Translation updates for Koha 18.11.03
[koha.git] / misc / translator / po / ms-MY-opac-bootstrap.po
blobde69662e8469b56e8bde99582e4b973492386847
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
9 "POT-Creation-Date: 2019-02-17 17:20-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2016-12-10 03:27+0000\n"
11 "Last-Translator: Pikri <slayerz.ninja@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
13 "Language: ms\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
19 "X-POOTLE-MTIME: 1481340464.000000\n"
20 "X-Pootle-Path: /ms/18.05/ms-MY-opac-bootstrap.po\n"
21 "X-Pootle-Revision: 1\n"
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
47 #, fuzzy, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s"
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
67 #, fuzzy, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s%s %s%s, %s%s %s (%s)%s.%s,%s %s %s%sRekod ini tidak mempunyai sebarang "
72 "item.%s "
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
79 #, fuzzy, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %s Item dalam peralihan dari "
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, fuzzy, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
92 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
93 #. %2$s: - newline="\n" | html -
94 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
95 #. %4$s:  title | html 
96 #. %5$s: - newline | html -
97 #. %6$s:  title | html 
98 #. %7$s:  barcode | html 
99 #. %8$s: - ELSE -
100 #. %9$s:  title | html 
101 #. %10$s: - newline | html -
102 #. %11$s:  title | html 
103 #. %12$s:  barcode | html 
104 #. %13$s: - END -
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
109 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 msgstr ""
112 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
113 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
114 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
116 #, c-format
117 msgid "%s %s %s Item waiting at "
118 msgstr "%s %s %s Penantian butir di "
120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
121 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
122 #. %3$s:  ELSE 
123 #. %4$s:  END 
124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
125 #, fuzzy, c-format
126 msgid "%s %s %s Koha online %s "
127 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
130 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
131 #. %3$s:  ELSE 
132 #. %4$s:  END 
133 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
134 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
135 #. %7$s:  END 
136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
137 #, fuzzy, c-format
138 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
139 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
141 #. %1$s:  END 
142 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
143 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
144 #. %4$s:  END 
145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
148 msgstr ""
149 "%s %sPerhatian: tetingkap ini akan ditutup secara automatik dalam masa 5 saat"
150 "%s "
152 #. %1$s:  END 
153 #. %2$s:  END 
154 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
155 #. %4$s:  review.title | html 
156 #. %5$s:  ELSE 
157 #. %6$s:  END 
158 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
159 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
160 #. %9$s:  END 
161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
162 #, fuzzy, c-format
163 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
164 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
166 #. %1$s:  ELSE 
167 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
168 #. %3$s:  END 
169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
170 #, c-format
171 msgid "%s %s (not approved) %s "
172 msgstr ""
174 #. For the first occurrence,
175 #. %1$s:  END 
176 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
179 #, c-format
180 msgid "%s %s End date: "
181 msgstr ""
183 #. %1$s:  END 
184 #. %2$s:  ELSE 
185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
186 #, c-format
187 msgid "%s %s Item in transit to "
188 msgstr "%s %s Item dalam peralihan ke "
190 #. %1$s:  SWITCH code 
191 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
192 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
193 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
194 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
195 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
196 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
197 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
198 #. %9$s:  END 
199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
203 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
204 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
205 msgstr ""
207 #. %1$s:  END 
208 #. %2$s:  ELSE 
209 #. %3$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "%s %s No results found. %s "
213 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
215 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
216 #. %2$s:  IF branchcode 
217 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
218 #. %4$s:  ELSE 
219 #. %5$s:  END 
220 #. %6$s:  ELSE 
221 #. %7$s:  IF branchcode 
222 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
223 #. %9$s:  ELSE 
224 #. %10$s:  END 
225 #. %11$s:  END 
226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
227 #, c-format
228 msgid ""
229 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
230 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
231 "library news. %s %s "
232 msgstr ""
234 #. %1$s: - SWITCH index -
235 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
236 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
237 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
238 #. %5$s: - END -
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
240 #, c-format
241 msgid ""
242 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
243 "%s Search also for related subjects %s "
244 msgstr ""
246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
247 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
248 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
249 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
250 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
251 #. %6$s:  CASE 
252 #. %7$s:  m.code | html 
253 #. %8$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
258 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
259 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
260 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
261 "has been submitted. %s %s %s "
262 msgstr ""
264 #. %1$s:  END 
265 #. %2$s:  ELSE 
266 #. %3$s:  END 
267 #. %4$s:  END 
268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
269 #, fuzzy, c-format
270 msgid ""
271 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
272 "issues %s %s "
273 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
275 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
276 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
278 #, fuzzy, c-format
279 msgid "%s %s by "
280 msgstr "%s %soleh "
282 #. %1$s:  i.title | html 
283 #. %2$s:  IF i.author 
284 #. %3$s:  i.author | html 
285 #. %4$s:  END 
286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
287 #, fuzzy, c-format
288 msgid "%s %s by %s %s "
289 msgstr "%s %s by %s%s"
291 #. %1$s:  firstname | $raw 
292 #. %2$s:  surname | $raw 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
294 #, c-format
295 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
296 msgstr ""
297 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
299 #. %1$s:  firstname | $raw 
300 #. %2$s:  surname | $raw 
301 #. %3$s:  shelfname | $raw 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
303 #, fuzzy, c-format
304 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
305 msgstr ""
306 "%s %s telah menghantar kepada anda troli dari katalog atas talian kami."
308 #. %1$s:  END 
309 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
310 #. %3$s:  interface | html 
311 #. %4$s:  END 
312 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
317 "gif\"; %s %s "
318 msgstr ""
320 #. %1$s:  SWITCH type 
321 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
322 #. %3$s:  CASE 'later' 
323 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
324 #. %5$s:  CASE 'musical' 
325 #. %6$s:  CASE 'broader' 
326 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
327 #. %8$s:  CASE 'parent' 
328 #. %9$s:  CASE 
329 #. %10$s:  IF type 
330 #. %11$s:  type | html 
331 #. %12$s:  END 
332 #. %13$s:  END 
333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
334 #, c-format
335 msgid ""
336 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
337 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
338 "%s(%s)%s %s "
339 msgstr ""
341 #. %1$s:  SWITCH option 
342 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
343 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
344 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
345 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
346 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
347 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
348 #. %8$s:  CASE 'mods' 
349 #. %9$s:  CASE 'ris' 
350 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
351 #. %11$s:  END 
352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
353 #, c-format
354 msgid ""
355 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
356 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
357 msgstr ""
359 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
360 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
361 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
362 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
363 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
364 #. %6$s:  CASE 'N' 
365 #. %7$s:  CASE 'F' 
366 #. %8$s:  CASE 'A' 
367 #. %9$s:  CASE 'M' 
368 #. %10$s:  CASE 'L' 
369 #. %11$s:  CASE 'W' 
370 #. %12$s:  CASE 'FU' 
371 #. %13$s:  CASE 'HE' 
372 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
373 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
374 #. %16$s:  CASE 'LR' 
375 #. %17$s:  CASE 'PF' 
376 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
377 #. %19$s:  CASE 'WO' 
378 #. %20$s:  CASE 'C' 
379 #. %21$s:  CASE 'CR' 
380 #. %22$s:  CASE 
381 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
382 #. %24$s: - END -
383 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
384 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
385 #. %27$s:  END 
386 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
387 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
388 #. %30$s:  END 
389 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
390 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
391 #. %33$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
393 #, c-format
394 msgid ""
395 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
396 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
397 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
398 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
399 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
400 "%s%s %s(%s)%s "
401 msgstr ""
403 #. %1$s:  IF s.is_private 
404 #. %2$s:  IF s.is_shared 
405 #. %3$s:  ELSE 
406 #. %4$s:  END 
407 #. %5$s:  ELSE 
408 #. %6$s:  END 
409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
410 #, fuzzy, c-format
411 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
412 msgstr "%sPeribadi%s %sTerbuka%s "
414 #. %1$s:  added_count | html 
415 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
416 #. %3$s:  ELSE 
417 #. %4$s:  END 
418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
419 #, fuzzy, c-format
420 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
421 msgstr "%s %s tag%stags%s telah berjaya ditambah."
423 #. %1$s:  deleted_count | html 
424 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
425 #. %3$s:  ELSE 
426 #. %4$s:  END 
427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
430 msgstr "%s%s tag%stag%s berjaya dihapuskan."
432 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
433 #. %2$s:  ELSE 
434 #. %3$s:  END 
435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
436 #, fuzzy, c-format
437 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
438 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul "
440 #. %1$s:  bibliotitle | html 
441 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
443 #, c-format
444 msgid "%s (Record no. %s)"
445 msgstr "%s (No. rekod %s)"
447 #. %1$s:  IF ( related ) 
448 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
449 #. %3$s:  relate.related_search | html 
450 #. %4$s:  END 
451 #. %5$s:  END 
452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
453 #, fuzzy, c-format
454 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
455 msgstr "%s (carian berkaitan: %s%s%s). %s "
457 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
458 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
459 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
460 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
461 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
463 #, fuzzy, c-format
464 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
465 msgstr "%s %s by %s%s"
467 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
468 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
469 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
471 #, fuzzy, c-format
472 msgid "%s Account frozen %s %s "
473 msgstr "%sAkaun Dibekukan %s %s "
475 #. %1$s:  IF review.your_comment 
476 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
477 #. %3$s:  ELSE 
478 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
479 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
480 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
481 #. %7$s:  CASE 'full' 
482 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
483 #. %9$s:  review.firstname | html 
484 #. %10$s:  review.surname | html 
485 #. %11$s:  CASE 'first' 
486 #. %12$s:  review.firstname | html 
487 #. %13$s:  CASE 'surname' 
488 #. %14$s:  review.surname | html 
489 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
490 #. %16$s:  review.firstname | html 
491 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
492 #. %18$s:  CASE 'username' 
493 #. %19$s:  review.userid | html 
494 #. %20$s:  END 
495 #. %21$s:  END 
496 #. %22$s:  END 
497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
498 #, fuzzy, c-format
499 msgid ""
500 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
501 "%s %s %s%s"
502 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
504 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
506 #, fuzzy, c-format
507 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
508 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
510 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
511 #. %2$s:  END 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid ""
515 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
516 "resolve this problem. %s "
517 msgstr ""
518 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
519 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
521 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
523 #, fuzzy, c-format
524 msgid "%s Automatic renewal "
525 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
527 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
531 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
533 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
534 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
535 #. %3$s:  END 
536 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
537 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
538 #. %6$s:  END 
539 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
540 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
541 #. %9$s:  END 
542 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
543 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
544 #. %12$s:  END 
545 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
546 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
547 #. %15$s:  END 
548 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
549 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
550 #. %18$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
555 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
556 msgstr ""
557 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s Hilang (%s),%s %s Rosak "
558 "(%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Dalam peralihan (%s),%s "
560 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
561 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
562 #. %3$s:  END 
563 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
564 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
565 #. %6$s:  END 
566 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
567 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
568 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
569 #. %10$s:  END 
570 #. %11$s:  END 
571 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
572 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
573 #. %14$s:  END 
574 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
575 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
576 #. %17$s:  END 
577 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
578 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
579 #. %20$s:  END 
580 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
582 #. %23$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
589 "%s Dipinjam (%s), %s %s Ditarik balik (%s), %s %s%s Hilang (%s),%s%s %s "
590 "Rosak (%s),%s %s Dalam pemesanan (%s),%s %s Ditempah (%s),%s %s Dalam "
591 "peralihan (%s),%s "
593 #. %1$s:  ELSE 
594 #. %2$s:  END 
595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
596 #, c-format
597 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
598 msgstr ""
600 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
601 #. %2$s:  ELSE 
602 #. %3$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
604 #, c-format
605 msgid ""
606 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
607 "you cannot add items to this list. %s "
608 msgstr ""
609 "%s Senarai baru gagal dibuat. Sila semak adakah nama tersebut unik. %s Harap "
610 "maaf, anda tidak boleh menambah item kedalam senarai ini. %s "
612 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
614 #, c-format
615 msgid "%s Did you mean: "
616 msgstr "%s Adakah anda maksudkan: "
618 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
620 #, c-format
621 msgid "%s Internet user critics"
622 msgstr "%s Kritikan pengguna internet"
624 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
625 #. %2$s:  ELSE 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
627 #, fuzzy, c-format
628 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
629 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk perpustakaan."
631 #. %1$s:  ELSE 
632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
633 #, c-format
634 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
635 msgstr "%s Item menunggu untuk diambil dari "
637 #. %1$s:  issues_count | html 
638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
639 #, c-format
640 msgid "%s Item(s) checked out"
641 msgstr "%s Item Dipinjam"
643 #. %1$s:  ELSE 
644 #. %2$s:  END 
645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
646 #, c-format
647 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
648 msgstr ""
650 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
651 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
653 #, fuzzy, c-format
654 msgid ""
655 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
656 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
658 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
659 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
661 #, fuzzy, c-format
662 msgid "%s No renewal before %s "
663 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
665 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
666 #. %2$s:  LibraryName | html 
667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
668 #, c-format
669 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
670 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai untuk katalog %s. "
672 #. %1$s:  ELSE 
673 #. %2$s:  END # / IF results 
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
675 #, fuzzy, c-format
676 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
677 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai. %s "
679 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
681 #, fuzzy, c-format
682 msgid "%s Not allowed"
683 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
685 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
687 #, fuzzy, c-format
688 msgid "%s Not renewable "
689 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
691 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
692 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
694 #, fuzzy, c-format
695 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
696 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
698 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
699 #. %2$s:  ELSE 
700 #. %3$s:  END 
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
704 msgstr "%sDitempah %sTiada lagi pembaharuan tertinggal %s "
706 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
707 #. %2$s:  END 
708 #. %3$s:  IF password_too_short 
709 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
710 #. %5$s:  END 
711 #. %6$s:  IF password_too_weak 
712 #. %7$s:  END 
713 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
714 #. %9$s:  END 
715 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
716 #. %11$s:  END 
717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
718 #, fuzzy, c-format
719 msgid ""
720 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
721 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
722 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
723 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
724 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
725 "password for you. %s "
726 msgstr ""
727 "%s Kata laluan tidak sepadan. Sila taip semula kata laluan baru anda. %s %s "
728 "Kata laluan baru anda mestilah sekurang-kurangnya %s aksara %s %s Kata "
729 "laluan asal yang anda masukkan adalah salah. Jika masalah ini berterusan, "
730 "sila minta pustakawan untuk reset kata laluan anda. %s "
732 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
733 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
734 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
735 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
736 #. %5$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
738 #, c-format
739 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
740 msgstr ""
742 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
744 #, c-format
745 msgid "%s Professional critics"
746 msgstr "%s Kritikan professional"
748 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
749 #. %2$s:  ELSE 
750 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
751 #. %4$s:  ELSE 
752 #. %5$s:  END 
753 #. %6$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid ""
757 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
758 "suggestions %s %s "
759 msgstr ""
760 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
761 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
763 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
765 #, c-format
766 msgid "%s Quotations"
767 msgstr "%s Sebut harga"
769 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
770 #. %2$s:  END 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
772 #, fuzzy, c-format
773 msgid "%s Renewal not allowed %s "
774 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
776 #. For the first occurrence,
777 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
778 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
779 #. %3$s:  ELSE 
780 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
781 #. %5$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
784 #, c-format
785 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
786 msgstr ""
788 #. %1$s:  LibraryName | html 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
790 #, c-format
791 msgid "%s Search"
792 msgstr "%s Carian"
794 #. %1$s:  LibraryName | html 
795 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
796 #. %3$s:  query_desc | html 
797 #. %4$s:  END 
798 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
799 #. %6$s:  limit_desc | html 
800 #. %7$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
802 #, c-format
803 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
804 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
806 #. %1$s:  LibraryName | html 
807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
808 #, fuzzy, c-format
809 msgid "%s Self check-in"
810 msgstr "%s Sistem Peminjaman Layan Diri"
812 #. %1$s:  LibraryName | html 
813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
814 #, c-format
815 msgid "%s Self checkout system"
816 msgstr "%s Sistem Peminjaman Layan Diri"
818 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
819 #. %2$s:  ELSE 
820 #. %3$s:  END 
821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
822 #, fuzzy, c-format
823 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
824 msgstr "tag%s dari pengguna lain%s. "
826 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
828 #, c-format
829 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
830 msgstr ""
832 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
833 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
835 #, fuzzy, c-format
836 msgid "%s The passwords do not match. %s "
837 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
839 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
840 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
841 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
842 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
843 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
844 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
845 #. %7$s:  DEBT | $Price 
846 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
847 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
848 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
849 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
850 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
851 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
852 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
853 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
854 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
855 #. %17$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
860 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
861 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
862 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
863 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
864 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
865 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
866 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
867 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
868 msgstr ""
870 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
871 #. %1$s:  IF error 
872 #. %2$s:  ELSE 
873 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
875 #, fuzzy, c-format
876 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
877 msgstr ""
878 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
879 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
880 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
882 #. %1$s:  ELSE 
883 #. %2$s:  END 
884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
885 #, fuzzy, c-format
886 msgid "%s This record has no items. %s "
887 msgstr "%sTiada sebarang item didalam rekod ini.%s "
889 #. %1$s:  ELSE 
890 #. %2$s:  END 
891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
895 msgstr "%s Harap maaf, imej katalog ini tidak diaktifkan buat masa ini. %s "
897 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
899 #, c-format
900 msgid "%s Video extracts"
901 msgstr "%s Ekstrak Video"
903 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
904 #. %2$s:  ELSE 
905 #. %3$s:  END 
906 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
907 #. %5$s:  ELSE 
908 #. %6$s:  END 
909 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
910 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
911 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
912 #. %10$s:  ELSE 
913 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
914 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
915 #. %13$s:  END 
916 #. %14$s:  END 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
918 #, fuzzy, c-format
919 msgid ""
920 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
921 "%s %s %s %s %s. "
922 msgstr ""
923 "%sMasih Menunggu%sDitempah%s untuk pengguna %spada%sdijangka pada%s %s "
924 "semenjak %s%s%s%s%s%s%s. "
926 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
927 #. %2$s:  ELSE 
928 #. %3$s:  END 
929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
930 #, fuzzy, c-format
931 msgid "%s Yes %s No %s "
932 msgstr "%s %s Tidak %s "
934 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
935 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
936 #. %3$s:  ELSE 
937 #. %4$s:  END 
938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
939 #, c-format
940 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
941 msgstr ""
943 #. %1$s:  ELSE 
944 #. %2$s:  END 
945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
946 #, c-format
947 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
948 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s "
950 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
951 #. %2$s:  ELSE 
952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
953 #, c-format
954 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
955 msgstr "%s Anda tidak pernah meminjam apa-apa dari perpustakaan ini. %s "
957 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
958 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
959 #. %3$s:  ELSE 
960 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
961 #. %5$s:  END 
962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
966 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
967 msgstr ""
969 #. %1$s:  resul.used | html 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
971 #, c-format
972 msgid "%s biblios"
973 msgstr "%s biblio"
975 #. For the first occurrence,
976 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
980 #, c-format
981 msgid "%s by "
982 msgstr ""
984 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
985 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
986 #. %3$s:  END 
987 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
989 #, fuzzy, c-format
990 msgid "%s by %s %s %s "
991 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
993 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
995 #, fuzzy, c-format
996 msgid "%s holdings"
997 msgstr "Tempahan:"
999 #. For the first occurrence,
1000 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1003 #, c-format
1004 msgid "%s items are on order."
1005 msgstr ""
1007 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1008 #. %2$s:  total | html 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1010 #, c-format
1011 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1012 msgstr ""
1014 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1015 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1016 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1017 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1018 #. %5$s:  END 
1019 #. %6$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1021 #, fuzzy, c-format
1022 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1023 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
1025 #. %1$s:  ELSE 
1026 #. %2$s:  heading | html 
1027 #. %3$s:  END 
1028 #. %4$s:  END 
1029 #. %5$s:  BLOCK language 
1030 #. %6$s:  SWITCH lang 
1031 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1032 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1033 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1034 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1035 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1036 #. %12$s:  CASE 
1037 #. %13$s:  lang | html 
1038 #. %14$s:  END 
1039 #. %15$s:  END 
1040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1041 #, fuzzy, c-format
1042 msgid ""
1043 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1044 msgstr "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s "
1046 #. %1$s:  FILTER trim 
1047 #. %2$s:  SWITCH type 
1048 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1049 #. %4$s:  CASE 'later' 
1050 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1051 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1052 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1053 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1054 #. %9$s:  CASE 
1055 #. %10$s:  type | html 
1056 #. %11$s:  END 
1057 #. %12$s:  END 
1058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1062 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1063 msgstr ""
1065 #. %1$s:  IF contents.count 
1066 #. %2$s:  contents.count | html 
1067 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1068 #. %4$s:  ELSE 
1069 #. %5$s:  END 
1070 #. %6$s:  ELSE 
1071 #. %7$s:  END 
1072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1073 #, c-format
1074 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1075 msgstr "%s%s %sitem%sitem%s%sKosong%s"
1077 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1078 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1079 #. %3$s:  ELSE 
1080 #. %4$s:  END 
1081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1082 #, c-format
1083 msgid ""
1084 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1085 "password recovery"
1086 msgstr ""
1088 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1089 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1090 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1091 #. %4$s:  ELSE 
1092 #. %5$s:  END 
1093 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1094 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1095 #. %8$s:  END 
1096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1097 #, fuzzy, c-format
1098 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1099 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1101 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1102 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1103 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1104 #. %4$s:  ELSE 
1105 #. %5$s:  END 
1106 #. %6$s:  ELSE 
1107 #. %7$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1109 #, fuzzy, c-format
1110 msgid ""
1111 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1112 msgstr ""
1113 "%s%s%s%s%sKoha Online%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tetapan "
1114 "pemesejan anda %s "
1116 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1117 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1118 #. %3$s:  ELSE 
1119 #. %4$s:  END 
1120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1121 #, fuzzy, c-format
1122 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1123 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri "
1125 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1126 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1127 #. %3$s:  ELSE 
1128 #. %4$s:  END 
1129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1130 #, fuzzy, c-format
1131 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1132 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri "
1134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1135 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1136 #. %3$s:  ELSE 
1137 #. %4$s:  END 
1138 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1140 #, fuzzy, c-format
1141 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1142 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1144 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1145 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1146 #. %3$s:  ELSE 
1147 #. %4$s:  END 
1148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1149 #, fuzzy, c-format
1150 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1151 msgstr "%s %s%s%s%sKoha %s &rsaquo; Peminjaman Layan Diri"
1153 #. For the first occurrence,
1154 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1155 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1156 #. %3$s:  ELSE 
1157 #. %4$s:  END 
1158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1163 #, fuzzy, c-format
1164 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1165 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha %s "
1167 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1168 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1169 #. %3$s:  ELSE 
1170 #. %4$s:  END 
1171 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1172 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1173 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1174 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1175 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1176 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1177 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1178 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1179 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1180 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1181 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1182 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1183 #. %17$s:  ELSE 
1184 #. %18$s:  END 
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1186 #, c-format
1187 msgid ""
1188 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1189 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1190 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1191 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1192 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1193 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1194 msgstr ""
1196 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1197 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1198 #. %3$s:  ELSE 
1199 #. %4$s:  END 
1200 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1201 #. %6$s:  ELSE 
1202 #. %7$s:  END 
1203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1204 #, fuzzy, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1207 "login disabled %s"
1208 msgstr ""
1209 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1211 #. For the first occurrence,
1212 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1213 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1214 #. %3$s:  ELSE 
1215 #. %4$s:  END 
1216 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1217 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1218 #. %7$s:  query_desc | html 
1219 #. %8$s:  END 
1220 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1221 #. %10$s:  limit_desc | html 
1222 #. %11$s:  END 
1223 #. %12$s:  ELSE 
1224 #. %13$s:  END 
1225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1227 #, fuzzy, c-format
1228 msgid ""
1229 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1230 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1231 "criteria. %s"
1232 msgstr ""
1233 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %s Hasil Carian %suntuk '%s'%s"
1234 "%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s %s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria "
1235 "pencarian. %s %s "
1237 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1238 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1239 #. %3$s:  ELSE 
1240 #. %4$s:  END 
1241 #. %5$s:  IF ( total ) 
1242 #. %6$s:  ELSE 
1243 #. %7$s:  END 
1244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1245 #, fuzzy, c-format
1246 msgid ""
1247 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1248 "found%s"
1249 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1256 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1257 #. %7$s:  ELSE 
1258 #. %8$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1260 #, fuzzy, c-format
1261 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1262 msgstr ""
1263 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sKandungan %s%sSenarai saya%s%s "
1265 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1266 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1267 #. %3$s:  ELSE 
1268 #. %4$s:  END 
1269 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1270 #. %6$s:  END 
1271 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1272 #. %8$s:  END 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid ""
1276 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1277 "%sPurchase Suggestions%s"
1278 msgstr ""
1279 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sMasukkan cadangan pembelian "
1280 "baru%s %sCadangan Pembelian%s %s "
1282 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1283 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1284 #. %3$s:  ELSE 
1285 #. %4$s:  END 
1286 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1287 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1288 #. %7$s:  END 
1289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1290 #, fuzzy, c-format
1291 msgid ""
1292 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1293 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1294 msgstr ""
1295 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1302 #. %6$s:  ELSE 
1303 #. %7$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1305 #, fuzzy, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1308 "%sRegister a new account%s"
1309 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran peribadi anda %s "
1311 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1312 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1313 #. %3$s:  ELSE 
1314 #. %4$s:  END 
1315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1316 #, fuzzy, c-format
1317 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1318 msgstr ""
1319 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1321 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1322 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1323 #. %3$s:  ELSE 
1324 #. %4$s:  END 
1325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1328 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1330 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1331 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1332 #. %3$s:  ELSE 
1333 #. %4$s:  END 
1334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1335 #, fuzzy, c-format
1336 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1337 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Ralat telah berlaku %s "
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1346 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1348 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1349 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1350 #. %3$s:  ELSE 
1351 #. %4$s:  END 
1352 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1353 #. %6$s:  IF authtypetext 
1354 #. %7$s:  authtypetext | html 
1355 #. %8$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1357 #, fuzzy, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1360 msgstr ""
1361 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; %sHasil carian Autoriti%sTiada "
1362 "hasil dijumpai%s %s "
1364 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1365 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1366 #. %3$s:  ELSE 
1367 #. %4$s:  END 
1368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1371 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1373 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1374 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1375 #. %3$s:  ELSE 
1376 #. %4$s:  END 
1377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1378 #, fuzzy, c-format
1379 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1380 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tukar kata laluan anda %s "
1382 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1383 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1384 #. %3$s:  ELSE 
1385 #. %4$s:  END 
1386 #. %5$s:  title | html 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1388 #, fuzzy, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1390 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #. %5$s:  course.course_name | html 
1397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1398 #, fuzzy, c-format
1399 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1400 msgstr ""
1401 "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran untuk: %s%s, %s%s %s "
1403 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1404 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1405 #. %3$s:  ELSE 
1406 #. %4$s:  END 
1407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1408 #, fuzzy, c-format
1409 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1410 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1412 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1413 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1414 #. %3$s:  ELSE 
1415 #. %4$s:  END 
1416 #. %5$s:  title | html 
1417 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1418 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1419 #. %8$s:  END 
1420 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1421 #. %10$s:  END 
1422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1423 #, fuzzy, c-format
1424 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1425 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1427 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1428 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1429 #. %3$s:  ELSE 
1430 #. %4$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1434 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1438 #. %3$s:  ELSE 
1439 #. %4$s:  END 
1440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1443 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1445 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1446 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1447 #. %3$s:  ELSE 
1448 #. %4$s:  END 
1449 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1453 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Muat turun troli%s "
1455 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1456 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1457 #. %3$s:  ELSE 
1458 #. %4$s:  END 
1459 #. %5$s:  authtypetext | html 
1460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1461 #, fuzzy, c-format
1462 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1463 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Entri %s %s "
1465 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1466 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1467 #. %3$s:  ELSE 
1468 #. %4$s:  END 
1469 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1471 #, fuzzy, c-format
1472 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1473 msgstr ""
1474 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Maklumat langganan untuk %s %s "
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1483 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1485 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1486 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1487 #. %3$s:  ELSE 
1488 #. %4$s:  END 
1489 #. %5$s:  biblio.title | html 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1491 #, fuzzy, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1493 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1502 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Imej bagi: %s %s "
1504 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1505 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1506 #. %3$s:  ELSE 
1507 #. %4$s:  END 
1508 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1510 #, fuzzy, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1512 msgstr ""
1513 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Butiran MARC untuk record no. %s "
1514 "%s "
1516 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1517 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1518 #. %3$s:  ELSE 
1519 #. %4$s:  END 
1520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1521 #, fuzzy, c-format
1522 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1523 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tajuk paling popular %s "
1525 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1526 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1527 #. %3$s:  ELSE 
1528 #. %4$s:  END 
1529 #. %5$s:  q | html 
1530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1531 #, fuzzy, c-format
1532 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1533 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1535 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1536 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1537 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1538 #. %3$s:  ELSE 
1539 #. %4$s:  END 
1540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1541 #, fuzzy, c-format
1542 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1543 msgstr ""
1544 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1545 "%s "
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1552 #, fuzzy, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1554 msgstr ""
1555 "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tambah ke Senarai Anda %s "
1557 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1558 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1559 #. %3$s:  ELSE 
1560 #. %4$s:  END 
1561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1562 #, fuzzy, c-format
1563 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1564 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1566 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1567 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1568 #. %3$s:  ELSE 
1569 #. %4$s:  END 
1570 #. %5$s:  q | html 
1571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1572 #, fuzzy, c-format
1573 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1574 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1576 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1577 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1578 #. %3$s:  ELSE 
1579 #. %4$s:  END 
1580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1583 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1585 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1586 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1587 #. %3$s:  ELSE 
1588 #. %4$s:  END 
1589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1592 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar troli anda %s "
1594 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1595 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1596 #. %3$s:  ELSE 
1597 #. %4$s:  END 
1598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1599 #, fuzzy, c-format
1600 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1601 msgstr ""
1602 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Menghantar senarai anda %s "
1604 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1605 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1606 #. %3$s:  ELSE 
1607 #. %4$s:  END 
1608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1609 #, fuzzy, c-format
1610 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1611 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Format ISBD %s "
1613 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1614 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1615 #. %3$s:  ELSE 
1616 #. %4$s:  END 
1617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1620 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Komen Terkini %s "
1622 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1623 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1624 #. %3$s:  ELSE 
1625 #. %4$s:  END 
1626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1627 #, fuzzy, c-format
1628 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1629 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Tag %s "
1631 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1632 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1633 #. %3$s:  ELSE 
1634 #. %4$s:  END 
1635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1636 #, fuzzy, c-format
1637 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1638 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Carian terperinci%s "
1640 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1641 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1642 #. %3$s:  ELSE 
1643 #. %4$s:  END 
1644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1647 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1649 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1650 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1651 #. %3$s:  ELSE 
1652 #. %4$s:  END 
1653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1654 #, fuzzy, c-format
1655 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1656 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1658 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1659 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1660 #. %3$s:  ELSE 
1661 #. %4$s:  END 
1662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1663 #, fuzzy, c-format
1664 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1665 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1667 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1668 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1669 #. %3$s:  ELSE 
1670 #. %4$s:  END 
1671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1672 #, fuzzy, c-format
1673 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1674 msgstr "%s %s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Denda dan Caj anda %s "
1676 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1677 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1678 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1679 #. %3$s:  ELSE 
1680 #. %4$s:  END 
1681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1684 msgstr ""
1685 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1686 "%s "
1688 # See this link windows caption: http://lib.fitssff.org/cgi-bin/koha/opac-user.pl
1689 #. For the first occurrence,
1690 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1691 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1692 #. %3$s:  ELSE 
1693 #. %4$s:  END 
1694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1696 #, fuzzy, c-format
1697 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1698 msgstr ""
1699 "%s %s %s%s%sKatalog atas Talian%s Koha &rsaquo; Laman Utama Perpustakaan %s "
1700 "%s "
1702 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1703 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1704 #. %3$s:  ELSE 
1705 #. %4$s:  END 
1706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1709 msgstr ""
1710 "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Pengurusan privasi andai %s "
1712 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1713 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1714 #. %3$s:  ELSE 
1715 #. %4$s:  END 
1716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1719 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Troli saya %s "
1721 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1722 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1723 #. %3$s:  ELSE 
1724 #. %4$s:  END 
1725 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1727 #, fuzzy, c-format
1728 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1729 msgstr "%s%s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1731 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1732 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1733 #. %3$s:  ELSE 
1734 #. %4$s:  END 
1735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1736 #, fuzzy, c-format
1737 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1738 msgstr "%s %s%s%sKatalog atas talian%s Koha &rsaquo; Sejarah carian anda %s "
1740 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1741 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1742 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1743 #. %4$s:  ELSE 
1744 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1745 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1746 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1747 #. %8$s:  ELSE 
1748 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1749 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1750 #. %11$s:  END 
1751 #. %12$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1753 #, c-format
1754 msgid ""
1755 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1756 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1757 "%s%s"
1758 msgstr ""
1759 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1760 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1761 "%s%s"
1763 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1764 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1768 #, c-format
1769 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1770 msgstr ""
1772 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1773 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1774 #. %3$s:  END 
1775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1776 #, fuzzy, c-format
1777 msgid "%s, by %s%s "
1778 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
1780 #. For the first occurrence,
1781 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1782 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1786 #, c-format
1787 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1788 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1790 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1791 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1793 #, c-format
1794 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1795 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1797 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1798 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1799 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1801 #, c-format
1802 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1803 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1805 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1807 #, fuzzy, c-format
1808 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1809 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1812 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1814 #, fuzzy, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1818 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1819 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1820 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1822 #, c-format
1823 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1824 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1827 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1828 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1830 #, c-format
1831 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1832 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1834 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1835 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1837 #, fuzzy, c-format
1838 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1839 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1841 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1843 #, c-format
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1847 #. %1$s:  ELSE 
1848 #. %2$s:  END 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "%s0 biblios%s "
1852 msgstr "%s biblio"
1854 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1855 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1856 #. %3$s:  END 
1857 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1858 #. %5$s:  starting_location | html 
1859 #. %6$s:  END 
1860 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1861 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1862 #. %9$s:  END 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1864 #, fuzzy, c-format
1865 msgid ""
1866 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1867 "%s "
1868 msgstr "%sTampilan %s Rak%s%s, Lokasi Rak: %s%s%s, Kod Koleksi: %s%s "
1870 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1871 #. %2$s:  ELSE 
1872 #. %3$s:  END 
1873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1874 #, c-format
1875 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1876 msgstr "%sKoleksi%sJenis Item%s"
1878 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1879 #. %2$s:  END 
1880 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1881 #. %4$s:  END 
1882 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1883 #. %6$s:  END 
1884 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1885 #. %8$s:  END 
1886 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1887 #. %10$s:  END 
1888 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1889 #. %12$s:  END 
1890 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1891 #. %14$s:  END 
1892 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1893 #. %16$s:  END 
1894 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1895 #. %18$s:  END 
1896 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1897 #. %20$s:  END 
1898 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1899 #. %22$s:  END 
1900 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1901 #. %24$s:  END 
1902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid ""
1905 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1906 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1907 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1908 msgstr ""
1909 "%sMasih Menunggu%s %sTelah Diterima%s %sLewat%s %sHilang%s %sTiada%s %sTelah "
1910 "Dituntut%s %s(%s)%s "
1912 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1913 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1914 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1915 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1916 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1917 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1918 #. %7$s:  ELSE 
1919 #. %8$s:  END 
1920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1924 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1925 msgstr ""
1926 "%sTarikh pemulangan item %sNotis awal %sAcara-acara mendatang %sTempahan "
1927 "diisi %sItem dipulang %sItem dipinjam %sTiada maklumat %s"
1929 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1930 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1931 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1932 #. %4$s:  ELSE 
1933 #. %5$s:  END 
1934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1935 #, c-format
1936 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1937 msgstr "%sjenis item %sKoleksi %sLokasi rak %sLain-lain %s "
1939 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1940 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1941 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1942 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1943 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1944 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1945 #. %7$s:  ELSE 
1946 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1947 #. %9$s:  END 
1948 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1949 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1950 #. %12$s:  END 
1951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1952 #, fuzzy, c-format
1953 msgid ""
1954 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1955 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1956 "%s(%s)%s "
1957 msgstr ""
1958 "%Dalam permohonan%s %sSedang diperiksa oleh perpustakaan%s %sTelah diterima "
1959 "oleh perpustakaan%s %sSedang dipesan oleh perpustakaan%s %sCadangan ditolak "
1960 "%s %sSedia ada di dalam perpustakaan%s %s(%s)%s "
1962 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1963 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1964 #. %3$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1969 "%s"
1970 msgstr ""
1972 #. %1$s:  ELSE 
1973 #. %2$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
1975 #, c-format
1976 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1977 msgstr ""
1979 #. %1$s:  ELSE 
1980 #. %2$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
1982 #, c-format
1983 msgid "%sThis record has no items.%s "
1984 msgstr ""
1986 #. For the first occurrence,
1987 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1988 #. %2$s:  ELSE 
1989 #. %3$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
1992 #, c-format
1993 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1994 msgstr ""
1996 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1997 #. %2$s:  ELSE 
1998 #. %3$s:  END 
1999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2000 #, fuzzy, c-format
2001 msgid "%sYes%sNo%s "
2002 msgstr "%sYa%sTidak%s "
2004 #. %1$s:  ELSE 
2005 #. %2$s:  END 
2006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2007 #, c-format
2008 msgid "%sa list:%s"
2009 msgstr "%ssenarai:%s"
2011 #. For the first occurrence,
2012 #. %1$s:  IF ( author ) 
2013 #. %2$s:  author | html 
2014 #. %3$s:  END 
2015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "%sby %s%s"
2019 msgstr "%s, oleh %s%s %s %s "
2021 # Code?
2022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2023 #, c-format
2024 msgid "&laquo; Previous"
2025 msgstr "&laquo; Terdahulu"
2027 # Code?
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2030 #, c-format
2031 msgid "&lt;&lt; Previous"
2032 msgstr "&lt;&lt; Terdahulu"
2034 # Code?
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2036 #, fuzzy, c-format
2037 msgid ""
2038 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2039 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2040 msgstr ""
2041 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2042 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2044 # Code?
2045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid ""
2048 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2049 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2050 msgstr ""
2051 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2052 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2054 # Code?
2055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2056 #, fuzzy, c-format
2057 msgid ""
2058 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2059 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2060 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2061 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2062 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2063 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2064 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2065 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2066 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2067 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2068 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2069 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2070 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2071 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2072 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2073 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2074 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2075 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2076 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2077 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2078 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2079 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2080 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2081 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2082 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2083 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2084 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2085 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2086 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2087 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2088 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2089 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2090 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2091 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2092 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2093 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2094 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2095 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2096 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2097 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2098 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2099 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2100 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2101 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2102 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2103 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2104 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2105 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2106 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2107 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2108 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2109 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2110 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2111 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2112 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2113 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2114 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2115 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2116 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2117 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2118 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2119 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2120 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2121 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2122 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2123 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2124 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2125 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2126 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2127 msgstr ""
2128 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2129 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2130 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2131 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2132 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2133 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2134 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2135 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2136 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2137 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2138 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2139 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2140 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2141 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2142 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2143 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2144 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2145 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2146 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2147 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2148 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2149 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2150 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2151 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2152 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2153 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2154 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2155 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2156 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2157 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2158 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2159 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2160 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2161 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2162 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2163 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2164 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2165 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2166 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2167 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2168 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2169 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2170 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2171 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2172 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2173 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2174 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2175 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2176 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2177 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2178 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2179 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2180 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2181 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2182 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2183 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2184 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2185 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2186 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2187 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2188 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2189 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2190 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2191 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2192 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2193 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2194 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2195 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2196 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2198 # Code?
2199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2200 #, fuzzy, c-format
2201 msgid ""
2202 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2203 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2204 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2205 "GetPatronStatus&gt;"
2206 msgstr ""
2207 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2208 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2209 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2210 "GetPatronStatus&gt;"
2212 # Code?
2213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2214 #, fuzzy, c-format
2215 msgid ""
2216 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2217 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2218 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2219 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2220 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2221 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2222 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2223 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2224 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2225 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2226 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2227 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2228 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2229 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2230 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2231 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2232 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2233 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2234 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2235 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2236 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2237 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2238 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2239 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2240 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2241 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2242 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2243 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2244 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2245 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2246 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2247 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2248 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2249 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2250 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2251 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2252 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2253 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2254 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2255 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2256 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2257 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2258 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2259 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2260 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2261 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2262 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2263 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2264 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2265 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2266 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2267 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2268 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2269 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2270 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2271 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2272 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2273 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2274 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2275 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2276 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2277 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2278 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2279 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2280 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2281 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2282 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2283 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2284 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2285 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2286 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2287 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2288 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2289 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2290 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2291 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2292 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2293 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2294 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2295 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2296 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2297 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2298 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2299 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2301 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2302 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2303 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2304 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2305 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2306 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2307 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2308 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2309 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2310 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2311 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2312 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2313 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2314 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2315 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2316 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2317 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2318 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2319 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2320 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2321 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2322 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2323 msgstr ""
2324 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2325 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2326 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2327 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2328 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2329 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2330 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2331 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2332 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2333 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2334 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2335 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2336 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2337 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2338 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2339 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2341 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2342 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2343 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2344 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2345 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2346 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2347 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2348 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2349 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2350 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2351 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2352 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2353 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2354 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2355 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2356 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2357 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2358 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2359 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2360 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2361 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2362 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2363 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2364 "biblioitemnumber&gt; &lt;wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;"
2365 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2366 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2367 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2368 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2369 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2370 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2371 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2372 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2373 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2374 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2375 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2376 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2377 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2378 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2379 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2380 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2381 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2382 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2383 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2384 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2385 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2386 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2387 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2388 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2389 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2390 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2391 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2392 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2393 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2394 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2395 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2396 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2397 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2398 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2399 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2400 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2401 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2402 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2403 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2404 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2405 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2406 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2407 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2408 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2409 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2410 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2411 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2412 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2413 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2414 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2415 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2416 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2417 "wthdrawn&gt;0&lt;/wthdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2418 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2419 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2420 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2421 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2422 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2423 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2424 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2425 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2426 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2427 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2428 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2429 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2430 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2432 # Code?
2433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2434 #, fuzzy, c-format
2435 msgid ""
2436 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2437 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2438 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2439 msgstr ""
2440 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2441 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2442 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2444 # Code?
2445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2447 #, fuzzy, c-format
2448 msgid ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2450 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2451 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2452 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2453 msgstr ""
2454 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2455 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2456 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2457 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2459 # Code?
2460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2461 #, fuzzy, c-format
2462 msgid ""
2463 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2464 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2465 msgstr ""
2466 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2467 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2469 # Code?
2470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2471 #, fuzzy, c-format
2472 msgid ""
2473 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2474 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2475 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2476 msgstr ""
2477 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2478 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2479 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2481 # Code?
2482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2483 #, fuzzy, c-format
2484 msgid ""
2485 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2486 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2487 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2488 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2489 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2490 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2491 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2492 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2493 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2494 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2495 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2496 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2497 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2498 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2499 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2500 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2501 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2502 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2503 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2504 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2505 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2506 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2507 msgstr ""
2508 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2509 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2510 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2511 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2512 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2513 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2514 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2515 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2516 "dlf:location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2517 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2518 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2519 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2520 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2521 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2522 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2523 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2524 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2525 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2526 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2527 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2528 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2529 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2531 # Code?
2532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2536 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2537 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2538 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2539 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2540 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2541 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2542 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2543 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2544 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2545 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2546 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2547 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2548 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2549 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2550 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2551 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2552 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2553 msgstr ""
2554 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2555 "GetAuthorityRecords&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2556 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2557 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2558 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00126nx j2200073 4500 &lt;/"
2559 "leader&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;"
2560 "datafield tag=\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;"
2561 "TECHNIQUE&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1="
2562 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2563 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2564 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2565 "&lt;/record&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-"
2566 "instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www."
2567 "loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc."
2568 "gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00130nx j2200073 4500 &lt;/leader&gt; "
2569 "&lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag="
2570 "\"250\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;CHEMIN DE "
2571 "FER&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" "
2572 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20071210afrey50 ba0&lt;/"
2573 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" ind2=\" "
2574 "\"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NC&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2575 "&lt;/record&gt; &lt;record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/"
2576 "GetAuthorityRecords&gt;"
2578 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2579 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2581 #, fuzzy, c-format
2582 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2583 msgstr "%s / 5 (pada kadar %s)"
2585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2586 #, c-format
2587 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2588 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Pengarang"
2590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2591 #, c-format
2592 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2593 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama persidangan"
2595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2596 #, c-format
2597 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2598 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa nama persidangan"
2600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2601 #, c-format
2602 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2603 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama korporat"
2605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2606 #, c-format
2607 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2608 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nama Peribadi"
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Nama Peribadi"
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2628 msgstr ""
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2633 msgstr ""
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2638 msgstr ""
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Subjek"
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frasa Judul"
2650 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2652 #, c-format
2653 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2654 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s undian)"
2656 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2658 #, c-format
2659 msgid "(%s biblios)"
2660 msgstr "(%s biblio)"
2662 #. For the first occurrence,
2663 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2664 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2671 #, c-format
2672 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2673 msgstr "(%s daripada %s pembaharuan yang tinggal)"
2675 #. For the first occurrence,
2676 #. %1$s:  overdues_count | html 
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2681 #, c-format
2682 msgid "(%s total)"
2683 msgstr "(%s jumlah)"
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2686 #, c-format
2687 msgid "(123) 456-7890"
2688 msgstr ""
2690 #. For the first occurrence,
2691 #. SCRIPT
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2693 msgid "(All)"
2694 msgstr ""
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2697 #, fuzzy, c-format
2698 msgid ""
2699 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2700 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2703 #, c-format
2704 msgid "(Checked out)"
2705 msgstr "(Telah dipinjam)"
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2711 "for assistance)"
2712 msgstr ""
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2716 #, c-format
2717 msgid "(Not supported by Koha)"
2718 msgstr "(Tidak disokong oleh Koha)"
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2724 #, c-format
2725 msgid "(Not supported yet)"
2726 msgstr "(Masih belum disokong)"
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2739 #, c-format
2740 msgid "(Optional)"
2741 msgstr "(Pilihan)"
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2747 #, c-format
2748 msgid "(Optional, default 0)"
2749 msgstr "(Pilihan, default 0)"
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2752 #, c-format
2753 msgid "(Optional, default 1)"
2754 msgstr "(Pilihan, default 1)"
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid ""
2760 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2761 "online.)"
2762 msgstr ""
2763 "mungkin memerlukan sedikit masa untuk mengembalikan akaun anda sekiranya "
2764 "anda memohon menggunakan perkhidmatan atas talian)"
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2788 #, c-format
2789 msgid "(Required)"
2790 msgstr "(Wajib)"
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2793 #, c-format
2794 msgid ""
2795 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2796 msgstr ""
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2799 #, c-format
2800 msgid ""
2801 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2802 "assistance)"
2803 msgstr ""
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2806 #, c-format
2807 msgid ""
2808 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2809 "assistance)"
2810 msgstr ""
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2816 #, c-format
2817 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2818 msgstr "(Gunakan OAI-PMH)"
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2821 #, c-format
2822 msgid "(Use OPAC instead)"
2823 msgstr "(Gunakan OPAC)"
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2827 #, c-format
2828 msgid "(Use SRU instead)"
2829 msgstr "(Gunakan SRU)"
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2835 #, c-format
2836 msgid "(done)"
2837 msgstr ""
2839 #. SCRIPT
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2841 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2842 msgstr "(ditapis daripada entri _MAX_ total)"
2844 #. For the first occurrence,
2845 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2848 #, c-format
2849 msgid "(modified on %s)"
2850 msgstr "(diubah suai pada %s)"
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2853 #, fuzzy, c-format
2854 msgid "(on hold)"
2855 msgstr "(Dalam tempahan)"
2857 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2859 #, c-format
2860 msgid "(only %s)"
2861 msgstr ""
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "(overdue)"
2867 msgstr "Kelewatan "
2869 #. For the first occurrence,
2870 #. %1$s:  priority | html 
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1348
2873 #, fuzzy, c-format
2874 msgid "(priority %s)"
2875 msgstr "Keutamaan"
2877 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2878 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2880 #, fuzzy, c-format
2881 msgid "(published on %s%s by "
2882 msgstr "(diterbitkan pada %s)"
2884 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2885 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2886 #. %3$s:  END 
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2888 #, c-format
2889 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2890 msgstr "(carian berkaitan: %s%s%s)"
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2898 #, c-format
2899 msgid "(remove)"
2900 msgstr "(hapus)"
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2903 #, c-format
2904 msgid "-- Choose --"
2905 msgstr "-- Pilih --"
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2909 #, c-format
2910 msgid "-- Choose format --"
2911 msgstr "-- Pilih Format --"
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2914 #, c-format
2915 msgid "-- none -- "
2916 msgstr "-- tiada -- "
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2919 #, c-format
2920 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2921 msgstr ""
2922 ". Sebaik sahaja anda mengesahkan pemadaman, tiada siapa yang boleh "
2923 "mendapatkan senarai ini lagi!"
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2926 #, c-format
2927 msgid ". Please contact the library for more information."
2928 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
2930 #. %1$s:  ELSE 
2931 #. %2$s:  END 
2932 #. %3$s:  END 
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2934 #, fuzzy, c-format
2935 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2936 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
2938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2939 #, c-format
2940 msgid "...or..."
2941 msgstr "...atau..."
2943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2944 #, c-format
2945 msgid "0.00"
2946 msgstr ""
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2949 #, c-format
2950 msgid "000 "
2951 msgstr "000 "
2953 #. SPAN
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2956 msgid "0000-00-00"
2957 msgstr ""
2959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2961 #, c-format
2962 msgid "1 item is on order."
2963 msgstr ""
2965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2966 #, c-format
2967 msgid "10 titles"
2968 msgstr "10 judul"
2970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2971 #, c-format
2972 msgid "100 titles"
2973 msgstr "100 judul"
2975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2977 #, c-format
2978 msgid "12 months"
2979 msgstr "12 bulan"
2981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2982 #, c-format
2983 msgid "15 titles"
2984 msgstr "15 judul"
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2987 #, c-format
2988 msgid "20 titles"
2989 msgstr "20 judul"
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2993 #, c-format
2994 msgid "3 months"
2995 msgstr "3 bulan"
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2998 #, c-format
2999 msgid "30 titles"
3000 msgstr "30 judul"
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3003 #, c-format
3004 msgid "40 titles"
3005 msgstr "40 judul"
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3008 #, c-format
3009 msgid "50 titles"
3010 msgstr "50 judul"
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3014 #, c-format
3015 msgid "6 months"
3016 msgstr "6 bulan"
3018 #. SPAN
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3020 msgid "9999-12-31"
3021 msgstr ""
3023 #. %1$s:  ELSE 
3024 #. %2$s:  END 
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3026 #, c-format
3027 msgid ": %sa list:%s"
3028 msgstr ": %ssenarai:%s"
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3031 #, c-format
3032 msgid ""
3033 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3034 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3035 msgstr ""
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3038 #, c-format
3039 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3040 msgstr ""
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3043 #, c-format
3044 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3045 msgstr ""
3047 #. %1$s:  message_value | html 
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3052 msgstr ""
3054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3055 #, fuzzy, c-format
3056 msgid "A specific item"
3057 msgstr "Salinan khusus "
3059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3060 #, c-format
3061 msgid "About the author"
3062 msgstr "Tentang pengarang"
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3065 #, c-format
3066 msgid "Abstracts/summaries"
3067 msgstr "Abstrak/ringkasan"
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3072 #, c-format
3073 msgid "Access denied"
3074 msgstr "Akses disekat"
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid ""
3080 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3081 "Please contact the library. "
3082 msgstr "Mengikut rekod, kami masih tidak mendapat %s terkini"
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3085 #, c-format
3086 msgid "Acquired in the last:"
3087 msgstr "Diperolehi di akhir:"
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3091 #, c-format
3092 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3093 msgstr "Tarikh Perolehan: Baru ke Lama"
3095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3097 #, c-format
3098 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3099 msgstr "Tarikh Perolehan: Lama ke Baru"
3101 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3109 #, c-format
3110 msgid "Add"
3111 msgstr "Tambah"
3113 #. %1$s:  total | html 
3114 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3116 #, c-format
3117 msgid "Add %s items to %s"
3118 msgstr "Tambah %s item ke %s"
3120 #. A name=ButtonPlus
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3122 msgid "Add another field"
3123 msgstr "Tambah satu lagi field"
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3127 #, fuzzy, c-format
3128 msgid "Add tag"
3129 msgstr "Tambah ke troli"
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3132 #, fuzzy, c-format
3133 msgid "Add tag(s)"
3134 msgstr "Tambah ke troli"
3136 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3138 #, c-format
3139 msgid "Add to %s"
3140 msgstr "Tambah ke %s"
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3143 #, c-format
3144 msgid "Add to a list"
3145 msgstr "Tambah ke senarai"
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3148 #, c-format
3149 msgid "Add to a new list:"
3150 msgstr "Tambah ke senarai baru:"
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3153 #, c-format
3154 msgid "Add to cart"
3155 msgstr "Tambah ke troli"
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3158 #, c-format
3159 msgid "Add to list:"
3160 msgstr "Tambah ke senarai:"
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3165 #, c-format
3166 msgid "Add to your cart"
3167 msgstr "Tambah ke troli anda"
3169 #. SCRIPT
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Add to..."
3173 msgstr "Tambah ke:"
3175 #. SCRIPT
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Add to: "
3179 msgstr "Tambah ke %s"
3181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3182 #, c-format
3183 msgid "Additional authors:"
3184 msgstr ""
3186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3187 #, c-format
3188 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3189 msgstr "Jenis kandungan tambahan untuk buku / bahan bercetak"
3191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3192 #, fuzzy, c-format
3193 msgid "Additional information"
3194 msgstr "Maklumat hubungan"
3196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3202 #, c-format
3203 msgid "Address 2:"
3204 msgstr ""
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3212 #, fuzzy, c-format
3213 msgid "Address:"
3214 msgstr "Alamat Email:"
3216 #. IMG
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Adlibris cover image"
3225 msgstr "Imej kulit"
3227 #. IMG
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3229 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3230 msgstr ""
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3233 #, c-format
3234 msgid "Adolescent"
3235 msgstr ""
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3238 #, c-format
3239 msgid "Adult"
3240 msgstr "Dewasa"
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3244 #, c-format
3245 msgid "Advanced search"
3246 msgstr "Carian Terperinci"
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3251 #, c-format
3252 msgid "All"
3253 msgstr ""
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3256 #, c-format
3257 msgid "All Tags"
3258 msgstr "Semua Tag"
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3261 #, c-format
3262 msgid "All collections"
3263 msgstr "Semua koleksi"
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3266 #, c-format
3267 msgid "All item types"
3268 msgstr "Semua jenis item"
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3273 #, c-format
3274 msgid "All libraries"
3275 msgstr "Semua perpustakaan"
3277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3278 #, c-format
3279 msgid "Allow changes to contents from: "
3280 msgstr ""
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3284 #, c-format
3285 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3286 msgstr ""
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3292 "expires."
3293 msgstr ""
3294 "Harap maklum bahawa anda perlu memulangkan semua item-item yang dipinjam "
3295 "sebelum kad anda tamat tempoh."
3297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3298 #, c-format
3299 msgid "Alternate address"
3300 msgstr ""
3302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3303 #, fuzzy, c-format
3304 msgid "Alternate address information: "
3305 msgstr "Maklumat siri:"
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3308 #, c-format
3309 msgid "Alternate contact"
3310 msgstr ""
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3315 #, c-format
3316 msgid "Amount"
3317 msgstr "Jumlah"
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3320 #, c-format
3321 msgid "Amount outstanding"
3322 msgstr "Baki tertunggak"
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3325 #, c-format
3326 msgid "Amount to pay: "
3327 msgstr ""
3329 #. %1$s:  shelfname | html 
3330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3331 #, fuzzy, c-format
3332 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3333 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3336 #, fuzzy, c-format
3337 msgid "An error occurred when creating this list."
3338 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3341 #, fuzzy, c-format
3342 msgid "An error occurred when deleting this list."
3343 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3346 #, fuzzy, c-format
3347 msgid "An error occurred when updating this list."
3348 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3351 #, fuzzy, c-format
3352 msgid "An error occurred while processing your request."
3353 msgstr "Ralat telah berlaku ketika cuba memproses permintaan anda."
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3356 #, fuzzy, c-format
3357 msgid ""
3358 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3359 "exist."
3360 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3363 #, c-format
3364 msgid "An invitation to share list "
3365 msgstr ""
3367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3368 #, c-format
3369 msgid "Any"
3370 msgstr "Sebarang"
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3373 #, c-format
3374 msgid "Any audience"
3375 msgstr "Sebarang pengguna"
3377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3378 #, c-format
3379 msgid "Any content"
3380 msgstr "Sebarang kandungan"
3382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3383 #, c-format
3384 msgid "Any format"
3385 msgstr "Sebarang format"
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3388 #, fuzzy, c-format
3389 msgid "Any item "
3390 msgstr "Semua jenis item"
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3393 #, fuzzy, c-format
3394 msgid "Any item type"
3395 msgstr "Semua jenis item"
3397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3398 #, c-format
3399 msgid "Any phrase"
3400 msgstr "Sebarang frasa"
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3403 #, c-format
3404 msgid "Any word"
3405 msgstr "Sebarang perkataan"
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3409 #, c-format
3410 msgid "Anyone"
3411 msgstr "Sesiapa"
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3414 #, fuzzy, c-format
3415 msgid "Anyone seeing this list"
3416 msgstr "Hapuskan senarai ini"
3418 #. SCRIPT
3419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3420 msgid "Apr"
3421 msgstr ""
3423 #. SCRIPT
3424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3425 msgid "April"
3426 msgstr ""
3428 #. SCRIPT
3429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3432 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3434 #. For the first occurrence,
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3438 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3439 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3441 #. SCRIPT
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3445 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3447 #. SCRIPT
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3451 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3453 #. SCRIPT
3454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3457 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3459 #. SCRIPT
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3461 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3462 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3464 #. SCRIPT
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3466 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3467 msgstr "Adakah anda pasti untuk memadamkan sejarah pencarian anda?"
3469 #. SCRIPT
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3471 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3472 msgstr "Adakah anda pasti untuk mengosongkan troli anda?"
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3476 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3477 msgstr "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih?"
3479 #. SCRIPT
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3481 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3482 msgstr ""
3483 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3484 "senarai?"
3486 #. SCRIPT
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3490 msgstr ""
3491 "Adakah anda pasti untuk menyingkirkan item yang telah dipilih daripada "
3492 "senarai?"
3494 #. SCRIPT
3495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3498 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3500 #. SCRIPT
3501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3504 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3510 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
3512 #. SCRIPT
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3516 msgstr "Adakah anda pasti untuk membatalkan tempahan ini?"
3518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3519 #, c-format
3520 msgid "Arrived"
3521 msgstr ""
3523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3524 #, c-format
3525 msgid "Article requests "
3526 msgstr ""
3528 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3530 #, c-format
3531 msgid "Article requests (%s)"
3532 msgstr ""
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3535 #, c-format
3536 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3537 msgstr ""
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3541 #, c-format
3542 msgid "Ascending"
3543 msgstr ""
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3546 #, c-format
3547 msgid "Ask for a discharge"
3548 msgstr ""
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3554 "and start over."
3555 msgstr ""
3557 #. OPTION
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3559 msgid "At least one item is available at this library"
3560 msgstr ""
3562 #. For the first occurrence,
3563 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3566 #, c-format
3567 msgid "At library: %s"
3568 msgstr "Di perpustakaan: %s"
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3571 #, c-format
3572 msgid "Audience"
3573 msgstr "Pengguna"
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3576 #, c-format
3577 msgid "Audiovisual profile:"
3578 msgstr "Profil Audio Visual:"
3580 #. SCRIPT
3581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3582 msgid "Aug"
3583 msgstr ""
3585 #. SCRIPT
3586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3587 msgid "August"
3588 msgstr ""
3590 # script?
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3594 #, c-format
3595 msgid "AuthenticatePatron"
3596 msgstr "AuthenticatePatron"
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3599 #, c-format
3600 msgid ""
3601 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3602 "patron."
3603 msgstr "Mengesahkan butiran login pengguna dan paparkan pengecam pengguna."
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3619 #, c-format
3620 msgid "Author"
3621 msgstr "Pengarang"
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3625 #, c-format
3626 msgid "Author (A-Z)"
3627 msgstr "Pengarang (A-Z)"
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3631 #, c-format
3632 msgid "Author (Z-A)"
3633 msgstr "Pengarang (Z-A)"
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3636 #, c-format
3637 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3638 msgstr "Nota pengarang disediakan oleh Syndetics"
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3641 #, c-format
3642 msgid "Author(s)"
3643 msgstr "Pengarang"
3645 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3646 #. For the first occurrence,
3647 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3648 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3649 #. %3$s:  END 
3650 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3651 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3652 #. %6$s:  END 
3653 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3654 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3655 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3656 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3657 #. %11$s:  END 
3658 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3659 #. %13$s:  END 
3660 #. %14$s:  END 
3661 #. %15$s:  END 
3662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3664 #, fuzzy, c-format
3665 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3666 msgstr ""
3667 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3668 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3669 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3674 #, c-format
3675 msgid "Author:"
3676 msgstr "Pengarang:"
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3679 #, c-format
3680 msgid "Authority"
3681 msgstr ""
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3689 #, c-format
3690 msgid "Authority search"
3691 msgstr ""
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3694 #, c-format
3695 msgid "Authority search results"
3696 msgstr "Hasil carian kewenangan"
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3699 #, c-format
3700 msgid "Authority type: "
3701 msgstr ""
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3704 #, c-format
3705 msgid "Authorized headings"
3706 msgstr "Tajuk yang dibenarkan"
3708 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3710 #, fuzzy, c-format
3711 msgid "Authors"
3712 msgstr ""
3713 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
3714 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
3715 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3718 #, fuzzy, c-format
3719 msgid "Availability"
3720 msgstr "Ketersediaan: "
3722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3724 #, c-format
3725 msgid "Availability:"
3726 msgstr "Ketersediaan:"
3728 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3730 #, fuzzy, c-format
3731 msgid "Available %s"
3732 msgstr "Isu-isu tersedia"
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3735 #, c-format
3736 msgid "Available issues"
3737 msgstr "Isu-isu tersedia"
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3740 #, c-format
3741 msgid "Awards:"
3742 msgstr "Anugerah:"
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3745 #, c-format
3746 msgid "BE CAREFUL"
3747 msgstr "BERHATI-HATI"
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3750 #, c-format
3751 msgid "BT"
3752 msgstr ""
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3756 #, c-format
3757 msgid "Back to lists"
3758 msgstr "Kembali ke senarai"
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3761 #, c-format
3762 msgid "Back to results"
3763 msgstr "Kembali ke hasil carian"
3765 #. A
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3767 msgid "Back to the results search list"
3768 msgstr "Kembali ke senarai hasil carian"
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3779 #, c-format
3780 msgid "Barcode"
3781 msgstr "Barkod"
3783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3785 #, c-format
3786 msgid "Barcode:"
3787 msgstr ""
3789 #. %1$s:  END 
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3791 #, c-format
3792 msgid ""
3793 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3794 "assistance. %s "
3795 msgstr ""
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3799 #, fuzzy, c-format
3800 msgid "BibTeX"
3801 msgstr "BibTex"
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3804 #, c-format
3805 msgid "Biblio records"
3806 msgstr "Rekod Biblio"
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3809 #, c-format
3810 msgid "Bibliographies"
3811 msgstr "Bibliografi"
3813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3814 #, c-format
3815 msgid "Biography"
3816 msgstr "Biografi"
3818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3819 #, c-format
3820 msgid "Blocked"
3821 msgstr ""
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3824 #, fuzzy, c-format
3825 msgid "Blocked record"
3826 msgstr "Rekod Biblio"
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3829 #, c-format
3830 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3831 msgstr ""
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3834 #, c-format
3835 msgid "Braille"
3836 msgstr "Braille"
3838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3839 #, c-format
3840 msgid "Brief display"
3841 msgstr "Paparan ringkas"
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3845 #, c-format
3846 msgid "Brief history"
3847 msgstr "Sejarah Ringkas"
3849 #. ABBR
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3851 msgid "Broader Term"
3852 msgstr ""
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3855 #, c-format
3856 msgid "Browse by hierarchy"
3857 msgstr "Tampilkan menggunakan hierarki"
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3860 #, fuzzy, c-format
3861 msgid "Browse our catalog"
3862 msgstr "Telusuri katalog kami"
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3866 #, c-format
3867 msgid "Browse results"
3868 msgstr "Tampilkan hasil carian"
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1293
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3872 #, c-format
3873 msgid "Browse shelf"
3874 msgstr "Telusuri rak"
3876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3878 #, fuzzy, c-format
3879 msgid "CAS login"
3880 msgstr "Login CAS"
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3883 #, c-format
3884 msgid "CD audio"
3885 msgstr "CD audio"
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3888 #, c-format
3889 msgid "CD software"
3890 msgstr "CD Perisian"
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3893 #, c-format
3894 msgid "CGI debug is on."
3895 msgstr "CGI debug sedang aktif."
3897 #. For the first occurrence,
3898 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3901 #, c-format
3902 msgid "CSV - %s"
3903 msgstr "CSV - %s"
3905 #. OPTGROUP
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3907 msgid "Call Number"
3908 msgstr "Nombor Panggilan"
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3915 #, c-format
3916 msgid "Call no."
3917 msgstr "No. panggilan"
3919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3921 #, fuzzy, c-format
3922 msgid "Call no.:"
3923 msgstr "No. panggilan"
3925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3939 #, c-format
3940 msgid "Call number"
3941 msgstr "Nombor panggilan"
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3945 #, c-format
3946 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3947 msgstr "Nombor panggilan (0-9 to A-Z)"
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3951 #, c-format
3952 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3953 msgstr "Nombor Panggilan (Z-A to 9-0)"
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3956 #, c-format
3957 msgid "Call number:"
3958 msgstr ""
3960 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3962 #, fuzzy, c-format
3963 msgid "Call number: %s"
3964 msgstr "Nombor panggilan"
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
3981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
3987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
3988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3997 #, c-format
3998 msgid "Cancel"
3999 msgstr "Batal"
4001 #. A
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4004 #, c-format
4005 msgid "Cancel email notification"
4006 msgstr "Batalkan notifikasi email"
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4009 #, c-format
4010 msgid "Cancel email notification "
4011 msgstr "Batalkan notifikasi email "
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4014 #, fuzzy, c-format
4015 msgid "Cancel enrollment "
4016 msgstr "Tag gagal ditambah."
4018 #. SCRIPT
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Cancel rating"
4022 msgstr "Batal"
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4025 #, fuzzy, c-format
4026 msgid "Cancel:"
4027 msgstr "Batal"
4029 # Script?
4030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4033 #, c-format
4034 msgid "CancelHold"
4035 msgstr "CancelHold"
4037 # Script?
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4039 #, c-format
4040 msgid "CancelRecall "
4041 msgstr "CancelRecall "
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4044 #, c-format
4045 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4046 msgstr "Batalkan permohonan tempahan yang aktif untuk pengguna."
4048 #. IMG
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4050 msgid "Cannot be put on hold"
4051 msgstr "Tidak boleh ditempah"
4053 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4055 #, fuzzy, c-format
4056 msgid "Card number can be up to %s characters."
4057 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
4059 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4060 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4062 #, fuzzy, c-format
4063 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4064 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
4066 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4070 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
4072 # scipt?
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4074 #, fuzzy, c-format
4075 msgid "Card number:"
4076 msgstr "cardnumber"
4078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4081 #, c-format
4082 msgid "Cart"
4083 msgstr "Troli"
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4086 #, c-format
4087 msgid "Cassette recording"
4088 msgstr "Rakaman kaset"
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4091 #, c-format
4092 msgid "Catalog"
4093 msgstr ""
4095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4096 #, c-format
4097 msgid "Catalogs"
4098 msgstr "Katalog"
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4103 #, c-format
4104 msgid "Category:"
4105 msgstr "Kategori:"
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4108 #, fuzzy, c-format
4109 msgid "Change your password"
4110 msgstr "tukar kata laluan saya"
4112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4113 #, fuzzy, c-format
4114 msgid "Change your password "
4115 msgstr "Tukar kata laluan anda "
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4118 #, c-format
4119 msgid "Chapters"
4120 msgstr ""
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4124 #, c-format
4125 msgid "Chapters:"
4126 msgstr ""
4128 #. For the first occurrence,
4129 #. SCRIPT
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4132 #, fuzzy, c-format
4133 msgid "Check in"
4134 msgstr "Perbaharui item"
4136 #. INPUT type=submit name=confirm
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Check in item"
4140 msgstr "Perbaharui item"
4142 #. SCRIPT
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4144 #, fuzzy
4145 msgid "Check out"
4146 msgstr "Pinjaman"
4148 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4149 #. %2$s:  END 
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4151 #, c-format
4152 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4153 msgstr "Pinjam%s, pulang%s atau perbaharui item: "
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4156 #, fuzzy, c-format
4157 msgid "Check-in date:"
4158 msgstr "Perbaharui item"
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4161 #, fuzzy, c-format
4162 msgid "Checked in"
4163 msgstr "(Telah dipinjam)"
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4167 #, c-format
4168 msgid "Checked out"
4169 msgstr ""
4171 #. %1$s:  issues_count | html 
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4173 #, fuzzy, c-format
4174 msgid "Checked out (%s)"
4175 msgstr "Dipinjam ("
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4178 #, fuzzy, c-format
4179 msgid "Checked out on"
4180 msgstr "(Telah dipinjam)"
4182 #. %1$s:  item.firstname | html 
4183 #. %2$s:  item.surname | html 
4184 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4185 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4186 #. %5$s:  END 
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4188 #, fuzzy, c-format
4189 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4190 msgstr "Dipinjam ("
4192 #. SCRIPT
4193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4194 #, fuzzy
4195 msgid "Checked out until %s"
4196 msgstr "Dipinjam ("
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Checkout"
4204 msgstr "Pinjaman"
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4207 #, c-format
4208 msgid "Checkout history"
4209 msgstr ""
4211 #. For the first occurrence,
4212 #. SCRIPT
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4216 #, c-format
4217 msgid "Checkouts"
4218 msgstr "Pinjaman"
4220 #. %1$s:  borrowername | html 
4221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4222 #, c-format
4223 msgid "Checkouts for %s "
4224 msgstr "Pinjaman untuk %s "
4226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4227 #, fuzzy, c-format
4228 msgid "Checkouts: "
4229 msgstr "Pinjaman "
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4232 #, c-format
4233 msgid "Citation"
4234 msgstr ""
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4242 #, c-format
4243 msgid "City:"
4244 msgstr ""
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4247 #, c-format
4248 msgid "Claimed"
4249 msgstr ""
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4252 #, c-format
4253 msgid "Classification"
4254 msgstr "Pengelasan"
4256 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4257 #. For the first occurrence,
4258 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4261 #, fuzzy, c-format
4262 msgid "Classification: %s "
4263 msgstr ""
4264 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4265 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4266 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4268 #. INPUT type=reset
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4271 #, c-format
4272 msgid "Clear"
4273 msgstr "Kosongkan"
4275 #. For the first occurrence,
4276 #. SCRIPT
4277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4286 #, c-format
4287 msgid "Clear all"
4288 msgstr "Kosongkan semua"
4290 #. For the first occurrence,
4291 #. SCRIPT
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4294 #, c-format
4295 msgid "Clear date"
4296 msgstr "Padamkan tarikh"
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4300 #, c-format
4301 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4302 msgstr ""
4304 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4306 #, fuzzy, c-format
4307 msgid "Click here if you're not %s"
4308 msgstr "sekiranya anda tidak %s %s)"
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4311 #, fuzzy, c-format
4312 msgid "Click here to login."
4313 msgstr "klik disini untuk log masuk"
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4316 #, fuzzy, c-format
4317 msgid "Click here to view"
4318 msgstr "klik disini untuk log masuk"
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4321 #, c-format
4322 msgid "Click here to view them all."
4323 msgstr "Klik sini untuk paparkan semuanya."
4325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4326 #, c-format
4327 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4328 msgstr "Klik pada gambar untuk tampilkannya di image viewer"
4330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4331 #, c-format
4332 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4333 msgstr ""
4335 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4337 msgid "Click to add to cart"
4338 msgstr "Klik untuk tambah ke troli"
4340 #. H2
4341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Click to expand this role"
4344 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4350 #, c-format
4351 msgid "Click to open in new window"
4352 msgstr "Klik untuk buka tetingkap baru"
4354 #. DIV
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4357 msgid "Click to view in Google Books"
4358 msgstr "Klik untuk paparkan di Google Books"
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4362 #, c-format
4363 msgid "Close"
4364 msgstr "Tutup"
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4367 #, c-format
4368 msgid "Close shelf browser"
4369 msgstr "Tutup paparan rak"
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4372 #, c-format
4373 msgid "Close this window"
4374 msgstr "Tutup tetingkap ini"
4376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4377 #, c-format
4378 msgid "Close this window."
4379 msgstr "Tutup tetingkap ini."
4381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4382 #, c-format
4383 msgid "Close window"
4384 msgstr "Tutup tetingkap"
4386 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4387 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4389 #, c-format
4390 msgid "Clubs (%s/%s) "
4391 msgstr ""
4393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4394 #, c-format
4395 msgid "Clubs currently enrolled in"
4396 msgstr ""
4398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4399 #, c-format
4400 msgid "Clubs you can enroll in"
4401 msgstr ""
4403 #. A
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4405 msgid "Collect items you are interested in"
4406 msgstr ""
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
4413 #, c-format
4414 msgid "Collection"
4415 msgstr "Koleksi"
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4418 #, fuzzy, c-format
4419 msgid "Collection library:"
4420 msgstr "Judul koleksi:"
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4423 #, c-format
4424 msgid "Collection title:"
4425 msgstr "Judul koleksi:"
4427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4428 #, c-format
4429 msgid "Collection: "
4430 msgstr "Koleksi: "
4432 #. For the first occurrence,
4433 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4436 #, fuzzy, c-format
4437 msgid "Collection: %s "
4438 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s "
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4441 #, fuzzy, c-format
4442 msgid "Collections"
4443 msgstr "Koleksi"
4445 #. SCRIPT
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4447 msgid "Column visibility"
4448 msgstr ""
4450 #. For the first occurrence,
4451 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4455 #, c-format
4456 msgid "Comment by %s"
4457 msgstr "Dikomen oleh %s"
4459 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4460 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4462 #, c-format
4463 msgid "Comment by %s %s"
4464 msgstr "Dikomen oleh %s %s"
4466 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4467 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4468 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4470 #, c-format
4471 msgid "Comment by %s %s %s"
4472 msgstr "Dikomen oleh %s %s %s"
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4476 #, c-format
4477 msgid "Comment:"
4478 msgstr "Komentar:"
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4481 #, c-format
4482 msgid "Comments on "
4483 msgstr "Komen-komen pada "
4485 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4487 #, fuzzy, c-format
4488 msgid "Comments%s"
4489 msgstr "Komen-komen ( %s%s%s%s )"
4491 #. INPUT type=submit
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Confirm hold"
4495 msgstr "tukar kata laluan saya"
4497 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4498 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4500 #, fuzzy, c-format
4501 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4502 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4505 #, fuzzy, c-format
4506 msgid "Confirm new password:"
4507 msgstr "Kata laluan baru:"
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4511 #, fuzzy, c-format
4512 msgid "Confirm password"
4513 msgstr "tukar kata laluan saya"
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4516 #, c-format
4517 msgid "Contact information"
4518 msgstr "Maklumat hubungan"
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4522 #, fuzzy, c-format
4523 msgid "Contact information: "
4524 msgstr "Maklumat hubungan"
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4528 #, fuzzy, c-format
4529 msgid "Contact note:"
4530 msgstr "Nota kandungan:"
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4533 #, c-format
4534 msgid "Content"
4535 msgstr "Kandungan"
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4538 #, c-format
4539 msgid "Content Cafe"
4540 msgstr "Cafe Kandungan"
4542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4543 #, c-format
4544 msgid "Contents"
4545 msgstr "Kandungan"
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4548 #, c-format
4549 msgid "Contents of "
4550 msgstr ""
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4555 #, c-format
4556 msgid "Copy number"
4557 msgstr ""
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4560 #, c-format
4561 msgid "Copyright"
4562 msgstr "Hak Cipta"
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4566 #, fuzzy, c-format
4567 msgid "Copyright date"
4568 msgstr "Tarikh Hak Cipta:"
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4571 #, c-format
4572 msgid "Copyright date:"
4573 msgstr ""
4575 #. DIV
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4577 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4578 msgstr ""
4580 #. For the first occurrence,
4581 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4584 #, c-format
4585 msgid "Copyright year: %s "
4586 msgstr ""
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4589 #, c-format
4590 msgid "Count"
4591 msgstr "Kira"
4593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4599 #, fuzzy, c-format
4600 msgid "Country:"
4601 msgstr "Kira"
4603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4604 #, c-format
4605 msgid "Course #"
4606 msgstr ""
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4609 #, c-format
4610 msgid "Course number:"
4611 msgstr ""
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1215
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4617 #, c-format
4618 msgid "Course reserves"
4619 msgstr ""
4621 # Code?
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4624 #, fuzzy, c-format
4625 msgid "Course reserves for "
4626 msgstr "SearchCourseReserves "
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4629 #, c-format
4630 msgid "Courses"
4631 msgstr ""
4633 #. IMG
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4636 msgid "Cover image"
4637 msgstr "Imej kulit"
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4640 #, c-format
4641 msgid "Create a new list"
4642 msgstr "Tambah senarai baru"
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4646 #, fuzzy, c-format
4647 msgid "Create a new request "
4648 msgstr "Tambah senarai baru"
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4651 #, fuzzy, c-format
4652 msgid "Create new list"
4653 msgstr "Tambah senarai baru"
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4656 #, c-format
4657 msgid ""
4658 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4659 "record in Koha."
4660 msgstr ""
4661 "Buatkan, kepada patron, permintaan tempahan berasaskan judul untuk rekod "
4662 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4665 #, c-format
4666 msgid ""
4667 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4668 "bibliographic record Koha."
4669 msgstr ""
4670 "Buatkan, untuk patron, permintaan tempahan berasaskan item untuk rekod "
4671 "bibliografi yang diberikan di dalam Koha."
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4674 #, c-format
4675 msgid "Credits"
4676 msgstr "Kredit"
4678 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4680 #, fuzzy, c-format
4681 msgid "Credits (%s)"
4682 msgstr "Kredit"
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
4685 #, c-format
4686 msgid "Current location"
4687 msgstr ""
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4690 #, c-format
4691 msgid "Current password:"
4692 msgstr "Kata Laluan asal:"
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4696 #, c-format
4697 msgid "Current session"
4698 msgstr "Sesi asal"
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4701 #, fuzzy, c-format
4702 msgid "Currently in local use"
4703 msgstr "Sesi asal"
4705 #. %1$s:  item.firstname | html 
4706 #. %2$s:  item.surname | html 
4707 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4708 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4709 #. %5$s:  END 
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4711 #, fuzzy, c-format
4712 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4713 msgstr "Sahkan tempahan untuk: %s %s %s (%s) %s "
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4716 #, c-format
4717 msgid "Curriculum"
4718 msgstr "Kurikulum"
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4721 #, c-format
4722 msgid "DVD video / Videodisc"
4723 msgstr "Video DVD / Videodisc"
4725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4733 #, c-format
4734 msgid "Date"
4735 msgstr "Tarikh"
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4742 #, c-format
4743 msgid "Date added"
4744 msgstr "Tarikh ditambah"
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4747 #, fuzzy, c-format
4748 msgid "Date added:"
4749 msgstr "Tarikh ditambah"
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
4753 #, c-format
4754 msgid "Date due"
4755 msgstr "Tarikh tamat"
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4760 #, c-format
4761 msgid "Date due:"
4762 msgstr ""
4764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4765 #, fuzzy, c-format
4766 msgid "Date enrolled"
4767 msgstr "Tarikh diterima"
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4771 #, fuzzy, c-format
4772 msgid "Date of birth:"
4773 msgstr "Tarikh lahir:"
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4776 #, fuzzy, c-format
4777 msgid "Date range:"
4778 msgstr "Tarikh ditambah"
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4781 #, c-format
4782 msgid "Date received"
4783 msgstr "Tarikh diterima"
4785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4789 #, c-format
4790 msgid "Date:"
4791 msgstr "Tarikh:"
4793 #. OPTGROUP
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4795 msgid "Dates"
4796 msgstr "Tarikh"
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4799 #, c-format
4800 msgid "Days in advance"
4801 msgstr "Hari lebih awal"
4803 #. SCRIPT
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4805 msgid "Dec"
4806 msgstr ""
4808 #. SCRIPT
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4810 msgid "December"
4811 msgstr ""
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4815 #, c-format
4816 msgid "Default"
4817 msgstr "Default"
4819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4820 #, fuzzy, c-format
4821 msgid "Default sorting"
4822 msgstr "Default"
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4825 #, c-format
4826 msgid ""
4827 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4828 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4829 "permitted by local laws."
4830 msgstr ""
4831 "Default: Simpan sejarah bacaan saya mengikut undang-undang tempatan. Ini "
4832 "adalah pilihan default : perpustakaan akan menyimpan sejarah bacaan untuk "
4833 "suatu tempoh yang dibenarkan oleh undang-undang tempatan."
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4839 "values: "
4840 msgstr ""
4841 "Tentukan skema metadata di mana rekod akan dikembalikan, nilai-nilai yang "
4842 "mungkin: "
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4851 #, c-format
4852 msgid "Delete"
4853 msgstr "Padam"
4855 #. INPUT type=submit
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4858 msgid "Delete list"
4859 msgstr "Hapus senarai"
4861 #. INPUT type=submit
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4863 msgid "Delete selected"
4864 msgstr ""
4866 #. INPUT type=submit
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Delete selected tags"
4870 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
4872 #. INPUT type=submit
4873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4874 msgid "Delete this list"
4875 msgstr "Hapuskan senarai ini"
4877 #. A
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4879 msgid "Delete your search history"
4880 msgstr "Padam sejarah carian anda"
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4883 #, c-format
4884 msgid "Department:"
4885 msgstr ""
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4888 #, c-format
4889 msgid "Dept."
4890 msgstr ""
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4894 #, c-format
4895 msgid "Descending"
4896 msgstr ""
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4901 #, c-format
4902 msgid "Description"
4903 msgstr "Huraian"
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4907 #, c-format
4908 msgid "Details"
4909 msgstr "Perincian"
4911 #. For the first occurrence,
4912 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4916 #, fuzzy, c-format
4917 msgid "Details for %s"
4918 msgstr "Imej untuk %s"
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4921 #, fuzzy, c-format
4922 msgid "Details for: "
4923 msgstr "Imej untuk %s"
4925 #. %1$s:  request.backend | html 
4926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4927 #, fuzzy, c-format
4928 msgid "Details from %s"
4929 msgstr "Imej untuk %s"
4931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4932 #, fuzzy, c-format
4933 msgid "Details from library"
4934 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4937 #, c-format
4938 msgid "Dewey"
4939 msgstr "Dewey"
4941 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
4942 #. For the first occurrence,
4943 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4946 #, fuzzy, c-format
4947 msgid "Dewey: %s "
4948 msgstr ""
4949 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
4950 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
4951 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4954 #, c-format
4955 msgid "Dictionaries"
4956 msgstr "Kamus"
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4959 #, fuzzy, c-format
4960 msgid "Did you mean:"
4961 msgstr "%s Adakah anda maksudkan:"
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4964 #, fuzzy, c-format
4965 msgid "Digests only "
4966 msgstr "Ringkasan sahaja?"
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4969 #, c-format
4970 msgid "Directories"
4971 msgstr "Direktori"
4973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4975 #, fuzzy, c-format
4976 msgid "Discharge"
4977 msgstr "Caj dan denda"
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4980 #, c-format
4981 msgid "Discographies"
4982 msgstr "Discograpi"
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4985 #, c-format
4986 msgid "Display news for: "
4987 msgstr ""
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4990 #, c-format
4991 msgid "Do not notify"
4992 msgstr "Jangan beri peringatan"
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4995 #, c-format
4996 msgid ""
4997 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4998 "arrives?"
4999 msgstr ""
5000 "Adakah anda mahu menerima email apabila isu baru untuk langganan ini tiba?"
5002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5003 #, c-format
5004 msgid "Don't have a library card?"
5005 msgstr "Tiada kad perpustakaan?"
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5008 #, c-format
5009 msgid "Don't have a password yet?"
5010 msgstr "Belum ada kata laluan?"
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5015 #, fuzzy, c-format
5016 msgid "Don't have an account? "
5017 msgstr "Belum ada kata laluan? "
5019 #. SCRIPT
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5021 msgid "Done"
5022 msgstr ""
5024 #. For the first occurrence,
5025 #. SCRIPT
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5028 #, c-format
5029 msgid "Download"
5030 msgstr "Muat turun"
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5033 #, fuzzy, c-format
5034 msgid "Download as iCal/.ics file"
5035 msgstr "Muat turun senarai"
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5038 #, c-format
5039 msgid "Download cart"
5040 msgstr ""
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5043 #, c-format
5044 msgid "Download list"
5045 msgstr "Muat turun senarai"
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5049 #, c-format
5050 msgid "Download list "
5051 msgstr ""
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5054 #, c-format
5055 msgid "Dublin Core"
5056 msgstr ""
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5062 #, c-format
5063 msgid "Due"
5064 msgstr "Tamat"
5066 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5068 #, c-format
5069 msgid "Due %s"
5070 msgstr "Tamat %s"
5072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5073 #, fuzzy, c-format
5074 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5075 msgstr "RALAT: Terdapat ralat dalaman: permohonan tempahan tidak lengkap."
5077 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5079 #, fuzzy, c-format
5080 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5081 msgstr "RALAT: Tiada rekod biblio dijumpai untuk biblio bernombor %s."
5083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5084 #, fuzzy, c-format
5085 msgid "ERROR: No record id specified. "
5086 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
5088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5090 #, c-format
5091 msgid "Edit"
5092 msgstr "Sunting"
5094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5095 #, c-format
5096 msgid "Edit / Create note"
5097 msgstr ""
5099 #. INPUT type=submit
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5102 msgid "Edit list"
5103 msgstr "Sunting senarai"
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5106 #, c-format
5107 msgid "Edit list "
5108 msgstr ""
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5111 #, fuzzy, c-format
5112 msgid "Editing "
5113 msgstr "Edisi: "
5115 #. %1$s:  title | html 
5116 #. %2$s:  author | html 
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5118 #, c-format
5119 msgid "Editing issue note for %s %s"
5120 msgstr ""
5122 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5123 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5125 #, c-format
5126 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5127 msgstr ""
5129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5130 #, c-format
5131 msgid "Edition statement:"
5132 msgstr "Penyata edisi:"
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5135 #, c-format
5136 msgid "Editions"
5137 msgstr "Edisi"
5139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5142 #, c-format
5143 msgid "Email"
5144 msgstr "Email"
5146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5149 #, c-format
5150 msgid "Email address:"
5151 msgstr "Alamat Email:"
5153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5156 #, fuzzy, c-format
5157 msgid "Email:"
5158 msgstr "Email"
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5161 #, c-format
5162 msgid "Empty and close"
5163 msgstr "Kosongkan dan tutup"
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5166 #, c-format
5167 msgid "Encyclopedias "
5168 msgstr "Ensiklopedia "
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5171 #, c-format
5172 msgid "Enhanced content: "
5173 msgstr "Kandungan yang diperkayakan: "
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5176 #, c-format
5177 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5178 msgstr "Huraian yang diperkayakan dari Syndetics:"
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5181 #, c-format
5182 msgid "Enroll "
5183 msgstr ""
5185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5186 #, c-format
5187 msgid "Enroll in "
5188 msgstr ""
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5191 #, c-format
5192 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5193 msgstr "Masukkan cadangan pembelian baru"
5195 #. INPUT type=text name=q
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5198 msgid "Enter search terms"
5199 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
5201 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5202 #. %2$s:  END 
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5204 #, c-format
5205 msgid ""
5206 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5207 "the enter key)."
5208 msgstr ""
5209 "Masukkan ID Pengguna%s anda beserta kata laluan%s, kemudian klik butang "
5210 "hantar (atau tekan kunci Enter)."
5212 #. For the first occurrence,
5213 #. %1$s:  authtypetext | html 
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5216 #, c-format
5217 msgid "Entry %s"
5218 msgstr "Entri %s"
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5221 #, fuzzy, c-format
5222 msgid "Enumeration"
5223 msgstr "Maklumat"
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5226 #, fuzzy, c-format
5227 msgid "Error"
5228 msgstr "Ralat:"
5230 #. For the first occurrence,
5231 #. %1$s:  errno | html 
5232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5234 #, fuzzy, c-format
5235 msgid "Error %s"
5236 msgstr "Ralat: "
5238 #. SCRIPT
5239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Error searching %s collection"
5242 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
5244 #. SCRIPT
5245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5246 msgid "Error searching OverDrive collection."
5247 msgstr ""
5249 #. SCRIPT
5250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Error! Adding tags failed at"
5253 msgstr "Ralat! Proses add_tag telah gagal pada"
5255 #. SCRIPT
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5257 msgid "Error! Illegal parameter"
5258 msgstr "Ralat! parameter tidak sah"
5260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5261 #, c-format
5262 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5263 msgstr ""
5265 #. SCRIPT
5266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5267 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5268 msgstr "Ralat! Anda tidak boleh menghapuskan tag"
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5271 #, fuzzy, c-format
5272 msgid ""
5273 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5274 msgstr ""
5275 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5276 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5278 #. SCRIPT
5279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5280 msgid ""
5281 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5282 "with plain text."
5283 msgstr ""
5284 "Ralat! Tag anda kesemuanya merupakan kod markup. Ia telah GAGAL ditambah. "
5285 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text)."
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5291 #, c-format
5292 msgid "Error:"
5293 msgstr "Ralat:"
5295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5296 #, c-format
5297 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5298 msgstr ""
5300 #. SCRIPT
5301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5302 msgid "Errors: "
5303 msgstr "Ralat: "
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5308 #, c-format
5309 msgid "Example Call"
5310 msgstr "Contoh Panggilan"
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5314 #, c-format
5315 msgid "Example Response"
5316 msgstr "Contoh Respon"
5318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5327 #, c-format
5328 msgid "Example call"
5329 msgstr "Contoh panggilan"
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5341 #, c-format
5342 msgid "Example response"
5343 msgstr "Contoh respon"
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5346 #, c-format
5347 msgid "Excerpt"
5348 msgstr "Petikan"
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5351 #, c-format
5352 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5353 msgstr "Petikan disediakan oleh Syndetics"
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5356 #, c-format
5357 msgid "Expected"
5358 msgstr ""
5360 #. SCRIPT
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Expecting a specific item selection."
5364 msgstr "Menjangkakan pemilihan salinan spesifik."
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5367 #, fuzzy, c-format
5368 msgid "Expiration date:"
5369 msgstr "Penyata edisi:"
5371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5373 #, c-format
5374 msgid "Expiration:"
5375 msgstr ""
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5378 #, c-format
5379 msgid "Expires on"
5380 msgstr "Tamat tempoh pada"
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5383 #, c-format
5384 msgid "Explain "
5385 msgstr "Terangkan "
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5388 #, c-format
5389 msgid "Export"
5390 msgstr ""
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5393 #, c-format
5394 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5395 msgstr ""
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5398 #, c-format
5399 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5400 msgstr "Lanjutkan tarikh tamat pinjaman patron."
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5403 #, fuzzy, c-format
5404 msgid "Facebook"
5405 msgstr "buku"
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5409 #, fuzzy, c-format
5410 msgid "Fax:"
5411 msgstr "Faks:"
5413 #. SCRIPT
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5415 msgid "Feb"
5416 msgstr ""
5418 #. SCRIPT
5419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5420 msgid "February"
5421 msgstr ""
5423 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5424 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5426 #, c-format
5427 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5428 msgstr ""
5430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5431 #, fuzzy, c-format
5432 msgid "Female:"
5433 msgstr "Perempuan"
5435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5436 #, fuzzy, c-format
5437 msgid "Fewer options"
5438 msgstr "[Kurangkan tetapan]"
5440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5441 #, c-format
5442 msgid "Fiction"
5443 msgstr "Fiksyen"
5445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5446 #, c-format
5447 msgid "Fiction notes:"
5448 msgstr "Nota Fiksyen:"
5450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5451 #, c-format
5452 msgid "Filmographies"
5453 msgstr "Filmographies (kredit filem)"
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5456 #, c-format
5457 msgid "Fine amount"
5458 msgstr "Amaun denda"
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5463 #, c-format
5464 msgid "Fines"
5465 msgstr "Denda"
5467 #. For the first occurrence,
5468 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5471 #, fuzzy, c-format
5472 msgid "Fines (%s)"
5473 msgstr "Denda"
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5478 #, c-format
5479 msgid "Fines and charges"
5480 msgstr "Caj dan denda"
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5484 #, fuzzy, c-format
5485 msgid "Fines:"
5486 msgstr "Denda"
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5490 #, c-format
5491 msgid "Finish"
5492 msgstr "Tamat"
5494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5495 #, c-format
5496 msgid "Finish enrollment"
5497 msgstr ""
5499 #. For the first occurrence,
5500 #. SCRIPT
5501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5503 #, c-format
5504 msgid "First"
5505 msgstr "Pertama"
5507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5511 #, fuzzy, c-format
5512 msgid "First name:"
5513 msgstr "Nama senarai:"
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5516 #, fuzzy, c-format
5517 msgid ""
5518 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5519 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5520 "and after."
5521 msgstr ""
5522 "Sebagai contoh: 1999-2001. Anda juga boleh menggunakan \"-1987\" untuk "
5523 "kesemua terbitan sebelum tahun 1987 atau \"2008-\" untuk kesemua terbitan "
5524 "selepas tahun 2008."
5526 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5527 #. %2$s:  END 
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5529 #, c-format
5530 msgid ""
5531 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5532 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5533 msgstr ""
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5537 #, c-format
5538 msgid "Forever"
5539 msgstr "Selamanya"
5541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5542 #, c-format
5543 msgid ""
5544 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5545 "who want to keep track of what they are reading."
5546 msgstr ""
5547 "Selamanya: simpan sejarah bacaan saya tanpa limit. Tetapan ini adalah untuk "
5548 "pengguna yang mahu memantau apa yang mereka baca."
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:329
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5553 #, fuzzy, c-format
5554 msgid "Forgot your password?"
5555 msgstr "tukar kata laluan saya"
5557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5559 #, c-format
5560 msgid "Forgotten password recovery"
5561 msgstr ""
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5564 #, fuzzy, c-format
5565 msgid "Format"
5566 msgstr "; Format:"
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5569 #, fuzzy, c-format
5570 msgid "Format:"
5571 msgstr "; Format:"
5573 #. SCRIPT
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Found"
5577 msgstr "Bunyi"
5579 #. SCRIPT
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5581 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5582 msgstr ""
5584 #. SCRIPT
5585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5586 msgid "Fr"
5587 msgstr ""
5589 #. SCRIPT
5590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5591 msgid "Fri"
5592 msgstr ""
5594 #. SCRIPT
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5596 msgid "Friday"
5597 msgstr ""
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5600 #, c-format
5601 msgid "From: "
5602 msgstr "Dari: "
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5606 #, c-format
5607 msgid "Full history"
5608 msgstr "Sejarah penuh"
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5611 #, fuzzy, c-format
5612 msgid "Full subscription history"
5613 msgstr "Sejarah penuh"
5615 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5617 #, fuzzy, c-format
5618 msgid "Full subscription history for %s"
5619 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5622 #, fuzzy, c-format
5623 msgid "GDPR consent"
5624 msgstr "Sebarang kandungan"
5626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5627 #, c-format
5628 msgid "GDPR consents"
5629 msgstr ""
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5632 #, c-format
5633 msgid "General"
5634 msgstr ""
5636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5637 #, c-format
5638 msgid "Get new password recovery link"
5639 msgstr ""
5641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5643 #, fuzzy, c-format
5644 msgid "Get your discharge"
5645 msgstr "Caj dan denda"
5647 # script?
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5651 #, c-format
5652 msgid "GetAuthorityRecords"
5653 msgstr "GetAuthorityRecords"
5655 # script?
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5659 #, c-format
5660 msgid "GetAvailability"
5661 msgstr "GetAvailability"
5663 # script?
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5667 #, c-format
5668 msgid "GetPatronInfo"
5669 msgstr "GetPatronInfo"
5671 # script?
5672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5675 #, c-format
5676 msgid "GetPatronStatus"
5677 msgstr "GetPatronStatus"
5679 # script?
5680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5683 #, c-format
5684 msgid "GetRecords"
5685 msgstr "GetRecords"
5687 # Script?
5688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5691 #, c-format
5692 msgid "GetServices"
5693 msgstr "GetServices"
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5696 #, c-format
5697 msgid ""
5698 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5699 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5700 "specific metadata schema for the record objects."
5701 msgstr ""
5702 "Memberikan senarai pengecam rekod kuasa, menyediakan senarai rekod objek "
5703 "yang mengandungi rekod kuasa. Pengguna fungsi boleh meminta skema metadata "
5704 "tertentu untuk objek rekod."
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5707 #, c-format
5708 msgid ""
5709 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5710 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5711 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5712 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5713 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5714 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5715 msgstr ""
5716 "Memberikan senarai pengecam rekod, menyediakan senarai rekod objek yang "
5717 "mengandungi maklumat bibliografi, serta pegangan berkaitan dan maklumat "
5718 "item. Pemanggil boleh meminta skema metadata tertentu untuk penyenaraian "
5719 "objek rekod. Fungsi ini berfungsi sama seperti HarvestBibliographicRecords "
5720 "dan HarvestExpandedRecords di Data Pengagregatan, tetapi ianya lebih cepat, "
5721 "real time lookup oleh pengecam bibliografi."
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5724 #, c-format
5725 msgid ""
5726 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5727 "availability of the items associated with the identifiers."
5728 msgstr ""
5729 "Memberikan set bibliografi atau pengecam item, menyediakan senarai item "
5730 "tersedia yang berkaitan dengan pengecam."
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5740 #, c-format
5741 msgid "Go"
5742 msgstr "OK"
5744 #. LI
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Go to detail"
5749 msgstr "Butiran hubungan"
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5753 #, fuzzy, c-format
5754 msgid "Go to your account page"
5755 msgstr "laman akaun anda"
5757 # script?
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5759 #, c-format
5760 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5761 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5764 #, fuzzy, c-format
5765 msgid "Google login"
5766 msgstr "Login local"
5768 #. OPTGROUP
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5770 msgid "Groups"
5771 msgstr ""
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5774 #, c-format
5775 msgid "Groups of libraries"
5776 msgstr "Kumpulan perpustakaan"
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5779 #, c-format
5780 msgid "Handbooks"
5781 msgstr "Buku panduan"
5783 # script?
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5785 #, c-format
5786 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5787 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5789 # script?
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5791 #, c-format
5792 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5793 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5795 # script?
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5797 #, c-format
5798 msgid "HarvestExpandedRecords "
5799 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5801 # script?
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5803 #, c-format
5804 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5805 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5808 #, c-format
5809 msgid "Heading ascendant"
5810 msgstr "Tajuk secara menaik"
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5813 #, c-format
5814 msgid "Heading descendant"
5815 msgstr "Tajuk secara menurun"
5817 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5819 #, c-format
5820 msgid "Hello, %s "
5821 msgstr "Hello, %s "
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5825 #, c-format
5826 msgid "Help"
5827 msgstr ""
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5831 #, c-format
5832 msgid "Hi,"
5833 msgstr ""
5835 #. SCRIPT
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Hide options"
5839 msgstr "[Tetapan lain]"
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5842 #, c-format
5843 msgid "Hide window"
5844 msgstr "Sembunyikan tetingkap"
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5849 #, c-format
5850 msgid "Highlight"
5851 msgstr "Serlahan"
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5854 #, fuzzy, c-format
5855 msgid "Hold date:"
5856 msgstr "Tarikh tempahan"
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5859 #, fuzzy, c-format
5860 msgid "Hold not needed after:"
5861 msgstr "Tempahan tidak diperlukan selepas"
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5864 #, fuzzy, c-format
5865 msgid "Hold notes:"
5866 msgstr "Nota Tempahan:"
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5869 #, c-format
5870 msgid "Hold starts on date:"
5871 msgstr ""
5873 # scipt?
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5877 #, c-format
5878 msgid "HoldItem"
5879 msgstr "HoldItem"
5881 # script?
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5885 #, c-format
5886 msgid "HoldTitle"
5887 msgstr "HoldTitle"
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5890 #, c-format
5891 msgid "Holding libraries"
5892 msgstr ""
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5896 #, c-format
5897 msgid "Holdings"
5898 msgstr ""
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5902 #, c-format
5903 msgid "Holdings:"
5904 msgstr "Tempahan:"
5906 #. SCRIPT
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Holds"
5910 msgstr "Tempah "
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5913 #, c-format
5914 msgid "Holds "
5915 msgstr "Tempah "
5917 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5919 #, fuzzy, c-format
5920 msgid "Holds (%s)"
5921 msgstr "Tempah "
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5977 #, c-format
5978 msgid "Home"
5979 msgstr ""
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5982 #, c-format
5983 msgid "Home libraries"
5984 msgstr ""
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
5987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5989 #, c-format
5990 msgid "Home library"
5991 msgstr "Perpustakaan peribadi"
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5995 #, fuzzy, c-format
5996 msgid "Home library:"
5997 msgstr "Perpustakaan peribadi"
5999 #. A
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
6001 msgid "How PayPal Works"
6002 msgstr ""
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
6005 #, c-format
6006 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6007 msgstr ""
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6010 #, c-format
6011 msgid "I have read the "
6012 msgstr ""
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6015 #, c-format
6016 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6017 msgstr ""
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6033 #, c-format
6034 msgid "ILS-DI"
6035 msgstr "ILS-DI"
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6038 #, c-format
6039 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6040 msgstr "IP address pengguna ketika membuat tempahan"
6042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6044 #, c-format
6045 msgid "ISBD"
6046 msgstr ""
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6052 #, c-format
6053 msgid "ISBD view"
6054 msgstr "Format ISBD"
6056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6061 #, c-format
6062 msgid "ISBN"
6063 msgstr "ISBN"
6065 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6067 #, c-format
6068 msgid "ISBN %s"
6069 msgstr "ISBN %s"
6071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6072 #, c-format
6073 msgid "ISBN:"
6074 msgstr "ISBN:"
6076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6077 #, c-format
6078 msgid "ISBN: "
6079 msgstr "ISBN: "
6081 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6082 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6084 #, c-format
6085 msgid "ISBN: %s "
6086 msgstr "ISBN: %s"
6088 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6089 #. %2$s:  isbn | $raw 
6090 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6091 #. %4$s:  END 
6092 #. %5$s:  END 
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6094 #, fuzzy, c-format
6095 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6096 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s"
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6099 #, c-format
6100 msgid "ISSN"
6101 msgstr "ISSN"
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6104 #, c-format
6105 msgid "ISSN:"
6106 msgstr "ISSN:"
6108 #. A
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6110 #, c-format
6111 msgid "IdRef"
6112 msgstr ""
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6115 #, fuzzy, c-format
6116 msgid "Identity"
6117 msgstr "Butiran hubungan"
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6120 #, fuzzy, c-format
6121 msgid "If this is an error, please contact the library."
6122 msgstr "menunjukkan akaun anda yang akan dikosongkan, sila rujuk perpustakaan."
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6125 #, c-format
6126 msgid ""
6127 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6128 "local library and the error will be corrected."
6129 msgstr ""
6130 "Jika ini adalah ralat, sila bawa kad anda ke kaunter sirkulasi di "
6131 "perpustakaan untuk memperbetulkan semula ralat ini."
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6134 #, c-format
6135 msgid ""
6136 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6137 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6138 "yourself started."
6139 msgstr ""
6140 "Jika ini merupakan kali pertama anda menggunakan sistem layan diri, atau "
6141 "jika sistem ini tidak berfungsi seperti yang diharapkan, anda mungkin mahu "
6142 "merujuk kepada panduan ini sebagai permulaan."
6144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6145 #, c-format
6146 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6147 msgstr ""
6149 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6151 #, c-format
6152 msgid ""
6153 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6154 "expire in %s seconds."
6155 msgstr ""
6156 "Sekiranya anda tidak klik butang 'Selesai', sesi anda akan ditamatkan secara "
6157 "automatik dalam masa %s saat."
6159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6160 #, c-format
6161 msgid ""
6162 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6163 msgstr ""
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6166 #, fuzzy, c-format
6167 msgid ""
6168 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6169 "log in: "
6170 msgstr ""
6171 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
6172 "menggunakan akaun local : "
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6175 #, fuzzy, c-format
6176 msgid ""
6177 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6178 "still log in: "
6179 msgstr ""
6180 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
6181 "menggunakan akaun local : "
6183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6184 #, fuzzy, c-format
6185 msgid ""
6186 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6187 "can use CAS."
6188 msgstr ""
6189 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
6190 "menggunakan akaun local : "
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6193 #, fuzzy, c-format
6194 msgid ""
6195 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6196 "you may login below."
6197 msgstr ""
6198 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
6199 "menggunakan akaun local : "
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6202 #, fuzzy, c-format
6203 msgid ""
6204 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6205 msgstr ""
6206 "Sekiranya anda tidak mempunyai kad perpustakaan, sila lawati perpustakaan "
6207 "untuk membuat pendaftaran."
6209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6210 #, c-format
6211 msgid ""
6212 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6213 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6214 msgstr ""
6215 "Sekiranya anda masih belum ada sebarang password. Sila lawati kaunter "
6216 "sirkulasi perpustakaan untuk membolehkan kami membantu anda membuatnya."
6218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6219 #, fuzzy, c-format
6220 msgid ""
6221 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6222 "authenticate:"
6223 msgstr ""
6224 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6227 #, fuzzy, c-format
6228 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6229 msgstr "Akaun, %s tolong "
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6232 #, fuzzy, c-format
6233 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6234 msgstr "Akaun, %s tolong "
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6237 #, c-format
6238 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6239 msgstr ""
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6242 #, fuzzy, c-format
6243 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6244 msgstr "Akaun, %s tolong "
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6247 #, fuzzy, c-format
6248 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6249 msgstr "Akaun, %s tolong "
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6252 #, c-format
6253 msgid "If you want to, you can try to "
6254 msgstr ""
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6258 #, c-format
6259 msgid "Images"
6260 msgstr "Imej"
6262 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6264 #, fuzzy, c-format
6265 msgid "Images for %s "
6266 msgstr "Imej untuk %s "
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6270 #, c-format
6271 msgid "Immediate deletion"
6272 msgstr "Penghapusan serta-merta"
6274 #. For the first occurrence,
6275 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6276 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6279 #, c-format
6280 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6281 msgstr ""
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6284 #, c-format
6285 msgid ""
6286 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6287 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6288 "2018."
6289 msgstr ""
6291 #. For the first occurrence,
6292 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6293 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6294 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6297 #, c-format
6298 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6299 msgstr ""
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6305 #, c-format
6306 msgid "In your cart"
6307 msgstr "Didalam troli anda"
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6310 #, c-format
6311 msgid "Indexed in:"
6312 msgstr "Diindeks di:"
6314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6315 #, c-format
6316 msgid "Indexes"
6317 msgstr "Indeks"
6319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6320 #, c-format
6321 msgid "Information"
6322 msgstr "Maklumat"
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6326 #, c-format
6327 msgid "Initials:"
6328 msgstr ""
6330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6331 #, c-format
6332 msgid "Instructors"
6333 msgstr ""
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6336 #, c-format
6337 msgid "Instructors:"
6338 msgstr ""
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6342 #, c-format
6343 msgid "Interlibrary loan request"
6344 msgstr ""
6346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6349 #, c-format
6350 msgid "Interlibrary loan requests"
6351 msgstr ""
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6354 #, fuzzy, c-format
6355 msgid "Invalid shelf number."
6356 msgstr "Nombor panggilan"
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6359 #, fuzzy, c-format
6360 msgid "Issue"
6361 msgstr "Isu #"
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6364 #, c-format
6365 msgid "Issue #"
6366 msgstr "Isu #"
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6370 #, fuzzy, c-format
6371 msgid "Issue:"
6372 msgstr "Isu #"
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6376 #, c-format
6377 msgid "Issues for a subscription"
6378 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6381 #, c-format
6382 msgid "Issues summary"
6383 msgstr "Ringkasan isu"
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6386 #, fuzzy, c-format
6387 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6388 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
6390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6391 #, fuzzy, c-format
6392 msgid "Item URI"
6393 msgstr "Item: "
6395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6396 #, c-format
6397 msgid "Item call number"
6398 msgstr ""
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6401 #, c-format
6402 msgid "Item cannot be checked out."
6403 msgstr "Item tidak boleh dipinjam."
6405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6406 #, c-format
6407 msgid "Item damaged"
6408 msgstr ""
6410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6411 #, c-format
6412 msgid "Item hold queue priority"
6413 msgstr ""
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
6416 #, fuzzy, c-format
6417 msgid "Item holds"
6418 msgstr "Buat tempahan"
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6421 #, fuzzy, c-format
6422 msgid "Item lost"
6423 msgstr "Buat tempahan"
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6426 #, fuzzy, c-format
6427 msgid "Item renewal is not allowed."
6428 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
6430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1188
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6438 #, c-format
6439 msgid "Item type"
6440 msgstr "Jenis item"
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6445 #, c-format
6446 msgid "Item type:"
6447 msgstr "Jenis item:"
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6451 #, c-format
6452 msgid "Item type: "
6453 msgstr "Jenis item: "
6455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6456 #, c-format
6457 msgid "Item types"
6458 msgstr ""
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6461 #, fuzzy, c-format
6462 msgid "Item withdrawn"
6463 msgstr "Tarik balik ("
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6466 #, fuzzy, c-format
6467 msgid "Items available at:"
6468 msgstr "Salinan tersedia di:"
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6472 #, fuzzy, c-format
6473 msgid "Items available:"
6474 msgstr "Tiada item tersedia:"
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6478 #, c-format
6479 msgid "Items: "
6480 msgstr "Item: "
6482 #. SCRIPT
6483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6484 msgid "Jan"
6485 msgstr ""
6487 #. SCRIPT
6488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6489 msgid "January"
6490 msgstr ""
6492 #. SCRIPT
6493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6494 msgid "Jul"
6495 msgstr ""
6497 #. SCRIPT
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6499 msgid "July"
6500 msgstr ""
6502 #. SCRIPT
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6504 msgid "Jun"
6505 msgstr ""
6507 #. SCRIPT
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6509 msgid "June"
6510 msgstr ""
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6513 #, c-format
6514 msgid "Juvenile"
6515 msgstr "Juvana"
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6518 #, c-format
6519 msgid "Keyword"
6520 msgstr "Kata kunci"
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6526 #, c-format
6527 msgid "Koha"
6528 msgstr "Koha"
6530 #. LINK
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6532 msgid "Koha - RSS"
6533 msgstr "Koha - RSS"
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6536 #, c-format
6537 msgid "Koha Wiki"
6538 msgstr "Koha Wiki"
6540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Koha [% Version | html %]"
6546 msgstr "Koha [% Version %]"
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6549 #, c-format
6550 msgid "LCCN"
6551 msgstr "LCCN"
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6554 #, c-format
6555 msgid "LCCN:"
6556 msgstr "LCCN:"
6558 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
6559 #. For the first occurrence,
6560 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6563 #, fuzzy, c-format
6564 msgid "LCCN: %s "
6565 msgstr "LCCN: %s"
6567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6568 #, c-format
6569 msgid "Language"
6570 msgstr "Bahasa"
6572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6573 #, c-format
6574 msgid "Language: "
6575 msgstr "Bahasa: "
6577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6578 #, fuzzy, c-format
6579 msgid "Languages"
6580 msgstr "Bahasa"
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6583 #, c-format
6584 msgid "Languages:&nbsp;"
6585 msgstr "Bahasa:&nbsp;"
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6588 #, c-format
6589 msgid "Large print"
6590 msgstr "Cetakan besar"
6592 #. For the first occurrence,
6593 #. SCRIPT
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6596 #, c-format
6597 msgid "Last"
6598 msgstr "Akhir"
6600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6601 #, c-format
6602 msgid "Last location"
6603 msgstr "Lokasi terakhir"
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6606 #, fuzzy, c-format
6607 msgid "Last updated"
6608 msgstr "Tetapan dikemaskini"
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6611 #, fuzzy, c-format
6612 msgid "Last updated:"
6613 msgstr "Tetapan dikemaskini"
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6616 #, c-format
6617 msgid "Late"
6618 msgstr ""
6620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6621 #, c-format
6622 msgid "Law reports and digests"
6623 msgstr "Laporan perundangan dan ringkasan"
6625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6626 #, c-format
6627 msgid "Legal articles"
6628 msgstr "Artikel perundangan"
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6631 #, c-format
6632 msgid "Legal cases and case notes"
6633 msgstr "Kes perundangan dan nota kes"
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6636 #, c-format
6637 msgid "Legislation"
6638 msgstr "Perundangan"
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6641 #, c-format
6642 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6643 msgstr "Tahap 1: Asas antara muka penemuan"
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6646 #, c-format
6647 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6648 msgstr "Tahap 2: Asas OPAC tambahan"
6650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6651 #, c-format
6652 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6653 msgstr "Tahap 3: Asas alternatif OPAC"
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6656 #, c-format
6657 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6658 msgstr "Tahap 4: Keteguhan/platform khusus spesifik domain"
6660 #. OPTGROUP
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6662 msgid "Libraries"
6663 msgstr ""
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6668 #, c-format
6669 msgid "Library"
6670 msgstr "Perpustakaan"
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6674 #, fuzzy, c-format
6675 msgid "Library card number:"
6676 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6680 #, c-format
6681 msgid "Library catalog"
6682 msgstr "Katalog perpustakaan"
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6686 #, c-format
6687 msgid "Library:"
6688 msgstr "Perpustakaan:"
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "Library: "
6693 msgstr "Perpustakaan : "
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6696 #, c-format
6697 msgid "Limit to any of the following:"
6698 msgstr "Terhad kepada mana-mana yang berikut:"
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6701 #, fuzzy, c-format
6702 msgid "Limit to currently available items."
6703 msgstr "item yang ada sekarang."
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6706 #, fuzzy, c-format
6707 msgid "Limit to:"
6708 msgstr "Terhad kepada: "
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6711 #, c-format
6712 msgid "Limit to: "
6713 msgstr "Terhad kepada: "
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6716 #, fuzzy, c-format
6717 msgid "Link"
6718 msgstr "Pautan"
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1323
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6722 #, fuzzy, c-format
6723 msgid "Link to resource "
6724 msgstr "Sumber atas talian: "
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6727 #, fuzzy, c-format
6728 msgid "LinkedIn"
6729 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6733 #, c-format
6734 msgid "Links"
6735 msgstr "Pautan"
6737 #. SCRIPT
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6739 #, fuzzy
6740 msgid "List"
6741 msgstr "Senarai"
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6744 #, fuzzy, c-format
6745 msgid "List created."
6746 msgstr "Nama senarai"
6748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6749 #, c-format
6750 msgid "List deleted."
6751 msgstr ""
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6754 #, c-format
6755 msgid "List name"
6756 msgstr "Nama senarai"
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6760 #, c-format
6761 msgid "List name:"
6762 msgstr "Nama senarai:"
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6765 #, c-format
6766 msgid "List name: "
6767 msgstr "Nama senarai: "
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6770 #, fuzzy, c-format
6771 msgid "List updated."
6772 msgstr "Tetapan dikemaskini"
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6775 #, c-format
6776 msgid "List(s) this item appears in: "
6777 msgstr "Senarai item ini terpapar di: "
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6784 #, c-format
6785 msgid "Lists"
6786 msgstr "Senarai"
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6790 #, fuzzy, c-format
6791 msgid "Lists:"
6792 msgstr "Senarai"
6794 #. SCRIPT
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6796 msgid "Loading"
6797 msgstr "Loading"
6799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6800 #, c-format
6801 msgid "Loading "
6802 msgstr ""
6804 #. For the first occurrence,
6805 #. SCRIPT
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6809 msgid "Loading..."
6810 msgstr "Loading..."
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6813 #, fuzzy, c-format
6814 msgid "Loading... "
6815 msgstr "Loading..."
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:315
6818 #, fuzzy, c-format
6819 msgid "Local Login"
6820 msgstr "Login local"
6822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6824 #, c-format
6825 msgid "Local login"
6826 msgstr "Login local"
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6829 #, c-format
6830 msgid "Location"
6831 msgstr "Lokasi"
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6834 #, fuzzy, c-format
6835 msgid "Location (Status)"
6836 msgstr "Lokasi"
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6839 #, c-format
6840 msgid "Location and availability: "
6841 msgstr "Lokasi dan ketersediaan: "
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6844 #, fuzzy, c-format
6845 msgid "Location(s) (Status)"
6846 msgstr "Lokasi"
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6849 #, c-format
6850 msgid "Locations"
6851 msgstr ""
6853 #. INPUT type=submit
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6862 #, c-format
6863 msgid "Log in"
6864 msgstr "Log masuk"
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6870 #, c-format
6871 msgid "Log in to add tags."
6872 msgstr "Log masuk untuk menambahkan tag."
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6876 #, c-format
6877 msgid "Log in to create your own lists"
6878 msgstr "Log masuk untuk membuat senarai sendiri"
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6882 #, fuzzy, c-format
6883 msgid "Log in to see your own saved tags."
6884 msgstr "untuk melihat tag yang anda telah simpan. %s%s"
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6893 #, c-format
6894 msgid "Log in to your account"
6895 msgstr "Log masuk ke akaun anda"
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6899 #, c-format
6900 msgid "Log in to your account:"
6901 msgstr "Log masuk ke akaun anda:"
6903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6904 #, c-format
6905 msgid "Log in with Google"
6906 msgstr ""
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6909 #, fuzzy, c-format
6910 msgid "Log out"
6911 msgstr "Log Keluar"
6913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6915 #, c-format
6916 msgid "Log out and try again with a different user."
6917 msgstr ""
6919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6920 #, c-format
6921 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6922 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6927 #, c-format
6928 msgid "Login"
6929 msgstr "Log Masuk"
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6932 #, fuzzy, c-format
6933 msgid "Login page"
6934 msgstr "katalog"
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6941 #, c-format
6942 msgid "Login:"
6943 msgstr "Log Masuk:"
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6946 #, c-format
6947 msgid "Logout"
6948 msgstr ""
6950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6951 #, c-format
6952 msgid ""
6953 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6954 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6955 msgstr ""
6956 "Cari pengguna didalam sistem ILS menggunakan pengecam, dan senaraikan sistem "
6957 "pengecam ILS untuk pengguna tersebut yang juga disebut sebagai pengecam "
6958 "pengguna."
6960 # Script?
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6964 #, c-format
6965 msgid "LookupPatron"
6966 msgstr "LookupPatron"
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6970 #, c-format
6971 msgid "MARC"
6972 msgstr ""
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6975 #, c-format
6976 msgid "MARC Card View"
6977 msgstr "Format Kad MARC"
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6980 #, c-format
6981 msgid "MARC View"
6982 msgstr ""
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6990 #, c-format
6991 msgid "MARC view"
6992 msgstr "Format MARC"
6994 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6996 #, fuzzy, c-format
6997 msgid "MARC view: %s"
6998 msgstr "Format MARC"
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7002 #, c-format
7003 msgid "MARCXML"
7004 msgstr "MARCXML"
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7007 #, c-format
7008 msgid "Main address"
7009 msgstr ""
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
7013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7015 #, c-format
7016 msgid "Make a "
7017 msgstr "Buat "
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7021 #, fuzzy, c-format
7022 msgid "Make an "
7023 msgstr "Buat "
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7026 #, fuzzy, c-format
7027 msgid "Make payment"
7028 msgstr "Buat "
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7031 #, fuzzy, c-format
7032 msgid "Male:"
7033 msgstr "Lelaki"
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7036 #, c-format
7037 msgid "Managed by"
7038 msgstr "Diuruskan oleh"
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7041 #, c-format
7042 msgid "Managed by:"
7043 msgstr ""
7045 #. SCRIPT
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7047 msgid "Mar"
7048 msgstr ""
7050 #. SCRIPT
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7052 msgid "March"
7053 msgstr ""
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7056 #, c-format
7057 msgid "Match:"
7058 msgstr "Sepadan:"
7060 #. For the first occurrence,
7061 #. SCRIPT
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7063 msgid "May"
7064 msgstr ""
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7068 #, c-format
7069 msgid "Me"
7070 msgstr "Saya"
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7074 #, c-format
7075 msgid "Message sent"
7076 msgstr "Mesej dihantar"
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7079 #, c-format
7080 msgid "Messages for you"
7081 msgstr "Mesej untuk anda"
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7084 #, c-format
7085 msgid "Missing"
7086 msgstr ""
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7089 #, c-format
7090 msgid "Missing (damaged)"
7091 msgstr ""
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7094 #, fuzzy, c-format
7095 msgid "Missing (lost)"
7096 msgstr "Sesi tertamat"
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7099 #, c-format
7100 msgid "Missing (never received)"
7101 msgstr ""
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7104 #, c-format
7105 msgid "Missing (sold out)"
7106 msgstr ""
7108 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7110 #, c-format
7111 msgid "Missing issues: %s "
7112 msgstr "Isu-isu yang hilang: %s "
7114 #. SCRIPT
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7116 msgid "Mo"
7117 msgstr ""
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7120 #, c-format
7121 msgid "Modify"
7122 msgstr "Ubahsuai"
7124 #. SCRIPT
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7126 msgid "Mon"
7127 msgstr "Mon"
7129 #. SCRIPT
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7131 msgid "Monday"
7132 msgstr ""
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7135 #, c-format
7136 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7137 msgstr ""
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7141 #, c-format
7142 msgid "More details"
7143 msgstr "Butiran lanjut"
7145 #. SCRIPT
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7147 msgid "More lists"
7148 msgstr "Senarai lanjut"
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7151 #, fuzzy, c-format
7152 msgid "More options"
7153 msgstr "[Tetapan lain]"
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7156 #, fuzzy, c-format
7157 msgid "More searches "
7158 msgstr "Carian lanjut "
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
7161 #, c-format
7162 msgid "Most popular"
7163 msgstr "Paling popular"
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7166 #, fuzzy, c-format
7167 msgid "Most popular titles"
7168 msgstr "Lihat judul yang paling popular"
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7171 #, c-format
7172 msgid "Musical recording"
7173 msgstr "Rakaman Muzik"
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7180 #, c-format
7181 msgid "N/A"
7182 msgstr ""
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7185 #, c-format
7186 msgid "NT"
7187 msgstr ""
7189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7192 #, c-format
7193 msgid "Name"
7194 msgstr ""
7196 #. ABBR
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7198 msgid "Narrower Term"
7199 msgstr ""
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7203 #, c-format
7204 msgid "Never"
7205 msgstr "Jangan Sesekali"
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7208 #, fuzzy, c-format
7209 msgid "Never expires "
7210 msgstr "%s%s%sTiada Tempoh Tamat%s "
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7213 #, c-format
7214 msgid ""
7215 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7216 "the item that was checked-out upon check-in."
7217 msgstr ""
7218 "Jangan Sesekali: Padamkan sejarah bacaan saya dengan segera. Ini akan "
7219 "memadamkan semua rekod item yang telah dipinjam ketika pemulangan."
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7222 #, c-format
7223 msgid "New"
7224 msgstr ""
7226 #. %1$s:  review.title | html 
7227 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7228 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7229 #. %4$s:  END 
7230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7231 #, c-format
7232 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7233 msgstr "Komen baru pada %s %s, %s%s"
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7237 #, c-format
7238 msgid "New interlibrary loan request"
7239 msgstr ""
7241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7245 #, c-format
7246 msgid "New list"
7247 msgstr "Senarai baru"
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7251 #, c-format
7252 msgid "New password:"
7253 msgstr "Kata laluan baru:"
7255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7257 #, c-format
7258 msgid "New purchase suggestion"
7259 msgstr "Cadangan pembelian baru"
7261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7262 #, fuzzy, c-format
7263 msgid "New search"
7264 msgstr "[Carian baru]"
7266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7270 #, c-format
7271 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7272 msgstr ""
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7276 #, c-format
7277 msgid "New tag:"
7278 msgstr "Tag baru:"
7280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7281 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7282 #. %3$s:  ELSE 
7283 #. %4$s:  END 
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7285 #, fuzzy, c-format
7286 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7287 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7296 #, c-format
7297 msgid "Next"
7298 msgstr "Seterusnya"
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7301 #, fuzzy, c-format
7302 msgid "Next "
7303 msgstr "Seterusnya"
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7306 #, c-format
7307 msgid "Next &gt;&gt;"
7308 msgstr "Seterusnya &gt;&gt;"
7310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7311 #, c-format
7312 msgid "Next &raquo;"
7313 msgstr "Seterusnya &raquo;"
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7316 #, fuzzy, c-format
7317 msgid "Next available item"
7318 msgstr "Tiada item tersedia."
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7326 #, c-format
7327 msgid "No"
7328 msgstr "Tidak"
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7331 #, c-format
7332 msgid "No changes were made."
7333 msgstr ""
7335 #. For the first occurrence,
7336 #. SCRIPT
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7338 #, fuzzy
7339 msgid "No checkouts"
7340 msgstr "Pinjaman"
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7378 #, c-format
7379 msgid "No cover image available"
7380 msgstr "Tiada imej kulit tersedia"
7382 #. SCRIPT
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7384 msgid "No data available in table"
7385 msgstr "Tiada data tersedia didalam jadual"
7387 #. SCRIPT
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7389 msgid "No entries to show"
7390 msgstr "Tiada entri untuk diperlihatkan"
7392 #. SCRIPT
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7394 #, fuzzy
7395 msgid "No holds"
7396 msgstr "Tidak boleh ditempah"
7398 #. SCRIPT
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7400 msgid "No item was added to your cart"
7401 msgstr "TIada sebarang item ditambah ke troli anda"
7403 #. SCRIPT
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7405 msgid "No item was selected"
7406 msgstr "Tiada item dipilih"
7408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7409 #, fuzzy, c-format
7410 msgid "No items available."
7411 msgstr "Tiada item tersedia:"
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7415 #, c-format
7416 msgid "No items available:"
7417 msgstr "Tiada item tersedia:"
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7422 #, c-format
7423 msgid "No limit"
7424 msgstr "Tiada had"
7426 #. SCRIPT
7427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7428 msgid "No matching records found"
7429 msgstr "Tiada rekod berpadanan dijumpai"
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7432 #, c-format
7433 msgid "No news to display."
7434 msgstr ""
7436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7437 #, c-format
7438 msgid "No operation parameter has been passed."
7439 msgstr ""
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7442 #, fuzzy, c-format
7443 msgid "No other items."
7444 msgstr "%s %s %s%s%sTiada judul%s %s %s%s "
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7447 #, c-format
7448 msgid "No physical items for this record"
7449 msgstr "Tiada item fizikal untuk rekod ini"
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7452 #, c-format
7453 msgid "No private lists"
7454 msgstr "Tiada senarai peribadi"
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7457 #, c-format
7458 msgid "No private lists."
7459 msgstr "Tiada senarai peribadi."
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7462 #, fuzzy, c-format
7463 msgid "No public lists"
7464 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7467 #, c-format
7468 msgid "No public lists."
7469 msgstr "Tiada senarai terbuka."
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7472 #, fuzzy, c-format
7473 msgid "No reading history to delete"
7474 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7477 #, fuzzy, c-format
7478 msgid "No record was removed."
7479 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7482 #, c-format
7483 msgid "No renewals allowed"
7484 msgstr "Pembaharuan tidak dibenarkan"
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7487 #, c-format
7488 msgid "No reserves have been selected for this course."
7489 msgstr ""
7491 #. SCRIPT
7492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7493 #, fuzzy
7494 msgid "No results found in the library's %s collection"
7495 msgstr "%s Tiada hasil dijumpai untuk katalog %s. "
7497 #. SCRIPT
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7499 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7500 msgstr ""
7502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7503 #, c-format
7504 msgid "No results found!"
7505 msgstr "Tiada hasil dijumpai!"
7507 #. SCRIPT
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7509 #, fuzzy
7510 msgid "No suggestion was selected"
7511 msgstr "Tiada item dipilih"
7513 #. SCRIPT
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7515 msgid "No tag was specified."
7516 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7519 #, c-format
7520 msgid "No tags from this library for this title."
7521 msgstr "Tiada tag untuk judul ini di perpustakaan ini."
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7524 #, c-format
7525 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7526 msgstr ""
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7529 #, c-format
7530 msgid "Nobody"
7531 msgstr ""
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7534 #, fuzzy, c-format
7535 msgid "Non-fiction"
7536 msgstr "Bukan fiksyen"
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7539 #, c-format
7540 msgid "Non-musical recording"
7541 msgstr "Rakaman bukan muzik"
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7544 #, c-format
7545 msgid "None"
7546 msgstr "Tiada"
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7549 #, c-format
7550 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7551 msgstr ""
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7554 #, fuzzy, c-format
7555 msgid "None specified: "
7556 msgstr "Tiada tag ditentukan."
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7565 #, c-format
7566 msgid "Normal view"
7567 msgstr "Format biasa"
7569 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7571 #, fuzzy, c-format
7572 msgid "Not checked in %s"
7573 msgstr "Dipinjam ("
7575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7577 #, fuzzy, c-format
7578 msgid "Not finding what you're looking for? "
7579 msgstr "Tidak menjumpai apa yang anda cari?"
7581 #. For the first occurrence,
7582 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7585 #, fuzzy, c-format
7586 msgid "Not for loan %s"
7587 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7589 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7591 #, c-format
7592 msgid "Not for loan (%s)"
7593 msgstr "Tidak boleh dipinjam (%s)"
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7596 #, c-format
7597 msgid "Not issued"
7598 msgstr ""
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7601 #, c-format
7602 msgid "Not on hold"
7603 msgstr "Tidak boleh ditempah"
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7606 #, c-format
7607 msgid "Not what you expected? Check for "
7608 msgstr ""
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7613 #, c-format
7614 msgid "Note"
7615 msgstr "Nota"
7617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7618 #, fuzzy, c-format
7619 msgid "Note:"
7620 msgstr "Nota:"
7622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7623 #, c-format
7624 msgid "Note: "
7625 msgstr ""
7627 #. %1$s:  END 
7628 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7630 #, c-format
7631 msgid ""
7632 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7633 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7634 msgstr ""
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7637 #, c-format
7638 msgid ""
7639 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7640 "have been populated, and an index built by separate script."
7641 msgstr ""
7642 "Perhatian: Fungsi ini hanya tedapat pada katalog Perancis dimana subjek ISBD "
7643 "dipopulasikan dan indeks dibina oleh skrip yang berasingan."
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7646 #, c-format
7647 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7648 msgstr ""
7649 "Perhatian: Komen anda perlu diluluskan oleh pustakawan terlebih dahulu. "
7651 #. SCRIPT
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7653 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7654 msgstr "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja."
7656 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7658 #, fuzzy, c-format
7659 msgid ""
7660 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7661 "code that was removed. "
7662 msgstr ""
7663 "Perhatian: Anda hanya boleh menghapuskan tag anda sendiri sahaja. "
7664 "%sPerhatian: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. "
7666 #. SCRIPT
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7668 msgid ""
7669 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7670 "see your current tags."
7671 msgstr ""
7672 "Perhatian: Anda hanya boleh tag item menggunakan perkataan yang sama sekali "
7673 "sahaja. Sila semak 'Tag Saya' untuk melihat tag-tag anda yang sedia ada."
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7676 #, fuzzy, c-format
7677 msgid ""
7678 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7679 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7680 "retain the comment as is."
7681 msgstr ""
7682 "%sPerhatian: Komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. "
7683 "Penyimpanan telah dilakukan tanpa kode markup tersebut, seperti yang tertera "
7684 "dibawah. Anda boleh meneruskan penyuntingan komen tersebut, atau batalkan "
7685 "untuk membiarkan komen tersebut seperti yang tertera. %s %sRalat! "
7686 "Keseluruhan komen anda mengandungi kod markup yang tidak dibenarkan. Komen "
7687 "tersebut TIDAK dapat disimpan.%s %sRalat! Anda tidak dibenarkan memberi "
7688 "komen kosong. Sila isikan kandungan komen atau batalkan.%s"
7690 #. SCRIPT
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7692 msgid ""
7693 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7694 msgstr ""
7695 "Note: Tag anda mengandungi kod markup yang telah pun dipadamkan. Tag ini "
7696 "telah ditambah sebagai "
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7706 #, c-format
7707 msgid "Notes"
7708 msgstr "Nota"
7710 #. For the first occurrence,
7711 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7714 #, fuzzy, c-format
7715 msgid "Notes : %s "
7716 msgstr "%s %s %s "
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7719 #, c-format
7720 msgid "Notes/Comments"
7721 msgstr "Nota/Komen"
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7727 #, c-format
7728 msgid "Notes:"
7729 msgstr "Nota:"
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7732 #, c-format
7733 msgid "Nothing"
7734 msgstr ""
7736 #. SCRIPT
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7738 msgid ""
7739 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7740 msgstr ""
7741 "Tiada apa-apa dipilih. Tandakan kotak di setiap item yang anda mahu "
7742 "perbaharui pinjamannya"
7744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7746 #, c-format
7747 msgid "Notice:"
7748 msgstr ""
7750 #. SCRIPT
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7752 msgid "Nov"
7753 msgstr ""
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7758 #, c-format
7759 msgid "Novelist Select"
7760 msgstr "Pilihan Novelist"
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7763 #, c-format
7764 msgid "Novelist Select: "
7765 msgstr "Pilihan Novelist: "
7767 #. SCRIPT
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7769 msgid "November"
7770 msgstr ""
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7773 #, c-format
7774 msgid "Number"
7775 msgstr "Nombor"
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7778 #, c-format
7779 msgid "Number of holds: "
7780 msgstr ""
7782 #. For the first occurrence,
7783 #. %1$s:  count | html 
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7786 #, c-format
7787 msgid "Number of records used in: %s"
7788 msgstr ""
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7791 #, c-format
7792 msgid "OAI-DC"
7793 msgstr ""
7795 #. INPUT type=submit
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7798 msgid "OK"
7799 msgstr "OK"
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7802 #, c-format
7803 msgid "OR"
7804 msgstr "ATAU"
7806 #. SCRIPT
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7808 msgid "Oct"
7809 msgstr ""
7811 #. SCRIPT
7812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7813 msgid "October"
7814 msgstr ""
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7818 #, c-format
7819 msgid "On hold"
7820 msgstr ""
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7823 #, fuzzy, c-format
7824 msgid "On order"
7825 msgstr "Dalam pemesanan ("
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7828 #, fuzzy, c-format
7829 msgid "On-site checkouts"
7830 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7834 #, c-format
7835 msgid ""
7836 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7837 "more."
7838 msgstr ""
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7841 #, c-format
7842 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7843 msgstr ""
7845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7846 #, c-format
7847 msgid "Online resources:"
7848 msgstr "Sumber atas talian:"
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7851 #, fuzzy, c-format
7852 msgid ""
7853 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7854 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7855 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7856 "information."
7857 msgstr ""
7858 "Hanya judul yang perlu dinyatakan, bagaimanapun dengan memberi lebih banyak "
7859 "maklumat akan memudahkan lagi pustakawan mencari judul tersebut. Ruangan "
7860 "\"Nota\" boleh digunakan untuk memberi maklumat tambahan."
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7863 #, c-format
7864 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7865 msgstr "Hanya item yang sedia ada untuk pinjaman atau rujukan"
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7868 #, fuzzy, c-format
7869 msgid "Open Library: "
7870 msgstr "Perpustakaan : "
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7873 #, fuzzy, c-format
7874 msgid "Order by author"
7875 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7878 #, c-format
7879 msgid "Order by date"
7880 msgstr "Susunkan mengikut tarikh"
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7883 #, c-format
7884 msgid "Order by title"
7885 msgstr "Susunkan mengikut judul"
7887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7888 #, c-format
7889 msgid "Order by: "
7890 msgstr "Susunkan mengikut: "
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7893 #, c-format
7894 msgid "Other editions of this work"
7895 msgstr "Edisi lain untuk koleksi ini"
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7898 #, fuzzy, c-format
7899 msgid "Other forms:"
7900 msgstr "Nama lain:"
7902 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7904 #, fuzzy, c-format
7905 msgid "Other holdings %s"
7906 msgstr "Tempahan ( %s )"
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7910 #, fuzzy, c-format
7911 msgid "Other names:"
7912 msgstr "Nama lain:"
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7916 #, fuzzy, c-format
7917 msgid "Other phone:"
7918 msgstr "Nama lain:"
7920 # script?
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7922 #, c-format
7923 msgid "OutputIntermediateFormat "
7924 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7926 # script?
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7928 #, c-format
7929 msgid "OutputRewritablePage "
7930 msgstr "OutputRewritablePage "
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7933 #, fuzzy, c-format
7934 msgid "OverDrive Account"
7935 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
7937 #. For the first occurrence,
7938 #. %1$s:  q | html 
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7941 #, c-format
7942 msgid "OverDrive search for '%s'"
7943 msgstr ""
7945 #. %1$s:  priority | html 
7946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7947 #, c-format
7948 msgid "Overall queue priority: %s"
7949 msgstr ""
7951 #. %1$s:  overdues_count | html 
7952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7953 #, fuzzy, c-format
7954 msgid "Overdue (%s)"
7955 msgstr "Kelewatan "
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7958 #, c-format
7959 msgid "Overdues "
7960 msgstr "Kelewatan "
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7964 #, c-format
7965 msgid "Owner only"
7966 msgstr ""
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7969 #, fuzzy, c-format
7970 msgid "Pages"
7971 msgstr "Imej"
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7975 #, fuzzy, c-format
7976 msgid "Pages:"
7977 msgstr "Imej"
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7991 #, c-format
7992 msgid "Parameters"
7993 msgstr "Parameter"
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7999 #, c-format
8000 msgid "Password"
8001 msgstr "Kata laluan"
8003 #. SCRIPT
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8005 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8006 msgstr ""
8008 #. For the first occurrence,
8009 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
8011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8012 #, fuzzy, c-format
8013 msgid "Password must be at least %s characters long."
8014 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
8016 #. SCRIPT
8017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Password must contain at least %s characters"
8020 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
8022 #. SCRIPT
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8024 #, fuzzy
8025 msgid ""
8026 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8027 "and numbers"
8028 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8032 #, fuzzy, c-format
8033 msgid ""
8034 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8035 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8039 #, c-format
8040 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8041 msgstr ""
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8044 #, c-format
8045 msgid "Password updated"
8046 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8054 #, c-format
8055 msgid "Password:"
8056 msgstr "Kata laluan:"
8058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8059 #, fuzzy, c-format
8060 msgid "Passwords do not match! "
8061 msgstr "Kata laluan telah dikemaskini"
8063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8064 #, c-format
8065 msgid "Patent document"
8066 msgstr "Dokumen paten"
8068 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8070 #, c-format
8071 msgid "Patron comment on %s"
8072 msgstr "Komen pengguna pada %s"
8074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8075 #, fuzzy, c-format
8076 msgid "Pay selected fines and charges"
8077 msgstr "Caj dan denda"
8079 #. IMG
8080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8081 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8082 msgstr ""
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8085 #, c-format
8086 msgid "Payment applied:"
8087 msgstr ""
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8090 #, fuzzy, c-format
8091 msgid "Payment method"
8092 msgstr "Dokumen paten"
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8095 #, c-format
8096 msgid "Phone"
8097 msgstr ""
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8103 #, c-format
8104 msgid "Phone:"
8105 msgstr ""
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8108 #, c-format
8109 msgid "Physical details:"
8110 msgstr "Butiran fizikal:"
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8113 #, c-format
8114 msgid "Pick up location"
8115 msgstr "Lokasi perlu diambil"
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8119 #, fuzzy, c-format
8120 msgid "Pick up location:"
8121 msgstr "Lokasi perlu diambil"
8123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8124 #, fuzzy, c-format
8125 msgid "Pickup library"
8126 msgstr "Perpustakaan peribadi"
8128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8129 #, fuzzy, c-format
8130 msgid "Pickup library:"
8131 msgstr "Lokasi perlu diambil"
8133 #. SCRIPT
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Place a hold on"
8137 msgstr "Buat tempahan"
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "Place a hold on "
8142 msgstr "Buat tempahan"
8144 #. SCRIPT
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8146 #, fuzzy
8147 msgid "Place a hold on: "
8148 msgstr "Buat tempahan"
8150 #. %1$s:  biblio.title | html 
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8152 #, c-format
8153 msgid "Place article request for %s"
8154 msgstr ""
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8166 #, c-format
8167 msgid "Place hold"
8168 msgstr "Buat tempahan"
8170 #. INPUT type=submit
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8172 msgid "Place request"
8173 msgstr ""
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8178 #, c-format
8179 msgid "Placed on"
8180 msgstr "Diletakkan"
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8183 #, c-format
8184 msgid "Places"
8185 msgstr ""
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8188 #, fuzzy, c-format
8189 msgid "Placing a hold"
8190 msgstr "Buat tempahan"
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8193 #, c-format
8194 msgid "Play media"
8195 msgstr ""
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8198 #, c-format
8199 msgid ""
8200 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8201 "it's your privacy!"
8202 msgstr ""
8203 "Sila juga ambil perhatian, kakitangan perpustakaan tidak boleh mengemaskini "
8204 "maklumat ini untuk anda kerana ia privasi anda!"
8206 #. For the first occurrence,
8207 #. SCRIPT
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8210 msgid "Please choose a download format"
8211 msgstr ""
8213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8214 #, fuzzy, c-format
8215 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8216 msgstr ""
8217 "%s %s sila pilih terhadap yang mana satu anda mahu lakukan pengesahan: "
8219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8220 #, c-format
8221 msgid "Please choose your privacy rule:"
8222 msgstr "Sila pilih tetapan peraturan privasi anda:"
8224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8225 #, fuzzy, c-format
8226 msgid "Please click here to log in."
8227 msgstr "klik disini untuk log masuk"
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8230 #, c-format
8231 msgid ""
8232 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8233 "password. "
8234 msgstr ""
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8237 #, fuzzy, c-format
8238 msgid ""
8239 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8240 "arrives for this subscription."
8241 msgstr ""
8242 "Sila sahkan bahawa anda TIDAK MAHU menerima email apabila isu baru untuk "
8243 "langganan ini tiba"
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8246 #, c-format
8247 msgid "Please confirm the checkout:"
8248 msgstr "Sila sahkan peminjaman:"
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8251 #, fuzzy, c-format
8252 msgid "Please confirm your registration"
8253 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8257 #, fuzzy, c-format
8258 msgid "Please contact a librarian for details."
8259 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8263 #, fuzzy, c-format
8264 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8265 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8268 #, c-format
8269 msgid ""
8270 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8271 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8272 msgstr ""
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8277 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8280 #, fuzzy, c-format
8281 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8282 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8286 #, c-format
8287 msgid "Please correct and resubmit."
8288 msgstr ""
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8292 #, c-format
8293 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8294 msgstr ""
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8297 #, c-format
8298 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8299 msgstr ""
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8302 #, fuzzy, c-format
8303 msgid "Please enter numbers only. "
8304 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
8306 #. SCRIPT
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8308 msgid "Please enter the same password as above"
8309 msgstr ""
8311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8312 #, c-format
8313 msgid "Please enter your card number:"
8314 msgstr "Sila masukkan nombor kad anda:"
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8317 #, fuzzy, c-format
8318 msgid ""
8319 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8320 "email when the library processes your suggestion."
8321 msgstr ""
8322 "Sila isikan borang ini untuk membuat cadangan pembelian. Anda akan menerima "
8323 "email apabila perpustakaan memproses cadangan anda"
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8326 #, fuzzy, c-format
8327 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8328 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8331 #, c-format
8332 msgid ""
8333 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8334 "the library no matter which privacy option you choose."
8335 msgstr ""
8336 "Perhatian: Maklumat peminjaman buku yang masih dipinjam tetap akan disimpan "
8337 "oleh perpustakaan tanpa mengira pilihan privasi yang anda pilih."
8339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8340 #, c-format
8341 msgid ""
8342 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8343 "address registered with this library."
8344 msgstr ""
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8348 #, c-format
8349 msgid ""
8350 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8351 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8352 "Reference Manager or ProCite."
8353 msgstr ""
8354 "Harap maklum bahawa file yang dilampirkan merupakan rekod bibligrafi MARC "
8355 "yang boleh diimport kedalam perisian bibliografi lain seperti EndNote, "
8356 "Reference Manager atau ProCite."
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8359 #, c-format
8360 msgid ""
8361 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8362 "of items returned damaged."
8363 msgstr ""
8365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8370 #, c-format
8371 msgid "Please note:"
8372 msgstr "Perhatian:"
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8377 #, c-format
8378 msgid "Please note: "
8379 msgstr "Perhatian: "
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8382 #, c-format
8383 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8384 msgstr ""
8386 #. SCRIPT
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8388 msgid "Please select a specific item for this article request."
8389 msgstr ""
8391 #. SCRIPT
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8393 msgid "Please select a tag to delete."
8394 msgstr ""
8396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8397 #, c-format
8398 msgid "Please try again later."
8399 msgstr ""
8401 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8402 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8404 #, c-format
8405 msgid ""
8406 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8407 "information. %s Account identification with this email address only is "
8408 "ambiguous. "
8409 msgstr ""
8411 #. %1$s:  ELSE 
8412 #. %2$s:  END 
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8414 #, c-format
8415 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8416 msgstr ""
8417 "Sila cuba lagi menggunakan teks biasa (plain text). %sRalat tidak pasti. %s "
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8420 #, c-format
8421 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8422 msgstr ""
8424 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8425 #. %2$s:  IF username 
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8427 #, c-format
8428 msgid ""
8429 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8430 "has already been started for this account %s (\""
8431 msgstr ""
8433 #. OPTGROUP
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8435 msgid "Popularity"
8436 msgstr "Populariti"
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8440 #, c-format
8441 msgid "Popularity (least to most)"
8442 msgstr "Populariti (kurang ke lebih)"
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8446 #, c-format
8447 msgid "Popularity (most to least)"
8448 msgstr "Populariti (lebih ke kurang)"
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8451 #, fuzzy, c-format
8452 msgid "Post your comments on this item. "
8453 msgstr "Beri atau sunting komen anda pada item ini. "
8455 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8457 #, fuzzy, c-format
8458 msgid "Powered by %s "
8459 msgstr "Dikuasakan oleh: "
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8462 #, c-format
8463 msgid "Pre-adolescent"
8464 msgstr ""
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "Preferred form: "
8469 msgstr "; Bentuk sastera: "
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8472 #, c-format
8473 msgid "Preschool"
8474 msgstr ""
8476 #. SCRIPT
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8478 msgid "Prev"
8479 msgstr ""
8481 #. SCRIPT
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8483 msgid "Preview"
8484 msgstr ""
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8492 #, c-format
8493 msgid "Previous"
8494 msgstr "Terdahulu"
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8498 #, c-format
8499 msgid "Previous sessions"
8500 msgstr "Sesi terdahulu"
8502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8503 #, c-format
8504 msgid "Primary"
8505 msgstr ""
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8509 #, fuzzy, c-format
8510 msgid "Primary email:"
8511 msgstr "Email utama:"
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8515 #, fuzzy, c-format
8516 msgid "Primary phone:"
8517 msgstr "No. telefon utama:"
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8521 #, c-format
8522 msgid "Print"
8523 msgstr "Cetak"
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8526 #, c-format
8527 msgid "Print list"
8528 msgstr "Cetak senarai"
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8531 #, c-format
8532 msgid "Priority"
8533 msgstr "Keutamaan"
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8536 #, c-format
8537 msgid "Priority:"
8538 msgstr ""
8540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8541 #, fuzzy, c-format
8542 msgid "Privacy"
8543 msgstr "Peribadi"
8545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8548 #, c-format
8549 msgid "Private"
8550 msgstr "Peribadi"
8552 #. OPTGROUP
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Private lists"
8556 msgstr "Senarai Peribadi"
8558 #. OPTGROUP
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8560 msgid "Private lists shared with me"
8561 msgstr ""
8563 #. SCRIPT
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8565 msgid "Processing..."
8566 msgstr "Memproses..."
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8569 #, c-format
8570 msgid "Programmed texts"
8571 msgstr "Teks yang telah diprogram"
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8574 #, c-format
8575 msgid "Provider:"
8576 msgstr ""
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8581 #, c-format
8582 msgid "Public"
8583 msgstr "Terbuka"
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8592 #, c-format
8593 msgid "Public lists"
8594 msgstr "Senarai terbuka"
8596 #. SCRIPT
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8598 msgid "Public lists:"
8599 msgstr "Senarai terbuka:"
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8602 #, fuzzy, c-format
8603 msgid "Publication date"
8604 msgstr "Julat tarikh penerbitan:"
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8607 #, fuzzy, c-format
8608 msgid "Publication date range"
8609 msgstr "Julat tarikh penerbitan:"
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8612 #, c-format
8613 msgid "Publication place:"
8614 msgstr "Tempat penerbitan:"
8616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8618 #, c-format
8619 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8620 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Baru ke Lama"
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8624 #, c-format
8625 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8626 msgstr "Tarikh Penerbitan / Hak Cipta: Lama ke Baru"
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8631 #, c-format
8632 msgid "Publication:"
8633 msgstr "Penerbitan:"
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8636 #, c-format
8637 msgid "Published by :"
8638 msgstr "Diterbitkan oleh :"
8640 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
8641 #. For the first occurrence,
8642 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8643 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8644 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8645 #. %4$s:  END 
8646 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8647 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8648 #. %7$s:  END 
8649 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8650 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8651 #. %10$s:  END 
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8654 #, fuzzy, c-format
8655 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8656 msgstr ""
8657 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
8658 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
8659 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/ "
8661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8664 #, c-format
8665 msgid "Publisher"
8666 msgstr "Penerbit"
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8669 #, c-format
8670 msgid "Publisher location"
8671 msgstr "Tempat penerbitan"
8673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8674 #, c-format
8675 msgid "Publisher:"
8676 msgstr "Penerbit:"
8678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8680 #, c-format
8681 msgid "Purchase suggestions"
8682 msgstr "Cadangan pembelian"
8684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8685 #, c-format
8686 msgid "Quantity:"
8687 msgstr ""
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8690 #, c-format
8691 msgid "Quote of the day"
8692 msgstr ""
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8696 #, c-format
8697 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8698 msgstr ""
8700 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8702 #, fuzzy, c-format
8703 msgid "RSS feed for public list %s"
8704 msgstr "Tiada senarai terbuka."
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8707 #, c-format
8708 msgid "RT"
8709 msgstr ""
8711 #. INPUT type=submit name=rate_button
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8713 msgid "Rate me"
8714 msgstr "Buat Ulasan"
8716 #. For the first occurrence,
8717 #. SCRIPT
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
8720 msgid "Rating based on reviews of "
8721 msgstr ""
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8724 #, c-format
8725 msgid "Re-type new password:"
8726 msgstr "Taip semula kata laluan:"
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8729 #, c-format
8730 msgid "Reason for suggestion: "
8731 msgstr "Sebab cadangan: "
8733 # Script?
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8735 #, c-format
8736 msgid "RecallItem "
8737 msgstr "RecallItem "
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8740 #, fuzzy, c-format
8741 msgid "Received date"
8742 msgstr "Ulasan"
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8746 #, c-format
8747 msgid "Recent comments"
8748 msgstr "Komen terkini"
8750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8751 #, fuzzy, c-format
8752 msgid "Recent comments "
8753 msgstr "Komen terkini"
8755 # script?
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8757 #, fuzzy, c-format
8758 msgid "Record URL"
8759 msgstr "GetRecords"
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8762 #, c-format
8763 msgid "Record not found"
8764 msgstr "Rekod tidak dijumpai"
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8767 #, fuzzy, c-format
8768 msgid "Record title"
8769 msgstr "Judul siri"
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8772 #, c-format
8773 msgid "RecordedBooks Account"
8774 msgstr ""
8776 #. For the first occurrence,
8777 #. %1$s:  q | html 
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8780 #, c-format
8781 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8782 msgstr ""
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8787 #, c-format
8788 msgid "Refine your search"
8789 msgstr "Perincikan carian anda"
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8794 #, c-format
8795 msgid "Register a new account"
8796 msgstr ""
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:334
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8801 #, fuzzy, c-format
8802 msgid "Register here."
8803 msgstr "Daftar"
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8806 #, c-format
8807 msgid "Registration Complete!"
8808 msgstr ""
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8811 #, fuzzy, c-format
8812 msgid "Registration complete"
8813 msgstr "perundangan"
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8816 #, fuzzy, c-format
8817 msgid "Registration invalid!"
8818 msgstr "perundangan"
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8821 #, c-format
8822 msgid "Regular print"
8823 msgstr "Cetakan biasa"
8825 #. ABBR
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8827 msgid "Related Term"
8828 msgstr ""
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8831 #, c-format
8832 msgid "Relative"
8833 msgstr ""
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8836 #, fuzzy, c-format
8837 msgid "Relatives' checkouts"
8838 msgstr "%s %s %s Daftar Keluar %s"
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8841 #, c-format
8842 msgid "Relevance"
8843 msgstr "Relevan"
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8846 #, c-format
8847 msgid "Remove"
8848 msgstr "Padamkan"
8850 # script?
8851 #. A
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8855 msgstr "[% facet.facet_title_value |html %]"
8857 #. A
8858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8859 #, fuzzy
8860 msgid "Remove field"
8861 msgstr "Field kod"
8863 #. SCRIPT
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8865 msgid "Remove from list"
8866 msgstr "Padamkan dari senarai"
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Remove from this list"
8871 msgstr "Padamkan dari senarai"
8873 #. INPUT type=submit
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8875 msgid "Remove selected items"
8876 msgstr "Padamkan item yang dipilih"
8878 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
8879 #. INPUT type=submit
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Remove selected searches"
8886 msgstr ""
8887 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
8888 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
8889 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
8891 #. INPUT type=submit
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Remove share"
8896 msgstr "Field kod"
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8903 #, c-format
8904 msgid "Renew"
8905 msgstr "Perbaharui"
8907 #. INPUT type=submit
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8910 msgid "Renew all"
8911 msgstr "Perbaharui semua skali"
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8917 #, c-format
8918 msgid "Renew item"
8919 msgstr "Perbaharui item"
8921 #. INPUT type=submit
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8924 msgid "Renew selected"
8925 msgstr "Perbaharui yang dipilih"
8927 # Script?
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8931 #, c-format
8932 msgid "RenewLoan"
8933 msgstr "RenewLoan"
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8936 #, fuzzy, c-format
8937 msgid "Renewed!"
8938 msgstr "Perbaharui"
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8941 #, fuzzy, c-format
8942 msgid "Report issues and broken links"
8943 msgstr "Cetak senarai"
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8946 #, fuzzy, c-format
8947 msgid "Request ID"
8948 msgstr "Artikel perundangan"
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8951 #, fuzzy, c-format
8952 msgid "Request ID:"
8953 msgstr "Artikel perundangan"
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8958 #, fuzzy, c-format
8959 msgid "Request article"
8960 msgstr "Artikel perundangan"
8962 # script?
8963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8964 #, fuzzy, c-format
8965 msgid "Request cancellation"
8966 msgstr "request_location"
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Request placed"
8972 msgstr "Artikel perundangan"
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8975 #, fuzzy, c-format
8976 msgid "Request placed:"
8977 msgstr "Artikel perundangan"
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
8980 #, fuzzy, c-format
8981 msgid "Request specific item type:"
8982 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8985 #, fuzzy, c-format
8986 msgid "Request type"
8987 msgstr "Artikel perundangan"
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8990 #, fuzzy, c-format
8991 msgid "Request type:"
8992 msgstr "Artikel perundangan"
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8995 #, fuzzy, c-format
8996 msgid "Request updated"
8997 msgstr "Artikel perundangan"
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
9000 #, fuzzy, c-format
9001 msgid "Requested from"
9002 msgstr "Dicadangkan untuk"
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
9005 #, fuzzy, c-format
9006 msgid "Requested from:"
9007 msgstr "Dicadangkan untuk"
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
9010 #, fuzzy, c-format
9011 msgid "Requested item:"
9012 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9060 #, c-format
9061 msgid "Required"
9062 msgstr ""
9064 #. INPUT type=submit
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Resort list"
9068 msgstr "Cetak senarai"
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9076 #, c-format
9077 msgid "Results"
9078 msgstr "Hasil Carian"
9080 #. %1$s:  from | html 
9081 #. %2$s:  to | html 
9082 #. %3$s:  total | html 
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9084 #, c-format
9085 msgid "Results %s to %s of %s"
9086 msgstr "Hasil Carian %s ke %s dari %s"
9088 #. For the first occurrence,
9089 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9090 #. %2$s:  query_desc | html 
9091 #. %3$s:  END 
9092 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9093 #. %5$s:  limit_desc | html 
9094 #. %6$s:  END 
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9097 #, fuzzy, c-format
9098 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9099 msgstr "%s Carian %suntuk '%s'%s%s&nbsp;dengan had:&nbsp;'%s'%s"
9101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9102 #, fuzzy, c-format
9103 msgid "Resume"
9104 msgstr "Hasil Carian"
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9107 #, c-format
9108 msgid "Resume all suspended holds"
9109 msgstr "Sambungkan semula semua tempahan yang digantung"
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9112 #, fuzzy, c-format
9113 msgid "Resume your hold on "
9114 msgstr "Buat tempahan"
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9118 #, c-format
9119 msgid "Return this item"
9120 msgstr "Pulangkan item ini"
9122 #. INPUT type=submit name=confirm
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Return to account summary"
9126 msgstr "Kembali ke Ringkasan Akaun"
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9129 #, fuzzy, c-format
9130 msgid "Return to fine details"
9131 msgstr "Pulangkan item ini "
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9134 #, fuzzy, c-format
9135 msgid "Return to the catalog home page."
9136 msgstr "katalog"
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9140 #, c-format
9141 msgid "Return to the last advanced search"
9142 msgstr ""
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9145 #, fuzzy, c-format
9146 msgid "Return to the main page"
9147 msgstr "Pulangkan item ini "
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9150 #, c-format
9151 msgid "Return to the self-checkout"
9152 msgstr "Kembali ke peminjaman layan diri"
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "Return to your lists"
9158 msgstr "Simpan ke senarai anda "
9160 #. INPUT type=submit
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9162 msgid "Return to your record"
9163 msgstr "Kembali ke rekod anda"
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9166 #, c-format
9167 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9168 msgstr "Senaraikan maklumat status pengguna dari Koha"
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9171 #, c-format
9172 msgid ""
9173 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9174 "particular patron."
9175 msgstr ""
9176 "Senaraikan maklumat mengenai perkhidmatan yang ada pada item tertentu untuk "
9177 "pengguna tertentu."
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9180 #, c-format
9181 msgid ""
9182 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9183 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9184 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9185 msgstr ""
9186 "Senaraikan maklumat mengenai pengguna berdasarkan tetapan dalam permintaan. "
9187 "Fungsi ini juga mampu memberikan maklumat hubungan patron, maklumat denda, "
9188 "maklumat permohonan tempahan, maklumat peminjaman serta mesej-mesej."
9190 #. SCRIPT
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Review date: "
9194 msgstr "Ulasan"
9196 #. SCRIPT
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Review result: "
9200 msgstr "Ulasan"
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9204 #, c-format
9205 msgid "Reviews"
9206 msgstr "Ulasan"
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9209 #, c-format
9210 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9211 msgstr "Ulasan dari LibraryThing.com:"
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9214 #, c-format
9215 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9216 msgstr "Ulasan yang diberikan oleh Syndetics"
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9219 #, fuzzy, c-format
9220 msgid "Routing lists"
9221 msgstr "Senarai anda"
9223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9224 #, c-format
9225 msgid "SMS"
9226 msgstr "SMS"
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9229 #, c-format
9230 msgid "SMS number:"
9231 msgstr "Nombor SMS:"
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9234 #, c-format
9235 msgid "SMS provider:"
9236 msgstr ""
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9239 #, c-format
9240 msgid "SRW-DC"
9241 msgstr ""
9243 #. SCRIPT
9244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9245 msgid "Sa"
9246 msgstr ""
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9250 #, fuzzy, c-format
9251 msgid "Salutation:"
9252 msgstr "%s Sebut harga"
9254 #. SCRIPT
9255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9256 msgid "Sat"
9257 msgstr ""
9259 #. SCRIPT
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9261 msgid "Saturday"
9262 msgstr ""
9264 #. INPUT type=submit
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9273 #, c-format
9274 msgid "Save"
9275 msgstr "Simpan"
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9278 #, fuzzy, c-format
9279 msgid "Save record "
9280 msgstr "Simpan rekod: "
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9283 #, c-format
9284 msgid "Save to another list"
9285 msgstr "Simpan ke senarai lain"
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9288 #, fuzzy, c-format
9289 msgid "Save to lists"
9290 msgstr "Simpan ke Senarai"
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9293 #, fuzzy, c-format
9294 msgid "Save to your lists"
9295 msgstr "Simpan ke senarai anda "
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9298 #, c-format
9299 msgid "Scan "
9300 msgstr "Imbas "
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9303 #, c-format
9304 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9305 msgstr "Imbas item baru atau masukkan barkodnya"
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9308 #, c-format
9309 msgid ""
9310 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9311 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9312 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9313 msgstr ""
9314 "Imbaskan item kemudian tunggu sehingga laman antara muka reload semula "
9315 "sebelum anda mengimbas item yang seterusnya. Item yang dipinjamkan akan "
9316 "muncul dalam senarai pinjaman anda. Butang 'Hantar' hanya perlu diklik jika "
9317 "anda memasukkan barkod secara manual."
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9320 #, c-format
9321 msgid ""
9322 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9323 "be displayed."
9324 msgstr ""
9326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9327 #, c-format
9328 msgid "Scan index for: "
9329 msgstr "Scan indeks untuk: "
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9332 #, c-format
9333 msgid "Scan index:"
9334 msgstr "Scan indeks:"
9336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9337 #, fuzzy, c-format
9338 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9339 msgstr "Imbas item baru atau masukkan barkodnya"
9341 #. INPUT type=submit name=do
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9349 #, c-format
9350 msgid "Search"
9351 msgstr "Carian"
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9354 #, c-format
9355 msgid "Search "
9356 msgstr "Carian "
9358 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9359 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9360 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9361 #. %4$s:  END 
9362 #. %5$s:  END 
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9364 #, fuzzy, c-format
9365 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9366 msgstr "Carian %s %s (didalam %s sahaja)%s %s "
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9369 #, c-format
9370 msgid "Search for this title in:"
9371 msgstr "Cari judul ini didalam:"
9373 #. A
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9378 msgid "Search for works by this author"
9379 msgstr "Cari karya-karya oleh pengarang ini"
9381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9383 #, c-format
9384 msgid "Search for:"
9385 msgstr "Carian untuk:"
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9390 #, c-format
9391 msgid "Search history"
9392 msgstr "Carian sejarah"
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9395 #, fuzzy, c-format
9396 msgid "Search options:"
9397 msgstr "Carian untuk:"
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9401 #, c-format
9402 msgid "Search suggestions"
9403 msgstr ""
9405 #. %1$s:  LibraryName | html 
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9407 #, c-format
9408 msgid "Search the %s"
9409 msgstr "Carian %s"
9411 #. SCRIPT
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9413 msgid "Search:"
9414 msgstr "Carian:"
9416 # Code?
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9418 #, c-format
9419 msgid "SearchCourseReserves "
9420 msgstr "SearchCourseReserves "
9422 #. SCRIPT
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Searching %s..."
9426 msgstr "Carian %s"
9428 #. SCRIPT
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9430 msgid "Searching OverDrive..."
9431 msgstr ""
9433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9435 #, fuzzy, c-format
9436 msgid "Secondary email:"
9437 msgstr "Email kedua:"
9439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9441 #, fuzzy, c-format
9442 msgid "Secondary phone:"
9443 msgstr "No. telefon kedua:"
9445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9446 #, c-format
9447 msgid "Section"
9448 msgstr ""
9450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9451 #, c-format
9452 msgid "Section:"
9453 msgstr ""
9455 #. IMG
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9467 msgid "See Baker & Taylor"
9468 msgstr "Lihat Baker & Taylor"
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9471 #, fuzzy, c-format
9472 msgid "See also:"
9473 msgstr "Pilih senarai"
9475 # Code?
9476 #. A
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9478 #, fuzzy
9479 msgid ""
9480 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9481 "%]"
9482 msgstr ""
9483 "Lihat: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% "
9484 "END %]"
9486 #. A
9487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9488 #, fuzzy
9489 msgid ""
9490 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9491 "biblio[% END %]"
9492 msgstr ""
9493 "Lihat: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9494 "biblio[% END %]"
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9497 #, c-format
9498 msgid "Select a list"
9499 msgstr "Pilih senarai"
9501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9503 #, fuzzy, c-format
9504 msgid "Select a specific item:"
9505 msgstr "Pilih salinan tertentu:"
9507 #. For the first occurrence,
9508 #. SCRIPT
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9518 #, c-format
9519 msgid "Select all"
9520 msgstr "Pilih semuanya"
9522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9527 #, fuzzy, c-format
9528 msgid "Select searches to: "
9529 msgstr "Pilih judul untuk: "
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9533 #, fuzzy, c-format
9534 msgid "Select suggestions to: "
9535 msgstr "Pilih judul untuk: "
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9538 #, fuzzy, c-format
9539 msgid "Select the item(s) to search"
9540 msgstr "Pilih judul untuk:"
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9543 #, fuzzy, c-format
9544 msgid "Select the term(s) to search"
9545 msgstr "Pilih judul untuk:"
9547 #. For the first occurrence,
9548 #. SCRIPT
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9554 #, c-format
9555 msgid "Select titles to: "
9556 msgstr "Pilih judul untuk: "
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9559 #, fuzzy, c-format
9560 msgid "Self check-in help"
9561 msgstr "Bantuan peminjaman layan diri"
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9564 #, c-format
9565 msgid "Self checkout help"
9566 msgstr "Bantuan peminjaman layan diri"
9568 #. INPUT type=submit
9569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9573 #, c-format
9574 msgid "Send"
9575 msgstr "Hantar"
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9578 #, fuzzy, c-format
9579 msgid "Send email"
9580 msgstr "Email kedua:"
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9583 #, c-format
9584 msgid "Send list"
9585 msgstr "Hantar senarai"
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9588 #, c-format
9589 msgid "Sending your cart"
9590 msgstr "Menghantar troli anda"
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9593 #, c-format
9594 msgid "Sending your list"
9595 msgstr "Menghantar senarai anda"
9597 #. SCRIPT
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9599 msgid "Sep"
9600 msgstr ""
9602 #. SCRIPT
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9604 msgid "September"
9605 msgstr ""
9607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9608 #, c-format
9609 msgid "Serial"
9610 msgstr "Terbitan bersiri"
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9614 #, c-format
9615 msgid "Serial collection"
9616 msgstr "Koleksi terbitan bersiri"
9618 #. For the first occurrence,
9619 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9622 #, c-format
9623 msgid "Serial: %s "
9624 msgstr ""
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9630 #, c-format
9631 msgid "Series"
9632 msgstr "Siri"
9634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9635 #, c-format
9636 msgid "Series Title"
9637 msgstr "Siri Judul"
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9640 #, c-format
9641 msgid "Series information:"
9642 msgstr "Maklumat siri:"
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9645 #, c-format
9646 msgid "Series title"
9647 msgstr "Judul siri"
9649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9650 #, c-format
9651 msgid "Series:"
9652 msgstr "Siri"
9654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9656 #, c-format
9657 msgid "Session lost"
9658 msgstr "Sesi tertamat"
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9661 #, c-format
9662 msgid "Settings updated"
9663 msgstr "Tetapan dikemaskini"
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9667 #, c-format
9668 msgid "Share"
9669 msgstr "Kongsi"
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9672 #, fuzzy, c-format
9673 msgid "Share a list"
9674 msgstr "Pilih senarai"
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9677 #, c-format
9678 msgid "Share a list with another patron"
9679 msgstr ""
9681 #. A
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9683 msgid "Share by email"
9684 msgstr "Kongsi menggunakan email"
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9687 #, fuzzy, c-format
9688 msgid "Share list"
9689 msgstr "Senarai "
9691 #. A
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9693 msgid "Share on Facebook"
9694 msgstr "Kongsi di Facebook"
9696 #. A
9697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9698 msgid "Share on LinkedIn"
9699 msgstr "Kongsi di LinkedIn"
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
9702 #, fuzzy, c-format
9703 msgid "Shelving location"
9704 msgstr "Tempat penerbitan"
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9707 #, c-format
9708 msgid "Shibboleth Login"
9709 msgstr ""
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
9712 #, fuzzy, c-format
9713 msgid "Shibboleth login"
9714 msgstr "Login local"
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9717 #, c-format
9718 msgid "Show"
9719 msgstr "Tampilkan"
9721 # Script?
9722 #. SCRIPT
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9724 msgid "Show _MENU_ entries"
9725 msgstr "Tampilkan _MENU_ entries"
9727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9729 #, c-format
9730 msgid "Show all items"
9731 msgstr "Tampilkan semua item"
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9734 #, fuzzy, c-format
9735 msgid "Show last 50 items"
9736 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
9738 #. A
9739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Show lists"
9742 msgstr "Tampilkan semua item"
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9745 #, c-format
9746 msgid "Show more"
9747 msgstr "Tampilkan lagi"
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9751 #, fuzzy, c-format
9752 msgid "Show more options"
9753 msgstr "[Tetapan lain]"
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9756 #, c-format
9757 msgid "Show the top "
9758 msgstr "Kembali ke atas "
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9761 #, c-format
9762 msgid "Show year: "
9763 msgstr "Tampilkan tahun: "
9765 #. %1$s:  resultcount | html 
9766 #. %2$s:  total | html 
9767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9768 #, c-format
9769 msgid "Showing %s of about %s results"
9770 msgstr ""
9772 #. SCRIPT
9773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9774 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9775 msgstr "Menampilkan _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "Showing all items. "
9780 msgstr "Menampilkan semua item"
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9783 #, fuzzy, c-format
9784 msgid "Showing last 50 items. "
9785 msgstr "Menampilkan 50 item terakhir"
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9788 #, fuzzy, c-format
9789 msgid "Showing only available items"
9790 msgstr "Tiada item tersedia."
9792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9793 #, c-format
9794 msgid "Similar items"
9795 msgstr "Item-item serupa"
9797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9798 #, c-format
9799 msgid "Simple DC-RDF"
9800 msgstr ""
9802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9803 #, c-format
9804 msgid ""
9805 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9806 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9807 msgstr ""
9809 #. %1$s:  failaddress | html 
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9811 #, c-format
9812 msgid ""
9813 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9814 "them. These are: %s"
9815 msgstr ""
9817 #. For the first occurrence,
9818 #. SCRIPT
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9820 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9821 msgstr ""
9823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9824 #, c-format
9825 msgid "Sorry"
9826 msgstr "Maaf"
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9829 #, fuzzy, c-format
9830 msgid "Sorry,"
9831 msgstr "Maaf"
9833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9834 #, c-format
9835 msgid ""
9836 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9837 "Contact the patron who sent you the invitation."
9838 msgstr ""
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9841 #, c-format
9842 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9843 msgstr ""
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9846 #, fuzzy, c-format
9847 msgid "Sorry, no suggestions."
9848 msgstr "Sebab cadangan:"
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
9851 #, fuzzy, c-format
9852 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9853 msgstr ", semua item ini tidak boleh ditempah. "
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9856 #, c-format
9857 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9858 msgstr ""
9860 #. SCRIPT
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9862 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9863 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
9865 #. SCRIPT
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9867 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9868 msgstr "Maaf, Tag tidak dibenarkan di sistem ini."
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid ""
9873 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9874 "below."
9875 msgstr ""
9876 "Sekiranya anda tidak mempunyai akaun CAS, anda masih lagi boleh login "
9877 "menggunakan akaun local : "
9879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9880 #, c-format
9881 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9882 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9887 msgstr "Maaf, format biasa (plain) dimatikan sementara"
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9890 #, c-format
9891 msgid ""
9892 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9893 msgstr ""
9894 "Maaf, sistem gagal mengesan kebenaran kepada anda untuk mengakses laman ini. "
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9897 #, fuzzy, c-format
9898 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9899 msgstr "Maaf, Item ini tidak boleh dipinjam dari stesen ini."
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9902 #, fuzzy, c-format
9903 msgid ""
9904 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9905 "the administrator to resolve this problem."
9906 msgstr ""
9907 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
9908 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9911 #, fuzzy, c-format
9912 msgid ""
9913 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9914 "the administrator to resolve this problem."
9915 msgstr ""
9916 "Maaf, stesen layan diri ini telah kehilangan pengesahan. Sila hubungi "
9917 "administrator untuk membetulkan masalah ini."
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
9920 #, fuzzy, c-format
9921 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9922 msgstr "Adakah anda pasti untuk menghapuskan senarai ini?"
9924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9925 #, fuzzy, c-format
9926 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9927 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
9929 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9931 #, c-format
9932 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9933 msgstr "Maaf, anda tidak dibenarkan membuat tempahan lebih dari %s kali. "
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9936 #, fuzzy, c-format
9937 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9938 msgstr "Maaf, log masuk CAS anda gagal."
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9941 #, c-format
9942 msgid ""
9943 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9944 msgstr ""
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
9947 #, c-format
9948 msgid ""
9949 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9950 "you have a local login, you may use that below."
9951 msgstr ""
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9954 #, c-format
9955 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9956 msgstr ""
9957 "Maaf, sesi anda telah ditamatkan kerana dibiarkan terlalu lama. Sila log "
9958 "masuk semula."
9960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9961 #, c-format
9962 msgid "Sort by:"
9963 msgstr ""
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9966 #, c-format
9967 msgid "Sort by: "
9968 msgstr ""
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9971 #, c-format
9972 msgid "Sort this list by: "
9973 msgstr "Susun senarai ini mengikut: "
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "Sorting: "
9978 msgstr "melaporkan "
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9981 #, c-format
9982 msgid "Specialized"
9983 msgstr ""
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9987 #, c-format
9988 msgid "Standard number"
9989 msgstr "Standard number"
9991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9992 #, fuzzy, c-format
9993 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9994 msgstr "Standard Number (ISBN, ISSN atau lain-lain):"
9996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10002 #, fuzzy, c-format
10003 msgid "State:"
10004 msgstr "Tarikh:"
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10007 #, c-format
10008 msgid "Statistics"
10009 msgstr "Statistik"
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
10020 #, c-format
10021 msgid "Status"
10022 msgstr "Status"
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
10025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
10026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
10027 #, c-format
10028 msgid "Status:"
10029 msgstr ""
10031 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10032 #. %2$s:  END 
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10034 #, c-format
10035 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10036 msgstr "Langkah pertama: Masukkan nama pengguna%s dan kata laluan anda%s"
10038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10039 #, c-format
10040 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10041 msgstr "Langkah ketiga: Klik pada butang 'Selesai'"
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10044 #, c-format
10045 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10046 msgstr "Langkah kedua: Imbas barkod setiap item satu per satu."
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10049 #, c-format
10050 msgid "Stopped"
10051 msgstr ""
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10055 #, fuzzy, c-format
10056 msgid "Street number:"
10057 msgstr "Nombor pengguna:"
10059 #. SCRIPT
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10061 msgid "Su"
10062 msgstr ""
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10068 #, c-format
10069 msgid "Subject"
10070 msgstr "Subjek"
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10075 #, c-format
10076 msgid "Subject cloud"
10077 msgstr "Awanan Subjek"
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10080 #, c-format
10081 msgid "Subject phrase"
10082 msgstr "Frasa Subjek"
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10085 #, c-format
10086 msgid "Subject(s)"
10087 msgstr "Subjek"
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10091 #, c-format
10092 msgid "Subject(s):"
10093 msgstr "Subjek:"
10095 #. For the first occurrence,
10096 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10099 #, c-format
10100 msgid "Subject: %s "
10101 msgstr ""
10103 #. INPUT type=submit
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10111 #, c-format
10112 msgid "Submit"
10113 msgstr "Serah"
10115 #. INPUT type=submit
10116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10117 msgid "Submit and close this window"
10118 msgstr "Serahkan dan tutup tetingkap ini"
10120 #. INPUT type=submit
10121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10124 msgid "Submit changes"
10125 msgstr "Serahkan perubahan"
10127 #. INPUT type=submit
10128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Submit modifications"
10131 msgstr "Serahkan perubahan"
10133 #. INPUT type=submit
10134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10137 #, fuzzy, c-format
10138 msgid "Submit note"
10139 msgstr "Serahkan perubahan"
10141 #. INPUT type=submit
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Submit update request"
10145 msgstr "Serahkan Cadangan Anda"
10147 #. INPUT type=submit
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10149 msgid "Submit your suggestion"
10150 msgstr ""
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10153 #, fuzzy, c-format
10154 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10155 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
10157 #. A
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10160 #, c-format
10161 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10162 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru"
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10165 #, c-format
10166 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10167 msgstr "Langgan notifikasi email untuk isu-isu baru "
10169 #. IMG
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Subscribe to recent comments"
10173 msgstr "Komen terkini"
10175 #. IMG
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Subscribe to this list"
10179 msgstr "Langgan carian ini"
10181 #. IMG
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10186 msgid "Subscribe to this search"
10187 msgstr "Langgan carian ini"
10189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10190 #, c-format
10191 msgid "Subscription"
10192 msgstr "Langganan"
10194 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10195 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10196 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10197 #. %4$s:  ELSE 
10198 #. %5$s:  END 
10199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10200 #, c-format
10201 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10202 msgstr "Langganan sejak:%s hingga:%s %s %s sekarang%s"
10204 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10206 #, c-format
10207 msgid "Subscription information for %s"
10208 msgstr "Maklumat langganan untuk %s"
10210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10211 #, fuzzy, c-format
10212 msgid "Subscription title"
10213 msgstr "Langganan : "
10215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10216 #, fuzzy, c-format
10217 msgid "Subscription: "
10218 msgstr "Langganan : "
10220 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10222 #, fuzzy, c-format
10223 msgid "Subscriptions ( %s )"
10224 msgstr "Langganan"
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10228 #, c-format
10229 msgid "Sudoc"
10230 msgstr ""
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10233 #, c-format
10234 msgid "Suggested by:"
10235 msgstr ""
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10238 #, c-format
10239 msgid "Suggested for"
10240 msgstr "Dicadangkan untuk"
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10243 #, fuzzy, c-format
10244 msgid "Suggested for:"
10245 msgstr "Dicadangkan untuk"
10247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10248 #, fuzzy, c-format
10249 msgid "Suggested on"
10250 msgstr "Dicadangkan untuk"
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10253 #, c-format
10254 msgid "Suggestions"
10255 msgstr ""
10257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10258 #, c-format
10259 msgid "Summary"
10260 msgstr "Ringkasan"
10262 #. SCRIPT
10263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10264 msgid "Sun"
10265 msgstr ""
10267 #. SCRIPT
10268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10269 msgid "Sunday"
10270 msgstr ""
10272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10276 #, fuzzy, c-format
10277 msgid "Surname:"
10278 msgstr "nama keluarga"
10280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10281 #, c-format
10282 msgid "Surveys"
10283 msgstr "Kaji selidik"
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10290 #, c-format
10291 msgid "Suspend"
10292 msgstr ""
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10295 #, c-format
10296 msgid "Suspend all holds"
10297 msgstr "Gantung semua tempahan"
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10300 #, c-format
10301 msgid "Suspend until:"
10302 msgstr ""
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10305 #, fuzzy, c-format
10306 msgid "Suspend your hold on "
10307 msgstr "Gantung semua tempahan"
10309 #. A
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10311 msgid "Switch languages"
10312 msgstr ""
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "System Maintenance"
10317 msgstr "Penyelenggaraan sistem"
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10320 #, c-format
10321 msgid "TOC"
10322 msgstr "TOC"
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10325 #, c-format
10326 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10327 msgstr "Senarai kandungan disediakan oleh Syndetics"
10329 #. INPUT type=submit
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10333 #, c-format
10334 msgid "Tag"
10335 msgstr "Tag"
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10338 #, c-format
10339 msgid "Tag browser"
10340 msgstr "Paparan tag"
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10343 #, c-format
10344 msgid "Tag cloud"
10345 msgstr "Awanan tag"
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10348 #, c-format
10349 msgid "Tag status here."
10350 msgstr "Status tag disini."
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10356 #, c-format
10357 msgid "Tag status here. "
10358 msgstr "Status tag disini. "
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10361 #, c-format
10362 msgid "Tag:"
10363 msgstr ""
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10366 #, c-format
10367 msgid "Tags"
10368 msgstr ""
10370 #. For the first occurrence,
10371 #. SCRIPT
10372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10373 msgid "Tags added: "
10374 msgstr "Tag ditambah: "
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10378 #, c-format
10379 msgid "Tags from this library:"
10380 msgstr "Tag dari perpustakaan ini:"
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10384 #, c-format
10385 msgid "Tags:"
10386 msgstr "Tag:"
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10389 #, c-format
10390 msgid "Technical reports"
10391 msgstr "Laporan teknikal"
10393 #. A
10394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10397 #, c-format
10398 msgid "Term"
10399 msgstr "Perkataan"
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10402 #, fuzzy, c-format
10403 msgid "Term(s):"
10404 msgstr "Perkataan"
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10407 #, c-format
10408 msgid "Term/Phrase"
10409 msgstr "Perkataan/Frasa"
10411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10412 #, c-format
10413 msgid "Term:"
10414 msgstr ""
10416 #. SCRIPT
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10418 msgid "Th"
10419 msgstr ""
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10422 #, fuzzy, c-format
10423 msgid "Thank you"
10424 msgstr "Terima kasih!"
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10427 #, c-format
10428 msgid "Thank you!"
10429 msgstr "Terima kasih!"
10431 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10433 #, c-format
10434 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10435 msgstr "%s isu terbaru untuk langganan ini:"
10437 #. %1$s:  limit | html 
10438 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10439 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10440 #. %4$s:  END 
10441 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10442 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10443 #. %7$s:  END 
10444 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10445 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10446 #. %10$s:  ELSE 
10447 #. %11$s:  END 
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10449 #, fuzzy, c-format
10450 msgid ""
10451 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10452 "all time%s "
10453 msgstr ""
10454 "%s paling banyak dipinjam %s %s %s judul%s %s pada %s %s %s yang lepas %s "
10455 "bulan %s sehingga sekarang%s "
10457 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10458 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10459 #. %3$s:  ELSE 
10460 #. %4$s:  END 
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10462 #, c-format
10463 msgid ""
10464 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10465 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10466 msgstr ""
10467 "%s%s%sKatalog atas Talian%s Koha ditutup sementara untuk penyelenggaraan "
10468 "sistem. Sila lawati semula laman ini di lain kali. Sekiranya anda mempunyai "
10469 "sebarang soalan, sila hubungi "
10471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10472 #, c-format
10473 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10474 msgstr ""
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10477 #, c-format
10478 msgid ""
10479 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10480 "private."
10481 msgstr ""
10483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10484 #, c-format
10485 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10486 msgstr "Fungsi awanan ISBD tidak diaktifkan."
10488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10489 #, c-format
10490 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10491 msgstr ""
10492 "Jadual paparan kosong. Fungsi ini tidak ditetapkan sepenuhnya. Sila lihat "
10494 #. %1$s:  email_add | html 
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10496 #, c-format
10497 msgid "The cart was sent to: %s"
10498 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
10500 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10501 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10502 #. %3$s:  END 
10503 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10504 #. %5$s:  END 
10505 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10506 #. %7$s:  END 
10507 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10508 #. %9$s:  END 
10509 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10510 #. %11$s:  END 
10511 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10512 #. %13$s:  END 
10513 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10514 #. %15$s:  END 
10515 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10516 #. %17$s:  END 
10517 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10518 #. %19$s:  END 
10519 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10520 #. %21$s:  END 
10521 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10522 #. %23$s:  END 
10523 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10524 #. %25$s:  END 
10525 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10526 #. %27$s:  END 
10527 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10528 #. %29$s:  END 
10529 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10530 #. %31$s:  END 
10531 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10532 #. %33$s:  END 
10533 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10534 #. %35$s:  END 
10535 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10536 #. %37$s:  END 
10537 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10538 #. %39$s:  END 
10539 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10540 #. %41$s:  END 
10541 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10542 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10543 #. %44$s:  END 
10544 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10545 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10546 #. %47$s:  END 
10547 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10548 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10549 #. %50$s:  END 
10550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10551 #, fuzzy, c-format
10552 msgid ""
10553 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10554 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10555 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10556 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10557 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10558 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10559 "%s %s%s months%s "
10560 msgstr ""
10561 "Langganan bermula pada %s dan diterbitkan setiap %s hari %s %s minggu %s %s "
10562 "2 minggu %s %s 3 minggu %s %s bulan %s %s 2 bulan %s %s 3 bulan %s %s 4 "
10563 "bulan %s %s suku %s %s 2 suku %s %s tahun %s %s 2 tahun %s %s pada hari "
10564 "Isnin %s %s pada hari Selasa %s %s pada hari Rabu %s %s pada hari Khamis %s "
10565 "%s pada hari Jumaat %s %s pada hari Sabtu %s %s pada hari Ahad %s untuk %s%s "
10566 "isu%s %s%s mingguan%s %s%s bulanan%s "
10568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10572 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10573 "informing your library of this error"
10574 msgstr ""
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10577 #, fuzzy, c-format
10578 msgid "The entered card number is already in use."
10579 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10582 #, c-format
10583 msgid "The entered card number is the wrong length."
10584 msgstr ""
10586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10587 #, c-format
10588 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10589 msgstr ""
10591 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10593 #, c-format
10594 msgid "The first subscription was started on %s"
10595 msgstr "Langganan pertama bermula pada %s"
10597 #. SCRIPT
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10599 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10600 msgstr ""
10602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10603 #, c-format
10604 msgid "The following fields contain invalid information:"
10605 msgstr ""
10607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10608 #, fuzzy, c-format
10609 msgid "The item has been added to the list."
10610 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
10612 #. SCRIPT
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10614 #, fuzzy
10615 msgid "The item has been added to your cart"
10616 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10619 #, fuzzy, c-format
10620 msgid "The item has been removed from the list."
10621 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
10623 #. SCRIPT
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10625 #, fuzzy
10626 msgid "The item has been removed from your cart"
10627 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid ""
10632 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10633 "the list."
10634 msgstr "Item ini telah dimasukkan ke dalam troli anda"
10636 #. SCRIPT
10637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10638 #, fuzzy
10639 msgid "The item is already in your cart"
10640 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10643 #, c-format
10644 msgid ""
10645 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10646 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10647 msgstr ""
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10650 #, fuzzy, c-format
10651 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10652 msgstr "Ralat ini terjadi kerana pautan telah mati dan laman tidak dijumpai."
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10655 #, c-format
10656 msgid "The link is invalid."
10657 msgstr ""
10659 #. %1$s:  email | html 
10660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10661 #, c-format
10662 msgid "The list was sent to: %s"
10663 msgstr "Senarai ini telah dihantar ke: %s"
10665 #. %1$s:  op | html 
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10667 #, c-format
10668 msgid "The operation %s is not supported."
10669 msgstr ""
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10672 #, c-format
10673 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10674 msgstr ""
10676 #. %1$s:  username | html 
10677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10678 #, fuzzy, c-format
10679 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10680 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
10682 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10684 #, fuzzy, c-format
10685 msgid "The password must contain at least %s characters."
10686 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10689 #, c-format
10690 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10691 msgstr "Cadangan yang ditandakan telah dihapuskan."
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10694 #, fuzzy, c-format
10695 msgid "The share has been removed."
10696 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10699 #, fuzzy, c-format
10700 msgid "The share has not been removed."
10701 msgstr "Item ini telah dihapuskan dari troli anda"
10703 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10705 #, c-format
10706 msgid "The subscription expired on %s"
10707 msgstr "Langganan akan tamat pada %s"
10709 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10710 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10712 #, fuzzy, c-format
10713 msgid ""
10714 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10715 "code. It was NOT added. "
10716 msgstr ""
10717 "Tag telah ditambah sebagai &quot;%s&quot;. %sPerhatian: Seluruh tag anda "
10718 "merupakan kod markup. Ianya GAGAL ditambah. "
10720 #. %1$s:  message_value | html 
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10722 #, c-format
10723 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10724 msgstr ""
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10727 #, c-format
10728 msgid "The userid "
10729 msgstr "ID pengguna "
10731 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10733 #, fuzzy, c-format
10734 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10735 msgstr "Tiada langganan yang berkaitan dengan judul ini."
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10738 #, c-format
10739 msgid "There are no comments for this item."
10740 msgstr "Belum ada komen untuk item ini."
10742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10743 #, fuzzy, c-format
10744 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10745 msgstr ", semua item ini tidak boleh ditempah. "
10747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10748 #, c-format
10749 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10750 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
10752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10753 #, c-format
10754 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10755 msgstr ""
10757 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10758 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10759 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10760 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10761 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10762 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10764 #, fuzzy, c-format
10765 msgid ""
10766 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10767 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10768 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10769 msgstr ""
10770 "Terdapat masalah untuk menjalankan arahan ini: %sMaaf, fungsi tag tidak "
10771 "diaktifkan di sistem ini. %sRALAT: Parameter tidak dibenarkan %s %sRALAT: "
10772 "Anda perlu log masuk sebelum membuat tindakan itu. %sRALAT: Anda tidak "
10773 "dibenarkan menghapuskan tag %s. "
10775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10776 #, c-format
10777 msgid "There was a problem with your submission"
10778 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10781 #, fuzzy, c-format
10782 msgid "There was an error sending the cart."
10783 msgstr "Gagal menghantar troli..."
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid "There was an error sending the list."
10788 msgstr "Gagal menghantar senarai..."
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10791 #, c-format
10792 msgid ""
10793 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10794 "library for help."
10795 msgstr ""
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10798 #, c-format
10799 msgid "Theses"
10800 msgstr "Tesis"
10802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10803 #, c-format
10804 msgid ""
10805 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10806 "any subject below to see the items in our collection."
10807 msgstr ""
10808 "&quot;cloud&quot; memaparkan tajuk paling kerap digunakan didalam katalog. "
10809 "Klik pada mana-mana subjek untuk melihat item yang ada didalam koleksi."
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10812 #, c-format
10813 msgid ""
10814 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10815 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10816 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10817 "your reader account."
10818 msgstr ""
10820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10821 #, fuzzy, c-format
10822 msgid "This email address already exists in our database."
10823 msgstr "Item ini telah ada didalam troli anda"
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10826 #, fuzzy, c-format
10827 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10828 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10831 #, c-format
10832 msgid "This is a serial"
10833 msgstr "Ini merupakan sebuah terbitan bersiri"
10835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10836 #, fuzzy, c-format
10837 msgid "This item does not exist."
10838 msgstr "Item ini tidak dibenarkan untuk dipinjam. %s "
10840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10841 #, c-format
10842 msgid ""
10843 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10844 msgstr ""
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10847 #, fuzzy, c-format
10848 msgid "This item is already checked out to you."
10849 msgstr "%sItem ini telah pun dipinjamkan kepada anda.%s"
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10852 #, c-format
10853 msgid "This item is on hold for another borrower."
10854 msgstr ""
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10857 #, c-format
10858 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10859 msgstr ""
10861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10862 #, fuzzy, c-format
10863 msgid "This list does not exist."
10864 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10866 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10868 #, fuzzy, c-format
10869 msgid ""
10870 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10871 msgstr ""
10872 "Senarai ini masih kosong. %sAnda boleh tambahkan ke dalam senarai anda dari "
10873 "hasil carian "
10875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10876 #, c-format
10877 msgid "This message can have the following reason(s):"
10878 msgstr ""
10880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10885 "clicking "
10886 msgstr ""
10887 "Laman ini mengandungi perkayaan kandungan yang hanya boleh dipaparkan "
10888 "apabila JavaScript diaktifkan atau dengan klik. "
10890 #. %1$s:  items_count | html 
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10892 #, fuzzy, c-format
10893 msgid "This record has many physical items (%s). "
10894 msgstr "Rekod ini mempunyai banyak item fizikal. "
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10897 #, c-format
10898 msgid "This subscription is closed."
10899 msgstr ""
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
10902 #, fuzzy, c-format
10903 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10904 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
10907 #, c-format
10908 msgid "This title cannot be requested."
10909 msgstr "Judul ini tidak dapat dipohon."
10911 #. SCRIPT
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10913 msgid "Thu"
10914 msgstr ""
10916 #. IMG
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10919 msgid "Thumbnail"
10920 msgstr "Thumbnail"
10922 #. SCRIPT
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10924 msgid "Thursday"
10925 msgstr ""
10927 #. SCRIPT
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10929 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10930 msgstr ""
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10953 #, c-format
10954 msgid "Title"
10955 msgstr "Judul"
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10959 #, c-format
10960 msgid "Title (A-Z)"
10961 msgstr "Judul (A-Z)"
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10965 #, c-format
10966 msgid "Title (Z-A)"
10967 msgstr "Judul (Z-A)"
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10970 #, c-format
10971 msgid "Title notes"
10972 msgstr "Nota judul"
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10975 #, c-format
10976 msgid "Title phrase"
10977 msgstr "Frasa judul"
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10983 #, c-format
10984 msgid "Title:"
10985 msgstr "Judul:"
10987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10988 #, c-format
10989 msgid "Title: "
10990 msgstr "Judul: "
10992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10993 #, fuzzy, c-format
10994 msgid "Titles"
10995 msgstr "title"
10997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10998 #, c-format
10999 msgid "To log in, use the following credentials:"
11000 msgstr ""
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11003 #, c-format
11004 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11005 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
11007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11008 #, fuzzy, c-format
11009 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11010 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
11012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
11013 #, fuzzy, c-format
11014 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11015 msgstr "Sila hubungi perpustakaan untuk melakukan perubahan pada rekod anda."
11017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
11018 #, c-format
11019 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11020 msgstr ""
11022 #. SCRIPT
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11024 msgid "Today"
11025 msgstr ""
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11028 #, c-format
11029 msgid "Top level"
11030 msgstr "Peringkat tertinggi"
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11033 #, c-format
11034 msgid "Topics"
11035 msgstr ""
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11038 #, c-format
11039 msgid "Total due"
11040 msgstr "Jumlah kelewatan"
11042 #. %1$s:  holds_count | html 
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11044 #, c-format
11045 msgid "Total holds: %s"
11046 msgstr ""
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11049 #, c-format
11050 msgid "Treaties "
11051 msgstr "Perjanjian "
11053 #. SCRIPT
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11055 msgid "Tu"
11056 msgstr ""
11058 #. SCRIPT
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11060 msgid "Tue"
11061 msgstr ""
11063 #. SCRIPT
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11065 msgid "Tuesday"
11066 msgstr ""
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
11069 #, c-format
11070 msgid "Tweet"
11071 msgstr ""
11073 #. For the first occurrence,
11074 #. SCRIPT
11075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11078 #, c-format
11079 msgid "Type"
11080 msgstr "Jenis"
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11083 #, c-format
11084 msgid "Type of heading"
11085 msgstr "Jenis tajuk"
11087 #. INPUT type=text name=q
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11090 #, fuzzy
11091 msgid "Type search term"
11092 msgstr "Masukkan perkataan pencarian"
11094 #. SCRIPT
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11096 msgid "Type:"
11097 msgstr ""
11099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11100 #, c-format
11101 msgid "UF"
11102 msgstr ""
11104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11105 #, fuzzy, c-format
11106 msgid "URL"
11107 msgstr "URL"
11109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11110 #, c-format
11111 msgid "URL(s)"
11112 msgstr "URL"
11114 # 4uLvkR  <a href="http://iqpougfdvvxg.com/">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn.com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/
11115 #. For the first occurrence,
11116 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11119 #, fuzzy, c-format
11120 msgid "URL: %s "
11121 msgstr ""
11122 "4uLvkR  <a href=\"http://iqpougfdvvxg.com/\">iqpougfdvvxg</a>, [url=http://"
11123 "onsbhphvwwnz.com/]onsbhphvwwnz[/url], [link=http://qbfbdplhpajn."
11124 "com/]qbfbdplhpajn[/link], http://gqthaibyqrnv.com/"
11126 #. SCRIPT
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11128 msgid "Unable to add one or more tags."
11129 msgstr "Tag gagal ditambah."
11131 #. SCRIPT
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11135 msgstr "Tag gagal ditambah."
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11139 #, fuzzy, c-format
11140 msgid "Unable to connect to PayPal."
11141 msgstr "Tag gagal ditambah."
11143 #. SCRIPT
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Unable to create enrollment!"
11147 msgstr "Tag gagal ditambah."
11149 #. SCRIPT
11150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Unable to update your setting!"
11153 msgstr "Tag gagal ditambah."
11155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11157 #, fuzzy, c-format
11158 msgid "Unable to verify payment."
11159 msgstr "Tag gagal ditambah."
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11162 #, c-format
11163 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11164 msgstr "Tiada (hilang)"
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11167 #, c-format
11168 msgid "Unavailable issues"
11169 msgstr "Isu yang tiada"
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11174 #, c-format
11175 msgid "Unhighlight"
11176 msgstr "Buangkan highlight"
11178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11179 #, c-format
11180 msgid "Unified title"
11181 msgstr "Judul bersatu"
11183 #. For the first occurrence,
11184 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11187 #, c-format
11188 msgid "Unified title: %s "
11189 msgstr ""
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11192 #, c-format
11193 msgid "Uniform titles:"
11194 msgstr "Judul seragam:"
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11197 #, c-format
11198 msgid "Unknown"
11199 msgstr ""
11201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11202 #, fuzzy, c-format
11203 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11204 msgstr "Isu-isu untuk langganan"
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11207 #, c-format
11208 msgid "Update"
11209 msgstr ""
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11212 #, fuzzy, c-format
11213 msgid "Updates to your record"
11214 msgstr "Tukar kata laluan anda"
11216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11217 #, c-format
11218 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11219 msgstr "Gunakan bar menu atas untuk menelusuri bahagian lain Koha."
11221 #. ABBR
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11223 msgid "Used For"
11224 msgstr ""
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11227 #, c-format
11228 msgid "Used for/see from:"
11229 msgstr ""
11231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11232 #, c-format
11233 msgid "Username:"
11234 msgstr ""
11236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11237 #, fuzzy, c-format
11238 msgid ""
11239 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11240 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11241 msgstr ""
11242 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
11243 "yuran kerosakan. Jika "
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11246 #, fuzzy, c-format
11247 msgid ""
11248 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11249 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11250 msgstr ""
11251 "Biasanya pembekuan akaun adalah disebabkan oleh rekod kelewatan lama atau "
11252 "yuran kerosakan. Jika "
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11255 #, c-format
11256 msgid "VHS tape / Videocassette"
11257 msgstr "Pita VHS / Kaset Video"
11259 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11261 #, fuzzy, c-format
11262 msgid "Value is already in use (%s)"
11263 msgstr "telah ada di troli anda"
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11266 #, fuzzy, c-format
11267 msgid "Verification"
11268 msgstr "fiksyen"
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11271 #, fuzzy, c-format
11272 msgid "Verification:"
11273 msgstr "fiksyen"
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11276 #, c-format
11277 msgid "View"
11278 msgstr ""
11280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11282 #, c-format
11283 msgid "View All"
11284 msgstr ""
11286 #. A
11287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11305 msgid "View details for this title"
11306 msgstr "Paparkan butiran untuk judul ini"
11308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11310 #, c-format
11311 msgid "View interlibrary loan request"
11312 msgstr ""
11314 #. A
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11317 #, fuzzy
11318 msgid "View on Amazon.com"
11319 msgstr "Lihat di Amazon.com"
11321 #. A
11322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11323 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11324 msgstr ""
11326 #. A
11327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11328 msgid "View your search history"
11329 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
11333 #, c-format
11334 msgid "Vol info"
11335 msgstr "Maklumat Vol"
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11338 #, c-format
11339 msgid "Volume"
11340 msgstr ""
11342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11344 #, c-format
11345 msgid "Volume:"
11346 msgstr ""
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11349 #, c-format
11350 msgid "Warning"
11351 msgstr ""
11353 #. SCRIPT
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11355 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11356 msgstr ""
11358 #. SCRIPT
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11360 msgid "We"
11361 msgstr ""
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11364 #, c-format
11365 msgid ""
11366 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11367 "define how long we keep your reading history."
11368 msgstr ""
11369 "Kami mengambil berat dalam melindungi privasi anda. Pada skrin ini, anda "
11370 "boleh menentukan berapa lama kami akan menyimpan sejarah pembacaan anda."
11372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11373 #, c-format
11374 msgid "Website"
11375 msgstr "Laman Web"
11377 #. SCRIPT
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11379 msgid "Wed"
11380 msgstr ""
11382 #. SCRIPT
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11384 msgid "Wednesday"
11385 msgstr ""
11387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11389 #, c-format
11390 msgid "Welcome, "
11391 msgstr "Selamat datang, "
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11394 #, c-format
11395 msgid "What is a discharge?"
11396 msgstr ""
11398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11399 #, c-format
11400 msgid "What's next?"
11401 msgstr ""
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11404 #, c-format
11405 msgid ""
11406 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11407 "history immediately by clicking here. "
11408 msgstr ""
11409 "Walau apa pun tetapan privasi yang anda pilih, anda boleh dengan segera "
11410 "memadamkan semua sejarah bacaan anda dengan hanya klik disini. "
11412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11413 #, fuzzy, c-format
11414 msgid "Where:"
11415 msgstr "di sini"
11417 #. SCRIPT
11418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11419 #, fuzzy
11420 msgid "With selected searches: "
11421 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
11423 #. SCRIPT
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11425 #, fuzzy
11426 msgid "With selected suggestions: "
11427 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
11429 #. For the first occurrence,
11430 #. SCRIPT
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11434 msgid "With selected titles: "
11435 msgstr "Dengan judul yang dipilih: "
11437 #. SCRIPT
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11439 msgid "Wk"
11440 msgstr ""
11442 #. SCRIPT
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11444 msgid "Would you like to print a receipt?"
11445 msgstr ""
11447 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11448 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11450 #, c-format
11451 msgid "Written on %s by %s"
11452 msgstr "Ditulis pada %s oleh %s"
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11457 #, c-format
11458 msgid "Year"
11459 msgstr "Tahun"
11461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11462 #, c-format
11463 msgid "Year: "
11464 msgstr "Tahun: "
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11473 #, c-format
11474 msgid "Yes"
11475 msgstr "Ya"
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11478 #, c-format
11479 msgid "Yes, I agree."
11480 msgstr ""
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11483 #, fuzzy, c-format
11484 msgid ""
11485 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11486 "again."
11487 msgstr ""
11488 "Anda telah mengakses sistem layan diri menggunakan alamat IP yang berbeza! "
11489 "Sila log masuk semula."
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11492 #, c-format
11493 msgid ""
11494 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11495 "again."
11496 msgstr ""
11497 "Anda telah mengakses sistem layan diri menggunakan alamat IP yang berbeza! "
11498 "Sila log masuk semula."
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11501 #, fuzzy, c-format
11502 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11503 msgstr "Anda mempunyai denda dan caj berjumlah:"
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11506 #, fuzzy, c-format
11507 msgid "You are forbidden to view this page."
11508 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
11510 #. %1$s:  borrowername | html 
11511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11512 #, c-format
11513 msgid "You are logged in as %s."
11514 msgstr "Anda telah log masuk sebagai %s."
11516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11517 #, c-format
11518 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11519 msgstr ""
11520 "Anda telah log masuk menggunakan alamat IP yang berbeza. Sila log masuk "
11521 "semula."
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11524 #, fuzzy, c-format
11525 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11526 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11531 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
11533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "You are not authorized to view this page."
11536 msgstr "Tiada cadangan pembelian menunggu."
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11539 #, c-format
11540 msgid "You are not authorized to view this record."
11541 msgstr ""
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11544 #, c-format
11545 msgid ""
11546 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11547 "wish to make changes, please contact the library."
11548 msgstr ""
11550 #. I
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11552 msgid ""
11553 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11554 "saved and sent as a single message."
11555 msgstr ""
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11558 #, c-format
11559 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11560 msgstr ""
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11563 #, c-format
11564 msgid ""
11565 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11566 msgstr ""
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11569 #, c-format
11570 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11571 msgstr ""
11572 "Selain daripada servis ini, anda juga boleh menggunakan OAI-PMH ListRecords."
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11575 #, c-format
11576 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11577 msgstr ""
11579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11580 #, c-format
11581 msgid "You can't change your password."
11582 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11585 #, fuzzy, c-format
11586 msgid "You can't reset your password."
11587 msgstr "Anda tidak dibenarkan menukar kata laluan."
11589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11591 #, c-format
11592 msgid ""
11593 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11594 "before asking for a discharge."
11595 msgstr ""
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11598 #, fuzzy, c-format
11599 msgid "You cannot place any more suggestions"
11600 msgstr "cadangan pembelian saya"
11602 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11604 #, fuzzy, c-format
11605 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11606 msgstr ""
11607 "mempunyai denda, anda tidak boleh memperbaharui buku anda secara atas "
11608 "talian. Sila jelaskan denda sekiranya anda mahu memperbaharui buku anda."
11610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11611 #, c-format
11612 msgid "You cannot share a public list."
11613 msgstr ""
11615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11616 #, c-format
11617 msgid "You currently have nothing checked out."
11618 msgstr "Anda tiada sebarang pinjaman buat masa ini."
11620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11622 #, c-format
11623 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11624 msgstr "Anda mempunyai denda dan caj berjumlah:"
11626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11627 #, fuzzy, c-format
11628 msgid "You did not specify any search criteria"
11629 msgstr "%s Anda tidak nyatakan sebarang kriteria carian. %s"
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11632 #, c-format
11633 msgid "You did not specify any search criteria."
11634 msgstr ""
11636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11637 #, fuzzy, c-format
11638 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11639 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
11641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11642 #, fuzzy, c-format
11643 msgid "You do not have permission to create a new list."
11644 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11647 #, fuzzy, c-format
11648 msgid "You do not have permission to delete this list."
11649 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
11651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11652 #, c-format
11653 msgid "You do not have permission to download this list."
11654 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk memuat turun senarai ini."
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11657 #, c-format
11658 msgid "You do not have permission to send this list."
11659 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "You do not have permission to update this list."
11664 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11667 #, fuzzy, c-format
11668 msgid "You do not have permission to view this list."
11669 msgstr "Anda tidak mempunyai kebenaran untuk menghantar senarai ini."
11671 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11672 #. %2$s:  END 
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11674 #, c-format
11675 msgid ""
11676 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11677 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11678 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11679 "staff member if you continue to have problems."
11680 msgstr ""
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11683 #, c-format
11684 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11685 msgstr ""
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11688 #, c-format
11689 msgid "You have a credit of:"
11690 msgstr "Anda mempunyai kredit:"
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11693 #, c-format
11694 msgid "You have already requested this title."
11695 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11698 #, fuzzy, c-format
11699 msgid "You have no article requests currently."
11700 msgstr "Anda telah pun membuat permohonan untuk judul ini."
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11703 #, c-format
11704 msgid "You have no fines or charges"
11705 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
11707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11708 #, c-format
11709 msgid ""
11710 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11711 "fields and resubmit."
11712 msgstr ""
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11715 #, c-format
11716 msgid "You have nothing checked out"
11717 msgstr "Anda tidak meminjam apa-apa"
11719 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11721 #, c-format
11722 msgid ""
11723 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11724 msgstr ""
11726 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11728 #, c-format
11729 msgid ""
11730 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11731 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11732 "more."
11733 msgstr ""
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11736 #, c-format
11737 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11738 msgstr ""
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11741 #, c-format
11742 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11743 msgstr ""
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11746 #, fuzzy, c-format
11747 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11748 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11751 #, c-format
11752 msgid "You have successfully registered your new account."
11753 msgstr ""
11755 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11757 #, fuzzy, c-format
11758 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11759 msgstr "Anda tidak mempunyai sebarang denda atau caj"
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11762 #, c-format
11763 msgid ""
11764 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11765 "request soon."
11766 msgstr ""
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11769 #, c-format
11770 msgid ""
11771 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11772 "available."
11773 msgstr ""
11775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11776 #, fuzzy, c-format
11777 msgid "You may register here."
11778 msgstr "Daftar"
11780 #. SCRIPT
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11782 msgid "You must be logged in to add tags."
11783 msgstr "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum menambahkan tag."
11785 #. For the first occurrence,
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
11788 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11789 msgstr ""
11790 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
11791 "Senarai."
11793 #. For the first occurrence,
11794 #. SCRIPT
11795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11796 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11797 msgstr ""
11798 "Anda perlu log masuk terlebih dahulu sebelum membuat atau menambahkan ke "
11799 "senarai"
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11802 #, c-format
11803 msgid "You must have an email address to enroll"
11804 msgstr ""
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11807 #, fuzzy, c-format
11808 msgid ""
11809 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11810 msgstr "%s %s %s Anda telah melanggan notifikasi email untuk isu-isu baru "
11812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11813 #, c-format
11814 msgid "You must select a library for pickup. "
11815 msgstr "Anda perlu memilih dari perpustakaan mana mahu diambil. "
11817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11818 #, c-format
11819 msgid "You must select at least one item. "
11820 msgstr "Anda perlu memilih sekurang-kurangnya satu item. "
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11823 #, c-format
11824 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11825 msgstr ""
11827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11828 #, c-format
11829 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11830 msgstr ""
11832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11833 #, c-format
11834 msgid ""
11835 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11836 "again."
11837 msgstr ""
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11840 #, c-format
11841 msgid ""
11842 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11843 "two weeks."
11844 msgstr ""
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11847 #, c-format
11848 msgid "You will receive an email shortly. "
11849 msgstr ""
11851 #. SCRIPT
11852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
11853 msgid ""
11854 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11855 "again."
11856 msgstr ""
11858 #. For the first occurrence,
11859 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11862 #, fuzzy, c-format
11863 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11864 msgstr "Akaun anda telah dibekukan%s sehingga "
11866 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11868 #, fuzzy, c-format
11869 msgid ""
11870 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11871 "renew your account."
11872 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
11874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11875 #, fuzzy, c-format
11876 msgid ""
11877 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11878 msgstr ". Sila hubungi perpustakaan untuk maklumat lanjut."
11880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11881 #, c-format
11882 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11883 msgstr ""
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11886 #, fuzzy, c-format
11887 msgid "Your account menu"
11888 msgstr "laman akaun anda"
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11891 #, c-format
11892 msgid ""
11893 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11894 "confirmation email."
11895 msgstr ""
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11898 #, c-format
11899 msgid "Your authority search history is empty."
11900 msgstr ""
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11903 #, c-format
11904 msgid "Your card will expire on "
11905 msgstr "Kad anda akan tamat tempoh pada "
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11908 #, c-format
11909 msgid "Your cart"
11910 msgstr ""
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11913 #, c-format
11914 msgid "Your cart "
11915 msgstr "Troli anda "
11917 #. SCRIPT
11918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11919 msgid "Your cart is currently empty"
11920 msgstr "Troli anda masih kosong"
11922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11923 #, c-format
11924 msgid "Your cart is empty."
11925 msgstr "Troli anda masih kosong."
11927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11928 #, c-format
11929 msgid "Your catalog search history is empty."
11930 msgstr ""
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11933 #, fuzzy, c-format
11934 msgid "Your checkout history"
11935 msgstr "Sejarah pinjaman"
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11938 #, fuzzy, c-format
11939 msgid "Your comment"
11940 msgstr "Komen anda"
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11943 #, c-format
11944 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11945 msgstr ""
11947 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11949 #, c-format
11950 msgid "Your consent was registered on %s."
11951 msgstr ""
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11955 #, fuzzy, c-format
11956 msgid "Your consents"
11957 msgstr "Komen anda"
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11960 #, c-format
11961 msgid ""
11962 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11963 "update your record as soon as possible."
11964 msgstr ""
11965 "Pembetulan anda telah diserahkan kepada perpustakaan, Kakitangan "
11966 "perpustakaan akan mengemaskini rekod anda secepat mungkin."
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11969 #, c-format
11970 msgid ""
11971 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11972 "this page within a few days."
11973 msgstr ""
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11976 #, c-format
11977 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11978 msgstr ""
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11981 #, c-format
11982 msgid "Your download should begin automatically."
11983 msgstr "Muat turun anda akan bermula secara automatik."
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11986 #, fuzzy, c-format
11987 msgid "Your fines and charges"
11988 msgstr "Caj dan denda"
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11992 #, fuzzy, c-format
11993 msgid "Your guarantor is "
11994 msgstr "Troli anda masih kosong."
11996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11997 #, fuzzy, c-format
11998 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11999 msgstr ""
12000 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
12001 "hilang ataupun dicuri."
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12004 #, fuzzy, c-format
12005 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12006 msgstr ""
12007 ", anda tidak boleh menempah kerana kad perpustaaan anda telah dilaporkan "
12008 "hilang ataupun dicuri."
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12011 #, fuzzy, c-format
12012 msgid ""
12013 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12014 "renew your card. "
12015 msgstr "Sila hubungi pustakawan anda, atau gunakan "
12017 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12019 #, c-format
12020 msgid "Your list : %s "
12021 msgstr "Senarai anda : %s "
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12029 #, c-format
12030 msgid "Your lists"
12031 msgstr "Senarai anda"
12033 #. SCRIPT
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12035 msgid "Your lists:"
12036 msgstr "Senarai anda:"
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12039 #, fuzzy, c-format
12040 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12041 msgstr "Borang tidak dapat dihantar disebabkan oleh masalah berikut"
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12045 #, fuzzy, c-format
12046 msgid "Your messaging settings"
12047 msgstr "Tetapan mesej anda"
12049 #. SCRIPT
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12051 msgid "Your note about %s could not be saved."
12052 msgstr ""
12054 #. SCRIPT
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12056 #, fuzzy
12057 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12058 msgstr "Fungsi log masuk ke katalog telah dimatikan oleh perpustakaan."
12060 #. SCRIPT
12061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Your note about %s was removed."
12064 msgstr "RALAT: Tiada sebarang nombor biblio diterima."
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12067 #, c-format
12068 msgid "Your options are: "
12069 msgstr "Tetapan anda adalah: "
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12072 #, fuzzy, c-format
12073 msgid "Your password has been changed "
12074 msgstr "Kata laluan anda telah berjaya ditukar "
12076 #. For the first occurrence,
12077 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12080 #, c-format
12081 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12082 msgstr "Panjang kata laluan anda haruslah sekurang-kurangnya %s aksara."
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12085 #, fuzzy, c-format
12086 msgid "Your payment"
12087 msgstr "Komen anda"
12089 #. %1$s:  message_value | html 
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12091 #, c-format
12092 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12093 msgstr ""
12095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "Your personal details"
12098 msgstr "butiran peribadi saya"
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12101 #, fuzzy, c-format
12102 msgid "Your priority: "
12103 msgstr "Nota Tempahan: "
12105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid "Your privacy management"
12109 msgstr "Komen anda"
12111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12112 #, fuzzy, c-format
12113 msgid "Your privacy rules have been updated."
12114 msgstr "Tetapan peraturan privasi anda telah berjaya dikemaskini"
12116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12117 #, fuzzy, c-format
12118 msgid "Your purchase suggestions"
12119 msgstr "cadangan pembelian saya"
12121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12122 #, c-format
12123 msgid "Your reading history has been deleted."
12124 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12127 #, c-format
12128 msgid "Your request included no check-ins."
12129 msgstr ""
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12132 #, fuzzy, c-format
12133 msgid "Your routing lists"
12134 msgstr "Senarai anda"
12136 #. %1$s:  IF hash 
12137 #. %2$s:  hash | html 
12138 #. %3$s:  END 
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12140 #, c-format
12141 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12142 msgstr ""
12144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12145 #, fuzzy, c-format
12146 msgid "Your search history"
12147 msgstr "Paparkan sejarah carian anda"
12149 #. %1$s:  total | html 
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12151 #, c-format
12152 msgid "Your search returned %s results."
12153 msgstr "Carian anda telah menyenaraikan %s hasil."
12155 #. SCRIPT
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Your setting has been updated!"
12159 msgstr "Sejarah bacaan anda telah berjaya dipadamkan."
12161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12162 #, fuzzy, c-format
12163 msgid "Your summary"
12164 msgstr "ringkasan,"
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12167 #, fuzzy, c-format
12168 msgid "Your tags"
12169 msgstr "tag saya"
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12172 #, c-format
12173 msgid ""
12174 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12175 "before applying them."
12176 msgstr ""
12178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12179 #, c-format
12180 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12181 msgstr ""
12182 "ID pengguna anda tidak dijumpai didalam pangkalan data. Sila cuba semula."
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12190 #, c-format
12191 msgid "ZIP/Postal code:"
12192 msgstr ""
12194 #. For the first occurrence,
12195 #. SCRIPT
12196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12198 #, fuzzy
12199 msgid "[ New list ]"
12200 msgstr "Senarai baru"
12202 # script?
12203 #. LINK
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12205 #, fuzzy
12206 msgid ""
12207 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12208 "online[% END %] catalog recent comments"
12209 msgstr ""
12210 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
12211 "END %] komen terbaru dikatalog"
12213 #. LINK
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12215 #, fuzzy
12216 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12217 msgstr "[% LibraryName |html %] Carian RSS Feed"
12219 #. INPUT type=text name=limit
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12221 msgid "[% limit or"
12222 msgstr "[% had atau"
12224 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12226 #, c-format
12227 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12228 msgstr ""
12230 #. SCRIPT
12231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12232 msgid "a an the"
12233 msgstr ""
12235 #. SCRIPT
12236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12237 msgid "already in your cart"
12238 msgstr "telah ada di troli anda"
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12242 #, c-format
12243 msgid ""
12244 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12245 msgstr "pengecam yang menunjukkan lokasi mana item ini harus diambil"
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12248 #, c-format
12249 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12250 msgstr "pengecam yang digunakan untuk mencari pengguna didalam Koha"
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12253 #, c-format
12254 msgid "and"
12255 msgstr "dan"
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12258 #, c-format
12259 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12260 msgstr ""
12262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12263 #, c-format
12264 msgid "ask for a discharge"
12265 msgstr ""
12267 #. For the first occurrence,
12268 #. %1$s:  rating_avg | html 
12269 #. %2$s:  ratings.count | html 
12270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12272 #, c-format
12273 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12274 msgstr "purata kedudukan: %s (%s undian)"
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12278 #, c-format
12279 msgid "bib"
12280 msgstr "bib"
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12284 #, c-format
12285 msgid "bib_id"
12286 msgstr "bib_id"
12288 #. IMG
12289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12290 msgid "bonus"
12291 msgstr "bonus"
12293 # script?
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12295 #, c-format
12296 msgid "borrowernumber"
12297 msgstr "borrowernumber"
12299 #. For the first occurrence,
12300 #. SCRIPT
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12303 msgid "by"
12304 msgstr ""
12306 #. For the first occurrence,
12307 #. SCRIPT
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12312 #, c-format
12313 msgid "by "
12314 msgstr "oleh "
12316 # scipt?
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12318 #, c-format
12319 msgid "cardnumber"
12320 msgstr "cardnumber"
12322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12323 #, fuzzy, c-format
12324 msgid "change your password"
12325 msgstr "tukar kata laluan saya"
12327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12328 #, fuzzy, c-format
12329 msgid "checkout(s)"
12330 msgstr "Pinjaman"
12332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
12333 #, c-format
12334 msgid "click here to login"
12335 msgstr "klik disini untuk log masuk"
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12338 #, c-format
12339 msgid "contains"
12340 msgstr "mengandungi"
12342 #. SPAN
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12345 msgid ""
12346 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12347 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12348 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12349 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12350 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12351 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12352 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12353 msgstr ""
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12357 #, c-format
12358 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12359 msgstr "tarikh dimana permohonan tempahan ini tidak lagi diperlukan"
12361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12363 #, c-format
12364 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12365 msgstr ""
12366 "tarikh tempoh untuk item diletakkan semula ke rak sekiranya tidak diambil"
12368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12369 #, c-format
12370 msgid ""
12371 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12372 "values: "
12373 msgstr ""
12374 "menentukan jenis pengecam rekod yang digunakan dalam permohonan, nilai-nilai "
12375 "yang mungkin: "
12377 # script?
12378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12379 #, c-format
12380 msgid "desired_due_date"
12381 msgstr "desired_due_date"
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12384 #, fuzzy, c-format
12385 msgid "due in fines and charges"
12386 msgstr "Caj dan denda"
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12389 #, fuzzy, c-format
12390 msgid "email"
12391 msgstr "Email"
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12394 #, fuzzy, c-format
12395 msgid "email address"
12396 msgstr "Alamat Email:"
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12399 #, fuzzy, c-format
12400 msgid "firstname"
12401 msgstr "Nama senarai:"
12403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12404 #, c-format
12405 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12406 msgstr "untuk maklumat lanjut mengenai fungsi dan cara mengkonfigurasikannya."
12408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
12410 #, c-format
12411 msgid "here"
12412 msgstr "di sini"
12414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12415 #, c-format
12416 msgid "hold(s) pending"
12417 msgstr ""
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12420 #, c-format
12421 msgid "hold(s) waiting"
12422 msgstr ""
12424 #. SCRIPT
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12426 msgid "iDreamBooks.com rating"
12427 msgstr ""
12429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12433 #, c-format
12434 msgid "id"
12435 msgstr "id"
12437 # script?
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12441 #, c-format
12442 msgid "id_type"
12443 msgstr "id_type"
12445 # script?
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12447 #, c-format
12448 msgid ""
12449 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12450 msgstr ""
12451 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12453 # script?
12454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12455 #, c-format
12456 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12457 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12459 # script?
12460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12461 #, c-format
12462 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12463 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12465 # script?
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12467 #, c-format
12468 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12469 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12471 # script?
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12473 #, c-format
12474 msgid ""
12475 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12476 "show_loans=1 "
12477 msgstr ""
12478 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12479 "show_loans=1 "
12481 # script?
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12483 #, c-format
12484 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12485 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12487 # script?
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12489 #, c-format
12490 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12491 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12493 # script?
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12495 #, c-format
12496 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12497 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12499 # script?
12500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12501 #, c-format
12502 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12503 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12505 # script?
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12507 #, c-format
12508 msgid ""
12509 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12510 "request_location=127.0.0.1 "
12511 msgstr ""
12512 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12513 "request_location=127.0.0.1 "
12515 # script?
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12517 #, c-format
12518 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12519 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12521 # script?
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12523 #, c-format
12524 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12525 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid "in any heading"
12530 msgstr "Paparkan tajuk penuh"
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12533 #, c-format
12534 msgid "in main entry"
12535 msgstr ""
12537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12538 #, c-format
12539 msgid "in the complete record"
12540 msgstr ""
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12543 #, c-format
12544 msgid "is exactly"
12545 msgstr "adalah tepat"
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12549 #, c-format
12550 msgid "item"
12551 msgstr "item"
12553 #. SCRIPT
12554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12555 msgid "item(s) added to your cart"
12556 msgstr "item telah ditambahkan ke troli anda"
12558 # script?
12559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12563 #, c-format
12564 msgid "item_id"
12565 msgstr "item_id"
12567 #. %1$s:  LibraryName | html 
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12569 #, c-format
12570 msgid "koha opac %s"
12571 msgstr "opac koha %s"
12573 # script?
12574 #. ABBR
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12576 #, fuzzy
12577 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12578 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12581 #, c-format
12582 msgid "list of authority record identifiers"
12583 msgstr "senarai pengecam rekod autoriti"
12585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12586 #, c-format
12587 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12588 msgstr "senarai yang samada bibliografi atau pengecam item"
12590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12591 #, c-format
12592 msgid "list of system record identifiers"
12593 msgstr "senarai pengecam rekod sistem"
12595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12596 #, c-format
12597 msgid "log in using a different account"
12598 msgstr ""
12600 # script?
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12603 #, c-format
12604 msgid "needed_before_date"
12605 msgstr "needed_before_date"
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12608 #, c-format
12609 msgid "negcap "
12610 msgstr ""
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12613 #, c-format
12614 msgid "not"
12615 msgstr "bukan"
12617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12618 #, c-format
12619 msgid "or"
12620 msgstr "atau"
12622 #. SCRIPT
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12624 msgid "out of"
12625 msgstr ""
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12628 #, fuzzy, c-format
12629 msgid "overdue(s)"
12630 msgstr "Kelewatan "
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12634 #, c-format
12635 msgid "password"
12636 msgstr "kata laluan"
12638 # script?
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12646 #, c-format
12647 msgid "patron_id"
12648 msgstr "patron_id"
12650 # script?
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12653 #, c-format
12654 msgid "pickup_expiry_date"
12655 msgstr "pickup_expiry_date"
12657 # script?
12658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12660 #, c-format
12661 msgid "pickup_location"
12662 msgstr "pickup_location"
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12665 #, fuzzy, c-format
12666 msgid "primary email address"
12667 msgstr "Alamat Email:"
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12671 #, c-format
12672 msgid "privacy policy"
12673 msgstr ""
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12679 #, c-format
12680 msgid "purchase suggestion"
12681 msgstr "cadangan pembelian"
12683 #. SCRIPT
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
12685 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12686 msgstr ""
12688 # script?
12689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12690 #, c-format
12691 msgid "request_location"
12692 msgstr "request_location"
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12695 #, c-format
12696 msgid ""
12697 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12698 msgstr "memohon format tertentu atau set format laporan ketersediaan"
12700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12701 #, c-format
12702 msgid ""
12703 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12704 "values: "
12705 msgstr ""
12706 "memohon tahap tertentu perincian laporan ketersediaan, nilai-nilai yang "
12707 "mungkin: "
12709 #. SCRIPT
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12711 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12712 msgstr ""
12714 # script?
12715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12716 #, c-format
12717 msgid "return_fmt"
12718 msgstr "return_fmt"
12720 # script?
12721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12722 #, c-format
12723 msgid "return_type"
12724 msgstr "return_type"
12726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12727 #, c-format
12728 msgid "schema"
12729 msgstr "skema"
12731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12732 #, c-format
12733 msgid "search"
12734 msgstr "carian"
12736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12737 #, fuzzy, c-format
12738 msgid "secondary email address"
12739 msgstr "Email kedua:"
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12742 #, c-format
12743 msgid "see also:"
12744 msgstr ""
12746 # script?
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12748 #, fuzzy, c-format
12749 msgid "show_attributes"
12750 msgstr "show_fines"
12752 # script?
12753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12754 #, c-format
12755 msgid "show_contact"
12756 msgstr "show_contact"
12758 # script?
12759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12760 #, c-format
12761 msgid "show_fines"
12762 msgstr "show_fines"
12764 # script?
12765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12766 #, c-format
12767 msgid "show_holds"
12768 msgstr "show_holds"
12770 # script?
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12772 #, c-format
12773 msgid "show_loans"
12774 msgstr "show_loans"
12776 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12777 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12778 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12779 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12780 #. %5$s:  END 
12781 #. %6$s:  ELSE 
12782 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12783 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12784 #. %9$s:  ELSE 
12785 #. %10$s:  END 
12786 #. %11$s:  END 
12787 #. %12$s:  END 
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12789 #, fuzzy, c-format
12790 msgid ""
12791 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12792 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12793 msgstr "sejak %s %s Digantung %s sehingga %s %s %s Menunggu %s %s "
12795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12796 #, c-format
12797 msgid "site administrator"
12798 msgstr "administrator laman"
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12801 #, c-format
12802 msgid ""
12803 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12804 msgstr ""
12805 "menyatakan skema metadata rekod yang perlu disenaraikan, nilai-nilai yang "
12806 "mungkin: "
12808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12809 #, c-format
12810 msgid "starts with"
12811 msgstr "bermula dengan"
12813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12814 #, c-format
12815 msgid "subjects "
12816 msgstr "subjek "
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12819 #, c-format
12820 msgid "suggestions"
12821 msgstr ""
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12824 #, c-format
12825 msgid "surname"
12826 msgstr "nama keluarga"
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12829 #, c-format
12830 msgid ""
12831 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12832 "element 'reserve_id')"
12833 msgstr ""
12835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12837 #, c-format
12838 msgid "system item identifier"
12839 msgstr "pengecam item sistem"
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12843 #, c-format
12844 msgid "system-wide only"
12845 msgstr ""
12847 # script?
12848 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12850 msgid "tagsel_button"
12851 msgstr "tagsel_button"
12853 # script?
12854 #. META http-equiv=Content-Type
12855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12862 msgid "text/html; charset=utf-8"
12863 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12867 #, c-format
12868 msgid ""
12869 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12870 "placed"
12871 msgstr "pengecam ILS untuk rekod bibliografi permohonan"
12873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12875 #, c-format
12876 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12877 msgstr "pengecam ILS pengguna untuk pemohon"
12879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12880 #, c-format
12881 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12882 msgstr "pengecam ILS untuk item tertentu"
12884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12885 #, c-format
12886 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12887 msgstr "tarikh pengguna mahu item dipulangkan"
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12890 #, c-format
12891 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12892 msgstr "jenis pengecam, nilai-nilai yang mungkin: "
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12899 #, c-format
12900 msgid ""
12901 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12902 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12903 msgstr ""
12904 "pengecam unik pengguna didalam ILS; pengecam yang sama disenaraikan oleh "
12905 "LookupPatron atau AuthenticatePatron"
12907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12909 #, fuzzy, c-format
12910 msgid "there was a problem processing your payment"
12911 msgstr "Terdapat masalah dengan penyerahan anda"
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12915 #, c-format
12916 msgid "to create new lists."
12917 msgstr "untuk menambah senarai baru"
12919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12920 #, c-format
12921 msgid "to post a comment."
12922 msgstr "untuk membuat komen."
12924 #. LINK
12925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12926 msgid "unAPI"
12927 msgstr "unAPI"
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12930 #, c-format
12931 msgid "until "
12932 msgstr "sehingga "
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12935 #, c-format
12936 msgid "up to "
12937 msgstr "sehingga "
12939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12940 #, c-format
12941 msgid "used for/see from:"
12942 msgstr ""
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12945 #, c-format
12946 msgid "user's login identifier"
12947 msgstr "pengecam log masuk pengguna"
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12950 #, c-format
12951 msgid "user's password"
12952 msgstr "kata laluan pengguna"
12954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12955 #, fuzzy, c-format
12956 msgid "userid"
12957 msgstr "ID pengguna "
12959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12960 #, c-format
12961 msgid "username"
12962 msgstr "nama pengguna"
12964 #. SCRIPT
12965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12966 msgid "view labeled"
12967 msgstr "lihat yang telah dilabel"
12969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12971 #, c-format
12972 msgid "view plain"
12973 msgstr "format kosong"
12975 #. SCRIPT
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12977 msgid "waiting holds:"
12978 msgstr ""
12980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12981 #, c-format
12982 msgid "was not found in the database. Please try again."
12983 msgstr "tidak dijumpai dalam pangkalan data. Sila cuba lagi."
12985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid ""
12988 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12989 "response"
12990 msgstr ""
12991 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
12993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12994 #, c-format
12995 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12996 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat denda ke dalam respon"
12998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12999 #, c-format
13000 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13001 msgstr ""
13002 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat permohonan tempahan ke dalam respon"
13004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13005 #, c-format
13006 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13007 msgstr "samada menyenaraikan atau tidak maklumat pinjaman ke dalam respon"
13009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13010 #, c-format
13011 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13012 msgstr ""
13013 "samada menyenaraikan atau tidak maklumat hubungan pengguna ke dalam respon"
13015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13016 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13017 msgstr ""
13019 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13021 #, fuzzy, c-format
13022 msgid "will be sent shortly to %s."
13023 msgstr "Troli telah dihantar ke: %s"
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13026 #, c-format
13027 msgid "would be entered as "
13028 msgstr ""
13030 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13032 #, c-format
13033 msgid ""
13034 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13035 "items you wish to not place holds on. "
13036 msgstr ""
13038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13039 #, fuzzy, c-format
13040 msgid "your consents"
13041 msgstr "Komen anda"
13043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13044 #, fuzzy, c-format
13045 msgid "your fines"
13046 msgstr "denda saya"
13048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13049 #, c-format
13050 msgid "your interlibrary loan requests"
13051 msgstr ""
13053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13054 #, fuzzy, c-format
13055 msgid "your lists"
13056 msgstr "Senarai anda"
13058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13059 #, fuzzy, c-format
13060 msgid "your messaging"
13061 msgstr "mesej saya"
13063 #. %1$s:  payment | html 
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13065 #, c-format
13066 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13067 msgstr ""
13069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13070 #, fuzzy, c-format
13071 msgid "your personal details"
13072 msgstr "butiran peribadi saya"
13074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13075 #, fuzzy, c-format
13076 msgid "your privacy"
13077 msgstr "privasi saya"
13079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13080 #, fuzzy, c-format
13081 msgid "your purchase suggestions"
13082 msgstr "cadangan pembelian saya"
13084 #. For the first occurrence,
13085 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1393
13088 #, c-format
13089 msgid "your rating: %s, "
13090 msgstr "kedudukan anda: %s, "
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13093 #, fuzzy, c-format
13094 msgid "your reading history"
13095 msgstr "sejarah bacaan saya"
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13098 #, fuzzy, c-format
13099 msgid "your routing lists"
13100 msgstr "Senarai anda"
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13103 #, fuzzy, c-format
13104 msgid "your search history"
13105 msgstr "sejarah carian saya"
13107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13108 #, fuzzy, c-format
13109 msgid "your summary"
13110 msgstr "ringkasan saya"
13112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13113 #, fuzzy, c-format
13114 msgid "your tags"
13115 msgstr "tag saya"
13117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
13119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13125 #, c-format
13126 msgid "×"
13127 msgstr ""
13129 # script?
13130 #. A
13131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13133 #, fuzzy
13134 msgid ""
13135 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13136 "value | html %]"
13137 msgstr ""
13138 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"