Bug 22495: Restore Elasticsearch mapping for su-geo
[koha.git] / misc / translator / po / cs-CZ-opac-bootstrap.po
blob96d6ce6a992f7d6f850345dcc3e24412742b70e6
1 # LibLime Koha Translation Manager
2 # Copyright (C) 2007 LibLime
3 # http://liblime.com <info@liblime.com> 
4 # Based on Kartouche http://www.dotmon.com/kartouche/ 
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
8 "POT-Creation-Date: 2019-03-19 10:00-0300\n"
9 "PO-Revision-Date: 2019-03-25 16:07+0000\n"
10 "Last-Translator: Josef Moravec <josef.moravec@knihovna-uo.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <http://hosted.weblate.org/projects/koha/staff-prog/cs/>"
12 "\n"
13 "Language: cs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1553530025.672226\n"
20 "X-Pootle-Path: /cs/18.05/cs-CZ-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s %s %s "
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Bez názvu %s %s , %s %s"
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Na cestě z "
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr ""
68 "%s %s %s %s Přihlásili jste se k odběru e-mailových oznámení o novinkách ve "
69 "fondu knihovny "
71 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
72 #. %2$s: - newline="\n" | html -
73 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
74 #. %4$s:  title | html 
75 #. %5$s: - newline | html -
76 #. %6$s:  title | html 
77 #. %7$s:  barcode | html 
78 #. %8$s: - ELSE -
79 #. %9$s:  title | html 
80 #. %10$s: - newline | html -
81 #. %11$s:  title | html 
82 #. %12$s:  barcode | html 
83 #. %13$s: - END -
84 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
88 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
89 msgstr ""
90 "%s %s %s %s  je v prodlení %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) je v "
91 "prodlení %s %s má být dnes vráceno %sVaše výpůjčka titulu %s (čárový kód %s) "
92 "má být dnes vrácena do knihovny %s "
94 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
95 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
96 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s Item waiting at "
100 msgstr "%s %s %s Čeká v "
102 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
103 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
104 #. %3$s:  ELSE 
105 #. %4$s:  END 
106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
107 #, c-format
108 msgid "%s %s %s Koha online %s "
109 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s "
111 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
112 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
113 #. %3$s:  ELSE 
114 #. %4$s:  END 
115 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
116 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
117 #. %7$s:  END 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
121 msgstr "%s %s %s Koha on-line %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
125 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
126 #. %4$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
130 msgstr "%s %s %s Poznámka: toto okno se automaticky zavře za 5 sekund. %s "
132 #. %1$s:  END 
133 #. %2$s:  END 
134 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
135 #. %4$s:  review.title | html 
136 #. %5$s:  ELSE 
137 #. %6$s:  END 
138 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
139 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
140 #. %9$s:  END 
141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
142 #, c-format
143 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
144 msgstr "%s %s %s%s%sBez názvu%s %s %s%s "
146 #. %1$s:  END 
147 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
148 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
149 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
150 #. %5$s:  ELSE 
151 #. %6$s:  END 
152 #. %7$s:  END 
153 #. %8$s:  END 
154 #. %9$s:  ELSE 
155 #. %10$s:  END 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
157 #, c-format
158 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
159 msgstr ""
160 "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Tento záznam neobsahuje žádné jednotky. %s "
162 #. %1$s:  ELSE 
163 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
164 #. %3$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
166 #, c-format
167 msgid "%s %s (not approved) %s "
168 msgstr "%s %s (není povoleno) %s "
170 #. For the first occurrence,
171 #. %1$s:  END 
172 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
175 #, c-format
176 msgid "%s %s End date: "
177 msgstr "%s %s Konec omezení: "
179 #. %1$s:  END 
180 #. %2$s:  ELSE 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
182 #, c-format
183 msgid "%s %s Item in transit to "
184 msgstr "%s %s Na cestě do "
186 #. %1$s:  SWITCH code 
187 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
188 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
189 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
190 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
191 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
192 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
193 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
194 #. %9$s:  END 
195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
196 #, c-format
197 msgid ""
198 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
199 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
200 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
201 msgstr ""
202 "%s %s XSL šablona nebyla předána. %s Soubor XSLT nebyl nalezen. %s Při "
203 "načítání stylu se vyskytla chyba. %s Při parsování stylu se vyskytla chyba. "
204 "%s Při parsování vstupu se vyskytla chyba. %s Při zpracovávání vstupu se "
205 "vyskytla chyba. %s Vstup nebyl předán. %s "
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  ELSE 
209 #. %3$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
211 #, c-format
212 msgid "%s %s No results found. %s "
213 msgstr "%s %s Žádné výsledky. %s "
215 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
216 #. %2$s:  IF branchcode 
217 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
218 #. %4$s:  ELSE 
219 #. %5$s:  END 
220 #. %6$s:  ELSE 
221 #. %7$s:  IF branchcode 
222 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
223 #. %9$s:  ELSE 
224 #. %10$s:  END 
225 #. %11$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
230 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
231 "library news. %s %s "
232 msgstr ""
233 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s. %s RSS kanál novinek z knihovny. %s "
234 "%s %s RSS kanál novinek z knihovny %s a celého knihovního systému. %s RSS "
235 "kanál novinek z knihoven tohoto systému. %s %s "
237 #. %1$s: - SWITCH index -
238 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
239 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
240 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
241 #. %5$s: - END -
242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
243 #, c-format
244 msgid ""
245 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
246 "%s Search also for related subjects %s "
247 msgstr ""
248 "%s %s Zahrnout do hledání také užší témata %s Zahrnout do hledání také "
249 "rozšiřená témata %s Zahrnout do hledání také související témata %s "
251 #. %1$s:  SWITCH m.code 
252 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
253 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
254 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
255 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
256 #. %6$s:  CASE 
257 #. %7$s:  m.code | html 
258 #. %8$s:  END 
259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
263 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
264 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
265 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
266 "has been submitted. %s %s %s "
267 msgstr ""
268 "%s %s Návrh nebyl uložen. Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které "
269 "můžete vložit (%s). Jakmile knihovna zpracuje předchozí vaše návrhy, budete "
270 "moci vkládat další. %s Návrh nebyl vložen. Stejný návrh již existuje. %s Váš "
271 "návrh byl odeslán. %s %s %s "
273 #. %1$s:  END 
274 #. %2$s:  ELSE 
275 #. %3$s:  END 
276 #. %4$s:  END 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
278 #, c-format
279 msgid ""
280 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
281 "issues %s %s "
282 msgstr ""
283 "%s %s Pro nastavení odběru upozornění na nová čísla periodik musíte být "
284 "přihlášeni %s %s "
286 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
287 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
289 #, c-format
290 msgid "%s %s by "
291 msgstr "%s %s od "
293 #. %1$s:  i.title | html 
294 #. %2$s:  IF i.author 
295 #. %3$s:  i.author | html 
296 #. %4$s:  END 
297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
298 #, c-format
299 msgid "%s %s by %s %s "
300 msgstr "%s %s od %s%s "
302 #. %1$s:  firstname | $raw 
303 #. %2$s:  surname | $raw 
304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
305 #, c-format
306 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
307 msgstr "%s %s vám poslal obsah košíku z našeho on-line katalogu."
309 #. %1$s:  firstname | $raw 
310 #. %2$s:  surname | $raw 
311 #. %3$s:  shelfname | $raw 
312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
313 #, c-format
314 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
315 msgstr ""
316 "%s %s vám poslal z našeho on-line katalogu seznam dokumentů s názvem: %s."
318 #. %1$s:  END 
319 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
320 #. %3$s:  interface | html 
321 #. %4$s:  END 
322 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
327 "gif\"; %s %s "
328 msgstr ""
329 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
330 "gif\"; %s %s "
332 #. %1$s:  SWITCH type 
333 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
334 #. %3$s:  CASE 'later' 
335 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
336 #. %5$s:  CASE 'musical' 
337 #. %6$s:  CASE 'broader' 
338 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
339 #. %8$s:  CASE 'parent' 
340 #. %9$s:  CASE 
341 #. %10$s:  IF type 
342 #. %11$s:  type | html 
343 #. %12$s:  END 
344 #. %13$s:  END 
345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
346 #, c-format
347 msgid ""
348 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
349 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
350 "%s(%s)%s %s "
351 msgstr ""
352 "%s %s(Dřívější záhlaví) %s(Pozdější záhlaví) %s(Akronym) %s(Hudební skladba) "
353 "%s(Širší záhlaví) %s(Užší záhlaví) %s(Bezprostředně nadřízená organizace) %s"
354 "%s(%s)%s %s "
356 #. %1$s:  SWITCH option 
357 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
358 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
359 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
360 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
361 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
362 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
363 #. %8$s:  CASE 'mods' 
364 #. %9$s:  CASE 'ris' 
365 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
366 #. %11$s:  END 
367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
371 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
372 msgstr ""
373 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
374 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
376 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
377 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
378 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
379 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
380 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
381 #. %6$s:  CASE 'N' 
382 #. %7$s:  CASE 'F' 
383 #. %8$s:  CASE 'A' 
384 #. %9$s:  CASE 'M' 
385 #. %10$s:  CASE 'L' 
386 #. %11$s:  CASE 'W' 
387 #. %12$s:  CASE 'FU' 
388 #. %13$s:  CASE 'HE' 
389 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
390 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
391 #. %16$s:  CASE 'LR' 
392 #. %17$s:  CASE 'PF' 
393 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
394 #. %19$s:  CASE 'WO' 
395 #. %20$s:  CASE 'C' 
396 #. %21$s:  CASE 'CR' 
397 #. %22$s:  CASE 
398 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
399 #. %24$s: - END -
400 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
401 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
402 #. %27$s:  END 
403 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
404 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
405 #. %30$s:  END 
406 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
407 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
408 #. %33$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
413 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
414 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
415 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
416 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
417 "%s%s %s(%s)%s "
418 msgstr ""
419 "%s %sZaplaceno %sZaplaceno (hotově přes SIP2) %sZaplaceno (kartou VISA přes "
420 "SIP2) %sZaplaceno (kreditní kartou přes SIP2) %sNová průkazka %sUpomínka "
421 "%sRegistrační poplatek %sOstatní %sZtracený dokument %sProminuto "
422 "%sNabíhající upomínka %sNevyzvednutá rezervace %sPoplatek za vypůjčení "
423 "%sOdpuštěno %sVrácení poplatku za ztrátu dokumentu %sPoplatek za zpracování "
424 "%sPlatba %sProminuto %sKredit %sKredit %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s "
426 #. %1$s:  IF s.is_private 
427 #. %2$s:  IF s.is_shared 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #. %5$s:  ELSE 
431 #. %6$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
433 #, c-format
434 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
435 msgstr "%s %sSdílený%sSoukromý%s %s Veřejný %s "
437 #. %1$s:  added_count | html 
438 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
439 #. %3$s:  ELSE 
440 #. %4$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
442 #, c-format
443 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
444 msgstr "%s %sštítek%sštítky%s úspěšně přidán(y)."
446 #. %1$s:  deleted_count | html 
447 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
448 #. %3$s:  ELSE 
449 #. %4$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
451 #, c-format
452 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
453 msgstr "%s%s štítek%sštítky%s se podařilo úspěšně odstranit."
455 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
456 #. %2$s:  ELSE 
457 #. %3$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
459 #, c-format
460 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
461 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s a %s "
463 #. %1$s:  bibliotitle | html 
464 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
466 #, c-format
467 msgid "%s (Record no. %s)"
468 msgstr "%s (Záznam č. %s)"
470 #. %1$s:  IF ( related ) 
471 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
472 #. %3$s:  relate.related_search | html 
473 #. %4$s:  END 
474 #. %5$s:  END 
475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
476 #, c-format
477 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
478 msgstr "%s (související hledání: %s %s %s ). %s "
480 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
481 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
482 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
483 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
484 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
486 #, c-format
487 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
488 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
490 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
491 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
492 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
494 #, c-format
495 msgid "%s Account frozen %s %s "
496 msgstr "%s Účet pozastaven %s %s "
498 #. %1$s:  IF review.your_comment 
499 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
500 #. %3$s:  ELSE 
501 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
502 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
503 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
504 #. %7$s:  CASE 'full' 
505 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
506 #. %9$s:  review.firstname | html 
507 #. %10$s:  review.surname | html 
508 #. %11$s:  CASE 'first' 
509 #. %12$s:  review.firstname | html 
510 #. %13$s:  CASE 'surname' 
511 #. %14$s:  review.surname | html 
512 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
513 #. %16$s:  review.firstname | html 
514 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
515 #. %18$s:  CASE 'username' 
516 #. %19$s:  review.userid | html 
517 #. %20$s:  END 
518 #. %21$s:  END 
519 #. %22$s:  END 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
521 #, c-format
522 msgid ""
523 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
524 "%s %s %s%s"
525 msgstr ""
526 "%s Přidáno vámi %s %s %s Přidáno %s uživatelem %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
527 "%s %s %s %s %s %s%s"
529 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
531 #, c-format
532 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
533 msgstr "%s Při odesílání odkazu pro obnovu hesla došlo k chybě. "
535 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
536 #. %2$s:  END 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
538 #, c-format
539 msgid ""
540 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
541 "resolve this problem. %s "
542 msgstr ""
543 "%s Při generování PDF souboru došlo k chybě. Kontaktujte zaměstnance "
544 "knihovny, kteří pomohou vyřešit teto problém. %s "
546 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
548 #, c-format
549 msgid "%s Automatic renewal "
550 msgstr "%s Automatické prodloužení "
552 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
554 #, c-format
555 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
556 msgstr ""
557 "%s Automatické prodloužení selhalo, protože vypršelo vaše registrační "
558 "období. "
560 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
561 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
562 #. %3$s:  END 
563 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
564 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
565 #. %6$s:  END 
566 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
567 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
568 #. %9$s:  END 
569 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
570 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
571 #. %12$s:  END 
572 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
573 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
574 #. %15$s:  END 
575 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
576 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
577 #. %18$s:  END 
578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
579 #, c-format
580 msgid ""
581 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
582 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
583 msgstr ""
584 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s Ztraceno (%s),%s %s Poškozeno "
585 "(%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Na cestě (%s),%s "
587 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
588 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
589 #. %3$s:  END 
590 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
591 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
592 #. %6$s:  END 
593 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
594 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
595 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
596 #. %10$s:  END 
597 #. %11$s:  END 
598 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
599 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
600 #. %14$s:  END 
601 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
602 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
603 #. %17$s:  END 
604 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
605 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
606 #. %20$s:  END 
607 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
608 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
609 #. %23$s:  END 
610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
611 #, c-format
612 msgid ""
613 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
614 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
615 msgstr ""
616 "%s Vypůjčeno (%s), %s %s Odepsáno (%s), %s %s%s Ztraceno (%s),%s%s %s "
617 "Poškozeno (%s),%s %s Objednáno (%s),%s %s Rezervováno (%s),%s %s Na cestě "
618 "(%s),%s "
620 #. %1$s:  ELSE 
621 #. %2$s:  END 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
623 #, c-format
624 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
625 msgstr "%s Pokud se chcete odhlásit z toho klubu, kontaktujte knihovnu. %s "
627 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
628 #. %2$s:  ELSE 
629 #. %3$s:  END 
630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
631 #, c-format
632 msgid ""
633 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
634 "you cannot add items to this list. %s "
635 msgstr ""
636 "%s Nelze vytvořit nový seznam. Prosím zkontrolujte, zda je název unikátní. "
637 "%s Bohužel nemůžete vkládat položky do tohoto seznamu. %s "
639 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
641 #, c-format
642 msgid "%s Did you mean: "
643 msgstr "%s Měli jste na mysli: "
645 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
647 #, c-format
648 msgid "%s Internet user critics"
649 msgstr "%s hodnocení uživatelů internetu"
651 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
652 #. %2$s:  ELSE 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
654 #, c-format
655 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
656 msgstr ""
657 "%s Možnost vkládat poznámky k vydání není zapnuta. Prosíme, kontaktujte "
658 "pracovníky knihovny. %s "
660 #. %1$s:  ELSE 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
662 #, c-format
663 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
664 msgstr "%s Jednotka čeká na vyzvednutí "
666 #. %1$s:  issues_count | html 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
668 #, c-format
669 msgid "%s Item(s) checked out"
670 msgstr "%s vypůjčených jednotek"
672 #. %1$s:  ELSE 
673 #. %2$s:  END 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
675 #, c-format
676 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
677 msgstr "%s K tomuto záznamu není možné zadat požadavek na článek. %s "
679 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
680 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
685 msgstr ""
686 "%s Nelze prodloužit %s Automatické prodloužení selhalo protože nemáte "
687 "zaplacené všechny poplatky. "
689 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
690 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
692 #, c-format
693 msgid "%s No renewal before %s "
694 msgstr "%s Nelze prodloužit před %s "
696 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
697 #. %2$s:  LibraryName | html 
698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
699 #, c-format
700 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
701 msgstr "%s V katalogu knihovny %s nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy. "
703 #. %1$s:  ELSE 
704 #. %2$s:  END # / IF results 
705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
706 #, c-format
707 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
708 msgstr "%s Žádné výsledky, zkuste změnit nastavení filtrů. %s "
710 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
712 #, c-format
713 msgid "%s Not allowed"
714 msgstr "%s Nepovoleno"
716 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
718 #, c-format
719 msgid "%s Not renewable "
720 msgstr "%s Nelze prodloužit "
722 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
723 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
725 #, c-format
726 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
727 msgstr "%s Nelze prodloužit %s Není povoleno "
729 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
730 #. %2$s:  ELSE 
731 #. %3$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
733 #, c-format
734 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
735 msgstr "%s Rezervováno %s Již jste vyčerpali maximální počet prodloužení %s "
737 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
738 #. %2$s:  END 
739 #. %3$s:  IF password_too_short 
740 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
741 #. %5$s:  END 
742 #. %6$s:  IF password_too_weak 
743 #. %7$s:  END 
744 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
745 #. %9$s:  END 
746 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
747 #. %11$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
752 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
753 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
754 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
755 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
756 "password for you. %s "
757 msgstr ""
758 "%s Hesla se neshodují. Prosím, napište znovu Vaše nové heslo. %s %s Vaše "
759 "nové heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků. %s %s Heslo musí obsahovat "
760 "alespoň jednu číslici, jedno malé a jedno velké písmeno. %s %s Heslo nesmí "
761 "obsahovat mezeru na začátku nebo na konci. %s %s Vaše současné heslo bylo "
762 "špatně zadáno. Pokud tento problém přetrvává, obraťte se na knihovníka, aby "
763 "Vám vygeneroval nové heslo. %s "
765 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
766 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
767 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
768 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
769 #. %5$s:  END 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
771 #, c-format
772 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
773 msgstr "%s Čekající %s Ve zpracování %s Dokončeno %s Zrušeno %s "
775 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
777 #, c-format
778 msgid "%s Professional critics"
779 msgstr "%s Hodnocení od odborníků"
781 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
782 #. %2$s:  ELSE 
783 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
784 #. %4$s:  ELSE 
785 #. %5$s:  END 
786 #. %6$s:  END 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
788 #, c-format
789 msgid ""
790 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
791 "suggestions %s %s "
792 msgstr ""
793 "%s Návrhy na nákup %s %s Moje návrhy na nákup %s Návrhy na nákup %s %s "
795 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
797 #, c-format
798 msgid "%s Quotations"
799 msgstr "%s Citace"
801 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
802 #. %2$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
804 #, c-format
805 msgid "%s Renewal not allowed %s "
806 msgstr "%s Prodloužení není povoleno %s "
808 #. For the first occurrence,
809 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
810 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
811 #. %3$s:  ELSE 
812 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
813 #. %5$s:  END 
814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
816 #, c-format
817 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
818 msgstr "%s Omezení přidána během zpracovávání upomínek %s %s %s %s "
820 #. %1$s:  LibraryName | html 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
822 #, c-format
823 msgid "%s Search"
824 msgstr "%s Hledat"
826 #. %1$s:  LibraryName | html 
827 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
828 #. %3$s:  query_desc | html 
829 #. %4$s:  END 
830 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
831 #. %6$s:  limit_desc | html 
832 #. %7$s:  END 
833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
834 #, c-format
835 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
836 msgstr "%s Hledat %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
838 #. %1$s:  LibraryName | html 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
840 #, c-format
841 msgid "%s Self check-in"
842 msgstr "%s Samoobslužné vracení"
844 #. %1$s:  LibraryName | html 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
846 #, c-format
847 msgid "%s Self checkout system"
848 msgstr "%s Systém samoobslužných výpůjček"
850 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
851 #. %2$s:  ELSE 
852 #. %3$s:  END 
853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
854 #, c-format
855 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
856 msgstr "%s Štítky přidané ostatními čtenáři %s Počet zobrazených štítků %s: "
858 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
860 #, c-format
861 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
862 msgstr ""
863 "%s Odkaz, na který jste klikl(a) již není platný, nebo vypršela jeho "
864 "platnost. "
866 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
867 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
869 #, c-format
870 msgid "%s The passwords do not match. %s "
871 msgstr "%s Hesla se neshodují. %s "
873 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
874 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
875 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
876 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
877 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
878 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
879 #. %7$s:  DEBT | $Price 
880 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
881 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
882 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
883 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
884 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
885 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
886 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
887 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
888 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
889 #. %17$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
894 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
895 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
896 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
897 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
898 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
899 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
900 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
901 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
902 msgstr ""
903 "%s Systém nedokázal identifikovat čárový kód. %s Máte více výpůjček než "
904 "knihovna umožňuje, další dokument si proto již půjčit nemůžete. %s Tento "
905 "dokument má vypůjčený jiný čtenář. %s Tuto výpůjčku nelze znovu prodloužit. "
906 "%s Tento dokument není možné vypůjčit. %s Máte v knihovně dluh ve výši %s a "
907 "proto si nemůžete v tuto chvíli nic vypůjčit. %s Tento dokument již byl "
908 "odepsán z fondu knihovny. %s Tento dokument je možné vypůjčit jen s "
909 "omezením. %s Tento dokument má rezervovaný jiný čtenář. %s Tento dokument "
910 "patří do jiné pobočky/oddělení. %s Vaše registrace vypršela. %s Váš účet byl "
911 "zablokován. %s Tento průkaz byl označen jako ztracený. %s Vaše kontaktní "
912 "informace jsou neúplné. %s Termín pro vrácení není správně zadán. %s "
913 "Kontaktujte zaměstnance knihovny."
915 #. %1$s:  IF error 
916 #. %2$s:  ELSE 
917 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
919 #, c-format
920 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
921 msgstr "%s Záznam s tímto ppn nebyl ve službě IdRef nalezen. %s %s "
923 #. %1$s:  ELSE 
924 #. %2$s:  END 
925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
926 #, c-format
927 msgid "%s This record has no items. %s "
928 msgstr "%s Tento záznam nemá žádné jednotky. %s "
930 #. %1$s:  ELSE 
931 #. %2$s:  END 
932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
936 msgstr ""
937 "%s Litujeme, ale zobrazování obrázků není momentálně v tomto katalogu "
938 "povolené. %s "
940 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
942 #, c-format
943 msgid "%s Video extracts"
944 msgstr "%s Video ukázky"
946 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
947 #. %2$s:  ELSE 
948 #. %3$s:  END 
949 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
950 #. %5$s:  ELSE 
951 #. %6$s:  END 
952 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
953 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
954 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
955 #. %10$s:  ELSE 
956 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
957 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
958 #. %13$s:  END 
959 #. %14$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
961 #, c-format
962 msgid ""
963 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
964 "%s %s %s %s %s. "
965 msgstr ""
966 "%s Čeká %s Rezervováno %s pro čtenáře %s v %s očekáváno v %s %s od %s %s %s "
967 "%s %s %s %s. "
969 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #. %3$s:  END 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
973 #, c-format
974 msgid "%s Yes %s No %s "
975 msgstr "%s Ano %s Ne %s "
977 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
978 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
979 #. %3$s:  ELSE 
980 #. %4$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
982 #, c-format
983 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
984 msgstr ""
985 "%s Ano (včas nevrácená nebo ztracená jednotka) %s Ano (poplak za půjčení) %s "
986 "Ne %s "
988 #. %1$s:  ELSE 
989 #. %2$s:  END 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
991 #, c-format
992 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
993 msgstr "%s Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání. %s "
995 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
996 #. %2$s:  ELSE 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
998 #, c-format
999 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1000 msgstr "%s Z této knihovny jste si nikdy nic nevypůjčili. %s "
1002 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1003 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1004 #. %3$s:  ELSE 
1005 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
1006 #. %5$s:  END 
1007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
1008 #, c-format
1009 msgid ""
1010 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1011 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1012 msgstr ""
1013 "%s Při vyzvednutí rezervovaného dokumentu vám bude naúčtován poplatek ve "
1014 "výši %s %s Při zadání rezervace vám bude naúčtován poplatek ve výši %s %s  "
1016 #. %1$s:  resul.used | html 
1017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1018 #, c-format
1019 msgid "%s biblios"
1020 msgstr "%s záznamů"
1022 #. For the first occurrence,
1023 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1027 #, c-format
1028 msgid "%s by "
1029 msgstr "%s od "
1031 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1032 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1033 #. %3$s:  END 
1034 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1036 #, c-format
1037 msgid "%s by %s %s %s "
1038 msgstr "%s od %s %s %s "
1040 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1042 #, c-format
1043 msgid "%s holdings"
1044 msgstr "Jednotky v knihovně %s"
1046 # řekl bych že ano ;)
1047 #. For the first occurrence,
1048 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1051 #, c-format
1052 msgid "%s items are on order."
1053 msgstr "%s jednotek je objednáno."
1055 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1056 #. %2$s:  total | html 
1057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1058 #, c-format
1059 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1060 msgstr ""
1061 "Nahráno %s z %s výsledků, upřesněte své hledání pro zobrazení dalších záznamů"
1063 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1064 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1065 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1066 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1067 #. %5$s:  END 
1068 #. %6$s:  END 
1069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1070 #, c-format
1071 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1072 msgstr "%s od %s %s do %s %s %s "
1074 #. %1$s:  ELSE 
1075 #. %2$s:  heading | html 
1076 #. %3$s:  END 
1077 #. %4$s:  END 
1078 #. %5$s:  BLOCK language 
1079 #. %6$s:  SWITCH lang 
1080 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1081 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1082 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1083 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1084 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1085 #. %12$s:  CASE 
1086 #. %13$s:  lang | html 
1087 #. %14$s:  END 
1088 #. %15$s:  END 
1089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1093 msgstr ""
1094 "%s%s %s %s %s %s %sAngličtina %sFrancouzština %sItalština %sNěmčina "
1095 "%sŠpanělština %s%s %s %s "
1097 #. %1$s:  FILTER trim 
1098 #. %2$s:  SWITCH type 
1099 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1100 #. %4$s:  CASE 'later' 
1101 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1102 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1103 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1104 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1105 #. %9$s:  CASE 
1106 #. %10$s:  type | html 
1107 #. %11$s:  END 
1108 #. %12$s:  END 
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1110 #, c-format
1111 msgid ""
1112 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1113 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1114 msgstr ""
1115 "%s%s %sDřívější záhlaví %sPozdější záhlaví %sZkratka %sHudební skladba "
1116 "%sŠirší záhlaví %sUžší záhlaví %s%s %s%s"
1118 #. %1$s:  IF contents.count 
1119 #. %2$s:  contents.count | html 
1120 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1121 #. %4$s:  ELSE 
1122 #. %5$s:  END 
1123 #. %6$s:  ELSE 
1124 #. %7$s:  END 
1125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1126 #, c-format
1127 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1128 msgstr "%s%s %sjednotka%sjednotky%s%sPrázdné%s"
1130 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1131 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1132 #. %3$s:  ELSE 
1133 #. %4$s:  END 
1134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1135 #, c-format
1136 msgid ""
1137 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1138 "password recovery"
1139 msgstr ""
1140 "%s%s - Obnovení zapomenutého hesla%sKoha online%s katalog - obnovení "
1141 "zapomenutého hesla"
1143 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1144 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1146 #. %4$s:  ELSE 
1147 #. %5$s:  END 
1148 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1149 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1150 #. %8$s:  END 
1151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1152 #, c-format
1153 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1154 msgstr "%s%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Vaše platba %s %s%s "
1156 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1157 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1158 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1159 #. %4$s:  ELSE 
1160 #. %5$s:  END 
1161 #. %6$s:  ELSE 
1162 #. %7$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1164 #, c-format
1165 msgid ""
1166 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1167 msgstr ""
1168 "%s%s%s%sKoha on-line%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nastavení upozornění"
1170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1172 #. %3$s:  ELSE 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1175 #, c-format
1176 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1177 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné vracení"
1179 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1180 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1181 #. %3$s:  ELSE 
1182 #. %4$s:  END 
1183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1184 #, c-format
1185 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1186 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky "
1188 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1189 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1190 #. %3$s:  ELSE 
1191 #. %4$s:  END 
1192 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1194 #, c-format
1195 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1196 msgstr ""
1197 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Samoobslužné výpůjčky &rsaquo; Tisk seznamu výpůjček "
1198 "čtenáře %s"
1200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1201 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1202 #. %3$s:  ELSE 
1203 #. %4$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1205 #, c-format
1206 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1207 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Nápověda k samoobslužným výpůjčkám"
1209 #. For the first occurrence,
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1219 #, c-format
1220 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1221 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog"
1223 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1224 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1225 #. %3$s:  ELSE 
1226 #. %4$s:  END 
1227 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1228 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1229 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1230 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1231 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1232 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1233 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1234 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1235 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1236 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1237 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1238 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1239 #. %17$s:  ELSE 
1240 #. %18$s:  END 
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1245 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1246 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1247 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1248 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1249 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1250 msgstr ""
1251 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1252 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1253 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1254 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1255 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1256 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1258 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1259 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1260 #. %3$s:  ELSE 
1261 #. %4$s:  END 
1262 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1263 #. %6$s:  ELSE 
1264 #. %7$s:  END 
1265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1266 #, c-format
1267 msgid ""
1268 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1269 "login disabled %s"
1270 msgstr ""
1271 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Přihlášení %s Přihlašování do "
1272 "katalogu není povoleno %s"
1274 #. For the first occurrence,
1275 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1276 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1277 #. %3$s:  ELSE 
1278 #. %4$s:  END 
1279 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1280 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1281 #. %7$s:  query_desc | html 
1282 #. %8$s:  END 
1283 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1284 #. %10$s:  limit_desc | html 
1285 #. %11$s:  END 
1286 #. %12$s:  ELSE 
1287 #. %13$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1290 #, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1293 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1294 "criteria. %s"
1295 msgstr ""
1296 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %s Výsledky vyhledávání %spro '%s'%s"
1297 "%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s %s Nezadali jste žádná vyhledávací kritéria. "
1298 "%s"
1300 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1301 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1302 #. %3$s:  ELSE 
1303 #. %4$s:  END 
1304 #. %5$s:  IF ( total ) 
1305 #. %6$s:  ELSE 
1306 #. %7$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1308 #, c-format
1309 msgid ""
1310 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1311 "found%s"
1312 msgstr ""
1313 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVyhledávání autorit%sNenalezeny "
1314 "žádné výsledky%s"
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1321 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1322 #. %7$s:  ELSE 
1323 #. %8$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1325 #, c-format
1326 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1327 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sObsah %s%sMoje seznamy%s"
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1334 #. %6$s:  END 
1335 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1336 #. %8$s:  END 
1337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1338 #, c-format
1339 msgid ""
1340 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1341 "%sPurchase Suggestions%s"
1342 msgstr ""
1343 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sVložte nový návrh na nákup%s "
1344 "%sNávrhy na nákup%s"
1346 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1347 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1348 #. %3$s:  ELSE 
1349 #. %4$s:  END 
1350 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1351 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1352 #. %7$s:  END 
1353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1354 #, c-format
1355 msgid ""
1356 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1357 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1358 msgstr ""
1359 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sOdebírat upozornění na nová čísla %s "
1360 "Zrušit odběr upozornění na nová čísla %s"
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1367 #. %6$s:  ELSE 
1368 #. %7$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1370 #, c-format
1371 msgid ""
1372 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1373 "%sRegister a new account%s"
1374 msgstr ""
1375 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; %sÚprava osobních údajů%sRegistrace "
1376 "nového účtu%s"
1378 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1379 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1380 #. %3$s:  ELSE 
1381 #. %4$s:  END 
1382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1383 #, c-format
1384 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1385 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Přidat do seznamu"
1387 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1388 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1389 #. %3$s:  ELSE 
1390 #. %4$s:  END 
1391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1392 #, c-format
1393 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1394 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Pokročilé vyhledávání"
1396 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1397 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1398 #. %3$s:  ELSE 
1399 #. %4$s:  END 
1400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1401 #, c-format
1402 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1403 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Došlo k chybě"
1405 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1406 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1407 #. %3$s:  ELSE 
1408 #. %4$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1412 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vyhledávání autorů"
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1419 #. %6$s:  IF authtypetext 
1420 #. %7$s:  authtypetext | html 
1421 #. %8$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1426 msgstr ""
1427 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Výsledky hledání autorit &rsaquo; %s%s "
1428 "(%s)%s"
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1437 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Procházení katalogu"
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1444 #, c-format
1445 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1446 msgstr "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Změna hesla"
1448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1450 #. %3$s:  ELSE 
1451 #. %4$s:  END 
1452 #. %5$s:  title | html 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1456 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo;Komentáře k titulu %s"
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  course.course_name | html 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1466 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Rezervace pro kurz %s"
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1475 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Kurzy"
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #. %5$s:  title | html 
1482 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1483 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1484 #. %8$s:  END 
1485 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1486 #. %10$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1490 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobnosti pro: %s%s%s, %s %s%s"
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1499 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Zrušení konta"
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1506 #, c-format
1507 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1508 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout košík"
1510 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1511 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1512 #. %3$s:  ELSE 
1513 #. %4$s:  END 
1514 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1516 #, c-format
1517 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1518 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Stáhnout seznam %s"
1520 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1521 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1522 #. %3$s:  ELSE 
1523 #. %4$s:  END 
1524 #. %5$s:  authtypetext | html 
1525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1526 #, c-format
1527 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1528 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Záznam %s"
1530 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1531 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1532 #. %3$s:  ELSE 
1533 #. %4$s:  END 
1534 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1536 #, c-format
1537 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1538 msgstr ""
1539 "%s%s%sKoha online%s katalog &rsaquo; Informace o historii předplatného pro %s"
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1546 #, c-format
1547 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1548 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; ISBD lístek"
1550 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1551 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1552 #. %3$s:  ELSE 
1553 #. %4$s:  END 
1554 #. %5$s:  biblio.title | html 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1558 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Obrázky pro: %s"
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1565 #, c-format
1566 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1567 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Čísla časopisu"
1569 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1570 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1571 #. %3$s:  ELSE 
1572 #. %4$s:  END 
1573 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1577 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Podrobný MARC pro záznam č. %s"
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1586 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejoblíbenější tituly"
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #. %5$s:  q | html 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1596 msgstr ""
1597 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi OverDrive"
1599 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1600 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1601 #. %3$s:  ELSE 
1602 #. %4$s:  END 
1603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1604 #, c-format
1605 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1606 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vytvoření rezervace"
1608 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1609 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1610 #. %3$s:  ELSE 
1611 #. %4$s:  END 
1612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1613 #, c-format
1614 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1615 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Potvrďte svou registraci"
1617 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1618 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1619 #. %3$s:  ELSE 
1620 #. %4$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1624 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Nejnovější komentáře"
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #. %5$s:  q | html 
1631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1632 #, c-format
1633 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1634 msgstr ""
1635 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání '%s' v databázi RecordedBooks"
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1644 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Požadavek na článek"
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1653 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání košíku"
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1662 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Odeslání seznamu"
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1671 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Sdílet seznam"
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1680 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Mrak témat"
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1687 #, c-format
1688 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1689 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Tagy"
1691 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1692 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1693 #. %3$s:  ELSE 
1694 #. %4$s:  END 
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1696 #, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1698 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Úprava odeslána"
1700 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1701 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1702 #. %3$s:  ELSE 
1703 #. %4$s:  END 
1704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1705 #, c-format
1706 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1707 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Váš košík"
1709 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1710 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1711 #. %3$s:  ELSE 
1712 #. %4$s:  END 
1713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1714 #, c-format
1715 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1716 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie výpůjček"
1718 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1719 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1720 #. %3$s:  ELSE 
1721 #. %4$s:  END 
1722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1723 #, c-format
1724 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1725 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše souhlasy"
1727 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1728 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1729 #. %3$s:  ELSE 
1730 #. %4$s:  END 
1731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1732 #, c-format
1733 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1734 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše upomínky a poplatky"
1736 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1737 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1738 #. %3$s:  ELSE 
1739 #. %4$s:  END 
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1743 msgstr ""
1744 "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše požadavky na meziknihovní výpůjčky"
1746 #. For the first occurrence,
1747 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1748 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1749 #. %3$s:  ELSE 
1750 #. %4$s:  END 
1751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1755 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše knihovna"
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1764 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Správa vašeho soukromí"
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1771 #, c-format
1772 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1773 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Distribuční seznamy"
1775 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1776 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1777 #. %3$s:  ELSE 
1778 #. %4$s:  END 
1779 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1783 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Hledání ppn %s v databázi IdRef"
1785 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1786 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1787 #. %3$s:  ELSE 
1788 #. %4$s:  END 
1789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1790 #, c-format
1791 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1792 msgstr "%s%s%sKoha on-line%s katalog &rsaquo; Vaše historie hledání"
1794 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1795 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1796 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1797 #. %4$s:  ELSE 
1798 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1799 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1800 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1801 #. %8$s:  ELSE 
1802 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1803 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1804 #. %11$s:  END 
1805 #. %12$s:  END 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1807 #, c-format
1808 msgid ""
1809 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1810 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1811 "%s%s"
1812 msgstr ""
1813 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1814 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1815 "%s%s"
1817 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1818 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1819 #. %3$s:  ELSE 
1820 #. %4$s:  END 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1822 #, c-format
1823 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1824 msgstr "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1826 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1827 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1828 #. %3$s:  END 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1830 #, c-format
1831 msgid "%s, by %s%s "
1832 msgstr "%s, od %s%s "
1834 #. For the first occurrence,
1835 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1836 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1840 #, c-format
1841 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1842 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1844 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1845 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1847 #, c-format
1848 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1849 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1851 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1852 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1853 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1855 #, c-format
1856 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1857 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1859 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1861 #, c-format
1862 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1863 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1865 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1866 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1868 #, c-format
1869 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1870 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1872 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1873 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1874 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1876 #, c-format
1877 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1878 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1880 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1881 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1882 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1884 #, c-format
1885 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1886 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1888 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1889 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1891 #, c-format
1892 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1893 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1895 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1897 #, c-format
1898 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1899 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1901 #. %1$s:  ELSE 
1902 #. %2$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1904 #, c-format
1905 msgid "%s0 biblios%s "
1906 msgstr "%s0 záznamů%s "
1908 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1909 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1910 #. %3$s:  END 
1911 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1912 #. %5$s:  starting_location | html 
1913 #. %6$s:  END 
1914 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1915 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1916 #. %9$s:  END 
1917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1921 "%s "
1922 msgstr ""
1923 "%sProhlížení regálů knihovny %s %s %s, Část fondu: %s%s %s, Kód sbírky: %s%s "
1925 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1926 #. %2$s:  ELSE 
1927 #. %3$s:  END 
1928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1929 #, c-format
1930 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1931 msgstr "%sSbírka%sTyp jednotky%s"
1933 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1934 #. %2$s:  END 
1935 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1936 #. %4$s:  END 
1937 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1938 #. %6$s:  END 
1939 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1940 #. %8$s:  END 
1941 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1942 #. %10$s:  END 
1943 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1944 #. %12$s:  END 
1945 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1946 #. %14$s:  END 
1947 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1948 #. %16$s:  END 
1949 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1950 #. %18$s:  END 
1951 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1952 #. %20$s:  END 
1953 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1954 #. %22$s:  END 
1955 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1956 #. %24$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1958 #, c-format
1959 msgid ""
1960 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1961 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1962 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1963 msgstr ""
1964 "%sOčekáváno%s %sDodáno%s %sOpožděno%s %sChybějící%s %sChybějící (nikdy "
1965 "nepřišlo)%s %sChybějící (vyprodáno)%s %sChybějící(Poškozeno)%s %sChybějící "
1966 "(ztraceno)%s %sNedostupné%s %sOdstraněno%s %sReklamováno%s %sZastaveno%s "
1968 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1969 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1970 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1971 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1972 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1973 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1974 #. %7$s:  ELSE 
1975 #. %8$s:  END 
1976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1977 #, c-format
1978 msgid ""
1979 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1980 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1981 msgstr ""
1982 "%sVypršení termínu vrácení %sPředběžné upozornění na termín vrácení "
1983 "%sBlížící se události %sPotvrzení rezervace %sVrácení výpůjček %sVypůjčení "
1984 "%sNeznámý typ %s"
1986 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1987 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1988 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1989 #. %4$s:  ELSE 
1990 #. %5$s:  END 
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1992 #, c-format
1993 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1994 msgstr "%sTyp jednotky %sSbírka %sUmístění v polici %sDalší %s "
1996 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1997 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1998 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1999 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2000 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2001 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2002 #. %7$s:  ELSE 
2003 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
2004 #. %9$s:  END 
2005 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2006 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
2007 #. %12$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2012 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2013 "%s(%s)%s "
2014 msgstr ""
2015 "%sPožadováno %sOvěřeno knihovnou %sPřijato knihovnou %sObjednáno knihovnou "
2016 "%sNávrh zamítnut %sDostupné v knihovně %s %s %s %s(%s)%s "
2018 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2019 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2020 #. %3$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2025 "%s"
2026 msgstr ""
2027 "%sOdebírat upozornění na nová čísla %s Zrušit upozornění na odběr nových "
2028 "čísel %s"
2030 #. %1$s:  ELSE 
2031 #. %2$s:  END 
2032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2033 #, c-format
2034 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2035 msgstr "%sTato autorita neni použita v žádném záznamu.%s "
2037 #. %1$s:  ELSE 
2038 #. %2$s:  END 
2039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2040 #, c-format
2041 msgid "%sThis record has no items.%s "
2042 msgstr "%sTento záznam nemá žádné jednotky.%s "
2044 #. For the first occurrence,
2045 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2046 #. %2$s:  ELSE 
2047 #. %3$s:  END 
2048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2050 #, c-format
2051 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2052 msgstr "%sAktualizovat kontaktní informace%sZobrazit kontaktní informace%s"
2054 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2055 #. %2$s:  ELSE 
2056 #. %3$s:  END 
2057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
2058 #, c-format
2059 msgid "%sYes%sNo%s "
2060 msgstr "%sAno%sNe%s "
2062 #. %1$s:  ELSE 
2063 #. %2$s:  END 
2064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2065 #, c-format
2066 msgid "%sa list:%s"
2067 msgstr "%sseznam:%s"
2069 #. For the first occurrence,
2070 #. %1$s:  IF ( author ) 
2071 #. %2$s:  author | html 
2072 #. %3$s:  END 
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2075 #, c-format
2076 msgid "%sby %s%s"
2077 msgstr "%sod %s%s"
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2080 #, c-format
2081 msgid "&laquo; Previous"
2082 msgstr "&laquo; Předchozí"
2084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2086 #, c-format
2087 msgid "&lt;&lt; Previous"
2088 msgstr "&lt;&lt; Předchozí"
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2091 #, c-format
2092 msgid ""
2093 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2094 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2095 msgstr ""
2096 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2097 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2103 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2104 msgstr ""
2105 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2106 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2109 #, c-format
2110 msgid ""
2111 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2112 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2113 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2114 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2115 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2116 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2117 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2118 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2119 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2120 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2121 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2122 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2123 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2124 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2125 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2126 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2127 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2128 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2129 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2130 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2131 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2132 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2133 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2134 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2135 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2136 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2137 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2138 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2139 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2140 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2141 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2142 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2143 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2144 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2145 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2146 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2147 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2148 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2149 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2150 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2151 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2152 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2153 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2154 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2155 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2156 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2157 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2158 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2159 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2160 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2161 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2162 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2163 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2164 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2165 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2166 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2167 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2168 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2169 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2170 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2171 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2172 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2173 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2174 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2175 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2176 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2177 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2178 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2179 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2180 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2181 msgstr ""
2182 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2183 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; "
2184 "&lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/categorycode&gt; "
2185 "&lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;lost&gt;0&lt;/lost&gt; "
2186 "&lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; "
2187 "&lt;amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;"
2188 "Adulte extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; "
2189 "&lt;enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; "
2190 "&lt;charges&gt;6.00&lt;/charges&gt; "
2191 "&lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; "
2192 "&lt;borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; "
2193 "&lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/dateexpiry&gt; "
2194 "&lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2195 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; "
2196 "&lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; "
2197 "&lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean "
2198 "Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; "
2199 "&lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt;"
2200 " &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; "
2201 "&lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; "
2202 "&lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; "
2203 "&lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; "
2204 "&lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; "
2205 "&lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; "
2206 "&lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; "
2207 "&lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; "
2208 "&lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; "
2209 "&lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au "
2210 "trésor&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;"
2211 "Robert Louis Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 "
2212 "14:46:10&lt;/timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale "
2213 "française&lt;/publishercode&gt; "
2214 "&lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; "
2215 "&lt;totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; "
2216 "&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2217 "&lt;onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; "
2218 "&lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2219 "&lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; "
2220 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; "
2221 "&lt;itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2222 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; "
2223 "&lt;publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; "
2224 "&lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; "
2225 "&lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; "
2226 "&lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; "
2227 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; "
2228 "&lt;cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; "
2229 "&lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; "
2230 "&lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; "
2231 "&lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; "
2232 "&lt;isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; "
2233 "&lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; "
2234 "&lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; "
2235 "&lt;itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; "
2236 "&lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/date_due&gt; "
2237 "&lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; "
2238 "&lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; "
2239 "&lt;issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2240 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2241 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2242 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; "
2243 "&lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; "
2244 "&lt;totalrenewals&gt;6&lt;/totalrenewals&gt; "
2245 "&lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;notes&gt;La "
2246 "couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour apprendre la guitare\""
2247 " | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; "
2248 "&lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/biblioitemnumber&gt; "
2249 "&lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; "
2250 "&lt;replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; "
2251 "&lt;itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;"
2252 "Salle de lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; "
2253 "&lt;publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; "
2254 "&lt;issues&gt;1&lt;/issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; "
2255 "&lt;holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; "
2256 "&lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; "
2257 "&lt;renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; "
2258 "&lt;cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2259 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; "
2260 "&lt;frameworkcode&gt;&lt;/frameworkcode&gt; "
2261 "&lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; "
2262 "&lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2268 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2269 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2270 "GetPatronStatus&gt;"
2271 msgstr ""
2272 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetPatronStatus&gt; "
2273 "&lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;"
2274 "type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/GetPatronStatus&gt;"
2276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2280 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2281 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2282 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2283 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2284 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2285 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2286 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2287 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2288 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2289 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2290 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2291 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2292 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2293 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2294 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2295 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2296 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2298 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2299 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2300 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2301 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2302 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2303 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2305 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2306 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2307 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2308 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2310 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2311 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2312 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2313 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2314 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2315 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2316 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2317 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2318 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2319 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2320 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2321 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2322 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2323 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2324 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2325 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2326 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2327 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2328 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2329 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2330 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2331 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2332 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2333 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2334 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2335 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2336 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2337 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2338 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2339 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2340 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2341 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2342 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2343 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2344 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2345 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2346 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2347 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2348 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2349 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2350 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2351 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2352 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2353 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2354 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2355 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2356 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2357 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2358 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2359 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2360 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2361 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2362 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2363 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2364 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2365 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2366 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2367 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2368 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2369 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2370 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2371 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2372 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2373 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2374 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2375 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2376 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2377 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2378 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2379 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2380 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2381 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2382 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2383 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2384 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2385 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2386 msgstr ""
2387 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; &lt;"
2388 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2389 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2390 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2391 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2392 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2393 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2394 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2395 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2396 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2397 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2398 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2399 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2400 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2401 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2402 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2403 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2404 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2406 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2407 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2408 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2409 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2410 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2411 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2412 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2413 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2414 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2415 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2416 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2417 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2418 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2419 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2420 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2421 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2422 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2423 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2424 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2425 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2426 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2427 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2428 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2429 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2430 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2431 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2432 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2433 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2434 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2435 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2436 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2437 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2438 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2439 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2440 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2441 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2442 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2443 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2444 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2445 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2446 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2447 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2448 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2449 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2450 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2451 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2452 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2453 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2454 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2455 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2456 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2457 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2458 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2459 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2460 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2461 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2462 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2463 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2464 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2465 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2466 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2467 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2468 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2469 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2470 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2471 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2472 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2473 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2474 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2475 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2476 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2477 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2478 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2479 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2480 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2481 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2482 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2483 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2484 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2485 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2486 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2487 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2488 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2489 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2490 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2491 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2492 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2493 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2499 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2500 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2501 msgstr ""
2502 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2503 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2504 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2511 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2512 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2513 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2514 msgstr ""
2515 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2516 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2517 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2518 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2521 #, c-format
2522 msgid ""
2523 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2524 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2525 msgstr ""
2526 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2527 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2533 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2534 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2535 msgstr ""
2536 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2537 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2538 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2544 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2545 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2546 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2547 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2548 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2549 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2550 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2551 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2552 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2553 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2554 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2555 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2556 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2557 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2558 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2559 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2560 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2561 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2562 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2563 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2564 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2565 msgstr ""
2566 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2567 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2568 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2569 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2570 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2571 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2572 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2573 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2574 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2575 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2576 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2577 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2578 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2579 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2580 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2581 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2582 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2583 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2584 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2585 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2586 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2587 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2590 #, c-format
2591 msgid ""
2592 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2593 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2594 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2595 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2596 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2597 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2598 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2599 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2600 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2601 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2602 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2603 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2604 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2605 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2606 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2607 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2608 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2609 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2610 msgstr ""
2611 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2612 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2613 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2614 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2615 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2616 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2617 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2618 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2619 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2620 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2621 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2622 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2623 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2624 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2625 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2626 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2627 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2628 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2630 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2631 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2633 #, c-format
2634 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2635 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (počet hodnocení: %s)"
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2638 #, c-format
2639 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2640 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Autor (přesně)"
2642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2643 #, c-format
2644 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2645 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference"
2647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2648 #, c-format
2649 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2650 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název konference (přesně)"
2652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2653 #, c-format
2654 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2655 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název společnosti"
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2658 #, c-format
2659 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2660 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2663 #, c-format
2664 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2665 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2668 #, c-format
2669 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2670 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno"
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2673 #, c-format
2674 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2675 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Osobní jméno (přesně)"
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2678 #, c-format
2679 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2680 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a širší pojmy"
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2683 #, c-format
2684 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2685 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a užší pojmy"
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2688 #, c-format
2689 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2690 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmětové heslo a související pojmy"
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2693 #, c-format
2694 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2695 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Předmět (přesně)"
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2698 #, c-format
2699 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2700 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Název (přesně)"
2702 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2704 #, c-format
2705 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2706 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s hlasů)"
2708 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2710 #, c-format
2711 msgid "(%s biblios)"
2712 msgstr "(%s záznamů)"
2714 #. For the first occurrence,
2715 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2716 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2723 #, c-format
2724 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2725 msgstr "(zbývá %s z %s prodloužení)"
2727 #. For the first occurrence,
2728 #. %1$s:  overdues_count | html 
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
2733 #, c-format
2734 msgid "(%s total)"
2735 msgstr "(%s celkem)"
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2738 #, c-format
2739 msgid "(123) 456-7890"
2740 msgstr "(123) 456-7890"
2742 #. For the first occurrence,
2743 #. SCRIPT
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2745 msgid "(All)"
2746 msgstr "(Vše)"
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2752 msgstr "(Čárový kód nebyl nalezen, požádejte prosím o pomoc obsluhu)"
2754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2755 #, c-format
2756 msgid "(Checked out)"
2757 msgstr "(Vypůjčeno)"
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2763 "for assistance)"
2764 msgstr ""
2765 "(jednitka je evidovaná jako vyřazená a její vrácení je blokováno, požádejte "
2766 "prosím zaměstnance knihovny o pomoc)"
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2770 #, c-format
2771 msgid "(Not supported by Koha)"
2772 msgstr "(Není podporováno systémem Koha)"
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2778 #, c-format
2779 msgid "(Not supported yet)"
2780 msgstr "(Zatím nepodporováno)"
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2793 #, c-format
2794 msgid "(Optional)"
2795 msgstr "(Volitelné)"
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2801 #, c-format
2802 msgid "(Optional, default 0)"
2803 msgstr "(Volitelné, výchozí 0)"
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2806 #, c-format
2807 msgid "(Optional, default 1)"
2808 msgstr "(Volitelné, výchozí 1)"
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2815 "online.)"
2816 msgstr "(Poznámka: zpracování Vaší žádosti o obnovení učtu může chvíli trvat.)"
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2840 #, c-format
2841 msgid "(Required)"
2842 msgstr "(Povinné)"
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2848 msgstr "(Dokument nebyl vypůjčený, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2854 "assistance)"
2855 msgstr ""
2856 "(Dokument nemůže být vrácen v této knihovně, požádejte o pomoc pracovníky "
2857 "knihovny)"
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2863 "assistance)"
2864 msgstr ""
2865 "(Při vracení se vyskytl problém, požádejte o pomoc pracovníky knihovny)"
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2871 #, c-format
2872 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2873 msgstr "(Nepodporováno - použijte OAI-PMH)"
2875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2876 #, c-format
2877 msgid "(Use OPAC instead)"
2878 msgstr "(Nepodporováno - použijte on-line katalog)"
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2882 #, c-format
2883 msgid "(Use SRU instead)"
2884 msgstr "(Nepodporováno - použijte SRU)"
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2890 #, c-format
2891 msgid "(done)"
2892 msgstr "(hotovo)"
2894 #. SCRIPT
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2896 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2897 msgstr "(vybráno z _MAX_ celkových záznamů)"
2899 #. For the first occurrence,
2900 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2903 #, c-format
2904 msgid "(modified on %s)"
2905 msgstr "(změněno %s)"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2908 #, c-format
2909 msgid "(on hold)"
2910 msgstr "(Rezervováno)"
2912 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2914 #, c-format
2915 msgid "(only %s)"
2916 msgstr "(pouze %s)"
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2920 #, c-format
2921 msgid "(overdue)"
2922 msgstr "(po termínu)"
2924 #. For the first occurrence,
2925 #. %1$s:  priority | html 
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2928 #, c-format
2929 msgid "(priority %s)"
2930 msgstr "(priorita %s)"
2932 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2933 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2935 #, c-format
2936 msgid "(published on %s%s by "
2937 msgstr "(vydáno %s%s, napsal(a) "
2939 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2940 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2941 #. %3$s:  END 
2942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2943 #, c-format
2944 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2945 msgstr "(související vyhledávání: %s%s%s)"
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2953 #, c-format
2954 msgid "(remove)"
2955 msgstr "(odstranit)"
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2958 #, c-format
2959 msgid "-- Choose --"
2960 msgstr "-- Vyberte --"
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2964 #, c-format
2965 msgid "-- Choose format --"
2966 msgstr "-- Vyberte formát --"
2968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2969 #, c-format
2970 msgid "-- none -- "
2971 msgstr "-- žádný -- "
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2974 #, c-format
2975 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2976 msgstr ""
2977 ". Jakmile potvrdíte odstranění, seznam Vašich výpůjček již nebude možné "
2978 "obnovit!"
2980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2981 #, c-format
2982 msgid ". Please contact the library for more information."
2983 msgstr ". Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
2985 #. %1$s:  ELSE 
2986 #. %2$s:  END 
2987 #. %3$s:  END 
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2989 #, c-format
2990 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2991 msgstr ".%sMáte nezaplacené poplatky.%s %s"
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2994 #, c-format
2995 msgid "...or..."
2996 msgstr "...nebo..."
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2999 #, c-format
3000 msgid "0.00"
3001 msgstr "0.00"
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3004 #, c-format
3005 msgid "000 "
3006 msgstr "000 "
3008 #. SPAN
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
3011 msgid "0000-00-00"
3012 msgstr "0000-00-00"
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
3015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
3016 #, c-format
3017 msgid "1 item is on order."
3018 msgstr "1 jednotka je objednána."
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3021 #, c-format
3022 msgid "10 titles"
3023 msgstr "10 titulů"
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3026 #, c-format
3027 msgid "100 titles"
3028 msgstr "100 titulů"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3032 #, c-format
3033 msgid "12 months"
3034 msgstr "12 měsíců"
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3037 #, c-format
3038 msgid "15 titles"
3039 msgstr "15 titulů"
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3042 #, c-format
3043 msgid "20 titles"
3044 msgstr "20 titulů"
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3048 #, c-format
3049 msgid "3 months"
3050 msgstr "3 měsíce"
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3053 #, c-format
3054 msgid "30 titles"
3055 msgstr "30 titulů"
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3058 #, c-format
3059 msgid "40 titles"
3060 msgstr "40 titulů"
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3063 #, c-format
3064 msgid "50 titles"
3065 msgstr "50 titulů"
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3069 #, c-format
3070 msgid "6 months"
3071 msgstr "6 měsíců"
3073 #. SPAN
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3075 msgid "9999-12-31"
3076 msgstr "9999-12-31"
3078 #. %1$s:  ELSE 
3079 #. %2$s:  END 
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3081 #, c-format
3082 msgid ": %sa list:%s"
3083 msgstr ": %sa seznam:%s"
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3086 #, c-format
3087 msgid ""
3088 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3089 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3090 msgstr ""
3091 ": Tento požadavek bude posouzen jako oprávněný, pouze pokud máte vyrovnány s "
3092 "knihovnou všechny závazky. Jakmile žádost odešlete, nebudete si již moci "
3093 "vypůjčit další dokumenty."
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3096 #, c-format
3097 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3098 msgstr "E-mail s potvrzením bude brzy odeslán na adresu "
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:175
3101 #, c-format
3102 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3103 msgstr "Poplatek za rezervaci jednotky byl zapsán na váš účet."
3105 #. %1$s:  message_value | html 
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3107 #, c-format
3108 msgid ""
3109 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3110 msgstr "Platba s identifikátorem platby '%s' již byla poslána na účet."
3112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3113 #, c-format
3114 msgid "A specific item"
3115 msgstr "Konkrétní jednotka"
3117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3118 #, c-format
3119 msgid "About the author"
3120 msgstr "O autorovi"
3122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3123 #, c-format
3124 msgid "Abstracts/summaries"
3125 msgstr "Abstrakty/Shrnutí"
3127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
3130 #, c-format
3131 msgid "Access denied"
3132 msgstr "Přístup odepřen"
3134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3136 #, c-format
3137 msgid ""
3138 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3139 "Please contact the library. "
3140 msgstr ""
3141 "Podle našich záznamů nemáme vaše aktuální kontaktní informace. Ozvěte se nám "
3142 "prosím. "
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3145 #, c-format
3146 msgid "Acquired in the last:"
3147 msgstr "Zakoupené za posledních:"
3149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3151 #, c-format
3152 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3153 msgstr "Datum přírustků: Od nejnovějších po nejstarší"
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3157 #, c-format
3158 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3159 msgstr "Datum přírustků: Od nejstarších po nejnovější"
3161 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3169 #, c-format
3170 msgid "Add"
3171 msgstr "Vložit"
3173 #. %1$s:  total | html 
3174 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3176 #, c-format
3177 msgid "Add %s items to %s"
3178 msgstr "Vložit %s položky do %s"
3180 #. A name=ButtonPlus
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3182 msgid "Add another field"
3183 msgstr "Vložit další pole"
3185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3187 #, c-format
3188 msgid "Add tag"
3189 msgstr "Vložit štítek"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3192 #, c-format
3193 msgid "Add tag(s)"
3194 msgstr "Vložit štítek"
3196 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3198 #, c-format
3199 msgid "Add to %s"
3200 msgstr "Vložit do %s"
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3203 #, c-format
3204 msgid "Add to a list"
3205 msgstr "Vložit do seznamu"
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3208 #, c-format
3209 msgid "Add to a new list:"
3210 msgstr "Vložit do nového seznamu:"
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3213 #, c-format
3214 msgid "Add to cart"
3215 msgstr "Přidat do košíku"
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3218 #, c-format
3219 msgid "Add to list:"
3220 msgstr "Vložit do seznamu:"
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3225 #, c-format
3226 msgid "Add to your cart"
3227 msgstr "Přidat do košíku"
3229 #. SCRIPT
3230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3231 msgid "Add to..."
3232 msgstr "Vložit do..."
3234 #. SCRIPT
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3236 msgid "Add to: "
3237 msgstr "Vložit do:"
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3240 #, c-format
3241 msgid "Additional authors:"
3242 msgstr "Další autoři:"
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3245 #, c-format
3246 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3247 msgstr "Doplňující typy obsahu pro knihy/tiskoviny"
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3250 #, c-format
3251 msgid "Additional information"
3252 msgstr "Další informace"
3254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3260 #, c-format
3261 msgid "Address 2:"
3262 msgstr "Adresa 2:"
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3270 #, c-format
3271 msgid "Address:"
3272 msgstr "Adresa:"
3274 #. IMG
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3281 msgid "Adlibris cover image"
3282 msgstr "Obálka z Adlibris"
3284 #. IMG
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3286 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3287 msgstr ""
3288 "Náhled obálky z Adlibris pro ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3291 #, c-format
3292 msgid "Adolescent"
3293 msgstr "Dospívající (14-17 let)"
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3296 #, c-format
3297 msgid "Adult"
3298 msgstr "Dospělí"
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3302 #, c-format
3303 msgid "Advanced search"
3304 msgstr "Pokročilé vyhledávání"
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3309 #, c-format
3310 msgid "All"
3311 msgstr "Vše"
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3314 #, c-format
3315 msgid "All Tags"
3316 msgstr "Všechny štítky"
3318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3319 #, c-format
3320 msgid "All collections"
3321 msgstr "Všechny sbírky"
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3324 #, c-format
3325 msgid "All item types"
3326 msgstr "Všechny typy jednotek"
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3331 #, c-format
3332 msgid "All libraries"
3333 msgstr "Všechny knihovny"
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3336 #, c-format
3337 msgid "Allow changes to contents from: "
3338 msgstr "Změny obsahu může provádět: "
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3342 #, c-format
3343 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3344 msgstr "Povolíte svému garantovi vidět své aktuální výpůjčky?"
3346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3347 #, c-format
3348 msgid ""
3349 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3350 "expires."
3351 msgstr ""
3352 "Poznamenejte si, že všechny vypůjčené položky musí být vráceny dříve, než "
3353 "vyprší platnost vašeho průkazu."
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3356 #, c-format
3357 msgid "Alternate address"
3358 msgstr "Alternativní adresa"
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3361 #, c-format
3362 msgid "Alternate address information: "
3363 msgstr "Alternativní adresa: "
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3366 #, c-format
3367 msgid "Alternate contact"
3368 msgstr "Alternativní kontakt"
3370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3373 #, c-format
3374 msgid "Amount"
3375 msgstr "Částka (Kč)"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3378 #, c-format
3379 msgid "Amount outstanding"
3380 msgstr "Neuhrazená částka"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3383 #, c-format
3384 msgid "Amount to pay: "
3385 msgstr "Částka k zaplacení: "
3387 #. %1$s:  shelfname | html 
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3389 #, c-format
3390 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3391 msgstr ""
3392 "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba. Seznam s názvem %s již existuje."
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3395 #, c-format
3396 msgid "An error occurred when creating this list."
3397 msgstr "Při vytváření seznamu se vyskytla chyba."
3399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3400 #, c-format
3401 msgid "An error occurred when deleting this list."
3402 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o smazání seznamu."
3404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3405 #, c-format
3406 msgid "An error occurred when updating this list."
3407 msgstr "Došlo k chybě při pokusu o aktualizaci seznamu."
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3410 #, c-format
3411 msgid "An error occurred while processing your request."
3412 msgstr "Při zpracování vašeho požadavku došlo k chybě."
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3415 #, c-format
3416 msgid ""
3417 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3418 "exist."
3419 msgstr ""
3420 "Interní odkaz na hlavní stranu katalogu je nesprávný nebo stránka neexistuje."
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3423 #, c-format
3424 msgid "An invitation to share list "
3425 msgstr "Pozvánka ke sdílení seznamu "
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3428 #, c-format
3429 msgid "Any"
3430 msgstr "Libovolné"
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3433 #, c-format
3434 msgid "Any audience"
3435 msgstr "Uživatelské určení"
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3438 #, c-format
3439 msgid "Any content"
3440 msgstr "Jakýkoliv obsah"
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3443 #, c-format
3444 msgid "Any format"
3445 msgstr "Jakýkoliv formát"
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3448 #, c-format
3449 msgid "Any item "
3450 msgstr "Libovolná jednotka "
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3453 #, c-format
3454 msgid "Any item type"
3455 msgstr "Libovolný typ jednotky"
3457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3458 #, c-format
3459 msgid "Any phrase"
3460 msgstr "Jakákoliv fráze"
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3463 #, c-format
3464 msgid "Any word"
3465 msgstr "Jakékoliv slovo"
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3469 #, c-format
3470 msgid "Anyone"
3471 msgstr "Kdokoli"
3473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3474 #, c-format
3475 msgid "Anyone seeing this list"
3476 msgstr "Kdokoliv kdo může seznam zobrazit"
3478 #. SCRIPT
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3480 msgid "Apr"
3481 msgstr "Duben"
3483 #. SCRIPT
3484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3485 msgid "April"
3486 msgstr "Duben"
3488 #. SCRIPT
3489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3490 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3491 msgstr "Opravdu chcete zrušit tento požadavek na zpřístupnění článku?"
3493 #. For the first occurrence,
3494 #. SCRIPT
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3497 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3498 msgstr "Opravdu chce zrušit tuto rezervaci?"
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3502 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3503 msgstr "Opravdu chcete vypůjčit tuto jednotku?"
3505 #. SCRIPT
3506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3507 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3508 msgstr "Opravdu chcete vymazat vybrané položky z vaší historie vyhledávání?"
3510 #. SCRIPT
3511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3512 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3513 msgstr "Určitě chcete odstranit tento štítek (štítky)?"
3515 #. SCRIPT
3516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3517 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3518 msgstr "Určitě chcete zrušit tento seznam?"
3520 #. SCRIPT
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3522 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3523 msgstr "Opravdu chcete vymazat vaši historii prohlížení?"
3525 #. SCRIPT
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3527 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3528 msgstr "Opravdu chcete odstranit z košíku všechny položky?"
3530 #. SCRIPT
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3532 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3533 msgstr "Opravdu chcete odstranit vybrané položky?"
3535 #. SCRIPT
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3537 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3538 msgstr "Opravdu chcete ze seznamu odebrat tyto dokumenty?"
3540 #. SCRIPT
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3542 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3543 msgstr "Určitě chcete odebrat tyto položky ze seznamu?"
3545 #. SCRIPT
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3547 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3548 msgstr "Opravdu chcete zrušit toto sdílení?"
3550 #. SCRIPT
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3552 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3553 msgstr "Určitě chcete obnovit všechny zrušené rezervace?"
3555 #. SCRIPT
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3557 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3558 msgstr "Opravdu chcete vrátit tuto jednotku?"
3560 #. SCRIPT
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3562 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3563 msgstr "Určitě chcete zrušit všechny rezervace?"
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3566 #, c-format
3567 msgid "Arrived"
3568 msgstr "Dodáno"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3571 #, c-format
3572 msgid "Article requests "
3573 msgstr "Požadavky na článek "
3575 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3577 #, c-format
3578 msgid "Article requests (%s)"
3579 msgstr "Požadavků na text článku (%s)"
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3582 #, c-format
3583 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3584 msgstr "Jako vlastník tohoto seznamu nemůžete přijmout pozvání ke sdílení."
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3588 #, c-format
3589 msgid "Ascending"
3590 msgstr "Vzestupně"
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3593 #, c-format
3594 msgid "Ask for a discharge"
3595 msgstr ""
3596 "Požadavek na ukončení členství a vystavení potvrzení o vyrovnání závazků"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3602 "and start over."
3603 msgstr ""
3604 "Kdykoliv můžete stisknout tlačítko 'Zrušit' a pole s kódem bude vymazáno a "
3605 "vy můžete začít znovu."
3607 #. OPTION
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3609 msgid "At least one item is available at this library"
3610 msgstr "V knihovně je dostupná alespoň jedna jednotka"
3612 #. For the first occurrence,
3613 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3616 #, c-format
3617 msgid "At library: %s"
3618 msgstr "V knihovně: %s"
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3621 #, c-format
3622 msgid "Audience"
3623 msgstr "Uživatelské určení"
3625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3626 #, c-format
3627 msgid "Audiovisual profile:"
3628 msgstr "Audiovizuální profil:"
3630 #. SCRIPT
3631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3632 msgid "Aug"
3633 msgstr "Srpen"
3635 #. SCRIPT
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3637 msgid "August"
3638 msgstr "Srpen"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3643 #, c-format
3644 msgid "AuthenticatePatron"
3645 msgstr "AuthenticatePatron"
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3648 #, c-format
3649 msgid ""
3650 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3651 "patron."
3652 msgstr ""
3653 "Ověřuje uživatelovy přihlašovací údaje a vrací uživatelovu identifikaci."
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3669 #, c-format
3670 msgid "Author"
3671 msgstr "Autor"
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3675 #, c-format
3676 msgid "Author (A-Z)"
3677 msgstr "Autor (A-Z)"
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3681 #, c-format
3682 msgid "Author (Z-A)"
3683 msgstr "Autor (Z-A)"
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3686 #, c-format
3687 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3688 msgstr "Poznámky o autorovi podle Syndetics"
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3691 #, c-format
3692 msgid "Author(s)"
3693 msgstr "Autoři"
3695 #. For the first occurrence,
3696 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3697 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3698 #. %3$s:  END 
3699 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3700 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3701 #. %6$s:  END 
3702 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3703 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3704 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3705 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3706 #. %11$s:  END 
3707 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3708 #. %13$s:  END 
3709 #. %14$s:  END 
3710 #. %15$s:  END 
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3713 #, c-format
3714 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3715 msgstr "Autor: %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3720 #, c-format
3721 msgid "Author:"
3722 msgstr "Autor:"
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3725 #, c-format
3726 msgid "Authority"
3727 msgstr "Autoritní"
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3735 #, c-format
3736 msgid "Authority search"
3737 msgstr "Vyhledávání autority"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3740 #, c-format
3741 msgid "Authority search results"
3742 msgstr "Výsledky vyhledávání autorit"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3745 #, c-format
3746 msgid "Authority type: "
3747 msgstr "Typ autority: "
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3750 #, c-format
3751 msgid "Authorized headings"
3752 msgstr "Hlavní záhlaví"
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3755 #, c-format
3756 msgid "Authors"
3757 msgstr "Autoři"
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3760 #, c-format
3761 msgid "Availability"
3762 msgstr "Dostupnost"
3764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3766 #, c-format
3767 msgid "Availability:"
3768 msgstr "Dostupnost:"
3770 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3772 #, c-format
3773 msgid "Available %s"
3774 msgstr "Dostupné %s"
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3777 #, c-format
3778 msgid "Available issues"
3779 msgstr "Dostupná vydání"
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3782 #, c-format
3783 msgid "Awards:"
3784 msgstr "Ocenění:"
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3787 #, c-format
3788 msgid "BE CAREFUL"
3789 msgstr "BUĎTE OPATRNÍ"
3791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3792 #, c-format
3793 msgid "BT"
3794 msgstr "ŠT"
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3798 #, c-format
3799 msgid "Back to lists"
3800 msgstr "Zpět na seznamy"
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3803 #, c-format
3804 msgid "Back to results"
3805 msgstr "Zpět na výsledky"
3807 #. A
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3809 msgid "Back to the results search list"
3810 msgstr "Zpět do seznamu výsledků vyhledávání"
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3821 #, c-format
3822 msgid "Barcode"
3823 msgstr "Čárový kód"
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3827 #, c-format
3828 msgid "Barcode:"
3829 msgstr "Čárový kód:"
3831 #. %1$s:  END 
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3833 #, c-format
3834 msgid ""
3835 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3836 "assistance. %s "
3837 msgstr ""
3838 "Ujistěte se že jste použil link z emailu, případně požádejte o pomoc "
3839 "zaměstnance. %s"
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3843 #, c-format
3844 msgid "BibTeX"
3845 msgstr "BibTex"
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3848 #, c-format
3849 msgid "Biblio records"
3850 msgstr "Bibliografické záznamy"
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3853 #, c-format
3854 msgid "Bibliographies"
3855 msgstr "Bibliografie"
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3858 #, c-format
3859 msgid "Biography"
3860 msgstr "Biografie"
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3863 #, c-format
3864 msgid "Blocked"
3865 msgstr "Blokováno"
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3868 #, c-format
3869 msgid "Blocked record"
3870 msgstr "Blokovaný záznam"
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3873 #, c-format
3874 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3875 msgstr "Knižní recenze ( XXX )"
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3878 #, c-format
3879 msgid "Braille"
3880 msgstr "Braillovo písmo"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3883 #, c-format
3884 msgid "Brief display"
3885 msgstr "Krátká ukázka"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3889 #, c-format
3890 msgid "Brief history"
3891 msgstr "Stručná historie"
3893 #. ABBR
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3895 msgid "Broader Term"
3896 msgstr "Širší termín"
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3899 #, c-format
3900 msgid "Browse by hierarchy"
3901 msgstr "Procházet podle hierarchie"
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3904 #, c-format
3905 msgid "Browse our catalog"
3906 msgstr "Procházet katalog"
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3910 #, c-format
3911 msgid "Browse results"
3912 msgstr "Procházet výsledky"
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3916 #, c-format
3917 msgid "Browse shelf"
3918 msgstr "Prohlédnout regál"
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3922 #, c-format
3923 msgid "CAS login"
3924 msgstr "CAS přihlášení"
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3927 #, c-format
3928 msgid "CD audio"
3929 msgstr "Audio CD"
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3932 #, c-format
3933 msgid "CD software"
3934 msgstr "CD se softwarem"
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3937 #, c-format
3938 msgid "CGI debug is on."
3939 msgstr "CGI debug je zapnutý."
3941 #. For the first occurrence,
3942 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3945 #, c-format
3946 msgid "CSV - %s"
3947 msgstr "CSV - %s"
3949 #. OPTGROUP
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3951 msgid "Call Number"
3952 msgstr "Signatura"
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
3959 #, c-format
3960 msgid "Call no."
3961 msgstr "Signatura"
3963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3965 #, c-format
3966 msgid "Call no.:"
3967 msgstr "Signatura:"
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3983 #, c-format
3984 msgid "Call number"
3985 msgstr "Signatura"
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3989 #, c-format
3990 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3991 msgstr "Signatura (0-9 po A-Z)"
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3995 #, c-format
3996 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3997 msgstr "Signatura (Z-A po 9-0)"
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
4000 #, c-format
4001 msgid "Call number:"
4002 msgstr "Signatura:"
4004 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
4006 #, c-format
4007 msgid "Call number: %s"
4008 msgstr "Signatura: %s"
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:138
4036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4041 #, c-format
4042 msgid "Cancel"
4043 msgstr "Zrušit"
4045 #. A
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4048 #, c-format
4049 msgid "Cancel email notification"
4050 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení"
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4053 #, c-format
4054 msgid "Cancel email notification "
4055 msgstr "Zrušit e-mailové oznámení "
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4058 #, c-format
4059 msgid "Cancel enrollment "
4060 msgstr "Zrušit členství v klubu "
4062 #. SCRIPT
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
4064 msgid "Cancel rating"
4065 msgstr "Zrušit hodnocení"
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4068 #, c-format
4069 msgid "Cancel:"
4070 msgstr "Zrušit:"
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4075 #, c-format
4076 msgid "CancelHold"
4077 msgstr "CancelHold"
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4080 #, c-format
4081 msgid "CancelRecall "
4082 msgstr "CancelRecall "
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4085 #, c-format
4086 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4087 msgstr "Ruší aktivní požadavek rezervace pro čtenáře."
4089 #. IMG
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4091 msgid "Cannot be put on hold"
4092 msgstr "Není možné rezervovat"
4094 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4096 #, c-format
4097 msgid "Card number can be up to %s characters."
4098 msgstr "Číslo průkazu musí být dlouhé %s znaků."
4100 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4101 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4103 #, c-format
4104 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4105 msgstr "Délka čísla průkazu musí být mezi %s a %s znaky."
4107 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4109 #, c-format
4110 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4111 msgstr "Číslo průkazu musí být alespoň %s znaků dlouhé."
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4114 #, c-format
4115 msgid "Card number:"
4116 msgstr "Číslo průkazu:"
4118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4121 #, c-format
4122 msgid "Cart"
4123 msgstr "Košík"
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4126 #, c-format
4127 msgid "Cassette recording"
4128 msgstr "Záznamy na kazetě"
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4131 #, c-format
4132 msgid "Catalog"
4133 msgstr "Katalog"
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4136 #, c-format
4137 msgid "Catalogs"
4138 msgstr "Katalogy"
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4143 #, c-format
4144 msgid "Category:"
4145 msgstr "Kategorie:"
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4148 #, c-format
4149 msgid "Change your password"
4150 msgstr "Změnit heslo"
4152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4153 #, c-format
4154 msgid "Change your password "
4155 msgstr "Změnit heslo "
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4158 #, c-format
4159 msgid "Chapters"
4160 msgstr "Kapitoly"
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4164 #, c-format
4165 msgid "Chapters:"
4166 msgstr "Kapitoly:"
4168 #. For the first occurrence,
4169 #. SCRIPT
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4172 #, c-format
4173 msgid "Check in"
4174 msgstr "Vrátit"
4176 #. INPUT type=submit name=confirm
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4178 msgid "Check in item"
4179 msgstr "Vrátit jednotku"
4181 #. SCRIPT
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4183 msgid "Check out"
4184 msgstr "Vypůjčit"
4186 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4187 #. %2$s:  END 
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
4189 #, c-format
4190 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4191 msgstr "Výpůjčka%s, vrácení%s nebo prodloužení: "
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4194 #, c-format
4195 msgid "Check-in date:"
4196 msgstr "Datum vrácení:"
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4199 #, c-format
4200 msgid "Checked in"
4201 msgstr "Vráceno"
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4205 #, c-format
4206 msgid "Checked out"
4207 msgstr "Vypůjčeno"
4209 #. %1$s:  issues_count | html 
4210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4211 #, c-format
4212 msgid "Checked out (%s)"
4213 msgstr "Vypůjčeno (%s)"
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
4216 #, c-format
4217 msgid "Checked out on"
4218 msgstr "Vypůjčeno dne"
4220 #. %1$s:  item.firstname | html 
4221 #. %2$s:  item.surname | html 
4222 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4223 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4224 #. %5$s:  END 
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4226 #, c-format
4227 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4228 msgstr "Vypůjčeno čtenáři %s %s  %s(%s)%s"
4230 #. SCRIPT
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4232 msgid "Checked out until %s"
4233 msgstr "Vypůjčeno do %s"
4235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4239 #, c-format
4240 msgid "Checkout"
4241 msgstr "Získat"
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4244 #, c-format
4245 msgid "Checkout history"
4246 msgstr "Historie výpůjček"
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. SCRIPT
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4253 #, c-format
4254 msgid "Checkouts"
4255 msgstr "Půjčování"
4257 #. %1$s:  borrowername | html 
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:223
4259 #, c-format
4260 msgid "Checkouts for %s "
4261 msgstr "Výpůjčky uživatele %s "
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4264 #, c-format
4265 msgid "Checkouts: "
4266 msgstr "Výpůjčky: "
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4269 #, c-format
4270 msgid "Citation"
4271 msgstr "Citace"
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4279 #, c-format
4280 msgid "City:"
4281 msgstr "Město:"
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4284 #, c-format
4285 msgid "Claimed"
4286 msgstr "Reklamováno"
4288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4289 #, c-format
4290 msgid "Classification"
4291 msgstr "Klasifikace"
4293 #. For the first occurrence,
4294 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4297 #, c-format
4298 msgid "Classification: %s "
4299 msgstr "Klasifikace: %s "
4301 #. INPUT type=reset
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4304 #, c-format
4305 msgid "Clear"
4306 msgstr "Vymazat"
4308 #. For the first occurrence,
4309 #. SCRIPT
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4319 #, c-format
4320 msgid "Clear all"
4321 msgstr "Odebrat označení"
4323 #. For the first occurrence,
4324 #. SCRIPT
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4327 #, c-format
4328 msgid "Clear date"
4329 msgstr "Vymazat datum"
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4333 #, c-format
4334 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4335 msgstr "Smažte datum pro odložení na neurčito."
4337 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4339 #, c-format
4340 msgid "Click here if you're not %s"
4341 msgstr "Klikněte sem pokud nejste %s"
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4344 #, c-format
4345 msgid "Click here to login."
4346 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4349 #, c-format
4350 msgid "Click here to view"
4351 msgstr "Klikněte zde pro zobrazení"
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4354 #, c-format
4355 msgid "Click here to view them all."
4356 msgstr "Pro zobrazení všech klikněte sem."
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4359 #, c-format
4360 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4361 msgstr "Klikněte na obrázek pro jeho zobrazení v prohlížeči obrázků"
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4364 #, c-format
4365 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4366 msgstr "Pro potvrzení klikněte na tlačítko 'Vrátit'."
4368 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4370 msgid "Click to add to cart"
4371 msgstr "Klikněte pro vložení do košíku"
4373 #. H2
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4375 msgid "Click to expand this role"
4376 msgstr "Klikněte pro úplné zobrazení role"
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4382 #, c-format
4383 msgid "Click to open in new window"
4384 msgstr "Otevřít v novém okně"
4386 #. DIV
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4389 msgid "Click to view in Google Books"
4390 msgstr "Otevřít v Google Books"
4392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4394 #, c-format
4395 msgid "Close"
4396 msgstr "Zavřít"
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4399 #, c-format
4400 msgid "Close shelf browser"
4401 msgstr "Ukončit prohlížení regálu"
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4404 #, c-format
4405 msgid "Close this window"
4406 msgstr "Zavřít okno"
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4409 #, c-format
4410 msgid "Close this window."
4411 msgstr "Zavřít okno."
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4414 #, c-format
4415 msgid "Close window"
4416 msgstr "Zavřít okno"
4418 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4419 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4421 #, c-format
4422 msgid "Clubs (%s/%s) "
4423 msgstr "Čtenářské kluby (%s/%s) "
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4426 #, c-format
4427 msgid "Clubs currently enrolled in"
4428 msgstr "Čtenářské kluby, ve kterých jste členem"
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4431 #, c-format
4432 msgid "Clubs you can enroll in"
4433 msgstr "Čtenářské kluby, do kterých se můžete zapsat"
4435 #. A
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4437 msgid "Collect items you are interested in"
4438 msgstr "Vyberte položky, které vás zajímají"
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4445 #, c-format
4446 msgid "Collection"
4447 msgstr "Sbírka"
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4450 #, c-format
4451 msgid "Collection library:"
4452 msgstr "Vyzvednout v: "
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4455 #, c-format
4456 msgid "Collection title:"
4457 msgstr "Název sbírky:"
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4460 #, c-format
4461 msgid "Collection: "
4462 msgstr "Sbírka: "
4464 #. For the first occurrence,
4465 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4468 #, c-format
4469 msgid "Collection: %s "
4470 msgstr "Sbírka: %s "
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4473 #, c-format
4474 msgid "Collections"
4475 msgstr "Sbírky"
4477 #. SCRIPT
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4479 msgid "Column visibility"
4480 msgstr "Viditelnost sloupce"
4482 #. For the first occurrence,
4483 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4487 #, c-format
4488 msgid "Comment by %s"
4489 msgstr "Komentáře uživatele %s"
4491 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4492 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4494 #, c-format
4495 msgid "Comment by %s %s"
4496 msgstr "Komentáře uživatele %s %s"
4498 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4499 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4500 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4502 #, c-format
4503 msgid "Comment by %s %s %s"
4504 msgstr "Komentáře uživatele %s %s %s"
4506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4508 #, c-format
4509 msgid "Comment:"
4510 msgstr "Poznámka:"
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4513 #, c-format
4514 msgid "Comments on "
4515 msgstr "Komentáře k "
4517 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4519 #, c-format
4520 msgid "Comments%s"
4521 msgstr "Komentáře%s"
4523 #. INPUT type=submit
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4525 msgid "Confirm hold"
4526 msgstr "Potvrdit rezervaci"
4528 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4529 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4531 #, c-format
4532 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4533 msgstr "Potvrdit rezervaci pro:%s (%s)"
4535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4536 #, c-format
4537 msgid "Confirm new password:"
4538 msgstr "Potvrďte nové heslo:"
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4542 #, c-format
4543 msgid "Confirm password"
4544 msgstr "Potvrdit heslo"
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4547 #, c-format
4548 msgid "Contact information"
4549 msgstr "Kontaktní informace"
4551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4553 #, c-format
4554 msgid "Contact information: "
4555 msgstr "Kontaktní informace: "
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4559 #, c-format
4560 msgid "Contact note:"
4561 msgstr "Poznámka ke kontaktním údajům:"
4563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4564 #, c-format
4565 msgid "Content"
4566 msgstr "Obsah"
4568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4569 #, c-format
4570 msgid "Content Cafe"
4571 msgstr "Content Cafe"
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4574 #, c-format
4575 msgid "Contents"
4576 msgstr "Počet položek"
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4579 #, c-format
4580 msgid "Contents of "
4581 msgstr "Obsah seznamu "
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4586 #, c-format
4587 msgid "Copy number"
4588 msgstr "Číslo kopie"
4590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4591 #, c-format
4592 msgid "Copyright"
4593 msgstr "Rok vydání"
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4597 #, c-format
4598 msgid "Copyright date"
4599 msgstr "Datum vydání"
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4602 #, c-format
4603 msgid "Copyright date:"
4604 msgstr "Datum registrace copyrightu:"
4606 #. DIV
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4608 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4609 msgstr "Rok vzniku autorských práv nebo vydání, například: 2016"
4611 #. For the first occurrence,
4612 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4615 #, c-format
4616 msgid "Copyright year: %s "
4617 msgstr "Rok vydání: %s "
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4620 #, c-format
4621 msgid "Count"
4622 msgstr "Počet"
4624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4630 #, c-format
4631 msgid "Country:"
4632 msgstr "Stát:"
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4635 #, c-format
4636 msgid "Course #"
4637 msgstr "Kurz č."
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4640 #, c-format
4641 msgid "Course number:"
4642 msgstr "Číslo kurzu:"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4648 #, c-format
4649 msgid "Course reserves"
4650 msgstr "Kurzy"
4652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4654 #, c-format
4655 msgid "Course reserves for "
4656 msgstr "Rezervace pro kurz "
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4659 #, c-format
4660 msgid "Courses"
4661 msgstr "Kurzy"
4663 #. IMG
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4666 msgid "Cover image"
4667 msgstr "Obálka"
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4670 #, c-format
4671 msgid "Create a new list"
4672 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4676 #, c-format
4677 msgid "Create a new request "
4678 msgstr "Vytvořit nový požadavek"
4680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4681 #, c-format
4682 msgid "Create new list"
4683 msgstr "Vytvořit nový seznam"
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4686 #, c-format
4687 msgid ""
4688 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4689 "record in Koha."
4690 msgstr "Vytváří rezervaci na titul."
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4693 #, c-format
4694 msgid ""
4695 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4696 "bibliographic record Koha."
4697 msgstr "Vytváří rezervaci na jednotku."
4699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4700 #, c-format
4701 msgid "Credits"
4702 msgstr "Kredit"
4704 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4706 #, c-format
4707 msgid "Credits (%s)"
4708 msgstr "Kredit (%s)"
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4711 #, c-format
4712 msgid "Current location"
4713 msgstr "Aktuální umístění"
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4716 #, c-format
4717 msgid "Current password:"
4718 msgstr "Současné heslo:"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4722 #, c-format
4723 msgid "Current session"
4724 msgstr "Aktuální termíny"
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4727 #, c-format
4728 msgid "Currently in local use"
4729 msgstr "Vypůjčeno do studovny"
4731 #. %1$s:  item.firstname | html 
4732 #. %2$s:  item.surname | html 
4733 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4734 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4735 #. %5$s:  END 
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4737 #, c-format
4738 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4739 msgstr "Půjčeno ve studovně čtenáři %s %s %s (%s) %s"
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4742 #, c-format
4743 msgid "Curriculum"
4744 msgstr "Osnovy"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4747 #, c-format
4748 msgid "DVD video / Videodisc"
4749 msgstr "DVD / jiný typ videodisku"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4759 #, c-format
4760 msgid "Date"
4761 msgstr "Datum"
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4768 #, c-format
4769 msgid "Date added"
4770 msgstr "Datum vložení"
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4773 #, c-format
4774 msgid "Date added:"
4775 msgstr "Datum vložení:"
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4779 #, c-format
4780 msgid "Date due"
4781 msgstr "Půjčeno do"
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4786 #, c-format
4787 msgid "Date due:"
4788 msgstr "Termín návratu:"
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4791 #, c-format
4792 msgid "Date enrolled"
4793 msgstr "Datum přihlášení"
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4797 #, c-format
4798 msgid "Date of birth:"
4799 msgstr "Datum narození:"
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4802 #, c-format
4803 msgid "Date range:"
4804 msgstr "Datum vydání:"
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4807 #, c-format
4808 msgid "Date received"
4809 msgstr "Datum dodání"
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4815 #, c-format
4816 msgid "Date:"
4817 msgstr "Datum:"
4819 #. OPTGROUP
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4821 msgid "Dates"
4822 msgstr "Datum"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4825 #, c-format
4826 msgid "Days in advance"
4827 msgstr "Dní předem"
4829 #. SCRIPT
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4831 msgid "Dec"
4832 msgstr "Prosinec"
4834 #. SCRIPT
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4836 msgid "December"
4837 msgstr "Prosinec"
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4841 #, c-format
4842 msgid "Default"
4843 msgstr "Výchozí"
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4846 #, c-format
4847 msgid "Default sorting"
4848 msgstr "Výchozí řazení"
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4851 #, c-format
4852 msgid ""
4853 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4854 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4855 "permitted by local laws."
4856 msgstr ""
4857 "Výchozí: uchová historii výpůjček na základě platné legislativy. Tato "
4858 "možnost je výchozí: knihovna bude uchovávat Vaši čtenářskou historii podle "
4859 "omezení daných platnými zákony."
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4865 "values: "
4866 msgstr ""
4867 "Definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
4868 "hodnoty: "
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4877 #, c-format
4878 msgid "Delete"
4879 msgstr "Odstranit"
4881 #. INPUT type=submit
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4884 msgid "Delete list"
4885 msgstr "Odstranit seznam"
4887 #. INPUT type=submit
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4889 msgid "Delete selected"
4890 msgstr "Odstranit označené"
4892 #. INPUT type=submit
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4894 msgid "Delete selected tags"
4895 msgstr "Odstranit označené štítky"
4897 #. INPUT type=submit
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4899 msgid "Delete this list"
4900 msgstr "Odstranit tento seznam"
4902 #. A
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4904 msgid "Delete your search history"
4905 msgstr "Vymazat historii hledání"
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4908 #, c-format
4909 msgid "Department:"
4910 msgstr "Oddělení:"
4912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4913 #, c-format
4914 msgid "Dept."
4915 msgstr "Odd."
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4919 #, c-format
4920 msgid "Descending"
4921 msgstr "Sestupně"
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4926 #, c-format
4927 msgid "Description"
4928 msgstr "Popis"
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4932 #, c-format
4933 msgid "Details"
4934 msgstr "Podrobnosti"
4936 #. For the first occurrence,
4937 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4941 #, c-format
4942 msgid "Details for %s"
4943 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4946 #, c-format
4947 msgid "Details for: "
4948 msgstr "Podrobnosti pro: "
4950 #. %1$s:  request.backend | html 
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4952 #, c-format
4953 msgid "Details from %s"
4954 msgstr "Podrobnosti pro %s"
4956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4957 #, c-format
4958 msgid "Details from library"
4959 msgstr "Podrobné informace z knihovny"
4961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4962 #, c-format
4963 msgid "Dewey"
4964 msgstr "Dewey"
4966 #. For the first occurrence,
4967 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4970 #, c-format
4971 msgid "Dewey: %s "
4972 msgstr "Dewey: %s "
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4975 #, c-format
4976 msgid "Dictionaries"
4977 msgstr "Slovníky"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4980 #, c-format
4981 msgid "Did you mean:"
4982 msgstr "Měli jste na mysli:"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4985 #, c-format
4986 msgid "Digests only "
4987 msgstr "Pouze souhrny "
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4990 #, c-format
4991 msgid "Directories"
4992 msgstr "Adresáře"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4996 #, c-format
4997 msgid "Discharge"
4998 msgstr "Ukončení členství"
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
5001 #, c-format
5002 msgid "Discographies"
5003 msgstr "Diskografie"
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
5006 #, c-format
5007 msgid "Display news for: "
5008 msgstr "Zobrazit novinky pro: "
5010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5011 #, c-format
5012 msgid "Do not notify"
5013 msgstr "Neupozorňovat"
5015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5016 #, c-format
5017 msgid ""
5018 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5019 "arrives?"
5020 msgstr "Chcete obdržet e-mail vždy, když dorazí nové číslo tohoto periodika?"
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5023 #, c-format
5024 msgid "Don't have a library card?"
5025 msgstr "Nemáte ještě průkazku do knihovny?"
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5028 #, c-format
5029 msgid "Don't have a password yet?"
5030 msgstr "Nemáte ještě nastavené heslo?"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5035 #, c-format
5036 msgid "Don't have an account? "
5037 msgstr "Nemáte ještě účet v knihovně? "
5039 #. SCRIPT
5040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5041 msgid "Done"
5042 msgstr "Hotovo"
5044 #. For the first occurrence,
5045 #. SCRIPT
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5048 #, c-format
5049 msgid "Download"
5050 msgstr "Stáhnout"
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5053 #, c-format
5054 msgid "Download as iCal/.ics file"
5055 msgstr "Stáhnout jako iCal/.ics soubor"
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5058 #, c-format
5059 msgid "Download cart"
5060 msgstr "Stáhnout košík"
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5063 #, c-format
5064 msgid "Download list"
5065 msgstr "Stáhnout seznam"
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5069 #, c-format
5070 msgid "Download list "
5071 msgstr "Stáhnout seznam "
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5074 #, c-format
5075 msgid "Dublin Core"
5076 msgstr "Dublin Core"
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
5082 #, c-format
5083 msgid "Due"
5084 msgstr "Půjčeno do"
5086 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5088 #, c-format
5089 msgid "Due %s"
5090 msgstr "Půjčeno do %s"
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5093 #, c-format
5094 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5095 msgstr "CHYBA: Interní chyba: požadavek na rezervaci nebyl dokončen. "
5097 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5099 #, c-format
5100 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5101 msgstr "CHYBA: Pod číslem %s nebyl nalezen žádný katalogizační záznam. "
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5104 #, c-format
5105 msgid "ERROR: No record id specified. "
5106 msgstr "CHYBA: Nebylo zadáno číslo katalogizačního záznamu. "
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5110 #, c-format
5111 msgid "Edit"
5112 msgstr "Upravit"
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5115 #, c-format
5116 msgid "Edit / Create note"
5117 msgstr "Upravit / Vytvořit poznámku"
5119 #. INPUT type=submit
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5122 msgid "Edit list"
5123 msgstr "Upravit seznam"
5125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5126 #, c-format
5127 msgid "Edit list "
5128 msgstr "Upravit seznam "
5130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5131 #, c-format
5132 msgid "Editing "
5133 msgstr "Upravit "
5135 #. %1$s:  title | html 
5136 #. %2$s:  author | html 
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5138 #, c-format
5139 msgid "Editing issue note for %s %s"
5140 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s %s"
5142 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5143 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5145 #, c-format
5146 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5147 msgstr "Úprava poznámky k vydání %s - %s"
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5150 #, c-format
5151 msgid "Edition statement:"
5152 msgstr "Vydání:"
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5155 #, c-format
5156 msgid "Editions"
5157 msgstr "Vydání"
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5162 #, c-format
5163 msgid "Email"
5164 msgstr "Email"
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5169 #, c-format
5170 msgid "Email address:"
5171 msgstr "Emailová adresa:"
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5176 #, c-format
5177 msgid "Email:"
5178 msgstr "Email:"
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5181 #, c-format
5182 msgid "Empty and close"
5183 msgstr "Vysypat košík"
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5186 #, c-format
5187 msgid "Encyclopedias "
5188 msgstr "Encyklopedie "
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5191 #, c-format
5192 msgid "Enhanced content: "
5193 msgstr "Rozšířený obsah: "
5195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5196 #, c-format
5197 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5198 msgstr "Další popis ze Syndetics:"
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5201 #, c-format
5202 msgid "Enroll "
5203 msgstr "Registrovat se "
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5206 #, c-format
5207 msgid "Enroll in "
5208 msgstr "Registrován v "
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5211 #, c-format
5212 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5213 msgstr "Vložit nový návrh na nákup"
5215 #. INPUT type=text name=q
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5218 msgid "Enter search terms"
5219 msgstr "Vložte hledané výrazy"
5221 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5222 #. %2$s:  END 
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5224 #, c-format
5225 msgid ""
5226 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5227 "the enter key)."
5228 msgstr ""
5229 "Vložte své uživatelské číslo%s a heslo%s, a klikněte na tlačítko \"Potvrdit"
5230 "\" (nebo stiskněte klávesu enter)."
5232 #. For the first occurrence,
5233 #. %1$s:  authtypetext | html 
5234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5236 #, c-format
5237 msgid "Entry %s"
5238 msgstr "Záznam %s"
5240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5241 #, c-format
5242 msgid "Enumeration"
5243 msgstr "Výčet"
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5246 #, c-format
5247 msgid "Error"
5248 msgstr "Chyba"
5250 #. For the first occurrence,
5251 #. %1$s:  errno | html 
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5254 #, c-format
5255 msgid "Error %s"
5256 msgstr "Chyba %s "
5258 #. SCRIPT
5259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5260 msgid "Error searching %s collection"
5261 msgstr "Chyba při vyhledávání ve sbírce %s"
5263 #. SCRIPT
5264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5265 msgid "Error searching OverDrive collection."
5266 msgstr "Vyskytla se chyba při hledání v databázi OverDrive."
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5270 msgid "Error! Adding tags failed at"
5271 msgstr "Chyba! Nepodařilo se přidat štítek"
5273 #. SCRIPT
5274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5275 msgid "Error! Illegal parameter"
5276 msgstr "Chyba! Neplatný parametr"
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5279 #, c-format
5280 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5281 msgstr "Chyba! Není možné vkládat prázdné komentáře."
5283 #. SCRIPT
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5285 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5286 msgstr "Chyba! Nelze odstranit štítek"
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5289 #, c-format
5290 msgid ""
5291 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5292 msgstr ""
5293 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5294 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5296 #. SCRIPT
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5298 msgid ""
5299 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5300 "with plain text."
5301 msgstr ""
5302 "Chyba! Váš tag se skládá pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL uložen. "
5303 "Zadejte pouze čistý text a zkuste to znovu."
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5309 #, c-format
5310 msgid "Error:"
5311 msgstr "Chyba:"
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5314 #, c-format
5315 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5316 msgstr "Chyba: nebylo možné najít požadovaný bibliograficný záznam."
5318 #. SCRIPT
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5320 msgid "Errors: "
5321 msgstr "Chyby: "
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5326 #, c-format
5327 msgid "Example Call"
5328 msgstr "Příklad dotazu"
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5332 #, c-format
5333 msgid "Example Response"
5334 msgstr "Příklad odpovědi"
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5345 #, c-format
5346 msgid "Example call"
5347 msgstr "Příklad dotazu"
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5359 #, c-format
5360 msgid "Example response"
5361 msgstr "Příklad odpovědi"
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5364 #, c-format
5365 msgid "Excerpt"
5366 msgstr "Výtah"
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5369 #, c-format
5370 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5371 msgstr "Výtahy dostupné v systému Syndetics"
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5374 #, c-format
5375 msgid "Expected"
5376 msgstr "Očekáváno"
5378 #. SCRIPT
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5380 msgid "Expecting a specific item selection."
5381 msgstr "Nebyla vybrána žádná konkrétní jednotka."
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5384 #, c-format
5385 msgid "Expiration date:"
5386 msgstr "Platnost registrace do:"
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5390 #, c-format
5391 msgid "Expiration:"
5392 msgstr "Konec platnosti: "
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5395 #, c-format
5396 msgid "Expires on"
5397 msgstr "Vyprší"
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5400 #, c-format
5401 msgid "Explain "
5402 msgstr "Explain "
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5405 #, c-format
5406 msgid "Export"
5407 msgstr "Export"
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5410 #, c-format
5411 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5412 msgstr "Exportuji do Dublin Core..."
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5415 #, c-format
5416 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5417 msgstr "Posune termín vrácení pro existující výpůjčky."
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5420 #, c-format
5421 msgid "Facebook"
5422 msgstr "Facebook"
5424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5426 #, c-format
5427 msgid "Fax:"
5428 msgstr "Fax:"
5430 #. SCRIPT
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5432 msgid "Feb"
5433 msgstr "Únor"
5435 #. SCRIPT
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5437 msgid "February"
5438 msgstr "Únor"
5440 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5441 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5443 #, c-format
5444 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5445 msgstr "Poplatek podle typu jendotky '%s': %s"
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5448 #, c-format
5449 msgid "Female:"
5450 msgstr "Žena:"
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5453 #, c-format
5454 msgid "Fewer options"
5455 msgstr "Méně možností"
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5458 #, c-format
5459 msgid "Fiction"
5460 msgstr "Beletrie"
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5463 #, c-format
5464 msgid "Fiction notes:"
5465 msgstr "Syndetics Fiction:"
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5468 #, c-format
5469 msgid "Filmographies"
5470 msgstr "Filmografie"
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5473 #, c-format
5474 msgid "Fine amount"
5475 msgstr "Výše poplatku"
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
5480 #, c-format
5481 msgid "Fines"
5482 msgstr "Poplatky"
5484 #. For the first occurrence,
5485 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5488 #, c-format
5489 msgid "Fines (%s)"
5490 msgstr "Poplatky (%s)"
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5495 #, c-format
5496 msgid "Fines and charges"
5497 msgstr "Upomínky a poplatky"
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5501 #, c-format
5502 msgid "Fines:"
5503 msgstr "Poplatky:"
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:204
5507 #, c-format
5508 msgid "Finish"
5509 msgstr "Dokončit"
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5512 #, c-format
5513 msgid "Finish enrollment"
5514 msgstr "Dokončit registraci"
5516 #. For the first occurrence,
5517 #. SCRIPT
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5520 #, c-format
5521 msgid "First"
5522 msgstr "První"
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5528 #, c-format
5529 msgid "First name:"
5530 msgstr "Jméno:"
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5533 #, c-format
5534 msgid ""
5535 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5536 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5537 "and after."
5538 msgstr ""
5539 "Například \"1999-2001\". Můžete také použít \"-1987\" pro všechno, co bylo "
5540 "vydáno před rokem 1987 nebo \"2008-\" pro všechno, co bylo vydáno po roce "
5541 "2008."
5543 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5544 #. %2$s:  END 
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5546 #, c-format
5547 msgid ""
5548 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5549 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5550 msgstr ""
5551 "Pro vaše pohodlí byl přihlašovací formulář automaticky předvyplněn. Můžete "
5552 "se přihlasit%s a změnit své heslo%s."
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5556 #, c-format
5557 msgid "Forever"
5558 msgstr "Uchovávat vše"
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5561 #, c-format
5562 msgid ""
5563 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5564 "who want to keep track of what they are reading."
5565 msgstr ""
5566 "Uchovávat vše: uchová historii výpůjček bez omezení. Toto nastavení je "
5567 "vhodné pro ty uživatele, kteří chtějí sledovat svoji čtenářskou historii."
5569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5572 #, c-format
5573 msgid "Forgot your password?"
5574 msgstr "Zapomněli jste heslo?"
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5578 #, c-format
5579 msgid "Forgotten password recovery"
5580 msgstr "Obnoveni zapomenutého hesla"
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5583 #, c-format
5584 msgid "Format"
5585 msgstr "Formát"
5587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5588 #, c-format
5589 msgid "Format:"
5590 msgstr "Formát:"
5592 #. SCRIPT
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5594 msgid "Found"
5595 msgstr "Nalezeno"
5597 #. SCRIPT
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5599 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5600 msgstr "Bylo nalezeno %s výsledků ve sbírce knihovny v systému %s"
5602 #. SCRIPT
5603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5604 msgid "Fr"
5605 msgstr "Pá"
5607 #. SCRIPT
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5609 msgid "Fri"
5610 msgstr "Pá"
5612 #. SCRIPT
5613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5614 msgid "Friday"
5615 msgstr "Pátek"
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5618 #, c-format
5619 msgid "From: "
5620 msgstr "Z knihovny: "
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5624 #, c-format
5625 msgid "Full history"
5626 msgstr "Celá historie"
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5629 #, c-format
5630 msgid "Full subscription history"
5631 msgstr "Celá historie předplatného"
5633 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5635 #, c-format
5636 msgid "Full subscription history for %s"
5637 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5640 #, c-format
5641 msgid "GDPR consent"
5642 msgstr "GDPR souhlas"
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5645 #, c-format
5646 msgid "GDPR consents"
5647 msgstr "GDPR souhlasy"
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5650 #, c-format
5651 msgid "General"
5652 msgstr "Blíže neurčeno"
5654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5655 #, c-format
5656 msgid "Get new password recovery link"
5657 msgstr "Získat odkaz na obnovení hesla"
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5661 #, c-format
5662 msgid "Get your discharge"
5663 msgstr "Získat potvrzení o vyrovnání závazků"
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5668 #, c-format
5669 msgid "GetAuthorityRecords"
5670 msgstr "GetAuthorityRecords"
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5675 #, c-format
5676 msgid "GetAvailability"
5677 msgstr "GetAvailability"
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5682 #, c-format
5683 msgid "GetPatronInfo"
5684 msgstr "GetPatronInfo"
5686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5689 #, c-format
5690 msgid "GetPatronStatus"
5691 msgstr "GetPatronStatus"
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5696 #, c-format
5697 msgid "GetRecords"
5698 msgstr "GetRecords"
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5703 #, c-format
5704 msgid "GetServices"
5705 msgstr "GetServices"
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5708 #, c-format
5709 msgid ""
5710 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5711 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5712 "specific metadata schema for the record objects."
5713 msgstr ""
5714 "Očekává seznam identifikátorů autoritních záznamů, vrací seznam záznamů, "
5715 "které obsahují dané autority. Je možné určit schéma metadat, které se má pro "
5716 "vrácené záznamy použít."
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5719 #, c-format
5720 msgid ""
5721 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5722 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5723 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5724 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5725 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5726 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5727 msgstr ""
5728 "Očekává seznam identifikátorů záznamů, vrací seznam záznamů, které obsahují "
5729 "tyto katalogizační záznamy. Součástí výsledných záznamů jsou i informace o "
5730 "jednotkách. Je možné určit schéma metadat, které se má pro vrácené záznamy "
5731 "použít. Tato funkce je obdobná jako HarvestBibliographicRecords a "
5732 "HarvestExpandedRecords v sekci \"Agregace dat\", nicméně umožňuje "
5733 "operativnější hledání záznamů podle identifikátoru."
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5736 #, c-format
5737 msgid ""
5738 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5739 "availability of the items associated with the identifiers."
5740 msgstr ""
5741 "Očekává seznam identifikátorů katalogizačních záznamů nebo jednotek, vrací "
5742 "informace o dostupnosti."
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5752 #, c-format
5753 msgid "Go"
5754 msgstr "OK"
5756 #. LI
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5759 msgid "Go to detail"
5760 msgstr "Podrobnosti"
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5764 #, c-format
5765 msgid "Go to your account page"
5766 msgstr "Zobrazit Váš účet"
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5769 #, c-format
5770 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5771 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5774 #, c-format
5775 msgid "Google login"
5776 msgstr "Přihlašení přes Google"
5778 #. OPTGROUP
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5780 msgid "Groups"
5781 msgstr "Skupiny"
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5784 #, c-format
5785 msgid "Groups of libraries"
5786 msgstr "Skupiny knihoven"
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5789 #, c-format
5790 msgid "Handbooks"
5791 msgstr "Příručky"
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5794 #, c-format
5795 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5796 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5799 #, c-format
5800 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5801 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5804 #, c-format
5805 msgid "HarvestExpandedRecords "
5806 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5809 #, c-format
5810 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5811 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5814 #, c-format
5815 msgid "Heading ascendant"
5816 msgstr "Hlavní záhlaví"
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5819 #, c-format
5820 msgid "Heading descendant"
5821 msgstr "Vedlejší záhlaví"
5823 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5825 #, c-format
5826 msgid "Hello, %s "
5827 msgstr "Přihlášen jako %s "
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5831 #, c-format
5832 msgid "Help"
5833 msgstr "Nápověda"
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5837 #, c-format
5838 msgid "Hi,"
5839 msgstr "Dobrý den,"
5841 #. SCRIPT
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5843 msgid "Hide options"
5844 msgstr "Skrýt možnosti"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5847 #, c-format
5848 msgid "Hide window"
5849 msgstr "Skrýt okno"
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5854 #, c-format
5855 msgid "Highlight"
5856 msgstr "Zvýraznit"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5859 #, c-format
5860 msgid "Hold date:"
5861 msgstr "Datum rezervace:"
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5864 #, c-format
5865 msgid "Hold not needed after:"
5866 msgstr "Rezervace platí do:"
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5869 #, c-format
5870 msgid "Hold notes:"
5871 msgstr "Poznámka k rezervaci:"
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5874 #, c-format
5875 msgid "Hold starts on date:"
5876 msgstr "Rezervace začíná dne:"
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5881 #, c-format
5882 msgid "HoldItem"
5883 msgstr "HoldItem"
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5888 #, c-format
5889 msgid "HoldTitle"
5890 msgstr "HoldTitle"
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5893 #, c-format
5894 msgid "Holding libraries"
5895 msgstr "Knihovna"
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5899 #, c-format
5900 msgid "Holdings"
5901 msgstr "Exempláře"
5903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5905 #, c-format
5906 msgid "Holdings:"
5907 msgstr "Jednotky:"
5909 #. SCRIPT
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5911 msgid "Holds"
5912 msgstr "Rezervace"
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5915 #, c-format
5916 msgid "Holds "
5917 msgstr "Rezervace "
5919 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5921 #, c-format
5922 msgid "Holds (%s)"
5923 msgstr "Rezervace (%s)"
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5979 #, c-format
5980 msgid "Home"
5981 msgstr "Koha"
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5984 #, c-format
5985 msgid "Home libraries"
5986 msgstr "Domovské knihovny"
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5991 #, c-format
5992 msgid "Home library"
5993 msgstr "Domovská knihovna"
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5997 #, c-format
5998 msgid "Home library:"
5999 msgstr "Domovská knihovna:"
6001 #. A
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6003 msgid "How PayPal Works"
6004 msgstr "Jak fungují platby přes PayPal"
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6007 #, c-format
6008 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6009 msgstr "Souhlasím se zpracováním svých osobních údajů v uvedeném rozsahu "
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6012 #, c-format
6013 msgid "I have read the "
6014 msgstr "Četl/a jsem "
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6017 #, c-format
6018 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6019 msgstr "Nastal problém s nastavením MVS modulu. Kontaktujte vašeho správce."
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6035 #, c-format
6036 msgid "ILS-DI"
6037 msgstr "ILS-DI"
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6040 #, c-format
6041 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6042 msgstr "IP adresa na kterou bude dotaz uživatele odeslán"
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6046 #, c-format
6047 msgid "ISBD"
6048 msgstr "ISBD"
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6054 #, c-format
6055 msgid "ISBD view"
6056 msgstr "ISBD"
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6063 #, c-format
6064 msgid "ISBN"
6065 msgstr "ISBN"
6067 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6069 #, c-format
6070 msgid "ISBN %s"
6071 msgstr "ISBN %s"
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6074 #, c-format
6075 msgid "ISBN:"
6076 msgstr "ISBN:"
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6079 #, c-format
6080 msgid "ISBN: "
6081 msgstr "ISBN: "
6083 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6085 #, c-format
6086 msgid "ISBN: %s "
6087 msgstr "ISBN: %s "
6089 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6090 #. %2$s:  isbn | $raw 
6091 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6092 #. %4$s:  END 
6093 #. %5$s:  END 
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6095 #, c-format
6096 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6097 msgstr "ISBN: %s %s %s ; %s %s "
6099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6100 #, c-format
6101 msgid "ISSN"
6102 msgstr "ISSN"
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6105 #, c-format
6106 msgid "ISSN:"
6107 msgstr "ISSN:"
6109 #. A
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6111 #, c-format
6112 msgid "IdRef"
6113 msgstr "IdRef"
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6116 #, c-format
6117 msgid "Identity"
6118 msgstr "Totožnost"
6120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6121 #, c-format
6122 msgid "If this is an error, please contact the library."
6123 msgstr "Pokud je toto chyba, prosím kontaktujte pracovníky knihovny."
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6126 #, c-format
6127 msgid ""
6128 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6129 "local library and the error will be corrected."
6130 msgstr ""
6131 "Pokud se jedná o chybu, dostavte se prosím s průkazkou k výpůjčnímu pultu a "
6132 "požádejte o opravu."
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6135 #, c-format
6136 msgid ""
6137 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6138 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6139 "yourself started."
6140 msgstr ""
6141 "Pokud systém samoobslužných výpůjček používáte poprvé, nebo něco nefunguje "
6142 "tak jak jste očekávali, můžete zkusit získat pomoc v tomto průvodci."
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6145 #, c-format
6146 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6147 msgstr "Pokud neobdržíte tento email, můžete požádat znovu: "
6149 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6151 #, c-format
6152 msgid ""
6153 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6154 "expire in %s seconds."
6155 msgstr ""
6156 "Pokud nekliknete na tlačítko 'Dokončit', Vaše přihlášení automaticky vyprší "
6157 "po %s vteřinách nečinnosti."
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6160 #, c-format
6161 msgid ""
6162 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6163 msgstr "Pokud nezadáte heslo, systém nějaké vytvoří sám."
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6166 #, c-format
6167 msgid ""
6168 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6169 "log in: "
6170 msgstr ""
6171 "Pokud nemáte účet CAS, ale pouze lokální účet, i tak se můžete přihlásit: "
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6174 #, c-format
6175 msgid ""
6176 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6177 "still log in: "
6178 msgstr ""
6179 "Pokud nemáte účet Google, můžete využít k přihlášení údaje, které jste "
6180 "získali v knihovně: "
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6183 #, c-format
6184 msgid ""
6185 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6186 "can use CAS."
6187 msgstr ""
6188 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale máte CAS účet, můžete použít váš CAS účet."
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6191 #, c-format
6192 msgid ""
6193 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6194 "you may login below."
6195 msgstr ""
6196 "Pokud nemáte účet Shibboleth, ale pouze lokální účet, můžete se přihlásit "
6197 "níže."
6199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6200 #, c-format
6201 msgid ""
6202 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6203 msgstr ""
6204 "Pokud ještě nemáte průkazku do knihovny, zastavte se u nás a my Vám ji rádi "
6205 "vystavíme"
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6208 #, c-format
6209 msgid ""
6210 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6211 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6212 msgstr ""
6213 "Pokud nemáte heslo, požádejte o jeho vytvoření u výpůjčního pultu. Rádi Vám "
6214 "ho nastavíme."
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6217 #, c-format
6218 msgid ""
6219 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6220 "authenticate:"
6221 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím vyberte kterým se budete přihlašovat:"
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6224 #, c-format
6225 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6226 msgstr "Pokud máte CAS účet, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6229 #, c-format
6230 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6231 msgstr "Pokud máte CAS účet, můžete jej použít níže."
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6234 #, c-format
6235 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6236 msgstr "Pokud mátě účet Shibboleth, prosím "
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6239 #, c-format
6240 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6241 msgstr "Pokud máte účet Shibboleth, prosím klikněte zde pro přihlášení."
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6244 #, c-format
6245 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6246 msgstr ""
6247 "Pokud máte přihlašovací údaje pro konto v knihovně, můžete je použít níže."
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6250 #, c-format
6251 msgid "If you want to, you can try to "
6252 msgstr "Pokud chcete, můžete zkusit  "
6254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6256 #, c-format
6257 msgid "Images"
6258 msgstr "Obrázky"
6260 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6262 #, c-format
6263 msgid "Images for %s "
6264 msgstr "Obrázky pro %s "
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6268 #, c-format
6269 msgid "Immediate deletion"
6270 msgstr "Okamžité odstranění"
6272 #. For the first occurrence,
6273 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6274 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6277 #, c-format
6278 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6279 msgstr "V on-line katalogu: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6282 #, c-format
6283 msgid ""
6284 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6285 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6286 "2018."
6287 msgstr ""
6288 "Abyste mohli používat svůj účet, potřebujeme Váš souhlas se zpracováním "
6289 "osobních údajů podle Obecného nařízení EU o ochraně osobních údajů platného "
6290 "od 25. května 2018."
6292 #. For the first occurrence,
6293 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6294 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6295 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6298 #, c-format
6299 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6300 msgstr "Na cestě z %s do %s od %s"
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6306 #, c-format
6307 msgid "In your cart"
6308 msgstr "V košíku"
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6311 #, c-format
6312 msgid "Indexed in:"
6313 msgstr "V rejstříku:"
6315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6316 #, c-format
6317 msgid "Indexes"
6318 msgstr "Indexy"
6320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6321 #, c-format
6322 msgid "Information"
6323 msgstr "Informace"
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6327 #, c-format
6328 msgid "Initials:"
6329 msgstr "Iniciály:"
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6332 #, c-format
6333 msgid "Instructors"
6334 msgstr "Vyučující"
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6337 #, c-format
6338 msgid "Instructors:"
6339 msgstr "Vyučující:"
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6343 #, c-format
6344 msgid "Interlibrary loan request"
6345 msgstr "Požadavek na MVS"
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6350 #, c-format
6351 msgid "Interlibrary loan requests"
6352 msgstr "Požadavky na MVS"
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6355 #, c-format
6356 msgid "Invalid shelf number."
6357 msgstr "Neplatné číslo poličky"
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6360 #, c-format
6361 msgid "Issue"
6362 msgstr "Číslo"
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6365 #, c-format
6366 msgid "Issue #"
6367 msgstr "Číslo #"
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6371 #, c-format
6372 msgid "Issue:"
6373 msgstr "Číslo:"
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6377 #, c-format
6378 msgid "Issues for a subscription"
6379 msgstr "Vydání periodika"
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6382 #, c-format
6383 msgid "Issues summary"
6384 msgstr "Přehled čísel periodik"
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6387 #, c-format
6388 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6389 msgstr ""
6390 "Tuto výpůjčku jste provedli teprve nedávno, proto ji zatím není možné "
6391 "prodloužit."
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6394 #, c-format
6395 msgid "Item URI"
6396 msgstr "URI jednotky "
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6399 #, c-format
6400 msgid "Item call number"
6401 msgstr "Signatura jednotky"
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
6404 #, c-format
6405 msgid "Item cannot be checked out."
6406 msgstr "Jednotku nelze vypůjčit."
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6409 #, c-format
6410 msgid "Item damaged"
6411 msgstr "Poškozeno"
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6414 #, c-format
6415 msgid "Item hold queue priority"
6416 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací"
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6419 #, c-format
6420 msgid "Item holds"
6421 msgstr "Rezervace jednotky"
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6424 #, c-format
6425 msgid "Item lost"
6426 msgstr "Ztraceno"
6428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6429 #, c-format
6430 msgid "Item renewal is not allowed."
6431 msgstr "Prodloužení jednotky není povoleno."
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6441 #, c-format
6442 msgid "Item type"
6443 msgstr "Typ jednotky"
6445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6448 #, c-format
6449 msgid "Item type:"
6450 msgstr "Typ jednotky:"
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6454 #, c-format
6455 msgid "Item type: "
6456 msgstr "Typ jednotky: "
6458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6459 #, c-format
6460 msgid "Item types"
6461 msgstr "Typy jednotek"
6463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6464 #, c-format
6465 msgid "Item withdrawn"
6466 msgstr "Odepsáno"
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6469 #, c-format
6470 msgid "Items available at:"
6471 msgstr "Jednotky dostupné v:"
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6475 #, c-format
6476 msgid "Items available:"
6477 msgstr "Dostupné jednotky:"
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6481 #, c-format
6482 msgid "Items: "
6483 msgstr "Jednotky: "
6485 #. SCRIPT
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6487 msgid "Jan"
6488 msgstr "Leden"
6490 #. SCRIPT
6491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6492 msgid "January"
6493 msgstr "Leden"
6495 #. SCRIPT
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6497 msgid "Jul"
6498 msgstr "Červenec"
6500 #. SCRIPT
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6502 msgid "July"
6503 msgstr "Červenec"
6505 #. SCRIPT
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6507 msgid "Jun"
6508 msgstr "Červen"
6510 #. SCRIPT
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6512 msgid "June"
6513 msgstr "Červen"
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6516 #, c-format
6517 msgid "Juvenile"
6518 msgstr "Děti a mládež do 15 let"
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6521 #, c-format
6522 msgid "Keyword"
6523 msgstr "Klíčové slovo"
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6529 #, c-format
6530 msgid "Koha"
6531 msgstr "Koha"
6533 #. LINK
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6535 msgid "Koha - RSS"
6536 msgstr "Koha - RSS"
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6539 #, c-format
6540 msgid "Koha Wiki"
6541 msgstr "Koha Wiki"
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6547 msgid "Koha [% Version | html %]"
6548 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6551 #, c-format
6552 msgid "LCCN"
6553 msgstr "LCCN"
6555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6556 #, c-format
6557 msgid "LCCN:"
6558 msgstr "LCCN:"
6560 #. For the first occurrence,
6561 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6564 #, c-format
6565 msgid "LCCN: %s "
6566 msgstr "LCCN: %s "
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6569 #, c-format
6570 msgid "Language"
6571 msgstr "Jazyk"
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6574 #, c-format
6575 msgid "Language: "
6576 msgstr "Jazyk: "
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6579 #, c-format
6580 msgid "Languages"
6581 msgstr "Jazyky"
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6584 #, c-format
6585 msgid "Languages:&nbsp;"
6586 msgstr "Jazyky:&nbsp;"
6588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6589 #, c-format
6590 msgid "Large print"
6591 msgstr "Velkoformátový tisk"
6593 #. For the first occurrence,
6594 #. SCRIPT
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6597 #, c-format
6598 msgid "Last"
6599 msgstr "Poslední"
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6602 #, c-format
6603 msgid "Last location"
6604 msgstr "Poslední umístění"
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6607 #, c-format
6608 msgid "Last updated"
6609 msgstr "Poslední aktualizace"
6611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6612 #, c-format
6613 msgid "Last updated:"
6614 msgstr "Poslední aktualizace:"
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6617 #, c-format
6618 msgid "Late"
6619 msgstr "Opožděno"
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6622 #, c-format
6623 msgid "Law reports and digests"
6624 msgstr "Právní předpisy a souhrny"
6626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6627 #, c-format
6628 msgid "Legal articles"
6629 msgstr "Právnické články"
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6632 #, c-format
6633 msgid "Legal cases and case notes"
6634 msgstr "Právní případy a poznámky k procesu"
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6637 #, c-format
6638 msgid "Legislation"
6639 msgstr "Legislativa"
6641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6642 #, c-format
6643 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6644 msgstr "Úroveň 1: Základní rozhraní"
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6647 #, c-format
6648 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6649 msgstr "Úroveň 2: Rozšíření on-line katalogu"
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6652 #, c-format
6653 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6654 msgstr "Úroveň 3: Náhrada on-line katalogu"
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6657 #, c-format
6658 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6659 msgstr "Úroveň 4: Specifické požadavky"
6661 #. OPTGROUP
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6663 msgid "Libraries"
6664 msgstr "Knihovny"
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6669 #, c-format
6670 msgid "Library"
6671 msgstr "Knihovna"
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6675 #, c-format
6676 msgid "Library card number:"
6677 msgstr "Číslo čtenářského průkazu:"
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6681 #, c-format
6682 msgid "Library catalog"
6683 msgstr "Katalog knihovny"
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6687 #, c-format
6688 msgid "Library:"
6689 msgstr "Knihovna:"
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6692 #, c-format
6693 msgid "Library: "
6694 msgstr "Knihovna : "
6696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6697 #, c-format
6698 msgid "Limit to any of the following:"
6699 msgstr "Omezit na některý z následujících:"
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6702 #, c-format
6703 msgid "Limit to currently available items."
6704 msgstr "Zobrazit pouze právě dostupné dokumenty."
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6707 #, c-format
6708 msgid "Limit to:"
6709 msgstr "Omezit na:"
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6712 #, c-format
6713 msgid "Limit to: "
6714 msgstr "Omezit na: "
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6717 #, c-format
6718 msgid "Link"
6719 msgstr "Odkaz"
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6723 #, c-format
6724 msgid "Link to resource "
6725 msgstr "Odkaz na zdroj "
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6728 #, c-format
6729 msgid "LinkedIn"
6730 msgstr "LinkedIn"
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6734 #, c-format
6735 msgid "Links"
6736 msgstr "Odkazy"
6738 #. SCRIPT
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6740 msgid "List"
6741 msgstr "Seznam"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6744 #, c-format
6745 msgid "List created."
6746 msgstr "Seznam byl vytvořen."
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6749 #, c-format
6750 msgid "List deleted."
6751 msgstr "Seznam byl odstraněn."
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6754 #, c-format
6755 msgid "List name"
6756 msgstr "Název seznamu"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6760 #, c-format
6761 msgid "List name:"
6762 msgstr "Název seznamu:"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6765 #, c-format
6766 msgid "List name: "
6767 msgstr "Název seznamu: "
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6770 #, c-format
6771 msgid "List updated."
6772 msgstr "Seznam byl aktualizován."
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6775 #, c-format
6776 msgid "List(s) this item appears in: "
6777 msgstr "Seznam(y), v kterých se záznam vyskytuje: "
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6784 #, c-format
6785 msgid "Lists"
6786 msgstr "Seznamy"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6790 #, c-format
6791 msgid "Lists:"
6792 msgstr "Seznamy:"
6794 #. SCRIPT
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6796 msgid "Loading"
6797 msgstr "Načítá se..."
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6800 #, c-format
6801 msgid "Loading "
6802 msgstr "Načítá se... "
6804 #. For the first occurrence,
6805 #. SCRIPT
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6809 msgid "Loading..."
6810 msgstr "Načítá se..."
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6813 #, c-format
6814 msgid "Loading... "
6815 msgstr "Načítá se... "
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6818 #, c-format
6819 msgid "Local Login"
6820 msgstr "Lokální přihlášení"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6824 #, c-format
6825 msgid "Local login"
6826 msgstr "Lokální přihlášení"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6829 #, c-format
6830 msgid "Location"
6831 msgstr "Umístění"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6834 #, c-format
6835 msgid "Location (Status)"
6836 msgstr "Umístění (Stav)"
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6839 #, c-format
6840 msgid "Location and availability: "
6841 msgstr "Umístění a dostupnost: "
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6844 #, c-format
6845 msgid "Location(s) (Status)"
6846 msgstr "Umístění (Stav)"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6849 #, c-format
6850 msgid "Locations"
6851 msgstr "Umístění"
6853 #. INPUT type=submit
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:308
6862 #, c-format
6863 msgid "Log in"
6864 msgstr "Přihlaste se"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6870 #, c-format
6871 msgid "Log in to add tags."
6872 msgstr "Pro přidávání štítků je nutné být přihlášený."
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6876 #, c-format
6877 msgid "Log in to create your own lists"
6878 msgstr "Pro vytvoření vlastního seznamu musíte být přihlášeni"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6882 #, c-format
6883 msgid "Log in to see your own saved tags."
6884 msgstr "Abyste viděli své štítky, musíte být přihlášeni."
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6893 #, c-format
6894 msgid "Log in to your account"
6895 msgstr "Přihlaste se do svého účtu"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6899 #, c-format
6900 msgid "Log in to your account:"
6901 msgstr "Přihlaste se do svého účtu:"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6904 #, c-format
6905 msgid "Log in with Google"
6906 msgstr "Přihlásit se pomocí Google účtu"
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6909 #, c-format
6910 msgid "Log out"
6911 msgstr "Odhlásit se"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6915 #, c-format
6916 msgid "Log out and try again with a different user."
6917 msgstr "Odhlašte se a zkuste se přihlásit jiným uživatelským účtem."
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6920 #, c-format
6921 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6922 msgstr "Přihlášení do katalogu není povoleno."
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6927 #, c-format
6928 msgid "Login"
6929 msgstr "Přihlásit se"
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6932 #, c-format
6933 msgid "Login page"
6934 msgstr "Přihlašovací stránka"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
6941 #, c-format
6942 msgid "Login:"
6943 msgstr "Přihlašovací jméno:"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6946 #, c-format
6947 msgid "Logout"
6948 msgstr "Odhlásit se"
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6951 #, c-format
6952 msgid ""
6953 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6954 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6955 msgstr ""
6956 "Hledá uživatele podle identifikátoru v knihovním systému a vrací tento "
6957 "identifikátor (uživatelské číslo)."
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
6962 #, c-format
6963 msgid "LookupPatron"
6964 msgstr "LookupPatron"
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6968 #, c-format
6969 msgid "MARC"
6970 msgstr "MARC"
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6973 #, c-format
6974 msgid "MARC Card View"
6975 msgstr "Karta MARC"
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6978 #, c-format
6979 msgid "MARC View"
6980 msgstr "Karta MARC"
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6988 #, c-format
6989 msgid "MARC view"
6990 msgstr "MARC"
6992 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6994 #, c-format
6995 msgid "MARC view: %s"
6996 msgstr "MARC: %s"
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7000 #, c-format
7001 msgid "MARCXML"
7002 msgstr "MARCXML"
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7005 #, c-format
7006 msgid "Main address"
7007 msgstr "Hlavní adresa"
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7013 #, c-format
7014 msgid "Make a "
7015 msgstr "Máte tip na knihu, kterou nemáme? "
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7019 #, c-format
7020 msgid "Make an "
7021 msgstr "Vytvořit "
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7024 #, c-format
7025 msgid "Make payment"
7026 msgstr "Provést platbu"
7028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7029 #, c-format
7030 msgid "Male:"
7031 msgstr "Muž:"
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7034 #, c-format
7035 msgid "Managed by"
7036 msgstr "Zpracoval(a)"
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7039 #, c-format
7040 msgid "Managed by:"
7041 msgstr "Vyřizuje:"
7043 #. SCRIPT
7044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7045 msgid "Mar"
7046 msgstr "Březen"
7048 #. SCRIPT
7049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7050 msgid "March"
7051 msgstr "Březen"
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7054 #, c-format
7055 msgid "Match:"
7056 msgstr "Shoduje se:"
7058 #. For the first occurrence,
7059 #. SCRIPT
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7061 msgid "May"
7062 msgstr "Květen"
7064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7066 #, c-format
7067 msgid "Me"
7068 msgstr "Já"
7070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7072 #, c-format
7073 msgid "Message sent"
7074 msgstr "Zpráva odeslána"
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7077 #, c-format
7078 msgid "Messages for you"
7079 msgstr "Zprávy pro Vás"
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7082 #, c-format
7083 msgid "Missing"
7084 msgstr "Nezvěstné"
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7087 #, c-format
7088 msgid "Missing (damaged)"
7089 msgstr "Chybí (poškozeno)"
7091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7092 #, c-format
7093 msgid "Missing (lost)"
7094 msgstr "Nezvěstné (ztraceno)"
7096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7097 #, c-format
7098 msgid "Missing (never received)"
7099 msgstr "Chybějící (objednáno, ale nedodáno)"
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7102 #, c-format
7103 msgid "Missing (sold out)"
7104 msgstr "Chybí (vyprodáno)"
7106 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7108 #, c-format
7109 msgid "Missing issues: %s "
7110 msgstr "Chybějící čísla: %s "
7112 #. SCRIPT
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7114 msgid "Mo"
7115 msgstr "Po"
7117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7118 #, c-format
7119 msgid "Modify"
7120 msgstr "Upravit"
7122 #. SCRIPT
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7124 msgid "Mon"
7125 msgstr "Po"
7127 #. SCRIPT
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7129 msgid "Monday"
7130 msgstr "Pondělí"
7132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7133 #, c-format
7134 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7135 msgstr "Více recenzí na iDreamBooks.com"
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7139 #, c-format
7140 msgid "More details"
7141 msgstr "Více podrobností"
7143 #. SCRIPT
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7145 msgid "More lists"
7146 msgstr "Více seznamů"
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7149 #, c-format
7150 msgid "More options"
7151 msgstr "Více možností"
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7154 #, c-format
7155 msgid "More searches "
7156 msgstr "Další hledání "
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7159 #, c-format
7160 msgid "Most popular"
7161 msgstr "Nejoblíbenější"
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7164 #, c-format
7165 msgid "Most popular titles"
7166 msgstr "Nejoblíbenější tituly"
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7169 #, c-format
7170 msgid "Musical recording"
7171 msgstr "Hudební nahrávka"
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7178 #, c-format
7179 msgid "N/A"
7180 msgstr "Neuvedeno"
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7183 #, c-format
7184 msgid "NT"
7185 msgstr "UT"
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7190 #, c-format
7191 msgid "Name"
7192 msgstr "Jméno"
7194 #. ABBR
7195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7196 msgid "Narrower Term"
7197 msgstr "Užší termín"
7199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7201 #, c-format
7202 msgid "Never"
7203 msgstr "Neuchovávat nic"
7205 # Neomezená platnost?
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7207 #, c-format
7208 msgid "Never expires "
7209 msgstr "Neomezená platnost "
7211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7212 #, c-format
7213 msgid ""
7214 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7215 "the item that was checked-out upon check-in."
7216 msgstr ""
7217 "Neuchovávat nic: historie výpůjček bude okamžitě mazána. Toto nastavení "
7218 "způsobí smazání všech záznamů o výpůjčce ihned po vrácení."
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7221 #, c-format
7222 msgid "New"
7223 msgstr "Nový"
7225 #. %1$s:  review.title | html 
7226 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7227 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7228 #. %4$s:  END 
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7230 #, c-format
7231 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7232 msgstr "Nový komentář k %s %s, %s%s"
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7236 #, c-format
7237 msgid "New interlibrary loan request"
7238 msgstr "Nový požadavek MVS"
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7244 #, c-format
7245 msgid "New list"
7246 msgstr "Nový seznam"
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7250 #, c-format
7251 msgid "New password:"
7252 msgstr "Nové heslo:"
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7256 #, c-format
7257 msgid "New purchase suggestion"
7258 msgstr "Nový návrh na nákup"
7260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7261 #, c-format
7262 msgid "New search"
7263 msgstr "Nové hledání"
7265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7269 #, c-format
7270 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7271 msgstr "Nový štítek nebo štítky oddělené čárkou:"
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7275 #, c-format
7276 msgid "New tag:"
7277 msgstr "Nový štítek:"
7279 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7280 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7281 #. %3$s:  ELSE 
7282 #. %4$s:  END 
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7284 #, c-format
7285 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7286 msgstr "Novinky z %s%s%sknihovny%s"
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7295 #, c-format
7296 msgid "Next"
7297 msgstr "Další"
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7300 #, c-format
7301 msgid "Next "
7302 msgstr "Další "
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7305 #, c-format
7306 msgid "Next &gt;&gt;"
7307 msgstr "Další &gt;&gt;"
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7310 #, c-format
7311 msgid "Next &raquo;"
7312 msgstr "Další &raquo;"
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7315 #, c-format
7316 msgid "Next available item"
7317 msgstr "Další dostupná jednotka"
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7325 #, c-format
7326 msgid "No"
7327 msgstr "Ne"
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7330 #, c-format
7331 msgid "No changes were made."
7332 msgstr "Nebyla provedena žádná změna."
7334 #. For the first occurrence,
7335 #. SCRIPT
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7337 msgid "No checkouts"
7338 msgstr "Žádné výpůjčky"
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7376 #, c-format
7377 msgid "No cover image available"
7378 msgstr "Obálka není dostupná"
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7382 msgid "No data available in table"
7383 msgstr "Tabulka neobsahuje žádné údaje"
7385 #. SCRIPT
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7387 msgid "No entries to show"
7388 msgstr "Žádné záznamy k zobrazení"
7390 #. SCRIPT
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7392 msgid "No holds"
7393 msgstr "Žádné rezervace"
7395 #. SCRIPT
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7397 msgid "No item was added to your cart"
7398 msgstr "Do košíku nebyly vloženy žádné položky"
7400 #. SCRIPT
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7402 msgid "No item was selected"
7403 msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7406 #, c-format
7407 msgid "No items available."
7408 msgstr "Žádné dostupné jednotky."
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7412 #, c-format
7413 msgid "No items available:"
7414 msgstr "Žádné dostupné jednotky:"
7416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7419 #, c-format
7420 msgid "No limit"
7421 msgstr "Bez omezení"
7423 #. SCRIPT
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7425 msgid "No matching records found"
7426 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odpovídající záznamy"
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7429 #, c-format
7430 msgid "No news to display."
7431 msgstr "Žádné novinky k zobrazení."
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7434 #, c-format
7435 msgid "No operation parameter has been passed."
7436 msgstr "Žádný parametr operace neprošel."
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7439 #, c-format
7440 msgid "No other items."
7441 msgstr "Žádné další jednotky."
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7444 #, c-format
7445 msgid "No physical items for this record"
7446 msgstr "K tomuto záznamu neexistují žádné jednotky"
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7449 #, c-format
7450 msgid "No private lists"
7451 msgstr "Žádné soukromé seznamy"
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7454 #, c-format
7455 msgid "No private lists."
7456 msgstr "Žádné soukromé seznamy."
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7459 #, c-format
7460 msgid "No public lists"
7461 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7464 #, c-format
7465 msgid "No public lists."
7466 msgstr "Žádné veřejné seznamy."
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7469 #, c-format
7470 msgid "No reading history to delete"
7471 msgstr "Není zde žádná čtenářská historie ke smazání"
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7474 #, c-format
7475 msgid "No record was removed."
7476 msgstr "Žádný záznam nebyl odstraněn."
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:274
7479 #, c-format
7480 msgid "No renewals allowed"
7481 msgstr "Není možné prodloužit"
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7484 #, c-format
7485 msgid "No reserves have been selected for this course."
7486 msgstr "Pro tento kurz nebyly vytvořené žádné rezervace."
7488 #. SCRIPT
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7490 msgid "No results found in the library's %s collection"
7491 msgstr "Ve sbírkách knihovny v systému %s nebyly nalezeny žádné výsledky"
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7495 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7496 msgstr "V databázi OverDrive nebylo nic nalezeno."
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7499 #, c-format
7500 msgid "No results found!"
7501 msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky!"
7503 #. SCRIPT
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7505 msgid "No suggestion was selected"
7506 msgstr "Nebyly vybrány žádné návrhy"
7508 #. SCRIPT
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7510 msgid "No tag was specified."
7511 msgstr "Žádný štítek nebyl zadán."
7513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7514 #, c-format
7515 msgid "No tags from this library for this title."
7516 msgstr "V této knihovně nejsou k tomuto titulu přiřazené žádné štítky."
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7519 #, c-format
7520 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7521 msgstr ""
7522 "Nesouhlasím se zpracováním osobních údajů. Prosím, odstraňte můj účet v "
7523 "nejkratší možné době."
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7526 #, c-format
7527 msgid "Nobody"
7528 msgstr "Nikdo"
7530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7531 #, c-format
7532 msgid "Non-fiction"
7533 msgstr "Literatura faktu"
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7536 #, c-format
7537 msgid "Non-musical recording"
7538 msgstr "Nehudební záznam"
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7541 #, c-format
7542 msgid "None"
7543 msgstr "Žádné"
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7546 #, c-format
7547 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7548 msgstr "Není k dispizici žádná knihovna pro vyzvednutí. "
7550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7551 #, c-format
7552 msgid "None specified: "
7553 msgstr "Není specifikováno: "
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7562 #, c-format
7563 msgid "Normal view"
7564 msgstr "Základní"
7566 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7568 #, c-format
7569 msgid "Not checked in %s"
7570 msgstr "Nevráceno %s"
7572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7574 #, c-format
7575 msgid "Not finding what you're looking for? "
7576 msgstr "Nenašli jste co jste hledali? "
7578 #. For the first occurrence,
7579 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7582 #, c-format
7583 msgid "Not for loan %s"
7584 msgstr "Nelze vypůjčit %s"
7586 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7588 #, c-format
7589 msgid "Not for loan (%s)"
7590 msgstr "Nelze vypůjčit (%s)"
7592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7593 #, c-format
7594 msgid "Not issued"
7595 msgstr "Není vypůjčeno"
7597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7598 #, c-format
7599 msgid "Not on hold"
7600 msgstr "Není rezervováno"
7602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7603 #, c-format
7604 msgid "Not what you expected? Check for "
7605 msgstr "Není to co jste očekávali? Zkuste se podívat na "
7607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7610 #, c-format
7611 msgid "Note"
7612 msgstr "Poznámka"
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7615 #, c-format
7616 msgid "Note:"
7617 msgstr "Poznámka: "
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7620 #, c-format
7621 msgid "Note: "
7622 msgstr "Poznámka: "
7624 #. %1$s:  END 
7625 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7627 #, c-format
7628 msgid ""
7629 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7630 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7631 msgstr ""
7632 "Poznámka: Výpůjční pravidla knihovny neumožňují rezervaci/připravení "
7633 "dostupných jednotek. Prosíme, vyzvedněte si požadované jednotky přímo v "
7634 "knihovně %s %s "
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7637 #, c-format
7638 msgid ""
7639 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7640 "have been populated, and an index built by separate script."
7641 msgstr ""
7642 "Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze pro francouzské katalogy, kde jsou "
7643 "předmětová hesla ISBD lístku oblíbená, ale indexy je nutné generovány "
7644 "zvláštním skriptem."
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7647 #, c-format
7648 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7649 msgstr "Poznámka: Váš komentář musí být schválen zaměstnancem knihovny. "
7651 #. SCRIPT
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7653 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7654 msgstr "Poznámka: mazat můžete pouze vámi vložené štítky."
7656 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7658 #, c-format
7659 msgid ""
7660 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7661 "code that was removed. "
7662 msgstr ""
7663 "Poznámka: můžete mazat pouze vámi vložené štítky. %s Poznámka: váš štítek "
7664 "obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. "
7666 #. SCRIPT
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7668 msgid ""
7669 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7670 "see your current tags."
7671 msgstr ""
7672 "Poznámka: každý štítek můžete k jednomu záznamu přiřadit jen jednou. K "
7673 "zobrazení svých štítků použijte záložku 'Štítky' v uživatelském účtu."
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7676 #, c-format
7677 msgid ""
7678 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7679 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7680 "retain the comment as is."
7681 msgstr ""
7682 "Poznámka: váš příspěvek obsahoval nepovolený kód. Níže byl uložen bez tohoto "
7683 "kódu. Můžete příspěvek dále upravovat nebo nechat ho tak, jak je."
7685 #. SCRIPT
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7687 msgid ""
7688 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7689 msgstr ""
7690 "Poznámka: štítek obsahoval značkovací kód, který byl odstraněn. Výsledný "
7691 "štítek je "
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7701 #, c-format
7702 msgid "Notes"
7703 msgstr "Poznámky"
7705 #. For the first occurrence,
7706 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7709 #, c-format
7710 msgid "Notes : %s "
7711 msgstr "Poznámky: %s "
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7714 #, c-format
7715 msgid "Notes/Comments"
7716 msgstr "Poznámky/Komentáře"
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7722 #, c-format
7723 msgid "Notes:"
7724 msgstr "Poznámky:"
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7727 #, c-format
7728 msgid "Nothing"
7729 msgstr "Nic"
7731 #. SCRIPT
7732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7733 msgid ""
7734 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7735 msgstr ""
7736 "Nebyla vybrána žádná jednotka. Vyberte jednotky, které chcete prodloužit"
7738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7740 #, c-format
7741 msgid "Notice:"
7742 msgstr "Poznámka:"
7744 #. SCRIPT
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7746 msgid "Nov"
7747 msgstr "Listopad"
7749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7752 #, c-format
7753 msgid "Novelist Select"
7754 msgstr "NoveList Select"
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7757 #, c-format
7758 msgid "Novelist Select: "
7759 msgstr "NoveList Select: "
7761 #. SCRIPT
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7763 msgid "November"
7764 msgstr "Listopad"
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7767 #, c-format
7768 msgid "Number"
7769 msgstr "Číslo"
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7772 #, c-format
7773 msgid "Number of holds: "
7774 msgstr "Počet požadavků: "
7776 #. For the first occurrence,
7777 #. %1$s:  count | html 
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7780 #, c-format
7781 msgid "Number of records used in: %s"
7782 msgstr "Počet záznamů používajících tuto autoritu: %s"
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7785 #, c-format
7786 msgid "OAI-DC"
7787 msgstr "OAI-DC"
7789 #. INPUT type=submit
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7792 msgid "OK"
7793 msgstr "OK"
7795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7796 #, c-format
7797 msgid "OR"
7798 msgstr "OR"
7800 #. SCRIPT
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7802 msgid "Oct"
7803 msgstr "Říjen"
7805 #. SCRIPT
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7807 msgid "October"
7808 msgstr "Říjen"
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7812 #, c-format
7813 msgid "On hold"
7814 msgstr "Rezervováno"
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7817 #, c-format
7818 msgid "On order"
7819 msgstr "Objednáno"
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7822 #, c-format
7823 msgid "On-site checkouts"
7824 msgstr "Prezenční výpůjčky"
7826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7828 #, c-format
7829 msgid ""
7830 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7831 "more."
7832 msgstr "Jakmile knihovna zpracuje vaše návrhy, bude možné vložit další."
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7835 #, c-format
7836 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7837 msgstr "Jedna nebo více rezervací nebylo vytvořeno, protože již existují."
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7840 #, c-format
7841 msgid "Online resources:"
7842 msgstr "Online zdroje:"
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7845 #, c-format
7846 msgid ""
7847 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7848 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7849 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7850 "information."
7851 msgstr ""
7852 "Vyžadován je pouze název knihy, ale čím více informací poskytnete, tím "
7853 "snadněji můžeme najít ten správný titul, který vás zajímá. Pole \"Poznámky\" "
7854 "můžete využít k poskytnutí jakýchkoliv doplňujících informací."
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7857 #, c-format
7858 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7859 msgstr "Pouze jednotky které jsou dostupné k vypůjčení nebo nahlédnutí"
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7862 #, c-format
7863 msgid "Open Library: "
7864 msgstr "Open Library: "
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7867 #, c-format
7868 msgid "Order by author"
7869 msgstr "Seřadit podle autora"
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7872 #, c-format
7873 msgid "Order by date"
7874 msgstr "Seřadit podle data"
7876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7877 #, c-format
7878 msgid "Order by title"
7879 msgstr "Seřadit podle názvu"
7881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7882 #, c-format
7883 msgid "Order by: "
7884 msgstr "Řadit podle: "
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7887 #, c-format
7888 msgid "Other editions of this work"
7889 msgstr "Jiná vydání tohoto díla"
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7892 #, c-format
7893 msgid "Other forms:"
7894 msgstr "Další tvary:"
7896 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7898 #, c-format
7899 msgid "Other holdings %s"
7900 msgstr "Další jednotky %s"
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7904 #, c-format
7905 msgid "Other names:"
7906 msgstr "Další jména:"
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7910 #, c-format
7911 msgid "Other phone:"
7912 msgstr "Další telefon:"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
7915 #, c-format
7916 msgid "OutputIntermediateFormat "
7917 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7920 #, c-format
7921 msgid "OutputRewritablePage "
7922 msgstr "OutputRewritablePage "
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7925 #, c-format
7926 msgid "OverDrive Account"
7927 msgstr "Účet OverDrive"
7929 #. For the first occurrence,
7930 #. %1$s:  q | html 
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7933 #, c-format
7934 msgid "OverDrive search for '%s'"
7935 msgstr "Vyhledávání '%s' v databázi OverDrive"
7937 #. %1$s:  priority | html 
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7939 #, c-format
7940 msgid "Overall queue priority: %s"
7941 msgstr "Vaše pořadí ve frontě rezervací: %s"
7943 #. %1$s:  overdues_count | html 
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7945 #, c-format
7946 msgid "Overdue (%s)"
7947 msgstr "Po termínu (%s)"
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7950 #, c-format
7951 msgid "Overdues "
7952 msgstr "Po termínu "
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7956 #, c-format
7957 msgid "Owner only"
7958 msgstr "Pouze majitel"
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7961 #, c-format
7962 msgid "Pages"
7963 msgstr "Stránky"
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7967 #, c-format
7968 msgid "Pages:"
7969 msgstr "Stránek:"
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
7978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
7983 #, c-format
7984 msgid "Parameters"
7985 msgstr "Parametry"
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7991 #, c-format
7992 msgid "Password"
7993 msgstr "Heslo"
7995 #. SCRIPT
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7997 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7998 msgstr "Heslo obsahuje počáteční a/nebo koncové mezery"
8000 #. For the first occurrence,
8001 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8004 #, c-format
8005 msgid "Password must be at least %s characters long."
8006 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
8008 #. SCRIPT
8009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8010 msgid "Password must contain at least %s characters"
8011 msgstr "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků."
8013 #. SCRIPT
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8015 msgid ""
8016 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8017 "and numbers"
8018 msgstr ""
8019 "Heslo musí být dlouhé alespoň %s znaků a obsahovat alespoň jedno malé "
8020 "písmeno, velké písmeno a číslo."
8022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8024 #, c-format
8025 msgid ""
8026 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8027 msgstr "Heslo musí obsahovat alespoň jednu číslici, malé a velké písmeno."
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8031 #, c-format
8032 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8033 msgstr "Heslo obsahuje nesmí obsahovat počáteční ani koncové mezery."
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8036 #, c-format
8037 msgid "Password updated"
8038 msgstr "Heslo bylo změněno"
8040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:305
8046 #, c-format
8047 msgid "Password:"
8048 msgstr "Heslo:"
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8051 #, c-format
8052 msgid "Passwords do not match! "
8053 msgstr "Heslo nesouhlasí! "
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8056 #, c-format
8057 msgid "Patent document"
8058 msgstr "Patentové dokumenty"
8060 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8062 #, c-format
8063 msgid "Patron comment on %s"
8064 msgstr "Uživatelské komentáře k %s"
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8067 #, c-format
8068 msgid "Pay selected fines and charges"
8069 msgstr "Zaplatit vybrané pokuty a poplatky"
8071 #. IMG
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8073 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8074 msgstr "Logo příjmáme platby PayPal"
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8077 #, c-format
8078 msgid "Payment applied:"
8079 msgstr "Platba provedena:"
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8082 #, c-format
8083 msgid "Payment method"
8084 msgstr "Platební metoda"
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8087 #, c-format
8088 msgid "Phone"
8089 msgstr "Telefon"
8091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8095 #, c-format
8096 msgid "Phone:"
8097 msgstr "Telefon:"
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8100 #, c-format
8101 msgid "Physical details:"
8102 msgstr "Fyzický popis:"
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8105 #, c-format
8106 msgid "Pick up location"
8107 msgstr "Umístění"
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8111 #, c-format
8112 msgid "Pick up location:"
8113 msgstr "Vyzvednout v:"
8115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8116 #, c-format
8117 msgid "Pickup library"
8118 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace"
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8121 #, c-format
8122 msgid "Pickup library:"
8123 msgstr "Knihovna pro vyzvednutí rezervace:"
8125 #. SCRIPT
8126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8127 msgid "Place a hold on"
8128 msgstr "Rezervovat"
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8131 #, c-format
8132 msgid "Place a hold on "
8133 msgstr "Rezervovat "
8135 #. SCRIPT
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8137 msgid "Place a hold on: "
8138 msgstr "Rezervovat: "
8140 #. %1$s:  biblio.title | html 
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8142 #, c-format
8143 msgid "Place article request for %s"
8144 msgstr "Požadavek na článek z %s"
8146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8156 #, c-format
8157 msgid "Place hold"
8158 msgstr "Rezervovat"
8160 #. INPUT type=submit
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8162 msgid "Place request"
8163 msgstr "Odeslat požadavek"
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8168 #, c-format
8169 msgid "Placed on"
8170 msgstr "Zadáno v"
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8173 #, c-format
8174 msgid "Places"
8175 msgstr "Oblast"
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8178 #, c-format
8179 msgid "Placing a hold"
8180 msgstr "Vytvoření rezervace"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8183 #, c-format
8184 msgid "Play media"
8185 msgstr "Přehrát média"
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8188 #, c-format
8189 msgid ""
8190 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8191 "it's your privacy!"
8192 msgstr ""
8193 "Zaměstnanci knihovny nemohou hodnotu tohoto nastavení měnit: to je Vaše "
8194 "soukromá věc!"
8196 #. For the first occurrence,
8197 #. SCRIPT
8198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8200 msgid "Please choose a download format"
8201 msgstr "Vyberte formát pro stažení"
8203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8204 #, c-format
8205 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8206 msgstr "Prosím vyberte, který účet se má použít k ověření: "
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8209 #, c-format
8210 msgid "Please choose your privacy rule:"
8211 msgstr ""
8212 "Zvolte si úroveň ochrany soukromí, vyberte jak dlouho se má uchovávat "
8213 "historie Vašich výpůjček:"
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8216 #, c-format
8217 msgid "Please click here to log in."
8218 msgstr "Klikněte zde pro přihlášení."
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8221 #, c-format
8222 msgid ""
8223 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8224 "password. "
8225 msgstr ""
8226 "Prosím, klikněte na odkaz uvedený v emailu. Dokončíte tak proces obnovení "
8227 "hesla. "
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8230 #, c-format
8231 msgid ""
8232 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8233 "arrives for this subscription."
8234 msgstr ""
8235 "Potvrďte, že nechcete dostávat e-maily vždy, když přijde nové číslo tohoto "
8236 "periodika"
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
8239 #, c-format
8240 msgid "Please confirm the checkout:"
8241 msgstr "Potvrďte výpůjčku:"
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8244 #, c-format
8245 msgid "Please confirm your registration"
8246 msgstr "Potvrďte svou registraci"
8248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8250 #, c-format
8251 msgid "Please contact a librarian for details."
8252 msgstr "Kontaktujte knihovnu, aby vám sdělila podrobnosti."
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8256 #, c-format
8257 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8258 msgstr "Prosím kontaktujte knihovnu, aby ověřila vaši platbu."
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8261 #, c-format
8262 msgid ""
8263 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8264 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8265 msgstr ""
8266 "Prosím kontaktujte zaměstnance knihovny pokud si nejste jisti vaším mobilním "
8267 "operátorem, nebo pokud nevidíte vašeho operátora v nabídce."
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8270 #, c-format
8271 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8272 msgstr "Pro více informací prosím kontaktujte knihovnu."
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8275 #, c-format
8276 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8277 msgstr "Pro ověření platby prosím kontaktujte knihovníka."
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8281 #, c-format
8282 msgid "Please correct and resubmit."
8283 msgstr "Prosím, zkuste to opravit a odeslat znovu. "
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8287 #, c-format
8288 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8289 msgstr ""
8290 "Prosíme nepoužívejte tento email k žádostem o rezervace nebo prodloužení "
8291 "výpůjček."
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8294 #, c-format
8295 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8296 msgstr "Zadejte prosím další informace ohledně požadované jednotky:"
8298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8299 #, c-format
8300 msgid "Please enter numbers only. "
8301 msgstr "Prosím zadávejte pouze číslice. "
8303 #. SCRIPT
8304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8305 msgid "Please enter the same password as above"
8306 msgstr "Zadejte prosím stejné heslo jako výše"
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
8309 #, c-format
8310 msgid "Please enter your card number:"
8311 msgstr "Zadejte číslo vaší průkazky:"
8313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8314 #, c-format
8315 msgid ""
8316 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8317 "email when the library processes your suggestion."
8318 msgstr ""
8319 "Vyplňte tento formulář, pokud nám chcete doporučit dokument, který bychom "
8320 "měli pořídit. Až váš návrh zpracujeme, pošleme vám e-mail."
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8323 #, c-format
8324 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8325 msgstr "Prosím přihlašte se do katalogu a zkuste to prosím znovu. "
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8328 #, c-format
8329 msgid ""
8330 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8331 "the library no matter which privacy option you choose."
8332 msgstr ""
8333 "Vezměte prosím na vědomí, že informace o jakékoliv knize, která je ještě "
8334 "vypůjčená, je nutné uchovávat bez ohledu na Vaše nastavení soukromí."
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8337 #, c-format
8338 msgid ""
8339 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8340 "address registered with this library."
8341 msgstr ""
8342 "Mějte prosím na paměti, že přihlášení Googlu  bude fungovat pouze pokud "
8343 "použijete stejnou e-mailovou adresu jako při registraci do knihovny."
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8347 #, c-format
8348 msgid ""
8349 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8350 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8351 "Reference Manager or ProCite."
8352 msgstr ""
8353 "Přiložený soubor bibliografických záznamů je ve formátu MARC, který lze "
8354 "importovat do bibliografického/citačního software, jako je EndNote, "
8355 "Reference Manager a ProCite."
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8358 #, c-format
8359 msgid ""
8360 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8361 "of items returned damaged."
8362 msgstr ""
8363 "Upozornění, poslední osoba která vracela dokument je sledována pro případ "
8364 "vrácení poškozeného dokumentu."
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8371 #, c-format
8372 msgid "Please note:"
8373 msgstr "Upozornění:"
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8378 #, c-format
8379 msgid "Please note: "
8380 msgstr "Upozornění: "
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8383 #, c-format
8384 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8385 msgstr "Prosíme o udělení souhlasu níže nebo odhlášení. Děkujeme Vám!"
8387 #. SCRIPT
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8389 msgid "Please select a specific item for this article request."
8390 msgstr ""
8391 "Vyberte prosím konkrétní jednotku, ke které si přejete vyžádat text článku."
8393 #. SCRIPT
8394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8395 msgid "Please select a tag to delete."
8396 msgstr "Prosím vyberte štítek, který chcete smazat."
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8399 #, c-format
8400 msgid "Please try again later."
8401 msgstr "Zkuste to prosím později"
8403 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8404 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8406 #, c-format
8407 msgid ""
8408 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8409 "information. %s Account identification with this email address only is "
8410 "ambiguous. "
8411 msgstr ""
8412 "Prosím zkuste to znovu později. %s Poskytnuté údaje nesouhlasí s žádným "
8413 "záznamem čtenáře. %s Podle této e-mailové adresy není možné jednoznačně "
8414 "identifikovat váš účet. "
8416 #. %1$s:  ELSE 
8417 #. %2$s:  END 
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8419 #, c-format
8420 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8421 msgstr ""
8422 "Zadejte prosím pouze čistý text a zkuste to znovu. %sNeznámá chyba. %s "
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8425 #, c-format
8426 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8427 msgstr ""
8428 "Prosíme vyplňte následující znaky do předcházejícího formulářového políčka: "
8430 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8431 #. %2$s:  IF username 
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8433 #, c-format
8434 msgid ""
8435 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8436 "has already been started for this account %s (\""
8437 msgstr ""
8438 "Vyplňte také vaše přihlašovací jméno. %s Proces obnovy hesla byl pro tento "
8439 "účet již spuštěn %s (\""
8441 #. OPTGROUP
8442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8443 msgid "Popularity"
8444 msgstr "Oblíbenost"
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8448 #, c-format
8449 msgid "Popularity (least to most)"
8450 msgstr "Oblíbenost (od nejnižší po nejvyšší)"
8452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8454 #, c-format
8455 msgid "Popularity (most to least)"
8456 msgstr "Oblíbenost (od nejvyšší po nejnižší)"
8458 # nebo jednotce?
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8460 #, c-format
8461 msgid "Post your comments on this item. "
8462 msgstr "Napište nebo upravte Váš komentář. "
8464 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8466 #, c-format
8467 msgid "Powered by %s "
8468 msgstr "Používáme knihovní systém %s "
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8471 #, c-format
8472 msgid "Pre-adolescent"
8473 msgstr "Děti 9-13 let"
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8476 #, c-format
8477 msgid "Preferred form: "
8478 msgstr "Preferovaný tvar: "
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8481 #, c-format
8482 msgid "Preschool"
8483 msgstr "Předškoláci (0-5 let)"
8485 #. SCRIPT
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8487 msgid "Prev"
8488 msgstr "Předchozí"
8490 #. SCRIPT
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8492 msgid "Preview"
8493 msgstr "Náhled"
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8501 #, c-format
8502 msgid "Previous"
8503 msgstr "Předchozí"
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8507 #, c-format
8508 msgid "Previous sessions"
8509 msgstr "Předchozí záznamy"
8511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8512 #, c-format
8513 msgid "Primary"
8514 msgstr "Děti 6-8 let"
8516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8518 #, c-format
8519 msgid "Primary email:"
8520 msgstr "Hlavní e-mail:"
8522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8524 #, c-format
8525 msgid "Primary phone:"
8526 msgstr "Hlavní telefon:"
8528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8530 #, c-format
8531 msgid "Print"
8532 msgstr "Tisk"
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8535 #, c-format
8536 msgid "Print list"
8537 msgstr "Tisk seznamu"
8539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8540 #, c-format
8541 msgid "Priority"
8542 msgstr "Priorita"
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8545 #, c-format
8546 msgid "Priority:"
8547 msgstr "Priorita:"
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8550 #, c-format
8551 msgid "Privacy"
8552 msgstr "Soukromí"
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8557 #, c-format
8558 msgid "Private"
8559 msgstr "Soukromý"
8561 #. OPTGROUP
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8563 msgid "Private lists"
8564 msgstr "Soukromé seznamy"
8566 #. OPTGROUP
8567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8568 msgid "Private lists shared with me"
8569 msgstr "Soukromé seznamy sdílené se mnou"
8571 #. SCRIPT
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8573 msgid "Processing..."
8574 msgstr "Zpracovává se..."
8576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8577 #, c-format
8578 msgid "Programmed texts"
8579 msgstr "Učební texty"
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8582 #, c-format
8583 msgid "Provider:"
8584 msgstr "Poskytovatel:"
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8589 #, c-format
8590 msgid "Public"
8591 msgstr "Veřejný"
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8600 #, c-format
8601 msgid "Public lists"
8602 msgstr "Veřejné seznamy"
8604 #. SCRIPT
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8606 msgid "Public lists:"
8607 msgstr "Veřejné seznamy:"
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8610 #, c-format
8611 msgid "Publication date"
8612 msgstr "Datum vydání"
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8615 #, c-format
8616 msgid "Publication date range"
8617 msgstr "Rozmezí data vydání"
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8620 #, c-format
8621 msgid "Publication place:"
8622 msgstr "Místo vydání:"
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8626 #, c-format
8627 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8628 msgstr "Datum vydání: od nejnovějšího po nejstarší"
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8632 #, c-format
8633 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8634 msgstr "Datum vydání: od nejstaršího po nejnovější"
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8639 #, c-format
8640 msgid "Publication:"
8641 msgstr "Vydání:"
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8644 #, c-format
8645 msgid "Published by :"
8646 msgstr "Vydavatel :"
8648 #. For the first occurrence,
8649 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8650 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8651 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8652 #. %4$s:  END 
8653 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8654 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8655 #. %7$s:  END 
8656 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8657 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8658 #. %10$s:  END 
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8661 #, c-format
8662 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8663 msgstr "Vydal: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8668 #, c-format
8669 msgid "Publisher"
8670 msgstr "Vydavatel"
8672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8673 #, c-format
8674 msgid "Publisher location"
8675 msgstr "Místo vydání"
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8678 #, c-format
8679 msgid "Publisher:"
8680 msgstr "Vydavatel:"
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8684 #, c-format
8685 msgid "Purchase suggestions"
8686 msgstr "Návrhy na nákup"
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8689 #, c-format
8690 msgid "Quantity:"
8691 msgstr "Množství:"
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8694 #, c-format
8695 msgid "Quote of the day"
8696 msgstr "Citát dne"
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8700 #, c-format
8701 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8702 msgstr "RIS (Zotero, EndNote a další)"
8704 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8706 #, c-format
8707 msgid "RSS feed for public list %s"
8708 msgstr "RSS kanál pro veřejný seznam %s"
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8711 #, c-format
8712 msgid "RT"
8713 msgstr "ST"
8715 #. INPUT type=submit name=rate_button
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8717 msgid "Rate me"
8718 msgstr "Ohodnoť"
8720 #. For the first occurrence,
8721 #. SCRIPT
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8724 msgid "Rating based on reviews of "
8725 msgstr "Hodnocení podle recenzí na "
8727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8728 #, c-format
8729 msgid "Re-type new password:"
8730 msgstr "Heslo (pro kontrolu):"
8732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8733 #, c-format
8734 msgid "Reason for suggestion: "
8735 msgstr "Zdůvodnění návrhu: "
8737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8738 #, c-format
8739 msgid "RecallItem "
8740 msgstr "RecallItem "
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8743 #, c-format
8744 msgid "Received date"
8745 msgstr "Datum dodání"
8747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8749 #, c-format
8750 msgid "Recent comments"
8751 msgstr "Nejnovější komentáře"
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8754 #, c-format
8755 msgid "Recent comments "
8756 msgstr "Nejnovější komentáře "
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8759 #, c-format
8760 msgid "Record URL"
8761 msgstr "URL záznamu"
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
8764 #, c-format
8765 msgid "Record not found"
8766 msgstr "Záznam nenalezen"
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8769 #, c-format
8770 msgid "Record title"
8771 msgstr "Název"
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8774 #, c-format
8775 msgid "RecordedBooks Account"
8776 msgstr "Účet RecordedBooks"
8778 #. For the first occurrence,
8779 #. %1$s:  q | html 
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8782 #, c-format
8783 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8784 msgstr "Vyhledávání '%s' v RecordedBooks"
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8789 #, c-format
8790 msgid "Refine your search"
8791 msgstr "Upřesnit hledání"
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8796 #, c-format
8797 msgid "Register a new account"
8798 msgstr "Vytvořit nový účet"
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8803 #, c-format
8804 msgid "Register here."
8805 msgstr "Zaregistrujte se."
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8808 #, c-format
8809 msgid "Registration Complete!"
8810 msgstr "Registrace kompletní!"
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8813 #, c-format
8814 msgid "Registration complete"
8815 msgstr "Registrace byla dokončena"
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8818 #, c-format
8819 msgid "Registration invalid!"
8820 msgstr "Neplatná registrace!"
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8823 #, c-format
8824 msgid "Regular print"
8825 msgstr "Běžný tisk"
8827 #. ABBR
8828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8829 msgid "Related Term"
8830 msgstr "Související termín"
8832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8833 #, c-format
8834 msgid "Relative"
8835 msgstr "Příbuzný"
8837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8838 #, c-format
8839 msgid "Relatives' checkouts"
8840 msgstr "Výpůjčky příbuzného"
8842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8843 #, c-format
8844 msgid "Relevance"
8845 msgstr "Relevance"
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8848 #, c-format
8849 msgid "Remove"
8850 msgstr "Odstranit"
8852 #. A
8853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8854 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8855 msgstr "Smazat aspekt [% facet.facet_title_value |html %]"
8857 #. A
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8859 msgid "Remove field"
8860 msgstr "Odstranit pole"
8862 #. SCRIPT
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8864 msgid "Remove from list"
8865 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8868 #, c-format
8869 msgid "Remove from this list"
8870 msgstr "Odstranit ze seznamu"
8872 #. INPUT type=submit
8873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8874 msgid "Remove selected items"
8875 msgstr "Odebrat vybrané položky"
8877 #. INPUT type=submit
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8882 msgid "Remove selected searches"
8883 msgstr "Odstranit vybraná hledání"
8885 #. INPUT type=submit
8886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8888 msgid "Remove share"
8889 msgstr "Zrušit sdílení"
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
8896 #, c-format
8897 msgid "Renew"
8898 msgstr "Prodloužení"
8900 #. INPUT type=submit
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8903 msgid "Renew all"
8904 msgstr "Prodloužit vše"
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:131
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:266
8910 #, c-format
8911 msgid "Renew item"
8912 msgstr "Prodloužit jednotku"
8914 #. INPUT type=submit
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8917 msgid "Renew selected"
8918 msgstr "Prodloužit vybrané"
8920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8923 #, c-format
8924 msgid "RenewLoan"
8925 msgstr "RenewLoan"
8927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8928 #, c-format
8929 msgid "Renewed!"
8930 msgstr "Prodlouženo!"
8932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8933 #, c-format
8934 msgid "Report issues and broken links"
8935 msgstr "Nahlásit chyby a nefunkční odkazy"
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8938 #, c-format
8939 msgid "Request ID"
8940 msgstr "ID požadavku"
8942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8943 #, c-format
8944 msgid "Request ID:"
8945 msgstr "ID požadavku:"
8947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8950 #, c-format
8951 msgid "Request article"
8952 msgstr "Vyžádat text článku"
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8955 #, c-format
8956 msgid "Request cancellation"
8957 msgstr "Požádat o zrušení"
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8961 #, c-format
8962 msgid "Request placed"
8963 msgstr "Požadavek byl zadán"
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8966 #, c-format
8967 msgid "Request placed:"
8968 msgstr "Požadavek byl zadán:"
8970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8971 #, c-format
8972 msgid "Request specific item type:"
8973 msgstr "Je požadován konkrétní druh dokumentu:"
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8976 #, c-format
8977 msgid "Request type"
8978 msgstr "Typ požadavku"
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8981 #, c-format
8982 msgid "Request type:"
8983 msgstr "Typ požadavku:"
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8986 #, c-format
8987 msgid "Request updated"
8988 msgstr "Požadavek byl upraven"
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8991 #, c-format
8992 msgid "Requested from"
8993 msgstr "Vyžádáno z"
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8996 #, c-format
8997 msgid "Requested from:"
8998 msgstr "Vyžádáno z:"
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
9001 #, c-format
9002 msgid "Requested item:"
9003 msgstr "Požadovaný dokument:"
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9051 #, c-format
9052 msgid "Required"
9053 msgstr "Povinné"
9055 #. INPUT type=submit
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9057 msgid "Resort list"
9058 msgstr "Seřadit"
9060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9066 #, c-format
9067 msgid "Results"
9068 msgstr "Výsledky"
9070 #. %1$s:  from | html 
9071 #. %2$s:  to | html 
9072 #. %3$s:  total | html 
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9074 #, c-format
9075 msgid "Results %s to %s of %s"
9076 msgstr "Výsledky %s po %s z %s"
9078 #. For the first occurrence,
9079 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9080 #. %2$s:  query_desc | html 
9081 #. %3$s:  END 
9082 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9083 #. %5$s:  limit_desc | html 
9084 #. %6$s:  END 
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9087 #, c-format
9088 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9089 msgstr "Výsledky vyhledávání %s '%s'%s%s&nbsp;s omezením:&nbsp;'%s'%s"
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9092 #, c-format
9093 msgid "Resume"
9094 msgstr "Pokračovat"
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9097 #, c-format
9098 msgid "Resume all suspended holds"
9099 msgstr "Obnovit všechny přerušené rezervace"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9102 #, c-format
9103 msgid "Resume your hold on "
9104 msgstr "Pokračovat v rezervaci "
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:88
9107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
9108 #, c-format
9109 msgid "Return this item"
9110 msgstr "Vrátit tuto jednotku"
9112 #. INPUT type=submit name=confirm
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:96
9114 msgid "Return to account summary"
9115 msgstr "Zpět na přehled účtu"
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9118 #, c-format
9119 msgid "Return to fine details"
9120 msgstr "Zpět k podrobnostem pokuty"
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9123 #, c-format
9124 msgid "Return to the catalog home page."
9125 msgstr "Návrat na úvodní stránku katalogu."
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9129 #, c-format
9130 msgid "Return to the last advanced search"
9131 msgstr "Vrátit se k poslednímu pokročilému vyhledávání"
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9134 #, c-format
9135 msgid "Return to the main page"
9136 msgstr "Návrat na úvodní stránku."
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9139 #, c-format
9140 msgid "Return to the self-checkout"
9141 msgstr "Návrat do systému samoobslužných výpůjček"
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9145 #, c-format
9146 msgid "Return to your lists"
9147 msgstr "Návrat do vašich seznamů"
9149 #. INPUT type=submit
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9151 msgid "Return to your record"
9152 msgstr "Zpět k Vašemu záznamu"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9155 #, c-format
9156 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9157 msgstr "Zobrazí informaci o stavu uživatele v programu Koha."
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9160 #, c-format
9161 msgid ""
9162 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9163 "particular patron."
9164 msgstr ""
9165 "Zobrazí informaci o dostupných službách pro konkrétní jednotku a uživatele."
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9168 #, c-format
9169 msgid ""
9170 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9171 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9172 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9173 msgstr ""
9174 "Zobrazí konkrétní informaci o uživateli na základě požadavku. Tato funkce "
9175 "může volitelně zobrazit kontaktní údaje uživatele, údaje o upomínkách, "
9176 "žádosti o rezervaci, informace o výpůjčkách a zprávy."
9178 #. SCRIPT
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9180 msgid "Review date: "
9181 msgstr "Datum recenze: "
9183 #. SCRIPT
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9185 msgid "Review result: "
9186 msgstr "Hodnocení recenze: "
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9190 #, c-format
9191 msgid "Reviews"
9192 msgstr "Recenze"
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9195 #, c-format
9196 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9197 msgstr "Recenze z LibraryThing.com:"
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9200 #, c-format
9201 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9202 msgstr "Recenze od Syndetics"
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9205 #, c-format
9206 msgid "Routing lists"
9207 msgstr "Distribuční seznamy"
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9210 #, c-format
9211 msgid "SMS"
9212 msgstr "SMS"
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9215 #, c-format
9216 msgid "SMS number:"
9217 msgstr "SMS číslo:"
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9220 #, c-format
9221 msgid "SMS provider:"
9222 msgstr "Poskytovatel SMS:"
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9225 #, c-format
9226 msgid "SRW-DC"
9227 msgstr "SRW-DC"
9229 #. SCRIPT
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9231 msgid "Sa"
9232 msgstr "So"
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9236 #, c-format
9237 msgid "Salutation:"
9238 msgstr "Oslovení:"
9240 #. SCRIPT
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9242 msgid "Sat"
9243 msgstr "So"
9245 #. SCRIPT
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9247 msgid "Saturday"
9248 msgstr "Sobota"
9250 #. INPUT type=submit
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9259 #, c-format
9260 msgid "Save"
9261 msgstr "Uložit"
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9264 #, c-format
9265 msgid "Save record "
9266 msgstr "Uložit záznam "
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9269 #, c-format
9270 msgid "Save to another list"
9271 msgstr "Uložit do dalšího seznamu"
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9274 #, c-format
9275 msgid "Save to lists"
9276 msgstr "Uložit do seznamu"
9278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9279 #, c-format
9280 msgid "Save to your lists"
9281 msgstr "Uložit do seznamu "
9283 # skenovat?
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9285 #, c-format
9286 msgid "Scan "
9287 msgstr "Scan "
9289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9290 #, c-format
9291 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9292 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9295 #, c-format
9296 msgid ""
9297 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9298 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9299 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9300 msgstr ""
9301 "Načtěte všechny jednotky a vždy počkejte, než se načte stránka před "
9302 "načítáním další jednotky. Vypůjčené jednotky by se měly objevit v seznamu "
9303 "výpůjček. Na tlačítko \"Potvrdit\" je potřeba kliknout pouze pokud zadáváte "
9304 "čárový kód ručně."
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9307 #, c-format
9308 msgid ""
9309 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9310 "be displayed."
9311 msgstr ""
9312 "Naskenujte nebo opište čárový kódy jednotek. Poté bude zobrazen jejich "
9313 "seznam."
9315 # index/rejstřík?
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9317 #, c-format
9318 msgid "Scan index for: "
9319 msgstr "Hledat: "
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9322 #, c-format
9323 msgid "Scan index:"
9324 msgstr "Procházet rejstřík:"
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9327 #, c-format
9328 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9329 msgstr "Načtěte jednotku nebo vložte její čárový kód:"
9331 #. INPUT type=submit name=do
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9339 #, c-format
9340 msgid "Search"
9341 msgstr "Hledat"
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9344 #, c-format
9345 msgid "Search "
9346 msgstr "Search "
9348 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9349 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9350 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9351 #. %4$s:  END 
9352 #. %5$s:  END 
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9354 #, c-format
9355 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9356 msgstr "Hledat %s %s (pouze v %s) %s %s "
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9359 #, c-format
9360 msgid "Search for this title in:"
9361 msgstr "Hledat tento titul v:"
9363 #. A
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9368 msgid "Search for works by this author"
9369 msgstr "Hledat díla tohoto autora"
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9373 #, c-format
9374 msgid "Search for:"
9375 msgstr "Vyhledat:"
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9380 #, c-format
9381 msgid "Search history"
9382 msgstr "Historie hledání"
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9385 #, c-format
9386 msgid "Search options:"
9387 msgstr "Možnosti hledání:"
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9391 #, c-format
9392 msgid "Search suggestions"
9393 msgstr "Hledat návrhy"
9395 #. %1$s:  LibraryName | html 
9396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9397 #, c-format
9398 msgid "Search the %s"
9399 msgstr "Hledat %s"
9401 #. SCRIPT
9402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9403 msgid "Search:"
9404 msgstr "Hledat:"
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9407 #, c-format
9408 msgid "SearchCourseReserves "
9409 msgstr "SearchCourseReserves "
9411 #. SCRIPT
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9413 msgid "Searching %s..."
9414 msgstr "Prohledávám %s..."
9416 #. SCRIPT
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9418 msgid "Searching OverDrive..."
9419 msgstr "Prohledávám databázi OverDrive..."
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9423 #, c-format
9424 msgid "Secondary email:"
9425 msgstr "Další e-mail:"
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9429 #, c-format
9430 msgid "Secondary phone:"
9431 msgstr "Další telefon:"
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9434 #, c-format
9435 msgid "Section"
9436 msgstr "Část"
9438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9439 #, c-format
9440 msgid "Section:"
9441 msgstr "Část:"
9443 #. IMG
9444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9455 msgid "See Baker & Taylor"
9456 msgstr "Podívat se na Baker & Taylor"
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9459 #, c-format
9460 msgid "See also:"
9461 msgstr "Viz též:"
9463 #. A
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9465 msgid ""
9466 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9467 "%]"
9468 msgstr ""
9469 "Viz: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]další záznam[% "
9470 "END %]"
9472 #. A
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9474 msgid ""
9475 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9476 "biblio[% END %]"
9477 msgstr ""
9478 "Viz: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]předchozí "
9479 "záznam[% END %]"
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9482 #, c-format
9483 msgid "Select a list"
9484 msgstr "Vyberte seznam"
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9488 #, c-format
9489 msgid "Select a specific item:"
9490 msgstr "Vyberte konkrétní kopii:"
9492 #. For the first occurrence,
9493 #. SCRIPT
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9503 #, c-format
9504 msgid "Select all"
9505 msgstr "Označit vše"
9507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9512 #, c-format
9513 msgid "Select searches to: "
9514 msgstr "Vybraná vyhledávání vložit do: "
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9518 #, c-format
9519 msgid "Select suggestions to: "
9520 msgstr "Vybrané návrhy: "
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9523 #, c-format
9524 msgid "Select the item(s) to search"
9525 msgstr "Vyberte položky k prohledávání"
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9528 #, c-format
9529 msgid "Select the term(s) to search"
9530 msgstr "Vyberte vyhledávaný výraz"
9532 #. For the first occurrence,
9533 #. SCRIPT
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9539 #, c-format
9540 msgid "Select titles to: "
9541 msgstr "Vybrané záznamy: "
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9544 #, c-format
9545 msgid "Self check-in help"
9546 msgstr "Pomoc při samoobslužném vracení"
9548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9549 #, c-format
9550 msgid "Self checkout help"
9551 msgstr "Pomoc při samoobslužné výpůjčce"
9553 #. INPUT type=submit
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9558 #, c-format
9559 msgid "Send"
9560 msgstr "Odeslat"
9562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9563 #, c-format
9564 msgid "Send email"
9565 msgstr "Odeslat e-mail"
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9568 #, c-format
9569 msgid "Send list"
9570 msgstr "Odeslat seznam"
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9573 #, c-format
9574 msgid "Sending your cart"
9575 msgstr "Váš košík se odesílá"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9578 #, c-format
9579 msgid "Sending your list"
9580 msgstr "Váš seznam se odesílá"
9582 #. SCRIPT
9583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9584 msgid "Sep"
9585 msgstr "Září"
9587 #. SCRIPT
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9589 msgid "September"
9590 msgstr "Září"
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9593 #, c-format
9594 msgid "Serial"
9595 msgstr "Periodikum"
9597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9599 #, c-format
9600 msgid "Serial collection"
9601 msgstr "Sbírka periodik"
9603 #. For the first occurrence,
9604 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9607 #, c-format
9608 msgid "Serial: %s "
9609 msgstr "Periodikum: %s "
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9615 #, c-format
9616 msgid "Series"
9617 msgstr "Edice"
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9620 #, c-format
9621 msgid "Series Title"
9622 msgstr "Název edice"
9624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9625 #, c-format
9626 msgid "Series information:"
9627 msgstr "Informace o edici:"
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9630 #, c-format
9631 msgid "Series title"
9632 msgstr "Název edice"
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9635 #, c-format
9636 msgid "Series:"
9637 msgstr "Edice:"
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
9641 #, c-format
9642 msgid "Session lost"
9643 msgstr "Připojení přerušeno"
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9646 #, c-format
9647 msgid "Settings updated"
9648 msgstr "Nastavení aktualizováno"
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9652 #, c-format
9653 msgid "Share"
9654 msgstr "Sdílet"
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9657 #, c-format
9658 msgid "Share a list"
9659 msgstr "Sdílet seznam"
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9662 #, c-format
9663 msgid "Share a list with another patron"
9664 msgstr "Sdílet seznam s jiným čtenářem"
9666 #. A
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9668 msgid "Share by email"
9669 msgstr "Sdílet e-mailem"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9672 #, c-format
9673 msgid "Share list"
9674 msgstr "Sdílet seznam"
9676 #. A
9677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9678 msgid "Share on Facebook"
9679 msgstr "Sdílet na Facebooku"
9681 #. A
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9683 msgid "Share on LinkedIn"
9684 msgstr "Sdílet na LinkedIn"
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9687 #, c-format
9688 msgid "Shelving location"
9689 msgstr "Aktuální umístění"
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9692 #, c-format
9693 msgid "Shibboleth Login"
9694 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9697 #, c-format
9698 msgid "Shibboleth login"
9699 msgstr "Přihlášení přes Shibboleth"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9702 #, c-format
9703 msgid "Show"
9704 msgstr "Zobrazit"
9706 #. SCRIPT
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9708 msgid "Show _MENU_ entries"
9709 msgstr "Zobrazit záznamy _MENU_"
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9713 #, c-format
9714 msgid "Show all items"
9715 msgstr "Zobrazit všechny položky"
9717 # jednotek?
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9719 #, c-format
9720 msgid "Show last 50 items"
9721 msgstr "Zobrazit posledních 50 záznamů"
9723 #. A
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9725 msgid "Show lists"
9726 msgstr "Zobrazit seznamy"
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9729 #, c-format
9730 msgid "Show more"
9731 msgstr "Zobrazit více"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9735 #, c-format
9736 msgid "Show more options"
9737 msgstr "Zobrazit více možností"
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9740 #, c-format
9741 msgid "Show the top "
9742 msgstr "Zobrazit nejoblíbenějších "
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9745 #, c-format
9746 msgid "Show year: "
9747 msgstr "Zobrazit rok: "
9749 #. %1$s:  resultcount | html 
9750 #. %2$s:  total | html 
9751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9752 #, c-format
9753 msgid "Showing %s of about %s results"
9754 msgstr "Zobrazuje se %s z přibližně %s výsledků"
9756 #. SCRIPT
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9758 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9759 msgstr "Zobrazuje se _START_ po _END_ z _TOTAL_"
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9762 #, c-format
9763 msgid "Showing all items. "
9764 msgstr "Zobrazují se všechny záznamy. "
9766 # jednotek?
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9768 #, c-format
9769 msgid "Showing last 50 items. "
9770 msgstr "Zobrazuje se posledních 50 záznamů. "
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9773 #, c-format
9774 msgid "Showing only available items"
9775 msgstr "Zobrazeny pouze dostupné jednotky."
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9778 #, c-format
9779 msgid "Similar items"
9780 msgstr "Podobné jednotky"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9783 #, c-format
9784 msgid "Simple DC-RDF"
9785 msgstr "Jednoduchý DC-RDF"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9788 #, c-format
9789 msgid ""
9790 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9791 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9792 msgstr ""
9793 "Odesílání SMS přes tuto službu může být zpoplatněno. Pokud máte otázky, "
9794 "zeptejte se svého moblního operátora na podrobnosti této služby."
9796 #. %1$s:  failaddress | html 
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9798 #, c-format
9799 msgid ""
9800 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9801 "them. These are: %s"
9802 msgstr ""
9803 "Něco se pokazilo při spracovávání následujících adres. Prosím zkontrolujte "
9804 "je. Jsou to: %s"
9806 #. For the first occurrence,
9807 #. SCRIPT
9808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9809 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9810 msgstr "Něco se pokazilo. Poznámka nebyla uložena"
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
9813 #, c-format
9814 msgid "Sorry"
9815 msgstr "Omlouváme se"
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9818 #, c-format
9819 msgid "Sorry,"
9820 msgstr "Omlouváme se,"
9822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9823 #, c-format
9824 msgid ""
9825 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9826 "Contact the patron who sent you the invitation."
9827 msgstr ""
9828 "Promiňte, ale nemohli jsme přijmout tento klíč. Platnost pozvánky vypršela. "
9829 "Kontaktujte patrona který vám tuto pozvánku zaslal."
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9832 #, c-format
9833 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9834 msgstr "Promiňte, ale nezadali jste platnou emailovou adresu."
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9837 #, c-format
9838 msgid "Sorry, no suggestions."
9839 msgstr "Litujeme, žádné návrhy."
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9842 #, c-format
9843 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9844 msgstr "Omlouváme se, ale žádný z těchto dokumentů není možné rezervovat. "
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9847 #, c-format
9848 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9849 msgstr "Omlouváme se, ale pouze tvůrce tohoto komentáře jej může změnit."
9851 #. SCRIPT
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9853 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9854 msgstr "Omlouváme se, jednoduchý náhled není dočasně k dispozici"
9856 #. SCRIPT
9857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9858 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9859 msgstr "Litujeme, štítky nejsou v tomto systému povolené."
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9862 #, c-format
9863 msgid ""
9864 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9865 "below."
9866 msgstr ""
9867 "Omlouváme, se přihlášení přes CAS také selhalo, pokud máte místní účet, "
9868 "můžete jej použít níže."
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9871 #, c-format
9872 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9873 msgstr "Omlouváme se, CAS přihlášení se nezdařilo."
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9876 #, c-format
9877 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9878 msgstr "Omlouváme se, požadovaná stránka není dostupná"
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9881 #, c-format
9882 msgid ""
9883 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9884 msgstr ""
9885 "Litujeme, systém se domnívá, že nemáte povolen přístup k této stránce. "
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
9888 #, c-format
9889 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9890 msgstr "Omlouváme se, ale jednotku není možné vypůjčit."
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9893 #, c-format
9894 msgid ""
9895 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9896 "the administrator to resolve this problem."
9897 msgstr ""
9898 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9899 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:147
9902 #, c-format
9903 msgid ""
9904 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9905 "the administrator to resolve this problem."
9906 msgstr ""
9907 "Omlouváme se, ověření této samoobslužné stanice selhalo. Prosím kontaktujte "
9908 "administrátora pro vyřešení tohoto problému."
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9911 #, c-format
9912 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9913 msgstr ""
9914 "Omlouváme se, ale nesplňujete minimální věk nutný pro rezervaci tohoto "
9915 "dokumentu?"
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9918 #, c-format
9919 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9920 msgstr "Omlouváme se, ale nemůžete vytvářet rezervace."
9922 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9924 #, c-format
9925 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9926 msgstr "Litujeme, nemůžete žádat více než %s rezervací. "
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9929 #, c-format
9930 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9931 msgstr "Je nám líto, ale přihlášení přes Google se nezdařilo. "
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9934 #, c-format
9935 msgid ""
9936 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9937 msgstr ""
9938 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně."
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9941 #, c-format
9942 msgid ""
9943 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9944 "you have a local login, you may use that below."
9945 msgstr ""
9946 "Omlouváme se, ale vaše Shibbolethová identita neodpovídá záznamu v knihovně. "
9947 "Pokud máte místní účet, můžete jej použít níže."
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9950 #, c-format
9951 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9952 msgstr ""
9953 "Omlouváme se, čas pro Vaše připojení vypršel. Přihlaste se prosím znovu."
9955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9956 #, c-format
9957 msgid "Sort by:"
9958 msgstr "Řadit podle:"
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9961 #, c-format
9962 msgid "Sort by: "
9963 msgstr "Řadit podle: "
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9966 #, c-format
9967 msgid "Sort this list by: "
9968 msgstr "Seřadit seznam podle: "
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9971 #, c-format
9972 msgid "Sorting: "
9973 msgstr "Řazení: "
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9976 #, c-format
9977 msgid "Specialized"
9978 msgstr "Speciální"
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9982 #, c-format
9983 msgid "Standard number"
9984 msgstr "Standardní číslo"
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9987 #, c-format
9988 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9989 msgstr "Standardní číslo (ISBN, ISSN nebo jiné):"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9997 #, c-format
9998 msgid "State:"
9999 msgstr "Stát:"
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10002 #, c-format
10003 msgid "Statistics"
10004 msgstr "Statistiky"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10015 #, c-format
10016 msgid "Status"
10017 msgstr "Stav"
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10022 #, c-format
10023 msgid "Status:"
10024 msgstr "Stav:"
10026 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10027 #. %2$s:  END 
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10029 #, c-format
10030 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10031 msgstr "První krok: Zadejte vaše přihlašovací jméno%s a heslo%s"
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10034 #, c-format
10035 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10036 msgstr "Třetí krok: Klikněte na tlačítko 'Dokončit'"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10039 #, c-format
10040 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10041 msgstr "Druhý krok: Oskenujte čárový kód každé jednotky, jeden po druhém"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10044 #, c-format
10045 msgid "Stopped"
10046 msgstr "Zastaveno"
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10050 #, c-format
10051 msgid "Street number:"
10052 msgstr "Číslo popisné:"
10054 #. SCRIPT
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10056 msgid "Su"
10057 msgstr "Ne"
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10063 #, c-format
10064 msgid "Subject"
10065 msgstr "Předmětové heslo"
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10070 #, c-format
10071 msgid "Subject cloud"
10072 msgstr "Nejčastější témata"
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10075 #, c-format
10076 msgid "Subject phrase"
10077 msgstr "Předmětové heslo (přesně)"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10080 #, c-format
10081 msgid "Subject(s)"
10082 msgstr "Předmětová hesla"
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10086 #, c-format
10087 msgid "Subject(s):"
10088 msgstr "Předmětová hesla:"
10090 #. For the first occurrence,
10091 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10094 #, c-format
10095 msgid "Subject: %s "
10096 msgstr "Předmětová hesla: %s "
10098 #. INPUT type=submit
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:314
10106 #, c-format
10107 msgid "Submit"
10108 msgstr "Potvrdit"
10110 #. INPUT type=submit
10111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10112 msgid "Submit and close this window"
10113 msgstr "Potvrdit a zavřít toto okno"
10115 #. INPUT type=submit
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10119 msgid "Submit changes"
10120 msgstr "Potvrdit změny"
10122 #. INPUT type=submit
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10124 msgid "Submit modifications"
10125 msgstr "Potvrdit změny"
10127 #. INPUT type=submit
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10131 #, c-format
10132 msgid "Submit note"
10133 msgstr "Odeslat poznámku"
10135 #. INPUT type=submit
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10137 msgid "Submit update request"
10138 msgstr "Odeslat žádost o opravu údajů"
10140 #. INPUT type=submit
10141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10142 msgid "Submit your suggestion"
10143 msgstr "Odeslat návrh"
10145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10146 #, c-format
10147 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10148 msgstr "Přihlásit se k odběru oznámení o nových číslech"
10150 #. A
10151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10153 #, c-format
10154 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10155 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech"
10157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10158 #, c-format
10159 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10160 msgstr "Přihlásit se k odběru e-mailových oznámení o nových číslech "
10162 #. IMG
10163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10164 msgid "Subscribe to recent comments"
10165 msgstr "Odebírat nejnovější komentáře"
10167 #. IMG
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10169 msgid "Subscribe to this list"
10170 msgstr "Přihlásit se k odběru tohoto seznamu"
10172 #. IMG
10173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10177 msgid "Subscribe to this search"
10178 msgstr "Přihlásit se k odběru výsledků tohoto vyhledávání"
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10181 #, c-format
10182 msgid "Subscription"
10183 msgstr "Předplatné"
10185 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10186 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10187 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10188 #. %4$s:  ELSE 
10189 #. %5$s:  END 
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10191 #, c-format
10192 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10193 msgstr "Předplatné od %s do%s %s %s současnosti%s"
10195 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10197 #, c-format
10198 msgid "Subscription information for %s"
10199 msgstr "Informace o předplatném pro %s"
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10202 #, c-format
10203 msgid "Subscription title"
10204 msgstr "Jméno odběru"
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10207 #, c-format
10208 msgid "Subscription: "
10209 msgstr "Předplatné: "
10211 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10213 #, c-format
10214 msgid "Subscriptions ( %s )"
10215 msgstr "Předplatné (%s)"
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10219 #, c-format
10220 msgid "Sudoc"
10221 msgstr "Sudoc"
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10224 #, c-format
10225 msgid "Suggested by:"
10226 msgstr "Předloženo od:"
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10229 #, c-format
10230 msgid "Suggested for"
10231 msgstr "Navrhnuto pro"
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10234 #, c-format
10235 msgid "Suggested for:"
10236 msgstr "Navrženo pro:"
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10239 #, c-format
10240 msgid "Suggested on"
10241 msgstr "Navrhnuto dne"
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10244 #, c-format
10245 msgid "Suggestions"
10246 msgstr "Návrhy"
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10249 #, c-format
10250 msgid "Summary"
10251 msgstr "Souhrn"
10253 #. SCRIPT
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10255 msgid "Sun"
10256 msgstr "Ne"
10258 #. SCRIPT
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10260 msgid "Sunday"
10261 msgstr "Neděle"
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10267 #, c-format
10268 msgid "Surname:"
10269 msgstr "Příjmení:"
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10272 #, c-format
10273 msgid "Surveys"
10274 msgstr "Průzkum"
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10281 #, c-format
10282 msgid "Suspend"
10283 msgstr "Pozastavit"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10286 #, c-format
10287 msgid "Suspend all holds"
10288 msgstr "Přerušit všechny rezervace"
10290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10291 #, c-format
10292 msgid "Suspend until:"
10293 msgstr "Odložit do:"
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10296 #, c-format
10297 msgid "Suspend your hold on "
10298 msgstr "Přerušit rezervaci na "
10300 #. A
10301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10302 msgid "Switch languages"
10303 msgstr "Přepínat jazyky"
10305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10306 #, c-format
10307 msgid "System Maintenance"
10308 msgstr "Údržba systému"
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10311 #, c-format
10312 msgid "TOC"
10313 msgstr "Obsah"
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10316 #, c-format
10317 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10318 msgstr "Obsah poskytnutý ze Syndetics"
10320 #. INPUT type=submit
10321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10324 #, c-format
10325 msgid "Tag"
10326 msgstr "Značka"
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10329 #, c-format
10330 msgid "Tag browser"
10331 msgstr "Procházení štítků"
10333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10334 #, c-format
10335 msgid "Tag cloud"
10336 msgstr "Oblak štítků"
10338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10339 #, c-format
10340 msgid "Tag status here."
10341 msgstr "Stav vkládaného štítku."
10343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10347 #, c-format
10348 msgid "Tag status here. "
10349 msgstr "Stav vkládaného štítku. "
10351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10352 #, c-format
10353 msgid "Tag:"
10354 msgstr "Pole:"
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10357 #, c-format
10358 msgid "Tags"
10359 msgstr "Štítky"
10361 #. For the first occurrence,
10362 #. SCRIPT
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10364 msgid "Tags added: "
10365 msgstr "Přidané štítky:  "
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10369 #, c-format
10370 msgid "Tags from this library:"
10371 msgstr "Štítky z této knihovny:"
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10375 #, c-format
10376 msgid "Tags:"
10377 msgstr "Pole:"
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10380 #, c-format
10381 msgid "Technical reports"
10382 msgstr "Technické zprávy"
10384 #. A
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10388 #, c-format
10389 msgid "Term"
10390 msgstr "Termín"
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10393 #, c-format
10394 msgid "Term(s):"
10395 msgstr "Hledaný výraz:"
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10398 #, c-format
10399 msgid "Term/Phrase"
10400 msgstr "Pojem/Fráze"
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10403 #, c-format
10404 msgid "Term:"
10405 msgstr "Termín:"
10407 #. SCRIPT
10408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10409 msgid "Th"
10410 msgstr "Čt"
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10413 #, c-format
10414 msgid "Thank you"
10415 msgstr "Děkujeme"
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10418 #, c-format
10419 msgid "Thank you!"
10420 msgstr "Děkujeme!"
10422 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10424 #, c-format
10425 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10426 msgstr "%s nejnovější čísla pro toto předplatné:"
10428 #. %1$s:  limit | html 
10429 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10430 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10431 #. %4$s:  END 
10432 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10433 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10434 #. %7$s:  END 
10435 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10436 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10437 #. %10$s:  ELSE 
10438 #. %11$s:  END 
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10443 "all time%s "
10444 msgstr ""
10445 "%s nejpůjčovanějších %s %s %s %s v %s %s %s za posledních %s měsíců %s celkem"
10446 "%s "
10448 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10449 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10450 #. %3$s:  ELSE 
10451 #. %4$s:  END 
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10456 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10457 msgstr ""
10458 "%s%s%sKoha online%s katalog je offline kvůli systémové údržbě. Brzy budeme "
10459 "zpět! Pokud máte jakékoliv dotazy, kontaktujte prosím "
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10462 #, c-format
10463 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10464 msgstr "Zobrazí se tlačítko 'Dokončit'."
10466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10467 #, c-format
10468 msgid ""
10469 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10470 "private."
10471 msgstr ""
10472 "Povolení úpravy seznamu komukoliv nemá žádný efekt, pokud je seznam soukromý."
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10475 #, c-format
10476 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10477 msgstr "Shluk ISBD není aktivovaný."
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10480 #, c-format
10481 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10482 msgstr ""
10483 "Tabulka je prázdná. Zřejmě není tato funkce plně nastavená. Podívejte se na "
10485 #. %1$s:  email_add | html 
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10487 #, c-format
10488 msgid "The cart was sent to: %s"
10489 msgstr "Košík byl poslaný na: %s"
10491 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10492 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10493 #. %3$s:  END 
10494 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10495 #. %5$s:  END 
10496 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10497 #. %7$s:  END 
10498 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10499 #. %9$s:  END 
10500 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10501 #. %11$s:  END 
10502 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10503 #. %13$s:  END 
10504 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10505 #. %15$s:  END 
10506 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10507 #. %17$s:  END 
10508 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10509 #. %19$s:  END 
10510 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10511 #. %21$s:  END 
10512 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10513 #. %23$s:  END 
10514 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10515 #. %25$s:  END 
10516 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10517 #. %27$s:  END 
10518 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10519 #. %29$s:  END 
10520 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10521 #. %31$s:  END 
10522 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10523 #. %33$s:  END 
10524 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10525 #. %35$s:  END 
10526 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10527 #. %37$s:  END 
10528 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10529 #. %39$s:  END 
10530 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10531 #. %41$s:  END 
10532 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10533 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10534 #. %44$s:  END 
10535 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10536 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10537 #. %47$s:  END 
10538 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10539 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10540 #. %50$s:  END 
10541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10542 #, c-format
10543 msgid ""
10544 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10545 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10546 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10547 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10548 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10549 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10550 "%s %s%s months%s "
10551 msgstr ""
10552 "Současné předplatné začalo dne %s a vychází vždy %s dvakrát denně %s %s "
10553 "každý den %s %s třikrát denně %s %s každý týden %s %s každý druhý týden %s "
10554 "%s každý třetí týden %s %s každý měsíc %s %s každý druhý měsíc %s %s každé "
10555 "čtvrtletí %s %s dvakrát ročně %s %s každý rok %s %s každý druhý rok %s %s "
10556 "nepravidelně %s %s v pondělí %s %s v úterý %s %s ve středu %s %s ve čtvrtek "
10557 "%s %s v pátek %s %s v sobotu %s %s v neděli %s po %s%s číslech%s %s%s týdně"
10558 "%s %s%s měsíčně%s "
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10561 #, c-format
10562 msgid ""
10563 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10564 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10565 "informing your library of this error"
10566 msgstr ""
10567 "Pokus o vymazání vaší historie výpůjček selhal, protože zřejmě došlo k "
10568 "chybné konfiguraci této funkce. Oznamte to prosím pracovníkům knihovny, aby "
10569 "mohl být tento problém co nejdříve vyřešen."
10571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10572 #, c-format
10573 msgid "The entered card number is already in use."
10574 msgstr "Vložené číslo průkazu již je používáno."
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10577 #, c-format
10578 msgid "The entered card number is the wrong length."
10579 msgstr "Zadané číslo karty nemá správnou délku."
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10582 #, c-format
10583 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10584 msgstr "Možnost sdílení seznamů není v této knihovně možná."
10586 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10588 #, c-format
10589 msgid "The first subscription was started on %s"
10590 msgstr "První předplatné začalo %s"
10592 #. SCRIPT
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10594 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10595 msgstr "Následující pole jsou povinná, ale nejsou vyplněna: "
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10598 #, c-format
10599 msgid "The following fields contain invalid information:"
10600 msgstr "Následující pole obsahují nesprávné informace:"
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10603 #, c-format
10604 msgid "The item has been added to the list."
10605 msgstr "Položka byla vložena do seznamu."
10607 #. SCRIPT
10608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10609 msgid "The item has been added to your cart"
10610 msgstr "Jednotka byla vložena do košíku"
10612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10613 #, c-format
10614 msgid "The item has been removed from the list."
10615 msgstr "Položka byla odstraněna ze seznamu."
10617 #. SCRIPT
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10619 msgid "The item has been removed from your cart"
10620 msgstr "Jednotka byla vyjmuta z košíku"
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10626 "the list."
10627 msgstr ""
10628 "Položka nebyla přidána do seznamu. Zkontrolujte, jestli se v seznamu již "
10629 "nenachází."
10631 #. SCRIPT
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10633 msgid "The item is already in your cart"
10634 msgstr "Tuto jednotku už v košíku máte"
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10637 #, c-format
10638 msgid ""
10639 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10640 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10641 msgstr ""
10642 "Tato knihovna zakázala patronům vytvářet nové veřejné seznamy. Pokud "
10643 "nastavíte seznam jako soukromý, už ho nebude možné zveřejnit."
10645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10646 #, c-format
10647 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10648 msgstr "Odkaz je chybný, nebo stránka neexistuje."
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10651 #, c-format
10652 msgid "The link is invalid."
10653 msgstr "Odkaz je neplatný."
10655 #. %1$s:  email | html 
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10657 #, c-format
10658 msgid "The list was sent to: %s"
10659 msgstr "Seznam byl poslán na: %s"
10661 #. %1$s:  op | html 
10662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10663 #, c-format
10664 msgid "The operation %s is not supported."
10665 msgstr "Operace %s není podporována."
10667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10668 #, c-format
10669 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10670 msgstr "Pro každý čárový kód bude zobrazen výsledek operace."
10672 #. %1$s:  username | html 
10673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10674 #, c-format
10675 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10676 msgstr "Bylo změněho heslo uživatele \"%s\"."
10678 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10680 #, c-format
10681 msgid "The password must contain at least %s characters."
10682 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
10684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10685 #, c-format
10686 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10687 msgstr "Vybrané návrhy byly odstraněny."
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10690 #, c-format
10691 msgid "The share has been removed."
10692 msgstr "Sdílení bylo zrušeno."
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10695 #, c-format
10696 msgid "The share has not been removed."
10697 msgstr "Sdílení nebylo zrušeno."
10699 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10701 #, c-format
10702 msgid "The subscription expired on %s"
10703 msgstr "Předplatné vypršelo dne %s"
10705 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10706 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10708 #, c-format
10709 msgid ""
10710 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10711 "code. It was NOT added. "
10712 msgstr ""
10713 "Štítek byl přidán jako &quot;%s&quot;. %s Poznámka: Váš štítek se skládá "
10714 "pouze ze značkovacího kódu, proto NEBYL vložen. "
10716 #. %1$s:  message_value | html 
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10718 #, c-format
10719 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10720 msgstr "Id '%s' použité pro tuto platbu je neplatné."
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
10723 #, c-format
10724 msgid "The userid "
10725 msgstr "Uživatel číslo "
10727 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10729 #, c-format
10730 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10731 msgstr "Počet odběrů spojených s tímto titulem: %s."
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10734 #, c-format
10735 msgid "There are no comments for this item."
10736 msgstr "Zatím nikdo nekomentoval."
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10739 #, c-format
10740 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10741 msgstr "Žádnou z těchto položek není možné rezervovat."
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10744 #, c-format
10745 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10746 msgstr "Neexistují žádné čekající návrhy na nákup."
10748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10749 #, c-format
10750 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10751 msgstr "Není stanoven minimální ani maximální počet znaků."
10753 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10754 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10755 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10756 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10757 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10758 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10760 #, c-format
10761 msgid ""
10762 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10763 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10764 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10765 msgstr ""
10766 "Při provádění akce se vyskytl problém: %s Přidávání štítků není povoleno. %s "
10767 "CHYBA: neplatný parametr %s %s CHYBA: Je nutné být přihlášený. %s CHYBA: "
10768 "Štítek \"%s\" nebylo možné odstranit. "
10770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10771 #, c-format
10772 msgid "There was a problem with your submission"
10773 msgstr "Vyskytl se problém"
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10776 #, c-format
10777 msgid "There was an error sending the cart."
10778 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním košíku."
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10781 #, c-format
10782 msgid "There was an error sending the list."
10783 msgstr "Vyskytl se problém s odesláním seznamu."
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10786 #, c-format
10787 msgid ""
10788 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10789 "library for help."
10790 msgstr ""
10791 "Při zpracovávání registrace se vyskytl problém. Pro další pomoc kontaktujte "
10792 "knihovnu."
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10795 #, c-format
10796 msgid "Theses"
10797 msgstr "Závěrečné práce"
10799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10800 #, c-format
10801 msgid ""
10802 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10803 "any subject below to see the items in our collection."
10804 msgstr ""
10805 "Tento &quot;mrak&quot; nejčastější se vyskytující témata. Kliknutím na "
10806 "jednotlivé téma zobrazíte odpovídající záznamy."
10808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10809 #, c-format
10810 msgid ""
10811 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10812 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10813 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10814 "your reader account."
10815 msgstr ""
10816 "Tento dokument potvrzuje, že jste vrátili všechny výpůjčky. Může být "
10817 "vyžadován například při ukončení studia, nebo přestupu na jinou školu."
10819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10820 #, c-format
10821 msgid "This email address already exists in our database."
10822 msgstr "Tato emailová adresa již v naši databázi existuje."
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
10825 #, c-format
10826 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10827 msgstr "Toto je prezenční výpůjčka, tu není možné prodloužit."
10829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10830 #, c-format
10831 msgid "This is a serial"
10832 msgstr "Toto je periodikum"
10834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10835 #, c-format
10836 msgid "This item does not exist."
10837 msgstr "Tato položka neexistuje."
10839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10840 #, c-format
10841 msgid ""
10842 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10843 msgstr "Výpůjčka bude prodloužena automaticky."
10845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
10846 #, c-format
10847 msgid "This item is already checked out to you."
10848 msgstr "Tuto jednotku již máte vypůjčenou."
10850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10851 #, c-format
10852 msgid "This item is on hold for another borrower."
10853 msgstr "Tato jednotka je rezerovavána pro jiného čtenáře."
10855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10856 #, c-format
10857 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10858 msgstr "Odkaz bude platný od této chvíle po dobu 2 dnů. "
10860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10861 #, c-format
10862 msgid "This list does not exist."
10863 msgstr "Tento seznam neexistuje."
10865 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10867 #, c-format
10868 msgid ""
10869 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10870 msgstr ""
10871 "Tento seznam je prázdný. %s Do svých seznamů můžete přidávat z výsledků "
10872 "jákéhokoliv "
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10875 #, c-format
10876 msgid "This message can have the following reason(s):"
10877 msgstr "Tato zpráva může mít následující důvod(y):"
10879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10881 #, c-format
10882 msgid ""
10883 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10884 "clicking "
10885 msgstr ""
10886 "Tato stránka obsahuje doplňující obsah, který můžete vidět po zapnutí "
10887 "Javaskriptu, nebo kliknutím "
10889 #. %1$s:  items_count | html 
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10891 #, c-format
10892 msgid "This record has many physical items (%s). "
10893 msgstr "Tento záznam obsahuje mnoho fyzických jednotek (%s). "
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10896 #, c-format
10897 msgid "This subscription is closed."
10898 msgstr "Tento odběr (předplatné) je ukončen."
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10901 #, c-format
10902 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10903 msgstr ""
10904 "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu, protože jej již máte vypůjčený."
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10907 #, c-format
10908 msgid "This title cannot be requested."
10909 msgstr "Není možné vyžádat si vrácení tohoto titulu."
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10913 msgid "Thu"
10914 msgstr "Čt"
10916 #. IMG
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10919 msgid "Thumbnail"
10920 msgstr "Náhled"
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10924 msgid "Thursday"
10925 msgstr "Čtvrtek"
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
10929 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10930 msgstr "Časový limit při čekání na potvrzení tisku"
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
10953 #, c-format
10954 msgid "Title"
10955 msgstr "Název"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10959 #, c-format
10960 msgid "Title (A-Z)"
10961 msgstr "Název (A-Ž)"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10965 #, c-format
10966 msgid "Title (Z-A)"
10967 msgstr "Název (Ž-A)"
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10970 #, c-format
10971 msgid "Title notes"
10972 msgstr "Poznámky"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10975 #, c-format
10976 msgid "Title phrase"
10977 msgstr "Název (přesně)"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10983 #, c-format
10984 msgid "Title:"
10985 msgstr "Název:"
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
10988 #, c-format
10989 msgid "Title: "
10990 msgstr "Název: "
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10993 #, c-format
10994 msgid "Titles"
10995 msgstr "Názvy"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10998 #, c-format
10999 msgid "To log in, use the following credentials:"
11000 msgstr "Pro přihlášení použijte následující údaje:"
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11003 #, c-format
11004 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11005 msgstr ""
11006 "K provedení změn ve vašich osobních údajích kontaktujte pracovníky knihovny."
11008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11009 #, c-format
11010 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11011 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha.  "
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11014 #, c-format
11015 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11016 msgstr "Pokud chcete tuto chybu nahlásit, kontaktujte správce systému Koha."
11018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11019 #, c-format
11020 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11021 msgstr ""
11022 "Pokud chcete obnovit heslo, zadejte vaše přihlašovací jméno nebo emailovou "
11023 "adresu. "
11025 #. SCRIPT
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11027 msgid "Today"
11028 msgstr "Dnes"
11030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11031 #, c-format
11032 msgid "Top level"
11033 msgstr "Nejvyšší úroveň"
11035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11036 #, c-format
11037 msgid "Topics"
11038 msgstr "Témata"
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11041 #, c-format
11042 msgid "Total due"
11043 msgstr "Celkový dluh"
11045 #. %1$s:  holds_count | html 
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11047 #, c-format
11048 msgid "Total holds: %s"
11049 msgstr "Celkem rezervací: %s"
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11052 #, c-format
11053 msgid "Treaties "
11054 msgstr "Smlouvy "
11056 #. SCRIPT
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11058 msgid "Tu"
11059 msgstr "Út"
11061 #. SCRIPT
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11063 msgid "Tue"
11064 msgstr "Út"
11066 #. SCRIPT
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11068 msgid "Tuesday"
11069 msgstr "Úterý"
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11072 #, c-format
11073 msgid "Tweet"
11074 msgstr "Tweet"
11076 #. For the first occurrence,
11077 #. SCRIPT
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11081 #, c-format
11082 msgid "Type"
11083 msgstr "Typ"
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11086 #, c-format
11087 msgid "Type of heading"
11088 msgstr "Typ záhlaví"
11090 #. INPUT type=text name=q
11091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11093 msgid "Type search term"
11094 msgstr "Vložte hledaný výraz"
11096 #. SCRIPT
11097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11098 msgid "Type:"
11099 msgstr "Typ:"
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11102 #, c-format
11103 msgid "UF"
11104 msgstr "Viz"
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11107 #, c-format
11108 msgid "URL"
11109 msgstr "Odkazy"
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11112 #, c-format
11113 msgid "URL(s)"
11114 msgstr "Odkaz(y)"
11116 #. For the first occurrence,
11117 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11120 #, c-format
11121 msgid "URL: %s "
11122 msgstr "URL: %s "
11124 #. SCRIPT
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11126 msgid "Unable to add one or more tags."
11127 msgstr "Jeden nebo více štítků nebylo možné přidat."
11129 #. SCRIPT
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11131 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11132 msgstr "Členství v klubu se nepodařilo zrušit!"
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11136 #, c-format
11137 msgid "Unable to connect to PayPal."
11138 msgstr "Nepodařilo se připojit ke službě PayPal."
11140 #. SCRIPT
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11142 msgid "Unable to create enrollment!"
11143 msgstr "Zapsání do klubu se nezdařilo!"
11145 #. SCRIPT
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11147 msgid "Unable to update your setting!"
11148 msgstr "Nepodařilo se aktualizovat vaše nastavení!"
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11152 #, c-format
11153 msgid "Unable to verify payment."
11154 msgstr "Nebylo možné ověřit platbu."
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11157 #, c-format
11158 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11159 msgstr "Nedostupné (ztracené nebo nezvěstné)"
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11162 #, c-format
11163 msgid "Unavailable issues"
11164 msgstr "Nedostupná čísla"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11169 #, c-format
11170 msgid "Unhighlight"
11171 msgstr "Zrušit zvýraznění"
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11174 #, c-format
11175 msgid "Unified title"
11176 msgstr "Unifikovaný název"
11178 #. For the first occurrence,
11179 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11182 #, c-format
11183 msgid "Unified title: %s "
11184 msgstr "Unifikovaný název: %s "
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11187 #, c-format
11188 msgid "Uniform titles:"
11189 msgstr "Unifikovaný název:"
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11192 #, c-format
11193 msgid "Unknown"
11194 msgstr "Neznámý"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11197 #, c-format
11198 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11199 msgstr "Zrušit odběr oznámení o nových vydáních periodika"
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11202 #, c-format
11203 msgid "Update"
11204 msgstr "Aktualizovat"
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11207 #, c-format
11208 msgid "Updates to your record"
11209 msgstr "Změny ve Vašem záznamu"
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11212 #, c-format
11213 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11214 msgstr ""
11215 "Použijte horní menu pro navigaci mezi jednotlivými částmi systému Koha."
11217 #. ABBR
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11219 msgid "Used For"
11220 msgstr "Používáno pro"
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11223 #, c-format
11224 msgid "Used for/see from:"
11225 msgstr "Další varianty jména:"
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11228 #, c-format
11229 msgid "Username:"
11230 msgstr "Uživatelské jméno:"
11232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11233 #, c-format
11234 msgid ""
11235 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11236 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11237 msgstr ""
11238 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11239 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, kontaktujte "
11240 "knihovnu."
11242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11243 #, c-format
11244 msgid ""
11245 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11246 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11247 msgstr ""
11248 "Obyčejně bývají důvodem k zablokování účtu dlouho nevrácené výpůjčky, nebo "
11249 "nezaplacené poplatky. Pokud myslíte, že je vše v pořádku, prosím kontaktujte "
11250 "knihovnu."
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11253 #, c-format
11254 msgid "VHS tape / Videocassette"
11255 msgstr "Kazeta VHS / Videokazeta"
11257 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11259 #, c-format
11260 msgid "Value is already in use (%s)"
11261 msgstr "Hodnota se již používá (%s)"
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11264 #, c-format
11265 msgid "Verification"
11266 msgstr "Ověření"
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11269 #, c-format
11270 msgid "Verification:"
11271 msgstr "Ověření:"
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11274 #, c-format
11275 msgid "View"
11276 msgstr "Zobrazit"
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11280 #, c-format
11281 msgid "View All"
11282 msgstr "Zobrazit vše"
11284 #. A
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11303 msgid "View details for this title"
11304 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11308 #, c-format
11309 msgid "View interlibrary loan request"
11310 msgstr "Zobrazit požadavek na MVS"
11312 #. A
11313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11315 msgid "View on Amazon.com"
11316 msgstr "Zobrazit na Amazon.com"
11318 #. A
11319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11320 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11321 msgstr "Zobrazit záznam \"[% listitem.title | html %]\""
11323 #. A
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11325 msgid "View your search history"
11326 msgstr "Zobrazit Vaši historii hledání"
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11330 #, c-format
11331 msgid "Vol info"
11332 msgstr "Část"
11334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11335 #, c-format
11336 msgid "Volume"
11337 msgstr "Ročník"
11339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11341 #, c-format
11342 msgid "Volume:"
11343 msgstr "Ročník:"
11345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11346 #, c-format
11347 msgid "Warning"
11348 msgstr "Varování"
11350 #. SCRIPT
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11352 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11353 msgstr "Varování: Tato akce je nevratná. Opravdu mám pokračovat?"
11355 #. SCRIPT
11356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11357 msgid "We"
11358 msgstr "St"
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11361 #, c-format
11362 msgid ""
11363 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11364 "define how long we keep your reading history."
11365 msgstr ""
11366 "Na Vašem soukromí nám opravdu záleží. Na této stránce si můžete sami "
11367 "nastavit, jak dlouho má být uchovávána historie vašich výpůjček."
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11370 #, c-format
11371 msgid "Website"
11372 msgstr "Webová stránka"
11374 #. SCRIPT
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11376 msgid "Wed"
11377 msgstr "St"
11379 #. SCRIPT
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11381 msgid "Wednesday"
11382 msgstr "Středa"
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11386 #, c-format
11387 msgid "Welcome, "
11388 msgstr "Vítejte, "
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11391 #, c-format
11392 msgid "What is a discharge?"
11393 msgstr "Co znamená ukončení členství?"
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11396 #, c-format
11397 msgid "What's next?"
11398 msgstr "Co dále?"
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11401 #, c-format
11402 msgid ""
11403 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11404 "history immediately by clicking here. "
11405 msgstr ""
11406 "Ať už si vyberete kteroukoliv možnost, vždy můžete smazat vaši historii "
11407 "výpůjček kliknutím na tlačítko dole na této stránce. "
11409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11410 #, c-format
11411 msgid "Where:"
11412 msgstr "Kde hledat:"
11414 #. SCRIPT
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11416 msgid "With selected searches: "
11417 msgstr "Vybrané tituly: "
11419 #. SCRIPT
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11421 msgid "With selected suggestions: "
11422 msgstr "Vybrané návrhy: "
11424 #. For the first occurrence,
11425 #. SCRIPT
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11429 msgid "With selected titles: "
11430 msgstr "Vybrané tituly: "
11432 #. SCRIPT
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11434 msgid "Wk"
11435 msgstr "Týden"
11437 #. SCRIPT
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:337
11439 msgid "Would you like to print a receipt?"
11440 msgstr "Chcete vytisknout lístek?"
11442 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11443 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11445 #, c-format
11446 msgid "Written on %s by %s"
11447 msgstr "Dne %s zapsala knihovna %s"
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11452 #, c-format
11453 msgid "Year"
11454 msgstr "Rok"
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11457 #, c-format
11458 msgid "Year: "
11459 msgstr "Rok: "
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11468 #, c-format
11469 msgid "Yes"
11470 msgstr "Ano"
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11473 #, c-format
11474 msgid "Yes, I agree."
11475 msgstr "Ano, souhlasím."
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11481 "again."
11482 msgstr ""
11483 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11484 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:155
11487 #, c-format
11488 msgid ""
11489 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11490 "again."
11491 msgstr ""
11492 "Pokoušíte se o přístup k systému samoobslužných výpůjček z jiné IP adresy "
11493 "než minule. Přihlaste se prosím znovu."
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11496 #, c-format
11497 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11498 msgstr "Nejste přihlášení k žádnému odběru."
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11501 #, c-format
11502 msgid "You are forbidden to view this page."
11503 msgstr "Nemáte oprávnění k zobrazení této stránky."
11505 #. %1$s:  borrowername | html 
11506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
11507 #, c-format
11508 msgid "You are logged in as %s."
11509 msgstr "Jste přihlášeni jako %s."
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11512 #, c-format
11513 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11514 msgstr ""
11515 "Pokoušíte se přihlásit z jiné IP adresy. Zadejte přihlašovací údaje ještě "
11516 "jednou prosím."
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11519 #, c-format
11520 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11521 msgstr "Nemáte oprávnění k přímému přístupu k této stránce."
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11524 #, c-format
11525 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11526 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení nevyřízených návrhů na nákup."
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11529 #, c-format
11530 msgid "You are not authorized to view this page."
11531 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení této stránky."
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11534 #, c-format
11535 msgid "You are not authorized to view this record."
11536 msgstr "Nemáte oprávnění k prohlížení tohoto záznamu."
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11539 #, c-format
11540 msgid ""
11541 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11542 "wish to make changes, please contact the library."
11543 msgstr ""
11544 "Jste přihlášení k odběru následujících předplatných periodik. Pokud si "
11545 "přejete provést nějakou změnu, kontaktujte pracovníky knihovny."
11547 #. I
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11549 msgid ""
11550 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11551 "saved and sent as a single message."
11552 msgstr ""
11553 "Můžete si nechat zasílat pouze souhrny, pokud chcete snížit množství zpráv, "
11554 "které Vám budou z knihovny posílány."
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11557 #, c-format
11558 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11559 msgstr "Sdílet seznam je možné pouze pokud jste vlastníkem."
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11562 #, c-format
11563 msgid ""
11564 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11565 msgstr ""
11566 "Katalog můžete prohledávat pomocí vyhledávacího formuláře v horní části "
11567 "stránky."
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11570 #, c-format
11571 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11572 msgstr "Místo této služby můžete použít také funkci ListRecords v OAI-PMH."
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11575 #, c-format
11576 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11577 msgstr "Můžete použít menu a odkazů v horní části stránky"
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11580 #, c-format
11581 msgid "You can't change your password."
11582 msgstr "Heslo není možné změnit."
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11585 #, c-format
11586 msgid "You can't reset your password."
11587 msgstr "Nemůžete obnovit heslo."
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11591 #, c-format
11592 msgid ""
11593 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11594 "before asking for a discharge."
11595 msgstr ""
11596 "Členství nelze ukončit, protože máte stále půjčené některé dokumenty z "
11597 "knihovny. Všechny výpůjčky je nejprve třeba vrátit."
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11600 #, c-format
11601 msgid "You cannot place any more suggestions"
11602 msgstr "Nemůžete přidávat další návrhy"
11604 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11606 #, c-format
11607 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11608 msgstr ""
11609 "Nemůžete si prodloužit výpůjčky on-line. Důvod: %sNa upomínkách dlužíte více "
11610 "než "
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11613 #, c-format
11614 msgid "You cannot share a public list."
11615 msgstr "Nemůžete sdílet veřejný seznam."
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
11618 #, c-format
11619 msgid "You currently have nothing checked out."
11620 msgstr "V tuto chvíli nemáte žádné výpůjčky."
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11624 #, c-format
11625 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11626 msgstr "Na poplatcích a upomínkách dlužíte částku:"
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11629 #, c-format
11630 msgid "You did not specify any search criteria"
11631 msgstr "Nezadali jste žádné podmínky vyhledávání."
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11634 #, c-format
11635 msgid "You did not specify any search criteria."
11636 msgstr "Nezadali jste žádné vyhledávací kritériia."
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11639 #, c-format
11640 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11641 msgstr "Nemáte oprávnění pro přidávání záznamů do tohoto seznamu."
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11644 #, c-format
11645 msgid "You do not have permission to create a new list."
11646 msgstr "Nemáte oprávnění pro vytváření seznamů."
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11649 #, c-format
11650 msgid "You do not have permission to delete this list."
11651 msgstr "Nemáte oprávnění pro odstranění tohoto seznamu."
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11654 #, c-format
11655 msgid "You do not have permission to download this list."
11656 msgstr "Nemáte oprávnění ke stažení tohoto seznamu."
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11659 #, c-format
11660 msgid "You do not have permission to send this list."
11661 msgstr "K odeslání tohoto seznamu nemáte oprávnění."
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11664 #, c-format
11665 msgid "You do not have permission to update this list."
11666 msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravu tohoto seznamu."
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11669 #, c-format
11670 msgid "You do not have permission to view this list."
11671 msgstr "Nemáte oprávnění pro zobrazení tohoto seznamu."
11673 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11674 #. %2$s:  END 
11675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11676 #, c-format
11677 msgid ""
11678 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11679 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11680 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11681 "staff member if you continue to have problems."
11682 msgstr ""
11683 "Vložili jste chybné přihlašovací údaje. Zkuste to znovu. Pamatujte, že u "
11684 "hesla je nutné dodržet i velikost písmen%s a že Váš účet může být zablkován "
11685 "po určitém počtu nezdařených pokusů o přihlášení%s. Pokud problémy s "
11686 "přihlášením přetrvávají, obraťte se na pracovníky knihovny."
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11689 #, c-format
11690 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11691 msgstr ""
11692 "Možná jste klikli na zastaralý odkaz ve vyhledávači nebo v záložkách Vašeho "
11693 "webového prohlížeče"
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11696 #, c-format
11697 msgid "You have a credit of:"
11698 msgstr "Máte kredit v hodnotě:"
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11701 #, c-format
11702 msgid "You have already requested this title."
11703 msgstr "Tento titul jste si již vyžádali."
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11706 #, c-format
11707 msgid "You have no article requests currently."
11708 msgstr "Nemáte žádné požadavky na kopie článků."
11710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11711 #, c-format
11712 msgid "You have no fines or charges"
11713 msgstr "Nemáte žádné upomínky ani jiné poplatky"
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11716 #, c-format
11717 msgid ""
11718 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11719 "fields and resubmit."
11720 msgstr ""
11721 "Nevyplnili jste všechny požadované údaje. Doplňte chybějící informace a "
11722 "znovu potvrďte formulář."
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11725 #, c-format
11726 msgid "You have nothing checked out"
11727 msgstr "Nemáte nic vypůjčeného"
11729 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11731 #, c-format
11732 msgid ""
11733 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11734 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu návrhů, které můžete podat (%s)."
11736 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11738 #, c-format
11739 msgid ""
11740 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11741 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11742 "more."
11743 msgstr ""
11744 "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat (%s). Jakmile "
11745 "vaše nárhy knihovna zpracuje, budete moci podávat další."
11747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11748 #, c-format
11749 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11750 msgstr "Dosáhli jste maximálního počtu požadavků, které můžete podat."
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11753 #, c-format
11754 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11755 msgstr ""
11756 "Pro tuto jednotku jste již využil/a maximální povolený počet prodloužení. "
11758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11759 #, c-format
11760 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11761 msgstr ""
11762 "Přihlásili jste se k odběru e-mailových upozornění na nová čísla periodik. "
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11765 #, c-format
11766 msgid "You have successfully registered your new account."
11767 msgstr "Registrace nového účtu byla úspěšná."
11769 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11771 #, c-format
11772 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11773 msgstr "Máte nezaplacené poplatky ve výši %s. "
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11776 #, c-format
11777 msgid ""
11778 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11779 "request soon."
11780 msgstr ""
11781 "Nedávno jste nám dali na vědomí, že svůj souhlas nechcete poskytnout, "
11782 "zařídíme se podle toho tak rychle jak jen bude možné."
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11785 #, c-format
11786 msgid ""
11787 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11788 "available."
11789 msgstr "Možná jste použili odkaz na záznam, který již není dostupný"
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11792 #, c-format
11793 msgid "You may register here."
11794 msgstr "Vytvořit účet."
11796 #. SCRIPT
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11798 msgid "You must be logged in to add tags."
11799 msgstr "Pro přidávání štítků musíte být přihlášeni."
11801 #. For the first occurrence,
11802 #. SCRIPT
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11804 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11805 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11807 #. For the first occurrence,
11808 #. SCRIPT
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11810 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11811 msgstr "Pro vytváření nebo úpravu seznamů musíte být přihlášeni"
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11814 #, c-format
11815 msgid "You must have an email address to enroll"
11816 msgstr "Pokud se chcete registrovat, musíte vyplnit email"
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11819 #, c-format
11820 msgid ""
11821 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11822 msgstr ""
11823 "Pro nastavení zasílání e-mailových upozornění na nová čísla periodik musíte "
11824 "být přihlášeni"
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11827 #, c-format
11828 msgid "You must select a library for pickup. "
11829 msgstr ""
11830 "Je nutné si vybrat knihovnu, ve které si rezervaci budete chtít vyzvednout. "
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11833 #, c-format
11834 msgid "You must select at least one item. "
11835 msgstr "Je nutné vybrat alespoň jednu položku. "
11837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11838 #, c-format
11839 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11840 msgstr "Měli byste obdržet e-mail s odkazem k nastavení nového hesla. "
11842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11843 #, c-format
11844 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11845 msgstr "Zkoušíte načíst stánku, která vyžaduje přihlášení."
11847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11848 #, c-format
11849 msgid ""
11850 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11851 "again."
11852 msgstr "Znaky nebyly opsány správně. Zkuste to, prosím, znovu."
11854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11855 #, c-format
11856 msgid ""
11857 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11858 "two weeks."
11859 msgstr ""
11860 "Budete upozorněni emailem pokud někdo přijme vaši nabídku ke sdílení během "
11861 "dvou týdnů."
11863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11864 #, c-format
11865 msgid "You will receive an email shortly. "
11866 msgstr "Email obdržíte zanedlouho. "
11868 #. SCRIPT
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11870 msgid ""
11871 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11872 "again."
11873 msgstr ""
11874 "Vaše přihlášení není aktuální. Obnovte, prosím, stránku a zkuste to znovu."
11876 #. For the first occurrence,
11877 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11880 #, c-format
11881 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11882 msgstr "Váš účet byl zablokován. %s Poznámka: "
11884 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11886 #, c-format
11887 msgid ""
11888 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11889 "renew your account."
11890 msgstr ""
11891 "Vaše registrace vypršela k datu %s. Pro pro obnovení účtu kontaktuje "
11892 "knihovnu."
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11895 #, c-format
11896 msgid ""
11897 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11898 msgstr ""
11899 "Platnost vaší registrace vypršela. Pro více informací prosím kontaktujte "
11900 "knihovnu."
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11903 #, c-format
11904 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11905 msgstr "Váš účet byl zmrazen, protože bylo požádáno o jeho zrušení. "
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11908 #, c-format
11909 msgid "Your account menu"
11910 msgstr "Menu Vašeho účtu"
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11913 #, c-format
11914 msgid ""
11915 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11916 "confirmation email."
11917 msgstr ""
11918 "Váš učet bude aktivován až po potvrzení pomocí odkazu, který Vám byl zaslán "
11919 "e-mailem."
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11922 #, c-format
11923 msgid "Your authority search history is empty."
11924 msgstr "Vaše historie hledání v autoritních záznamech je prázdná."
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11927 #, c-format
11928 msgid "Your card will expire on "
11929 msgstr "Vaše registrace vyprší dne "
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11932 #, c-format
11933 msgid "Your cart"
11934 msgstr "Váš košík"
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11937 #, c-format
11938 msgid "Your cart "
11939 msgstr "Váš košík "
11941 #. SCRIPT
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11943 msgid "Your cart is currently empty"
11944 msgstr "Váš košík je prázdný"
11946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11947 #, c-format
11948 msgid "Your cart is empty."
11949 msgstr "Váš košík je prázdný."
11951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11952 #, c-format
11953 msgid "Your catalog search history is empty."
11954 msgstr "Vaše historie ledání v katalogu je prázdná."
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11957 #, c-format
11958 msgid "Your checkout history"
11959 msgstr "Historie výpůjček"
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11962 #, c-format
11963 msgid "Your comment"
11964 msgstr "Váš komentář"
11966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11967 #, c-format
11968 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11969 msgstr "Váš komentář (náhled, čeká na schválení)"
11971 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11973 #, c-format
11974 msgid "Your consent was registered on %s."
11975 msgstr "Váš souhlas byl zaznamenán %s."
11977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11979 #, c-format
11980 msgid "Your consents"
11981 msgstr "Vaše souhlasy"
11983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11984 #, c-format
11985 msgid ""
11986 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11987 "update your record as soon as possible."
11988 msgstr ""
11989 "Vaše opravy byly odeslány a Váš záznam bude pracovníky knihovny co nejdříve "
11990 "aktualizován."
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11993 #, c-format
11994 msgid ""
11995 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11996 "this page within a few days."
11997 msgstr ""
11998 "Váš požadavek byl odeslán. Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika "
11999 "málo dní."
12001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12002 #, c-format
12003 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12004 msgstr "Potvrzení bude dostupné ke stažení během několika málo dní."
12006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12007 #, c-format
12008 msgid "Your download should begin automatically."
12009 msgstr "Vaše stahování by mělo začít automaticky."
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12012 #, c-format
12013 msgid "Your fines and charges"
12014 msgstr "Upomínky a poplatky"
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12018 #, c-format
12019 msgid "Your guarantor is "
12020 msgstr "Vaším garantem je "
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12023 #, c-format
12024 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12025 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený."
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12028 #, c-format
12029 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12030 msgstr "Váš průkaz do knihovny byl označen jako ztracený, nebo ukradený. "
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12033 #, c-format
12034 msgid ""
12035 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12036 "renew your card. "
12037 msgstr ""
12038 "Vaše registrace vypršela. Pro prodloužení registrace kontaktujte knihovnu. "
12040 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12042 #, c-format
12043 msgid "Your list : %s "
12044 msgstr "Váš seznam : %s "
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12052 #, c-format
12053 msgid "Your lists"
12054 msgstr "Vaše seznamy"
12056 #. SCRIPT
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12058 msgid "Your lists:"
12059 msgstr "Vaše seznamy:"
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12062 #, c-format
12063 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12064 msgstr "Prodloužení se nezdařilo z těchto důvodů: "
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12068 #, c-format
12069 msgid "Your messaging settings"
12070 msgstr "Nastavení upozornění"
12072 #. SCRIPT
12073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12074 msgid "Your note about %s could not be saved."
12075 msgstr "Vaši poznámku o %s nebylo možné uložit."
12077 #. SCRIPT
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12079 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12080 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla uložena a odeslána do knihovny."
12082 #. SCRIPT
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12084 msgid "Your note about %s was removed."
12085 msgstr "Vaše poznámka ohledně %s byla smazána."
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12088 #, c-format
12089 msgid "Your options are: "
12090 msgstr "Máte tyto možnosti: "
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12093 #, c-format
12094 msgid "Your password has been changed "
12095 msgstr "Vaše heslo bylo změněno "
12097 #. For the first occurrence,
12098 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12101 #, c-format
12102 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12103 msgstr "Heslo musí být alespoň %s znaků dlouhé."
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12106 #, c-format
12107 msgid "Your payment"
12108 msgstr "Vaše platba"
12110 #. %1$s:  message_value | html 
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12112 #, c-format
12113 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12114 msgstr "Vaše platba na $%s byla úspěšně zpracována!"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12117 #, c-format
12118 msgid "Your personal details"
12119 msgstr "Osobní údaje"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12122 #, c-format
12123 msgid "Your priority: "
12124 msgstr "Vaše pořadí: "
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12128 #, c-format
12129 msgid "Your privacy management"
12130 msgstr "Správa vašeho soukromí"
12132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12133 #, c-format
12134 msgid "Your privacy rules have been updated."
12135 msgstr "Vaše nastavení bylo uloženo."
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12138 #, c-format
12139 msgid "Your purchase suggestions"
12140 msgstr "Návrhy na nákup"
12142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12143 #, c-format
12144 msgid "Your reading history has been deleted."
12145 msgstr "Vaše historie výpůjček byla vymazána."
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12148 #, c-format
12149 msgid "Your request included no check-ins."
12150 msgstr "Váš požadavek neobsahuje žádné vrácení."
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12153 #, c-format
12154 msgid "Your routing lists"
12155 msgstr "Vaše distribuční seznamy"
12157 #. %1$s:  IF hash 
12158 #. %2$s:  hash | html 
12159 #. %3$s:  END 
12160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12161 #, c-format
12162 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12163 msgstr "Vaše hledání %s %s%s nebylo úspěšné. "
12165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12166 #, c-format
12167 msgid "Your search history"
12168 msgstr "Historie hledání"
12170 #. %1$s:  total | html 
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12172 #, c-format
12173 msgid "Your search returned %s results."
12174 msgstr "Váš dotaz vrátil %s výsledků."
12176 #. SCRIPT
12177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12178 msgid "Your setting has been updated!"
12179 msgstr "Vaše nastavení bylo aktualizováno!"
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12182 #, c-format
12183 msgid "Your summary"
12184 msgstr "Přehled účtu"
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12187 #, c-format
12188 msgid "Your tags"
12189 msgstr "Vaše štítky"
12191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12192 #, c-format
12193 msgid ""
12194 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12195 "before applying them."
12196 msgstr ""
12197 "Vaše opravy byly odeslány. Změna se projeví až po kontrole a potvrzení "
12198 "pracovníky knihovny."
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:163
12201 #, c-format
12202 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12203 msgstr "Vaše uživatelské číslo nebylo nalezeno. Zkuste to znovu."
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12211 #, c-format
12212 msgid "ZIP/Postal code:"
12213 msgstr "PSČ:"
12215 #. For the first occurrence,
12216 #. SCRIPT
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12219 msgid "[ New list ]"
12220 msgstr "Nový seznam"
12222 #. LINK
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12224 msgid ""
12225 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12226 "online[% END %] catalog recent comments"
12227 msgstr ""
12228 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12229 "online[% END %] katalog - poslední komentáře"
12231 #. LINK
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12233 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12234 msgstr "[% LibraryName | html %] Hledat v RSS"
12236 #. INPUT type=text name=limit
12237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12238 msgid "[% limit or"
12239 msgstr "[% limit or"
12241 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12243 #, c-format
12244 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12245 msgstr "[%s tag není podporován vaším prohlížečem.]"
12247 #. SCRIPT
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12249 msgid "a an the"
12250 msgstr "a an the"
12252 #. SCRIPT
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12254 msgid "already in your cart"
12255 msgstr "již jsou v košíku"
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12259 #, c-format
12260 msgid ""
12261 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12262 msgstr "identifikátor určující místo, kam se má jednotka doručit k vyzvednutí"
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12265 #, c-format
12266 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12267 msgstr "identifikátor používaný k vyhledání uživatele v systému Koha"
12269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12270 #, c-format
12271 msgid "and"
12272 msgstr "a"
12274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12275 #, c-format
12276 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12277 msgstr "a souhlasím se zpracováním osobních údajů v tomto rozsahu."
12279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12280 #, c-format
12281 msgid "ask for a discharge"
12282 msgstr "Požádat o ukončení"
12284 #. For the first occurrence,
12285 #. %1$s:  rating_avg | html 
12286 #. %2$s:  ratings.count | html 
12287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12289 #, c-format
12290 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12291 msgstr "průměrné hodnocení: %s (%s hlasů)"
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12295 #, c-format
12296 msgid "bib"
12297 msgstr "bib"
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12301 #, c-format
12302 msgid "bib_id"
12303 msgstr "bib_id"
12305 #. IMG
12306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12307 msgid "bonus"
12308 msgstr "bonus"
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12311 #, c-format
12312 msgid "borrowernumber"
12313 msgstr "borrowernumber"
12315 #. For the first occurrence,
12316 #. SCRIPT
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12319 msgid "by"
12320 msgstr "podle"
12322 #. For the first occurrence,
12323 #. SCRIPT
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12328 #, c-format
12329 msgid "by "
12330 msgstr "od "
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12333 #, c-format
12334 msgid "cardnumber"
12335 msgstr "cardnumber"
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12338 #, c-format
12339 msgid "change your password"
12340 msgstr "Změnit heslo"
12342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12343 #, c-format
12344 msgid "checkout(s)"
12345 msgstr "výpůjček"
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12348 #, c-format
12349 msgid "click here to login"
12350 msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12353 #, c-format
12354 msgid "contains"
12355 msgstr "obsahuje"
12357 #. SPAN
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12360 msgid ""
12361 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12362 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12363 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12364 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12365 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12366 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12367 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12368 msgstr ""
12369 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12370 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12371 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12372 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12373 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12374 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12375 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12379 #, c-format
12380 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12381 msgstr "datum, po kterém již nemá význam žádost o rezervaci vyřizovat"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12385 #, c-format
12386 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12387 msgstr "datum, po kterém se jednotka vrátí na regál, není-li vyzvednuta"
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12390 #, c-format
12391 msgid ""
12392 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12393 "values: "
12394 msgstr ""
12395 "definuje typ identifikátoru záznamu, který se použije v požadavku, možné "
12396 "hodnoty jsou: "
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12399 #, c-format
12400 msgid "desired_due_date"
12401 msgstr "desired_due_date"
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12404 #, c-format
12405 msgid "due in fines and charges"
12406 msgstr "dlužných poplatků"
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12409 #, c-format
12410 msgid "email"
12411 msgstr "email"
12413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12414 #, c-format
12415 msgid "email address"
12416 msgstr "e-mailová adresa"
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12419 #, c-format
12420 msgid "firstname"
12421 msgstr "firstname"
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12424 #, c-format
12425 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12426 msgstr "pro více informací o možnostech a nastavení této funkce."
12428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12430 #, c-format
12431 msgid "here"
12432 msgstr "zde"
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12435 #, c-format
12436 msgid "hold(s) pending"
12437 msgstr "nevyřízených rezervací"
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12440 #, c-format
12441 msgid "hold(s) waiting"
12442 msgstr "čekajících rezervací"
12444 #. SCRIPT
12445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12446 msgid "iDreamBooks.com rating"
12447 msgstr "Hodnocení podle iDreamBooks.com"
12449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12453 #, c-format
12454 msgid "id"
12455 msgstr "id"
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12460 #, c-format
12461 msgid "id_type"
12462 msgstr "id_type"
12464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12465 #, c-format
12466 msgid ""
12467 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12468 msgstr ""
12469 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12472 #, c-format
12473 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12474 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12477 #, c-format
12478 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12479 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12482 #, c-format
12483 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12484 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12487 #, c-format
12488 msgid ""
12489 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12490 "show_loans=1 "
12491 msgstr ""
12492 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12493 "show_loans=1 "
12495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12496 #, c-format
12497 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12498 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12501 #, c-format
12502 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12503 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12506 #, c-format
12507 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12508 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12511 #, c-format
12512 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12513 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12516 #, c-format
12517 msgid ""
12518 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12519 "request_location=127.0.0.1 "
12520 msgstr ""
12521 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12522 "request_location=127.0.0.1 "
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12525 #, c-format
12526 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12527 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12530 #, c-format
12531 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12532 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12535 #, c-format
12536 msgid "in any heading"
12537 msgstr "v libovolném záhlaví"
12539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12540 #, c-format
12541 msgid "in main entry"
12542 msgstr "v hlavním záznamu"
12544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12545 #, c-format
12546 msgid "in the complete record"
12547 msgstr "v celém záznamu"
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12550 #, c-format
12551 msgid "is exactly"
12552 msgstr "rovno"
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12556 #, c-format
12557 msgid "item"
12558 msgstr "item"
12560 #. SCRIPT
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12562 msgid "item(s) added to your cart"
12563 msgstr "položka/y vložena/y do košíku"
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12569 #, c-format
12570 msgid "item_id"
12571 msgstr "item_id"
12573 #. %1$s:  LibraryName | html 
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12575 #, c-format
12576 msgid "koha opac %s"
12577 msgstr "koha opac %s"
12579 #. ABBR
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12581 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12582 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12585 #, c-format
12586 msgid "list of authority record identifiers"
12587 msgstr "seznam identifikátorů autoritních záznamů"
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12590 #, c-format
12591 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12592 msgstr "seznam identifikátorů katalogizačních záznamů i záznamů jednotek"
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12595 #, c-format
12596 msgid "list of system record identifiers"
12597 msgstr "seznam identifikátorů systémových záznamů"
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12600 #, c-format
12601 msgid "log in using a different account"
12602 msgstr "přihlášení za pomocí jiného účtu"
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12606 #, c-format
12607 msgid "needed_before_date"
12608 msgstr "needed_before_date"
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12611 #, c-format
12612 msgid "negcap "
12613 msgstr "negcap "
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12616 #, c-format
12617 msgid "not"
12618 msgstr "ne"
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12621 #, c-format
12622 msgid "or"
12623 msgstr "nebo"
12625 #. SCRIPT
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12627 msgid "out of"
12628 msgstr "z"
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12631 #, c-format
12632 msgid "overdue(s)"
12633 msgstr "výpůjček po termínu"
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12637 #, c-format
12638 msgid "password"
12639 msgstr "heslo"
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12648 #, c-format
12649 msgid "patron_id"
12650 msgstr "patron_id"
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12654 #, c-format
12655 msgid "pickup_expiry_date"
12656 msgstr "pickup_expiry_date"
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12660 #, c-format
12661 msgid "pickup_location"
12662 msgstr "pickup_location"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12665 #, c-format
12666 msgid "primary email address"
12667 msgstr "hlavní e-mailová addresa"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12671 #, c-format
12672 msgid "privacy policy"
12673 msgstr "politiky ochrany osobních údajů"
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12679 #, c-format
12680 msgid "purchase suggestion"
12681 msgstr "Pošlete nám návrh na její nákup."
12683 #. SCRIPT
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12685 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12686 msgstr "hodnocení podle recenzí na iDreamBooks.com"
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12689 #, c-format
12690 msgid "request_location"
12691 msgstr "request_location"
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12694 #, c-format
12695 msgid ""
12696 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12697 msgstr "požaduje konkrétní formát nebo sadu formátů ve vykazování dostupnosti"
12699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12700 #, c-format
12701 msgid ""
12702 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12703 "values: "
12704 msgstr ""
12705 "požaduje konkrétní úroveň podrobností ve vykazování dostupnosti, možné "
12706 "hodnoty: "
12708 #. SCRIPT
12709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12710 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12711 msgstr "výsledků v databázi OverDrive."
12713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12714 #, c-format
12715 msgid "return_fmt"
12716 msgstr "return_fmt"
12718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12719 #, c-format
12720 msgid "return_type"
12721 msgstr "return_type"
12723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12724 #, c-format
12725 msgid "schema"
12726 msgstr "schéma"
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12729 #, c-format
12730 msgid "search"
12731 msgstr "hledání"
12733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12734 #, c-format
12735 msgid "secondary email address"
12736 msgstr "vedlejší e-mailová adresa"
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12739 #, c-format
12740 msgid "see also:"
12741 msgstr "podívejte se také na:"
12743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12744 #, c-format
12745 msgid "show_attributes"
12746 msgstr "show_attributes"
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12749 #, c-format
12750 msgid "show_contact"
12751 msgstr "show_contact"
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12754 #, c-format
12755 msgid "show_fines"
12756 msgstr "show_fines"
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12759 #, c-format
12760 msgid "show_holds"
12761 msgstr "show_holds"
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12764 #, c-format
12765 msgid "show_loans"
12766 msgstr "show_loans"
12768 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12769 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12770 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12771 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12772 #. %5$s:  END 
12773 #. %6$s:  ELSE 
12774 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12775 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12776 #. %9$s:  ELSE 
12777 #. %10$s:  END 
12778 #. %11$s:  END 
12779 #. %12$s:  END 
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12781 #, c-format
12782 msgid ""
12783 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12784 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12785 msgstr ""
12786 "od %s %s Pozastaveno %s do %s %s %s %s Čeká se na další dostupný dokument "
12787 "druhu '%s' %s Čeká na vyřízení %s %s %s "
12789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12790 #, c-format
12791 msgid "site administrator"
12792 msgstr "administrátor stránky"
12794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12795 #, c-format
12796 msgid ""
12797 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12798 msgstr ""
12799 "definuje schéma metadat, které se použije pro vrácené záznamy, možné "
12800 "hodnoty: "
12802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12803 #, c-format
12804 msgid "starts with"
12805 msgstr "začíná s"
12807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12808 #, c-format
12809 msgid "subjects "
12810 msgstr "předměty "
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12813 #, c-format
12814 msgid "suggestions"
12815 msgstr "návrhy"
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12818 #, c-format
12819 msgid "surname"
12820 msgstr "surname"
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
12823 #, c-format
12824 msgid ""
12825 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12826 "element 'reserve_id')"
12827 msgstr ""
12828 "systémový identifikátor rezervace (získaný metodou GetRecords nebo "
12829 "GetPatronInfo v elementu 'reserve_id')"
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12833 #, c-format
12834 msgid "system item identifier"
12835 msgstr "identifikátor jednotky v systému"
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12839 #, c-format
12840 msgid "system-wide only"
12841 msgstr "ze všech oddělení"
12843 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12845 msgid "tagsel_button"
12846 msgstr "tagsel_button"
12848 #. META http-equiv=Content-Type
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12856 msgid "text/html; charset=utf-8"
12857 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12861 #, c-format
12862 msgid ""
12863 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12864 "placed"
12865 msgstr ""
12866 "identifikátor požadovaného bibliografického záznamu v knihovním systému"
12868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12870 #, c-format
12871 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12872 msgstr ""
12873 "identifikátor uživatele (pro kterého je požadavek zadáván) v knihovním "
12874 "systému"
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12877 #, c-format
12878 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12879 msgstr "identifikátor konkrétní požadované jednotky v knihovním systému"
12881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
12882 #, c-format
12883 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12884 msgstr "datum, kdy by chtěl uživatel jednotku vrátit"
12886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12887 #, c-format
12888 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12889 msgstr "typ identifikátoru, možné hodnoty: "
12891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12896 #, c-format
12897 msgid ""
12898 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12899 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12900 msgstr ""
12901 "jedinečný identifikátor uživatele v knihovním systému; stejný identifikátor "
12902 "vychází z LookupPatron nebo AuthenticatePatron"
12904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12906 #, c-format
12907 msgid "there was a problem processing your payment"
12908 msgstr "došlo k chybě při zpracování vaší platby"
12910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12912 #, c-format
12913 msgid "to create new lists."
12914 msgstr "pro vytvoření nových seznamů."
12916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12917 #, c-format
12918 msgid "to post a comment."
12919 msgstr "pro publikování komentáře."
12921 #. LINK
12922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12923 msgid "unAPI"
12924 msgstr "unAPI"
12926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12927 #, c-format
12928 msgid "until "
12929 msgstr "do "
12931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12932 #, c-format
12933 msgid "up to "
12934 msgstr "až do "
12936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12937 #, c-format
12938 msgid "used for/see from:"
12939 msgstr "použito pro/viz zde:"
12941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12942 #, c-format
12943 msgid "user's login identifier"
12944 msgstr "identifikátor uživatelského přihlášení"
12946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12947 #, c-format
12948 msgid "user's password"
12949 msgstr "uživatelské heslo"
12951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12952 #, c-format
12953 msgid "userid"
12954 msgstr "userid"
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12957 #, c-format
12958 msgid "username"
12959 msgstr "username"
12961 #. SCRIPT
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12963 msgid "view labeled"
12964 msgstr "zobrazit popisky"
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12968 #, c-format
12969 msgid "view plain"
12970 msgstr "jednoduchý náhled"
12972 #. SCRIPT
12973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12974 msgid "waiting holds:"
12975 msgstr "Čekající rezerarvace:"
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
12978 #, c-format
12979 msgid "was not found in the database. Please try again."
12980 msgstr "nebyl nalezen. Zkuste to prosím znovu."
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12983 #, c-format
12984 msgid ""
12985 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12986 "response"
12987 msgstr ""
12988 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
12989 "uživatele"
12991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12992 #, c-format
12993 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12994 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o upomínkách"
12996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12997 #, c-format
12998 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12999 msgstr ""
13000 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o požadavcích na rezervace"
13002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13003 #, c-format
13004 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13005 msgstr "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informace o výpůjčkách"
13007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13008 #, c-format
13009 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13010 msgstr ""
13011 "zda v odpovědi zobrazit či nezobrazit informaci o kontaktních údajích "
13012 "uživatele"
13014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13015 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13016 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13018 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13020 #, c-format
13021 msgid "will be sent shortly to %s."
13022 msgstr "košík bude brzy odeslán na: %s."
13024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13025 #, c-format
13026 msgid "would be entered as "
13027 msgstr "by mělo být zapsáno jako "
13029 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13031 #, c-format
13032 msgid ""
13033 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13034 "items you wish to not place holds on. "
13035 msgstr ""
13036 "můžete zadat jenom %s rezervací. Prosíme, snižte počet požadovaných "
13037 "rezervací. "
13039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13040 #, c-format
13041 msgid "your consents"
13042 msgstr "Vaše souhlasy"
13044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13045 #, c-format
13046 msgid "your fines"
13047 msgstr "Poplatky"
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13050 #, c-format
13051 msgid "your interlibrary loan requests"
13052 msgstr "Vaše MVS požadavky"
13054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13055 #, c-format
13056 msgid "your lists"
13057 msgstr "Vaše seznamy"
13059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13060 #, c-format
13061 msgid "your messaging"
13062 msgstr "Nastavení upozornění"
13064 #. %1$s:  payment | html 
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13066 #, c-format
13067 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13068 msgstr "platba na %s byla připsána na váš účet"
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13071 #, c-format
13072 msgid "your personal details"
13073 msgstr "Osobní údaje"
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13076 #, c-format
13077 msgid "your privacy"
13078 msgstr "Soukromí"
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13081 #, c-format
13082 msgid "your purchase suggestions"
13083 msgstr "Návrhy na nákup"
13085 #. For the first occurrence,
13086 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
13089 #, c-format
13090 msgid "your rating: %s, "
13091 msgstr "Vaše hodnocení: %s, "
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13094 #, c-format
13095 msgid "your reading history"
13096 msgstr "Historie výpůjček"
13098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13099 #, c-format
13100 msgid "your routing lists"
13101 msgstr "vaše distribuční seznamy"
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13104 #, c-format
13105 msgid "your search history"
13106 msgstr "Historie hledání"
13108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13109 #, c-format
13110 msgid "your summary"
13111 msgstr "Přehled účtu"
13113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13114 #, c-format
13115 msgid "your tags"
13116 msgstr "Vaše štítky"
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13126 #, c-format
13127 msgid "×"
13128 msgstr "×"
13130 #. A
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13133 msgid ""
13134 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13135 "value | html %]"
13136 msgstr ""
13137 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13138 "value | html %]"