Bug 22495: Restore Elasticsearch mapping for su-geo
[koha.git] / misc / translator / po / da-DK-pref.po
blob2242af577df26febdd0591db67962eb990f0d10d
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:25+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-04-04 20:35+0000\n"
7 "Last-Translator: Poul <poul@wachmann.dk>\n"
8 "Language-Team: -\n"
9 "Language: da\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
14 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "X-POOTLE-MTIME: 1459802135.000000\n"
17 "X-Pootle-Path: /da/18.05/da-DK-pref.po\n"
18 "X-Pootle-Revision: 1\n"
20 # Acquisitions
21 msgid "acquisitions.pref"
22 msgstr "acquisitions.pref"
24 # Acquisitions > Policy
25 msgid "acquisitions.pref Policy"
26 msgstr "acquisitions.pref Politik"
28 # Acquisitions > Printing
29 msgid "acquisitions.pref Printing"
30 msgstr "acquisitions.pref Udskrift"
32 # Acquisitions > Policy
33 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
34 msgstr "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Opret et eksemplar, når"
36 # Acquisitions > Policy
37 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
38 msgstr ""
40 # Acquisitions > Policy
41 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
42 msgstr "posten katalogiseres."
44 # Acquisitions > Policy
45 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
46 msgstr "der laves en ordre."
48 # Acquisitions > Policy
49 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
50 msgstr "en ordre modtages."
52 # Acquisitions > Policy
53 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
54 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
56 # Acquisitions > Policy
57 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
58 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
60 # Acquisitions > Policy
61 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
62 msgstr "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
64 # Acquisitions > Policy
65 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\")."
66 msgstr ""
68 # Acquisitions > Policy
69 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\")."
70 msgstr ""
72 # Acquisitions > Policy
73 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
74 msgstr "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Vis kurve"
76 # Acquisitions > Policy
77 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
78 msgstr ""
80 # Acquisitions > Policy
81 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
82 msgstr "fra medarbejderens bibliotek."
84 # Acquisitions > Policy
85 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
86 msgstr "i system, uden hensyn til ejer."
88 # Acquisitions > Policy
89 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
90 msgstr ""
92 # Acquisitions > Policy
93 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
94 msgstr ""
96 # Acquisitions > Policy
97 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
98 msgstr ""
100 # Acquisitions > Policy
101 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
102 msgstr "acquisitions.pref#BasketConfirmations# Når en kurv lukkes eller genåbnes,,"
104 # Acquisitions > Policy
105 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
106 msgstr "bed altid om bekræftelse."
108 # Acquisitions > Policy
109 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
110 msgstr "bed ikke om bekræftelse."
112 # Acquisitions > Policy
113 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
114 msgstr ""
116 # Acquisitions > Policy
117 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
118 msgstr ""
120 # Acquisitions > Policy
121 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
122 msgstr ""
124 # Acquisitions > Policy
125 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
126 msgstr "360 000,00 (FR)"
128 # Acquisitions > Policy
129 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
130 msgstr ""
132 # Acquisitions > Policy
133 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
134 msgstr "360,000.00 (US)"
136 # Acquisitions > Policy
137 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
138 msgstr "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Vis valutaer i følgende format"
140 # Acquisitions > Policy
141 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
142 msgstr ""
144 # Acquisitions > Policy
145 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
146 msgstr ""
148 # Acquisitions > Policy
149 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
150 msgstr ""
152 # Acquisitions > Policy
153 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
154 msgstr ""
156 # Acquisitions > Policy
157 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
158 msgstr ""
160 # Acquisitions > Policy
161 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
162 msgstr ""
164 # Acquisitions > Printing
165 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
166 msgstr ""
168 # Acquisitions > Printing
169 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
170 msgstr ""
172 # Acquisitions > Printing
173 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
174 msgstr ""
176 # Acquisitions > Printing
177 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
178 msgstr ""
180 # Acquisitions > Printing
181 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
182 msgstr ""
184 # Acquisitions > Printing
185 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
186 msgstr ""
188 # Acquisitions > Policy
189 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
190 msgstr ""
192 # Acquisitions > Policy
193 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
194 msgstr ""
196 # Acquisitions > Policy
197 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
198 msgstr ""
200 # Acquisitions > Policy
201 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
202 msgstr ""
204 # Acquisitions > Policy
205 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (separated by a space)"
206 msgstr "acquisitions.pref#UniqueItemFields# (adskilt af mellemrum)"
208 # Acquisitions > Policy
209 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
210 msgstr ""
212 # Acquisitions > Policy
213 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords#  the framework 'ACQ' for bibliographic records fields"
214 msgstr ""
216 # Acquisitions > Policy
217 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
218 msgstr ""
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
222 msgstr ""
224 # Acquisitions > Policy
225 msgid "acquisitions.pref#gist# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
226 msgstr ""
228 # Acquisitions > Policy
229 msgid "acquisitions.pref#gist# Please note: The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
230 msgstr ""
232 # Acquisitions > Policy
233 msgid "acquisitions.pref#gist# Tax rates are"
234 msgstr ""
236 # Administration
237 msgid "admin.pref"
238 msgstr "admin.pref"
240 # Administration > CAS authentication
241 msgid "admin.pref CAS authentication"
242 msgstr ""
244 # Administration > Google OpenID Connect
245 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
246 msgstr ""
248 # Administration > Interface options
249 msgid "admin.pref Interface options"
250 msgstr "Interface-optioner"
252 # Administration > Login options
253 msgid "admin.pref Login options"
254 msgstr "Login-optioner"
256 # Administration > SSL client certificate authentication
257 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
258 msgstr ""
260 # Administration > Search Engine
261 msgid "admin.pref Search Engine"
262 msgstr ""
264 # Administration > Share anonymous usage statistics
265 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
266 msgstr ""
268 # Administration > SSL client certificate authentication
269 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
270 msgstr ""
272 # Administration > SSL client certificate authentication
273 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
274 msgstr ""
276 # Administration > SSL client certificate authentication
277 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
278 msgstr ""
280 # Administration > SSL client certificate authentication
281 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
282 msgstr ""
284 # Administration > Login options
285 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
286 msgstr ""
288 # Administration > Login options
289 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
290 msgstr ""
292 # Administration > Login options
293 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
294 msgstr ""
296 # Administration > Login options
297 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
298 msgstr ""
300 # Administration > Interface options
301 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
302 msgstr ""
304 # Administration > Interface options
305 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
306 msgstr ""
308 # Administration > Interface options
309 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
310 msgstr ""
312 # Administration > Interface options
313 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
314 msgstr ""
316 # Administration > Interface options
317 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
318 msgstr ""
320 # Administration > Interface options
321 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
322 msgstr ""
324 # Administration > Interface options
325 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
326 msgstr ""
328 # Administration > Interface options
329 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
330 msgstr ""
332 # Administration > Interface options
333 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
334 msgstr ""
336 # Administration > Interface options
337 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
338 msgstr ""
340 # Administration > Interface options
341 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
342 msgstr ""
344 # Administration > Interface options
345 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
346 msgstr ""
348 # Administration > Interface options
349 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
350 msgstr ""
352 # Administration > Google OpenID Connect
353 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
354 msgstr ""
356 # Administration > Google OpenID Connect
357 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
358 msgstr ""
360 # Administration > Google OpenID Connect
361 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
362 msgstr ""
364 # Administration > Google OpenID Connect
365 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login: "
366 msgstr ""
368 # Administration > Google OpenID Connect
369 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
370 msgstr ""
372 # Administration > Google OpenID Connect
373 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect ."
374 msgstr ""
376 # Administration > Google OpenID Connect
377 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
378 msgstr ""
380 # Administration > Google OpenID Connect
381 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't Allow"
382 msgstr ""
384 # Administration > Google OpenID Connect
385 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# users logging in with Google Open ID to automatically register."
386 msgstr ""
388 # Administration > Google OpenID Connect
389 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron."
390 msgstr ""
392 # Administration > Google OpenID Connect
393 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron."
394 msgstr ""
396 # Administration > Google OpenID Connect
397 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Google OpenID Connect Restrict to domain (or subdomain of this domain): "
398 msgstr ""
400 # Administration > Google OpenID Connect
401 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all google domains"
402 msgstr ""
404 # Administration > Login options
405 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
406 msgstr ""
408 # Administration > Login options
409 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
410 msgstr ""
412 # Administration > Login options
413 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
414 msgstr ""
416 # Administration > Login options
417 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
418 msgstr ""
420 # Administration > Login options
421 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries."
422 msgstr ""
424 # Administration > Login options
425 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
426 msgstr ""
428 # Administration > Interface options
429 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
430 msgstr ""
432 # Administration > Interface options
433 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
434 msgstr ""
436 # Administration > Interface options
437 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
438 msgstr ""
440 # Administration > Interface options
441 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
442 msgstr ""
444 # Administration > Interface options
445 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
446 msgstr ""
448 # Administration > Search Engine
449 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
450 msgstr ""
452 # Administration > Search Engine
453 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
454 msgstr ""
456 # Administration > Search Engine
457 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
458 msgstr ""
460 # Administration > Login options
461 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
462 msgstr ""
464 # Administration > Login options
465 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
466 msgstr ""
468 # Administration > Login options
469 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
470 msgstr ""
472 # Administration > Login options
473 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
474 msgstr ""
476 # Administration > Login options
477 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
478 msgstr ""
480 # Administration > Login options
481 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
482 msgstr ""
484 # Administration > Login options
485 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
486 msgstr ""
488 # Administration > Login options
489 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
490 msgstr ""
492 # Administration > Login options
493 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
494 msgstr ""
496 # Administration > Share anonymous usage statistics
497 msgid "admin.pref#UsageStats# . Website where usage statistics are published: <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
498 msgstr ""
500 # Administration > Share anonymous usage statistics
501 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other \"UsageStats\" preferences have no effect if this preference is set to \"No\"."
502 msgstr ""
504 # Administration > Share anonymous usage statistics
505 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
506 msgstr ""
508 # Administration > Share anonymous usage statistics
509 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
510 msgstr ""
512 # Administration > Share anonymous usage statistics
513 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
514 msgstr ""
516 # Administration > Share anonymous usage statistics
517 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
518 msgstr ""
520 # Administration > Share anonymous usage statistics
521 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
522 msgstr ""
524 # Administration > Share anonymous usage statistics
525 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
526 msgstr ""
528 # Administration > Share anonymous usage statistics
529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
530 msgstr ""
532 # Administration > Share anonymous usage statistics
533 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
534 msgstr ""
536 # Administration > Share anonymous usage statistics
537 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
538 msgstr ""
540 # Administration > Share anonymous usage statistics
541 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
542 msgstr ""
544 # Administration > Share anonymous usage statistics
545 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
546 msgstr ""
548 # Administration > Share anonymous usage statistics
549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
550 msgstr ""
552 # Administration > Share anonymous usage statistics
553 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
554 msgstr ""
556 # Administration > Share anonymous usage statistics
557 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
558 msgstr ""
560 # Administration > Share anonymous usage statistics
561 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
562 msgstr ""
564 # Administration > Share anonymous usage statistics
565 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
566 msgstr ""
568 # Administration > Share anonymous usage statistics
569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
570 msgstr ""
572 # Administration > Share anonymous usage statistics
573 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
574 msgstr ""
576 # Administration > Share anonymous usage statistics
577 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
578 msgstr ""
580 # Administration > Share anonymous usage statistics
581 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
582 msgstr ""
584 # Administration > Share anonymous usage statistics
585 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
586 msgstr ""
588 # Administration > Share anonymous usage statistics
589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
590 msgstr ""
592 # Administration > Share anonymous usage statistics
593 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
594 msgstr ""
596 # Administration > Share anonymous usage statistics
597 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
598 msgstr ""
600 # Administration > Share anonymous usage statistics
601 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
602 msgstr ""
604 # Administration > Share anonymous usage statistics
605 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
606 msgstr ""
608 # Administration > Share anonymous usage statistics
609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
610 msgstr ""
612 # Administration > Share anonymous usage statistics
613 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
614 msgstr ""
616 # Administration > Share anonymous usage statistics
617 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
618 msgstr ""
620 # Administration > Share anonymous usage statistics
621 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
622 msgstr ""
624 # Administration > Share anonymous usage statistics
625 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
626 msgstr ""
628 # Administration > Share anonymous usage statistics
629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
630 msgstr ""
632 # Administration > Share anonymous usage statistics
633 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
634 msgstr ""
636 # Administration > Share anonymous usage statistics
637 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
638 msgstr ""
640 # Administration > Share anonymous usage statistics
641 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
642 msgstr ""
644 # Administration > Share anonymous usage statistics
645 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
646 msgstr ""
648 # Administration > Share anonymous usage statistics
649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
650 msgstr ""
652 # Administration > Share anonymous usage statistics
653 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
654 msgstr ""
656 # Administration > Share anonymous usage statistics
657 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
658 msgstr ""
660 # Administration > Share anonymous usage statistics
661 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
662 msgstr ""
664 # Administration > Share anonymous usage statistics
665 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
666 msgstr ""
668 # Administration > Share anonymous usage statistics
669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
670 msgstr ""
672 # Administration > Share anonymous usage statistics
673 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
674 msgstr ""
676 # Administration > Share anonymous usage statistics
677 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
678 msgstr ""
680 # Administration > Share anonymous usage statistics
681 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
682 msgstr ""
684 # Administration > Share anonymous usage statistics
685 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
686 msgstr ""
688 # Administration > Share anonymous usage statistics
689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
690 msgstr ""
692 # Administration > Share anonymous usage statistics
693 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
694 msgstr ""
696 # Administration > Share anonymous usage statistics
697 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
698 msgstr ""
700 # Administration > Share anonymous usage statistics
701 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
702 msgstr ""
704 # Administration > Share anonymous usage statistics
705 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
706 msgstr ""
708 # Administration > Share anonymous usage statistics
709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
710 msgstr ""
712 # Administration > Share anonymous usage statistics
713 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
714 msgstr ""
716 # Administration > Share anonymous usage statistics
717 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
718 msgstr ""
720 # Administration > Share anonymous usage statistics
721 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
722 msgstr ""
724 # Administration > Share anonymous usage statistics
725 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
726 msgstr ""
728 # Administration > Share anonymous usage statistics
729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
730 msgstr ""
732 # Administration > Share anonymous usage statistics
733 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
734 msgstr ""
736 # Administration > Share anonymous usage statistics
737 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
738 msgstr ""
740 # Administration > Share anonymous usage statistics
741 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
742 msgstr ""
744 # Administration > Share anonymous usage statistics
745 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
746 msgstr ""
748 # Administration > Share anonymous usage statistics
749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
750 msgstr ""
752 # Administration > Share anonymous usage statistics
753 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
754 msgstr ""
756 # Administration > Share anonymous usage statistics
757 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
758 msgstr ""
760 # Administration > Share anonymous usage statistics
761 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
762 msgstr ""
764 # Administration > Share anonymous usage statistics
765 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
766 msgstr ""
768 # Administration > Share anonymous usage statistics
769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
770 msgstr ""
772 # Administration > Share anonymous usage statistics
773 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
774 msgstr ""
776 # Administration > Share anonymous usage statistics
777 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
778 msgstr ""
780 # Administration > Share anonymous usage statistics
781 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
782 msgstr ""
784 # Administration > Share anonymous usage statistics
785 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
786 msgstr ""
788 # Administration > Share anonymous usage statistics
789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
790 msgstr ""
792 # Administration > Share anonymous usage statistics
793 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
794 msgstr ""
796 # Administration > Share anonymous usage statistics
797 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
798 msgstr ""
800 # Administration > Share anonymous usage statistics
801 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
802 msgstr ""
804 # Administration > Share anonymous usage statistics
805 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
806 msgstr ""
808 # Administration > Share anonymous usage statistics
809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
810 msgstr ""
812 # Administration > Share anonymous usage statistics
813 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
814 msgstr ""
816 # Administration > Share anonymous usage statistics
817 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
818 msgstr ""
820 # Administration > Share anonymous usage statistics
821 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
822 msgstr ""
824 # Administration > Share anonymous usage statistics
825 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
826 msgstr ""
828 # Administration > Share anonymous usage statistics
829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
830 msgstr ""
832 # Administration > Share anonymous usage statistics
833 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
834 msgstr ""
836 # Administration > Share anonymous usage statistics
837 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
838 msgstr ""
840 # Administration > Share anonymous usage statistics
841 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
842 msgstr ""
844 # Administration > Share anonymous usage statistics
845 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
846 msgstr ""
848 # Administration > Share anonymous usage statistics
849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
850 msgstr ""
852 # Administration > Share anonymous usage statistics
853 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
854 msgstr ""
856 # Administration > Share anonymous usage statistics
857 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
858 msgstr ""
860 # Administration > Share anonymous usage statistics
861 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
862 msgstr ""
864 # Administration > Share anonymous usage statistics
865 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
866 msgstr ""
868 # Administration > Share anonymous usage statistics
869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
870 msgstr ""
872 # Administration > Share anonymous usage statistics
873 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
874 msgstr ""
876 # Administration > Share anonymous usage statistics
877 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
878 msgstr ""
880 # Administration > Share anonymous usage statistics
881 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
882 msgstr ""
884 # Administration > Share anonymous usage statistics
885 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
886 msgstr ""
888 # Administration > Share anonymous usage statistics
889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
890 msgstr ""
892 # Administration > Share anonymous usage statistics
893 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
894 msgstr ""
896 # Administration > Share anonymous usage statistics
897 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
898 msgstr ""
900 # Administration > Share anonymous usage statistics
901 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
902 msgstr ""
904 # Administration > Share anonymous usage statistics
905 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
906 msgstr ""
908 # Administration > Share anonymous usage statistics
909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
910 msgstr ""
912 # Administration > Share anonymous usage statistics
913 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
914 msgstr ""
916 # Administration > Share anonymous usage statistics
917 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
918 msgstr ""
920 # Administration > Share anonymous usage statistics
921 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
922 msgstr ""
924 # Administration > Share anonymous usage statistics
925 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
926 msgstr ""
928 # Administration > Share anonymous usage statistics
929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
930 msgstr ""
932 # Administration > Share anonymous usage statistics
933 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
934 msgstr ""
936 # Administration > Share anonymous usage statistics
937 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
938 msgstr ""
940 # Administration > Share anonymous usage statistics
941 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
942 msgstr ""
944 # Administration > Share anonymous usage statistics
945 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
946 msgstr ""
948 # Administration > Share anonymous usage statistics
949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
950 msgstr ""
952 # Administration > Share anonymous usage statistics
953 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
954 msgstr ""
956 # Administration > Share anonymous usage statistics
957 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
958 msgstr ""
960 # Administration > Share anonymous usage statistics
961 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
962 msgstr ""
964 # Administration > Share anonymous usage statistics
965 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
966 msgstr ""
968 # Administration > Share anonymous usage statistics
969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
970 msgstr ""
972 # Administration > Share anonymous usage statistics
973 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
974 msgstr ""
976 # Administration > Share anonymous usage statistics
977 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
978 msgstr ""
980 # Administration > Share anonymous usage statistics
981 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
982 msgstr ""
984 # Administration > Share anonymous usage statistics
985 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
986 msgstr ""
988 # Administration > Share anonymous usage statistics
989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
990 msgstr ""
992 # Administration > Share anonymous usage statistics
993 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
994 msgstr ""
996 # Administration > Share anonymous usage statistics
997 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
998 msgstr ""
1000 # Administration > Share anonymous usage statistics
1001 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1002 msgstr ""
1004 # Administration > Share anonymous usage statistics
1005 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1006 msgstr ""
1008 # Administration > Share anonymous usage statistics
1009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1010 msgstr ""
1012 # Administration > Share anonymous usage statistics
1013 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1014 msgstr ""
1016 # Administration > Share anonymous usage statistics
1017 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1018 msgstr ""
1020 # Administration > Share anonymous usage statistics
1021 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1022 msgstr ""
1024 # Administration > Share anonymous usage statistics
1025 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1026 msgstr ""
1028 # Administration > Share anonymous usage statistics
1029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1030 msgstr ""
1032 # Administration > Share anonymous usage statistics
1033 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1034 msgstr ""
1036 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1038 msgstr ""
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics
1041 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1042 msgstr ""
1044 # Administration > Share anonymous usage statistics
1045 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1046 msgstr ""
1048 # Administration > Share anonymous usage statistics
1049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1050 msgstr ""
1052 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1054 msgstr ""
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics
1057 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1058 msgstr ""
1060 # Administration > Share anonymous usage statistics
1061 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1062 msgstr ""
1064 # Administration > Share anonymous usage statistics
1065 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1066 msgstr ""
1068 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1070 msgstr ""
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics
1073 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1074 msgstr ""
1076 # Administration > Share anonymous usage statistics
1077 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1078 msgstr ""
1080 # Administration > Share anonymous usage statistics
1081 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1082 msgstr ""
1084 # Administration > Share anonymous usage statistics
1085 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1086 msgstr ""
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1090 msgstr ""
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics
1093 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1094 msgstr ""
1096 # Administration > Share anonymous usage statistics
1097 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1098 msgstr ""
1100 # Administration > Share anonymous usage statistics
1101 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1102 msgstr ""
1104 # Administration > Share anonymous usage statistics
1105 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1106 msgstr ""
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1110 msgstr ""
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics
1113 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1114 msgstr ""
1116 # Administration > Share anonymous usage statistics
1117 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1118 msgstr ""
1120 # Administration > Share anonymous usage statistics
1121 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1122 msgstr ""
1124 # Administration > Share anonymous usage statistics
1125 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1126 msgstr ""
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1130 msgstr ""
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics
1133 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1134 msgstr ""
1136 # Administration > Share anonymous usage statistics
1137 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1138 msgstr ""
1140 # Administration > Share anonymous usage statistics
1141 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1142 msgstr ""
1144 # Administration > Share anonymous usage statistics
1145 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1146 msgstr ""
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1150 msgstr ""
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics
1153 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1154 msgstr ""
1156 # Administration > Share anonymous usage statistics
1157 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1158 msgstr ""
1160 # Administration > Share anonymous usage statistics
1161 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1162 msgstr ""
1164 # Administration > Share anonymous usage statistics
1165 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1166 msgstr ""
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1170 msgstr ""
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics
1173 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1174 msgstr ""
1176 # Administration > Share anonymous usage statistics
1177 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1178 msgstr ""
1180 # Administration > Share anonymous usage statistics
1181 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1182 msgstr ""
1184 # Administration > Share anonymous usage statistics
1185 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1186 msgstr ""
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1190 msgstr ""
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics
1193 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1194 msgstr ""
1196 # Administration > Share anonymous usage statistics
1197 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1198 msgstr ""
1200 # Administration > Share anonymous usage statistics
1201 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1202 msgstr ""
1204 # Administration > Share anonymous usage statistics
1205 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1206 msgstr ""
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1210 msgstr ""
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics
1213 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1214 msgstr ""
1216 # Administration > Share anonymous usage statistics
1217 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1218 msgstr ""
1220 # Administration > Share anonymous usage statistics
1221 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1222 msgstr ""
1224 # Administration > Share anonymous usage statistics
1225 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# This will be shown on the <a href=\"http://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1226 msgstr ""
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1230 msgstr ""
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics
1233 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1234 msgstr ""
1236 # Administration > Share anonymous usage statistics
1237 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1238 msgstr ""
1240 # Administration > Share anonymous usage statistics
1241 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1242 msgstr ""
1244 # Administration > Share anonymous usage statistics
1245 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1246 msgstr ""
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1250 msgstr ""
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics
1253 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
1254 msgstr ""
1256 # Administration > Share anonymous usage statistics
1257 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
1258 msgstr ""
1260 # Administration > Share anonymous usage statistics
1261 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
1262 msgstr ""
1264 # Administration > Share anonymous usage statistics
1265 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
1266 msgstr ""
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
1270 msgstr ""
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics
1273 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
1274 msgstr ""
1276 # Administration > Share anonymous usage statistics
1277 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
1278 msgstr ""
1280 # Administration > Share anonymous usage statistics
1281 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
1282 msgstr ""
1284 # Administration > Share anonymous usage statistics
1285 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
1286 msgstr ""
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
1290 msgstr ""
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics
1293 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
1294 msgstr ""
1296 # Administration > Share anonymous usage statistics
1297 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
1298 msgstr ""
1300 # Administration > Share anonymous usage statistics
1301 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
1302 msgstr ""
1304 # Administration > Share anonymous usage statistics
1305 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
1306 msgstr ""
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
1310 msgstr ""
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics
1313 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1314 msgstr ""
1316 # Administration > Share anonymous usage statistics
1317 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
1318 msgstr ""
1320 # Administration > Share anonymous usage statistics
1321 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1322 msgstr ""
1324 # Administration > Share anonymous usage statistics
1325 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Do not Share"
1326 msgstr ""
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
1330 msgstr ""
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics
1333 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, url, country)"
1334 msgstr ""
1336 # Administration > Share anonymous usage statistics
1337 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1338 msgstr ""
1340 # Administration > Share anonymous usage statistics
1341 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# If this field is empty data will be sent anonymously."
1342 msgstr ""
1344 # Administration > Share anonymous usage statistics
1345 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
1346 msgstr ""
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
1350 msgstr ""
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics
1353 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1354 msgstr ""
1356 # Administration > Share anonymous usage statistics
1357 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
1358 msgstr ""
1360 # Administration > Share anonymous usage statistics
1361 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
1362 msgstr ""
1364 # Administration > Share anonymous usage statistics
1365 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
1366 msgstr ""
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
1370 msgstr ""
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics
1373 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
1374 msgstr ""
1376 # Administration > Share anonymous usage statistics
1377 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
1378 msgstr ""
1380 # Administration > Share anonymous usage statistics
1381 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
1382 msgstr ""
1384 # Administration > Share anonymous usage statistics
1385 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
1386 msgstr ""
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
1390 msgstr ""
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics
1393 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
1394 msgstr ""
1396 # Administration > Share anonymous usage statistics
1397 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
1398 msgstr ""
1400 # Administration > Share anonymous usage statistics
1401 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the UsageStats system preference is set to \"Don't share\"."
1402 msgstr ""
1404 # Administration > Share anonymous usage statistics
1405 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
1406 msgstr ""
1408 # Administration > CAS authentication
1409 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
1410 msgstr ""
1412 # Administration > CAS authentication
1413 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
1414 msgstr ""
1416 # Administration > CAS authentication
1417 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
1418 msgstr ""
1420 # Administration > CAS authentication
1421 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
1422 msgstr ""
1424 # Administration > CAS authentication
1425 msgid "admin.pref#casLogout# No"
1426 msgstr ""
1428 # Administration > CAS authentication
1429 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
1430 msgstr ""
1432 # Administration > CAS authentication
1433 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the CAS Authentication Server: "
1434 msgstr ""
1436 # Administration > Interface options
1437 msgid "admin.pref#delimiter# #'s"
1438 msgstr "admin.pref#delimiter# #'s"
1440 # Administration > Interface options
1441 msgid "admin.pref#delimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
1442 msgstr ""
1444 # Administration > Interface options
1445 msgid "admin.pref#delimiter# backslashes"
1446 msgstr "omvendte skråstreger"
1448 # Administration > Interface options
1449 msgid "admin.pref#delimiter# commas"
1450 msgstr "kommaer"
1452 # Administration > Interface options
1453 msgid "admin.pref#delimiter# semicolons"
1454 msgstr "semikolonner"
1456 # Administration > Interface options
1457 msgid "admin.pref#delimiter# slashes"
1458 msgstr "skråstreger"
1460 # Administration > Interface options
1461 msgid "admin.pref#delimiter# tabs"
1462 msgstr "tabulator"
1464 # Administration > Interface options
1465 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# No"
1466 msgstr ""
1468 # Administration > Interface options
1469 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show itemtype icons in the catalog: "
1470 msgstr ""
1472 # Administration > Interface options
1473 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
1474 msgstr ""
1476 # Administration > Login options
1477 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
1478 msgstr ""
1480 # Administration > Login options
1481 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
1482 msgstr ""
1484 # Administration > Interface options
1485 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
1486 msgstr ""
1488 # Administration > Interface options
1489 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
1490 msgstr ""
1492 # Administration > Interface options
1493 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
1494 msgstr ""
1496 # Authorities
1497 msgid "authorities.pref"
1498 msgstr "authorities.pref"
1500 # Authorities > General
1501 msgid "authorities.pref General"
1502 msgstr "authorities.pref General"
1504 # Authorities > Linker
1505 msgid "authorities.pref Linker"
1506 msgstr "authorities.pref Linker"
1508 # Authorities > General
1509 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Display"
1510 msgstr "Vis"
1512 # Authorities > General
1513 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't display"
1514 msgstr "Vis ikke"
1516 # Authorities > General
1517 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
1518 msgstr "bredere term/smallere term hierarkieer, når autoriteter vises."
1520 # Authorities > General
1521 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a biblio field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
1522 msgstr ""
1524 # Authorities > General
1525 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
1526 msgstr ""
1528 # Authorities > General
1529 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
1530 msgstr ""
1532 # Authorities > General
1533 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached biblio fields (and possibly subfield $2).<br>"
1534 msgstr ""
1536 # Authorities > General
1537 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/migration_tools/merge_authority.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1538 msgstr ""
1540 # Authorities > General
1541 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
1542 msgstr ""
1544 # Authorities > General
1545 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
1546 msgstr ""
1548 # Authorities > General
1549 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
1550 msgstr ""
1552 # Authorities > General
1553 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
1554 msgstr ""
1556 # Authorities > General
1557 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
1558 msgstr ""
1560 # Authorities > General
1561 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
1562 msgstr ""
1564 # Authorities > General
1565 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
1566 msgstr "Når poster redigeres,"
1568 # Authorities > General
1569 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (BiblioAddsAuthorities must be set to \"allow\" for this to have any effect)."
1570 msgstr "autoritetsposter, som mangler (BiblioAddsAuthorities skal være sat til \"allow\" for at dette skal have nogen virkning)."
1572 # Authorities > General
1573 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# do not generate"
1574 msgstr "opret ikke"
1576 # Authorities > General
1577 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
1578 msgstr "opret"
1580 # Authorities > General
1581 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
1582 msgstr "Når der redigeres poster,"
1584 # Authorities > General
1585 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
1586 msgstr "tillad"
1588 # Authorities > General
1589 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
1590 msgstr "tillad ikke"
1592 # Authorities > General
1593 msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
1594 msgstr "at der automatisk oprettes nye autoritetsposter, hvis det er nødvendigt, frem for at referere til eksisterende autoriteter."
1596 # Authorities > Linker
1597 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
1598 msgstr "Link"
1600 # Authorities > Linker
1601 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do not"
1602 msgstr "Link ikke"
1604 # Authorities > Linker
1605 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module."
1606 msgstr "automatisk overskrifter, som tidligere er linket, når poster gemmes i katalogiseringsmodulet."
1608 # Authorities > Linker
1609 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
1610 msgstr "Udfør"
1612 # Authorities > Linker
1613 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do not"
1614 msgstr "Udfør ikke"
1616 # Authorities > Linker
1617 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
1618 msgstr "behold eksisterende links til autoritetsposter for overskrifter, hvor linkeren er ude af stand til at finde et sammenfald."
1620 # Authorities > Linker
1621 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Default"
1622 msgstr "Standard"
1624 # Authorities > Linker
1625 msgid "authorities.pref#LinkerModule# First Match"
1626 msgstr "Første sammenfald"
1628 # Authorities > Linker
1629 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Last Match"
1630 msgstr "Sidste sammenfald"
1632 # Authorities > Linker
1633 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
1634 msgstr "Benyt"
1636 # Authorities > Linker
1637 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
1638 msgstr "linker modul til finde sammenfald til autoritetsposter."
1640 # Authorities > Linker
1641 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)"
1642 msgstr "authorities.pref#LinkerOptions# (adskil optioner med |)"
1644 # Authorities > Linker
1645 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker"
1646 msgstr "Sæt følgende optioner til lænkning af autoriteter"
1648 # Authorities > Linker
1649 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
1650 msgstr "Udfør"
1652 # Authorities > Linker
1653 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do not"
1654 msgstr "Udfør ikke"
1656 # Authorities > Linker
1657 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
1658 msgstr "forbind overskrifter, som tidligere har været forbundet til autoritetsposter."
1660 # Authorities > General
1661 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05)."
1662 msgstr ""
1664 # Authorities > General
1665 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07)."
1666 msgstr ""
1668 # Authorities > General
1669 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
1670 msgstr "Brug ikke"
1672 # Authorities > General
1673 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
1674 msgstr "Brug"
1676 # Authorities > General
1677 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
1678 msgstr "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority post numre i stedet for tekststrenge til søgninger af emne sporing."
1680 # Cataloging
1681 msgid "cataloguing.pref"
1682 msgstr "cataloguing.pref"
1684 # Cataloging > Display
1685 msgid "cataloguing.pref Display"
1686 msgstr "Vis"
1688 # Cataloging > Exporting
1689 msgid "cataloguing.pref Exporting"
1690 msgstr ""
1692 # Cataloging > Importing
1693 msgid "cataloguing.pref Importing"
1694 msgstr ""
1696 # Cataloging > Interface
1697 msgid "cataloguing.pref Interface"
1698 msgstr "Interface"
1700 # Cataloging > Record Structure
1701 msgid "cataloguing.pref Record Structure"
1702 msgstr "Poststruktur"
1704 # Cataloging > Spine Labels
1705 msgid "cataloguing.pref Spine Labels"
1706 msgstr "Ryg-etiketter"
1708 # Cataloging > Display
1709 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Display"
1710 msgstr ""
1712 # Cataloging > Display
1713 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't display"
1714 msgstr ""
1716 # Cataloging > Display
1717 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
1718 msgstr ""
1720 # Cataloging > Importing
1721 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch#  in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
1722 msgstr ""
1724 # Cataloging > Importing
1725 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
1726 msgstr ""
1728 # Cataloging > Importing
1729 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
1730 msgstr ""
1732 # Cataloging > Importing
1733 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1734 msgstr ""
1736 # Cataloging > Importing
1737 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
1738 msgstr ""
1740 # Cataloging > Importing
1741 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
1742 msgstr ""
1744 # Cataloging > Importing
1745 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
1746 msgstr ""
1748 # Cataloging > Importing
1749 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records.  Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
1750 msgstr ""
1752 # Cataloging > Importing
1753 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
1754 msgstr ""
1756 # Cataloging > Importing
1757 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
1758 msgstr ""
1760 # Cataloging > Record Structure
1761 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1762 msgstr "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
1764 # Cataloging > Record Structure
1765 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
1766 msgstr "Vis MARC underfelt"
1768 # Cataloging > Record Structure
1769 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i.), with the subfields separated by"
1770 msgstr "som bestandsinformation for poster, der ikke har nogen eksemplarer (Dette kan indeholde flere underfelter, der skal gennemsøges; f.eks. <code>852abhi</code> ville kigge i 852 underfelter a, b, h og i.), med underfelterne adskilt af"
1772 # Cataloging > Display
1773 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# ."
1774 msgstr ""
1776 # Cataloging > Display
1777 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate multiple displayed authors, series or subjects with "
1778 msgstr ""
1780 # Cataloging > Exporting
1781 # Cataloging > Exporting
1782 # Cataloging > Exporting
1783 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
1784 msgstr ""
1786 # Cataloging > Exporting
1787 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
1788 msgstr ""
1790 # Cataloging > Exporting
1791 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include following fields when exporting BibTeX,"
1792 msgstr ""
1794 # Cataloging > Exporting
1795 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )"
1796 msgstr ""
1798 # Cataloging > Exporting
1799 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
1800 msgstr ""
1802 # Cataloging > Exporting
1803 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )"
1804 msgstr ""
1806 # Cataloging > Interface
1807 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
1808 msgstr "Brug"
1810 # Cataloging > Interface
1811 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
1812 msgstr "som standard-klassifikationskilde."
1814 # Cataloging > Record Structure
1815 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008#  Empty defaults to xxu for United States."
1816 msgstr ""
1818 # Cataloging > Record Structure
1819 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. See <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC Code List for Countries</a>"
1820 msgstr ""
1822 # Cataloging > Record Structure
1823 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1824 msgstr "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008#  Empty defaults to eng."
1826 # Cataloging > Record Structure
1827 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC Code List for Languages</a>)"
1828 msgstr ""
1830 # Cataloging > Interface
1831 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Display"
1832 msgstr "Vis"
1834 # Cataloging > Interface
1835 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't display"
1836 msgstr ""
1838 # Cataloging > Interface
1839 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships"
1840 msgstr "nemme måder til dannelse af analytiske postforhold"
1842 # Cataloging > Interface
1843 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> NOTE:"
1844 msgstr ""
1846 # Cataloging > Interface
1847 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC or NORMARC fixed fields."
1848 msgstr ""
1850 # Cataloging > Interface
1851 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
1852 msgstr ""
1854 # Cataloging > Interface
1855 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
1856 msgstr ""
1858 # Cataloging > Interface
1859 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
1860 msgstr ""
1862 # Cataloging > Display
1863 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff ISBD template:"
1864 msgstr ""
1866 # Cataloging > Display
1867 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
1868 msgstr ""
1870 # Cataloging > Display
1871 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
1872 msgstr "ISBD-formet (se herunder)."
1874 # Cataloging > Display
1875 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# Labelled MARC form"
1876 msgstr "Markeret MARC-formular"
1878 # Cataloging > Display
1879 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
1880 msgstr "MARC-format."
1882 # Cataloging > Display
1883 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
1884 msgstr "normalt format."
1886 # Cataloging > Display
1887 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
1888 msgstr "Sammenklap"
1890 # Cataloging > Display
1891 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
1892 msgstr "Sammenklap ikke"
1894 # Cataloging > Display
1895 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
1896 msgstr "gentagne felter af samme type til et under visningen."
1898 # Cataloging > Record Structure
1899 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
1900 msgstr "Udfyld <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-organisationskoden</a>"
1902 # Cataloging > Record Structure
1903 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
1904 msgstr ""
1906 # Cataloging > Display
1907 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
1908 msgstr ""
1910 # Cataloging > Display
1911 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
1912 msgstr ""
1914 # Cataloging > Display
1915 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
1916 msgstr ""
1918 # Cataloging > Display
1919 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
1920 msgstr ""
1922 # Cataloging > Display
1923 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
1924 msgstr ""
1926 # Cataloging > Record Structure
1927 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# <br/>NOTE: Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
1928 msgstr ""
1930 # Cataloging > Record Structure
1931 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
1932 msgstr ""
1934 # Cataloging > Record Structure
1935 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
1936 msgstr ""
1938 # Cataloging > Record Structure
1939 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
1940 msgstr ""
1942 # Cataloging > Record Structure
1943 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
1944 msgstr ""
1946 # Cataloging > Display
1947 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />example: '001,245ab,600'"
1948 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <br />eksempel: '001,245ab,600'"
1950 # Cataloging > Display
1951 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
1952 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>alle underfelter af felt 600</li>"
1954 # Cataloging > Display
1955 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
1956 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>underfelter a og b af felt 245</li>"
1958 # Cataloging > Display
1959 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
1960 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>værdi af 001</li>"
1962 # Cataloging > Display
1963 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1964 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
1966 # Cataloging > Display
1967 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
1968 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# viser:"
1970 # Cataloging > Display
1971 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# fields to display for deleted records after merge"
1972 msgstr "cataloguing.pref#MergeReportFields# felter som vises for slettede poster efter fletning"
1974 # Cataloging > Record Structure
1975 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
1976 msgstr "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (skal være en lokationskode eller tom for at deaktivere)."
1978 # Cataloging > Record Structure
1979 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1980 msgstr ""
1982 # Cataloging > Record Structure
1983 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
1984 msgstr "Når eksemplarer oprettes får de det midlertidige sted"
1986 # Cataloging > Display
1987 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# Don't show these"
1988 msgstr "Vis ikke disse"
1990 # Cataloging > Display
1991 msgid "cataloguing.pref#NotesBlacklist# note fields in title notes separator (OPAC record details) and in the description separator (Staff client record details). The fields should appear separated with commas and according with the Koha MARC format (eg 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1992 msgstr "notatfelter i titelnote separator (OPAC postdetaljer) og i beskrivelses-separatoren (admin-klient postdetaljer). Felterne adskilles med kommaer og i henhold til Koha MARC formatet (f.eks. 3.. for UNIMARC, 5.. for MARC21)"
1994 # Cataloging > Display
1995 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
1996 msgstr "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Lad det være tomt, hvis det ikke bruges. Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
1998 # Cataloging > Display
1999 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records"
2000 msgstr ""
2002 # Cataloging > Display
2003 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
2004 msgstr ""
2006 # Cataloging > Display
2007 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
2008 msgstr ""
2010 # Cataloging > Display
2011 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
2012 msgstr "Skjul ikke"
2014 # Cataloging > Display
2015 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
2016 msgstr "Skjul"
2018 # Cataloging > Display
2019 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
2020 msgstr ""
2022 # Cataloging > Display
2023 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
2024 msgstr ""
2026 # Cataloging > Display
2027 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
2028 msgstr ""
2030 # Cataloging > Record Structure
2031 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
2032 msgstr "Når et nyt eksemplar tilføjes,"
2034 # Cataloging > Record Structure
2035 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
2036 msgstr "er det nye eksemplar ikke forud fyldt med de foregående værdier."
2038 # Cataloging > Record Structure
2039 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
2040 msgstr "er det nye eksemplar forud fyldt med de foregående værdier."
2042 # Cataloging > Exporting
2043 # Cataloging > Exporting
2044 # Cataloging > Exporting
2045 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
2046 msgstr ""
2048 # Cataloging > Exporting
2049 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
2050 msgstr ""
2052 # Cataloging > Exporting
2053 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include following fields when exporting RIS,"
2054 msgstr ""
2056 # Cataloging > Exporting
2057 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specificy multiple marc tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )"
2058 msgstr ""
2060 # Cataloging > Exporting
2061 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <i>replace</i> the default TY with the field value of your choosing."
2062 msgstr ""
2064 # Cataloging > Exporting
2065 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )"
2066 msgstr ""
2068 # Cataloging > Display
2069 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
2070 msgstr "Adskil ikke"
2072 # Cataloging > Display
2073 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
2074 msgstr "Adskil"
2076 # Cataloging > Display
2077 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
2078 msgstr "bestandsbibliotek"
2080 # Cataloging > Display
2081 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
2082 msgstr "hjemmebibliotek"
2084 # Cataloging > Display
2085 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
2086 msgstr "er det indloggede brugerbibliotek. Den anden fane vil indeholde alle andre eksemplarer."
2088 # Cataloging > Display
2089 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
2090 msgstr "eksemplarer vises i to faner, hvor første fane indeholder eksemplarer, hvis"
2092 # Cataloging > Spine Labels
2093 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
2094 msgstr "Ved brug af hurtig ryg-etiketudskrivning,"
2096 # Cataloging > Spine Labels
2097 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
2098 msgstr "skal en udskriftsdialog automatisk poppe op."
2100 # Cataloging > Spine Labels
2101 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2102 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
2104 # Cataloging > Spine Labels
2105 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2106 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
2108 # Cataloging > Spine Labels
2109 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by &lt; and &gt;.)"
2110 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Indtast i kolonner fra <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code> tabellerne, omgivet af &lt; og &gt;.)"
2112 # Cataloging > Spine Labels
2113 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
2114 msgstr "Medtag følgende felter i en hurtigt udskrevet ryg-etiket:"
2116 # Cataloging > Spine Labels
2117 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2118 msgstr "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Display"
2120 # Cataloging > Spine Labels
2121 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't display"
2122 msgstr "Vis ikke"
2124 # Cataloging > Spine Labels
2125 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bib details page to print item spine labels."
2126 msgstr "knapper på bib detaljesiden til hurtig udskrivning af ryg-etiketter."
2128 # Cataloging > Record Structure
2129 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Define a list of subfields for which editing is authorized when items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2130 msgstr ""
2132 # Cataloging > Record Structure
2133 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
2134 msgstr ""
2136 # Cataloging > Record Structure
2137 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the pref is empty, no fields are restricted."
2138 msgstr ""
2140 # Cataloging > Record Structure
2141 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2142 msgstr ""
2144 # Cataloging > Record Structure
2145 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2146 msgstr ""
2148 # Cataloging > Record Structure
2149 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2150 msgstr ""
2152 # Cataloging > Record Structure
2153 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Define a list of subfields for which editing is authorized when edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces."
2154 msgstr ""
2156 # Cataloging > Record Structure
2157 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
2158 msgstr ""
2160 # Cataloging > Record Structure
2161 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the pref is empty, no fields are restricted."
2162 msgstr ""
2164 # Cataloging > Record Structure
2165 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
2166 msgstr ""
2168 # Cataloging > Record Structure
2169 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
2170 msgstr ""
2172 # Cataloging > Record Structure
2173 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
2174 msgstr ""
2176 # Cataloging > Record Structure
2177 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space)"
2178 msgstr "Definer en liste med underfelter til brug ved forud fyldning af eksemplarer (adskilles med mellemrum)"
2180 # Cataloging > Record Structure
2181 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
2182 msgstr "Brug sproget (ISO 690-2)"
2184 # Cataloging > Record Structure
2185 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
2186 msgstr "som standardsprog i UNIMARC felt 100 når der oprettes en ny post eller i felt plugin."
2188 # Cataloging > Display
2189 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2190 msgstr "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
2192 # Cataloging > Display
2193 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records."
2194 msgstr "som teksten i links indsat i MARC-poster."
2196 # Cataloging > Display
2197 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
2198 msgstr "Brug ikke"
2200 # Cataloging > Display
2201 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
2202 msgstr "Brug"
2204 # Cataloging > Display
2205 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
2206 msgstr "post kontrolnummer ($w underfelt) og kontrolnummer (001) til at linke bibliografiske poster."
2208 # Cataloging > Interface
2209 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2210 msgstr "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Display"
2212 # Cataloging > Interface
2213 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't display"
2214 msgstr "Vis ikke"
2216 # Cataloging > Interface
2217 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
2218 msgstr "beskrivelser af felter og underfelter i MARC-editoren."
2220 # Cataloging > Record Structure
2221 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
2222 msgstr "Stregkoder er"
2224 # Cataloging > Record Structure
2225 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;branchcode&gt;yymm0001."
2226 msgstr "lavet efter formen &lt;afdelingskode&gt;ååmm0001."
2228 # Cataloging > Record Structure
2229 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form &lt;year&gt;-0001, &lt;year&gt;-0002."
2230 msgstr "lavet efter formen &lt;år&gt;-0001, &lt;år&gt;-0002."
2232 # Cataloging > Record Structure
2233 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
2234 msgstr "lavet efter formen 1, 2, 3."
2236 # Cataloging > Record Structure
2237 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes"
2238 msgstr "stigende EAN-13 stregkoder"
2240 # Cataloging > Record Structure
2241 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
2242 msgstr "ikke lavet automatisk."
2244 # Cataloging > Display
2245 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2246 msgstr "cataloguing.pref#hide_marc# Display"
2248 # Cataloging > Display
2249 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't display"
2250 msgstr "Vis ikke"
2252 # Cataloging > Display
2253 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
2254 msgstr "MARC feltnumre, underfeltkoder og andre indikatorer i MARC-visning."
2256 # Cataloging > Record Structure
2257 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
2258 msgstr "Brug medietypen for"
2260 # Cataloging > Record Structure
2261 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
2262 msgstr ""
2264 # Cataloging > Record Structure
2265 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
2266 msgstr ""
2268 # Cataloging > Record Structure
2269 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
2270 msgstr "bestemt eksemplar"
2272 # Cataloging > Record Structure
2273 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfield"
2274 msgstr "Forbind et MARC underfelt"
2276 # Cataloging > Record Structure
2277 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. (This can contain multiple subfields to look in; for instance <code>082ab</code> would look in 082 subfields a and b.)<br />Examples (for MARC21 records): <strong>Dewey</strong>: <code>082ab</code> or <code>092ab</code>; <strong>LOC</strong>: <code>050ab</code> or <code>090ab</code>; <strong>from the item record</strong>: <code>852hi</code>"
2278 msgstr ""
2280 # Cataloging > Record Structure
2281 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
2282 msgstr "Interpreter og gem MARC-poster i"
2284 # Cataloging > Record Structure
2285 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
2286 msgstr "MARC21"
2288 # Cataloging > Record Structure
2289 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# NORMARC"
2290 msgstr "NORMARC"
2292 # Cataloging > Record Structure
2293 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
2294 msgstr "UNIMARC"
2296 # Cataloging > Record Structure
2297 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
2298 msgstr "format."
2300 # Cataloging > Record Structure
2301 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
2302 msgstr "Kopier"
2304 # Cataloging > Record Structure
2305 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
2306 msgstr "Kopier ikke"
2308 # Cataloging > Record Structure
2309 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
2310 msgstr "forfattere fra UNIMARC"
2312 # Cataloging > Record Structure
2313 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
2314 msgstr "felter (adskilt af kommaer) til det korrekte forfatterfelt, når der importeres en post med Z39.50."
2316 # Circulation
2317 msgid "circulation.pref"
2318 msgstr "circulation.pref"
2320 # Circulation > Accounts
2321 msgid "circulation.pref Accounts"
2322 msgstr ""
2324 # Circulation > Article Requests
2325 msgid "circulation.pref Article Requests"
2326 msgstr ""
2328 # Circulation > Batch checkout
2329 msgid "circulation.pref Batch checkout"
2330 msgstr ""
2332 # Circulation > Checkin Policy
2333 msgid "circulation.pref Checkin Policy"
2334 msgstr "Afleverings-politik"
2336 # Circulation > Checkout Policy
2337 msgid "circulation.pref Checkout Policy"
2338 msgstr "Udlånspolitik"
2340 # Circulation > Course Reserves
2341 msgid "circulation.pref Course Reserves"
2342 msgstr ""
2344 # Circulation > Fines Policy
2345 msgid "circulation.pref Fines Policy"
2346 msgstr "Bødepolitik"
2348 # Circulation > Holds Policy
2349 msgid "circulation.pref Holds Policy"
2350 msgstr "Reserveringspolitik"
2352 # Circulation > Housebound module
2353 msgid "circulation.pref Housebound module"
2354 msgstr ""
2356 # Circulation > Interface
2357 msgid "circulation.pref Interface"
2358 msgstr "Interface"
2360 # Circulation > Interlibrary Loans
2361 msgid "circulation.pref Interlibrary Loans"
2362 msgstr ""
2364 # Circulation > Self Checkout
2365 msgid "circulation.pref Self Checkout"
2366 msgstr "Selvudlån"
2368 # Circulation > Self check-in module
2369 msgid "circulation.pref Self check-in module"
2370 msgstr ""
2372 # Circulation > Stockrotation module
2373 msgid "circulation.pref Stockrotation module"
2374 msgstr ""
2376 # Circulation > Accounts
2377 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do"
2378 msgstr ""
2380 # Circulation > Accounts
2381 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# Do not"
2382 msgstr ""
2384 # Circulation > Accounts
2385 msgid "circulation.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
2386 msgstr ""
2388 # Circulation > Checkout Policy
2389 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# E.g. enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
2390 msgstr "Indtast f.eks. målgruppe nøgleord adskilt af | (bjælke) FSK|PEGI|alder| (ingen mellemrum ved |). Husk at tilordne aldersbegrænsning i Koha til MARC tilordning (f.eks. 521$a). En MARC- feltværdi på FSK 12 eller PEGI 12 betyder: Låneren skal være 12 år gammel. Lad være tomt for ingen begrænsning."
2392 # Circulation > Checkout Policy
2393 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
2394 msgstr "Begræns lånere med følgende nålgruppe-værdier fra at udlåne upassende materialer:"
2396 # Circulation > Checkout Policy
2397 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
2398 msgstr "Tillad"
2400 # Circulation > Checkout Policy
2401 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
2402 msgstr "Tillad ikke"
2404 # Circulation > Checkout Policy
2405 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
2406 msgstr "personalet at udlåne et eksemplar med aldersbegrænsning."
2408 # Circulation > Checkout Policy
2409 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
2410 msgstr "Kræv ikke"
2412 # Circulation > Checkout Policy
2413 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2414 msgstr "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
2416 # Circulation > Checkout Policy
2417 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than noissuescharge."
2418 msgstr "at medarbejdere manuelt skal overskrive alle bøder, selv bøder, der er mindre end bagatelgrænsen."
2420 # Circulation > Interface
2421 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
2422 msgstr "Tillad"
2424 # Circulation > Interface
2425 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
2426 msgstr "Tillad ikke"
2428 # Circulation > Interface
2429 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
2430 msgstr "medarbejdere at slette beskeder fra andre bibliotekarer."
2432 # Circulation > Interface
2433 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
2434 msgstr ""
2436 # Circulation > Interface
2437 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
2438 msgstr ""
2440 # Circulation > Interface
2441 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
2442 msgstr ""
2444 # Circulation > Checkout Policy
2445 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
2446 msgstr "Tillad"
2448 # Circulation > Checkout Policy
2449 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
2450 msgstr "Tillad ikke"
2452 # Circulation > Checkout Policy
2453 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more than noissuescharge in fines."
2454 msgstr "at medarbejdere manuelt tilsidesætter og udlåner medier til lånere, der skylder mere i bøde end bagatelgrænsen."
2456 # Circulation > Holds Policy
2457 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
2458 msgstr "Tillad"
2460 # Circulation > Holds Policy
2461 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
2462 msgstr "Tillad ikke"
2464 # Circulation > Holds Policy
2465 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
2466 msgstr "reserveringer, der først skal gælde fra en dag i fremtiden."
2468 # Circulation > Holds Policy
2469 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
2470 msgstr ""
2472 # Circulation > Holds Policy
2473 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
2474 msgstr ""
2476 # Circulation > Holds Policy
2477 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by itemtype."
2478 msgstr ""
2480 # Circulation > Holds Policy
2481 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
2482 msgstr "Tillad"
2484 # Circulation > Holds Policy
2485 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
2486 msgstr "Tillad ikke"
2488 # Circulation > Holds Policy
2489 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
2490 msgstr ""
2492 # Circulation > Holds Policy
2493 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
2494 msgstr "Tillad"
2496 # Circulation > Holds Policy
2497 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
2498 msgstr "Tillad ikke"
2500 # Circulation > Holds Policy
2501 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
2502 msgstr ""
2504 # Circulation > Holds Policy
2505 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
2506 msgstr "Tillad"
2508 # Circulation > Holds Policy
2509 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
2510 msgstr "Tillad ikke"
2512 # Circulation > Holds Policy
2513 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
2514 msgstr "at en låner reserverer en post, hvorfra låneren allerede har en eller flere eksemplarer udlånt."
2516 # Circulation > Checkout Policy
2517 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Allow"
2518 msgstr "Tillad"
2520 # Circulation > Checkout Policy
2521 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# Don't allow"
2522 msgstr "Tillad ikke"
2524 # Circulation > Checkout Policy
2525 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckout# checkouts of items reserved to someone else. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2526 msgstr "udlån af eksemplarer, som er reserveret til andre. Hvis tilladt udgives ikke RESERVE_WAITING og RESERVED advarsler. Det tillader udlån af disse eksemplarer."
2528 # Circulation > Checkout Policy
2529 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
2530 msgstr ""
2532 # Circulation > Checkout Policy
2533 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
2534 msgstr ""
2536 # Circulation > Checkout Policy
2537 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
2538 msgstr ""
2540 # Circulation > Checkout Policy
2541 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
2542 msgstr ""
2544 # Circulation > Checkout Policy
2545 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
2546 msgstr ""
2548 # Circulation > Checkout Policy
2549 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record.  (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
2550 msgstr ""
2552 # Circulation > Checkout Policy
2553 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
2554 msgstr "Tillad"
2556 # Circulation > Checkout Policy
2557 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
2558 msgstr "Tillad ikke"
2560 # Circulation > Checkout Policy
2561 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
2562 msgstr "medarbejdere at udlåne eksemplarer, der er markerede som ikke til udlån."
2564 # Circulation > Interface
2565 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Do not enable"
2566 msgstr ""
2568 # Circulation > Interface
2569 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
2570 msgstr ""
2572 # Circulation > Interface
2573 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox plugin or the desktop application)"
2574 msgstr ""
2576 # Circulation > Holds Policy
2577 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
2578 msgstr ""
2580 # Circulation > Holds Policy
2581 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
2582 msgstr ""
2584 # Circulation > Holds Policy
2585 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
2586 msgstr ""
2588 # Circulation > Checkout Policy
2589 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
2590 msgstr "Tillad"
2592 # Circulation > Checkout Policy
2593 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
2594 msgstr "Tillad ikke"
2596 # Circulation > Checkout Policy
2597 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature with respect to the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
2598 msgstr ""
2600 # Circulation > Checkout Policy
2601 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow materials to be returned to"
2602 msgstr "Tillad at materialer returneres til"
2604 # Circulation > Checkout Policy
2605 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either the library the item is from or the library it was checked out from."
2606 msgstr "enten det bibliotek, som eksemplaret kommer fra eller det bibliotek, hvorfra det er udlånt."
2608 # Circulation > Checkout Policy
2609 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item is from."
2610 msgstr "kun det bibliotek, hvor eksemplaret kommer fra."
2612 # Circulation > Checkout Policy
2613 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only the library the item was checked out from."
2614 msgstr "kun det bibliotek, hvorfra eksemplaret er udlånt."
2616 # Circulation > Checkout Policy
2617 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# to any library."
2618 msgstr "til ethvert biblitek."
2620 # Circulation > Self Checkout
2621 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Allow"
2622 msgstr "Tillad"
2624 # Circulation > Self Checkout
2625 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# Don't allow"
2626 msgstr "Tillad ikke"
2628 # Circulation > Self Checkout
2629 msgid "circulation.pref#AllowSelfCheckReturns# patrons to return items through web-based self checkout system."
2630 msgstr "lånere at aflevere medier gennem web-baseret selvudlånssystem."
2632 # Circulation > Checkout Policy
2633 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
2634 msgstr ""
2636 # Circulation > Checkout Policy
2637 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
2638 msgstr ""
2640 # Circulation > Checkout Policy
2641 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
2642 msgstr ""
2644 # Circulation > Article Requests
2645 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
2646 msgstr ""
2648 # Circulation > Article Requests
2649 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
2650 msgstr ""
2652 # Circulation > Article Requests
2653 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
2654 msgstr ""
2656 # Circulation > Article Requests
2657 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
2658 msgstr ""
2660 # Circulation > Article Requests
2661 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
2662 msgstr ""
2664 # Circulation > Article Requests
2665 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request link on search results."
2666 msgstr ""
2668 # Circulation > Article Requests
2669 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory"
2670 msgstr ""
2672 # Circulation > Article Requests
2673 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory"
2674 msgstr ""
2676 # Circulation > Article Requests
2677 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory"
2678 msgstr ""
2680 # Circulation > Checkout Policy
2681 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
2682 msgstr ""
2684 # Circulation > Checkout Policy
2685 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do not"
2686 msgstr ""
2688 # Circulation > Checkout Policy
2689 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
2690 msgstr ""
2692 # Circulation > Holds Policy
2693 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2694 msgstr ""
2696 # Circulation > Holds Policy
2697 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
2698 msgstr "Tillad"
2700 # Circulation > Holds Policy
2701 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
2702 msgstr "Tillad ikke"
2704 # Circulation > Holds Policy
2705 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
2706 msgstr "suspenderede reserveringer at blive genoptaget automatisk på en fast dato."
2708 # Circulation > Self Checkout
2709 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2710 msgstr "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
2712 # Circulation > Self Checkout
2713 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
2714 msgstr "Tillad"
2716 # Circulation > Self Checkout
2717 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
2718 msgstr "Tillad ikke"
2720 # Circulation > Self Checkout
2721 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
2722 msgstr "og dette password"
2724 # Circulation > Self Checkout
2725 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically login with this staff login"
2726 msgstr "det webbaserede selvudlånssystem at logge på automatisk med dette medarbejderbrugernavn"
2728 # Circulation > Interface
2729 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
2730 msgstr ""
2732 # Circulation > Interface
2733 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
2734 msgstr ""
2736 # Circulation > Interface
2737 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
2738 msgstr ""
2740 # Circulation > Interface
2741 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
2742 msgstr ""
2744 # Circulation > Checkout Policy
2745 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
2746 msgstr "Overfør"
2748 # Circulation > Checkout Policy
2749 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
2750 msgstr "Overfør ikke"
2752 # Circulation > Checkout Policy
2753 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are returned."
2754 msgstr "overfør automatisk eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de afleveres."
2756 # Circulation > Batch checkout
2757 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
2758 msgstr ""
2760 # Circulation > Batch checkout
2761 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
2762 msgstr ""
2764 # Circulation > Batch checkout
2765 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts"
2766 msgstr ""
2768 # Circulation > Batch checkout
2769 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
2770 msgstr ""
2772 # Circulation > Batch checkout
2773 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch"
2774 msgstr ""
2776 # Circulation > Checkin Policy
2777 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
2778 msgstr ""
2780 # Circulation > Checkin Policy
2781 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
2782 msgstr ""
2784 # Circulation > Checkin Policy
2785 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
2786 msgstr ""
2788 # Circulation > Checkin Policy
2789 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
2790 msgstr "Bloker"
2792 # Circulation > Checkin Policy
2793 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
2794 msgstr "Bloker ikke"
2796 # Circulation > Checkin Policy
2797 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
2798 msgstr "returnerede eksemplarer, der er trukket tilbage."
2800 # Circulation > Checkin Policy
2801 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE: If you are doing hourly loans then you should have this on.</strong>"
2802 msgstr ""
2804 # Circulation > Checkin Policy
2805 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
2806 msgstr "Beregn og opdater"
2808 # Circulation > Checkin Policy
2809 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
2810 msgstr "Beregn og opdater ikke"
2812 # Circulation > Checkin Policy
2813 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
2814 msgstr "forsinkelses-gebyrer, når et eksemplar afleveres."
2816 # Circulation > Holds Policy
2817 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
2818 msgstr ""
2820 # Circulation > Holds Policy
2821 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
2822 msgstr ""
2824 # Circulation > Holds Policy
2825 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
2826 msgstr ""
2828 # Circulation > Holds Policy
2829 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' screen"
2830 msgstr ""
2832 # Circulation > Interface
2833 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2834 msgstr "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
2836 # Circulation > Interface
2837 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
2838 msgstr "Når en tom stregkode er afsendt i udlån"
2840 # Circulation > Interface
2841 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
2842 msgstr "slet skærmen"
2844 # Circulation > Interface
2845 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
2846 msgstr "åbn et vindue til hurtig seddeludskrivning"
2848 # Circulation > Interface
2849 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
2850 msgstr ""
2852 # Circulation > Interface
2853 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Don't try"
2854 msgstr "Forsøg"
2856 # Circulation > Interface
2857 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Only returns the first 10 results at a time."
2858 msgstr "Leverer kun de første 10 resultater på en gang."
2860 # Circulation > Interface
2861 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# Try"
2862 msgstr "Forsøg ikke"
2864 # Circulation > Interface
2865 msgid "circulation.pref#CircAutocompl# to guess the patron being entered while typing a patron search on the circulation screen."
2866 msgstr "på at gætte låneren, mens en lånersøgning indtastes på udlånsskærmen."
2868 # Circulation > Checkout Policy
2869 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the checkout and fines rules of"
2870 msgstr "Brug udlåns- og bøderegler for"
2872 # Circulation > Checkout Policy
2873 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
2874 msgstr "det bibliotek, som eksemplaret kommer fra."
2876 # Circulation > Checkout Policy
2877 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
2878 msgstr "det bibliotek, som låneren kommer fra."
2880 # Circulation > Checkout Policy
2881 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
2882 msgstr "det bibliotek, hvor du er logget ind."
2884 # Circulation > Interface
2885 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
2886 msgstr ""
2888 # Circulation > Interface
2889 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
2890 msgstr ""
2892 # Circulation > Interface
2893 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all Circulation pages."
2894 msgstr ""
2896 # Circulation > Holds Policy
2897 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
2898 msgstr ""
2900 # Circulation > Holds Policy
2901 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring books."
2902 msgstr ""
2904 # Circulation > Checkout Policy
2905 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
2906 msgstr ""
2908 # Circulation > Checkout Policy
2909 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
2910 msgstr ""
2912 # Circulation > Checkout Policy
2913 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
2914 msgstr ""
2916 # Circulation > Checkout Policy
2917 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, the number of checkouts allowed will be normal checkouts + on-site checkouts."
2918 msgstr ""
2920 # Circulation > Checkout Policy
2921 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
2922 msgstr ""
2924 # Circulation > Checkin Policy
2925 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
2926 msgstr ""
2928 # Circulation > Checkin Policy
2929 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
2930 msgstr ""
2932 # Circulation > Checkin Policy
2933 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
2934 msgstr ""
2936 # Circulation > Checkout Policy
2937 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
2938 msgstr ""
2940 # Circulation > Checkout Policy
2941 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2942 msgstr ""
2944 # Circulation > Checkout Policy
2945 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the user for lost items."
2946 msgstr ""
2948 # Circulation > Checkout Policy
2949 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the borrower's account when the LOST value of the item changes to :"
2950 msgstr ""
2952 # Circulation > Checkout Policy
2953 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
2954 msgstr ""
2956 # Circulation > Checkout Policy
2957 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2958 msgstr ""
2960 # Circulation > Checkout Policy
2961 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
2962 msgstr ""
2964 # Circulation > Checkout Policy
2965 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
2966 msgstr ""
2968 # Circulation > Checkout Policy
2969 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
2970 msgstr ""
2972 # Circulation > Checkout Policy
2973 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
2974 msgstr ""
2976 # Circulation > Checkout Policy
2977 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
2978 msgstr ""
2980 # Circulation > Interface
2981 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show"
2982 msgstr "Vis ikke"
2984 # Circulation > Interface
2985 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2986 msgstr "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show"
2988 # Circulation > Interface
2989 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# a button to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
2990 msgstr "en knap til at fjerne den aktuelle låner fra skærmen under udlån."
2992 # Circulation > Holds Policy
2993 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
2994 msgstr "Aktiver ikke"
2996 # Circulation > Holds Policy
2997 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
2998 msgstr "Aktiver"
3000 # Circulation > Holds Policy
3001 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
3002 msgstr ""
3004 # Circulation > Holds Policy
3005 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Allow"
3006 msgstr ""
3008 # Circulation > Holds Policy
3009 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Closed days to be taken into account in reserves max pickup delay."
3010 msgstr ""
3012 # Circulation > Holds Policy
3013 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Don't allow"
3014 msgstr ""
3016 # Circulation > Holds Policy
3017 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
3018 msgstr "Tillad"
3020 # Circulation > Holds Policy
3021 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
3022 msgstr "Tillad ikke"
3024 # Circulation > Holds Policy
3025 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in ReservesMaxPickUpDelay.<br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3026 msgstr ""
3028 # Circulation > Holds Policy
3029 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using ExpireReservesMaxPickUpDelay, charge a borrower who allows his or her waiting hold to expire a fee of"
3030 msgstr "hvis der bruges ExpireReservesMaxPickUpDelay, afkræv den låner, der lader sin reservering udløbe et gebyr på"
3032 # Circulation > Holds Policy
3033 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Allow"
3034 msgstr ""
3036 # Circulation > Holds Policy
3037 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# Don't allow"
3038 msgstr ""
3040 # Circulation > Holds Policy
3041 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed."
3042 msgstr ""
3044 # Circulation > Interface
3045 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
3046 msgstr ""
3048 # Circulation > Interface
3049 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
3050 msgstr ""
3052 # Circulation > Interface
3053 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
3054 msgstr ""
3056 # Circulation > Interface
3057 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)"
3058 msgstr "circulation.pref#ExportRemoveFields# (adskil felter med mellemrum, f.eks. 100a 200b 300c)"
3060 # Circulation > Interface
3061 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export"
3062 msgstr ""
3064 # Circulation > Interface
3065 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
3066 msgstr "Kræv ikke"
3068 # Circulation > Interface
3069 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3070 msgstr "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
3072 # Circulation > Interface
3073 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
3074 msgstr "at medarbejdere vælger, hvilke udlån, der skal vises, før rapporten med for sent afleverede køres."
3076 # Circulation > Interface
3077 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
3078 msgstr "Giv ikke"
3080 # Circulation > Interface
3081 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3082 msgstr "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
3084 # Circulation > Interface
3085 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
3086 msgstr "besked til bibliotekarerne om udestående bøder på medier, som de låner ud."
3088 # Circulation > Fines Policy
3089 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
3090 msgstr "Medtag ikke"
3092 # Circulation > Fines Policy
3093 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
3094 msgstr "Medtag"
3096 # Circulation > Fines Policy
3097 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
3098 msgstr "nådeperioden, når der beregnes en bøde for et forsinket eksemplar."
3100 # Circulation > Checkin Policy
3101 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
3102 msgstr ""
3104 # Circulation > Checkin Policy
3105 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
3106 msgstr ""
3108 # Circulation > Checkin Policy
3109 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# patrons phone number, email address, street address and city on the circulation page."
3110 msgstr ""
3112 # Circulation > Fines Policy
3113 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
3114 msgstr ""
3116 # Circulation > Fines Policy
3117 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
3118 msgstr ""
3120 # Circulation > Fines Policy
3121 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
3122 msgstr ""
3124 # Circulation > Fines Policy
3125 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
3126 msgstr ""
3128 # Circulation > Checkin Policy
3129 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
3130 msgstr ""
3132 # Circulation > Checkin Policy
3133 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
3134 msgstr ""
3136 # Circulation > Checkin Policy
3137 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
3138 msgstr ""
3140 # Circulation > Checkin Policy
3141 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
3142 msgstr ""
3144 # Circulation > Checkin Policy
3145 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
3146 msgstr ""
3148 # Circulation > Checkin Policy
3149 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
3150 msgstr ""
3152 # Circulation > Checkout Policy
3153 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
3154 msgstr ""
3156 # Circulation > Checkout Policy
3157 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
3158 msgstr ""
3160 # Circulation > Checkout Policy
3161 msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for noissuescharge."
3162 msgstr ""
3164 # Circulation > Holds Policy
3165 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff client, split the holds queue into separate tables by"
3166 msgstr ""
3168 # Circulation > Holds Policy
3169 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold itemtype"
3170 msgstr ""
3172 # Circulation > Holds Policy
3173 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
3174 msgstr ""
3176 # Circulation > Holds Policy
3177 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
3178 msgstr ""
3180 # Circulation > Holds Policy
3181 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library & itemtype"
3182 msgstr ""
3184 # Circulation > Holds Policy
3185 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
3186 msgstr ""
3188 # Circulation > Holds Policy
3189 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
3190 msgstr ""
3192 # Circulation > Holds Policy
3193 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
3194 msgstr ""
3196 # Circulation > Interface
3197 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
3198 msgstr "Sæt standard-startdato for listen med reserveringer til hentning til"
3200 # Circulation > Interface
3201 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by preference ConfirmFutureHolds."
3202 msgstr ""
3204 # Circulation > Checkout Policy
3205 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
3206 msgstr "Brug udlåns- og bøderegler fra"
3208 # Circulation > Checkout Policy
3209 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item is from."
3210 msgstr "det bibliotek, som eksemplaret stammer fra."
3212 # Circulation > Checkout Policy
3213 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the library the item was checked out from."
3214 msgstr "det bibliotek, hvorfra eksemplaret udlånes."
3216 # Circulation > Housebound module
3217 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
3218 msgstr ""
3220 # Circulation > Housebound module
3221 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
3222 msgstr ""
3224 # Circulation > Housebound module
3225 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# housebound module"
3226 msgstr ""
3228 # Circulation > Interlibrary Loans
3229 msgid "circulation.pref#ILLModule# Disable"
3230 msgstr ""
3232 # Circulation > Interlibrary Loans
3233 msgid "circulation.pref#ILLModule# Enable"
3234 msgstr ""
3236 # Circulation > Interlibrary Loans
3237 msgid "circulation.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
3238 msgstr ""
3240 # Circulation > Interlibrary Loans
3241 msgid "circulation.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
3242 msgstr ""
3244 # Circulation > Checkout Policy
3245 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3246 msgstr ""
3248 # Circulation > Checkout Policy
3249 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3250 msgstr "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Don't move"
3252 # Circulation > Checkout Policy
3253 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# Move"
3254 msgstr "Flyt ikke"
3256 # Circulation > Checkout Policy
3257 msgid "circulation.pref#InProcessingToShelvingCart# items that have the location PROC to the location CART when they are checked in."
3258 msgstr "eksemplarer fra placeringen PROC til placeringen CART når de afleveres."
3260 # Circulation > Checkout Policy
3261 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3262 msgstr "circulation.pref#IssueLostItem# ."
3264 # Circulation > Checkout Policy
3265 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
3266 msgstr "Når der udgives et eksemplar, der er markeret som tabt, "
3268 # Circulation > Checkout Policy
3269 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
3270 msgstr "vis en besked"
3272 # Circulation > Checkout Policy
3273 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
3274 msgstr "gør ingenting"
3276 # Circulation > Checkout Policy
3277 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
3278 msgstr "kræv beskræftelse"
3280 # Circulation > Checkout Policy
3281 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
3282 msgstr "Forbyd ikke"
3284 # Circulation > Checkout Policy
3285 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
3286 msgstr "Forbyd"
3288 # Circulation > Checkout Policy
3289 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
3290 msgstr "lånere, at låne et eksemplar, hvis lånegebyr ville bringe dem over grænsen."
3292 # Circulation > Checkout Policy
3293 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> Note: the word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
3294 msgstr ""
3296 # Circulation > Checkout Policy
3297 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
3298 msgstr ""
3300 # Circulation > Checkout Policy
3301 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
3302 msgstr ""
3304 # Circulation > Checkout Policy
3305 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
3306 msgstr ""
3308 # Circulation > Checkout Policy
3309 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
3310 msgstr ""
3312 # Circulation > Checkout Policy
3313 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
3314 msgstr ""
3316 # Circulation > Checkout Policy
3317 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# e.g."
3318 msgstr ""
3320 # Circulation > Holds Policy
3321 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
3322 msgstr ""
3324 # Circulation > Holds Policy
3325 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
3326 msgstr ""
3328 # Circulation > Holds Policy
3329 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
3330 msgstr ""
3332 # Circulation > Holds Policy
3333 # Circulation > Holds Policy
3334 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
3335 msgstr ""
3337 # Circulation > Holds Policy
3338 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
3339 msgstr ""
3341 # Circulation > Holds Policy
3342 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
3343 msgstr ""
3345 # Circulation > Holds Policy
3346 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
3347 msgstr ""
3349 # Circulation > Checkout Policy
3350 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
3351 msgstr "Medtag ikke"
3353 # Circulation > Checkout Policy
3354 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
3355 msgstr "Medtag"
3357 # Circulation > Checkout Policy
3358 msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# MANUAL_INV charges when summing up charges for noissuescharge."
3359 msgstr "MANUAL_INV gebyrer når gebyrerne talles sammen for ikkeudgivelsesgebyrer."
3361 # Circulation > Checkout Policy
3362 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
3363 msgstr ""
3365 # Circulation > Checkout Policy
3366 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
3367 msgstr ""
3369 # Circulation > Checkout Policy
3370 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
3371 msgstr ""
3373 # Circulation > Checkout Policy
3374 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
3375 msgstr ""
3377 # Circulation > Checkout Policy
3378 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
3379 msgstr ""
3381 # Circulation > Checkout Policy
3382 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
3383 msgstr ""
3385 # Circulation > Checkout Policy
3386 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
3387 msgstr ""
3389 # Circulation > Checkout Policy
3390 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
3391 msgstr ""
3393 # Circulation > Checkout Policy
3394 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address"
3395 msgstr ""
3397 # Circulation > Interface
3398 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
3399 msgstr "Medtag stylesheetet på"
3401 # Circulation > Interface
3402 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on Notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
3403 msgstr "beskeder. (Dette skal være en komplet URL, som begynder med <code>http://</code>)"
3405 # Circulation > Holds Policy
3406 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
3407 msgstr "Tillad"
3409 # Circulation > Holds Policy
3410 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3411 msgstr "Tillad ikke"
3413 # Circulation > Holds Policy
3414 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (AllowHoldDateInFuture must also be enabled)."
3415 msgstr "lånere at afgive reserveringer, der ikke sættes på ventelisten før en given fremtidig dag. (AllowHoldDateInFuture skal også aktiveres)."
3417 # Circulation > Holds Policy
3418 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
3419 msgstr "Tillad"
3421 # Circulation > Holds Policy
3422 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
3423 msgstr "Tillad ikke"
3425 # Circulation > Holds Policy
3426 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
3427 msgstr "en bruger at vælge det bibliotek, hvor der skal afhentes reserveringer."
3429 # Circulation > Checkout Policy
3430 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Allow"
3431 msgstr ""
3433 # Circulation > Checkout Policy
3434 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# Block"
3435 msgstr ""
3437 # Circulation > Checkout Policy
3438 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of OPACFineNoRenewals,"
3439 msgstr ""
3441 # Circulation > Checkout Policy
3442 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# his/her auto renewals."
3443 msgstr ""
3445 # Circulation > Holds Policy
3446 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
3447 msgstr ""
3449 # Circulation > Holds Policy
3450 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
3451 msgstr ""
3453 # Circulation > Holds Policy
3454 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup up holds at libraries where the item is available."
3455 msgstr ""
3457 # Circulation > Holds Policy
3458 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# (list of patron categories separated with a pipe '|')"
3459 msgstr ""
3461 # Circulation > Holds Policy
3462 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by OPACHoldsIfAvailableAtPickup"
3463 msgstr ""
3465 # Circulation > Checkout Policy
3466 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
3467 msgstr ""
3469 # Circulation > Checkout Policy
3470 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
3471 msgstr ""
3473 # Circulation > Checkout Policy
3474 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
3475 msgstr ""
3477 # Circulation > Checkout Policy
3478 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
3479 msgstr ""
3481 # Circulation > Checkout Policy
3482 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
3483 msgstr ""
3485 # Circulation > Checkout Policy
3486 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site for all cases (Even if a user is debarred, etc.)."
3487 msgstr ""
3489 # Circulation > Checkout Policy
3490 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore Calendar"
3491 msgstr ""
3493 # Circulation > Checkout Policy
3494 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use Calendar"
3495 msgstr ""
3497 # Circulation > Checkout Policy
3498 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices"
3499 msgstr ""
3501 # Circulation > Checkout Policy
3502 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
3503 msgstr "Spørg efter bekræftelse"
3505 # Circulation > Checkout Policy
3506 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
3507 msgstr "Bloker"
3509 # Circulation > Checkout Policy
3510 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
3511 msgstr "Bloker ikke"
3513 # Circulation > Checkout Policy
3514 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a borrower that has overdues outstanding"
3515 msgstr "når der lånes ud til en låner, der har udestående afleveringer"
3517 # Circulation > Checkout Policy
3518 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
3519 msgstr ""
3521 # Circulation > Checkout Policy
3522 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
3523 msgstr ""
3525 # Circulation > Checkout Policy
3526 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
3527 msgstr ""
3529 # Circulation > Checkout Policy
3530 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
3531 msgstr ""
3533 # Circulation > Checkout Policy
3534 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
3535 msgstr "Medtag op til"
3537 # Circulation > Checkout Policy
3538 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the borrower to check their online account for a full list of overdue items.  Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
3539 msgstr "circulation.pref#PrintNitcesMaxLines# eksemplarlinjer i en udskrevet rykker. Hvis antallet er større end dette tal, vil rykkeren slutte med en besked til låneren om at kontrollere den komplette liste med udlån.    Sæt til 0 for at medtage alle udestående eksemplarer i en besked, uanset hvor mange det er."
3541 # Circulation > Fines Policy
3542 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Set the text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined in item type) is applied."
3543 msgstr ""
3545 # Circulation > Interface
3546 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
3547 msgstr "Optag ikke"
3549 # Circulation > Interface
3550 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
3551 msgstr "Optag"
3553 # Circulation > Interface
3554 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
3555 msgstr "lokalt brug, når et ikke udgivet eksemplar afleveres."
3557 # Circulation > Fines Policy
3558 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined in the"
3559 msgstr ""
3561 # Circulation > Fines Policy
3562 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
3563 msgstr ""
3565 # Circulation > Fines Policy
3566 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item holding branch."
3567 msgstr ""
3569 # Circulation > Fines Policy
3570 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item home branch."
3571 msgstr ""
3573 # Circulation > Checkout Policy
3574 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
3575 msgstr "Når der foretages forlængelser, baser den nye afleveringsdato på"
3577 # Circulation > Checkout Policy
3578 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
3579 msgstr "den aktuelle dato."
3581 # Circulation > Checkout Policy
3582 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
3583 msgstr "den gamle afleveringsdato."
3585 # Circulation > Checkout Policy
3586 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
3587 msgstr "Send ikke"
3589 # Circulation > Checkout Policy
3590 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
3591 msgstr "Send"
3593 # Circulation > Checkout Policy
3594 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron checkout alert preferences."
3595 msgstr "en fornyelsesbesked i henhold til låner udlånsbesked-indstillingen."
3597 # Circulation > Checkout Policy
3598 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
3599 msgstr ""
3601 # Circulation > Checkout Policy
3602 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
3603 msgstr ""
3605 # Circulation > Checkout Policy
3606 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# do not ask"
3607 msgstr ""
3609 # Circulation > Checkout Policy
3610 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
3611 msgstr ""
3613 # Circulation > Checkout Policy
3614 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
3615 msgstr "Medtag ikke"
3617 # Circulation > Checkout Policy
3618 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
3619 msgstr "Medtag"
3621 # Circulation > Checkout Policy
3622 msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for noissuescharge."
3623 msgstr "lånergebyrer ved sammentælling af gebyrer til noissuescharge."
3625 # Circulation > Holds Policy
3626 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the"
3627 msgstr "Kontroller"
3629 # Circulation > Holds Policy
3630 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
3631 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
3633 # Circulation > Holds Policy
3634 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
3635 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
3637 # Circulation > Holds Policy
3638 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
3639 msgstr "for at kontrollere, om låneren kan reservere eksemplaret."
3641 # Circulation > Holds Policy
3642 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
3643 msgstr "Marker en reservering som problematisk, hvis den har ventet mere end"
3645 # Circulation > Holds Policy
3646 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
3647 msgstr "dage."
3649 # Circulation > Holds Policy
3650 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
3651 msgstr "Marker automatisk"
3653 # Circulation > Holds Policy
3654 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
3655 msgstr "Marker ikke automatisk"
3657 # Circulation > Holds Policy
3658 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
3659 msgstr ""
3661 # Circulation > Checkout Policy
3662 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Allow"
3663 msgstr ""
3665 # Circulation > Checkout Policy
3666 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# Block"
3667 msgstr ""
3669 # Circulation > Checkout Policy
3670 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If patron is restricted,"
3671 msgstr ""
3673 # Circulation > Checkout Policy
3674 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items."
3675 msgstr ""
3677 # Circulation > Checkout Policy
3678 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3679 msgstr "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
3681 # Circulation > Checkout Policy
3682 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
3683 msgstr "Kræv ikke"
3685 # Circulation > Checkout Policy
3686 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return books before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
3687 msgstr "at lånere afleverer bøger, før deres konto udløber (ved at begrænse afleveringsdage til før lånerens udløbsdato)."
3689 # Circulation > Checkout Policy
3690 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cart_to_shelf.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3691 msgstr ""
3693 # Circulation > Checkout Policy
3694 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Don't move"
3695 msgstr "Flyt ikke"
3697 # Circulation > Checkout Policy
3698 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3699 msgstr "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# Move"
3701 # Circulation > Checkout Policy
3702 msgid "circulation.pref#ReturnToShelvingCart# all items to the location CART when they are checked in."
3703 msgstr "alle eksemplarer til placeringen CART når de afleveres."
3705 # Circulation > Stockrotation module
3706 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Allow"
3707 msgstr ""
3709 # Circulation > Stockrotation module
3710 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# Disallow"
3711 msgstr ""
3713 # Circulation > Stockrotation module
3714 msgid "circulation.pref#RotationPreventTransfers# library transfers on items in stockrotation rotas"
3715 msgstr ""
3717 # Circulation > Self Checkout
3718 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
3719 msgstr ""
3721 # Circulation > Self Checkout
3722 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
3723 msgstr "Medtag følgende CSS på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3725 # Circulation > Self Checkout
3726 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
3727 msgstr "Medtag følgende JavaScript på alle sider i det webbaserede selvudlån:"
3729 # Circulation > Self Checkout
3730 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
3731 msgstr "Indsæt følgende HTML på hjælpesiden i det webbaserede udlånssystem:"
3733 # Circulation > Self check-in module
3734 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
3735 msgstr ""
3737 # Circulation > Self check-in module
3738 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
3739 msgstr ""
3741 # Circulation > Self check-in module
3742 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
3743 msgstr ""
3745 # Circulation > Self check-in module
3746 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)"
3747 msgstr ""
3749 # Circulation > Self check-in module
3750 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
3751 msgstr ""
3753 # Circulation > Self check-in module
3754 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
3755 msgstr ""
3757 # Circulation > Self check-in module
3758 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
3759 msgstr ""
3761 # Circulation > Self check-in module
3762 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
3763 msgstr ""
3765 # Circulation > Self Checkout
3766 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
3767 msgstr ""
3769 # Circulation > Self Checkout
3770 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
3771 msgstr ""
3773 # Circulation > Self Checkout
3774 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished"
3775 msgstr ""
3777 # Circulation > Self Checkout
3778 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
3779 msgstr "Lad den aktuelle brugers webbaserede udlånssystem løbe ud efter"
3781 # Circulation > Self Checkout
3782 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
3783 msgstr "sekunder."
3785 # Circulation > Self Checkout
3786 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Cardnumber"
3787 msgstr ""
3789 # Circulation > Self Checkout
3790 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons login into the web-based self checkout system with their"
3791 msgstr "Lad lånere logge ind i det webbaserede udlånssystem med deres"
3793 # Circulation > Self Checkout
3794 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Username and Password"
3795 msgstr "brugernavn og password"
3797 # Circulation > Interface
3798 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Do not show"
3799 msgstr ""
3801 # Circulation > Interface
3802 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
3803 msgstr ""
3805 # Circulation > Interface
3806 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
3807 msgstr ""
3809 # Circulation > Self Checkout
3810 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
3811 msgstr "Vis ikke"
3813 # Circulation > Self Checkout
3814 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3815 msgstr "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
3817 # Circulation > Self Checkout
3818 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
3819 msgstr "lånerens billede (hvis et billede er tilføjet) når de bruger det webbaserede selvudlån."
3821 # Circulation > Interface
3822 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
3823 msgstr "Tillad"
3825 # Circulation > Interface
3826 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
3827 msgstr "Tillad ikke"
3829 # Circulation > Interface
3830 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
3831 msgstr "medarbejdere et angive en afleveringsdag for et udlån."
3833 # Circulation > Interface
3834 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
3835 msgstr ""
3837 # Circulation > Interface
3838 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
3839 msgstr ""
3841 # Circulation > Interface
3842 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
3843 msgstr ""
3845 # Circulation > Checkout Policy
3846 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff client, display the branch of"
3847 msgstr ""
3849 # Circulation > Checkout Policy
3850 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
3851 msgstr ""
3853 # Circulation > Checkout Policy
3854 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
3855 msgstr ""
3857 # Circulation > Holds Policy
3858 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
3859 msgstr "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (som afdelingskoder, adskilt af kommaer; hvis tom bruges alle biblioteker)"
3861 # Circulation > Holds Policy
3862 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
3863 msgstr ""
3865 # Circulation > Holds Policy
3866 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
3867 msgstr ""
3869 # Circulation > Holds Policy
3870 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
3871 msgstr "i tilfældig rækkefølge."
3873 # Circulation > Holds Policy
3874 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
3875 msgstr "i denne rækkefølge."
3877 # Circulation > Holds Policy
3878 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
3879 msgstr ""
3881 # Circulation > Holds Policy
3882 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
3883 msgstr ""
3885 # Circulation > Holds Policy
3886 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
3887 msgstr ""
3889 # Circulation > Stockrotation module
3890 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
3891 msgstr ""
3893 # Circulation > Stockrotation module
3894 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
3895 msgstr ""
3897 # Circulation > Stockrotation module
3898 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module"
3899 msgstr ""
3901 # Circulation > Holds Policy
3902 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
3903 msgstr "Tillad"
3905 # Circulation > Holds Policy
3906 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
3907 msgstr "Tillad ikke"
3909 # Circulation > Holds Policy
3910 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the intranet."
3911 msgstr "at reserveringer suspenderes fra intranet."
3913 # Circulation > Holds Policy
3914 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
3915 msgstr "Tillad"
3917 # Circulation > Holds Policy
3918 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
3919 msgstr "Tillad ikke"
3921 # Circulation > Holds Policy
3922 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
3923 msgstr "at reserveringer suspenderes fra OPAC."
3925 # Circulation > Checkout Policy
3926 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
3927 msgstr ""
3929 # Circulation > Checkout Policy
3930 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
3931 msgstr ""
3933 # Circulation > Checkout Policy
3934 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
3935 msgstr ""
3937 # Circulation > Holds Policy
3938 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
3939 msgstr "Overfør ikke"
3941 # Circulation > Holds Policy
3942 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
3943 msgstr "Overfør"
3945 # Circulation > Holds Policy
3946 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
3947 msgstr "eksemplarer, når alle ventende reserveringer annulleres."
3949 # Circulation > Checkout Policy
3950 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to Receive\" screen if the transfer has not been received"
3951 msgstr "Vis en advarsel på skærmen \"Overførsler til modtagelse\", hvis overførslen ikke er modtaget"
3953 # Circulation > Checkout Policy
3954 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
3955 msgstr "dage efter, den blev sendt."
3957 # Circulation > Holds Policy
3958 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost"
3959 msgstr ""
3961 # Circulation > Holds Policy
3962 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# This is a list of values to update an item when it is marked as lost from the holds to pull screen."
3963 msgstr ""
3965 # Circulation > Holds Policy
3966 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Update item's values when marked as lost from the hold to pull screen."
3967 msgstr ""
3969 # Circulation > Checkin Policy
3970 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
3971 msgstr ""
3973 # Circulation > Checkin Policy
3974 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
3975 msgstr ""
3977 # Circulation > Checkin Policy
3978 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. E.g. '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
3979 msgstr ""
3981 # Circulation > Interface
3982 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
3983 msgstr "Opdater"
3985 # Circulation > Interface
3986 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do not"
3987 msgstr "Opdater ikke"
3989 # Circulation > Interface
3990 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total issues count whenever an item is issued (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total issues count)."
3991 msgstr "en bibliografisk post's samlede antal eksemplarer, når et eksemplar udgives (ADVARSEL! Dette øger serverbelastningen betydeligt; hvis ydelse er et problem, brug cron-jobbet update_totalissues.pl til at opdatere antallet af udgaver)."
3993 # Circulation > Checkout Policy
3994 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3995 msgstr "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
3997 # Circulation > Checkout Policy
3998 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
3999 msgstr "Gennemtving ikke"
4001 # Circulation > Checkout Policy
4002 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
4003 msgstr "Gennemtving"
4005 # Circulation > Checkout Policy
4006 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
4007 msgstr "samlingskode"
4009 # Circulation > Checkout Policy
4010 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
4011 msgstr "medietype"
4013 # Circulation > Checkout Policy
4014 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
4015 msgstr "biblioteksoverførselsbegrænsning baseret på"
4017 # Circulation > Course Reserves
4018 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
4019 msgstr ""
4021 # Circulation > Course Reserves
4022 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
4023 msgstr ""
4025 # Circulation > Course Reserves
4026 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves"
4027 msgstr ""
4029 # Circulation > Checkout Policy
4030 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
4031 msgstr "Brug ikke"
4033 # Circulation > Checkout Policy
4034 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Transport Cost Matrix for calculating optimal holds filling between branches."
4035 msgstr "Transportomkostningsmatriks til beregning af den optimale reserveringsbestand mellem afdelinger."
4037 # Circulation > Checkout Policy
4038 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
4039 msgstr "Brug"
4041 # Circulation > Interface
4042 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
4043 msgstr "Giv besked"
4045 # Circulation > Interface
4046 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
4047 msgstr "Giv ikke besked"
4049 # Circulation > Interface
4050 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
4051 msgstr "til bibliotekaren om ventende reserverede eksemplarer til den låner, som der udlånes til."
4053 # Circulation > Self Checkout
4054 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
4055 msgstr "Aktiver ikke"
4057 # Circulation > Self Checkout
4058 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
4059 msgstr "Aktiver"
4061 # Circulation > Self Checkout
4062 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system. (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4063 msgstr "det webbaserede selvudlåns-system. (findes i: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
4065 # Circulation > Fines Policy
4066 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
4067 msgstr ""
4069 # Circulation > Fines Policy
4070 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't Charge"
4071 msgstr ""
4073 # Circulation > Fines Policy
4074 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
4075 msgstr ""
4077 # Circulation > Fines Policy
4078 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't Forgive"
4079 msgstr ""
4081 # Circulation > Fines Policy
4082 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
4083 msgstr ""
4085 # Circulation > Fines Policy
4086 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is lost."
4087 msgstr ""
4089 # Circulation > Holds Policy
4090 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
4091 msgstr "Tillad"
4093 # Circulation > Holds Policy
4094 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independent branches)"
4095 msgstr "Tillad ikke (ved selvstændige afdelinger)"
4097 # Circulation > Holds Policy
4098 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
4099 msgstr "en låner fra bibliotek, at placere en reservering for et eksemplar fra et andet bibliotek"
4101 # Circulation > Holds Policy
4102 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items"
4103 msgstr ""
4105 # Circulation > Holds Policy
4106 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
4107 msgstr "Aktiver ikke"
4109 # Circulation > Holds Policy
4110 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
4111 msgstr "Aktiver"
4113 # Circulation > Holds Policy
4114 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
4115 msgstr ""
4117 # Circulation > Holds Policy
4118 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
4119 msgstr ""
4121 # Circulation > Holds Policy
4122 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
4123 msgstr ""
4125 # Circulation > Holds Policy
4126 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
4127 msgstr ""
4129 # Circulation > Holds Policy
4130 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
4131 msgstr "reduktionen af udlånsperioden til"
4133 # Circulation > Holds Policy
4134 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
4135 msgstr "Aktiver ikke"
4137 # Circulation > Holds Policy
4138 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
4139 msgstr "Ajtiver"
4141 # Circulation > Holds Policy
4142 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
4143 msgstr "afsendelse af en email til Koha administrator-mailadressen, hver gang der laves en reservering."
4145 # Circulation > Fines Policy
4146 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Calculate fines based on days overdue"
4147 msgstr "Beregn bøder ud fra antal dage"
4149 # Circulation > Fines Policy
4150 msgid "circulation.pref#finesCalendar# directly."
4151 msgstr "ialt."
4153 # Circulation > Fines Policy
4154 msgid "circulation.pref#finesCalendar# not including days the library is closed."
4155 msgstr "uden dage, hvor biblioteket var lukket."
4157 # Circulation > Fines Policy
4158 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> Fines can also be charged by the CalculateFinesOnReturn system preference."
4159 msgstr ""
4161 # Circulation > Fines Policy
4162 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4163 msgstr ""
4165 # Circulation > Fines Policy
4166 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate (but only for mailing to the admin)"
4167 msgstr "Beregn (men kun for at maile til admin)"
4169 # Circulation > Fines Policy
4170 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
4171 msgstr "Beregn og opkræv"
4173 # Circulation > Fines Policy
4174 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
4175 msgstr "Beregn ikke"
4177 # Circulation > Fines Policy
4178 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
4179 msgstr "bøder (når <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> køres)."
4181 # Circulation > Interface
4182 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
4183 msgstr ""
4185 # Circulation > Interface
4186 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
4187 msgstr ""
4189 # Circulation > Interface
4190 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
4191 msgstr ""
4193 # Circulation > Interface
4194 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
4195 msgstr "Konverter fra CueCat formularen"
4197 # Circulation > Interface
4198 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
4199 msgstr "Konverter fra Libsuite8 formular"
4201 # Circulation > Interface
4202 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
4203 msgstr "Filtrer ikke"
4205 # Circulation > Interface
4206 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A from"
4207 msgstr "EAN-13 eller nul-opfyldt UPC-A fra"
4209 # Circulation > Interface
4210 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
4211 msgstr "Fjern mellemrum fra"
4213 # Circulation > Interface
4214 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
4215 msgstr "Fjern første tal fra T-præfiks stilen"
4217 # Circulation > Interface
4218 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
4219 msgstr "scannede eksemplastregkoder."
4221 # Circulation > Checkout Policy
4222 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
4223 msgstr "Lad ikke lånere lave reserveringer i OPAC, hvis de skylder mere end"
4225 # Circulation > Checkout Policy
4226 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
4227 msgstr "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] i gebyrer."
4229 # Circulation > Holds Policy
4230 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can only have"
4231 msgstr "Lånere kan kun have"
4233 # Circulation > Holds Policy
4234 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once."
4235 msgstr "reserveringer en gang."
4237 # Circulation > Checkout Policy
4238 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out books if they have more than"
4239 msgstr "Lad ikke lånere udåne bøger, hvis de har mere end"
4241 # Circulation > Checkout Policy
4242 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
4243 msgstr "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] i gebyrer."
4245 # Circulation > Interface
4246 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
4247 msgstr "Vis de"
4249 # Circulation > Interface
4250 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
4251 msgstr "sidst afleverede eksemplarer på afleveringsskærmen."
4253 # Circulation > Interface
4254 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
4255 msgstr "Sorter tidligere udlån på udlånssiden efter"
4257 # Circulation > Interface
4258 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
4259 msgstr "afleveringsdato."
4261 # Circulation > Interface
4262 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4263 msgstr "tidligste til seneste"
4265 # Circulation > Interface
4266 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4267 msgstr "seneste til tidligste"
4269 # Circulation > Interface
4270 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
4271 msgstr "Sorter dagens udlån på udlånssiden efter"
4273 # Circulation > Interface
4274 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# due date."
4275 msgstr "afleveringsdato."
4277 # Circulation > Interface
4278 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
4279 msgstr "tidligste til seneste"
4281 # Circulation > Interface
4282 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
4283 msgstr "seneste til tidligste"
4285 # Circulation > Checkout Policy
4286 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Calculate the due date using"
4287 msgstr "Beregn afleveringsdato med"
4289 # Circulation > Checkout Policy
4290 msgid "circulation.pref#useDaysMode# circulation rules only."
4291 msgstr "udlånsregler."
4293 # Circulation > Checkout Policy
4294 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to push the due date to the next open day"
4295 msgstr "kalenderen skal flytte aflevering til næste åbningsdag"
4297 # Circulation > Checkout Policy
4298 msgid "circulation.pref#useDaysMode# the calendar to skip all days the library is closed."
4299 msgstr "kalenderen skal springe over alle lukkede dage."
4301 # Circulation > Fines Policy
4302 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
4303 msgstr ""
4305 # Circulation > Fines Policy
4306 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined in item type."
4307 msgstr ""
4309 # Circulation > Fines Policy
4310 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# use"
4311 msgstr ""
4313 # Enhanced Content
4314 msgid "enhanced_content.pref"
4315 msgstr "enhanced_content.pref"
4317 # Enhanced Content > Adlibris
4318 msgid "enhanced_content.pref Adlibris"
4319 msgstr ""
4321 # Enhanced Content > All
4322 msgid "enhanced_content.pref All"
4323 msgstr "Alle"
4325 # Enhanced Content > Amazon
4326 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
4327 msgstr "Amazon"
4329 # Enhanced Content > Babelthèque
4330 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
4331 msgstr "Babelthèque"
4333 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4334 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
4335 msgstr "Baker and Taylor"
4337 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4338 msgid "enhanced_content.pref Coce Cover images cache"
4339 msgstr "Lokale titelbilleder"
4341 # Enhanced Content > Google
4342 msgid "enhanced_content.pref Google"
4343 msgstr "Google"
4345 # Enhanced Content > HTML5 Media
4346 msgid "enhanced_content.pref HTML5 Media"
4347 msgstr "HTML5 medie"
4349 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4350 msgid "enhanced_content.pref IDreamLibraries"
4351 msgstr "IDreamLibraries"
4353 # Enhanced Content > Library Thing
4354 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
4355 msgstr "Library Thing"
4357 # Enhanced Content > Local Cover Images
4358 msgid "enhanced_content.pref Local Cover Images"
4359 msgstr "Lokale titelbilleder"
4361 # Enhanced Content > Manual
4362 msgid "enhanced_content.pref Manual"
4363 msgstr ""
4365 # Enhanced Content > Novelist Select
4366 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
4367 msgstr "Forfatter vælg"
4369 # Enhanced Content > Open Library
4370 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
4371 msgstr "Open Library"
4373 # Enhanced Content > OverDrive
4374 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
4375 msgstr ""
4377 # Enhanced Content > Plugins
4378 msgid "enhanced_content.pref Plugins"
4379 msgstr "Plugins"
4381 # Enhanced Content > RecordedBooks
4382 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
4383 msgstr ""
4385 # Enhanced Content > Syndetics
4386 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
4387 msgstr "Syndetics"
4389 # Enhanced Content > Tagging
4390 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
4391 msgstr "Mærkning"
4393 # Enhanced Content > Adlibris
4394 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> Using resources such as external images might leak sensitive data to third parties."
4395 msgstr ""
4397 # Enhanced Content > All
4398 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
4399 msgstr ""
4401 # Enhanced Content > Adlibris
4402 msgid "enhanced_content.pref## for the <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a> cover service."
4403 msgstr ""
4405 # Enhanced Content > Adlibris
4406 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Don't show"
4407 msgstr ""
4409 # Enhanced Content > Adlibris
4410 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# Show"
4411 msgstr ""
4413 # Enhanced Content > Adlibris
4414 msgid "enhanced_content.pref#AdlibrisCoversEnabled# cover images in OPAC results and detail listing from Swedish retailer <a href=\"https://www.adlibris.com/se\">Adlibris</a>."
4415 msgstr ""
4417 # Enhanced Content > Local Cover Images
4418 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
4419 msgstr "Tillad"
4421 # Enhanced Content > Local Cover Images
4422 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
4423 msgstr "Tillad ikke"
4425 # Enhanced Content > Local Cover Images
4426 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record."
4427 msgstr "at flere billeder tilknyttes til hver bibliografiske post."
4429 # Enhanced Content > Amazon
4430 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
4431 msgstr "Placer det tilhørende mærke"
4433 # Enhanced Content > Amazon
4434 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
4435 msgstr "på links til Amazon. Det kan give et honorar, hvis en låner beslutter at høbe et medie."
4437 # Enhanced Content > Amazon
4438 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
4439 msgstr "Vis ikke"
4441 # Enhanced Content > Amazon
4442 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4443 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
4445 # Enhanced Content > Amazon
4446 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
4447 msgstr "omslagsbilleder fra Amazon på søgeresultater og eksemplarsider i admin-interfacen."
4449 # Enhanced Content > Amazon
4450 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
4451 msgstr "Amerikansk"
4453 # Enhanced Content > Amazon
4454 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
4455 msgstr "Britisk"
4457 # Enhanced Content > Amazon
4458 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
4459 msgstr "Canadisk"
4461 # Enhanced Content > Amazon
4462 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
4463 msgstr "Fransk"
4465 # Enhanced Content > Amazon
4466 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
4467 msgstr "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Tysk"
4469 # Enhanced Content > Amazon
4470 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
4471 msgstr ""
4473 # Enhanced Content > Amazon
4474 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
4475 msgstr "Japansk"
4477 # Enhanced Content > Amazon
4478 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
4479 msgstr "Brug Amazon-data fra dets"
4481 # Enhanced Content > Amazon
4482 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
4483 msgstr "hjemmeside."
4485 # Enhanced Content > Babelthèque
4486 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
4487 msgstr "Medtag"
4489 # Enhanced Content > Babelthèque
4490 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
4491 msgstr "Medtag ikke"
4493 # Enhanced Content > Babelthèque
4494 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
4495 msgstr "information (som anmeldelser og citater) fra Babelthèque på eksemplar-sider i OPAC."
4497 # Enhanced Content > Babelthèque
4498 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Defined the url for the Babeltheque javascript file (eg. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4499 msgstr "Definerede url til Babeltheque javascript filen (f.eks. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
4501 # Enhanced Content > Babelthèque
4502 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Defined the url for the Babeltheque update periodically (eq. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4503 msgstr "Definerede url til Babeltheque periodisk opdatering (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
4505 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4506 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Leave it blank to disable these links."
4507 msgstr "<em>isbn</em></code> (dette skal udfyldes med noget i stil med <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&amp;parentNum=10923&amp;key=</code>). Lad være tom for at deaktivere disse links."
4509 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4510 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
4511 msgstr "Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links skal tilgå på <code>https://"
4513 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4514 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
4515 msgstr "Tilføj"
4517 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4518 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff client. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
4519 msgstr "Baker and Taylor links og omslagsbilleder i OPAC og admin-interface. Det lræver indtastning af brugernavn og password (som kan ses i billedlinks)."
4521 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4522 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
4523 msgstr "Tilføj ikke"
4525 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4526 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4527 msgstr "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
4529 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4530 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
4531 msgstr "Tilgå Baker and Taylor med brugernavn"
4533 # Enhanced Content > Baker and Taylor
4534 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
4535 msgstr "og password"
4537 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4538 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Don't enable"
4539 msgstr "Aktiver ikke"
4541 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4542 msgid "enhanced_content.pref#Coce# Enable"
4543 msgstr "Aktiver"
4545 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4546 msgid "enhanced_content.pref#Coce# a Coce image cache service."
4547 msgstr "Lokale titelbilleder"
4549 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4550 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
4551 msgstr "Lokale titelbilleder"
4553 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
4554 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
4555 msgstr "Brug klientkoden"
4557 # Enhanced Content > All
4558 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
4559 msgstr "Vis ikke"
4561 # Enhanced Content > All
4562 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
4563 msgstr "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Vis"
4565 # Enhanced Content > All
4566 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff client (if found by one of the services below)."
4567 msgstr "andre udgaver af et eksemplar i admin-interfacen (hvis fundet af en af nedenstående tjenester)."
4569 # Enhanced Content > Google
4570 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
4571 msgstr "Tilføj"
4573 # Enhanced Content > Google
4574 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
4575 msgstr "Tilføj ikke"
4577 # Enhanced Content > Google
4578 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
4579 msgstr "titelbilleder fra Google Books til søgeresultater og eksemplarsider på OPAC."
4581 # Enhanced Content > HTML5 Media
4582 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
4583 msgstr "Vis en fane med en HTML5 mediaplayer til filer katalogiseret i felt 856"
4585 # Enhanced Content > HTML5 Media
4586 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff client."
4587 msgstr "i OPAC og intranet klient."
4589 # Enhanced Content > HTML5 Media
4590 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
4591 msgstr "i OPAC."
4593 # Enhanced Content > HTML5 Media
4594 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff client."
4595 msgstr "i intranetklient."
4597 # Enhanced Content > HTML5 Media
4598 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
4599 msgstr "slet ikke."
4601 # Enhanced Content > HTML5 Media
4602 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
4603 msgstr "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (adskilt med |)."
4605 # Enhanced Content > HTML5 Media
4606 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
4607 msgstr "Mediefil-endelser"
4609 # Enhanced Content > HTML5 Media
4610 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
4611 msgstr ""
4613 # Enhanced Content > HTML5 Media
4614 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
4615 msgstr ""
4617 # Enhanced Content > HTML5 Media
4618 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
4619 msgstr ""
4621 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4622 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Add"
4623 msgstr "Tilføj"
4625 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4626 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# Don't add"
4627 msgstr "Tilføj ikke"
4629 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4630 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReadometer# a \"Readometer\" that summarizes the reviews gathered by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to the OPAC details page."
4631 msgstr ""
4633 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4634 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Add"
4635 msgstr "Tilføj"
4637 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4638 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# Don't add"
4639 msgstr "Tilføj ikke"
4641 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4642 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksResults# the rating from <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a> to OPAC search results."
4643 msgstr ""
4645 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4646 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Add"
4647 msgstr "Tilføj"
4649 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4650 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# Don't add"
4651 msgstr "Tilføj ikke"
4653 # Enhanced Content > IDreamLibraries
4654 msgid "enhanced_content.pref#IDreamBooksReviews# a tab on the OPAC details with book reviews from critics aggregated by <a href='https://idreambooks.com/'>IDreamBooks.com</a>."
4655 msgstr ""
4657 # Enhanced Content > Manual
4658 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/',  the value of staffClientBaseURL will be used as a prefix."
4659 msgstr ""
4661 # Enhanced Content > Manual
4662 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
4663 msgstr ""
4665 # Enhanced Content > Manual
4666 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
4667 msgstr ""
4669 # Enhanced Content > Manual
4670 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
4671 msgstr ""
4673 # Enhanced Content > Manual
4674 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
4675 msgstr ""
4677 # Enhanced Content > Manual
4678 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
4679 msgstr ""
4681 # Enhanced Content > Manual
4682 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
4683 msgstr ""
4685 # Enhanced Content > Manual
4686 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
4687 msgstr ""
4689 # Enhanced Content > Manual
4690 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
4691 msgstr ""
4693 # Enhanced Content > Manual
4694 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
4695 msgstr ""
4697 # Enhanced Content > Manual
4698 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
4699 msgstr ""
4701 # Enhanced Content > Manual
4702 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
4703 msgstr ""
4705 # Enhanced Content > Manual
4706 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
4707 msgstr ""
4709 # Enhanced Content > Manual
4710 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
4711 msgstr ""
4713 # Enhanced Content > Manual
4714 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
4715 msgstr ""
4717 # Enhanced Content > Manual
4718 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
4719 msgstr ""
4721 # Enhanced Content > Library Thing
4722 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
4723 msgstr ""
4725 # Enhanced Content > Library Thing
4726 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
4727 msgstr "Vis ikke"
4729 # Enhanced Content > Library Thing
4730 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
4731 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Vis"
4733 # Enhanced Content > Library Thing
4734 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
4735 msgstr "anmeldelser, lignende emner, og mærker fra Library Thing for Libraries på eksemplarsider i OPAC. Hvis dette aktiveres skal der "
4737 # Enhanced Content > Library Thing
4738 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4739 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
4741 # Enhanced Content > Library Thing
4742 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
4743 msgstr "Tilgå Library Thing for Libraries med bruger-ID"
4745 # Enhanced Content > Library Thing
4746 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
4747 msgstr "Vis Library Thing for Libraries indhold"
4749 # Enhanced Content > Library Thing
4750 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
4751 msgstr "på linje med den bibliografiske information."
4753 # Enhanced Content > Library Thing
4754 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
4755 msgstr "i faneblade."
4757 # Enhanced Content > Local Cover Images
4758 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
4759 msgstr "Vis"
4761 # Enhanced Content > Local Cover Images
4762 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't display"
4763 msgstr "Vis ikke"
4765 # Enhanced Content > Local Cover Images
4766 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on intranet search and details pages."
4767 msgstr "lokale titelbilleder i intranet-søgninger og -detaljesider."
4769 # Enhanced Content > Novelist Select
4770 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
4771 msgstr "Tilføj"
4773 # Enhanced Content > Novelist Select
4774 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
4775 msgstr "Tilføj ikke"
4777 # Enhanced Content > Novelist Select
4778 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4779 msgstr "Forfattervalg-indhold til OPAC (kræver at der er indtastet en brugerprofil og et password, som kan ses i billedlinks)."
4781 # Enhanced Content > Novelist Select
4782 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
4783 msgstr ""
4785 # Enhanced Content > Novelist Select
4786 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
4787 msgstr ""
4789 # Enhanced Content > Novelist Select
4790 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
4791 msgstr "Tilgå forfattervalg med brugerprofil"
4793 # Enhanced Content > Novelist Select
4794 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
4795 msgstr ""
4797 # Enhanced Content > Novelist Select
4798 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
4799 msgstr ""
4801 # Enhanced Content > Novelist Select
4802 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
4803 msgstr ""
4805 # Enhanced Content > Novelist Select
4806 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the Staff client (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
4807 msgstr ""
4809 # Enhanced Content > Novelist Select
4810 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
4811 msgstr ""
4813 # Enhanced Content > Novelist Select
4814 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff client"
4815 msgstr ""
4817 # Enhanced Content > Novelist Select
4818 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
4819 msgstr ""
4821 # Enhanced Content > Novelist Select
4822 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff content"
4823 msgstr ""
4825 # Enhanced Content > Novelist Select
4826 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
4827 msgstr ""
4829 # Enhanced Content > Novelist Select
4830 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
4831 msgstr ""
4833 # Enhanced Content > Novelist Select
4834 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
4835 msgstr ""
4837 # Enhanced Content > Novelist Select
4838 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4839 msgstr "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
4841 # Enhanced Content > Novelist Select
4842 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
4843 msgstr "Vis forfattervalg-indhold"
4845 # Enhanced Content > Novelist Select
4846 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
4847 msgstr "over bestandslisten"
4849 # Enhanced Content > Novelist Select
4850 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
4851 msgstr "under bestandslisten"
4853 # Enhanced Content > Novelist Select
4854 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
4855 msgstr "i en OPAC-fane"
4857 # Enhanced Content > Novelist Select
4858 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
4859 msgstr "under Gem-Post dropdown-menuen til højre"
4861 # Enhanced Content > Amazon
4862 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
4863 msgstr "Vis ikke"
4865 # Enhanced Content > Amazon
4866 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4867 msgstr "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
4869 # Enhanced Content > Amazon
4870 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
4871 msgstr "titelbilleder fra Amazon i søgeresultater og eksemplarsider i OPAC."
4873 # Enhanced Content > All
4874 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
4875 msgstr "Vis ikke"
4877 # Enhanced Content > All
4878 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
4879 msgstr "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Vis"
4881 # Enhanced Content > All
4882 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
4883 msgstr "andre udgaver af medier i OPAC."
4885 # Enhanced Content > Local Cover Images
4886 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
4887 msgstr "Vis"
4889 # Enhanced Content > Local Cover Images
4890 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't display"
4891 msgstr "Vis ikke"
4893 # Enhanced Content > Local Cover Images
4894 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
4895 msgstr "lokale titelbilleder i OPAC-søgninger og detaljesider."
4897 # Enhanced Content > Open Library
4898 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
4899 msgstr "Tilføj"
4901 # Enhanced Content > Open Library
4902 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
4903 msgstr "Tilføj ikke"
4905 # Enhanced Content > Open Library
4906 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
4907 msgstr "titel billeder fra Open Library til søgeresultater og eksemplardetaljesider i OPAC."
4909 # Enhanced Content > Open Library
4910 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
4911 msgstr ""
4913 # Enhanced Content > Open Library
4914 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
4915 msgstr ""
4917 # Enhanced Content > Open Library
4918 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
4919 msgstr ""
4921 # Enhanced Content > OverDrive
4922 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">here</a>)."
4923 msgstr ""
4925 # Enhanced Content > OverDrive
4926 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
4927 msgstr ""
4929 # Enhanced Content > OverDrive
4930 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
4931 msgstr ""
4933 # Enhanced Content > OverDrive
4934 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
4935 msgstr ""
4937 # Enhanced Content > OverDrive
4938 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
4939 msgstr ""
4941 # Enhanced Content > OverDrive
4942 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
4943 msgstr ""
4945 # Enhanced Content > OverDrive
4946 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
4947 msgstr ""
4949 # Enhanced Content > OverDrive
4950 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
4951 msgstr ""
4953 # Enhanced Content > OverDrive
4954 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
4955 msgstr ""
4957 # Enhanced Content > OverDrive
4958 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
4959 msgstr ""
4961 # Enhanced Content > OverDrive
4962 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
4963 msgstr ""
4965 # Enhanced Content > OverDrive
4966 # Enhanced Content > OverDrive
4967 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
4968 msgstr ""
4970 # Enhanced Content > OverDrive
4971 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
4972 msgstr ""
4974 # Enhanced Content > OverDrive
4975 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
4976 msgstr ""
4978 # Enhanced Content > OverDrive
4979 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
4980 msgstr ""
4982 # Enhanced Content > OverDrive
4983 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
4984 msgstr ""
4986 # Enhanced Content > OverDrive
4987 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
4988 msgstr ""
4990 # Enhanced Content > OverDrive
4991 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
4992 msgstr ""
4994 # Enhanced Content > OverDrive
4995 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
4996 msgstr ""
4998 # Enhanced Content > OverDrive
4999 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
5000 msgstr ""
5002 # Enhanced Content > OverDrive
5003 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
5004 msgstr ""
5006 # Enhanced Content > RecordedBooks
5007 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
5008 msgstr ""
5010 # Enhanced Content > RecordedBooks
5011 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
5012 msgstr ""
5014 # Enhanced Content > RecordedBooks
5015 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
5016 msgstr ""
5018 # Enhanced Content > RecordedBooks
5019 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
5020 msgstr ""
5022 # Enhanced Content > RecordedBooks
5023 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
5024 msgstr ""
5026 # Enhanced Content > Syndetics
5027 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
5028 msgstr "Vis ikke"
5030 # Enhanced Content > Syndetics
5031 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
5032 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Vis"
5034 # Enhanced Content > Syndetics
5035 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5036 msgstr "noter om forfatteren af en titel fra Syndetics på detaljesiden i OPAC."
5038 # Enhanced Content > Syndetics
5039 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
5040 msgstr "Vis ikke"
5042 # Enhanced Content > Syndetics
5043 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
5044 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Vis"
5046 # Enhanced Content > Syndetics
5047 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
5048 msgstr "information fra Syndetics om de priser en titel har vundet på detaljesider i OPAC."
5050 # Enhanced Content > Syndetics
5051 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
5052 msgstr "Brug klientkoden"
5054 # Enhanced Content > Syndetics
5055 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
5056 msgstr "til at tilgå Syndetics."
5058 # Enhanced Content > Syndetics
5059 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
5060 msgstr "Vis ikke"
5062 # Enhanced Content > Syndetics
5063 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
5064 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Vis"
5066 # Enhanced Content > Syndetics
5067 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages on the OPAC in a"
5068 msgstr "titelbilleder fra Syndetics i søgeresultater og detaljesider i OPAC i en"
5070 # Enhanced Content > Syndetics
5071 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
5072 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# stor"
5074 # Enhanced Content > Syndetics
5075 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
5076 msgstr "middel"
5078 # Enhanced Content > Syndetics
5079 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
5080 msgstr "størrelse."
5082 # Enhanced Content > Syndetics
5083 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
5084 msgstr "Vis ikke"
5086 # Enhanced Content > Syndetics
5087 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
5088 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Vis"
5090 # Enhanced Content > Syndetics
5091 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when OPACFRBRizeEditions is on)."
5092 msgstr "information om andre udgaver af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC (når OPACFRBRizeEditions er til)."
5094 # Enhanced Content > Syndetics
5095 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
5096 msgstr "Brug ikke"
5098 # Enhanced Content > Syndetics
5099 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
5100 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Brug"
5102 # Enhanced Content > Syndetics
5103 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
5104 msgstr "indhold fra Syndetics. Bemærk at det kræver et abonnement og indtastning af en klientkode herunder."
5106 # Enhanced Content > Syndetics
5107 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
5108 msgstr "Vis ikke"
5110 # Enhanced Content > Syndetics
5111 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
5112 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Vis"
5114 # Enhanced Content > Syndetics
5115 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5116 msgstr "udtog fra en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
5118 # Enhanced Content > Syndetics
5119 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
5120 msgstr "Vis ikke"
5122 # Enhanced Content > Syndetics
5123 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
5124 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Vis"
5126 # Enhanced Content > Syndetics
5127 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5128 msgstr "anmeldelser af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
5130 # Enhanced Content > Syndetics
5131 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
5132 msgstr "Vis ikke"
5134 # Enhanced Content > Syndetics
5135 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
5136 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Vis"
5138 # Enhanced Content > Syndetics
5139 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5140 msgstr "information om andre bøger i en titels serie fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
5142 # Enhanced Content > Syndetics
5143 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
5144 msgstr "Vis ikke"
5146 # Enhanced Content > Syndetics
5147 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
5148 msgstr "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Vis"
5150 # Enhanced Content > Syndetics
5151 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5152 msgstr "resume af en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
5154 # Enhanced Content > Syndetics
5155 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
5156 msgstr "Vis ikke"
5158 # Enhanced Content > Syndetics
5159 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
5160 msgstr "Vis"
5162 # Enhanced Content > Syndetics
5163 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
5164 msgstr "indholdsfortegnelsen til en titel fra Syndetics på detaljesider i OPAC."
5166 # Enhanced Content > Tagging
5167 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
5168 msgstr "Tillad"
5170 # Enhanced Content > Tagging
5171 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
5172 msgstr "Tillad ikke"
5174 # Enhanced Content > Tagging
5175 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
5176 msgstr "lånere og medarbejdere at markere eksemplarer."
5178 # Enhanced Content > Tagging
5179 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
5180 msgstr "Tillad mærker i leksikaet til ispell programmet"
5182 # Enhanced Content > Tagging
5183 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
5184 msgstr "på serveren at blive godkendt uden moderation."
5186 # Enhanced Content > Tagging
5187 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
5188 msgstr "Tillad"
5190 # Enhanced Content > Tagging
5191 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
5192 msgstr "Tillad ikke"
5194 # Enhanced Content > Tagging
5195 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
5196 msgstr "lånere at indtaste mærker på detaljesider i OPAC."
5198 # Enhanced Content > Tagging
5199 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
5200 msgstr "Tillad"
5202 # Enhanced Content > Tagging
5203 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
5204 msgstr "Tillad ikke"
5206 # Enhanced Content > Tagging
5207 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
5208 msgstr "lånere at sætte mærker på søgeresultater i OPAC."
5210 # Enhanced Content > Tagging
5211 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
5212 msgstr "Kræv ikke"
5214 # Enhanced Content > Tagging
5215 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
5216 msgstr "enhanced_content.pref#TagsModeration# Kræver"
5218 # Enhanced Content > Tagging
5219 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
5220 msgstr "at mærker indsendt af lånere godkendes af en medarbejder, før de vises."
5222 # Enhanced Content > Tagging
5223 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
5224 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Vis"
5226 # Enhanced Content > Tagging
5227 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
5228 msgstr "mærker på eksemplarsider i OPAC."
5230 # Enhanced Content > Tagging
5231 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
5232 msgstr "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Vis"
5234 # Enhanced Content > Tagging
5235 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
5236 msgstr "mærker i søgeresultater i OPAC."
5238 # Enhanced Content > Library Thing
5239 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
5240 msgstr "Brug ikke"
5242 # Enhanced Content > Library Thing
5243 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
5244 msgstr "Brug"
5246 # Enhanced Content > Library Thing
5247 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either FRBRizeEditions or OPACFRBRizeEditions is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
5248 msgstr "ThingISBN service ttil at vise andre udgaver af en titel (når enten FRBRizeEditions eller OPACFRBRizeEditions er slået til). Det er noget andet end Library Thing for Libraries."
5250 # Enhanced Content > Plugins
5251 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Don't enable"
5252 msgstr "Aktiver ikke"
5254 # Enhanced Content > Plugins
5255 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# Enable"
5256 msgstr "Aktiver"
5258 # Enhanced Content > Plugins
5259 msgid "enhanced_content.pref#UseKohaPlugins# the ability to use Koha Plugins. Note, the plugin system must also be enabled in the Koha configuration file to be fully enabled."
5260 msgstr "muligheden for at bruge Koha plugins. Bemærk, pluginsystemet skal aktiveres i Koha-konfigurationsfilen for at være helt aktiveret."
5262 # I18N/L10N
5263 msgid "i18n_l10n.pref"
5264 msgstr "i18n_l10n.pref"
5266 # I18N/L10N
5267 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
5268 msgstr "Formater tider i"
5270 # I18N/L10N
5271 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5272 msgstr ""
5274 # I18N/L10N
5275 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
5276 msgstr ""
5278 # I18N/L10N
5279 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
5280 msgstr ""
5282 # I18N/L10N
5283 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
5284 msgstr ""
5286 # I18N/L10N
5287 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
5288 msgstr "Mandag"
5290 # I18N/L10N
5291 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
5292 msgstr ""
5294 # I18N/L10N
5295 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
5296 msgstr "Søndag"
5298 # I18N/L10N
5299 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
5300 msgstr ""
5302 # I18N/L10N
5303 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
5304 msgstr ""
5306 # I18N/L10N
5307 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
5308 msgstr "Brug"
5310 # I18N/L10N
5311 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
5312 msgstr ""
5314 # I18N/L10N
5315 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
5316 msgstr "som ugens første dag i kalenderen."
5318 # I18N/L10N
5319 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5320 msgstr ""
5322 # I18N/L10N
5323 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
5324 msgstr "12 timers format ( f.eks. \"02:18 PM\" )"
5326 # I18N/L10N
5327 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
5328 msgstr "24 timers format ( f.eks. \"14:18\" )"
5330 # I18N/L10N
5331 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
5332 msgstr "Formater tider i"
5334 # I18N/L10N
5335 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
5336 msgstr ""
5338 # I18N/L10N
5339 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
5340 msgstr ""
5342 # I18N/L10N
5343 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and Slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
5344 msgstr ""
5346 # I18N/L10N
5347 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
5348 msgstr ""
5350 # I18N/L10N
5351 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z"
5352 msgstr ""
5354 # I18N/L10N
5355 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
5356 msgstr "Brug alfabetet"
5358 # I18N/L10N
5359 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
5360 msgstr "til lister med bogstaver, som kan bladres. Dette skal være en liste med store bogstaver adskilt af mellemrum."
5362 # I18N/L10N
5363 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# . <b>Note:</b> Do not change this preference on a production server with overdue items that are accruing fines. Doing so will result in duplicate fines!"
5364 msgstr ""
5366 # I18N/L10N
5367 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
5368 msgstr "Formater datoer som"
5370 # I18N/L10N
5371 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
5372 msgstr ""
5374 # I18N/L10N
5375 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
5376 msgstr "dd/mm/åååå"
5378 # I18N/L10N
5379 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
5380 msgstr "mm/dd/åååå"
5382 # I18N/L10N
5383 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
5384 msgstr "åååå-mm-dd"
5386 # I18N/L10N
5387 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
5388 msgstr "Aktiver følgende sprog i admin-interfacen:"
5390 # I18N/L10N
5391 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5392 msgstr ""
5394 # I18N/L10N
5395 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
5396 msgstr "Aktiver følgende sprog i OPAC:"
5398 # I18N/L10N
5399 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
5400 msgstr ""
5402 # I18N/L10N
5403 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
5404 msgstr "Tillad"
5406 # I18N/L10N
5407 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
5408 msgstr "Tillad ikke"
5410 # I18N/L10N
5411 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
5412 msgstr "lånere at ændre det sprog, de ser i OPAC."
5414 # Local Use
5415 msgid "local_use.pref"
5416 msgstr "local_use.pref"
5418 # Local Use
5419 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
5420 msgstr ""
5422 # Logging
5423 msgid "logs.pref"
5424 msgstr "logs.pref"
5426 # Logging > Debugging
5427 msgid "logs.pref Debugging"
5428 msgstr ""
5430 # Logging > Logging
5431 msgid "logs.pref Logging"
5432 msgstr ""
5434 # Logging > Logging
5435 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
5436 msgstr "Log ikke"
5438 # Logging > Logging
5439 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
5440 msgstr "Log"
5442 # Logging > Logging
5443 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
5444 msgstr "ændringer til autoritetsposter."
5446 # Logging > Logging
5447 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
5448 msgstr "Log ikke"
5450 # Logging > Logging
5451 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
5452 msgstr "Log"
5454 # Logging > Logging
5455 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
5456 msgstr "ændringer i lånerposter."
5458 # Logging > Logging
5459 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
5460 msgstr "Log ikke"
5462 # Logging > Logging
5463 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
5464 msgstr "Log"
5466 # Logging > Logging
5467 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
5468 msgstr ""
5470 # Logging > Logging
5471 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
5472 msgstr ""
5474 # Logging > Logging
5475 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
5476 msgstr ""
5478 # Logging > Logging
5479 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
5480 msgstr ""
5482 # Logging > Debugging
5483 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
5484 msgstr ""
5486 # Logging > Debugging
5487 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
5488 msgstr ""
5490 # Logging > Debugging
5491 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the staff intranet."
5492 msgstr ""
5494 # Logging > Debugging
5495 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
5496 msgstr ""
5498 # Logging > Debugging
5499 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
5500 msgstr ""
5502 # Logging > Debugging
5503 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variable to a comment in the html source for the OPAC."
5504 msgstr ""
5506 # Logging > Logging
5507 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
5508 msgstr "Log ikke"
5510 # Logging > Logging
5511 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
5512 msgstr "Log"
5514 # Logging > Logging
5515 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
5516 msgstr "når bøder pålægges, betales eller eftergives."
5518 # Logging > Logging
5519 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
5520 msgstr ""
5522 # Logging > Logging
5523 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
5524 msgstr ""
5526 # Logging > Logging
5527 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
5528 msgstr ""
5530 # Logging > Logging
5531 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
5532 msgstr "Log ikke"
5534 # Logging > Logging
5535 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
5536 msgstr "Log"
5538 # Logging > Logging
5539 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
5540 msgstr "når eksemplarer lånes ud."
5542 # Logging > Logging
5543 msgid "logs.pref#LetterLog# Don't log"
5544 msgstr "Log ikke"
5546 # Logging > Logging
5547 msgid "logs.pref#LetterLog# Log"
5548 msgstr "Log"
5550 # Logging > Logging
5551 msgid "logs.pref#LetterLog# when an automatic claim notice is sent."
5552 msgstr "når en automatisk rykker udsendes."
5554 # Logging > Logging
5555 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
5556 msgstr ""
5558 # Logging > Logging
5559 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
5560 msgstr ""
5562 # Logging > Logging
5563 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
5564 msgstr ""
5566 # Logging > Logging
5567 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
5568 msgstr ""
5570 # Logging > Logging
5571 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
5572 msgstr ""
5574 # Logging > Logging
5575 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
5576 msgstr ""
5578 # Logging > Logging
5579 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
5580 msgstr "Log ikke"
5582 # Logging > Logging
5583 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
5584 msgstr "Log"
5586 # Logging > Logging
5587 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are returned."
5588 msgstr "når eksemplarer afleveres."
5590 # Logging > Logging
5591 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
5592 msgstr "Log ikke"
5594 # Logging > Logging
5595 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
5596 msgstr "Log"
5598 # Logging > Logging
5599 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
5600 msgstr "når tidsskrifter tilføjes, slettes eller ændres."
5602 # OPAC
5603 msgid "opac.pref"
5604 msgstr "opac.pref"
5606 # OPAC > Advanced Search Options
5607 msgid "opac.pref Advanced Search Options"
5608 msgstr ""
5610 # OPAC > Appearance
5611 msgid "opac.pref Appearance"
5612 msgstr "opac.pref Appearance"
5614 # OPAC > Features
5615 msgid "opac.pref Features"
5616 msgstr "opac.pref Features"
5618 # OPAC > Payments
5619 msgid "opac.pref Payments"
5620 msgstr ""
5622 # OPAC > Policy
5623 msgid "opac.pref Policy"
5624 msgstr "opac.pref Policy"
5626 # OPAC > Privacy
5627 msgid "opac.pref Privacy"
5628 msgstr "opac.pref Privacy"
5630 # OPAC > Restricted page
5631 msgid "opac.pref Restricted page"
5632 msgstr ""
5634 # OPAC > Self Registration
5635 msgid "opac.pref Self Registration"
5636 msgstr "Selvregistrering"
5638 # OPAC > Shelf Browser
5639 msgid "opac.pref Shelf Browser"
5640 msgstr "Hyldebrowser"
5642 # OPAC > Privacy
5643 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
5644 msgstr ""
5646 # OPAC > Privacy
5647 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
5648 msgstr ""
5650 # OPAC > Privacy
5651 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor\"."
5652 msgstr ""
5654 # OPAC > Policy
5655 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Allow"
5656 msgstr "Tillad"
5658 # OPAC > Policy
5659 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# Don't allow"
5660 msgstr "Tillad ikke"
5662 # OPAC > Policy
5663 msgid "opac.pref#AllowPurchaseSuggestionBranchChoice# patrons to select library when making a purchase suggestion"
5664 msgstr "lånere at vælge bibliotek, når de laver et indkøbsforslag"
5666 # OPAC > Privacy
5667 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
5668 msgstr "Tillad"
5670 # OPAC > Privacy
5671 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
5672 msgstr "Tillad ikke"
5674 # OPAC > Privacy
5675 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the AnonymousPatron syspref"
5676 msgstr "lånere som ikke er logget ind, at sende købsforslag. Forslagene forbindes med AnonymousPatron syspref"
5678 # OPAC > Privacy
5679 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
5680 msgstr "Brug lånernummer"
5682 # OPAC > Privacy
5683 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the Anonymous Patron (for anonymous suggestions and reading history)"
5684 msgstr "som den anonyme låner (til anonyme forslag og læsehistorik)"
5686 # OPAC > Appearance
5687 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bib records"
5688 msgstr "Som standard, vis titel-poster"
5690 # OPAC > Appearance
5691 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
5692 msgstr "som angivet i ISBD-skabelonen."
5694 # OPAC > Appearance
5695 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
5696 msgstr "i simpel form."
5698 # OPAC > Appearance
5699 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
5700 msgstr "i deres MARC-form."
5702 # OPAC > Policy
5703 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
5704 msgstr ""
5706 # OPAC > Policy
5707 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
5708 msgstr ""
5710 # OPAC > Policy
5711 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing.  Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
5712 msgstr ""
5714 # OPAC > Appearance
5715 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results.  <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
5716 msgstr "opac.pref#COinS / OpenURL / Z39.88 i OPAC søgeresultater.     <br/>Advarsel: Aktivering af denne funktion vil gøre OPAC søgninger langsommere."
5718 # OPAC > Appearance
5719 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
5720 msgstr "Medtag ikke"
5722 # OPAC > Appearance
5723 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
5724 msgstr "Medtag"
5726 # OPAC > Appearance
5727 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
5728 msgstr "Vis ikke"
5730 # OPAC > Appearance
5731 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
5732 msgstr "Vis"
5734 # OPAC > Appearance
5735 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
5736 msgstr "formatet, publikum og materialetype ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i OPAC."
5738 # OPAC > Privacy
5739 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
5740 msgstr "Behold ikke"
5742 # OPAC > Privacy
5743 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
5744 msgstr "Behold"
5746 # OPAC > Privacy
5747 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
5748 msgstr "lånerers søgehistorik i OPAC."
5750 # OPAC > Payments
5751 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Allow"
5752 msgstr ""
5754 # OPAC > Payments
5755 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Don't allow"
5756 msgstr ""
5758 # OPAC > Payments
5759 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Production"
5760 msgstr ""
5762 # OPAC > Payments
5763 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# Sandbox"
5764 msgstr ""
5766 # OPAC > Payments
5767 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# mode."
5768 msgstr ""
5770 # OPAC > Payments
5771 msgid "opac.pref#EnablePayPalOpacPayments# patrons to make payments from the OPAC via PayPal in"
5772 msgstr ""
5774 # OPAC > Appearance
5775 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Don't show"
5776 msgstr ""
5778 # OPAC > Appearance
5779 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# GoogleIndicTransliteration on the OPAC."
5780 msgstr ""
5782 # OPAC > Appearance
5783 msgid "opac.pref#GoogleIndicTransliteration# Show"
5784 msgstr ""
5786 # OPAC > Appearance
5787 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#  by moving the results to the front and increasing the size or highlighting the rows for those results. (Non-XSLT Only)"
5788 msgstr "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC#    ved at flytte resultaterne til fronten og forøge størrelsen eller markere rækkerne for disse resultater. (kun ikke-XSLT)"
5790 # OPAC > Appearance
5791 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Don't emphasize"
5792 msgstr "Fremhæv ikke"
5794 # OPAC > Appearance
5795 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# Emphasize"
5796 msgstr "Fremhæv"
5798 # OPAC > Appearance
5799 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# OPAC's branch via the URL"
5800 msgstr "OPAC's afdeling via URL"
5802 # OPAC > Appearance
5803 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# patron's home branch"
5804 msgstr "lånerens hjemmeafdeling"
5806 # OPAC > Appearance
5807 msgid "opac.pref#HighlightOwnItemsOnOPAC# results from the "
5808 msgstr "resultater fra "
5810 # OPAC > Appearance
5811 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
5812 msgstr "Vis"
5814 # OPAC > Appearance
5815 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
5816 msgstr "som navnet på biblioteket i OPAC."
5818 # OPAC > Policy
5819 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
5820 msgstr ""
5822 # OPAC > Policy
5823 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions"
5824 msgstr ""
5826 # OPAC > Features
5827 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Display"
5828 msgstr ""
5830 # OPAC > Features
5831 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't display"
5832 msgstr ""
5834 # OPAC > Features
5835 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
5836 msgstr ""
5838 # OPAC > Appearance
5839 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
5840 msgstr ""
5842 # OPAC > Appearance
5843 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
5844 msgstr ""
5846 # OPAC > Appearance
5847 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding OPACXSLT option must be turned on."
5848 msgstr ""
5850 # OPAC > Appearance
5851 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Both detail and result pages"
5852 msgstr ""
5854 # OPAC > Appearance
5855 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Detail page only"
5856 msgstr ""
5858 # OPAC > Appearance
5859 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
5860 msgstr "Vis URL i 856u felter som et billede på: "
5862 # OPAC > Appearance
5863 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Neither detail or result pages"
5864 msgstr ""
5866 # OPAC > Appearance
5867 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Result page only"
5868 msgstr ""
5870 # OPAC > Appearance
5871 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
5872 msgstr ""
5874 # OPAC > Appearance
5875 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
5876 msgstr ""
5878 # OPAC > Appearance
5879 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
5880 msgstr ""
5882 # OPAC > Appearance
5883 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
5884 msgstr ""
5886 # OPAC > Policy
5887 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
5888 msgstr "Tillad kun lånere at forlænge deres bøger i OPAC, hvis de har mindre end"
5890 # OPAC > Policy
5891 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in fines (leave blank to disable)."
5892 msgstr "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] i bøder (blank for deaktivering)."
5894 # OPAC > Features
5895 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
5896 msgstr "Tillad"
5898 # OPAC > Features
5899 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
5900 msgstr "Tillad ikke"
5902 # OPAC > Features
5903 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the Fines tab on the My Account page on the OPAC."
5904 msgstr "lånerne adgang til bøde-fanen unde Min konto i OPAC."
5906 # OPAC > Appearance
5907 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
5908 msgstr ""
5910 # OPAC > Appearance
5911 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
5912 msgstr ""
5914 # OPAC > Appearance
5915 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
5916 msgstr ""
5918 # OPAC > Appearance
5919 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table"
5920 msgstr ""
5922 # OPAC > Features
5923 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
5924 msgstr ""
5926 # OPAC > Appearance
5927 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
5928 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholdere {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} og {AUTHOR} erstattes med information fra de viste poster."
5930 # OPAC > Appearance
5931 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my reading history\" tabs when a user is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
5932 msgstr "Medtag en \"Links\" spalte på fanerne \"min oversigt\" og \"min læsehistorik\", når en læser er logget ind i OPAC, med følgende HTML (blank for at deaktivere):"
5934 # OPAC > Appearance
5935 msgid "opac.pref#OPACMySummaryNote# Note to display on the patron summary page. This note only appears if the patron is logged in:"
5936 msgstr ""
5938 # OPAC > Appearance
5939 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
5940 msgstr "<br />Bemærk: Du kan indsætte pladsholdere {QUERY_KW} som vil blive erstattet af nøgleordene i forespørgslen."
5942 # OPAC > Appearance
5943 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
5944 msgstr "Vis denne HTML når ingen søgeresultater findes i OPAC:"
5946 # OPAC > Features
5947 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
5948 msgstr "Tillad"
5950 # OPAC > Features
5951 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
5952 msgstr "Tillad ikke"
5954 # OPAC > Features
5955 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
5956 msgstr "lånere, at informere biblioteket om ændringer i deres kontaktinformation gennem OPAC."
5958 # OPAC > Features
5959 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Display"
5960 msgstr "Vis"
5962 # OPAC > Features
5963 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't display"
5964 msgstr "Vis ikke"
5966 # OPAC > Features
5967 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
5968 msgstr "listen med forfattere/emner i en popup til en kombineret søgning i OPAC detaljesiderne."
5970 # OPAC > Privacy
5971 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
5972 msgstr "Tillad"
5974 # OPAC > Privacy
5975 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
5976 msgstr "Tillad ikke"
5978 # OPAC > Privacy
5979 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their reading history.  This requires opacreadinghistory and AnonymousPatron"
5980 msgstr "opac.pref#OPACPrivacy# lånere at vælge deres egne privatlivsindstillinger for deres læsehistorik.    Kræver opacreadinghistory og AnonymousPatron"
5982 # OPAC > Appearance
5983 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
5984 msgstr ""
5986 # OPAC > Appearance
5987 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
5988 msgstr ""
5990 # OPAC > Appearance
5991 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current location"
5992 msgstr ""
5994 # OPAC > Appearance
5995 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
5996 msgstr ""
5998 # OPAC > Appearance
5999 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
6000 msgstr "Medtag følgende HTML under facetterne i OPAC søgeresultater:"
6002 # OPAC > Appearance
6003 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
6004 msgstr "<br />Bemærk: Pladsholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} erstattes med information fra den viste post."
6006 # OPAC > Appearance
6007 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
6008 msgstr "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Indsæt en \"Flere søgninger\" knap på detaljesider for eksemplarer i OPAC, med følgende HTML (tom for at deaktivere):"
6010 # OPAC > Shelf Browser
6011 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
6012 msgstr "Vis ikke"
6014 # OPAC > Shelf Browser
6015 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
6016 msgstr "opac.pref#OPACShelfBrowser# Vis"
6018 # OPAC > Shelf Browser
6019 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6020 msgstr "en hyldebrowser på eksemplar-detaljesiden, så lånere kan se, hvad der står i nærheden af dette eksemplar på hylden. Bemærk, at det bruger temmelig mange ressourcer på serveren, og bør undgås, hvis samlingen indholder mange eksemplarer."
6022 # OPAC > Appearance
6023 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
6024 msgstr "Vis ikke"
6026 # OPAC > Appearance
6027 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
6028 msgstr "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Vis"
6030 # OPAC > Appearance
6031 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
6032 msgstr "navnet på den låner, der har lånt et eksemplar på eksemplar-detaljesiden i OPAC."
6034 # OPAC > Appearance
6035 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
6036 msgstr "Vis ingen reserveringsdetaljer"
6038 # OPAC > Appearance
6039 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
6040 msgstr "Vis reserveringer"
6042 # OPAC > Appearance
6043 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
6044 msgstr "Vis reserveringer og deres prioritering"
6046 # OPAC > Appearance
6047 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
6048 msgstr "Vis prioritetsniveau"
6050 # OPAC > Appearance
6051 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
6052 msgstr "til lånere i OPAC."
6054 # OPAC > Appearance
6055 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Do not show"
6056 msgstr "Vis ikke"
6058 # OPAC > Appearance
6059 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
6060 msgstr "Vis"
6062 # OPAC > Appearance
6063 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
6064 msgstr "ubenyttede autoriteter i OPAC autoritetsbrowser."
6066 # OPAC > Policy
6067 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
6068 msgstr ""
6070 # OPAC > Policy
6071 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
6072 msgstr ""
6074 # OPAC > Appearance
6075 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
6076 msgstr "Når lånere klikker på et link til en anden webside fra din OPAC (som Amazon eller OCLC),"
6078 # OPAC > Appearance
6079 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
6080 msgstr "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# åbn"
6082 # OPAC > Appearance
6083 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
6084 msgstr "åbn ikke"
6086 # OPAC > Appearance
6087 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
6088 msgstr "websiden i et nyt vindue."
6090 # OPAC > Appearance
6091 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
6092 msgstr "medtag følgende CSS på alle sider i OPAC:"
6094 # OPAC > Appearance
6095 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
6096 msgstr ""
6098 # OPAC > Appearance
6099 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
6100 msgstr ""
6102 # OPAC > Appearance
6103 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
6104 msgstr ""
6106 # OPAC > Appearance
6107 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in user's checkouts, overdues, holds and fines on the mainpage"
6108 msgstr ""
6110 # OPAC > Policy
6111 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
6112 msgstr "Vis ikke"
6114 # OPAC > Policy
6115 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
6116 msgstr "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Vis"
6118 # OPAC > Policy
6119 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
6120 msgstr "anskaffelsesforslag fra andre lånere i OPAC."
6122 # OPAC > Appearance
6123 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6124 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"no xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at defnere en xslt-fil</li><li>giv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interface-sprog"
6126 # OPAC > Appearance
6127 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
6128 msgstr "Vis OPAC-detaljer med XSLT-stylesheet på: "
6130 # OPAC > Appearance
6131 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6132 msgstr ""
6134 # OPAC > Appearance
6135 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
6136 msgstr ""
6138 # OPAC > Appearance
6139 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6140 msgstr "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
6142 # OPAC > Appearance
6143 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
6144 msgstr "Vis OPAC-resultater med XSLT-stylesheet på: "
6146 # OPAC > Features
6147 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
6148 msgstr "Vis ikke"
6150 # OPAC > Features
6151 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
6152 msgstr "Vis"
6154 # OPAC > Features
6155 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
6156 msgstr "lånerbilleder på låner-informationsiden i OPAC."
6158 # OPAC > Appearance
6159 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
6160 msgstr "Tilføj"
6162 # OPAC > Appearance
6163 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
6164 msgstr "Tilføj ikke"
6166 # OPAC > Appearance
6167 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
6168 msgstr "en biblioteks-valgmenu på OPAC."
6170 # OPAC > Appearance
6171 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
6172 msgstr "Medtag det ekstra CSS stylesheet"
6174 # OPAC > Appearance
6175 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6176 msgstr "overskriver angivne indstillinger fra standard stylesheet (lad være tom for at deaktivere). Indtast bare et filnavn, en hel lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din  HTTP dokument root."
6178 # OPAC > Advanced Search Options
6179 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view"
6180 msgstr ""
6182 # OPAC > Advanced Search Options
6183 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options"
6184 msgstr ""
6186 # OPAC > Policy
6187 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
6188 msgstr "Tillad"
6190 # OPAC > Policy
6191 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
6192 msgstr "Tillad ikke"
6194 # OPAC > Policy
6195 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# opac users to create public lists"
6196 msgstr "opac-brugere at lave offentlige lister"
6198 # OPAC > Policy
6199 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
6200 msgstr "Tillad"
6202 # OPAC > Policy
6203 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
6204 msgstr "Tillad ikke"
6206 # OPAC > Policy
6207 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# opac users to share private lists with other patrons."
6208 msgstr ""
6210 # OPAC > Features
6211 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
6212 msgstr "Tillad"
6214 # OPAC > Features
6215 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
6216 msgstr "Tillad ikke"
6218 # OPAC > Features
6219 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
6220 msgstr "lånere at søge i autoritetsposter."
6222 # OPAC > Features
6223 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
6224 msgstr "Deaktiver"
6226 # OPAC > Features
6227 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
6228 msgstr "Aktiver"
6230 # OPAC > Features
6231 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
6232 msgstr "bradring i søgeresultater fra OPAC detaljesiden."
6234 # OPAC > Features
6235 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6236 msgstr ""
6238 # OPAC > Features
6239 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
6240 msgstr "Tillad"
6242 # OPAC > Features
6243 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
6244 msgstr "Tillad ikke"
6246 # OPAC > Features
6247 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on OPAC"
6248 msgstr ""
6250 # OPAC > Features
6251 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6252 msgstr ""
6254 # OPAC > Features
6255 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
6256 msgstr "Vis ikke"
6258 # OPAC > Features
6259 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
6260 msgstr "Vis"
6262 # OPAC > Features
6263 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on OPAC"
6264 msgstr ""
6266 # OPAC > Appearance
6267 msgid "opac.pref#OpacCustomSearch# Replace the search box at the top of OPAC pages with the following HTML:"
6268 msgstr ""
6270 # OPAC > Appearance
6271 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
6272 msgstr ""
6274 # OPAC > Appearance
6275 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
6276 msgstr "Brug billedet på"
6278 # OPAC > Appearance
6279 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
6280 msgstr "som OPAC's favicon. (Dette skal være en komplet URL, begyndende med <code>http://</code>.)"
6282 # OPAC > Policy
6283 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
6284 msgstr ""
6286 # OPAC > Policy
6287 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of borrower categories, separated by |, that can see items otherwise hidden by <tt>OpacHiddenItems</tt>"
6288 msgstr ""
6290 # OPAC > Appearance
6291 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)"
6292 msgstr ""
6294 # OPAC > Appearance
6295 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
6296 msgstr "Marker ikke"
6298 # OPAC > Appearance
6299 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
6300 msgstr "Marker"
6302 # OPAC > Appearance
6303 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages; To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here"
6304 msgstr ""
6306 # OPAC > Features
6307 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
6308 msgstr ""
6310 # OPAC > Features
6311 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Do not allow"
6312 msgstr ""
6314 # OPAC > Features
6315 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# users to add a note when placing a hold."
6316 msgstr ""
6318 # OPAC > Features
6319 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
6320 msgstr "Vis"
6322 # OPAC > Features
6323 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# call number only"
6324 msgstr "kun signatur"
6326 # OPAC > Features
6327 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# collection code"
6328 msgstr "samlingskode"
6330 # OPAC > Features
6331 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
6332 msgstr "for eksemplarer i OPAC søgeresultater."
6334 # OPAC > Features
6335 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# location"
6336 msgstr "placering"
6338 # OPAC > Appearance
6339 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
6340 msgstr "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Drevet af Koha' teksten i OPAC fodnote."
6342 # OPAC > Appearance
6343 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
6344 msgstr "Vis ikke"
6346 # OPAC > Appearance
6347 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
6348 msgstr "Vis"
6350 # OPAC > Appearance
6351 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
6352 msgstr ""
6354 # OPAC > Appearance
6355 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
6356 msgstr ""
6358 # OPAC > Appearance
6359 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
6360 msgstr ""
6362 # OPAC > Appearance
6363 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
6364 msgstr ""
6366 # OPAC > Appearance
6367 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
6368 msgstr ""
6370 # OPAC > Appearance
6371 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
6372 msgstr ""
6374 # OPAC > Appearance
6375 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
6376 msgstr ""
6378 # OPAC > Appearance
6379 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
6380 msgstr ""
6382 # OPAC > Appearance
6383 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
6384 msgstr ""
6386 # OPAC > Appearance
6387 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page"
6388 msgstr ""
6390 # OPAC > Appearance
6391 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
6392 msgstr ""
6394 # OPAC > Appearance
6395 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
6396 msgstr ""
6398 # OPAC > Appearance
6399 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
6400 msgstr ""
6402 # OPAC > Appearance
6403 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
6404 msgstr ""
6406 # OPAC > Appearance
6407 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
6408 msgstr ""
6410 # OPAC > Appearance
6411 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
6412 msgstr ""
6414 # OPAC > Appearance
6415 msgid "opac.pref#OpacLoginInstructions# Show the following HTML on the OPAC login form when a patron is not logged in:"
6416 msgstr ""
6418 # OPAC > Appearance
6419 msgid "opac.pref#OpacMainUserBlock# Show the following HTML in its own column on the main page of the OPAC:"
6420 msgstr "Vis følgende HTML i dets egen kolonne på hovedsiden af OPAC:"
6422 # OPAC > Appearance
6423 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
6424 msgstr "Vis ikke"
6426 # OPAC > Appearance
6427 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
6428 msgstr "opac.pref#OpacMaintenance# Vis"
6430 # OPAC > Appearance
6431 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
6432 msgstr "en advarsel om at OPAC er under vedligeholdelse, istedet for OPAC selv. Bemærk: det viser samme advarsel, som når databasen skal opdateres, men betingelsesløst."
6434 # OPAC > Appearance
6435 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when OpacMaintenance is enabled:"
6436 msgstr ""
6438 # OPAC > Appearance
6439 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
6440 msgstr ""
6442 # OPAC > Appearance
6443 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the user to choose to display all items)."
6444 msgstr ""
6446 # OPAC > Appearance
6447 msgid "opac.pref#OpacNav# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC (generally navigation links):"
6448 msgstr "Vis følgende HTML i venstre spalte af hovedsiden og lånerkontoen i OPAC (generelle navigationslinks):"
6450 # OPAC > Appearance
6451 msgid "opac.pref#OpacNavBottom# Show the following HTML on the left hand column of the main page and patron account on the OPAC, after OpacNav, and before patron account links if available:"
6452 msgstr "Vis følgende HTML i spalten til venstre på hovedsiden i OPAC, efter OpacNav, og før lånerkontoens link, hvis de findes:"
6454 # OPAC > Appearance
6455 msgid "opac.pref#OpacNavRight# Show the following HTML in the right hand column of the main page under the main login form:"
6456 msgstr "Vis følgende HTML i højre kolonne på hovedsiden under hoved-login formularen:"
6458 # OPAC > Features
6459 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Display"
6460 msgstr ""
6462 # OPAC > Features
6463 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't display"
6464 msgstr ""
6466 # OPAC > Features
6467 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a branch selection list for news items in the OPAC."
6468 msgstr ""
6470 # OPAC > Features
6471 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
6472 msgstr "Tillad"
6474 # OPAC > Features
6475 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
6476 msgstr "Tillad ikke"
6478 # OPAC > Features
6479 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
6480 msgstr "lånere at ændre deres eget password i OPAC. Bemærk at det skal være slået fra, hvis der bruges LDAP-identificering."
6482 # OPAC > Appearance
6483 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
6484 msgstr "Deaktiver"
6486 # OPAC > Appearance
6487 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
6488 msgstr "Aktiver"
6490 # OPAC > Appearance
6491 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC."
6492 msgstr ""
6494 # OPAC > Policy
6495 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
6496 msgstr "Tillad"
6498 # OPAC > Policy
6499 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
6500 msgstr "Tillad ikke"
6502 # OPAC > Policy
6503 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
6504 msgstr "lånere at forlænge deres egne bøger via OPAC."
6506 # OPAC > Policy
6507 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6508 msgstr "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
6510 # OPAC > Policy
6511 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
6512 msgstr "NULL"
6514 # OPAC > Policy
6515 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
6516 msgstr "Brug"
6518 # OPAC > Policy
6519 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
6520 msgstr "som afdelingskode til at gemme i statistiktabellen."
6522 # OPAC > Policy
6523 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
6524 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
6526 # OPAC > Policy
6527 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
6528 msgstr "biblioteket hvorfra eksemplaret blev udlånt"
6530 # OPAC > Policy
6531 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
6532 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
6534 # OPAC > Features
6535 msgid "opac.pref#OpacResetPassword#  to recover their password via e-mail in the OPAC"
6536 msgstr ""
6538 # OPAC > Features
6539 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library users are "
6540 msgstr ""
6542 # OPAC > Features
6543 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
6544 msgstr ""
6546 # OPAC > Features
6547 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
6548 msgstr ""
6550 # OPAC > Appearance
6551 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
6552 msgstr "Adskil ikke"
6554 # OPAC > Appearance
6555 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
6556 msgstr "Adskil"
6558 # OPAC > Appearance
6559 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
6560 msgstr "placerings-bibliotek"
6562 # OPAC > Appearance
6563 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
6564 msgstr "hjemmebibliotek"
6566 # OPAC > Appearance
6567 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
6568 msgstr "er den indloggede låners bibliotek. Den anden fane indeholder alle andre eksemplarer."
6570 # OPAC > Appearance
6571 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
6572 msgstr "Eksemplarer vises i to faner, hvor den første fane indeholder eksemplarer som"
6574 # OPAC > Appearance
6575 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
6576 msgstr "Vis ikke"
6578 # OPAC > Appearance
6579 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
6580 msgstr "opac.pref#OpacShowRecentComments# Vis"
6582 # OPAC > Appearance
6583 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
6584 msgstr "et link til nye kommentarer i OPAC masthovedet."
6586 # OPAC > Appearance
6587 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
6588 msgstr "Vis stjerne-ratings på"
6590 # OPAC > Appearance
6591 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
6592 msgstr "ingen"
6594 # OPAC > Appearance
6595 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
6596 msgstr "kun detaljer"
6598 # OPAC > Appearance
6599 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
6600 msgstr "sider."
6602 # OPAC > Appearance
6603 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results and details"
6604 msgstr "resultater og detaljer"
6606 # OPAC > Appearance
6607 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
6608 msgstr ""
6610 # OPAC > Appearance
6611 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
6612 msgstr ""
6614 # OPAC > Appearance
6615 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
6616 msgstr ""
6618 # OPAC > Features
6619 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
6620 msgstr "Tillad"
6622 # OPAC > Features
6623 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
6624 msgstr "Tillad ikke"
6626 # OPAC > Features
6627 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
6628 msgstr "lånere adgang til en liste med de mest udlånte bøger via OPAC. Bemærk at dette er noget eksperimenterende, og bør undgås, hvis samlingen er meget stor."
6630 # OPAC > Self Registration
6631 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6632 msgstr ""
6634 # OPAC > Self Registration
6635 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
6636 msgstr ""
6638 # OPAC > Self Registration
6639 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs PatronSelfRegistrationDefaultCategory to be set to a valid patron category code."
6640 msgstr ""
6642 # OPAC > Self Registration
6643 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
6644 msgstr "Tillad"
6646 # OPAC > Self Registration
6647 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
6648 msgstr "Tillad ikke"
6650 # OPAC > Self Registration
6651 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register or modify their account via the OPAC."
6652 msgstr ""
6654 # OPAC > Self Registration
6655 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
6656 msgstr "Vis følgende yderligere vejledning for lånere, som selv registrerer sig via OPAC ( HTML er tilladt ):"
6658 # OPAC > Self Registration
6659 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
6660 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# (adskil kolonner med |)"
6662 # OPAC > Self Registration
6663 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
6664 msgstr ""
6666 # OPAC > Self Registration
6667 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
6668 msgstr "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
6670 # OPAC > Self Registration
6671 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
6672 msgstr ""
6674 # OPAC > Self Registration
6675 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use the patron category code"
6676 msgstr "Brug låner kategorikoden"
6678 # OPAC > Self Registration
6679 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
6680 msgstr "som standard lånerkategori for lånere registreret via OPAC."
6682 # OPAC > Self Registration
6683 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
6684 msgstr ""
6686 # OPAC > Self Registration
6687 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Do not consider"
6688 msgstr ""
6690 # OPAC > Self Registration
6691 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
6692 msgstr ""
6694 # OPAC > Self Registration
6695 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/delete_expired_opac_registrations.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6696 msgstr ""
6698 # OPAC > Self Registration
6699 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons registered via the OPAC, but not yet verified after"
6700 msgstr "Slet lånere, som er registreret via OPAC, men ikke verificeret efter"
6702 # OPAC > Self Registration
6703 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days."
6704 msgstr "dage."
6706 # OPAC > Self Registration
6707 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
6708 msgstr ""
6710 # OPAC > Self Registration
6711 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
6712 msgstr ""
6714 # OPAC > Self Registration
6715 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
6716 msgstr ""
6718 # OPAC > Self Registration
6719 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Display and prefill"
6720 msgstr ""
6722 # OPAC > Self Registration
6723 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Do not display and prefill"
6724 msgstr ""
6726 # OPAC > Self Registration
6727 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
6728 msgstr ""
6730 # OPAC > Self Registration
6731 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6732 msgstr ""
6734 # OPAC > Self Registration
6735 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
6736 msgstr "Forlang ikke"
6738 # OPAC > Self Registration
6739 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
6740 msgstr "Forlang"
6742 # OPAC > Self Registration
6743 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify his or herself via email."
6744 msgstr "at en selv-registreret låner verificerer sig selv via email."
6746 # OPAC > Payments
6747 msgid "opac.pref#PayPalChargeDescription# The patron should see the charge description as "
6748 msgstr ""
6750 # OPAC > Payments
6751 msgid "opac.pref#PayPalPwd# The password for the PayPal account to receive payments is "
6752 msgstr ""
6754 # OPAC > Payments
6755 msgid "opac.pref#PayPalSignature# The signature for the PayPal account to receive payments is "
6756 msgstr ""
6758 # OPAC > Payments
6759 msgid "opac.pref#PayPalUser# The email address to receive PayPal payments is "
6760 msgstr ""
6762 # OPAC > Features
6763 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Disable"
6764 msgstr "Deaktiver"
6766 # OPAC > Features
6767 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Enable"
6768 msgstr "Aktiver"
6770 # OPAC > Features
6771 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Quote of the Day display on OPAC home page"
6772 msgstr "dagens citat til visning på OPAC-hjemmesiden"
6774 # OPAC > Features
6775 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Allow"
6776 msgstr "Tillad"
6778 # OPAC > Features
6779 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# Don't allow"
6780 msgstr "Tillad ikke"
6782 # OPAC > Features
6783 msgid "opac.pref#RequestOnOpac# patrons to place holds on items from the OPAC."
6784 msgstr "lånere at reservere eksemplarer fra OPAC."
6786 # OPAC > Restricted page
6787 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page"
6788 msgstr ""
6790 # OPAC > Restricted page
6791 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
6792 msgstr ""
6794 # OPAC > Restricted page
6795 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')"
6796 msgstr ""
6798 # OPAC > Restricted page
6799 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
6800 msgstr ""
6802 # OPAC > Restricted page
6803 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)"
6804 msgstr ""
6806 # OPAC > Policy
6807 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
6808 msgstr "Begræns ikke"
6810 # OPAC > Policy
6811 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
6812 msgstr "Begræns"
6814 # OPAC > Policy
6815 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
6816 msgstr "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# låneres søgning til det bibliotek, hvor de er registreret."
6818 # OPAC > Shelf Browser
6819 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
6820 msgstr "Brug ikke"
6822 # OPAC > Shelf Browser
6823 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
6824 msgstr "Brug"
6826 # OPAC > Shelf Browser
6827 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
6828 msgstr "eksemplar-samlings-koden, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
6830 # OPAC > Shelf Browser
6831 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
6832 msgstr "Brug ikke"
6834 # OPAC > Shelf Browser
6835 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
6836 msgstr "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Brug"
6838 # OPAC > Shelf Browser
6839 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
6840 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
6842 # OPAC > Shelf Browser
6843 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
6844 msgstr "Brug ikke"
6846 # OPAC > Shelf Browser
6847 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
6848 msgstr "Brug"
6850 # OPAC > Shelf Browser
6851 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
6852 msgstr "eksemplarets placering, når der findes eksemplarer til hyldebrowseren."
6854 # OPAC > Features
6855 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
6856 msgstr "Vis"
6858 # OPAC > Features
6859 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
6860 msgstr "fornavn"
6862 # OPAC > Features
6863 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
6864 msgstr "fornavn og forbogstav af efternavn"
6866 # OPAC > Features
6867 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
6868 msgstr "hele navnet"
6870 # OPAC > Features
6871 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
6872 msgstr "efternavnet"
6874 # OPAC > Features
6875 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
6876 msgstr "intet navn"
6878 # OPAC > Features
6879 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
6880 msgstr "på kommentator ved kommentarer i OPAC."
6882 # OPAC > Features
6883 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
6884 msgstr "brugernavn"
6886 # OPAC > Features
6887 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
6888 msgstr "Skjul"
6890 # OPAC > Features
6891 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
6892 msgstr "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Vis"
6894 # OPAC > Features
6895 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on www.libravatar.org using the patron's e-mail address."
6896 msgstr ""
6898 # OPAC > Features
6899 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Disable"
6900 msgstr "Deaktiver"
6902 # OPAC > Features
6903 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Enable"
6904 msgstr "Aktiver"
6906 # OPAC > Features
6907 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links in opac detail pages"
6908 msgstr "sociale netværklinks på opac detaljesider"
6910 # OPAC > Privacy
6911 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6912 msgstr ""
6914 # OPAC > Privacy
6915 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# Store"
6916 msgstr ""
6918 # OPAC > Privacy
6919 msgid "opac.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of opacreadinghistory/AnonymousPatron."
6920 msgstr ""
6922 # OPAC > Privacy
6923 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
6924 msgstr "Spor ikke"
6926 # OPAC > Privacy
6927 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
6928 msgstr "Spor"
6930 # OPAC > Privacy
6931 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
6932 msgstr "Spor anonymt"
6934 # OPAC > Privacy
6935 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on"
6936 msgstr "links, som lånere klikker på"
6938 # OPAC > Appearance
6939 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
6940 msgstr "Vis ikke"
6942 # OPAC > Appearance
6943 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
6944 msgstr "Vis"
6946 # OPAC > Appearance
6947 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
6948 msgstr "mistede eksemplarer på søgnings- og detaljesider."
6950 # OPAC > Features
6951 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
6952 msgstr "opac.pref#numSearchRSSResults# Vis"
6954 # OPAC > Features
6955 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
6956 msgstr "søgeresultater i RSS-strømmen."
6958 # OPAC > Features
6959 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
6960 msgstr "Tillad"
6962 # OPAC > Features
6963 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
6964 msgstr "Tillad ikke"
6966 # OPAC > Features
6967 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
6968 msgstr "lånere at gemme titler i en midlertidig \"Kurv\" i OPAC."
6970 # OPAC > Appearance
6971 msgid "opac.pref#opaccredits# Include the following HTML in the footer of all pages in the OPAC:"
6972 msgstr "Medtag følgende HTML i bunden på alle sider i OPAC:"
6974 # OPAC > Appearance
6975 msgid "opac.pref#opacheader# Include the following HTML in the header of all pages in the OPAC:"
6976 msgstr "Medtag følgende HTML i toppen af alle sider i OPAC:"
6978 # OPAC > Appearance
6979 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
6980 msgstr "Brug CSS stylesheet"
6982 # OPAC > Appearance
6983 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
6984 msgstr "på alle sider i OPAC, i stedet for standard css (bruges hvis feltet er tomt). Indtast bare et filnavn, en komplat lokal sti eller en komplet URL begyndende med <code>http://</code> (hvis filerne ligger på en fjern server). Bemærk at hvis der bare angives et filnavn, skal filen være i css underfolderen for hvert aktivt tema og sprog i Koha skabelon-folderen. En komplet lokal sti skal starte fra din HTTP dokument root."
6986 # OPAC > Privacy
6987 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
6988 msgstr "Tillad"
6990 # OPAC > Privacy
6991 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
6992 msgstr "Tillad ikke"
6994 # OPAC > Privacy
6995 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
6996 msgstr "lånere at se, hvilke bøger de har lånt tidligere."
6998 # OPAC > Appearance
6999 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
7000 msgstr "Brug"
7002 # OPAC > Appearance
7003 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
7004 msgstr "temaet i OPAC."
7006 # OPAC > Features
7007 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
7008 msgstr "Tillad"
7010 # OPAC > Features
7011 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
7012 msgstr "Tillad ikke"
7014 # OPAC > Features
7015 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
7016 msgstr "lånere at logge ind på deres konti i OPAC."
7018 # OPAC > Features
7019 msgid "opac.pref#reviewson# Allow"
7020 msgstr "Tillad"
7022 # OPAC > Features
7023 msgid "opac.pref#reviewson# Don't allow"
7024 msgstr "Tillad ikke"
7026 # OPAC > Features
7027 msgid "opac.pref#reviewson# patrons to make comments on items on the OPAC."
7028 msgstr "lånere at skrive kommentarer om medier i OPAC."
7030 # OPAC > Features
7031 msgid "opac.pref#suggestion# Allow"
7032 msgstr "Tillad"
7034 # OPAC > Features
7035 msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
7036 msgstr "Tillad ikke"
7038 # OPAC > Features
7039 msgid "opac.pref#suggestion# patrons to make purchase suggestions on the OPAC."
7040 msgstr "lånere at lave indkøbsforslag i OPAC."
7042 # Patrons
7043 msgid "patrons.pref"
7044 msgstr "patrons.pref"
7046 # Patrons > General
7047 msgid "patrons.pref General"
7048 msgstr ""
7050 # Patrons > Privacy
7051 msgid "patrons.pref Privacy"
7052 msgstr ""
7054 # Patrons > General
7055 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
7056 msgstr ""
7058 # Patrons > General
7059 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
7060 msgstr ""
7062 # Patrons > General
7063 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
7064 msgstr ""
7066 # Patrons > General
7067 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Don't send"
7068 msgstr "Send ikke"
7070 # Patrons > General
7071 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# Send"
7072 msgstr "Send"
7074 # Patrons > General
7075 msgid "patrons.pref#AutoEmailOpacUser# an email to newly created patrons with their account details."
7076 msgstr "en email til nyoprettede lånere med deres kontodetaljer."
7078 # Patrons > General
7079 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
7080 msgstr "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Brug"
7082 # Patrons > General
7083 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
7084 msgstr "alternativ"
7086 # Patrons > General
7087 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
7088 msgstr "kortnummer som"
7090 # Patrons > General
7091 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
7092 msgstr "første gyldige"
7094 # Patrons > General
7095 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
7096 msgstr "hjemme"
7098 # Patrons > General
7099 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
7100 msgstr "låner-email-addresse til udsendelse af emails."
7102 # Patrons > General
7103 msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
7104 msgstr "arbejds"
7106 # Patrons > General
7107 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (separate columns with |)"
7108 msgstr "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# (adskil kolonner med |)"
7110 # Patrons > General
7111 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7112 msgstr ""
7114 # Patrons > General
7115 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
7116 msgstr ""
7118 # Patrons > General
7119 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
7120 msgstr "Når udlån fornys baseres udløbsdagen på"
7122 # Patrons > General
7123 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
7124 msgstr "nuværende dato."
7126 # Patrons > General
7127 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
7128 msgstr "udløbsdato for nuværende medlemskab."
7130 # Patrons > General
7131 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
7132 msgstr ""
7134 # Patrons > General
7135 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (separate columns with |)"
7136 msgstr "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# (adskil kolonner med |)"
7138 # Patrons > General
7139 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
7140 msgstr ""
7142 # Patrons > General
7143 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
7144 msgstr "patrons.pref#BorrowersTitles# (adskil forskellige muligheder med |)"
7146 # Patrons > General
7147 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
7148 msgstr "Lånere kan have følgende titler:"
7150 # Patrons > General
7151 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
7152 msgstr ""
7154 # Patrons > General
7155 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If 'cardnumber' is included in the BorrowerMandatoryField list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
7156 msgstr ""
7158 # Patrons > General
7159 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
7160 msgstr ""
7162 # Patrons > General
7163 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout#  check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
7164 msgstr ""
7166 # Patrons > General
7167 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
7168 msgstr ""
7170 # Patrons > General
7171 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
7172 msgstr ""
7174 # Patrons > General
7175 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
7176 msgstr ""
7178 # Patrons > General
7179 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
7180 msgstr ""
7182 # Patrons > General
7183 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search"
7184 msgstr ""
7186 # Patrons > General
7187 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
7188 msgstr "Aktiver"
7190 # Patrons > General
7191 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
7192 msgstr "Aktiver ikke"
7194 # Patrons > General
7195 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
7196 msgstr "muligheden for at vedhæfte og oploade tilfældige filer til en lånerpost."
7198 # Patrons > General
7199 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use EnhancedMessagingPreferencesOPAC."
7200 msgstr ""
7202 # Patrons > General
7203 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
7204 msgstr ""
7206 # Patrons > General
7207 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
7208 msgstr "Tillad"
7210 # Patrons > General
7211 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
7212 msgstr "Tillad ikke"
7214 # Patrons > General
7215 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
7216 msgstr ""
7218 # Patrons > General
7219 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> EnhancedMessagingPreferences must be enabled."
7220 msgstr ""
7222 # Patrons > General
7223 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
7224 msgstr ""
7226 # Patrons > General
7227 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
7228 msgstr ""
7230 # Patrons > General
7231 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
7232 msgstr ""
7234 # Patrons > General
7235 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
7236 msgstr "Aktiver ikke"
7238 # Patrons > General
7239 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
7240 msgstr "Aktiver"
7242 # Patrons > General
7243 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
7244 msgstr "søgning, visning og redigering af tilpassede egenskaber for lånere."
7246 # Patrons > General
7247 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
7248 msgstr ""
7250 # Patrons > General
7251 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
7252 msgstr ""
7254 # Patrons > General
7255 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
7256 msgstr ""
7258 # Patrons > General
7259 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
7260 msgstr ""
7262 # Patrons > General
7263 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
7264 msgstr ""
7266 # Patrons > Privacy
7267 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Disabled"
7268 msgstr ""
7270 # Patrons > Privacy
7271 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Enforced"
7272 msgstr ""
7274 # Patrons > Privacy
7275 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# GDPR is the EU General Data Protection Regulation. When you enforce, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
7276 msgstr ""
7278 # Patrons > Privacy
7279 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Permissive"
7280 msgstr ""
7282 # Patrons > Privacy
7283 msgid "patrons.pref#GDPR_Policy# Set GDPR policy to"
7284 msgstr ""
7286 # Patrons > General
7287 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
7288 msgstr "Tom værdi betyder ingen begrænsning. Enkelt eksemplar-grænse angives i udlånsregel-matriksen."
7290 # Patrons > General
7291 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
7292 msgstr "Bøden for for sent aflevering vil kun gå op til"
7294 # Patrons > General
7295 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
7296 msgstr "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
7298 # Patrons > General
7299 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
7300 msgstr ""
7302 # Patrons > General
7303 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
7304 msgstr ""
7306 # Patrons > General
7307 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
7308 msgstr ""
7310 # Patrons > General
7311 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
7312 msgstr ""
7314 # Patrons > General
7315 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
7316 msgstr "dage i forvejen."
7318 # Patrons > General
7319 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# (separate columns with |)"
7320 msgstr ""
7322 # Patrons > General
7323 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# add these fields to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
7324 msgstr ""
7326 # Patrons > General
7327 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
7328 msgstr "Som standard, vis"
7330 # Patrons > General
7331 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff client."
7332 msgstr "resultater pr. side i Intranet."
7334 # Patrons > Privacy
7335 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
7336 msgstr ""
7338 # Patrons > Privacy
7339 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce GDPR policy, make sure that this page is not blocked.)"
7340 msgstr ""
7342 # Patrons > General
7343 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
7344 msgstr ""
7346 # Patrons > General
7347 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
7348 msgstr ""
7350 # Patrons > General
7351 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
7352 msgstr ""
7354 # Patrons > General
7355 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
7356 msgstr ""
7358 # Patrons > General
7359 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (Must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
7360 msgstr ""
7362 # Patrons > General
7363 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
7364 msgstr ""
7366 # Patrons > General
7367 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
7368 msgstr ""
7370 # Patrons > General
7371 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
7372 msgstr ""
7374 # Patrons > General
7375 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
7376 msgstr ""
7378 # Patrons > General
7379 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
7380 msgstr "Brug SMS::Send::"
7382 # Patrons > General
7383 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
7384 msgstr "driver til at sende SMS-beskeder."
7386 # Patrons > General
7387 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
7388 msgstr ""
7390 # Patrons > General
7391 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
7392 msgstr ""
7394 # Patrons > General
7395 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
7396 msgstr ""
7398 # Patrons > General
7399 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
7400 msgstr ""
7402 # Patrons > General
7403 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# (separate fields with |, without trailing |). Default if empty: location|itype|ccode"
7404 msgstr ""
7406 # Patrons > General
7407 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
7408 msgstr "Vis følgende felter fra eksemplar-databasetabellen som spalter på statistik-fanen i låner-posten: "
7410 # Patrons > General
7411 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
7412 msgstr "Deaktiver"
7414 # Patrons > General
7415 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
7416 msgstr "Aktiver"
7418 # Patrons > General
7419 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
7420 msgstr "lånerens telefonbeskeder med Talking Tech i-tiva (forsinkede, rykkere og reserveringsbeskeder er pt. understøttet)."
7422 # Patrons > General
7423 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
7424 msgstr ""
7426 # Patrons > General
7427 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
7428 msgstr ""
7430 # Patrons > General
7431 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Every time a patron will connect, the borrowers.lastseen will be updated with the current time."
7432 msgstr ""
7434 # Patrons > General
7435 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
7436 msgstr ""
7438 # Patrons > General
7439 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
7440 msgstr ""
7442 # Patrons > General
7443 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
7444 msgstr ""
7446 # Patrons > General
7447 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
7448 msgstr ""
7450 # Patrons > General
7451 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If autoMemberNum is enabled, the system preference BorrowerMandatoryField must not contain the field cardnumber."
7452 msgstr ""
7454 # Patrons > General
7455 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
7456 msgstr "Lad"
7458 # Patrons > General
7459 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
7460 msgstr "Lad ikke"
7462 # Patrons > General
7463 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
7464 msgstr "som standard lånernummeret på tilføj lånerskærmen være det næste ledige lånernummer (f.eks., hvis det største aktive lånernummer er 26345000012941, vil dette felt som standard være 26345000012942)."
7466 # Patrons > General
7467 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate"
7468 msgstr "patrons.pref#borrowerRelationship# (input flere valg adskilt af |). Tom for at deaktivere"
7470 # Patrons > General
7471 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
7472 msgstr "Garanter kan være følgende i forhold til låneren:"
7474 # Patrons > General
7475 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
7476 msgstr "Tillad"
7478 # Patrons > General
7479 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
7480 msgstr "Tillad ikke"
7482 # Patrons > General
7483 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (reading history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
7484 msgstr ""
7486 # Patrons > General
7487 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
7488 msgstr "Login passwords for medarbejdere og lånere skal være mindst"
7490 # Patrons > General
7491 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
7492 msgstr "karakterer lange."
7494 # Patrons > General
7495 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
7496 msgstr "Tillad"
7498 # Patrons > General
7499 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
7500 msgstr "Tillad ikke"
7502 # Patrons > General
7503 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff client."
7504 msgstr "opload af billeder af lånere til visning på Intranet."
7506 # Patrons > General
7507 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
7508 msgstr "Gem og vis"
7510 # Patrons > General
7511 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
7512 msgstr "Gem og vis ikke"
7514 # Patrons > General
7515 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
7516 msgstr "efternavne med store bogstaver."
7518 # Patrons > General
7519 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
7520 msgstr "Tillad"
7522 # Patrons > General
7523 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
7524 msgstr "Tillad ikke"
7526 # Patrons > General
7527 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
7528 msgstr ""
7530 # Searching
7531 msgid "searching.pref"
7532 msgstr "searching.pref"
7534 # Searching > Features
7535 msgid "searching.pref Features"
7536 msgstr "Egenskaber"
7538 # Searching > Results Display
7539 msgid "searching.pref Results Display"
7540 msgstr "Visning"
7542 # Searching > Search Form
7543 msgid "searching.pref Search Form"
7544 msgstr "Søgeformular"
7546 # Searching > Search Form
7547 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
7548 msgstr ""
7550 # Searching > Search Form
7551 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
7552 msgstr ""
7554 # Searching > Search Form
7555 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
7556 msgstr ""
7558 # Searching > Search Form
7559 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection Codes (<strong>ccode</strong>) and Shelving Location (<strong>loc</strong>)."
7560 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Nuværende understøttede værdier</em>: Materialetyper (<strong>itemtypes</strong>), Samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og Reollokation (<strong>loc</strong>)."
7562 # Searching > Search Form
7563 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in OPAC and staff-side advanced search for limiting searches on the"
7564 msgstr "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Viser faner i OPAC og udvidet søgning for medarbejdere for at begrænse søgninger i"
7566 # Searching > Search Form
7567 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
7568 msgstr "felter (adskil værdier med |). Faner vises i den listede orden.<br/>"
7570 # Searching > Features
7571 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
7572 msgstr ""
7574 # Searching > Features
7575 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
7576 msgstr ""
7578 # Searching > Features
7579 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff client."
7580 msgstr ""
7582 # Searching > Results Display
7583 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
7584 msgstr ""
7586 # Searching > Results Display
7587 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
7588 msgstr ""
7590 # Searching > Results Display
7591 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
7592 msgstr ""
7594 # Searching > Results Display
7595 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
7596 msgstr ""
7598 # Searching > Features
7599 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
7600 msgstr ""
7602 # Searching > Features
7603 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
7604 msgstr ""
7606 # Searching > Features
7607 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff client."
7608 msgstr ""
7610 # Searching > Results Display
7611 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
7612 msgstr "Afkort sidens længde til"
7614 # Searching > Results Display
7615 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface."
7616 msgstr "karakterer i OPAC/admin-interface."
7618 # Searching > Results Display
7619 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
7620 msgstr ""
7622 # Searching > Results Display
7623 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
7624 msgstr ""
7626 # Searching > Features
7627 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>see from</i> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
7628 msgstr "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <i>se fra</i> (ikke-foretrukken form) overskrifter i bibliografiske søgninger. Bemærk venligst: den bibliografiske database skal indekseres igen, når dette ændres."
7630 # Searching > Features
7631 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
7632 msgstr "Medtag ikke"
7634 # Searching > Features
7635 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
7636 msgstr "Medtag"
7638 # Searching > Search Form
7639 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
7640 msgstr "Som standard,"
7642 # Searching > Search Form
7643 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
7644 msgstr "brug ikke"
7646 # Searching > Search Form
7647 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff client searches"
7648 msgstr "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# operatoren \"phr\" i hyldesignaturer og standard nummer intranetsøgninger"
7650 # Searching > Search Form
7651 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
7652 msgstr "brug"
7654 # Searching > Search Form
7655 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't load"
7656 msgstr ""
7658 # Searching > Search Form
7659 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load"
7660 msgstr ""
7662 # Searching > Search Form
7663 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Load the unlogged history to the next user."
7664 msgstr ""
7666 # Searching > Search Form
7667 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# history to the next client."
7668 msgstr ""
7670 # Searching > Results Display
7671 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
7672 msgstr ""
7674 # Searching > Results Display
7675 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
7676 msgstr ""
7678 # Searching > Results Display
7679 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
7680 msgstr ""
7682 # Searching > Results Display
7683 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
7684 msgstr ""
7686 # Searching > Results Display
7687 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Don't show"
7688 msgstr "Vis ikke"
7690 # Searching > Results Display
7691 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Show"
7692 msgstr "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# Vis"
7694 # Searching > Results Display
7695 msgid "searching.pref#OPACItemsResultsDisplay# an item's library, location and call number in OPAC search results."
7696 msgstr "et eksemplars bibliotek, placering og hyldesignatur i OPAC søgeresultater."
7698 # Searching > Search Form
7699 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
7700 msgstr "Som standard"
7702 # Searching > Search Form
7703 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
7704 msgstr "brug ikke"
7706 # Searching > Search Form
7707 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches"
7708 msgstr "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# operatoren \"phr\" i hyldesignatur og standardnummer OPAC søgninger"
7710 # Searching > Search Form
7711 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
7712 msgstr "brug"
7714 # Searching > Results Display
7715 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7716 msgstr "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
7718 # Searching > Results Display
7719 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
7720 msgstr "Som standard, sorter søgeresultater i OPAC efter"
7722 # Searching > Results Display
7723 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
7724 msgstr "stigende."
7726 # Searching > Results Display
7727 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
7728 msgstr "forfatter"
7730 # Searching > Results Display
7731 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
7732 msgstr "hyldenummer"
7734 # Searching > Results Display
7735 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
7736 msgstr "dato tilføjet"
7738 # Searching > Results Display
7739 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
7740 msgstr "udgivelsesdato"
7742 # Searching > Results Display
7743 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
7744 msgstr "faldende."
7746 # Searching > Results Display
7747 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
7748 msgstr "fra A til Å."
7750 # Searching > Results Display
7751 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
7752 msgstr "fra Å til A."
7754 # Searching > Results Display
7755 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
7756 msgstr "relevans"
7758 # Searching > Results Display
7759 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
7760 msgstr "titel"
7762 # Searching > Results Display
7763 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
7764 msgstr "samlede antal udlån"
7766 # Searching > Results Display
7767 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
7768 msgstr "Som standard, vis"
7770 # Searching > Results Display
7771 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
7772 msgstr "resultater pr. side i OPAC."
7774 # Searching > Features
7775 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Don't use"
7776 msgstr "Brug ikke"
7778 # Searching > Features
7779 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# PazPar2 to group similar results on the OPAC. This requires that PazPar2 is set up and running."
7780 msgstr "PazPar2 til at gruppere lignende resultater i OPAC. Det kræver, at PazPar2 er sa op og kører."
7782 # Searching > Features
7783 msgid "searching.pref#OpacGroupResults# Use"
7784 msgstr "Brug"
7786 # Searching > Features
7787 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
7788 msgstr "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(Tegnet * bruges således: <cite>Har*</cite> eller <cite>*logging</cite>.)"
7790 # Searching > Features
7791 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
7792 msgstr "Udfør søgning med wildcards (hvor f.eks. <cite>Har</cite> ville svare til <cite>Harry</cite> og <cite>harpe</cite>)"
7794 # Searching > Features
7795 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
7796 msgstr "automatisk."
7798 # Searching > Features
7799 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
7800 msgstr "kun hvis * tilføjes."
7802 # Searching > Features
7803 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
7804 msgstr "Prøv ikke"
7806 # Searching > Features
7807 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
7808 msgstr "Prøv"
7810 # Searching > Features
7811 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7812 msgstr "at sammenligne ord stavet på samme måde i en søgning (f.eks., en søgning efter <cite>flang</cite> ville også finde <cite>flange</cite> og <cite>fang</cite>; KRÆVER ZEBRA)."
7814 # Searching > Features
7815 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
7816 msgstr "Prøv ikke"
7818 # Searching > Features
7819 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
7820 msgstr "Prøv"
7822 # Searching > Features
7823 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
7824 msgstr "at finde ord af samme stamme i en søgning (f.eks., en søgning efter <cite>aktivering</cite> ville også finde <cite>aktiver</cite> og <cite>aktiveret</cite>; KRÆVER ZEBRA)."
7826 # Searching > Features
7827 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
7828 msgstr "Deaktiver"
7830 # Searching > Features
7831 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
7832 msgstr "Aktiver"
7834 # Searching > Features
7835 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
7836 msgstr "indordning af søgeresultater efter relevans (KRÆVER ZEBRA)."
7838 # Searching > Results Display
7839 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
7840 msgstr ""
7842 # Searching > Results Display
7843 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
7844 msgstr "vis ikke"
7846 # Searching > Results Display
7847 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN. Note that this preference has no effect if UseQueryParser is on."
7848 msgstr ""
7850 # Searching > Results Display
7851 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
7852 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
7854 # Searching > Features
7855 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
7856 msgstr "Tving ikke"
7858 # Searching > Features
7859 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
7860 msgstr "Tving"
7862 # Searching > Features
7863 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and Staff Client to search only for complete-subfield matches."
7864 msgstr "emneindtastninger i OPAC og admin-client til kun at søge efter komplette delfelt-hits."
7866 # Searching > Features
7867 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
7868 msgstr "Medtag ikke"
7870 # Searching > Features
7871 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
7872 msgstr "Medtag"
7874 # Searching > Features
7875 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
7876 msgstr "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# dele til søgninger started med klik på emnespor."
7878 # Searching > Results Display
7879 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
7880 msgstr "Brug følgende tekst som separator for UNIMARC forfatter-facetter"
7882 # Searching > Features
7883 msgid "searching.pref#UseICU# ICU Zebra indexing. Please note: This setting will not affect Zebra indexing, it should only be used to tell Koha that you have activated ICU indexing if you have actually done so, since there is no way for Koha to figure this out on its own."
7884 msgstr "ICU Zebra indeksering. Bemærk: Indstillinegn påvirker ikke Zebra indeksering, den skal kun bruges for at fortælle Koha, at ICU indeksering er aktiveret, hvis du har gjort det, da Koha ellers ikke kan finde ud af det på andre måder."
7886 # Searching > Features
7887 msgid "searching.pref#UseICU# Not using"
7888 msgstr "Bruger ikke"
7890 # Searching > Features
7891 msgid "searching.pref#UseICU# Using"
7892 msgstr "Bruger"
7894 # Searching > Features
7895 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Do not try"
7896 msgstr "Prøv ikke"
7898 # Searching > Features
7899 msgid "searching.pref#UseQueryParser# Try"
7900 msgstr "Prøv"
7902 # Searching > Features
7903 msgid "searching.pref#UseQueryParser# to use the QueryParser module for parsing queries. Please note: enabling this will have no impact if you do not have QueryParser installed, and everything will continue to work as usual."
7904 msgstr "at bruge QueryParser modulet til at tolke forespørgsler. Bemærk: aktivering af dette har ingen virkning, hvis du ikke har QueryParser installeret, og alting vil fortsætte som normalt."
7906 # Searching > Results Display
7907 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
7908 msgstr "searching.pref#defaultSortField# ,"
7910 # Searching > Results Display
7911 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff client by"
7912 msgstr "Som standard, sorter søgeresultater i Intranet efter"
7914 # Searching > Results Display
7915 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
7916 msgstr "stigende."
7918 # Searching > Results Display
7919 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
7920 msgstr "forfatter"
7922 # Searching > Results Display
7923 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
7924 msgstr "hyldenummer"
7926 # Searching > Results Display
7927 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
7928 msgstr "dato tilføjet"
7930 # Searching > Results Display
7931 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
7932 msgstr "udgivelsesdato"
7934 # Searching > Results Display
7935 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
7936 msgstr "faldende."
7938 # Searching > Results Display
7939 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
7940 msgstr "fra A til Å."
7942 # Searching > Results Display
7943 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
7944 msgstr "fra Å til A."
7946 # Searching > Results Display
7947 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
7948 msgstr "relevans"
7950 # Searching > Results Display
7951 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
7952 msgstr "titel"
7954 # Searching > Results Display
7955 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
7956 msgstr "samlet antal udlån"
7958 # Searching > Results Display
7959 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
7960 msgstr "Vis ikke"
7962 # Searching > Results Display
7963 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
7964 msgstr "searching.pref#displayFacetCount# Vis"
7966 # Searching > Results Display
7967 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the maxRecordsForFacets preference. Applies to OPAC and staff interface."
7968 msgstr "sidetal. Relevancen af disse tal afhænger i høj grad af indstillingen maxRecordsForFacets. Gælder for OPAC og admin-interface."
7970 # Searching > Search Form
7971 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff advanced search pages."
7972 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# \"Flere optioner\" i OPAC og Intranet udvidede søgesider."
7974 # Searching > Search Form
7975 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
7976 msgstr "Som standard,"
7978 # Searching > Search Form
7979 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
7980 msgstr "vis ikke"
7982 # Searching > Search Form
7983 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
7984 msgstr "searching.pref#expandedSearchOption# vis"
7986 # Searching > Results Display
7987 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
7988 msgstr "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Vis op til"
7990 # Searching > Results Display
7991 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
7992 msgstr ""
7994 # Searching > Results Display
7995 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
7996 msgstr "Byg sider efter"
7998 # Searching > Results Display
7999 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
8000 msgstr "poster fra søgeresultaterne."
8002 # Searching > Results Display
8003 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
8004 msgstr "Som standard, vis"
8006 # Searching > Results Display
8007 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff client."
8008 msgstr "resultater pr side i Intranet"
8010 # Serials
8011 msgid "serials.pref"
8012 msgstr "serials.pref"
8014 # Serials
8015 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
8016 msgstr "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Vis"
8018 # Serials
8019 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
8020 msgstr "forrige udgave af et tidsskrift i OPAC."
8022 # Serials
8023 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
8024 msgstr "Tilføj"
8026 # Serials
8027 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
8028 msgstr "Tilføj ikke"
8030 # Serials
8031 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
8032 msgstr ""
8034 # Serials
8035 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
8036 msgstr "Placer ikke"
8038 # Serials
8039 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
8040 msgstr "Placer"
8042 # Serials
8043 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
8044 msgstr "modtagne tidsskrifter på reservering, hvis de står på en omløbsliste."
8046 # Serials
8047 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include following note on all routing lists:"
8048 msgstr "Includer følgende note på alle omløbslister:"
8050 # Serials
8051 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
8052 msgstr ""
8054 # Serials
8055 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
8056 msgstr ""
8058 # Serials
8059 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
8060 msgstr ""
8062 # Serials
8063 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
8064 msgstr "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Vis"
8066 # Serials
8067 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff client."
8068 msgstr "forrige udgaver af et tidsskrift i admin."
8070 # Serials
8071 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (Separated by pipe |)"
8072 msgstr "Liste med felter, som ikke skal skrives om, når et abonnement kopieres (adskilt af lodret streg |)"
8074 # Serials
8075 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
8076 msgstr "Når abonnementsinformationen vises for en bibliografisk post, sæt som forvalg"
8078 # Serials
8079 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
8080 msgstr "kort historik"
8082 # Serials
8083 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
8084 msgstr "hele historikken"
8086 # Serials
8087 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
8088 msgstr "vise tidsskriftsudgaver"
8090 # Serials
8091 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Do not make"
8092 msgstr ""
8094 # Serials
8095 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
8096 msgstr ""
8098 # Serials
8099 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the item-level_itypes syspref must be set to specific item."
8100 msgstr ""
8102 # Serials
8103 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Holdings tab"
8104 msgstr "Eksemplarfane"
8106 # Serials
8107 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Serial Collection tab"
8108 msgstr "Seriesamling fane"
8110 # Serials
8111 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
8112 msgstr "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Vis"
8114 # Serials
8115 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Subscriptions tab"
8116 msgstr "Abonnementsfane"
8118 # Serials
8119 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the Serial Collection tab is currently available only for UNIMARC."
8120 msgstr "som standardfane for tidsskrifter i OPAC. Bemærk at fanen for tidsskriftsamlinger pt. kun er tilgængelig for UNIMARC."
8122 # Staff Client
8123 msgid "staff_client.pref"
8124 msgstr "staff_client.pref"
8126 # Staff Client > Appearance
8127 msgid "staff_client.pref Appearance"
8128 msgstr "Udseende"
8130 # Staff Client > Options
8131 msgid "staff_client.pref Options"
8132 msgstr "Optioner"
8134 # Staff Client > Options
8135 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Don't enable"
8136 msgstr ""
8138 # Staff Client > Options
8139 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# Enable"
8140 msgstr ""
8142 # Staff Client > Options
8143 msgid "staff_client.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the audio alerts section of administration."
8144 msgstr ""
8146 # Staff Client > Appearance
8147 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
8148 msgstr ""
8150 # Staff Client > Appearance
8151 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
8152 msgstr ""
8154 # Staff Client > Appearance
8155 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
8156 msgstr ""
8158 # Staff Client > Appearance
8159 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
8160 msgstr "staff_client.pref#Display856uAsImage# Vis URI som billede i 856u feltet på: "
8162 # Staff Client > Appearance
8163 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
8164 msgstr ""
8166 # Staff Client > Appearance
8167 msgid "staff_client.pref#Display856uAsImage# Result page"
8168 msgstr ""
8170 # Staff Client > Appearance
8171 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
8172 msgstr "Vis ikke"
8174 # Staff Client > Appearance
8175 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
8176 msgstr "Vis"
8178 # Staff Client > Appearance
8179 msgid "staff_client.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff client."
8180 msgstr "formatet, publikum og materialetype-ikoner i XSLT MARC21 resultater og detaljesider i intranet-klienten."
8182 # Staff Client > Options
8183 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Don't show"
8184 msgstr "Vis ikke"
8186 # Staff Client > Options
8187 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# Show"
8188 msgstr "staff_client.pref#HidePatronName# Vis"
8190 # Staff Client > Options
8191 msgid "staff_client.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
8192 msgstr "navne på lånere, som har lånt eller reserveret matrialer på detaljesider på \"Reserver\"-skærmen."
8194 # Staff Client > Options
8195 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
8196 msgstr ""
8198 # Staff Client > Options
8199 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
8200 msgstr ""
8202 # Staff Client > Options
8203 msgid "staff_client.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
8204 msgstr ""
8206 # Staff Client > Appearance
8207 msgid "staff_client.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
8208 msgstr ""
8210 # Staff Client > Appearance
8211 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
8212 msgstr "Brug billedet på"
8214 # Staff Client > Appearance
8215 msgid "staff_client.pref#IntranetFavicon# for the Staff Client's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8216 msgstr "til admin-klientens favicon. (Dette skal være en komplet URL, begyndende med <code>http://</code>.)"
8218 # Staff Client > Appearance
8219 msgid "staff_client.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff client (should be a list of links or blank):"
8220 msgstr "Vis følgende HTML til venstre for menuen Mere øverst på hver side i admin-panelet (skal være en liste med links eller tom):"
8222 # Staff Client > Appearance
8223 msgid "staff_client.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
8224 msgstr ""
8226 # Staff Client > Appearance
8227 msgid "staff_client.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
8228 msgstr ""
8230 # Staff Client > Appearance
8231 msgid "staff_client.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff client:"
8232 msgstr "Indsæt følgende CSS på alle sider i admin-klienten:"
8234 # Staff Client > Appearance
8235 msgid "staff_client.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff client:"
8236 msgstr ""
8238 # Staff Client > Appearance
8239 msgid "staff_client.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff client:"
8240 msgstr "Vis følgende HTML i dets egen spalte på hovedsiden i admin-klienten:"
8242 # Staff Client > Appearance
8243 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
8244 msgstr "Medtag stylesheet på"
8246 # Staff Client > Appearance
8247 msgid "staff_client.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
8248 msgstr ""
8250 # Staff Client > Options
8251 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
8252 msgstr ""
8254 # Staff Client > Options
8255 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
8256 msgstr ""
8258 # Staff Client > Options
8259 msgid "staff_client.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
8260 msgstr ""
8262 # Staff Client > Appearance
8263 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
8264 msgstr ""
8266 # Staff Client > Appearance
8267 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
8268 msgstr ""
8270 # Staff Client > Appearance
8271 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
8272 msgstr ""
8274 # Staff Client > Appearance
8275 msgid "staff_client.pref#StaffLangSelectorMode# top"
8276 msgstr ""
8278 # Staff Client > Appearance
8279 msgid "staff_client.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff client login page"
8280 msgstr ""
8282 # Staff Client > Options
8283 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
8284 msgstr ""
8286 # Staff Client > Options
8287 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
8288 msgstr ""
8290 # Staff Client > Options
8291 msgid "staff_client.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
8292 msgstr ""
8294 # Staff Client > Appearance
8295 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li>put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8296 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li>angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes med det aktuelle interfacesprog"
8298 # Staff Client > Appearance
8299 msgid "staff_client.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8300 msgstr "Vis detaljer i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
8302 # Staff Client > Appearance
8303 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8304 msgstr ""
8306 # Staff Client > Appearance
8307 msgid "staff_client.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8308 msgstr ""
8310 # Staff Client > Appearance
8311 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Leave empty</a> for \"no xslt\"</li><li>enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default one</li><li> put a path to define a xslt file</li><li>put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language"
8312 msgstr "<br />Optioner:<ul><li><a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"\">Lad være tom</a> for \"ingen xslt\"</li><li>indtast \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standarden</li><li> angiv en sti for at definere en xslt-fil</li><li>angiv en URL for et eksternt specifikt stylesheet.</li></ul>{langcode} erstattes af det aktuelle interfacesprog"
8314 # Staff Client > Appearance
8315 msgid "staff_client.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff client using XSLT stylesheet at: "
8316 msgstr "Vis resultater i intranetklienten med XSLT stylesheet på: "
8318 # Staff Client > Appearance
8319 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# Use include files from the"
8320 msgstr "Brug includefiler fra"
8322 # Staff Client > Appearance
8323 msgid "staff_client.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
8324 msgstr "kataloget i skabelonfolderen, istedet for <code>includes/</code>. (blank for at deaktivere)"
8326 # Staff Client > Options
8327 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Don't show"
8328 msgstr "Vis ikke"
8330 # Staff Client > Options
8331 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# Show"
8332 msgstr "staff_client.pref#intranetbookbag# Vis"
8334 # Staff Client > Options
8335 msgid "staff_client.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff client."
8336 msgstr "vogn-optionen i admin-klienten."
8338 # Staff Client > Appearance
8339 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
8340 msgstr ""
8342 # Staff Client > Appearance
8343 msgid "staff_client.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8344 msgstr ""
8346 # Staff Client > Appearance
8347 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
8348 msgstr ""
8350 # Staff Client > Appearance
8351 msgid "staff_client.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
8352 msgstr ""
8354 # Staff Client > Options
8355 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Don't show"
8356 msgstr ""
8358 # Staff Client > Options
8359 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# Show"
8360 msgstr ""
8362 # Staff Client > Options
8363 msgid "staff_client.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff client."
8364 msgstr ""
8366 # Staff Client > Appearance
8367 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# The staff client is located at"
8368 msgstr ""
8370 # Staff Client > Appearance
8371 msgid "staff_client.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
8372 msgstr ""
8374 # Staff Client > Appearance
8375 msgid "staff_client.pref#template# Use the"
8376 msgstr "Brug"
8378 # Staff Client > Appearance
8379 msgid "staff_client.pref#template# theme on the staff interface."
8380 msgstr "temaet til admin-interface."
8382 # Staff Client > Options
8383 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Allow"
8384 msgstr "Tillad"
8386 # Staff Client > Options
8387 msgid "staff_client.pref#viewISBD# Don't allow"
8388 msgstr "Tillad ikke"
8390 # Staff Client > Options
8391 msgid "staff_client.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff client."
8392 msgstr "medarbejdere at se poster i ISBD-format på admin-klienten."
8394 # Staff Client > Options
8395 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Allow"
8396 msgstr "Tillad"
8398 # Staff Client > Options
8399 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
8400 msgstr "Tillad ikke"
8402 # Staff Client > Options
8403 msgid "staff_client.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff client."
8404 msgstr "medarbejdere at se poster i markeret MARC-form på admin-klienten."
8406 # Staff Client > Options
8407 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Allow"
8408 msgstr "Tillad"
8410 # Staff Client > Options
8411 msgid "staff_client.pref#viewMARC# Don't allow"
8412 msgstr "Tillad ikke"
8414 # Staff Client > Options
8415 msgid "staff_client.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff client."
8416 msgstr "medarbejdere at se poster i simpel MARC-form på admin-klienten."
8418 # Tools
8419 msgid "tools.pref"
8420 msgstr ""
8422 # Tools > Batch item
8423 msgid "tools.pref Batch item"
8424 msgstr ""
8426 # Tools > News
8427 msgid "tools.pref News"
8428 msgstr ""
8430 # Tools > Patron cards
8431 msgid "tools.pref Patron cards"
8432 msgstr ""
8434 # Tools > Reports
8435 msgid "tools.pref Reports"
8436 msgstr ""
8438 # Tools > Upload
8439 msgid "tools.pref Upload"
8440 msgstr ""
8442 # Tools > Patron cards
8443 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
8444 msgstr ""
8446 # Tools > Patron cards
8447 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
8448 msgstr ""
8450 # Tools > Batch item
8451 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
8452 msgstr ""
8454 # Tools > Batch item
8455 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
8456 msgstr ""
8458 # Tools > Batch item
8459 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
8460 msgstr ""
8462 # Tools > Batch item
8463 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
8464 msgstr ""
8466 # Tools > News
8467 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Both OPAC and staff client"
8468 msgstr ""
8470 # Tools > News
8471 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Not at all"
8472 msgstr ""
8474 # Tools > News
8475 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
8476 msgstr ""
8478 # Tools > News
8479 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
8480 msgstr ""
8482 # Tools > News
8483 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Staff client only"
8484 msgstr ""
8486 # Tools > Reports
8487 msgid "tools.pref#NumSavedReports# By default, show"
8488 msgstr ""
8490 # Tools > Reports
8491 msgid "tools.pref#NumSavedReports# reports on the Saved Reports page."
8492 msgstr ""
8494 # Tools > Upload
8495 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
8496 msgstr ""
8498 # Tools > Upload
8499 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
8500 msgstr ""
8502 # Web services
8503 msgid "web_services.pref"
8504 msgstr "web_services.pref"
8506 # Web services > ILS-DI
8507 msgid "web_services.pref ILS-DI"
8508 msgstr "ILS-DI"
8510 # Web services > IdRef
8511 msgid "web_services.pref IdRef"
8512 msgstr "web_services.pref"
8514 # Web services > OAI-PMH
8515 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
8516 msgstr "OAI-PMH"
8518 # Web services > REST API
8519 msgid "web_services.pref REST API"
8520 msgstr ""
8522 # Web services > Reporting
8523 msgid "web_services.pref Reporting"
8524 msgstr "Rapportering"
8526 # Web services > ILS-DI
8527 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
8528 msgstr "Deaktiver"
8530 # Web services > ILS-DI
8531 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
8532 msgstr "Aktiver"
8534 # Web services > ILS-DI
8535 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
8536 msgstr ""
8538 # Web services > ILS-DI
8539 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
8540 msgstr ""
8542 # Web services > ILS-DI
8543 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
8544 msgstr ""
8546 # Web services > IdRef
8547 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
8548 msgstr "Deaktiver"
8550 # Web services > IdRef
8551 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
8552 msgstr "Aktiver"
8554 # Web services > IdRef
8555 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
8556 msgstr ""
8558 # Web services > IdRef
8559 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef webservice from the opac detail page. IdRef allows to request authorities from the Sudoc database."
8560 msgstr ""
8562 # Web services > OAI-PMH
8563 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8564 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server."
8566 # Web services > OAI-PMH
8567 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
8568 msgstr "Deaktiver"
8570 # Web services > OAI-PMH
8571 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
8572 msgstr "Aktiver"
8574 # Web services > OAI-PMH
8575 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
8576 msgstr "Koha's"
8578 # Web services > OAI-PMH
8579 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
8580 msgstr "Deaktiver"
8582 # Web services > OAI-PMH
8583 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
8584 msgstr "Aktiver"
8586 # Web services > OAI-PMH
8587 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic record is created or updated"
8588 msgstr "automatisk opdatering af OAI-PMH sæt, når en bibliografisk post oprettes eller opdateres"
8590 # Web services > OAI-PMH
8591 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. OAI-PMH:ConfFile specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
8592 msgstr ""
8594 # Web services > OAI-PMH
8595 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
8596 msgstr ""
8598 # Web services > OAI-PMH
8599 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
8600 msgstr ""
8602 # Web services > OAI-PMH
8603 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
8604 msgstr ""
8606 # Web services > OAI-PMH
8607 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
8608 msgstr ""
8610 # Web services > OAI-PMH
8611 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
8612 msgstr ""
8614 # Web services > OAI-PMH
8615 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
8616 msgstr ""
8618 # Web services > OAI-PMH
8619 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
8620 msgstr "Returner kun"
8622 # Web services > OAI-PMH
8623 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
8624 msgstr "poster på en gang som svar på en ListRecords eller ListIdentifiers forespørgsel."
8626 # Web services > OAI-PMH
8627 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# .  Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
8628 msgstr ""
8630 # Web services > OAI-PMH
8631 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
8632 msgstr ""
8634 # Web services > OAI-PMH
8635 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
8636 msgstr ""
8638 # Web services > OAI-PMH
8639 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
8640 msgstr "Identificer poster på denne side med præfiks"
8642 # Web services > REST API
8643 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
8644 msgstr ""
8646 # Web services > REST API
8647 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
8648 msgstr ""
8650 # Web services > REST API
8651 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
8652 msgstr ""
8654 # Web services > REST API
8655 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
8656 msgstr ""
8658 # Web services > REST API
8659 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
8660 msgstr ""
8662 # Web services > REST API
8663 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed. [EXPERIMENTAL]"
8664 msgstr ""
8666 # Web services > REST API
8667 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
8668 msgstr ""
8670 # Web services > REST API
8671 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
8672 msgstr ""
8674 # Web services > Reporting
8675 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
8676 msgstr "Returner kun"
8678 # Web services > Reporting
8679 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
8680 msgstr "rækker i en rapport, som bestilles via rapport webtjenesten."