgid "Me"
7008 msgstr "Saya"
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7012 #, c-format
7013 msgid "Message sent"
7014 msgstr "Pesan terkirim"
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7017 #, c-format
7018 msgid "Messages for you"
7019 msgstr "Pesan untuk anda"
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7022 #, c-format
7023 msgid "Missing"
7024 msgstr ""
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7027 #, c-format
7028 msgid "Missing (damaged)"
7029 msgstr ""
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7032 #, fuzzy, c-format
7033 msgid "Missing (lost)"
7034 msgstr "Sesi telah hilang"
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7037 #, c-format
7038 msgid "Missing (never received)"
7039 msgstr ""
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7042 #, c-format
7043 msgid "Missing (sold out)"
7044 msgstr ""
7046 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7048 #, c-format
7049 msgid "Missing issues: %s "
7050 msgstr "Isu yang hilang: %s "
7052 #. SCRIPT
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7054 msgid "Mo"
7055 msgstr ""
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7058 #, c-format
7059 msgid "Modify"
7060 msgstr "Memodifikasi"
7062 #. SCRIPT
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7064 msgid "Mon"
7065 msgstr "Sen"
7067 #. SCRIPT
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7069 msgid "Monday"
7070 msgstr ""
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7073 #, c-format
7074 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7075 msgstr ""
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7079 #, c-format
7080 msgid "More details"
7081 msgstr "Perincian lebih lanjut"
7083 #. SCRIPT
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7085 msgid "More lists"
7086 msgstr "Lis lebih lanjut"
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7089 #, fuzzy, c-format
7090 msgid "More options"
7091 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "More searches "
7096 msgstr "Pencarian lebih lanjut "
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7099 #, c-format
7100 msgid "Most popular"
7101 msgstr "Paling populer"
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7104 #, fuzzy, c-format
7105 msgid "Most popular titles"
7106 msgstr "Lihat judul paling populer"
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7109 #, c-format
7110 msgid "Musical recording"
7111 msgstr "Rekaman musik"
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7118 #, c-format
7119 msgid "N/A"
7120 msgstr ""
7122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7123 #, c-format
7124 msgid "NT"
7125 msgstr ""
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7130 #, c-format
7131 msgid "Name"
7132 msgstr ""
7134 #. ABBR
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7136 msgid "Narrower Term"
7137 msgstr ""
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7141 #, c-format
7142 msgid "Never"
7143 msgstr "Tidak pernah"
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7146 #, fuzzy, c-format
7147 msgid "Never expires "
7148 msgstr "%s%s%sTidak Pernah Kedaluwarsa%s "
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7151 #, c-format
7152 msgid ""
7153 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7154 "the item that was checked-out upon check-in."
7155 msgstr ""
7156 "Tidak pernah: Segera hapus riwayat membaca saya. Hal ini akan menghapus "
7157 "semua riwayat barang yang pernah dipinjam selama masa perpinjaman."
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7160 #, c-format
7161 msgid "New"
7162 msgstr ""
7164 #. %1$s:  review.title | html 
7165 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7166 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7167 #. %4$s:  END 
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7169 #, c-format
7170 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7171 msgstr "Komentar baru pada %s %s, %s%s"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7175 #, c-format
7176 msgid "New interlibrary loan request"
7177 msgstr ""
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7183 #, c-format
7184 msgid "New list"
7185 msgstr "Lis baru"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7189 #, c-format
7190 msgid "New password:"
7191 msgstr "Kata sandi baru:"
7193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7195 #, c-format
7196 msgid "New purchase suggestion"
7197 msgstr "Saran pembelian baru"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7200 #, fuzzy, c-format
7201 msgid "New search"
7202 msgstr "[Pencarian baru]"
7204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7208 #, c-format
7209 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7210 msgstr ""
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7214 #, c-format
7215 msgid "New tag:"
7216 msgstr "Tag baru:"
7218 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7219 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7220 #. %3$s:  ELSE 
7221 #. %4$s:  END 
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7223 #, fuzzy, c-format
7224 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7225 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7234 #, c-format
7235 msgid "Next"
7236 msgstr "Berikutnya"
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7239 #, fuzzy, c-format
7240 msgid "Next "
7241 msgstr "Berikutnya"
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7244 #, c-format
7245 msgid "Next &gt;&gt;"
7246 msgstr "Berikutnya &gt;&gt;"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7249 #, c-format
7250 msgid "Next &raquo;"
7251 msgstr "Berikutnya &raquo;"
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7254 #, fuzzy, c-format
7255 msgid "Next available item"
7256 msgstr "Barang tidak tersedia"
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7264 #, c-format
7265 msgid "No"
7266 msgstr "Tidak"
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7269 #, c-format
7270 msgid "No changes were made."
7271 msgstr ""
7273 #. For the first occurrence,
7274 #. SCRIPT
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7276 #, fuzzy
7277 msgid "No checkouts"
7278 msgstr "Peminjaman"
7280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7316 #, c-format
7317 msgid "No cover image available"
7318 msgstr "Gambar jilid tidak tersedia"
7320 #. SCRIPT
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7322 msgid "No data available in table"
7323 msgstr "Data tidak tersedia di meja"
7325 #. SCRIPT
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7327 msgid "No entries to show"
7328 msgstr "Tidak ada entri untuk ditampilkan"
7330 #. SCRIPT
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7332 #, fuzzy
7333 msgid "No holds"
7334 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7336 #. SCRIPT
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7338 msgid "No item was added to your cart"
7339 msgstr "Tidak ada barang yang ditambahkan ke troli anda"
7341 #. SCRIPT
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7343 msgid "No item was selected"
7344 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7347 #, fuzzy, c-format
7348 msgid "No items available."
7349 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7353 #, c-format
7354 msgid "No items available:"
7355 msgstr "Barang yang tidak tersedia:"
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7360 #, c-format
7361 msgid "No limit"
7362 msgstr "Tidak ada batas"
7364 #. SCRIPT
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7366 msgid "No matching records found"
7367 msgstr "Tidak ditemukan catatan yang cocok"
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7370 #, c-format
7371 msgid "No news to display."
7372 msgstr ""
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7375 #, c-format
7376 msgid "No operation parameter has been passed."
7377 msgstr ""
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7380 #, fuzzy, c-format
7381 msgid "No other items."
7382 msgstr "%s %s %s%s%sTidak ada judul%s %s %s%s "
7384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7385 #, c-format
7386 msgid "No physical items for this record"
7387 msgstr "Tidak ada barang fisik untuk catatan ini"
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7390 #, c-format
7391 msgid "No private lists"
7392 msgstr "Tidak ada lis privasi"
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7395 #, c-format
7396 msgid "No private lists."
7397 msgstr "Tidak ada lis privasi."
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7400 #, fuzzy, c-format
7401 msgid "No public lists"
7402 msgstr "Tidak ada lis publik"
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7405 #, c-format
7406 msgid "No public lists."
7407 msgstr "Tidak ada lis publik"
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7410 #, fuzzy, c-format
7411 msgid "No reading history to delete"
7412 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7415 #, fuzzy, c-format
7416 msgid "No record was removed."
7417 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7420 #, c-format
7421 msgid "No renewals allowed"
7422 msgstr "Tidak ada perpanjangan yang diizinkan"
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7425 #, c-format
7426 msgid "No reserves have been selected for this course."
7427 msgstr ""
7429 #. SCRIPT
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7431 #, fuzzy
7432 msgid "No results found in the library's %s collection"
7433 msgstr "%s Tidak ditemukan tentang hal itu pada %s katalog. "
7435 #. SCRIPT
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7437 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7438 msgstr ""
7440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7441 #, c-format
7442 msgid "No results found!"
7443 msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan!"
7445 #. SCRIPT
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7447 #, fuzzy
7448 msgid "No suggestion was selected"
7449 msgstr "Tidak ada barang yang dipilih"
7451 #. SCRIPT
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7453 msgid "No tag was specified."
7454 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7457 #, c-format
7458 msgid "No tags from this library for this title."
7459 msgstr "Tidak ada tag dari perpustakaan ini untuk judul tersebut."
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7462 #, c-format
7463 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7464 msgstr ""
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7467 #, c-format
7468 msgid "Nobody"
7469 msgstr ""
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "Non-fiction"
7474 msgstr "Bukan fiksi"
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7477 #, c-format
7478 msgid "Non-musical recording"
7479 msgstr "Rekaman bukan-musik"
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7482 #, c-format
7483 msgid "None"
7484 msgstr "Tidak ada"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7487 #, c-format
7488 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7489 msgstr ""
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7492 #, fuzzy, c-format
7493 msgid "None specified: "
7494 msgstr "Tidak ada tag yang ditentukan"
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7503 #, c-format
7504 msgid "Normal view"
7505 msgstr "Tampilan normal"
7507 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7509 #, fuzzy, c-format
7510 msgid "Not checked in %s"
7511 msgstr "Dipinjam ("
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7515 #, fuzzy, c-format
7516 msgid "Not finding what you're looking for? "
7517 msgstr "Tidak menemukan apa yang anda cari?"
7519 #. For the first occurrence,
7520 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7523 #, fuzzy, c-format
7524 msgid "Not for loan %s"
7525 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7527 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7529 #, c-format
7530 msgid "Not for loan (%s)"
7531 msgstr "Tidak untuk dipinjam (%s)"
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7534 #, c-format
7535 msgid "Not issued"
7536 msgstr ""
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7539 #, c-format
7540 msgid "Not on hold"
7541 msgstr "Tidak dalam pemesanan"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7544 #, c-format
7545 msgid "Not what you expected? Check for "
7546 msgstr ""
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7551 #, c-format
7552 msgid "Note"
7553 msgstr "Catatan"
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7556 #, fuzzy, c-format
7557 msgid "Note:"
7558 msgstr "Catatan:"
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7561 #, c-format
7562 msgid "Note: "
7563 msgstr ""
7565 #. %1$s:  END 
7566 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7568 #, c-format
7569 msgid ""
7570 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7571 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7572 msgstr ""
7574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7575 #, c-format
7576 msgid ""
7577 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7578 "have been populated, and an index built by separate script."
7579 msgstr ""
7580 "Catatan: Fitur ini hanya tersedia di katalog bahasa Perancis di mana subyek "
7581 "ISBD telah disusun, dan hasil pembuatan index oleh skrip yang terpisah."
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7584 #, c-format
7585 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7586 msgstr "Catatan: Komentar anda harus disetujui oleh seorang pustakawan. "
7588 #. SCRIPT
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7590 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7591 msgstr "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri."
7593 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7595 #, fuzzy, c-format
7596 msgid ""
7597 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7598 "code that was removed. "
7599 msgstr ""
7600 "Catatan: anda hanya dapat menghapus tag milik anda sendiri. %sCatatan: tag "
7601 "anda memiliki kode markah yang telah dihapus. "
7603 #. SCRIPT
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7605 msgid ""
7606 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7607 "see your current tags."
7608 msgstr ""
7609 "Catatan: anda hanya dapat melakukan tag satu kali terhadap sebuah barang "
7610 "yang sudah ditandai. Periksa 'Tag Saya' untuk melihat tag anda saat ini."
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7613 #, fuzzy, c-format
7614 msgid ""
7615 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7616 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7617 "retain the comment as is."
7618 msgstr ""
7619 "%sCatatan: komentar Anda berisi kode ilegal markup. Telah disimpan dengan "
7620 "markup yg sudah dihapus, seperti di bawah ini. Anda dapat mengubah komentar "
7621 "lebih lanjut, atau membatalkan untuk mempertahankan komentar seperti apa "
7622 "adanya. %s %sError! Komentar anda sepenuhnya kode markup ilegal. Ini BELUM "
7623 "ditambahkan. %s %sError! Anda tidak dapat menambahkan komentar kosong. Sila "
7624 "menambahkan konten atau membatalkan. %s"
7626 #. SCRIPT
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7628 msgid ""
7629 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7630 msgstr ""
7631 "Catatan: tag anda memiliki kode markah yang telah dihapus. Tag tersebut "
7632 "telah ditambahkan sebagai "
7634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7642 #, c-format
7643 msgid "Notes"
7644 msgstr "Catatan"
7646 #. For the first occurrence,
7647 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7650 #, fuzzy, c-format
7651 msgid "Notes : %s "
7652 msgstr "%s : %s "
7654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7655 #, c-format
7656 msgid "Notes/Comments"
7657 msgstr "Catatan/Komentar"
7659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7663 #, c-format
7664 msgid "Notes:"
7665 msgstr "Catatan:"
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7668 #, c-format
7669 msgid "Nothing"
7670 msgstr ""
7672 #. SCRIPT
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7674 msgid ""
7675 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7676 msgstr ""
7677 "Tidak ada satupun yang telah dipilih. Periksa kotaknya untuk setiap barang "
7678 "yang ingin anda tinjau"
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7682 #, c-format
7683 msgid "Notice:"
7684 msgstr ""
7686 #. SCRIPT
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7688 msgid "Nov"
7689 msgstr ""
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7694 #, c-format
7695 msgid "Novelist Select"
7696 msgstr "Novelis Pilih"
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7699 #, c-format
7700 msgid "Novelist Select: "
7701 msgstr "Novelis Pilih: "
7703 #. SCRIPT
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7705 msgid "November"
7706 msgstr ""
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7709 #, c-format
7710 msgid "Number"
7711 msgstr "Nomor"
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7714 #, c-format
7715 msgid "Number of holds: "
7716 msgstr ""
7718 #. For the first occurrence,
7719 #. %1$s:  count | html 
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7722 #, c-format
7723 msgid "Number of records used in: %s"
7724 msgstr ""
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7727 #, c-format
7728 msgid "OAI-DC"
7729 msgstr ""
7731 #. INPUT type=submit
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7734 msgid "OK"
7735 msgstr "OK"
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7738 #, c-format
7739 msgid "OR"
7740 msgstr "ATAU"
7742 #. SCRIPT
7743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7744 msgid "Oct"
7745 msgstr ""
7747 #. SCRIPT
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7749 msgid "October"
7750 msgstr ""
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7754 #, c-format
7755 msgid "On hold"
7756 msgstr ""
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7759 #, fuzzy, c-format
7760 msgid "On order"
7761 msgstr "Sedang dipinjam ("
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7764 #, fuzzy, c-format
7765 msgid "On-site checkouts"
7766 msgstr "%s Meminjam"
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7770 #, c-format
7771 msgid ""
7772 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7773 "more."
7774 msgstr ""
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7777 #, c-format
7778 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7779 msgstr ""
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7782 #, c-format
7783 msgid "Online resources:"
7784 msgstr "Sumberdaya Daring:"
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7787 #, fuzzy, c-format
7788 msgid ""
7789 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7790 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7791 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7792 "information."
7793 msgstr ""
7794 "Hanya judul yang dibutuhkan, tapi semakin banyak informasi yang dimasukkan "
7795 "semakin mudah bagi pustakawan untuk menemukan  judul yang anda minta. Sebuah "
7796 "kolom \"Catatan\" dapat digunakan untuk menyediakan semua informasi tambahan."
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7799 #, c-format
7800 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7801 msgstr "Saat ini hanya barang untuk dipinjam atau referensi yang tersedia"
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7804 #, fuzzy, c-format
7805 msgid "Open Library: "
7806 msgstr "Perpustakaan : "
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7809 #, fuzzy, c-format
7810 msgid "Order by author"
7811 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7814 #, c-format
7815 msgid "Order by date"
7816 msgstr "Pemesanan berdasarkan tanggal"
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7819 #, c-format
7820 msgid "Order by title"
7821 msgstr "Pemesanan berdasarkan judul"
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7824 #, c-format
7825 msgid "Order by: "
7826 msgstr "Pemesanan berdasarkan: "
7828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7829 #, c-format
7830 msgid "Other editions of this work"
7831 msgstr "Edisi lain dari pekerjaan ini:"
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7834 #, fuzzy, c-format
7835 msgid "Other forms:"
7836 msgstr "Nama lainnya:"
7838 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7840 #, fuzzy, c-format
7841 msgid "Other holdings %s"
7842 msgstr "Pesan pinjam ( %s )"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7846 #, fuzzy, c-format
7847 msgid "Other names:"
7848 msgstr "Nama lainnya:"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7852 #, fuzzy, c-format
7853 msgid "Other phone:"
7854 msgstr "Nama lainnya:"
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7857 #, c-format
7858 msgid "OutputIntermediateFormat "
7859 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7862 #, c-format
7863 msgid "OutputRewritablePage "
7864 msgstr "OutputRewritablePage "
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7867 #, fuzzy, c-format
7868 msgid "OverDrive Account"
7869 msgstr "Koleksi serial"
7871 #. For the first occurrence,
7872 #. %1$s:  q | html 
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7875 #, c-format
7876 msgid "OverDrive search for '%s'"
7877 msgstr ""
7879 #. %1$s:  priority | html 
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7881 #, c-format
7882 msgid "Overall queue priority: %s"
7883 msgstr ""
7885 #. %1$s:  overdues_count | html 
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7887 #, fuzzy, c-format
7888 msgid "Overdue (%s)"
7889 msgstr "Terlambat "
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7892 #, c-format
7893 msgid "Overdues "
7894 msgstr "Terlambat "
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7898 #, c-format
7899 msgid "Owner only"
7900 msgstr ""
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7903 #, fuzzy, c-format
7904 msgid "Pages"
7905 msgstr "Gambar"
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7909 #, fuzzy, c-format
7910 msgid "Pages:"
7911 msgstr "Gambar"
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7925 #, c-format
7926 msgid "Parameters"
7927 msgstr "Paramenter"
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7933 #, c-format
7934 msgid "Password"
7935 msgstr "Kata sandi"
7937 #. SCRIPT
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7939 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7940 msgstr ""
7942 #. For the first occurrence,
7943 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7946 #, fuzzy, c-format
7947 msgid "Password must be at least %s characters long."
7948 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7950 #. SCRIPT
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Password must contain at least %s characters"
7954 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7956 #. SCRIPT
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7958 #, fuzzy
7959 msgid ""
7960 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7961 "and numbers"
7962 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
7966 #, fuzzy, c-format
7967 msgid ""
7968 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7969 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
7973 #, c-format
7974 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7975 msgstr ""
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
7978 #, c-format
7979 msgid "Password updated"
7980 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
7988 #, c-format
7989 msgid "Password:"
7990 msgstr "Kata sandi:"
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
7993 #, fuzzy, c-format
7994 msgid "Passwords do not match! "
7995 msgstr "Kata sandi sudah diperbarui"
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
7998 #, c-format
7999 msgid "Patent document"
8000 msgstr "Dokumen hak cipta"
8002 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8004 #, c-format
8005 msgid "Patron comment on %s"
8006 msgstr "Komentar patron pada %s"
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8009 #, fuzzy, c-format
8010 msgid "Pay selected fines and charges"
8011 msgstr "Denda dan biaya"
8013 #. IMG
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8015 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8016 msgstr ""
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8019 #, c-format
8020 msgid "Payment applied:"
8021 msgstr ""
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8024 #, fuzzy, c-format
8025 msgid "Payment method"
8026 msgstr "Dokumen hak cipta"
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8029 #, c-format
8030 msgid "Phone"
8031 msgstr ""
8033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8037 #, fuzzy, c-format
8038 msgid "Phone:"
8039 msgstr "%s Ditunda %s Diterima %s Dipesan %s Ditolak %s Dipinjam %s %s %s %s "
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8042 #, c-format
8043 msgid "Physical details:"
8044 msgstr "Perincian Fisik:"
8046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8047 #, c-format
8048 msgid "Pick up location"
8049 msgstr "Lokasi yang dituju"
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8053 #, fuzzy, c-format
8054 msgid "Pick up location:"
8055 msgstr "Lokasi yang dituju"
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8058 #, fuzzy, c-format
8059 msgid "Pickup library"
8060 msgstr "Beranda perpustakaan"
8062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8063 #, fuzzy, c-format
8064 msgid "Pickup library:"
8065 msgstr "Lokasi yang dituju"
8067 #. SCRIPT
8068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8069 #, fuzzy
8070 msgid "Place a hold on"
8071 msgstr "Pesan pinjam"
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8074 #, fuzzy, c-format
8075 msgid "Place a hold on "
8076 msgstr "Pesan pinjam"
8078 #. SCRIPT
8079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Place a hold on: "
8082 msgstr "Pesan pinjam"
8084 #. %1$s:  biblio.title | html 
8085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8086 #, c-format
8087 msgid "Place article request for %s"
8088 msgstr ""
8090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8100 #, c-format
8101 msgid "Place hold"
8102 msgstr "Pesan pinjam"
8104 #. INPUT type=submit
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8106 msgid "Place request"
8107 msgstr ""
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8112 #, c-format
8113 msgid "Placed on"
8114 msgstr "Ditempatkan di"
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8117 #, c-format
8118 msgid "Places"
8119 msgstr ""
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8122 #, fuzzy, c-format
8123 msgid "Placing a hold"
8124 msgstr "Pesan pinjam"
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8127 #, c-format
8128 msgid "Play media"
8129 msgstr ""
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8135 "it's your privacy!"
8136 msgstr ""
8137 "Mohon juga dicatat bahwa pegawai perpustakaan tidak dapat memutakhirkan "
8138 "nilai-nilai tersebut untuk anda: Hal tersebut bersifat pribadi!"
8140 #. For the first occurrence,
8141 #. SCRIPT
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8144 msgid "Please choose a download format"
8145 msgstr ""
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8148 #, fuzzy, c-format
8149 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8150 msgstr "%s %s silahkan pilih mana yang ingin anda lakukan pembuktian: "
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8153 #, c-format
8154 msgid "Please choose your privacy rule:"
8155 msgstr "Mohon memilih aturan privasi anda:"
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8158 #, fuzzy, c-format
8159 msgid "Please click here to log in."
8160 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8163 #, c-format
8164 msgid ""
8165 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8166 "password. "
8167 msgstr ""
8169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8170 #, fuzzy, c-format
8171 msgid ""
8172 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8173 "arrives for this subscription."
8174 msgstr ""
8175 "Mohon konfirmasi jika anda tidak menginginkan dikirimi surel ketika sebuah "
8176 "isu baru tentang langganan ini tiba"
8178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8179 #, c-format
8180 msgid "Please confirm the checkout:"
8181 msgstr "Mohon konfirmasi peminjaman:"
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8184 #, fuzzy, c-format
8185 msgid "Please confirm your registration"
8186 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8190 #, fuzzy, c-format
8191 msgid "Please contact a librarian for details."
8192 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8196 #, fuzzy, c-format
8197 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8198 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8201 #, c-format
8202 msgid ""
8203 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8204 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8205 msgstr ""
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8208 #, fuzzy, c-format
8209 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8210 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8213 #, fuzzy, c-format
8214 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8215 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8219 #, c-format
8220 msgid "Please correct and resubmit."
8221 msgstr ""
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8225 #, c-format
8226 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8227 msgstr ""
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8230 #, c-format
8231 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8232 msgstr ""
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8235 #, fuzzy, c-format
8236 msgid "Please enter numbers only. "
8237 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8239 #. SCRIPT
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8241 msgid "Please enter the same password as above"
8242 msgstr ""
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8245 #, c-format
8246 msgid "Please enter your card number:"
8247 msgstr "Mohon masukkan nomor kartu anda:"
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8250 #, fuzzy, c-format
8251 msgid ""
8252 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8253 "email when the library processes your suggestion."
8254 msgstr ""
8255 "Mohon formulir ini diisi untuk pembuatan sebuah saran pembelian. Anda akan "
8256 "menerima sebuah surel ketika perpustakaan sedang memroses saran anda."
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8259 #, fuzzy, c-format
8260 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8261 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8264 #, c-format
8265 msgid ""
8266 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8267 "the library no matter which privacy option you choose."
8268 msgstr ""
8269 "Mohon catat bahwa informasi di buku manapapun yang masih dipinjam harus "
8270 "tetap dijaga oleh pustakawan tidak bergantung dari pilihan privasi yang anda "
8271 "pilih."
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8274 #, c-format
8275 msgid ""
8276 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8277 "address registered with this library."
8278 msgstr ""
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8282 #, c-format
8283 msgid ""
8284 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8285 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8286 "Reference Manager or ProCite."
8287 msgstr ""
8288 "Mohon dicatat bahwa berkas yang disisipkan adalah sebuah catatan bibliografi "
8289 "MARC yang dapat diimpor ke perangkat lunak bibliografi personal seperi "
8290 "EndNote, Reference Manager atau ProCite."
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8293 #, c-format
8294 msgid ""
8295 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8296 "of items returned damaged."
8297 msgstr ""
8299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8304 #, c-format
8305 msgid "Please note:"
8306 msgstr "Mohon dicatat:"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8311 #, c-format
8312 msgid "Please note: "
8313 msgstr "Mohon dicatat: "
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8316 #, c-format
8317 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8318 msgstr ""
8320 #. SCRIPT
8321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8322 msgid "Please select a specific item for this article request."
8323 msgstr ""
8325 #. SCRIPT
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8327 msgid "Please select a tag to delete."
8328 msgstr ""
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8331 #, c-format
8332 msgid "Please try again later."
8333 msgstr ""
8335 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8336 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8338 #, c-format
8339 msgid ""
8340 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8341 "information. %s Account identification with this email address only is "
8342 "ambiguous. "
8343 msgstr ""
8345 #. %1$s:  ELSE 
8346 #. %2$s:  END 
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8348 #, c-format
8349 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8350 msgstr "Mohon coba kembali dengan teks biasa. %sGalat yang tidak dikenali. %s "
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8353 #, c-format
8354 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8355 msgstr ""
8357 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8358 #. %2$s:  IF username 
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8360 #, c-format
8361 msgid ""
8362 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8363 "has already been started for this account %s (\""
8364 msgstr ""
8366 #. OPTGROUP
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8368 msgid "Popularity"
8369 msgstr "Kepopuleran"
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8373 #, c-format
8374 msgid "Popularity (least to most)"
8375 msgstr "Kepopuleran (paling sedikit ke terbanyak)"
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8379 #, c-format
8380 msgid "Popularity (most to least)"
8381 msgstr "Kepopuleran (terbanyak ke paling sedikit)"
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8384 #, fuzzy, c-format
8385 msgid "Post your comments on this item. "
8386 msgstr "Publikasikan atau ubah komentar anda terhadap barang ini. "
8388 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8390 #, fuzzy, c-format
8391 msgid "Powered by %s "
8392 msgstr "Didukung oleh "
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8395 #, c-format
8396 msgid "Pre-adolescent"
8397 msgstr ""
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8400 #, c-format
8401 msgid "Preferred form: "
8402 msgstr "Pilihan bentuk: "
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8405 #, c-format
8406 msgid "Preschool"
8407 msgstr ""
8409 #. SCRIPT
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8411 msgid "Prev"
8412 msgstr ""
8414 #. SCRIPT
8415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8416 msgid "Preview"
8417 msgstr ""
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8425 #, c-format
8426 msgid "Previous"
8427 msgstr "Sebelumnya"
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8431 #, c-format
8432 msgid "Previous sessions"
8433 msgstr "Sesi sebelumnya"
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8436 #, c-format
8437 msgid "Primary"
8438 msgstr ""
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8442 #, fuzzy, c-format
8443 msgid "Primary email:"
8444 msgstr "Email utama:"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8448 #, fuzzy, c-format
8449 msgid "Primary phone:"
8450 msgstr "Telepon utama:"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8454 #, c-format
8455 msgid "Print"
8456 msgstr "Cetak"
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8459 #, c-format
8460 msgid "Print list"
8461 msgstr "Cetak lis"
8463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8464 #, c-format
8465 msgid "Priority"
8466 msgstr "Prioritas"
8468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8469 #, c-format
8470 msgid "Priority:"
8471 msgstr ""
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8474 #, fuzzy, c-format
8475 msgid "Privacy"
8476 msgstr "Pribadi"
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8481 #, c-format
8482 msgid "Private"
8483 msgstr "Pribadi"
8485 #. OPTGROUP
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Private lists"
8489 msgstr "Lis pribadi"
8491 #. OPTGROUP
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8493 msgid "Private lists shared with me"
8494 msgstr ""
8496 #. SCRIPT
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8498 msgid "Processing..."
8499 msgstr "Memroses..."
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8502 #, c-format
8503 msgid "Programmed texts"
8504 msgstr "Teks terprogram"
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8507 #, c-format
8508 msgid "Provider:"
8509 msgstr ""
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8514 #, c-format
8515 msgid "Public"
8516 msgstr "Publik"
8518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8525 #, c-format
8526 msgid "Public lists"
8527 msgstr "Lis Publik"
8529 #. SCRIPT
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8531 msgid "Public lists:"
8532 msgstr "Lis Publik:"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8535 #, fuzzy, c-format
8536 msgid "Publication date"
8537 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8540 #, fuzzy, c-format
8541 msgid "Publication date range"
8542 msgstr "Rentang tanggal publikasi:"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8545 #, c-format
8546 msgid "Publication place:"
8547 msgstr "Tempat penerbitan:"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8551 #, c-format
8552 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8553 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terbaru ke paling lama"
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8557 #, c-format
8558 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8559 msgstr "Tanggal Penerbitan/Hak Cipta: Terlama ke paling baru"
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8564 #, c-format
8565 msgid "Publication:"
8566 msgstr "Terbitan:"
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8569 #, c-format
8570 msgid "Published by :"
8571 msgstr "Diterbitkan oleh:"
8573 #. For the first occurrence,
8574 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8575 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8576 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8577 #. %4$s:  END 
8578 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8579 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8580 #. %7$s:  END 
8581 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8582 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8583 #. %10$s:  END 
8584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8586 #, fuzzy, c-format
8587 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8588 msgstr "%s - %s%s %s - %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s, %s%s %s "
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8593 #, c-format
8594 msgid "Publisher"
8595 msgstr "Penerbit"
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8598 #, c-format
8599 msgid "Publisher location"
8600 msgstr "Lokasi penerbit"
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8603 #, c-format
8604 msgid "Publisher:"
8605 msgstr "Penerbit:"
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8609 #, c-format
8610 msgid "Purchase suggestions"
8611 msgstr "Saran Pembelian"
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8614 #, c-format
8615 msgid "Quantity:"
8616 msgstr ""
8618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8619 #, c-format
8620 msgid "Quote of the day"
8621 msgstr ""
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8625 #, c-format
8626 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8627 msgstr ""
8629 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8631 #, fuzzy, c-format
8632 msgid "RSS feed for public list %s"
8633 msgstr "Tidak ada lis publik"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8636 #, c-format
8637 msgid "RT"
8638 msgstr ""
8640 #. INPUT type=submit name=rate_button
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8642 msgid "Rate me"
8643 msgstr "Taksir saya"
8645 #. For the first occurrence,
8646 #. SCRIPT
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8649 msgid "Rating based on reviews of "
8650 msgstr ""
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8653 #, c-format
8654 msgid "Re-type new password:"
8655 msgstr "Tulis-ulang kata sandi baru:"
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8658 #, c-format
8659 msgid "Reason for suggestion: "
8660 msgstr "Alasan pemberian saran: "
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8663 #, c-format
8664 msgid "RecallItem "
8665 msgstr "RecallItem "
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8668 #, fuzzy, c-format
8669 msgid "Received date"
8670 msgstr "Ulasan"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8674 #, c-format
8675 msgid "Recent comments"
8676 msgstr "Komentar saat ini"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8679 #, fuzzy, c-format
8680 msgid "Recent comments "
8681 msgstr "Komentar saat ini"
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8684 #, fuzzy, c-format
8685 msgid "Record URL"
8686 msgstr "GetRecords"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8689 #, c-format
8690 msgid "Record not found"
8691 msgstr "Catatan tidak ditemukan"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8694 #, fuzzy, c-format
8695 msgid "Record title"
8696 msgstr "Judul serial"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8699 #, c-format
8700 msgid "RecordedBooks Account"
8701 msgstr ""
8703 #. For the first occurrence,
8704 #. %1$s:  q | html 
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8707 #, c-format
8708 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8709 msgstr ""
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8714 #, c-format
8715 msgid "Refine your search"
8716 msgstr "Persempit pencarian anda"
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8721 #, c-format
8722 msgid "Register a new account"
8723 msgstr ""
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8728 #, fuzzy, c-format
8729 msgid "Register here."
8730 msgstr "Registrasi"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8733 #, c-format
8734 msgid "Registration Complete!"
8735 msgstr ""
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8738 #, fuzzy, c-format
8739 msgid "Registration complete"
8740 msgstr "perundang-undangan"
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8743 #, fuzzy, c-format
8744 msgid "Registration invalid!"
8745 msgstr "perundang-undangan"
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8748 #, c-format
8749 msgid "Regular print"
8750 msgstr "Cetakan biasa"
8752 #. ABBR
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8754 msgid "Related Term"
8755 msgstr ""
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8758 #, c-format
8759 msgid "Relative"
8760 msgstr ""
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8763 #, fuzzy, c-format
8764 msgid "Relatives' checkouts"
8765 msgstr "%s Meminjam"
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8768 #, c-format
8769 msgid "Relevance"
8770 msgstr "Relevansi"
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8773 #, c-format
8774 msgid "Remove"
8775 msgstr "Hapus"
8777 #. A
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8781 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8783 #. A
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Remove field"
8787 msgstr "Kode bidang"
8789 #. SCRIPT
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8791 msgid "Remove from list"
8792 msgstr "Hapus dari lis"
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "Remove from this list"
8797 msgstr "Hapus dari lis"
8799 #. INPUT type=submit
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8801 msgid "Remove selected items"
8802 msgstr "Hapus barang yang dipilih"
8804 #. INPUT type=submit
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Remove selected searches"
8811 msgstr "%s(patron yang dihapus)%s "
8813 #. INPUT type=submit
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Remove share"
8818 msgstr "Kode bidang"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8825 #, c-format
8826 msgid "Renew"
8827 msgstr "Memperbarui"
8829 #. INPUT type=submit
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8832 msgid "Renew all"
8833 msgstr "Memperbarui semuanya"
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8839 #, c-format
8840 msgid "Renew item"
8841 msgstr "Memperbarui barang"
8843 #. INPUT type=submit
8844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8846 msgid "Renew selected"
8847 msgstr "Memperbarui yang dipilih"
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8852 #, c-format
8853 msgid "RenewLoan"
8854 msgstr "RenewLoan"
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8857 #, fuzzy, c-format
8858 msgid "Renewed!"
8859 msgstr "Memperbarui"
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8862 #, fuzzy, c-format
8863 msgid "Report issues and broken links"
8864 msgstr "Cetak lis"
8866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8867 #, fuzzy, c-format
8868 msgid "Request ID"
8869 msgstr "Artikel legal"
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8872 #, fuzzy, c-format
8873 msgid "Request ID:"
8874 msgstr "Artikel legal"
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8879 #, fuzzy, c-format
8880 msgid "Request article"
8881 msgstr "Artikel legal"
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8884 #, fuzzy, c-format
8885 msgid "Request cancellation"
8886 msgstr "request_location"
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8890 #, fuzzy, c-format
8891 msgid "Request placed"
8892 msgstr "Artikel legal"
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8895 #, fuzzy, c-format
8896 msgid "Request placed:"
8897 msgstr "Artikel legal"
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8900 #, fuzzy, c-format
8901 msgid "Request specific item type:"
8902 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8905 #, fuzzy, c-format
8906 msgid "Request type"
8907 msgstr "Artikel legal"
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8910 #, fuzzy, c-format
8911 msgid "Request type:"
8912 msgstr "Artikel legal"
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8915 #, fuzzy, c-format
8916 msgid "Request updated"
8917 msgstr "Artikel legal"
8919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8920 #, fuzzy, c-format
8921 msgid "Requested from"
8922 msgstr "Disarankan untuk"
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8925 #, fuzzy, c-format
8926 msgid "Requested from:"
8927 msgstr "Disarankan untuk"
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8930 #, fuzzy, c-format
8931 msgid "Requested item:"
8932 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
8962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
8967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
8977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
8980 #, c-format
8981 msgid "Required"
8982 msgstr ""
8984 #. INPUT type=submit
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Resort list"
8988 msgstr "Cetak lis"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
8996 #, c-format
8997 msgid "Results"
8998 msgstr "Hasil"
9000 #. %1$s:  from | html 
9001 #. %2$s:  to | html 
9002 #. %3$s:  total | html 
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9004 #, c-format
9005 msgid "Results %s to %s of %s"
9006 msgstr "Hasil %s untu %s dari %s"
9008 #. For the first occurrence,
9009 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9010 #. %2$s:  query_desc | html 
9011 #. %3$s:  END 
9012 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9013 #. %5$s:  limit_desc | html 
9014 #. %6$s:  END 
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9017 #, fuzzy, c-format
9018 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9019 msgstr "%s Mencari %sterhadap '%s'%s%s&nbsp;dengan batasan:&nbsp;'%s'%s"
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9022 #, fuzzy, c-format
9023 msgid "Resume"
9024 msgstr "Hasil"
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9027 #, c-format
9028 msgid "Resume all suspended holds"
9029 msgstr "Lanjutkan kembali semua pemesanan yang ditahan"
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9032 #, fuzzy, c-format
9033 msgid "Resume your hold on "
9034 msgstr "Pesan pinjam"
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9038 #, c-format
9039 msgid "Return this item"
9040 msgstr "Kembalikan barang ini"
9042 #. INPUT type=submit name=confirm
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Return to account summary"
9046 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akun"
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9049 #, fuzzy, c-format
9050 msgid "Return to fine details"
9051 msgstr "Kembalikan barang ini "
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9054 #, fuzzy, c-format
9055 msgid "Return to the catalog home page."
9056 msgstr "katalog"
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9060 #, c-format
9061 msgid "Return to the last advanced search"
9062 msgstr ""
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9065 #, fuzzy, c-format
9066 msgid "Return to the main page"
9067 msgstr "Kembalikan barang ini "
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9070 #, c-format
9071 msgid "Return to the self-checkout"
9072 msgstr "Kembali ke Peminjaman-mandiri"
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9076 #, fuzzy, c-format
9077 msgid "Return to your lists"
9078 msgstr "Simpan ke lis anda "
9080 #. INPUT type=submit
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9082 msgid "Return to your record"
9083 msgstr "Kembali ke catatan anda"
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9086 #, c-format
9087 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9088 msgstr "Kembali ke informasi status patron dari Koha"
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9091 #, c-format
9092 msgid ""
9093 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9094 "particular patron."
9095 msgstr ""
9096 "Mengembalikan informasi tentang layanan yang tersedia di sebuah barang untuk "
9097 "sebuah patron tertentu."
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9100 #, c-format
9101 msgid ""
9102 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9103 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9104 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9105 msgstr ""
9106 "Mengembalikan informasi tertentu tentang patron, berdasar pada pilihan-"
9107 "pilihan di dalam permintaan. Fungsi ini dapat dengan fakultatif "
9108 "mengembalikan informasi kontak patron, informasi denda, informasi permintaan "
9109 "pemesanan, informasi peminjaman, dan pesan-pesan."
9111 #. SCRIPT
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Review date: "
9115 msgstr "Ulasan"
9117 #. SCRIPT
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Review result: "
9121 msgstr "Ulasan"
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9125 #, c-format
9126 msgid "Reviews"
9127 msgstr "Ulasan"
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9130 #, c-format
9131 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9132 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9135 #, c-format
9136 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9137 msgstr "Ulasan disediakan oleh Syndetics"
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9140 #, fuzzy, c-format
9141 msgid "Routing lists"
9142 msgstr "Lis anda"
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9145 #, c-format
9146 msgid "SMS"
9147 msgstr "SMS"
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9150 #, c-format
9151 msgid "SMS number:"
9152 msgstr "Nomor SMS:"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9155 #, c-format
9156 msgid "SMS provider:"
9157 msgstr ""
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9160 #, c-format
9161 msgid "SRW-DC"
9162 msgstr ""
9164 #. SCRIPT
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9166 msgid "Sa"
9167 msgstr ""
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9171 #, fuzzy, c-format
9172 msgid "Salutation:"
9173 msgstr "%s Kutipan"
9175 #. SCRIPT
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9177 msgid "Sat"
9178 msgstr ""
9180 #. SCRIPT
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9182 msgid "Saturday"
9183 msgstr ""
9185 #. INPUT type=submit
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9194 #, c-format
9195 msgid "Save"
9196 msgstr "Simpan"
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9199 #, fuzzy, c-format
9200 msgid "Save record "
9201 msgstr "Simpan catatan: "
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9204 #, c-format
9205 msgid "Save to another list"
9206 msgstr "Simpan ke list yang lain"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9209 #, fuzzy, c-format
9210 msgid "Save to lists"
9211 msgstr "Simpan ke Lis"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9214 #, fuzzy, c-format
9215 msgid "Save to your lists"
9216 msgstr "Simpan ke lis anda "
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9219 #, c-format
9220 msgid "Scan "
9221 msgstr "Pindai "
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9224 #, c-format
9225 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9226 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9229 #, c-format
9230 msgid ""
9231 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9232 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9233 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9234 msgstr ""
9235 "Pindai setiap barang dan tunggu laman hingga dimuat ulang sebelum memindai "
9236 "barang selanjutnya. Barang yang dipinjam seharusnya muncul di lis "
9237 "peminjaman. Tombol Kirim hanya perlu diklik jika anda memasukkan kode batang "
9238 "secara manual."
9240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9241 #, c-format
9242 msgid ""
9243 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9244 "be displayed."
9245 msgstr ""
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9248 #, c-format
9249 msgid "Scan index for: "
9250 msgstr "Pindai index untuk: "
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9253 #, c-format
9254 msgid "Scan index:"
9255 msgstr "Pindai index:"
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9258 #, fuzzy, c-format
9259 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9260 msgstr "Pindai sebuah barang baru atau masukkan kode batangnya:"
9262 #. INPUT type=submit name=do
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9270 #, c-format
9271 msgid "Search"
9272 msgstr "Cari"
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9275 #, c-format
9276 msgid "Search "
9277 msgstr "Cari "
9279 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9280 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9281 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9282 #. %4$s:  END 
9283 #. %5$s:  END 
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9285 #, fuzzy, c-format
9286 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9287 msgstr "Cari %s %s (di %s saja)%s %s "
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9290 #, c-format
9291 msgid "Search for this title in:"
9292 msgstr "Cari judul ini di:"
9294 #. A
9295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9299 msgid "Search for works by this author"
9300 msgstr "Cari pekerjaan oleh penulis ini"
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9304 #, c-format
9305 msgid "Search for:"
9306 msgstr "Mencari:"
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9311 #, c-format
9312 msgid "Search history"
9313 msgstr "Riwayat pencarian"
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9316 #, fuzzy, c-format
9317 msgid "Search options:"
9318 msgstr "Mencari:"
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9322 #, c-format
9323 msgid "Search suggestions"
9324 msgstr ""
9326 #. %1$s:  LibraryName | html 
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9328 #, c-format
9329 msgid "Search the %s"
9330 msgstr "Cari %s"
9332 #. SCRIPT
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9334 msgid "Search:"
9335 msgstr "Cari:"
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9338 #, c-format
9339 msgid "SearchCourseReserves "
9340 msgstr "SearchCourseReserves "
9342 #. SCRIPT
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Searching %s..."
9346 msgstr "Cari %s"
9348 #. SCRIPT
9349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9350 msgid "Searching OverDrive..."
9351 msgstr ""
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9355 #, fuzzy, c-format
9356 msgid "Secondary email:"
9357 msgstr "Surel kedua:"
9359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9361 #, fuzzy, c-format
9362 msgid "Secondary phone:"
9363 msgstr "Telepon kedua:"
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9366 #, c-format
9367 msgid "Section"
9368 msgstr ""
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9371 #, c-format
9372 msgid "Section:"
9373 msgstr ""
9375 #. IMG
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9387 msgid "See Baker & Taylor"
9388 msgstr "Lihat Tukang Roti dan Penjahit"
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9391 #, c-format
9392 msgid "See also:"
9393 msgstr "Lihat juga:"
9395 #. A
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9397 #, fuzzy
9398 msgid ""
9399 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9400 "%]"
9401 msgstr ""
9402 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9403 "END %]"
9405 #. A
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9407 #, fuzzy
9408 msgid ""
9409 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9410 "biblio[% END %]"
9411 msgstr ""
9412 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9413 "biblio[% END %]"
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9416 #, c-format
9417 msgid "Select a list"
9418 msgstr "Pilih sebuah lis"
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9422 #, fuzzy, c-format
9423 msgid "Select a specific item:"
9424 msgstr "Pilih sebuah salinan tertentu:"
9426 #. For the first occurrence,
9427 #. SCRIPT
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9437 #, c-format
9438 msgid "Select all"
9439 msgstr "Pilih semua"
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9446 #, fuzzy, c-format
9447 msgid "Select searches to: "
9448 msgstr "Pilih judul ke: "
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9452 #, fuzzy, c-format
9453 msgid "Select suggestions to: "
9454 msgstr "Pilih judul ke: "
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9457 #, fuzzy, c-format
9458 msgid "Select the item(s) to search"
9459 msgstr "Pilih judul ke:"
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "Select the term(s) to search"
9464 msgstr "Pilih judul ke:"
9466 #. For the first occurrence,
9467 #. SCRIPT
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9473 #, c-format
9474 msgid "Select titles to: "
9475 msgstr "Pilih judul ke: "
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9478 #, fuzzy, c-format
9479 msgid "Self check-in help"
9480 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9483 #, c-format
9484 msgid "Self checkout help"
9485 msgstr "Pertolongan peminjaman mandiri"
9487 #. INPUT type=submit
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9492 #, c-format
9493 msgid "Send"
9494 msgstr "Kirim"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9497 #, fuzzy, c-format
9498 msgid "Send email"
9499 msgstr "Surel kedua:"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9502 #, c-format
9503 msgid "Send list"
9504 msgstr "Kirim lis"
9506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9507 #, c-format
9508 msgid "Sending your cart"
9509 msgstr "Mengirim troli anda"
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9512 #, c-format
9513 msgid "Sending your list"
9514 msgstr "Mengirim lis anda"
9516 #. SCRIPT
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9518 msgid "Sep"
9519 msgstr ""
9521 #. SCRIPT
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9523 msgid "September"
9524 msgstr ""
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9527 #, c-format
9528 msgid "Serial"
9529 msgstr "Serial"
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9533 #, c-format
9534 msgid "Serial collection"
9535 msgstr "Koleksi serial"
9537 #. For the first occurrence,
9538 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9541 #, c-format
9542 msgid "Serial: %s "
9543 msgstr ""
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9549 #, c-format
9550 msgid "Series"
9551 msgstr "Serial"
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9554 #, c-format
9555 msgid "Series Title"
9556 msgstr "Judul serial"
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9559 #, c-format
9560 msgid "Series information:"
9561 msgstr "Informasi serial:"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9564 #, c-format
9565 msgid "Series title"
9566 msgstr "Judul serial"
9568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9569 #, c-format
9570 msgid "Series:"
9571 msgstr "Serial:"
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9575 #, c-format
9576 msgid "Session lost"
9577 msgstr "Sesi telah hilang"
9579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9580 #, c-format
9581 msgid "Settings updated"
9582 msgstr "Pengaturan telah dimutakhirkan"
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9586 #, c-format
9587 msgid "Share"
9588 msgstr "Membagi"
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9591 #, fuzzy, c-format
9592 msgid "Share a list"
9593 msgstr "Pilih sebuah lis"
9595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9596 #, c-format
9597 msgid "Share a list with another patron"
9598 msgstr ""
9600 #. A
9601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9602 msgid "Share by email"
9603 msgstr "Membagi lewat surel"
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9606 #, fuzzy, c-format
9607 msgid "Share list"
9608 msgstr "Lis "
9610 #. A
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9612 msgid "Share on Facebook"
9613 msgstr "Membagi lewat Facebook"
9615 #. A
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9617 msgid "Share on LinkedIn"
9618 msgstr "Membagi lewat LinkedIn"
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9621 #, fuzzy, c-format
9622 msgid "Shelving location"
9623 msgstr "Lokasi penerbit"
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9626 #, c-format
9627 msgid "Shibboleth Login"
9628 msgstr ""
9630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9631 #, fuzzy, c-format
9632 msgid "Shibboleth login"
9633 msgstr "Log masuk lokal"
9635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9636 #, c-format
9637 msgid "Show"
9638 msgstr "Tampilkan"
9640 #. SCRIPT
9641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9642 msgid "Show _MENU_ entries"
9643 msgstr "Show _MENU_ entries"
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9647 #, c-format
9648 msgid "Show all items"
9649 msgstr "Tampilkan semua barang"
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9652 #, fuzzy, c-format
9653 msgid "Show last 50 items"
9654 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9656 #. A
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Show lists"
9660 msgstr "Tampilkan semua barang"
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9663 #, c-format
9664 msgid "Show more"
9665 msgstr "Tampilkan lebih lanjut"
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9669 #, fuzzy, c-format
9670 msgid "Show more options"
9671 msgstr "[Pilihan lebih banyak]"
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9674 #, c-format
9675 msgid "Show the top "
9676 msgstr "Tampilkan yang paling atas "
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9679 #, c-format
9680 msgid "Show year: "
9681 msgstr "Tampilkan tahun: "
9683 #. %1$s:  resultcount | html 
9684 #. %2$s:  total | html 
9685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9686 #, c-format
9687 msgid "Showing %s of about %s results"
9688 msgstr ""
9690 #. SCRIPT
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9692 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9693 msgstr "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9696 #, fuzzy, c-format
9697 msgid "Showing all items. "
9698 msgstr "Tampilkan semua barang"
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9701 #, fuzzy, c-format
9702 msgid "Showing last 50 items. "
9703 msgstr "Tampilkan 50 barang terakhir"
9705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "Showing only available items"
9708 msgstr "Barang tidak tersedia"
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9711 #, c-format
9712 msgid "Similar items"
9713 msgstr "Barang yang mirip"
9715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9716 #, c-format
9717 msgid "Simple DC-RDF"
9718 msgstr ""
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9721 #, c-format
9722 msgid ""
9723 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9724 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9725 msgstr ""
9727 #. %1$s:  failaddress | html 
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9729 #, c-format
9730 msgid ""
9731 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9732 "them. These are: %s"
9733 msgstr ""
9735 #. For the first occurrence,
9736 #. SCRIPT
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9738 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9739 msgstr ""
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9742 #, c-format
9743 msgid "Sorry"
9744 msgstr "Mohon maaf"
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9747 #, fuzzy, c-format
9748 msgid "Sorry,"
9749 msgstr "Mohon maaf"
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9752 #, c-format
9753 msgid ""
9754 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9755 "Contact the patron who sent you the invitation."
9756 msgstr ""
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9759 #, c-format
9760 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9761 msgstr ""
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9764 #, fuzzy, c-format
9765 msgid "Sorry, no suggestions."
9766 msgstr "Alasan pemberian saran:"
9768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9769 #, fuzzy, c-format
9770 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9771 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9774 #, c-format
9775 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9776 msgstr ""
9778 #. SCRIPT
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9780 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9781 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9783 #. SCRIPT
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9785 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9786 msgstr "Mohon maaf, tag tidak diaktifkan di sistem ini."
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9789 #, fuzzy, c-format
9790 msgid ""
9791 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9792 "below."
9793 msgstr ""
9794 "Jika anda tidak memiliki sebuah akun CAS, tapi memiliki akun lokal, maka "
9795 "anda tetap dapat melakukan log masuk : "
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9798 #, c-format
9799 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9800 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9803 #, fuzzy, c-format
9804 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9805 msgstr "Mohon maaf, untuk sementara tampilan biasa sedang tidak tersedia"
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9808 #, c-format
9809 msgid ""
9810 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9811 msgstr ""
9812 "Mohon maaf, sistem menilai bahwa anda tidak memiliki izin untuk mengakses "
9813 "laman ini. "
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9816 #, fuzzy, c-format
9817 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9818 msgstr "Mohon maaf, barang ini tidak dapat dipinjam di lingkungan ini."
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9821 #, fuzzy, c-format
9822 msgid ""
9823 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9824 "the administrator to resolve this problem."
9825 msgstr ""
9826 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9827 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9830 #, fuzzy, c-format
9831 msgid ""
9832 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9833 "the administrator to resolve this problem."
9834 msgstr ""
9835 "Mohon maaf, pos peminjaman mandiri ini kehilangan otentikasi. Mohon hubungi "
9836 "adminstrator untuk menyelesaikan masalah ini."
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9839 #, fuzzy, c-format
9840 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9841 msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus daftar ini?"
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9844 #, fuzzy, c-format
9845 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9846 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9848 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9850 #, c-format
9851 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9852 msgstr "Mohon maaf, anda tidak dapat memesan lebih dari %s pinjaman. "
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9855 #, fuzzy, c-format
9856 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9857 msgstr "Mohon maaf, log masuk ke CAS gagal"
9859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9860 #, c-format
9861 msgid ""
9862 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9863 msgstr ""
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9866 #, c-format
9867 msgid ""
9868 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9869 "you have a local login, you may use that below."
9870 msgstr ""
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9873 #, c-format
9874 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9875 msgstr "Mohon maaf, sesi anda telah habis. Mohon log masuk kembali."
9877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9878 #, c-format
9879 msgid "Sort by:"
9880 msgstr ""
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9883 #, c-format
9884 msgid "Sort by: "
9885 msgstr ""
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9888 #, c-format
9889 msgid "Sort this list by: "
9890 msgstr "Urut lis ini berdasarkan: "
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9893 #, fuzzy, c-format
9894 msgid "Sorting: "
9895 msgstr "pelaporan "
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9898 #, c-format
9899 msgid "Specialized"
9900 msgstr ""
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9904 #, c-format
9905 msgid "Standard number"
9906 msgstr "Nomor standar"
9908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9909 #, fuzzy, c-format
9910 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9911 msgstr "Nomor standar (ISBN, ISSN atau Other):"
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9919 #, fuzzy, c-format
9920 msgid "State:"
9921 msgstr "%s Provinsi:"
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9924 #, c-format
9925 msgid "Statistics"
9926 msgstr "Statistik"
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
9936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9937 #, c-format
9938 msgid "Status"
9939 msgstr "Status"
9941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9944 #, c-format
9945 msgid "Status:"
9946 msgstr ""
9948 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9949 #. %2$s:  END 
9950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
9951 #, c-format
9952 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9953 msgstr "Tahap satu: Masukkan id pengguna%s dan kata sandinya%s"
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
9956 #, c-format
9957 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9958 msgstr "Tahap tiga: Klik tombol 'Selsai'"
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9961 #, c-format
9962 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9963 msgstr "Tahap dua: Pindai kode batang masing-masing barang, satu per satu"
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
9966 #, c-format
9967 msgid "Stopped"
9968 msgstr ""
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
9971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
9972 #, fuzzy, c-format
9973 msgid "Street number:"
9974 msgstr "Nomor patron:"
9976 #. SCRIPT
9977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9978 msgid "Su"
9979 msgstr ""
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9985 #, c-format
9986 msgid "Subject"
9987 msgstr "Subyek"
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9992 #, c-format
9993 msgid "Subject cloud"
9994 msgstr "Subject awan"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
9997 #, c-format
9998 msgid "Subject phrase"
9999 msgstr "Subyek frasa"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10002 #, c-format
10003 msgid "Subject(s)"
10004 msgstr "Subyek"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10008 #, c-format
10009 msgid "Subject(s):"
10010 msgstr "Subyek:"
10012 #. For the first occurrence,
10013 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10016 #, fuzzy, c-format
10017 msgid "Subject: %s "
10018 msgstr "%s Nama depan:"
10020 #. INPUT type=submit
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10028 #, c-format
10029 msgid "Submit"
10030 msgstr "Kirim"
10032 #. INPUT type=submit
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10034 msgid "Submit and close this window"
10035 msgstr "Kirim dan tutup jendela ini"
10037 #. INPUT type=submit
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10041 msgid "Submit changes"
10042 msgstr "Kirim perubahan"
10044 #. INPUT type=submit
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Submit modifications"
10048 msgstr "Kirim perubahan"
10050 #. INPUT type=submit
10051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid "Submit note"
10056 msgstr "Kirim perubahan"
10058 #. INPUT type=submit
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Submit update request"
10062 msgstr "Kirim Saran Anda"
10064 #. INPUT type=submit
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10066 msgid "Submit your suggestion"
10067 msgstr ""
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10072 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
10074 #. A
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10077 #, c-format
10078 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10079 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru"
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10082 #, c-format
10083 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10084 msgstr "Berlangganan notifikasi surel tentang isu-isu baru "
10086 #. IMG
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Subscribe to recent comments"
10090 msgstr "Komentar saat ini"
10092 #. IMG
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Subscribe to this list"
10096 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10098 #. IMG
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10103 msgid "Subscribe to this search"
10104 msgstr "Berlangganan ke pencarian ini"
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10107 #, c-format
10108 msgid "Subscription"
10109 msgstr "Abonemen"
10111 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10112 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10113 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10114 #. %4$s:  ELSE 
10115 #. %5$s:  END 
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10117 #, c-format
10118 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10119 msgstr "Abonemen dari: %s ke:%s %s %s sekarang (saat ini)%s"
10121 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10123 #, c-format
10124 msgid "Subscription information for %s"
10125 msgstr "Abonemen informasi untuk %s"
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10128 #, fuzzy, c-format
10129 msgid "Subscription title"
10130 msgstr "Abonemen : "
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10133 #, fuzzy, c-format
10134 msgid "Subscription: "
10135 msgstr "Abonemen : "
10137 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10139 #, fuzzy, c-format
10140 msgid "Subscriptions ( %s )"
10141 msgstr "Abonemen"
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10145 #, c-format
10146 msgid "Sudoc"
10147 msgstr ""
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10150 #, c-format
10151 msgid "Suggested by:"
10152 msgstr ""
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10155 #, c-format
10156 msgid "Suggested for"
10157 msgstr "Disarankan untuk"
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10160 #, fuzzy, c-format
10161 msgid "Suggested for:"
10162 msgstr "Disarankan untuk"
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10165 #, fuzzy, c-format
10166 msgid "Suggested on"
10167 msgstr "Disarankan untuk"
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10170 #, c-format
10171 msgid "Suggestions"
10172 msgstr ""
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10175 #, c-format
10176 msgid "Summary"
10177 msgstr "Ringkasan"
10179 #. SCRIPT
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10181 msgid "Sun"
10182 msgstr ""
10184 #. SCRIPT
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10186 msgid "Sunday"
10187 msgstr ""
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10193 #, fuzzy, c-format
10194 msgid "Surname:"
10195 msgstr "%s Nama keluarga:"
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10198 #, c-format
10199 msgid "Surveys"
10200 msgstr "Survey"
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10207 #, c-format
10208 msgid "Suspend"
10209 msgstr ""
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10212 #, c-format
10213 msgid "Suspend all holds"
10214 msgstr "Tahan semua pesanan"
10216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10217 #, c-format
10218 msgid "Suspend until:"
10219 msgstr ""
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Suspend your hold on "
10224 msgstr "Tahan semua pesanan"
10226 #. A
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10228 msgid "Switch languages"
10229 msgstr ""
10231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10232 #, fuzzy, c-format
10233 msgid "System Maintenance"
10234 msgstr "Pemeliharaan sistem"
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10237 #, c-format
10238 msgid "TOC"
10239 msgstr "TOC"
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10242 #, c-format
10243 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10244 msgstr "Daftar isi yang disediakan oleh Syndetics"
10246 #. INPUT type=submit
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10250 #, c-format
10251 msgid "Tag"
10252 msgstr "Tag"
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10255 #, c-format
10256 msgid "Tag browser"
10257 msgstr "Peramban tag"
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10260 #, c-format
10261 msgid "Tag cloud"
10262 msgstr "Awan tag"
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10265 #, c-format
10266 msgid "Tag status here."
10267 msgstr "Tag status di sini."
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10273 #, c-format
10274 msgid "Tag status here. "
10275 msgstr "Tag status di sini. "
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10278 #, c-format
10279 msgid "Tag:"
10280 msgstr ""
10282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10283 #, c-format
10284 msgid "Tags"
10285 msgstr ""
10287 #. For the first occurrence,
10288 #. SCRIPT
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10290 msgid "Tags added: "
10291 msgstr "Tag-tag yang ditambahkan: "
10293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10295 #, c-format
10296 msgid "Tags from this library:"
10297 msgstr "Tag-tag dari perpustakaan ini:"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10301 #, c-format
10302 msgid "Tags:"
10303 msgstr "Tag:"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10306 #, c-format
10307 msgid "Technical reports"
10308 msgstr "Laporan teknis"
10310 #. A
10311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10314 #, c-format
10315 msgid "Term"
10316 msgstr "Istilah"
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10319 #, fuzzy, c-format
10320 msgid "Term(s):"
10321 msgstr "Istilah"
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10324 #, c-format
10325 msgid "Term/Phrase"
10326 msgstr "Istilah/Frasa"
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10329 #, c-format
10330 msgid "Term:"
10331 msgstr ""
10333 #. SCRIPT
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10335 msgid "Th"
10336 msgstr ""
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10339 #, fuzzy, c-format
10340 msgid "Thank you"
10341 msgstr "Terima kasih!"
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10344 #, c-format
10345 msgid "Thank you!"
10346 msgstr "Terima kasih!"
10348 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10350 #, c-format
10351 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10352 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10354 #. %1$s:  limit | html 
10355 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10356 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10357 #. %4$s:  END 
10358 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10359 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10360 #. %7$s:  END 
10361 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10362 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10363 #. %10$s:  ELSE 
10364 #. %11$s:  END 
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10366 #, c-format
10367 msgid ""
10368 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10369 "all time%s "
10370 msgstr ""
10371 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s %s di %s %s %s di %s bulan yang lalu %s "
10372 "sepanjang waktu%s "
10374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10375 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10376 #. %3$s:  ELSE 
10377 #. %4$s:  END 
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10379 #, c-format
10380 msgid ""
10381 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10382 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10383 msgstr ""
10384 "%s%s%sKoha daring%s katalog sedang tidak aktif karena sedang dalam "
10385 "pemelilharaan system. Kami akan segera kambali! Jika anda mempunyai "
10386 "pertanyaan, sila hubungi "
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10389 #, c-format
10390 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10391 msgstr ""
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10394 #, c-format
10395 msgid ""
10396 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10397 "private."
10398 msgstr ""
10400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10401 #, c-format
10402 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10403 msgstr "Awan ISBD tidak diaktifkan."
10405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10406 #, c-format
10407 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10408 msgstr "Tabel peramban kosong. Fitur ini tidak sepenuhnya disetel. Lihat "
10410 #. %1$s:  email_add | html 
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10412 #, c-format
10413 msgid "The cart was sent to: %s"
10414 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
10416 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10417 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10418 #. %3$s:  END 
10419 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10420 #. %5$s:  END 
10421 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10422 #. %7$s:  END 
10423 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10424 #. %9$s:  END 
10425 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10426 #. %11$s:  END 
10427 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10428 #. %13$s:  END 
10429 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10430 #. %15$s:  END 
10431 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10432 #. %17$s:  END 
10433 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10434 #. %19$s:  END 
10435 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10436 #. %21$s:  END 
10437 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10438 #. %23$s:  END 
10439 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10440 #. %25$s:  END 
10441 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10442 #. %27$s:  END 
10443 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10444 #. %29$s:  END 
10445 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10446 #. %31$s:  END 
10447 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10448 #. %33$s:  END 
10449 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10450 #. %35$s:  END 
10451 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10452 #. %37$s:  END 
10453 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10454 #. %39$s:  END 
10455 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10456 #. %41$s:  END 
10457 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10458 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10459 #. %44$s:  END 
10460 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10461 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10462 #. %47$s:  END 
10463 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10464 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10465 #. %50$s:  END 
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10467 #, fuzzy, c-format
10468 msgid ""
10469 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10470 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10471 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10472 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10473 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10474 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10475 "%s %s%s months%s "
10476 msgstr ""
10477 "Langganan saat ini dimulai pada %s dan diisukan setiap %s hari %s %s minggu "
10478 "%s %s 2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s "
10479 "4 bulan %s %s perempat %s %s 2 perempat %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada "
10480 "hari Senin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Kamis "
10481 "%s %s pada hari Jumat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Minggu %s untuk "
10482 "%s%s issu%s %s%s minggu%s %s%s bulan%s "
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10488 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10489 "informing your library of this error"
10490 msgstr ""
10492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10493 #, fuzzy, c-format
10494 msgid "The entered card number is already in use."
10495 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10498 #, c-format
10499 msgid "The entered card number is the wrong length."
10500 msgstr ""
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10503 #, c-format
10504 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10505 msgstr ""
10507 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10509 #, c-format
10510 msgid "The first subscription was started on %s"
10511 msgstr "Langganan pertama pada %s"
10513 #. SCRIPT
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10515 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10516 msgstr ""
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10519 #, c-format
10520 msgid "The following fields contain invalid information:"
10521 msgstr ""
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10524 #, fuzzy, c-format
10525 msgid "The item has been added to the list."
10526 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10528 #. SCRIPT
10529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10530 #, fuzzy
10531 msgid "The item has been added to your cart"
10532 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10535 #, fuzzy, c-format
10536 msgid "The item has been removed from the list."
10537 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10539 #. SCRIPT
10540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10541 #, fuzzy
10542 msgid "The item has been removed from your cart"
10543 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10546 #, fuzzy, c-format
10547 msgid ""
10548 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10549 "the list."
10550 msgstr "Barang ini telah ditambahkan ke troli anda"
10552 #. SCRIPT
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10554 #, fuzzy
10555 msgid "The item is already in your cart"
10556 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10559 #, c-format
10560 msgid ""
10561 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10562 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10563 msgstr ""
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10566 #, fuzzy, c-format
10567 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10568 msgstr ""
10569 "Galat ini menunjukkan bahwa tautan tersebut salah dan lamannya tidak ada."
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10572 #, c-format
10573 msgid "The link is invalid."
10574 msgstr ""
10576 #. %1$s:  email | html 
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10578 #, c-format
10579 msgid "The list was sent to: %s"
10580 msgstr "Lis dikirim ke: %s"
10582 #. %1$s:  op | html 
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10584 #, c-format
10585 msgid "The operation %s is not supported."
10586 msgstr ""
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10589 #, c-format
10590 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10591 msgstr ""
10593 #. %1$s:  username | html 
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10595 #, fuzzy, c-format
10596 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10597 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
10599 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10601 #, fuzzy, c-format
10602 msgid "The password must contain at least %s characters."
10603 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10606 #, c-format
10607 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10608 msgstr "Saran yang dipilih sudah dihapus."
10610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid "The share has been removed."
10613 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10616 #, fuzzy, c-format
10617 msgid "The share has not been removed."
10618 msgstr "Barang ini telah dihapus dari troli anda"
10620 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10622 #, c-format
10623 msgid "The subscription expired on %s"
10624 msgstr "Berlangganan berakhir pada %s"
10626 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10627 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10629 #, fuzzy, c-format
10630 msgid ""
10631 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10632 "code. It was NOT added. "
10633 msgstr ""
10634 "Tag ditambahkan sebagai &quot;%s&quot;. %sCatatan: secara keseluruhan tag "
10635 "berisi kode markah. Tidak ditambahkan. "
10637 #. %1$s:  message_value | html 
10638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10639 #, c-format
10640 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10641 msgstr ""
10643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10644 #, c-format
10645 msgid "The userid "
10646 msgstr "id pengguna "
10648 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10650 #, c-format
10651 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10652 msgstr "Ada %s yang berlangganan terhadap judul ini."
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10655 #, c-format
10656 msgid "There are no comments for this item."
10657 msgstr "Tidak ada komentar untuk barang ini."
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10660 #, fuzzy, c-format
10661 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10662 msgstr ", Tidak ada satupun barang-barang ini dapat dipesan-pinjam. "
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10665 #, c-format
10666 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10667 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10670 #, c-format
10671 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10672 msgstr ""
10674 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10675 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10676 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10677 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10678 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10679 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid ""
10683 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10684 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10685 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10686 msgstr ""
10687 "Ada masalah dalam pengoperasian ini: %sMohon maaf, tag tidak diaktifkan di "
10688 "sistem ini. %sGALAT: parameter ilegal %s %sGALAT: Anda harus log masuk untuk "
10689 "menyelesaikan aksi ini. %sGALAT: Anda tidak dapat menghapus tag %s. "
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10692 #, c-format
10693 msgid "There was a problem with your submission"
10694 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10697 #, fuzzy, c-format
10698 msgid "There was an error sending the cart."
10699 msgstr "Bermasalah dalam mengirim troli..."
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10702 #, fuzzy, c-format
10703 msgid "There was an error sending the list."
10704 msgstr "Bermasalah dalam mengirim lis..."
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10707 #, c-format
10708 msgid ""
10709 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10710 "library for help."
10711 msgstr ""
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10714 #, c-format
10715 msgid "Theses"
10716 msgstr "Tesis"
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10719 #, c-format
10720 msgid ""
10721 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10722 "any subject below to see the items in our collection."
10723 msgstr ""
10724 "&quot;cloud&quot; ini memperlihatkan topik yang paling sering digunakan di "
10725 "katalog kami. Klik di subyek mana saja di bawah ini untuk melihat barang-"
10726 "barang di koleksi kami."
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10729 #, c-format
10730 msgid ""
10731 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10732 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10733 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10734 "your reader account."
10735 msgstr ""
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10738 #, fuzzy, c-format
10739 msgid "This email address already exists in our database."
10740 msgstr "Barang ini sudah ada di troli anda"
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10745 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10748 #, c-format
10749 msgid "This is a serial"
10750 msgstr "Ini adalah sebuah serial"
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10753 #, fuzzy, c-format
10754 msgid "This item does not exist."
10755 msgstr "Barang ini tidak untuk dipinjam. %s "
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10758 #, c-format
10759 msgid ""
10760 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10761 msgstr ""
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid "This item is already checked out to you."
10766 msgstr "%sBarang ini sudah dipesan pinjamkan kepada anda.%s"
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10769 #, c-format
10770 msgid "This item is on hold for another borrower."
10771 msgstr ""
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10774 #, c-format
10775 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10776 msgstr ""
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10779 #, fuzzy, c-format
10780 msgid "This list does not exist."
10781 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10783 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10785 #, fuzzy, c-format
10786 msgid ""
10787 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10788 msgstr ""
10789 "Lis in kosong. %sAnda dapat menambahkan ke lis anda dari hasil di manapun "
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10792 #, c-format
10793 msgid "This message can have the following reason(s):"
10794 msgstr ""
10796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10798 #, c-format
10799 msgid ""
10800 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10801 "clicking "
10802 msgstr ""
10803 "Laman ini berisi konten yang terlihat melimpah ketika JavaScript diaktifkan "
10804 "atau dengan mengklik "
10806 #. %1$s:  items_count | html 
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10808 #, fuzzy, c-format
10809 msgid "This record has many physical items (%s). "
10810 msgstr "Catatan ini mempunyai banyak barang fisik. "
10812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10813 #, c-format
10814 msgid "This subscription is closed."
10815 msgstr ""
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10820 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10823 #, c-format
10824 msgid "This title cannot be requested."
10825 msgstr "Judul ini tidak dapat diminta"
10827 #. SCRIPT
10828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10829 msgid "Thu"
10830 msgstr ""
10832 #. IMG
10833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10835 msgid "Thumbnail"
10836 msgstr "Miniatur"
10838 #. SCRIPT
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10840 msgid "Thursday"
10841 msgstr ""
10843 #. SCRIPT
10844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10845 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10846 msgstr ""
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10869 #, c-format
10870 msgid "Title"
10871 msgstr "Judul"
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10875 #, c-format
10876 msgid "Title (A-Z)"
10877 msgstr "Judul (A-Z)"
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10881 #, c-format
10882 msgid "Title (Z-A)"
10883 msgstr "Judul (Z-A)"
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10886 #, c-format
10887 msgid "Title notes"
10888 msgstr "Catatan judul"
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10891 #, c-format
10892 msgid "Title phrase"
10893 msgstr "Frasa judul"
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10899 #, c-format
10900 msgid "Title:"
10901 msgstr "Judul:"
10903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10904 #, c-format
10905 msgid "Title: "
10906 msgstr "Judul: "
10908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10909 #, fuzzy, c-format
10910 msgid "Titles"
10911 msgstr "title"
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10914 #, c-format
10915 msgid "To log in, use the following credentials:"
10916 msgstr ""
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10919 #, c-format
10920 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10921 msgstr ""
10922 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10925 #, fuzzy, c-format
10926 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10927 msgstr ""
10928 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10931 #, fuzzy, c-format
10932 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10933 msgstr ""
10934 "Untuk membuat perubahan terhadap catatan anda mohon hubungi perpustakaan."
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10937 #, c-format
10938 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10939 msgstr ""
10941 #. SCRIPT
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10943 msgid "Today"
10944 msgstr ""
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10947 #, c-format
10948 msgid "Top level"
10949 msgstr "Tingkat atas"
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
10952 #, c-format
10953 msgid "Topics"
10954 msgstr ""
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
10957 #, c-format
10958 msgid "Total due"
10959 msgstr "Total hutang"
10961 #. %1$s:  holds_count | html 
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
10963 #, c-format
10964 msgid "Total holds: %s"
10965 msgstr ""
10967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
10968 #, c-format
10969 msgid "Treaties "
10970 msgstr "Perjanjian "
10972 #. SCRIPT
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10974 msgid "Tu"
10975 msgstr ""
10977 #. SCRIPT
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10979 msgid "Tue"
10980 msgstr ""
10982 #. SCRIPT
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10984 msgid "Tuesday"
10985 msgstr ""
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
10988 #, c-format
10989 msgid "Tweet"
10990 msgstr ""
10992 #. For the first occurrence,
10993 #. SCRIPT
10994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
10996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
10997 #, c-format
10998 msgid "Type"
10999 msgstr "Jenis"
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11002 #, c-format
11003 msgid "Type of heading"
11004 msgstr "Jenis tajuk"
11006 #. INPUT type=text name=q
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Type search term"
11011 msgstr "Masukkan kategori pencarian"
11013 #. SCRIPT
11014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11015 msgid "Type:"
11016 msgstr ""
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11019 #, c-format
11020 msgid "UF"
11021 msgstr ""
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11024 #, fuzzy, c-format
11025 msgid "URL"
11026 msgstr "URL(s)"
11028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11029 #, c-format
11030 msgid "URL(s)"
11031 msgstr "URL(s)"
11033 #. For the first occurrence,
11034 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "URL: %s "
11039 msgstr "# %s"
11041 #. SCRIPT
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11043 msgid "Unable to add one or more tags."
11044 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11046 #. SCRIPT
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11048 #, fuzzy
11049 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11050 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11054 #, fuzzy, c-format
11055 msgid "Unable to connect to PayPal."
11056 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11058 #. SCRIPT
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11060 #, fuzzy
11061 msgid "Unable to create enrollment!"
11062 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11064 #. SCRIPT
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Unable to update your setting!"
11068 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11072 #, fuzzy, c-format
11073 msgid "Unable to verify payment."
11074 msgstr "Tidak dapat menambah satu atau lebih tag."
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11077 #, c-format
11078 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11079 msgstr "Tidak tersedia (musnah atau hilang)"
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11082 #, c-format
11083 msgid "Unavailable issues"
11084 msgstr "Tidak tersedia masalah"
11086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11089 #, c-format
11090 msgid "Unhighlight"
11091 msgstr "Tidak disorot"
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11094 #, c-format
11095 msgid "Unified title"
11096 msgstr "Judul terpadu"
11098 #. For the first occurrence,
11099 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11102 #, c-format
11103 msgid "Unified title: %s "
11104 msgstr ""
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11107 #, c-format
11108 msgid "Uniform titles:"
11109 msgstr "Judul yang seragam:"
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11112 #, c-format
11113 msgid "Unknown"
11114 msgstr ""
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11117 #, fuzzy, c-format
11118 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11119 msgstr "Terbitan untuk sebuah abonemen"
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11122 #, c-format
11123 msgid "Update"
11124 msgstr ""
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11127 #, fuzzy, c-format
11128 msgid "Updates to your record"
11129 msgstr "Ganti kata sandi anda"
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11132 #, c-format
11133 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11134 msgstr "Gunakan menu batang untuk menelusuri bagian lain dari Koha."
11136 #. ABBR
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11138 msgid "Used For"
11139 msgstr ""
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11142 #, c-format
11143 msgid "Used for/see from:"
11144 msgstr "Digunakan untuk/lihat dari:"
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11147 #, c-format
11148 msgid "Username:"
11149 msgstr ""
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11152 #, fuzzy, c-format
11153 msgid ""
11154 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11155 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11156 msgstr ""
11157 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11158 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11161 #, fuzzy, c-format
11162 msgid ""
11163 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11164 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11165 msgstr ""
11166 "Biasanya alasan pembekuan sebuah akun adalah karena akun tersebut sudah "
11167 "jatuh tempo atau ada biaya kerusakan yang belum dibayar. Jika "
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11170 #, c-format
11171 msgid "VHS tape / Videocassette"
11172 msgstr "Pita VHS / kaset video"
11174 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11176 #, fuzzy, c-format
11177 msgid "Value is already in use (%s)"
11178 msgstr "Sudah ada di troli anda"
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11181 #, fuzzy, c-format
11182 msgid "Verification"
11183 msgstr "fiksi"
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11186 #, fuzzy, c-format
11187 msgid "Verification:"
11188 msgstr "fiksi"
11190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11191 #, c-format
11192 msgid "View"
11193 msgstr ""
11195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11197 #, c-format
11198 msgid "View All"
11199 msgstr ""
11201 #. A
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11220 msgid "View details for this title"
11221 msgstr "Lihat perincian judul ini"
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11225 #, c-format
11226 msgid "View interlibrary loan request"
11227 msgstr ""
11229 #. A
11230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11232 #, fuzzy
11233 msgid "View on Amazon.com"
11234 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11236 #. A
11237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11238 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11239 msgstr ""
11241 #. A
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11243 msgid "View your search history"
11244 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
11246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11248 #, c-format
11249 msgid "Vol info"
11250 msgstr "Info vol"
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11253 #, c-format
11254 msgid "Volume"
11255 msgstr ""
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11259 #, c-format
11260 msgid "Volume:"
11261 msgstr ""
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11264 #, c-format
11265 msgid "Warning"
11266 msgstr ""
11268 #. SCRIPT
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11270 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11271 msgstr ""
11273 #. SCRIPT
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11275 msgid "We"
11276 msgstr ""
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11279 #, c-format
11280 msgid ""
11281 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11282 "define how long we keep your reading history."
11283 msgstr ""
11284 "Kami sangat menjaga privasi anda. Di layar ini, anda dapat menyetel berapa "
11285 "lama kami menyimpan riwayat membaca anda ."
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11288 #, c-format
11289 msgid "Website"
11290 msgstr "Situs web"
11292 #. SCRIPT
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11294 msgid "Wed"
11295 msgstr ""
11297 #. SCRIPT
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11299 msgid "Wednesday"
11300 msgstr ""
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11304 #, c-format
11305 msgid "Welcome, "
11306 msgstr "Selamat datang, "
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11309 #, c-format
11310 msgid "What is a discharge?"
11311 msgstr ""
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11314 #, c-format
11315 msgid "What's next?"
11316 msgstr ""
11318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11319 #, c-format
11320 msgid ""
11321 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11322 "history immediately by clicking here. "
11323 msgstr ""
11324 "Apapun aturan privasi yang anda pililh, anda dapat segera menghapus semua "
11325 "riwayat membaca anda dengan mengklik di sini. "
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11328 #, fuzzy, c-format
11329 msgid "Where:"
11330 msgstr "di sini"
11332 #. SCRIPT
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11334 #, fuzzy
11335 msgid "With selected searches: "
11336 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11338 #. SCRIPT
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11340 #, fuzzy
11341 msgid "With selected suggestions: "
11342 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11344 #. For the first occurrence,
11345 #. SCRIPT
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11349 msgid "With selected titles: "
11350 msgstr "Dengan judul yang telah dipilih "
11352 #. SCRIPT
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11354 msgid "Wk"
11355 msgstr ""
11357 #. SCRIPT
11358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11359 msgid "Would you like to print a receipt?"
11360 msgstr ""
11362 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11363 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11365 #, c-format
11366 msgid "Written on %s by %s"
11367 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11372 #, c-format
11373 msgid "Year"
11374 msgstr "Tahun"
11376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11377 #, c-format
11378 msgid "Year: "
11379 msgstr "Tahun: "
11381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11388 #, c-format
11389 msgid "Yes"
11390 msgstr "Ya"
11392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11393 #, c-format
11394 msgid "Yes, I agree."
11395 msgstr ""
11397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11398 #, fuzzy, c-format
11399 msgid ""
11400 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11401 "again."
11402 msgstr ""
11403 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11404 "Mohon log masuk kembali."
11406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11407 #, c-format
11408 msgid ""
11409 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11410 "again."
11411 msgstr ""
11412 "Anda sedang mengakses peminjaman mandiri dari sebuah alamat IP yang berbeda! "
11413 "Mohon log masuk kembali."
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11416 #, fuzzy, c-format
11417 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11418 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11421 #, fuzzy, c-format
11422 msgid "You are forbidden to view this page."
11423 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11425 #. %1$s:  borrowername | html 
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11427 #, c-format
11428 msgid "You are logged in as %s."
11429 msgstr "Anda log masuk sebagai %s."
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11432 #, c-format
11433 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11434 msgstr ""
11435 "Anda sedang log masuk dari sebuah alamat IP yang berbeda! Mohon log masuk "
11436 "kembali."
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11439 #, fuzzy, c-format
11440 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11441 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11444 #, fuzzy, c-format
11445 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11446 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11449 #, fuzzy, c-format
11450 msgid "You are not authorized to view this page."
11451 msgstr "Tidak ada saran pembelian yang ditunda."
11453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11454 #, c-format
11455 msgid "You are not authorized to view this record."
11456 msgstr ""
11458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11459 #, c-format
11460 msgid ""
11461 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11462 "wish to make changes, please contact the library."
11463 msgstr ""
11465 #. I
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11467 msgid ""
11468 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11469 "saved and sent as a single message."
11470 msgstr ""
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11473 #, c-format
11474 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11475 msgstr ""
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11481 msgstr ""
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11484 #, c-format
11485 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11486 msgstr ""
11487 "Anda dapat menggunakan OAI-PMH ListRecords sebagai pengganti layanan ini."
11489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11490 #, c-format
11491 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11492 msgstr ""
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11495 #, c-format
11496 msgid "You can't change your password."
11497 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11500 #, fuzzy, c-format
11501 msgid "You can't reset your password."
11502 msgstr "Anda tidak dapat mengganti kata sandi anda."
11504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11506 #, c-format
11507 msgid ""
11508 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11509 "before asking for a discharge."
11510 msgstr ""
11512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11513 #, fuzzy, c-format
11514 msgid "You cannot place any more suggestions"
11515 msgstr "saran pembelian saya"
11517 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11519 #, fuzzy, c-format
11520 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11521 msgstr ""
11522 "di dalam denda, anda tidak dapat memperpanjang waktu peminjaman buku anda "
11523 "secara daring. Mohon bayar denda anda jika anda ingin memperpanjang waktu "
11524 "peminjaman buku anda."
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11527 #, c-format
11528 msgid "You cannot share a public list."
11529 msgstr ""
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11532 #, c-format
11533 msgid "You currently have nothing checked out."
11534 msgstr "Anda saat ini tidak meminjam apapun."
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11538 #, c-format
11539 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11540 msgstr "Kewajiban anda saat ini adalah denda dan biaya sebesar:"
11542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11543 #, fuzzy, c-format
11544 msgid "You did not specify any search criteria"
11545 msgstr "%s Anda tidak memasukkan kriteria pencarian. %s"
11547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11548 #, c-format
11549 msgid "You did not specify any search criteria."
11550 msgstr ""
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11553 #, fuzzy, c-format
11554 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11555 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11558 #, fuzzy, c-format
11559 msgid "You do not have permission to create a new list."
11560 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11563 #, fuzzy, c-format
11564 msgid "You do not have permission to delete this list."
11565 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11568 #, c-format
11569 msgid "You do not have permission to download this list."
11570 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengunduh lis ini."
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11573 #, c-format
11574 msgid "You do not have permission to send this list."
11575 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11578 #, fuzzy, c-format
11579 msgid "You do not have permission to update this list."
11580 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11583 #, fuzzy, c-format
11584 msgid "You do not have permission to view this list."
11585 msgstr "Anda tidak mempunyai izin untuk mengirim lis ini."
11587 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11588 #. %2$s:  END 
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11593 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11594 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11595 "staff member if you continue to have problems."
11596 msgstr ""
11598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11599 #, c-format
11600 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11601 msgstr ""
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11604 #, c-format
11605 msgid "You have a credit of:"
11606 msgstr "Anda memiliki sebuah piutang:"
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11609 #, c-format
11610 msgid "You have already requested this title."
11611 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "You have no article requests currently."
11616 msgstr "Anda sudah meminta judul ini."
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11619 #, c-format
11620 msgid "You have no fines or charges"
11621 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11624 #, c-format
11625 msgid ""
11626 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11627 "fields and resubmit."
11628 msgstr ""
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11631 #, c-format
11632 msgid "You have nothing checked out"
11633 msgstr "Anda tidak meminjam"
11635 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11637 #, c-format
11638 msgid ""
11639 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11640 msgstr ""
11642 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11644 #, c-format
11645 msgid ""
11646 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11647 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11648 "more."
11649 msgstr ""
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11652 #, c-format
11653 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11654 msgstr ""
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11657 #, c-format
11658 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11659 msgstr ""
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11664 msgstr ""
11665 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11666 "berita baru "
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11669 #, c-format
11670 msgid "You have successfully registered your new account."
11671 msgstr ""
11673 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11675 #, fuzzy, c-format
11676 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11677 msgstr "Anda tidak memiliki denda atau biaya"
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11680 #, c-format
11681 msgid ""
11682 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11683 "request soon."
11684 msgstr ""
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11687 #, c-format
11688 msgid ""
11689 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11690 "available."
11691 msgstr ""
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11694 #, fuzzy, c-format
11695 msgid "You may register here."
11696 msgstr "Registrasi"
11698 #. SCRIPT
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11700 msgid "You must be logged in to add tags."
11701 msgstr "Anda harus log masuk untuk menambah tag."
11703 #. For the first occurrence,
11704 #. SCRIPT
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11706 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11707 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11709 #. For the first occurrence,
11710 #. SCRIPT
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11712 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11713 msgstr "Anda harus log masuk untuk membuat atau menambahkan ke lis"
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11716 #, c-format
11717 msgid "You must have an email address to enroll"
11718 msgstr ""
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid ""
11723 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11724 msgstr ""
11725 "%s %s %s Anda telah berlangganan ke surel pemberitahuan tentang berita-"
11726 "berita baru "
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11729 #, c-format
11730 msgid "You must select a library for pickup. "
11731 msgstr "Anda harus memilih sebuah perpustakaan untuk mengambilnya. "
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11734 #, c-format
11735 msgid "You must select at least one item. "
11736 msgstr "Anda harus memilih paling sedikit satu barang, "
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11739 #, c-format
11740 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11741 msgstr ""
11743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11744 #, c-format
11745 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11746 msgstr ""
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11749 #, c-format
11750 msgid ""
11751 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11752 "again."
11753 msgstr ""
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11756 #, c-format
11757 msgid ""
11758 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11759 "two weeks."
11760 msgstr ""
11762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11763 #, c-format
11764 msgid "You will receive an email shortly. "
11765 msgstr ""
11767 #. SCRIPT
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11769 msgid ""
11770 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11771 "again."
11772 msgstr ""
11774 #. For the first occurrence,
11775 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11778 #, fuzzy, c-format
11779 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11780 msgstr "Akun anda telah dibekukan%s hingga "
11782 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11784 #, fuzzy, c-format
11785 msgid ""
11786 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11787 "renew your account."
11788 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11791 #, fuzzy, c-format
11792 msgid ""
11793 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11794 msgstr ". Mohon hubungi perpustakaan untuk informasi lebih lanjut."
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11797 #, c-format
11798 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11799 msgstr ""
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11802 #, fuzzy, c-format
11803 msgid "Your account menu"
11804 msgstr "laman akun anda"
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11807 #, c-format
11808 msgid ""
11809 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11810 "confirmation email."
11811 msgstr ""
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11814 #, c-format
11815 msgid "Your authority search history is empty."
11816 msgstr ""
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11819 #, c-format
11820 msgid "Your card will expire on "
11821 msgstr "Masa berlaku kartu anda akan berakhir pada "
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11824 #, c-format
11825 msgid "Your cart"
11826 msgstr ""
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11829 #, c-format
11830 msgid "Your cart "
11831 msgstr "Troli anda "
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11835 msgid "Your cart is currently empty"
11836 msgstr "Troli anda saat ini kosong"
11838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11839 #, c-format
11840 msgid "Your cart is empty."
11841 msgstr "Troli anda kosong."
11843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11844 #, c-format
11845 msgid "Your catalog search history is empty."
11846 msgstr ""
11848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "Your checkout history"
11851 msgstr "Catatan peminjaman"
11853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11854 #, fuzzy, c-format
11855 msgid "Your comment"
11856 msgstr "Komentar anda"
11858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11859 #, c-format
11860 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11861 msgstr "Komentar anda (tinjau, tunda penerimaan)"
11863 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11865 #, c-format
11866 msgid "Your consent was registered on %s."
11867 msgstr ""
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11871 #, fuzzy, c-format
11872 msgid "Your consents"
11873 msgstr "Komentar anda"
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11876 #, c-format
11877 msgid ""
11878 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11879 "update your record as soon as possible."
11880 msgstr ""
11881 "Koreksi anda telah dikirim ke perpustakaan, dan sesegera mungkin pegawai "
11882 "akan memutakhirkan catatan anda."
11884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11888 "this page within a few days."
11889 msgstr ""
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11892 #, c-format
11893 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11894 msgstr ""
11896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11897 #, c-format
11898 msgid "Your download should begin automatically."
11899 msgstr "Unduhan anda seharusnya dimulai secara otomatis."
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11902 #, fuzzy, c-format
11903 msgid "Your fines and charges"
11904 msgstr "Denda dan biaya"
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11908 #, fuzzy, c-format
11909 msgid "Your guarantor is "
11910 msgstr "Troli anda kosong."
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11913 #, fuzzy, c-format
11914 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11915 msgstr ""
11916 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11917 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11920 #, fuzzy, c-format
11921 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11922 msgstr ""
11923 ", anda tidak dapat melakukan pesan-pinjam karena kartu perpustakaan anda "
11924 "telah ditandai hilang atau dicuri."
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11927 #, fuzzy, c-format
11928 msgid ""
11929 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11930 "renew your card. "
11931 msgstr "Mohon hubungi pustakawan anda, atau gunakan: "
11933 #. %1$s:  shelfname | $raw 
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
11935 #, c-format
11936 msgid "Your list : %s "
11937 msgstr "Lis anda: %s "
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
11943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
11945 #, c-format
11946 msgid "Your lists"
11947 msgstr "Lis anda"
11949 #. SCRIPT
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11951 msgid "Your lists:"
11952 msgstr "Lis anda::"
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
11955 #, fuzzy, c-format
11956 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11957 msgstr "Formulir tidak dikirim karena ada masalah berikut"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11961 #, fuzzy, c-format
11962 msgid "Your messaging settings"
11963 msgstr "Pengaturan pesan anda"
11965 #. SCRIPT
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11967 msgid "Your note about %s could not be saved."
11968 msgstr ""
11970 #. SCRIPT
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11974 msgstr "Log masuk ke katalog yang tidak diaktifkan oleh perpustakaan."
11976 #. SCRIPT
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
11978 #, fuzzy
11979 msgid "Your note about %s was removed."
11980 msgstr "KESALAHAN: Tidak ada biblionumber yang diterima."
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11983 #, c-format
11984 msgid "Your options are: "
11985 msgstr "Pilihan anda adalah: "
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11988 #, fuzzy, c-format
11989 msgid "Your password has been changed "
11990 msgstr "Kata sandi anda sudah diubah "
11992 #. For the first occurrence,
11993 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
11996 #, c-format
11997 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11998 msgstr "Kata sandi anda harus memiliki setidaknya %s karakter."
12000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12001 #, fuzzy, c-format
12002 msgid "Your payment"
12003 msgstr "Komentar anda"
12005 #. %1$s:  message_value | html 
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12007 #, c-format
12008 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12009 msgstr ""
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12012 #, fuzzy, c-format
12013 msgid "Your personal details"
12014 msgstr "perincian personal saya"
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12017 #, fuzzy, c-format
12018 msgid "Your priority: "
12019 msgstr "Catatan pesan pinjam: "
12021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12023 #, fuzzy, c-format
12024 msgid "Your privacy management"
12025 msgstr "Komentar anda"
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12028 #, fuzzy, c-format
12029 msgid "Your privacy rules have been updated."
12030 msgstr "Aturan privasi anda sudah dimutakhirkan"
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12033 #, fuzzy, c-format
12034 msgid "Your purchase suggestions"
12035 msgstr "saran pembelian saya"
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12038 #, c-format
12039 msgid "Your reading history has been deleted."
12040 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12043 #, c-format
12044 msgid "Your request included no check-ins."
12045 msgstr ""
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12048 #, fuzzy, c-format
12049 msgid "Your routing lists"
12050 msgstr "Lis anda"
12052 #. %1$s:  IF hash 
12053 #. %2$s:  hash | html 
12054 #. %3$s:  END 
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12056 #, c-format
12057 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12058 msgstr ""
12060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12061 #, fuzzy, c-format
12062 msgid "Your search history"
12063 msgstr "Lihat riwayat pencarian anda"
12065 #. %1$s:  total | html 
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12067 #, c-format
12068 msgid "Your search returned %s results."
12069 msgstr "Pencarian anda menghasilkan %s buah."
12071 #. SCRIPT
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Your setting has been updated!"
12075 msgstr "Riwayat membaca anda sudah dihapus."
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12078 #, fuzzy, c-format
12079 msgid "Your summary"
12080 msgstr "terhadap rangkuman,"
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12083 #, fuzzy, c-format
12084 msgid "Your tags"
12085 msgstr "tag saya"
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12088 #, c-format
12089 msgid ""
12090 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12091 "before applying them."
12092 msgstr ""
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12095 #, c-format
12096 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12097 msgstr "Id pengguna anda tidak ditemukan di basis data. Mohon coba lagi."
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12105 #, fuzzy, c-format
12106 msgid "ZIP/Postal code:"
12107 msgstr "%s Zip/Kode pos:"
12109 #. For the first occurrence,
12110 #. SCRIPT
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12113 #, fuzzy
12114 msgid "[ New list ]"
12115 msgstr "Lis baru"
12117 #. LINK
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12119 #, fuzzy
12120 msgid ""
12121 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12122 "online[% END %] catalog recent comments"
12123 msgstr ""
12124 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12125 "END %] komentar katalog saat ini"
12127 #. LINK
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12129 #, fuzzy
12130 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12131 msgstr "[% LibraryName |html %] Cari RSS Feed"
12133 #. INPUT type=text name=limit
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12135 msgid "[% limit or"
12136 msgstr "[% limit or"
12138 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12140 #, c-format
12141 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12142 msgstr ""
12144 #. SCRIPT
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12146 msgid "a an the"
12147 msgstr ""
12149 #. SCRIPT
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12151 msgid "already in your cart"
12152 msgstr "Sudah ada di troli anda"
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12156 #, c-format
12157 msgid ""
12158 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12159 msgstr ""
12160 "Sebuah identifikasi menyebutkan lokasi ke mana barang dikirim untuk diambil"
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12163 #, c-format
12164 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12165 msgstr "Sebuah pengidetifikasi digunakan untuk mencari patron di alam Koha"
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12168 #, c-format
12169 msgid "and"
12170 msgstr "dan"
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12173 #, c-format
12174 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12175 msgstr ""
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12178 #, c-format
12179 msgid "ask for a discharge"
12180 msgstr ""
12182 #. For the first occurrence,
12183 #. %1$s:  rating_avg | html 
12184 #. %2$s:  ratings.count | html 
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12187 #, c-format
12188 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12189 msgstr "peringkat rata-rata: %s (%s suara)"
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12193 #, c-format
12194 msgid "bib"
12195 msgstr "bib"
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12199 #, c-format
12200 msgid "bib_id"
12201 msgstr "bib_id"
12203 #. IMG
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12205 msgid "bonus"
12206 msgstr "bonus"
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12209 #, c-format
12210 msgid "borrowernumber"
12211 msgstr "borrowernumber"
12213 #. For the first occurrence,
12214 #. SCRIPT
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12217 msgid "by"
12218 msgstr ""
12220 #. For the first occurrence,
12221 #. SCRIPT
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12226 #, c-format
12227 msgid "by "
12228 msgstr "oleh "
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12231 #, c-format
12232 msgid "cardnumber"
12233 msgstr "cardnumber"
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12236 #, fuzzy, c-format
12237 msgid "change your password"
12238 msgstr "ubah kata sandi saya"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12241 #, fuzzy, c-format
12242 msgid "checkout(s)"
12243 msgstr "Peminjaman"
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12246 #, c-format
12247 msgid "click here to login"
12248 msgstr "klik di sini untuk log masuk"
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12251 #, c-format
12252 msgid "contains"
12253 msgstr "berisi"
12255 #. SPAN
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12258 msgid ""
12259 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12260 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12261 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12262 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12263 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12264 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12265 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12266 msgstr ""
12268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12270 #, c-format
12271 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12272 msgstr "setelah tanggal pesan pinjam permintaan tidak lagi diperlukan"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12276 #, c-format
12277 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12278 msgstr "setelah tanggal barang kembali ke rak jika barang tidak diambil"
12280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12281 #, c-format
12282 msgid ""
12283 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12284 "values: "
12285 msgstr ""
12286 "Mendefinisikan jenis pengidentifikasi catatan yang sedang digunakan di "
12287 "permintaan, nilai yang mungkin: "
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12290 #, c-format
12291 msgid "desired_due_date"
12292 msgstr "desired_due_date"
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12295 #, fuzzy, c-format
12296 msgid "due in fines and charges"
12297 msgstr "Denda dan biaya"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12300 #, fuzzy, c-format
12301 msgid "email"
12302 msgstr "Surel"
12304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12305 #, fuzzy, c-format
12306 msgid "email address"
12307 msgstr "Alamat surel:"
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid "firstname"
12312 msgstr "%s Nama depan:"
12314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12315 #, c-format
12316 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12317 msgstr ""
12318 "Untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang dilakukan dan cara "
12319 "mengkonfigurasinya."
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12323 #, c-format
12324 msgid "here"
12325 msgstr "di sini"
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12328 #, c-format
12329 msgid "hold(s) pending"
12330 msgstr ""
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12333 #, c-format
12334 msgid "hold(s) waiting"
12335 msgstr ""
12337 #. SCRIPT
12338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12339 msgid "iDreamBooks.com rating"
12340 msgstr ""
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12346 #, c-format
12347 msgid "id"
12348 msgstr "id"
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12353 #, c-format
12354 msgid "id_type"
12355 msgstr "id_type"
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12361 msgstr ""
12362 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12365 #, c-format
12366 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12367 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12370 #, c-format
12371 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12372 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12375 #, c-format
12376 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12377 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12380 #, c-format
12381 msgid ""
12382 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12383 "show_loans=1 "
12384 msgstr ""
12385 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12386 "show_loans=1 "
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12389 #, c-format
12390 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12391 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12394 #, c-format
12395 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12396 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12399 #, c-format
12400 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12401 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12404 #, c-format
12405 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12406 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12409 #, c-format
12410 msgid ""
12411 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12412 "request_location=127.0.0.1 "
12413 msgstr ""
12414 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12415 "request_location=127.0.0.1 "
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12418 #, c-format
12419 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12420 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12423 #, c-format
12424 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12425 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12428 #, fuzzy, c-format
12429 msgid "in any heading"
12430 msgstr "Lihat tajuk utama keseluruhan"
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12433 #, c-format
12434 msgid "in main entry"
12435 msgstr ""
12437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12438 #, c-format
12439 msgid "in the complete record"
12440 msgstr ""
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12443 #, c-format
12444 msgid "is exactly"
12445 msgstr "persis"
12447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12449 #, c-format
12450 msgid "item"
12451 msgstr "barang"
12453 #. SCRIPT
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12455 msgid "item(s) added to your cart"
12456 msgstr "barang ditambahkan ke troli anda"
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12462 #, c-format
12463 msgid "item_id"
12464 msgstr "item_id"
12466 #. %1$s:  LibraryName | html 
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12468 #, c-format
12469 msgid "koha opac %s"
12470 msgstr "opac koha  %s"
12472 #. ABBR
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12474 #, fuzzy
12475 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12476 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12479 #, c-format
12480 msgid "list of authority record identifiers"
12481 msgstr "lis pengenal catatan otoritas"
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12484 #, c-format
12485 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12486 msgstr "lis baik pengidentifikasi bibliografi atau barang"
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12489 #, c-format
12490 msgid "list of system record identifiers"
12491 msgstr "lis pengidentifikasi catatan sistem"
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12494 #, c-format
12495 msgid "log in using a different account"
12496 msgstr ""
12498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12500 #, c-format
12501 msgid "needed_before_date"
12502 msgstr "needed_before_date"
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12505 #, c-format
12506 msgid "negcap "
12507 msgstr ""
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12510 #, c-format
12511 msgid "not"
12512 msgstr "bukan"
12514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12515 #, c-format
12516 msgid "or"
12517 msgstr "atau"
12519 #. SCRIPT
12520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12521 msgid "out of"
12522 msgstr ""
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12525 #, fuzzy, c-format
12526 msgid "overdue(s)"
12527 msgstr "Terlambat "
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12531 #, c-format
12532 msgid "password"
12533 msgstr "kata sandi"
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12542 #, c-format
12543 msgid "patron_id"
12544 msgstr "patron_id"
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12548 #, c-format
12549 msgid "pickup_expiry_date"
12550 msgstr "pickup_expiry_date"
12552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12554 #, c-format
12555 msgid "pickup_location"
12556 msgstr "pickup_location"
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12559 #, fuzzy, c-format
12560 msgid "primary email address"
12561 msgstr "Alamat surel:"
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12565 #, c-format
12566 msgid "privacy policy"
12567 msgstr ""
12569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12573 #, c-format
12574 msgid "purchase suggestion"
12575 msgstr "saran pembelian"
12577 #. SCRIPT
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12579 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12580 msgstr ""
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12583 #, c-format
12584 msgid "request_location"
12585 msgstr "request_location"
12587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12588 #, c-format
12589 msgid ""
12590 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12591 msgstr ""
12592 "permintaan sebuah bentuk tertentu atau seperangkat bentuk pelaporan "
12593 "ketersediaan"
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12596 #, c-format
12597 msgid ""
12598 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12599 "values: "
12600 msgstr ""
12601 "permintaan sebuah tingkat tertentu tentang perincian dalam melaporkan "
12602 "ketersediaan, nilai yang mungkin: "
12604 #. SCRIPT
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12606 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12607 msgstr ""
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12610 #, c-format
12611 msgid "return_fmt"
12612 msgstr "return_fmt"
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12615 #, c-format
12616 msgid "return_type"
12617 msgstr "return_type"
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12620 #, c-format
12621 msgid "schema"
12622 msgstr "skema"
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12625 #, c-format
12626 msgid "search"
12627 msgstr "pencarian"
12629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12630 #, fuzzy, c-format
12631 msgid "secondary email address"
12632 msgstr "Surel kedua:"
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12635 #, c-format
12636 msgid "see also:"
12637 msgstr ""
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12640 #, fuzzy, c-format
12641 msgid "show_attributes"
12642 msgstr "show_fines"
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12645 #, c-format
12646 msgid "show_contact"
12647 msgstr "show_contact"
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12650 #, c-format
12651 msgid "show_fines"
12652 msgstr "show_fines"
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12655 #, c-format
12656 msgid "show_holds"
12657 msgstr "show_holds"
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12660 #, c-format
12661 msgid "show_loans"
12662 msgstr "show_loans"
12664 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12665 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12666 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12667 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12668 #. %5$s:  END 
12669 #. %6$s:  ELSE 
12670 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12671 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12672 #. %9$s:  ELSE 
12673 #. %10$s:  END 
12674 #. %11$s:  END 
12675 #. %12$s:  END 
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12677 #, fuzzy, c-format
12678 msgid ""
12679 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12680 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12681 msgstr "sejak %s %s Ditahan %s sampai %s %s %s Ditunda %s %s "
12683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12684 #, c-format
12685 msgid "site administrator"
12686 msgstr "situs administrator"
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12689 #, c-format
12690 msgid ""
12691 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12692 msgstr ""
12693 "menentukan skema metadata dari catatan untuk dikembalikan, nilai yang "
12694 "mungkin: "
12696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12697 #, c-format
12698 msgid "starts with"
12699 msgstr "mulai dari"
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12702 #, c-format
12703 msgid "subjects "
12704 msgstr "subyek "
12706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12707 #, fuzzy, c-format
12708 msgid "suggestions"
12709 msgstr "%s saran pembelian menunggu. "
12711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12712 #, c-format
12713 msgid "surname"
12714 msgstr "nama keluarga"
12716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12717 #, c-format
12718 msgid ""
12719 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12720 "element 'reserve_id')"
12721 msgstr ""
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12725 #, c-format
12726 msgid "system item identifier"
12727 msgstr "pengidentifikasi barang sistem"
12729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12731 #, c-format
12732 msgid "system-wide only"
12733 msgstr ""
12735 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12737 msgid "tagsel_button"
12738 msgstr "tagsel_button"
12740 #. META http-equiv=Content-Type
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12748 msgid "text/html; charset=utf-8"
12749 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12756 "placed"
12757 msgstr ""
12758 "pengidentifikasi ILS untuk catatan bibliografi di tempat permintaan dilakukan"
12760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12762 #, c-format
12763 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12764 msgstr "pengidentifikasi ILS untuk patron bagi yang melakukan permintaan"
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12767 #, c-format
12768 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12769 msgstr "pengidentifikasi untuk barang tertentu di tempat permintaan dilakukan"
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12772 #, c-format
12773 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12774 msgstr "tanggal patron menginginkan barang tersebut dikembalikan oleh"
12776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12777 #, c-format
12778 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12779 msgstr "jenis pengidentifikasi, nilai yang mungkin: "
12781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12786 #, c-format
12787 msgid ""
12788 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12789 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12790 msgstr ""
12791 "pengidentifikasi patron khusus di ILS; pengidentifikasi yang sama "
12792 "dikembalikan oleh LookupPatron atau AuthenticatePatron"
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12796 #, fuzzy, c-format
12797 msgid "there was a problem processing your payment"
12798 msgstr "Ada masalah dengan pengiriman anda"
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12802 #, c-format
12803 msgid "to create new lists."
12804 msgstr "untuk membuat lis baru."
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12807 #, c-format
12808 msgid "to post a comment."
12809 msgstr "untuk mengirim sebuah komentar"
12811 #. LINK
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12813 msgid "unAPI"
12814 msgstr "unAPI"
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12817 #, c-format
12818 msgid "until "
12819 msgstr "hingga "
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12822 #, c-format
12823 msgid "up to "
12824 msgstr "hingga "
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12827 #, c-format
12828 msgid "used for/see from:"
12829 msgstr ""
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12832 #, c-format
12833 msgid "user's login identifier"
12834 msgstr "pengidentifikasi log masuk pengguna"
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12837 #, c-format
12838 msgid "user's password"
12839 msgstr "kata sandi pengguna"
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12842 #, fuzzy, c-format
12843 msgid "userid"
12844 msgstr "id pengguna "
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12847 #, c-format
12848 msgid "username"
12849 msgstr "nama pengguna"
12851 #. SCRIPT
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12853 msgid "view labeled"
12854 msgstr "tinjau yang dilabeli"
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12858 #, c-format
12859 msgid "view plain"
12860 msgstr "tinjau yang biasa"
12862 #. SCRIPT
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12864 msgid "waiting holds:"
12865 msgstr ""
12867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12868 #, c-format
12869 msgid "was not found in the database. Please try again."
12870 msgstr "tidak ditemukan di dalam basis data. Mohon coba kembali."
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12873 #, fuzzy, c-format
12874 msgid ""
12875 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12876 "response"
12877 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12880 #, c-format
12881 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12882 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi denda pada tenggapan"
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12885 #, c-format
12886 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12887 msgstr ""
12888 "apakah untuk mengembalikan infomasi permintaan pemesanan pada tenggapan"
12890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12891 #, c-format
12892 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12893 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi peminjaman pada tenggapan"
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12896 #, c-format
12897 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12898 msgstr "apakah untuk mengembalikan infomasi kontak patron pada tenggapan"
12900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12901 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12902 msgstr ""
12904 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid "will be sent shortly to %s."
12908 msgstr "Troli dikirim ke: %s"
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12911 #, c-format
12912 msgid "would be entered as "
12913 msgstr ""
12915 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
12917 #, c-format
12918 msgid ""
12919 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12920 "items you wish to not place holds on. "
12921 msgstr ""
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid "your consents"
12926 msgstr "Komentar anda"
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12929 #, fuzzy, c-format
12930 msgid "your fines"
12931 msgstr "denda saya"
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
12934 #, c-format
12935 msgid "your interlibrary loan requests"
12936 msgstr ""
12938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
12939 #, fuzzy, c-format
12940 msgid "your lists"
12941 msgstr "Lis anda"
12943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
12944 #, fuzzy, c-format
12945 msgid "your messaging"
12946 msgstr "pesan saya"
12948 #. %1$s:  payment | html 
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
12950 #, c-format
12951 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12952 msgstr ""
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "your personal details"
12957 msgstr "perincian personal saya"
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid "your privacy"
12962 msgstr "privasi saya"
12964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
12965 #, fuzzy, c-format
12966 msgid "your purchase suggestions"
12967 msgstr "saran pembelian saya"
12969 #. For the first occurrence,
12970 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12973 #, c-format
12974 msgid "your rating: %s, "
12975 msgstr "penilaian anda: %s, "
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12978 #, fuzzy, c-format
12979 msgid "your reading history"
12980 msgstr "riwayat bacaan saya"
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
12983 #, fuzzy, c-format
12984 msgid "your routing lists"
12985 msgstr "Lis anda"
12987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
12988 #, fuzzy, c-format
12989 msgid "your search history"
12990 msgstr "riwayat pencarian saya"
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12993 #, fuzzy, c-format
12994 msgid "your summary"
12995 msgstr "rangkuman saya"
12997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
12998 #, fuzzy, c-format
12999 msgid "your tags"
13000 msgstr "tag saya"
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13010 #, c-format
13011 msgid "×"
13012 msgstr ""
13014 #. A
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13017 #, fuzzy
13018 msgid ""
13019 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13020 "value | html %]"
13021 msgstr ""
13022 "$[% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCSUBJECT_SUBFIELDS_LOO.value %]"